Whirlpool CP98SEA /HA El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
COCINA Y HORNO
CP87SEA/HA
CP97SEA/HA
CP98SEA/HA
Sumario
Instalación, 47-50
Colocación y nivelación
Conexión eléctrica
Conexión de gas
Adaptación a los distintos tipos de gas
Tabla de características de quemadores e
inyectores
Tabla de características
Descripción del aparato, 51
Vista de conjunto
Panel de control
Display
Puesta en funcionamiento y uso, 52-57
Uso de la encimera
Puesta en hora del reloj
Programar el cuentaminutos
Uso del horno
Programas de cocción manuales
Programas de cocción automáticos
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción en el horno
Precauciones y consejos, 58
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 59
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno
Mantenimiento de las llaves de gas
Asistencia, 60
Manual de instrucciones
Italiano, 1 Français, 31
Espanol,46 Portuges, 61
English,16
GB
ES
FR
IT
PT
ES
47
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta,
cesión o traslado, controle que permanezca junto al
aparato.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
La instalación del aparato se debe realizar
siguiendo estas instrucciones y por personal
calificado.
Cualquier intervención de regulación o
mantenimiento se debe efectuar con la cocina
desconectada de la red eléctrica.
Ventilación de los ambientes
El aparato se puede instalar sólo en ambientes
permanentemente ventilados, según las normas
nacionales vigentes. En el ambiente en el que se
instala el aparato debe poder afluir la cantidad de
aire necesaria para la normal combustión (el caudal
de aire no debe ser inferior a 2 m
3
/h por kW de
potencia instalada).
Las tomas de aire, protegidas por rejillas, deben
poseer un conducto de 100 cm
2
de sección útil,
como mínimo, y estar colocadas de modo que no
puedan ser obstruidas, ni siquiera parcialmente
(ver la figura A).
Dichas tomas deben ser aumentadas en un 100% -
con un mínimo de 200 cm
2
cuando la superficie de
trabajo del aparato no posea un dispositivo de
seguridad por ausencia de llama y cuando el flujo
de aire se produzca de modo indirecto desde
ambientes adyacentes (ver la figura B) siempre
que no sean partes comunes del inmueble,
ambientes con peligro de incendio o habitaciones
dotados de un conducto de ventilación con la parte
externa como se describe precedentemente.
A
Después de un uso prolongado del aparato, es
aconsejable abrir una ventana o aumentar la
velocidad de los ventiladores (si existen).
Descarga de los humos de la combustión
La descarga de los humos de la combustión debe
estar asegurada mediante una campana conectada
a una chimenea de tiro natural de óptimo
funcionamiento, o mediante un electroventilador que
comience a funcionar automáticamente cada vez
que se enciende el aparato (ver las figuras).
Los gases de petróleo licuados, más pesados que
el aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo
tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL
deben poseer aberturas hacia el exterior para la
evacuación, desde dichas zonas bajas, de las
posibles fugas de gas.
Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas,
no deben ser instaladas o depositadas en
ambientes o espacios a un nivel más bajo que el
suelo (sótanos, etc.) En el ambiente debe
permanecer sólo la botella en uso, lejos de fuentes
de calor (hornos, chimeneas o estufas) capaces de
llevarla a temperaturas superiores a los 50ºC.
Colocación y nivelación
Es posible instalar el aparato al lado de muebles
que no sean más altos que la superficie de trabajo.
Verifique que la pared que está en contacto con la
parte posterior del aparato sea de material no
inflamable y resistente al calor (90°C).
Para una correcta instalación:
coloque el aparato en la cocina, en el comedor o
en un monolocal (no en el cuarto de baño);
si la parte superior de la cocina es más alta que
la de los muebles, los mismos se deben ubicar,
como mínimo, a 600 mm del aparato;
Instalación
Ambiente
adyacente
Ambiente que se
debe ventilar
A
B
Abertura de ventilación
para el aire comburente.
Aumento de la rendija
entre la puerta y el piso
Descarga
directamente
al exterior
Descarga mediante
chimenea o conducto de
humos ramificado (reservado
a los aparatos de cocción)
48
ES
si la cocina se instala
debajo de un armario de
pared, este último deberá
mantener una distancia
mínima del plano de
cocción de 420 mm.
Dicha distancia debe ser
de 700 mm. si los
armarios son de material
inflamable (ver la figura);
no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos
de 200 mm. de sus costados;
las campanas se deben instalar siguiendo las
indicaciones contenidas en el correspondiente
manual de instrucciones.
Nivelación
Si es necesario nivelar el
aparato, enrosque las patas
de regulación suministradas
con el aparato, en los ángulos
de la base de la cocina (ver la
figura).
Conexión eléctrica
Instale en el cable, un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características
colocada en el aparato (ver la tabla de Datos
técnicos).
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa
carga y que responda a las normas vigentes (el
conductor de tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga xima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características;
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características;
la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
HOOD
420
Min.
min. 650 mm. with hood
min.
700 mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.
Conexión de gas
La conexión a la red de gas o a la botella de gas se
puede realizar con un tubo flexible de goma o de
acero según las normas nacionales vigentes y
después de haber verificado que el aparato esté
regulado para el tipo de gas con el que será
alimentado (ver la etiqueta de calibrado en la tapa:
si no es así, ver más adelante). En el caso de
alimentación con gas líquido, desde botella, utilice
reguladores de presión conformes con las normas
nacionales vigentes. Para facilitar la conexión, la
alimentación de gas se puede orientar
lateralmente*: invierta la boquilla para la conexión
con el tapón de cierre y sustituya la junta estanca
suministrada con el aparato.
Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso
de la energía y una mayor duración del aparato,
verifique que la presión de alimentación cumpla con
los valores indicados en la tabla Características de
los quemadores e inyectores (ver más adelante).
Conexión de gas con tubo flexible de goma
Verifique que el tubo responda a las normas
nacionales vigentes. El diámetro interno del tubo
debe ser: 8 mm. para alimentación con gas líquido;
13 mm. para alimentación con gas metano.
Una vez realizada la conexión, controle que el tubo:
no esté en contacto, en ningún punto, con partes
que alcancen temperaturas superiores a 50ºC;
no esté sometido a esfuerzos de tracción o de
torsión y no presente pliegues o estrechamientos;
no esté en contacto con objetos cortantes, con
bordes o con partes móviles y que no quede
aplastado;
se pueda inspeccionar fácilmente en todo su
recorrido, para poder controlar su estado de
conservación;
tenga una longitud inferior a 1500 mm;
esté bien calzado en sus dos extremos, donde
va fijado con abrazaderas de manguera
conformes con las normas nacionales vigentes.
ES
49
Si alguna de estas condiciones no puede se
respetada o si la cocina se instala según las
condiciones de la clase 2 subclase 1 (aparato
empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir
al tubo flexible de acero (ver más adelante).
Conexión de gas con tubo flexible de acero
inoxidable de pared continua con uniones
roscadas
Verifique que el tubo y las juntas respondan a las
normas nacionales vigentes.
Para poner en funcionamiento el tubo, elimine la
boquilla presente en el aparato (la unión de entrada
de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho
cilíndrica).
Realice la conexión de modo tal, que la longitud de
la tubería no supere los 2 metros de extensión
xima y verifique que el tubo no esté en contacto
con partes móviles y que no quede aplastado.
Control de la estanqueidad
Finalizada la instalación, controle la perfecta
estanqueidad de todas las uniones utilizando una
solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas
diferente de aquel para el cual fue fabricado
(indicado en la etiqueta de calibrado que se
encuentra en la tapa).
Adaptación de la encimera
Sustitución de los inyectores de los quemadores de
la encimera:
1. quite las rejillas y extraiga los quemadores;
2. desenrosque los inyectores utilizando una llave
tubular de 7 mm. (ver la figura), y sustitúyalos por
otros que se adapten al nuevo tipo de gas (ver la
tabla Características de los quemadores e
inyectores);
3. vuelva a colocar en su posición todos los
componentes siguiendo las operaciones en sentido
contrario al de la secuencia descripta arriba.
Sustitución de los picossen el quemadordoble
llama independente:
sacar las rejillas y quitar los quemadores de sus
sedes. El quemador está compuesto de 2 partes
separados (ver Fig.)
destornillar los picos, sirviéndose de una llave de tubo
de 7 mm. El quemador interno tiene un pico, el
quemador externo tiene dos (del mismo tamaño).
Reemplazar los picos por los que se adapten al nuevo
tipo de gas (ver tabla 1).
Volver a colocar todos los componentes en sus
respectivas posiciones, efectuando las operaciones
inversas, respecto a la secuencia arriba indicada.
Regulación del mínimo de los quemadores de la
encimera:
1. lleve la llave a la posición de mínimo;
2. extraiga el mando y accione el tornillo de
regulación situado en el interior o al costado de la
varilla de la llave hasta conseguir una pequeña
llama regular.
En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación
deberá enroscarse a fondo;
3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de
la posición de ximo a la de mínimo, no se
apague la llama.
Los quemadores de la encimera no necesitan
regulación de aire principal.
Después de la regulación del aparato para un gas
diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la
etiqueta de calibrado anterior con la correspondiente
al nuevo gas, que se encuentra disponible en los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados.
50
ES
Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la prevista (o variable), es necesario instalar, en la cañería
de ingreso, un regulador de presión conforme con las normas nacionales vigentes sobre reguladores para gas
para distribución por conducto.
Tabla de características de quemadores e inyectores
Tabla 1 Gas líquido Gas natural
QUEMADOR
Diámetro
(mm)
Potencia
térmica kW
(H.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
Inyector
1/100
(mm)
Capacidad *
g/h
Inyector
1/100
(mm)
Capacidad *
l/h
Nomin. Reduc. G30 G31 G20
Rápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
Semi-rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
Auxiliar 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95
Triple Corona 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
Doble llama (DCDR Interno) 30 0.90 0.4 30 44 65 64 74 86
Doble llama (DCDR Externo) 130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390
Presiones de alimentación
Nominal (mbar)
Mínima (mbar)
Máxima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
* A 15°C y 1013 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3
3
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones del
Horno HxLxP
32x43,5x40 cm
Volumen litros 56
Quemadores
adaptables a todos los tipos de
gas indicados en la placa de
características
Tensión y
frecuencia de
alimentación:
ver placa de características
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos. Norma
EN 50304
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función de
calentamiento: Gratin.
Normas Comunitarias:
2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja
Tensión) y posteriores
modificaciones -89/336/CEE del
03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones 90/369/CEE del
29/06/90 (Gas) y posteriores
modificaciones -93/68/CEE del
22
/07/93 y posteriores
modificaciones - 2002/96/EC.
ES
51
Descripción del aparato
Vista de conjunto
Panel de control
Display
Iconos de
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
Icono de
FIN DE COCCIÓN
Icono
RELOJ
Cifras TEMPERATURA
y TIEMPOS
Icono de
DURACIÓN
Icono CONTADOR
de MINUTOS
Icono
STOP
Icono del nivel de
coccn aconsejado
Indicador de
Precalentamiento
Indicador de
PUERTA BLOQUEADA
Parrilla de la placa de cocción
Quemador a
gas rápido
Quemador a
gas auxiliar
Panel de control
Bruciatore
Bruciatore
a gas
gas
semirapido
semirapido
Quemador a gas
semi-rápido
800 - 900
Quemador a gas
Quemador a gas
de triple corona
de triple corona
o DCDR
o DCDR
Quemador a gas
de triple corona
o DCDR
DISPLAY
Mando
TERMOSTATO
Mandos de
QUEMADORES
de la encimera
Mando de
PROGRAMAS
Botón
FIJACIÓN DE TIEMPOS
Mando de
FIJACIÓN DE TIEMPOS
Botón
LUZ DEL HORNO
52
ES
Puesta en funcionamiento
y uso
Uso de la encimera
Encendido de los quemadores
Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR,
existe un círculo lleno que indica el quemador
correspondiente.
Para encender un quemador de la encimera:
1. acerque al quemador una llama o un encendedor;
2. presione y simultáneamente gire en sentido
antihorario el mando del QUEMADOR hasta el
símbolo de llama xima -.
3. regule la potencia de la llama deseada, girando
en sentido antihorario el mando del QUEMADOR:
hasta el mínimo +, hasta el ximo - o hasta una
posición intermedia.
Si el aparato posee encendido
electrónico* (ver la figura),
basta presionar y
simultáneamente girar en
sentido antihorario el mando
del QUEMADOR hasta el
símbolo de llama xima y
mantenerlo así hasta que se
produzca el encendido. Puede suceder que, cuando
se suelte el mando, el quemador se apague. En ese
caso, repita la operación manteniendo presionado el
mando durante un tiempo mayor.
Si la llama se extingue accidentalmente, apague el
quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes
de volver a intentar encenderlo.
Si el aparato posee un dispositivo de seguridad* por
ausencia de llama, tenga presionado el mando del
QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para
mantener encendida la llama y para activar el
dispositivo.
Para apagar el quemador, gire el mando hasta que
se detenga .
El quemador de "dos llamas independientes"*
Este quemador a gas está formado por dos fuegos
concéntricos que pueden funcionar juntos o de
manera independiente. El uso simultáneo al ximo
permite una elevada potencia que disminuye los
tiempos de cocción con respecto a los quemadores
tradicionales. Además, la doble corona de llama
vuelve más uniforme la distribución de calor en el
fondo de la olla, en particular cuando se utilizan
ambos quemadores al mínimo.
Para
utilizar en forma óptima el quemador de
llama doble, no regule nunca simultáneamente la
corona interna al mínimo y la externa al máximo.
Se pueden utilizar recipientes de todas las
dimensiones, cuando se trate de pequeños
recipientes, encienda sólo el quemador interno.
Cada una de las coronas que componen el
quemador de "dos llamas independientes" posee un
mando propio:
el mando identificado con el símbolo
controla la
corona externa;
el mando identificado con el símbolo
controla la
corona interna.
Para encender la corona deseada, presione a fondo
y gire el mando correspondiente en sentido
antihorario hasta llegar a la posición de ximo -.
El quemador está dotado de un encendido
electrónico que se pone en funcionamiento
automáticamente presionando el mando.
Debido a que el quemador está dotado de un
dispositivo de seguridad, es necesario mantener
presionada la perilla durante 2 o 3 segundos hasta
que se caliente el dispositivo que mantiene la llama
encendida automáticamente.
El quemador elegido se puede regular con el mando
correspondiente de la siguiente manera:
Apagado
- ximo
+ Mínimo
Para apagar el quemador es necesario girar la perilla
en sentido horario hasta el apagado
(correspondiente al símbolo ).
Consejos prácticos para el uso de los
quemadores
Para obtener un mayor rendimiento de los
quemadores y un mínimo consumo de gas, utilice
recipientes con fondo plano, con tapa y de
dimensiones apropiadas para ese quemador.
Quemador
ø Diámetro de Recipientes
(cm)
Rápido (R) 24 - 26
Semi Rápido (S) 16 - 22
Auxiliar (A) 10 - 14
Triple Corona (TC) 24 - 26
Doble llama (DCDR
Interno)
10 - 14
Doble llama (DCDR
Externo)
26 - 28
*
Presente sólo en algunos modelos.
ES
53
Para identificar el tipo de quemador, consulte los
dibujos del párrafo Características de los
quemadores e inyectores.
Evite que las ollas sobresalgan de los bordes de la
encimera durante el uso.
En los modelos que poseen rejilla de reducción, la
misma se deberá utilizar sólo para el quemador
auxiliar, cuando se usan recipientes de un diámetro
inferior a los 12 cm.
Puesta en hora del reloj
Se puede realizar con el horno encendido o
apagado, pero no, si se ha programado el final de
una cocción.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las dos cifras en el
DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular la hora;
3. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en el DISPLAY;
4. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular los minutos;
5. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Programar el cuentaminutos
Esta función no interrumpe la cocción y prescinde
del uso del horno; permite sólo accionar la señal
sonora cuando se cumplen los minutos fijados.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las tres cifras en el
DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
+ y - para regular los minutos;
3. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Continuará la visualización de la cuenta al revés, al
final de la cual se accionará la señal sonora.
Uso del horno
¡Antes de usar, quite las películas de plástico
colocadas a los lados del aparato!
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al ximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte es
debido a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. El horno entra en la fase de precalentamiento, el
indicador de precalentamiento se iluminará.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando TERMOSTATO.
3. Cuando se apaga el indicador de
precalentamiento
y se escucha una señal
sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca
los alimentos.
4. El DISPLAY visualiza el icono
que aconseja el
nivel en el cual colocar la bandeja.
5. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
- programar la duración y la hora de finalización de
la cocción (ver programas de cocción);
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición 0.
6. Después de dos horas, el horno se apagará
automáticamente: dicho tiempo ha sido fijado por
motivos de seguridad en todos los programas de
cocción.
Es posible modificar la duración de la cocción
(ver programas de cocción).
7. El aparato posee un sistema que, en el caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
reanuda el programa desde el punto en el cual fue
interrumpido. En cambio, las programaciones que
están esperando comenzar, no se restablecen
cuando retorna la corriente y deben volver a ser
programadas.
! En el programa BARBACOA no está previsto el
precalentamiento.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura externa, un
ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que
sale entre el panel de control y la puerta del horno.
54
ES
El asador automático (sólo en algunos modelos)
Este accesorio se debe utilizar exclusivamente para
cocinar a la parrilla. Proceda de la siguiente manera:
inserte la carne que debe cocinar en la varilla
transversal, en sentido longitudinal, bloqueándola
con los correspondientes tenedores regulables.
Introduzca los soportes ''A'' y ''B'' en los orificios
presentes en la grasera ''E'', apoye la ranura de la
varilla en el asiento ''C'' y coloque la parrilla en la
primera guía más baja del horno; inserte ahora la
varilla en el orificio del asador automático, llevando
hacia adelante la ranura en el asiento ''D'' (ver
figuras). Accione el asador automático
seleccionando con el mando PROGRAMAS
o
;
! Una vez que el programa
ha comenzado, si se
abre la puerta, el asador se detiene.
Programas de cocción automáticos
La temperatura están preestablecidas y no pueden
ser modificadas con el sistema C.O.P (Cocción
Óptima Programada) que garantiza
automáticamente un resultado perfecto. La cocción
se interrumpe automáticamente y el horno avisa
cuando la comida está lista. La cocción se puede
realizar enhornando con el horno frío o caliente; para
colocar la bandeja, se aconseja consultar el nivel
indicado por el icono
.
Una vez finalizada la fase de cocción, el horno emite una
señal sonora.
No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los
tiempos y las temperaturas de ejecución de las
cocciones.
Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luz del horno
Con el horno apagado se puede encender la lámpara en
cualquier momento abriendo la puerta del horno.
Programas de cocción manuales
Todos los programas tienen una temperatura de
cocción prefijada. La misma se puede modificar
manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C.
En el programa BARBACOA el valor prefijado es un
nivel de potencia expresado en %. Dicho valor
también puede ser regulado manualmente.
Programa MULTINIVEL
Se activan todos los elementos calentadores y se pone
en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es
constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la
comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un
ximo de dos niveles simultáneamente.
Programa BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior. Girando el
mando TERMOSTATO, el DISPLAY indicará los
posibles niveles de potencia que van desde 5%
hasta 100%. La temperatura elevada y directa del grill
es aconsejada para los alimentos que necesitan una
temperatura superficial alta. Utilice el horno con la puerta
cerrada.
Programa GRATINADO
Se enciende el elemento calentador superior y,
durante una parte del ciclo, también el elemento
calentador circular y se pone en funcionamiento el
ventilador. Une a la irradiación térmica unidireccional
la circulación forzada de aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del
calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programas BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción permite leudar, descongelar,
preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente
y cocinar lentamente a baja temperatura. Las
temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 65
y 90 °C.
ES
55
Programa CARNE
Utilice esta función para cocinar carnes de ternera,
cerdo o cordero. Coloque en el horno cuando está
frío. También es posible enhornar con el horno
caliente.
Es posible modificar la duración de la cocción ± 10
minutos.
Programa PIZZA
Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el
capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles.
Es posible modificar la duración de la cocción ± 5
minutos.
Programa PAN
Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el capítulo
siguiente para conocer la receta y los detalles.
Programa PASTELES
Esta función es ideal para cocinar pasteles, ya sea
los que contienen levadura natural como los que
contienen levadura química o no contienen levadura.
Colocar en el horno cuando está frío. También es
posible enhornar con el horno caliente.
Es posible modificar la duración de la cocción ± 10
minutos.
Programa PIZZA
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
respete la receta;
el peso de la masa debe ser de 500 g a 700 g.
unte ligeramente con manteca la grasera.
Receta para la PIZZA:
1 Grasera, Nivel bajo, con el Horno Frío o Caliente
Receta para 3 pizzas de aproximadamente 550 g: 1000g
de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de Azúcar,
10cl de Aceite de Oliva, 20g de levadura fresca (o 2
sobrecitos de levadura en polvo)
Leudado a temperatura ambiente: 1 hora.
Coloque en el horno cuando está frío o caliente
Ponga en marcha el programa de cocción
PIZZA
Programa PAN
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
respete la receta;
respete el peso máximo por grasera;
no olvide colocar 1,5 dl de agua fría en la
grasera en la posición 5;
la levitación de la masa se realiza a temperatura
ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según
la temperatura de la habitación y hasta que
alcance el doble de la masa inicial.
Receta para el PAN :
1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo
2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y
medio
Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g de
Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2 sobrecitos
de levadura en polvo)
Proceso:
 Mezcle la harina y
la sal en un recipiente grande.
 Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).
 Realice un hueco en el medio de la harina.
 Vierta en él la mezcla de agua y levadura
 Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco
pegajosa, estirándola con la palma de la mano y
volviendo a
plegarla sobre misma durante 10
minutos.
 Forme una bola, coloque la masa en una ensaladera
y cúbrala con una película transparente para evitar
que la superficie de la misma se seque. Coloque la
ensaladera en el horno con la función manual BAJA
TEMPERATURA en 40ºC y
deje que leude durante 1
hora aproximadamente (el volumen de la masa debe
crecer hasta el doble).
 Divida la bola para obtener varios panes.
 Colóquelos en la grasera sobre papel para horno.
 Eche harina sobre los panes.
 Realice cortes en los panes.
 Coloque en el horno cuando está frío.
 Ponga en marcha el programa de
cocción PAN
Al final de la cocción, deje reposar los panes sobre una
parrilla hasta que estén completamente fríos.
 Para la limpieza, se aconseja el uso de agua y
vinagre.
Programar la cocción
La programación es posible sólo después de haber
seleccionado un programa de cocción.
Programar la duración de la cocción
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las tres cifras en el DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y
- para regular el tiempo deseado;
56
ES
3. pulse nuevamente el botón para confirmar las
operaciones realizadas.
4. una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerá
la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una
señal sonora.
 Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar
el final de una cocción
La programación del final de una cocción es posible
sólo después de haber fijado la duración de la cocción.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la
duración;
2. luego presione el botón
hasta que centelleen el
icono
y las dos cifras en el DISPLAY;
3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y
- para regular la hora;
4. presione de nuevo el botón hasta que centelleen
los otros dos números en el DISPLAY;
5. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y
- para regular los minutos;
6. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
7. una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerá
la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una
señal sonora.
 Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como
hora de finalización. El programa comenzará
automáticamente a
las 11:15 horas.
Los iconos
y encendidosindican que se ha
realizado una programación. En el DISPLAY se visualizan
alternativamente la hora de finalización de la cocción y
la duración.
Para anular una programación, gire el mando
PROGRAMAS hasta la posición 0.
Consejos prácticos para cocinar
En las cocciones ventiladas no utilice las
posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente
el aire caliente lo cual podría quemar las comidas
delicadas.
En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si se
utiliza el asador automático, coloque la grasera en la
posición 1 para recoger los residuos de cocción
(jugos y/o grasas).
MULTINIVEL
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
BARBECUE
Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y
coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
ximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Utilizando la grasera aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizza
crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) en la mitad de la cocción.
ES
57
Tabla de cocción en el horno
Programas Alimentos Peso
(Kg)
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(°C)
Duraci ón
de la
cocción
(minutos)
guías
estándar
guías
deslizables
Multinivel* Pizza en 2 niveles
Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles
Bizcocho en 2 niveles (sobre una grasera)
Pollo asado + patatas
Cordero
Caballa
Lasañas
Hojaldre relleno con crema en 2 niveles
Bizcochos en 2 niveles
Bizcochitos salados de hojaldre y queso en 2
niveles
Tortas saladas
1+1
1
1
1
2 y 4
2 y 4
2 y 4
1 y 2/3
2
1 o 2
2
2 y 4
2 y 4
2 y 4
1 y 3
1 y 3
1 y 3
1 y 3
1 y 3
1
1
1
1 y 3
1 y 3
1 y 3
1 y 3
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
220-230
180
170
200-210
190-200
180
190-200
190
190
210
200
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
Barbaco a* Caballa
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Salchichas
Hamburguesas
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan
tostado)
Pollo asado con asador automático (cuando existe)
Cordero asado con asador automático (cuando existe)
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n.° 4 o 5
n.° 4 o 6
1
1
4
4
4
4
3 o 4
4
4
4
4
-
-
3
3
3
3
2 o 3
3
3
3
3
-
-
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
15-20
10-15
8-10
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
3-5
70-80
70-80
Gratin* Pollo a la parrilla
Sepias
Pollo asado con asador automático (cuando existe)
Pato asado con asador automático (cuando existe)
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Cordero
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
2
2
-
-
2
2
2
2
2
-
-
2
2
2
No
No
No
No
No
No
No
210
200
210
210
210
210
210
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
Baja
tem peratura
Descongelación
Leudado
Calentamiento de comidas
Pasteurización
2 o 3
2 o 3
2 o 3
2 o 3
2
2
2
2
No
No
No
No
-
-
-
-
-
60-90
-
-
Pizza
automática
Pizza (ver la receta)
Hogaza (masa de pan)
1
1
2
2
2
2
No
No
-
-
23-33
23-33
Pan
automático
Pan (ver la receta) 1 2 2 No - 60
Tortas
automático
Tortas con levadura 1 2 o 3 2 No - 35-55
Carne
automático
Asados 1 2 o 3 2 No - 60-80
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se
puede modificar manualmente.
58
ES
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de
seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es
muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
El manual pertenece a un aparato de clase 1
(aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre
dos muebles).
Mientras se utiliza el aparato, los
elementos calentadores y algunas partes
de la puerta del horno se calientan mucho.
Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga
a los niños alejados de ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del aparato.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Utilice siempre guantes para horno para introducir
o extraer recipientes.
No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina,
etc.) cerca del aparato mientras está en
funcionamiento.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición .
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una
reparación. Llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (niños incluidos) con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, a menos que no sean vigiladas
por una persona responsable de su seguridad o
que no hayan recibido instrucciones preliminares
sobre el uso del aparato.
Evitar que los niños jueguen con el aparato.
Si la cocina se coloca sobre un pedestal, tenga
las precauciones necesarias para que el aparato
no se resbale de dicho pedestal.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), establece que los electrodomésticos no
se deben eliminar de la misma manera que los
desechos sólidos urbanos. Los aparatos en
desuso se deben recoger separadamente para
optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio
ambiente. El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para recordar la
obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora en la reducción
de la carga de absorción de las empresas
eléctricas. Las opciones de programación, en
especial, la cocción retrasada (ver Programas) y
la limpieza automática retrasada
(ver Mantenimiento y cuidados), permiten
organizarse en ese sentido.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se
obtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10%
aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y no
provoquen dispersión del calor.
ES
59
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Enjuague
abundantemente y seque después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias
corrosivas.
Las parrillas, las coronas y los quemadores de la
encimera con sus tapas, se pueden extraer para
facilitar la limpieza; lávelos con agua caliente y
detergente no abrasivo, quite todas las
incrustaciones y espere que estén perfectamente
secos.
Limpie frecuentemente la parte terminal de los
dispositivos de seguridad* por ausencia de
llama.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajilla).
Controlar las juntas del horno
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada,
llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado
más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta
que no haya sido reparada.
Para sustituir la bombilla de iluminación
del horno
1. Después de
haber
desconectado el
horno de la red
eléctrica, quite la
tapa de vidrio del
portalámpara (ver
la figura).
2. Extraiga la
bombilla y
sustitúyala con
una análoga: voltaje de 230V, potencia de 25 W,
casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la tapa y a conectar el horno a la
red eléctrica.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se
bloquee o presente dificultad para girar, en esos
casos será necesario proceder a la sustitución de
dicha llave.
Esta operación la debe efectuar un técnico
autorizado por el fabricante.
Mantenimiento y
cuidados
*
Presente sólo en algunos modelos.
60
ES
Asistencia
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos se comunican en el display mediante mensajes como: F seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
66
PT
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
Painel de comandos
Display
Ícone de
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
Ícone do
FIM DA COZEDURA
Ícone do
RELÓGIO
Dígitos nuricos de
TEMPERATURAS e TEMPOS
Ícone da
DURAÇÃO
Ícone do
CONTADOR DE MINUTOS
Ícone de
STOP
ícone da prateleira de
cozedura recomendada
Indicador de
Pré-aquecimento
Indicador de
PORTA TRANCADA
800 - 900
Grade do plano de trabalho
Painel de
comandos
Queimador
Queimador
a
gás semi-r
semi-r
ápido
pido
Queimador a
gás semi-rápido
Queimador
a gás rápido
Queimador
a gás auxiliar
Queimador
Queimador
a gás
de
de
tripla
tripla
co
co
roa
oa
o DCDR
o DCDR
Queimador a gás
de tripla coroa
o DCDR
DISPLAY
Selector do
TERMOSTATO
Selector dos
QUEIMADORES
do plano de cozedura
Selector de
PROGRAMAS
Tecla de
PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS
Selector de
PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS
Tecla de
LUZ do FORNO

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones COCINA Y HORNO ES IT Italiano, 1 ES Espanol,46 GB English,16 PT Portuges, 61 FR Français, 31 Sumario Instalación, 47-50 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla de características Descripción del aparato, 51 Vista de conjunto Panel de control Display CP87SEA/HA CP97SEA/HA CP98SEA/HA Puesta en funcionamiento y uso, 52-57 Uso de la encimera Puesta en hora del reloj Programar el cuentaminutos Uso del horno Programas de cocción manuales Programas de cocción automáticos Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción en el horno Precauciones y consejos, 58 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 59 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Para sustituir la bombilla de iluminación del horno Mantenimiento de las llaves de gas Asistencia, 60 Instalación  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato.  Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.  La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal calificado.  Después de un uso prolongado del aparato, es aconsejable abrir una ventana o aumentar la velocidad de los ventiladores (si existen). ES Descarga de los humos de la combustión La descarga de los humos de la combustión debe estar asegurada mediante una campana conectada a una chimenea de tiro natural de óptimo funcionamiento, o mediante un electroventilador que comience a funcionar automáticamente cada vez que se enciende el aparato (ver las figuras).  Cualquier intervención de regulación o mantenimiento se debe efectuar con la cocina desconectada de la red eléctrica. Ventilación de los ambientes El aparato se puede instalar sólo en ambientes permanentemente ventilados, según las normas nacionales vigentes. En el ambiente en el que se instala el aparato debe poder afluir la cantidad de aire necesaria para la normal combustión (el caudal de aire no debe ser inferior a 2 m3/h por kW de potencia instalada). Las tomas de aire, protegidas por rejillas, deben poseer un conducto de 100 cm2 de sección útil, como mínimo, y estar colocadas de modo que no puedan ser obstruidas, ni siquiera parcialmente (ver la figura A). Dichas tomas deben ser aumentadas en un 100% con un mínimo de 200 cm2 – cuando la superficie de trabajo del aparato no posea un dispositivo de seguridad por ausencia de llama y cuando el flujo de aire se produzca de modo indirecto desde ambientes adyacentes (ver la figura B) – siempre que no sean partes comunes del inmueble, ambientes con peligro de incendio o habitaciones – dotados de un conducto de ventilación con la parte externa como se describe precedentemente. A B Ambiente adyacente Ambiente que se debe ventilar Descarga directamente al exterior Descarga mediante chimenea o conducto de humos ramificado (reservado a los aparatos de cocción)  Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las zonas más bajas, por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben poseer aberturas hacia el exterior para la evacuación, desde dichas zonas bajas, de las posibles fugas de gas. Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo que el suelo (sótanos, etc.) En el ambiente debe permanecer sólo la botella en uso, lejos de fuentes de calor (hornos, chimeneas o estufas) capaces de llevarla a temperaturas superiores a los 50ºC. Colocación y nivelación  Es posible instalar el aparato al lado de muebles que no sean más altos que la superficie de trabajo.  Verifique que la pared que está en contacto con la parte posterior del aparato sea de material no inflamable y resistente al calor (90°C). A Abertura de ventilación para el aire comburente. Aumento de la rendija entre la puerta y el piso Para una correcta instalación: • coloque el aparato en la cocina, en el comedor o en un monolocal (no en el cuarto de baño); • si la parte superior de la cocina es más alta que la de los muebles, los mismos se deben ubicar, como mínimo, a 600 mm del aparato; 47 420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. • si la cocina se instala debajo de un armario de HOOD pared, este último deberá Min. 600 mm. mantener una distancia mínima del plano de cocción de 420 mm. Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de material inflamable (ver la figura); • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm. de sus costados; • las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones contenidas en el correspondiente manual de instrucciones. Min. ES Nivelación Si es necesario nivelar el aparato, enrosque las patas de regulación suministradas con el aparato, en los ángulos de la base de la cocina (ver la figura). Conexión eléctrica Instale en el cable, un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características colocada en el aparato (ver la tabla de Datos técnicos). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características; • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. 48  Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.  El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.  El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados.  La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas. Conexión de gas La conexión a la red de gas o a la botella de gas se puede realizar con un tubo flexible de goma o de acero según las normas nacionales vigentes y después de haber verificado que el aparato esté regulado para el tipo de gas con el que será alimentado (ver la etiqueta de calibrado en la tapa: si no es así, ver más adelante). En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las normas nacionales vigentes. Para facilitar la conexión, la alimentación de gas se puede orientar lateralmente*: invierta la boquilla para la conexión con el tapón de cierre y sustituya la junta estanca suministrada con el aparato.  Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla “Características de los quemadores e inyectores” (ver más adelante). Conexión de gas con tubo flexible de goma Verifique que el tubo responda a las normas nacionales vigentes. El diámetro interno del tubo debe ser: 8 mm. para alimentación con gas líquido; 13 mm. para alimentación con gas metano. Una vez realizada la conexión, controle que el tubo: • no esté en contacto, en ningún punto, con partes que alcancen temperaturas superiores a 50ºC; • no esté sometido a esfuerzos de tracción o de torsión y no presente pliegues o estrechamientos; • no esté en contacto con objetos cortantes, con bordes o con partes móviles y que no quede aplastado; • se pueda inspeccionar fácilmente en todo su recorrido, para poder controlar su estado de conservación; • tenga una longitud inferior a 1500 mm; • esté bien calzado en sus dos extremos, donde va fijado con abrazaderas de manguera conformes con las normas nacionales vigentes.  Si alguna de estas condiciones no puede se respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir al tubo flexible de acero (ver más adelante). Sustitución de los picossen el quemador “doble llama” independente: Conexión de gas con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas • destornillar los picos, sirviéndose de una llave de tubo de 7 mm. El quemador interno tiene un pico, el quemador externo tiene dos (del mismo tamaño). Reemplazar los picos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1). Verifique que el tubo y las juntas respondan a las normas nacionales vigentes. Para poner en funcionamiento el tubo, elimine la boquilla presente en el aparato (la unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrica). ES • sacar las rejillas y quitar los quemadores de sus sedes. El quemador está compuesto de 2 partes separados (ver Fig.) • Volver a colocar todos los componentes en sus respectivas posiciones, efectuando las operaciones inversas, respecto a la secuencia arriba indicada.  Realice la conexión de modo tal, que la longitud de la tubería no supere los 2 metros de extensión máxima y verifique que el tubo no esté en contacto con partes móviles y que no quede aplastado. Control de la estanqueidad Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama. Adaptación a los distintos tipos de gas Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas diferente de aquel para el cual fue fabricado (indicado en la etiqueta de calibrado que se encuentra en la tapa). Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera: 1. lleve la llave a la posición de mínimo; 2. extraiga el mando y accione el tornillo de regulación situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta conseguir una pequeña llama regular.  En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo; Adaptación de la encimera Sustitución de los inyectores de los quemadores de la encimera: 1. quite las rejillas y extraiga los quemadores; 2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7 mm. (ver la figura), y sustitúyalos por otros que se adapten al nuevo tipo de gas (ver la tabla “Características de los quemadores e inyectores”); 3. vuelva a colocar en su posición todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la secuencia descripta arriba. 3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de la posición de máximo a la de mínimo, no se apague la llama.  Los quemadores de la encimera no necesitan regulación de aire principal.  Después de la regulación del aparato para un gas diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la etiqueta de calibrado anterior con la correspondiente al nuevo gas, que se encuentra disponible en los Centros de Asistencia Técnica Autorizados. 49 ES  Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la prevista (o variable), es necesario instalar, en la cañería de ingreso, un regulador de presión conforme con las normas nacionales vigentes sobre “reguladores para gas para distribución por conducto”. Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla 1 Gas líquido Diámetro (mm) QUEMADOR Potencia térmica kW (H.s.*) Nomin. Reduc. By-pass Inyector 1/100 1/100 Gas natural Capacidad * g/h Inyector 1/100 Capacidad * l/h (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 Rápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 Semi-rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 Auxiliar 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 Triple Corona 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309 Doble llama (DCDR Interno) 30 0.90 0.4 30 44 65 64 74 86 Doble llama (DCDR Externo) 130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390 28-30 20 35 37 25 45 Presiones de alimentación * ** *** A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m33 Nominal (mbar) Mínima (mbar) Máxima (mbar) TABLA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones del Horno HxLxP Volumen Quemadores Tensión y frecuencia de alimentación: ENERGY LABEL 50 20 17 25 32x43,5x40 cm litros 56 adaptables a todos los tipos de gas indicados en la placa de características ver placa de características Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada - función de calentamiento: Gratin. Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones 90/369/CEE del 29/06/90 (Gas) y posteriores modificaciones -93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones - 2002/96/EC. Descripción del aparato Vista de conjunto ES Parrilla de la placa de cocción Quemador a gas rápido 0 0 80 0 -9 Quemador a gas de triple corona o DCDR Quemador a gas auxiliar Panel de control Bruciatore Quemador a gas semirapido semi-rápido Panel de control DISPLAY Mando TERMOSTATO Mando de PROGRAMAS Mandos de QUEMADORES de la encimera Botón LUZ DEL HORNO Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS Display Indicador de Precalentamiento Iconos de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS Cifras TEMPERATURA y TIEMPOS Icono del nivel de cocción aconsejado Icono RELOJ Icono STOP Indicador de PUERTA BLOQUEADA Icono CONTADOR de MINUTOS Icono de FIN DE COCCIÓN Icono de DURACIÓN 51 Puesta en funcionamiento y uso ES Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama máxima -. 3. regule la potencia de la llama deseada, girando en sentido antihorario el mando del QUEMADOR: hasta el mínimo +, hasta el máximo - o hasta una posición intermedia. Si el aparato posee encendido electrónico* (ver la figura), basta presionar y simultáneamente girar en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama máxima y mantenerlo así hasta que se produzca el encendido. Puede suceder que, cuando se suelte el mando, el quemador se apague. En ese caso, repita la operación manteniendo presionado el mando durante un tiempo mayor.  Si la llama se extingue accidentalmente, apague el quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver a intentar encenderlo. Si el aparato posee un dispositivo de seguridad* por ausencia de llama, tenga presionado el mando del QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para mantener encendida la llama y para activar el dispositivo. Para apagar el quemador, gire el mando hasta que se detenga •. El quemador de "dos llamas independientes"* Este quemador a gas está formado por dos fuegos concéntricos que pueden funcionar juntos o de manera independiente. El uso simultáneo al máximo permite una elevada potencia que disminuye los tiempos de cocción con respecto a los quemadores tradicionales. Además, la doble corona de llama vuelve más uniforme la distribución de calor en el fondo de la olla, en particular cuando se utilizan ambos quemadores al mínimo. * Presente sólo en algunos modelos. 52 Para utilizar en forma óptima el quemador de llama doble, no regule nunca simultáneamente la corona interna al mínimo y la externa al máximo. Se pueden utilizar recipientes de todas las dimensiones, cuando se trate de pequeños recipientes, encienda sólo el quemador interno. Cada una de las coronas que componen el quemador de "dos llamas independientes" posee un mando propio: el mando identificado con el símbolo corona externa; controla la controla la el mando identificado con el símbolo corona interna. Para encender la corona deseada, presione a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta llegar a la posición de máximo -. El quemador está dotado de un encendido electrónico que se pone en funcionamiento automáticamente presionando el mando. Debido a que el quemador está dotado de un dispositivo de seguridad, es necesario mantener presionada la perilla durante 2 o 3 segundos hasta que se caliente el dispositivo que mantiene la llama encendida automáticamente. El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: • Apagado Máximo + Mínimo Para apagar el quemador es necesario girar la perilla en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al símbolo “•”). Consejos prácticos para el uso de los quemadores Para obtener un mayor rendimiento de los quemadores y un mínimo consumo de gas, utilice recipientes con fondo plano, con tapa y de dimensiones apropiadas para ese quemador. Quemador ø Diámetro de Recipientes (cm) Rápido (R) 24 - 26 Semi Rápido (S) 16 - 22 Auxiliar (A) 10 - 14 Triple Corona (TC) 24 - 26 Doble llama (DCDR Interno) 10 - 14 Doble llama (DCDR Externo) 26 - 28 Para identificar el tipo de quemador, consulte los dibujos del párrafo “Características de los quemadores e inyectores”.  Evite que las ollas sobresalgan de los bordes de la encimera durante el uso.  En los modelos que poseen rejilla de reducción, la misma se deberá utilizar sólo para el quemador auxiliar, cuando se usan recipientes de un diámetro inferior a los 12 cm. Puesta en hora del reloj  Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción. 1. Presione varias veces el botón hasta que y las dos cifras en el centelleen el icono DISPLAY; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular la hora; hasta que 3. presione de nuevo el botón centelleen los otros dos números en el DISPLAY; 4. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular los minutos; 5. pulse nuevamente el botón operaciones realizadas. para confirmar las Programar el cuentaminutos  Esta función no interrumpe la cocción y prescinde del uso del horno; permite sólo accionar la señal sonora cuando se cumplen los minutos fijados. 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular los minutos; para confirmar las 3. pulse nuevamente el botón operaciones realizadas. Continuará la visualización de la cuenta al revés, al final de la cual se accionará la señal sonora. con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2. El horno entra en la fase de precalentamiento, el indicador de precalentamiento se iluminará. Es posible modificar la temperatura girando el mando TERMOSTATO. 3. Cuando se apaga el indicador de precalentamiento y se escucha una señal sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca los alimentos. 4. El DISPLAY visualiza el icono que aconseja el nivel en el cual colocar la bandeja. 5. Durante la cocción es posible: - modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS; - modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO; - programar la duración y la hora de finalización de la cocción (ver programas de cocción); - interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”. 6. Después de dos horas, el horno se apagará automáticamente: dicho tiempo ha sido fijado por motivos de seguridad en todos los programas de cocción. Es posible modificar la duración de la cocción (ver programas de cocción). 7. El aparato posee un sistema que, en el caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, reanuda el programa desde el punto en el cual fue interrumpido. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas. ! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentamiento. ! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. Uso del horno ! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.  ¡Antes de usar, quite las películas de plástico colocadas a los lados del aparato! Ventilación de enfriamiento La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno. 53 ES ES  Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío. Luz del horno Con el horno apagado se puede encender la lámpara en cualquier momento abriendo la puerta del horno. Programas de cocción manuales  Todos los programas tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C. En el programa BARBACOA el valor prefijado es un nivel de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualmente. Programa MULTINIVEL Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente. Programa BARBACOA Se enciende el elemento calentador superior. Girando el mando TERMOSTATO, el DISPLAY indicará los posibles niveles de potencia que van desde 5% hasta 100%. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada. El asador automático (sólo en algunos modelos) Este accesorio se debe utilizar exclusivamente para cocinar a la parrilla. Proceda de la siguiente manera: inserte la carne que debe cocinar en la varilla transversal, en sentido longitudinal, bloqueándola con los correspondientes tenedores regulables. Introduzca los soportes ''A'' y ''B'' en los orificios presentes en la grasera ''E'', apoye la ranura de la varilla en el asiento ''C'' y coloque la parrilla en la primera guía más baja del horno; inserte ahora la varilla en el orificio del asador automático, llevando hacia adelante la ranura en el asiento ''D'' (ver figuras). Accione el asador automático seleccionando con el mando PROGRAMAS o ; ha comenzado, si se ! Una vez que el programa abre la puerta, el asador se detiene. Programas de cocción automáticos Programa GRATINADO Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también el elemento calentador circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Une a la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.  La temperatura están preestablecidas y no pueden ser modificadas con el sistema C.O.P.® (Cocción Óptima Programada) que garantiza automáticamente un resultado perfecto. La cocción se interrumpe automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista. La cocción se puede realizar enhornando con el horno frío o caliente; para colocar la bandeja, se aconseja consultar el nivel Programas BAJA TEMPERATURA Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 65 y 90 °C.  Una vez finalizada la fase de cocción, el horno emite una señal sonora. 54 indicado por el icono .  No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los tiempos y las temperaturas de ejecución de las cocciones. Programa CARNE Utilice esta función para cocinar carnes de ternera, cerdo o cordero. Coloque en el horno cuando está frío. También es posible enhornar con el horno caliente.  Es posible modificar la duración de la cocción ± 10 minutos. Programa PIZZA Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles.  Es posible modificar la duración de la cocción ± 5 minutos. Programa PAN Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PASTELES Esta función es ideal para cocinar pasteles, ya sea los que contienen levadura natural como los que contienen levadura química o no contienen levadura. Colocar en el horno cuando está frío. También es posible enhornar con el horno caliente.  Es posible modificar la duración de la cocción ± 10 minutos. Programa PIZZA Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: • respete la receta; • el peso de la masa debe ser de 500 g a 700 g. • unte ligeramente con manteca la grasera. Receta para la PIZZA: 1 Grasera, Nivel bajo, con el Horno Frío o Caliente Receta para 3 pizzas de aproximadamente 550 g: 1000g de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de Azúcar, 10cl de Aceite de Oliva, 20g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo) • Leudado a temperatura ambiente: 1 hora. • Coloque en el horno cuando está frío o caliente • Ponga en marcha el programa de cocción PIZZA Programa PAN Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: • respete la receta; • respete el peso máximo por grasera; • no olvide colocar 1,5 dl de agua fría en la grasera en la posición 5; • la levitación de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la temperatura de la habitación y hasta que alcance el doble de la masa inicial. Receta para el PAN : 1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo 2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo) Proceso: • Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande. • Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproximadamente 35 grados). • Realice un hueco en el medio de la harina. • Vierta en él la mezcla de agua y levadura • Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre sí misma durante 10 minutos. • Forme una bola, coloque la masa en una ensaladera y cúbrala con una película transparente para evitar que la superficie de la misma se seque. Coloque la ensaladera en el horno con la función manual BAJA TEMPERATURA en 40ºC y deje que leude durante 1 hora aproximadamente (el volumen de la masa debe crecer hasta el doble). • Divida la bola para obtener varios panes. • Colóquelos en la grasera sobre papel para horno. • Eche harina sobre los panes. • Realice cortes en los panes. • Coloque en el horno cuando está frío. • Ponga en marcha el programa de cocción PAN • Al final de la cocción, deje reposar los panes sobre una parrilla hasta que estén completamente fríos. • Para la limpieza, se aconseja el uso de agua y vinagre. Programar la cocción  La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción 1. Presione varias veces el botón hasta que y las tres cifras en el DISPLAY; centelleen el icono 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular el tiempo deseado; 55 ES ES 3. pulse nuevamente el botón para confirmar las operaciones realizadas. 4. una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora. • Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas. Programar el final de una cocción  La programación del final de una cocción es posible sólo después de haber fijado la duración de la cocción. 1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración; 2. luego presione el botón hasta que centelleen el y las dos cifras en el DISPLAY; icono 3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular la hora; 4. presione de nuevo el botón hasta que centelleen los otros dos números en el DISPLAY; 5. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular los minutos; para confirmar las 6. pulse nuevamente el botón operaciones realizadas. 7. una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora. • Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como hora de finalización. El programa comenzará automáticamente a las 11:15 horas. y encendidosindican que se ha Los iconos realizado una programación. En el DISPLAY se visualizan 56 alternativamente la hora de finalización de la cocción y la duración. Para anular una programación, gire el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”. Consejos prácticos para cocinar  En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas.  En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si se utiliza el asador automático, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). MULTINIVEL • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor. • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba. BARBECUE • Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato. PIZZA • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante. • En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción. Tabla de cocción en el horno Programas Multinivel* Barbacoa* Gratin* Baja temperatura Alimentos Pizza en 2 niveles Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles Bizcocho en 2 niveles (sobre una grasera) Pollo asado + patatas Cordero Caballa Lasañas Hojaldre relleno con crema en 2 niveles Bizcochos en 2 niveles Bizcochitos salados de hojaldre y queso en 2 niveles Tortas saladas Caballa Lenguados y sepias Broquetas de calamares y cangrejos Filete de merluza Verduras a la parrilla Bistec de ternera Salchichas Hamburguesas Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado) Pollo asado con asador automático (cuando existe) Cordero asado con asador automático (cuando existe) Pollo a la parrilla Sepias Pollo asado con asador automático (cuando existe) Pato asado con asador automático (cuando existe) Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Cordero Descongelación Leudado Calentamiento de comidas Pasteurización Pizza (ver la receta) Hogaza (masa de pan) Pan (ver la receta) ES Peso (Kg) 1+1 1 1 1 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n.° 4 o 5 n.° 4 o 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minutos) guías estándar 2y4 2y4 2y4 1 y 2/3 2 1o2 2 2y4 2y4 2y4 1y3 4 4 4 4 3o4 4 4 4 4 - guías deslizables 1y3 1y3 1y3 1y3 1 1 1 1y3 1y3 1y3 1y3 3 3 3 3 2o3 3 3 3 3 - Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si No No No No No No No No No No No 220-230 180 170 200-210 190-200 180 190-200 190 190 210 200 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 20-25 30-35 20-25 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 20-30 15-20 10-15 8-10 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 3-5 70-80 70-80 2 2 2 2 2 2o3 2o3 2o3 2o3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 No No No No No No No No No No No No No No 210 200 210 210 210 210 210 - 55-60 30-35 70-80 60-70 60-75 70-80 40-45 60-90 23-33 23-33 60 Pizza 1 automática 1 Pan 1 automático Tortas Tortas con levadura 1 2o3 2 No 35-55 automático Carne Asados 1 2o3 2 No 60-80 automático * Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar manualmente. 57 Precauciones y consejos ES  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. • El manual pertenece a un aparato de clase 1 (aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre dos muebles). • Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del aparato. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. • No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina, etc.) cerca del aparato mientras está en funcionamiento. • Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén en la posición •. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. • No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. 58 • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. • Evitar que los niños jueguen con el aparato. • Si la cocina se coloca sobre un pedestal, tenga las precauciones necesarias para que el aparato no se resbale de dicho pedestal. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. Ahorrar y respetar el medio ambiente • Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción de la carga de absorción de las empresas eléctricas. Las opciones de programación, en especial, la “cocción retrasada” (ver Programas) y la “limpieza automática retrasada” (ver Mantenimiento y cuidados), permiten organizarse en ese sentido. • Se recomienda efectuar siempre las cocciones BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). • Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato Controlar las juntas del horno ES Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada, llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.  No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Para sustituir la bombilla de iluminación del horno • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Enjuague abundantemente y seque después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. • Las parrillas, las coronas y los quemadores de la encimera con sus tapas, se pueden extraer para facilitar la limpieza; lávelos con agua caliente y detergente no abrasivo, quite todas las incrustaciones y espere que estén perfectamente secos. 1. Después de haber desconectado el horno de la red eléctrica, quite la tapa de vidrio del portalámpara (ver la figura). 2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: voltaje de 230V, potencia de 25 W, casquillo E 14. 3. Vuelva a colocar la tapa y a conectar el horno a la red eléctrica. • Limpie frecuentemente la parte terminal de los dispositivos de seguridad* por ausencia de llama. Mantenimiento de las llaves de gas • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. • Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave.  Esta operación la debe efectuar un técnico autorizado por el fabricante. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla (incluso en lavavajilla). * Presente sólo en algunos modelos. 59 Asistencia ES Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.  No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • El • El • El Esta tipo de anomalía; modelo de la máquina (Mod.) número de serie (S/N) información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de · Piezas y componentes · Mano de obra de los técnicos · Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO 60 Descrição do aparelho PT Vista de conjunto Grade do plano de trabalho Queimador a gás rápido 00 9 0- 80 Queimador a gás co oa de tripla coroa o DCDR Queimador a gás auxiliar Painel de comandos Queimador a gás semi-r semi-rápido pido Painel de comandos Selector do TERMOSTATO DISPLAY Selector de PROGRAMAS Selector dos QUEIMADORES do plano de cozedura Tecla de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Teclade LUZ do FORNO Selector de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Display Indicador de Pré-aquecimento Ícone de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS Dígitos numéricos de TEMPERATURAS e TEMPOS ícone da prateleira de cozedura recomendada Ícone do RELÓGIO Ícone de STOP Indicador de PORTA TRANCADA Ícone do CONTADOR DE MINUTOS 66 Ícone do FIM DA COZEDURA Ícone da DURAÇÃO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Whirlpool CP98SEA /HA El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para