Boneco 7064 Ficha de datos

Tipo
Ficha de datos
3
Gebrauchsanweisung (5 – 12)
de
Instructions for use (13 – 20)
en
Instructions d’utilisation (21 – 28)
fr
Istruzioni per l’uso (29 – 36)
it
Gebruiksaanwijzing (37 – 44)
nl
Instrucciones para el uso (45 – 52)
es
Használati útmutató (53 – 60)
hu
Instrukcja obsługi (61 – 68)
pl
ru
Bruksanvisning (77 – 84)
sv
Käyttöohje (85 – 92)
fi
Brugsanvisning (93 – 100)
da
Bruksanvisning (100 – 108)
no
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 3 7.6.2007 17:37:48 Uhr
45
Instrucciones para el uso
es
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 45 7.6.2007 17:37:57 Uhr
46
Prólogo
¡Enhorabuena por haberse decidido por un deshumidifi-
cador BONECO D7064! Si la humedad relativa del aire es
demasiado grande, el aire de la habitación no es capaz de
almacenar la humedad existente. El resultado es que esta
humedad se condensa en las superficies frías (ventanas,
paredes mal aisladas) o en los objetos del hogar.
Las consecuencias son:
Formación de moho
Manchas
Corrosión
Olor a humedad
Las posibles repercusiones del moho sobre la salud van
desde enfermedades de las vías respiratorias, reacciones
alérgicas e irritaciones de los ojos hasta alteraciones del
estómago.
Consejos para su salud
La utilización de un deshumidificador no sustituye la ven-
tilación regular de las habitaciones. Aunque el deshumi-
dificador saca la humedad sobrante del aire, no puede
eliminar las sustancias nocivas. Si usted tiene la sospecha
de que sus molestias de salud están relacionadas con las
influencias de su área de trabajo o vivienda, solicite una
investigación médica completa y compruebe la existencia
de sustancias nocivas en su cuerpo. Según el diagnóstico,
se recomienda una investigación biológica del edificio.
Instrucciones de seguridad importantes
Antes de cada puesta en funcionamiento, utilización
y mantenimiento lea con cuidado las instrucciones de
seguridad de estas instrucciones de uso.
Retire todo el material de embalaje del aparato. Tenga
cuidado de que este material no llegue a manos de
bebés y niños pequeños para evitar cualquier riesgo
de asfixia.
Antes de conectar el aparato a la red, compruebe que
la tensión de red se encuentra dentro de los límites
indicados en la placa de especificaciones.
El deshumidificador sólo debe emplearse para los fines
para los que ha sido desarrollado. PLASTON no re-
sponde de los daños causados por un uso inadecuado.
El deshumidificador es un aparato seguro. Pero, al
igual que con todos los aparatos eléctricos, hay que
ir con cuidado en su utilización.
Antes de conectar el aparato por primera vez
no hay que olvidar que previamente debe haber
estado como mínimo 2 horas en posición vertical.
El aparato no debe emplearse en temperaturas
inferiores a 5° C.
¡Importante!
El aparato está fabricado para el uso en interiores.
Tensión: Este aparato debe conectarse en una toma
de red de 220 - 240 V / 50Hz con toma de tierra.
En la puesta en marcha hay que prestar atención a
las normas del país en donde se emplea el aparato.
Si usted no está seguro de que el suministro de red
sea adecuado, solicite a un electricista cualificado
que lo compruebe y lo instale, en caso necesario.
Desconecte el aparato de la red si no se utiliza. No
estire del cable del enchufe (1).
No maneje el aparato con las manos mojadas (2).
Mantenga a los niños alejados del aparato (3).
No limpie el aparato mojándolo con agua o sumer-
giéndolo en agua (4).
Interrumpa la conexión a la red antes de limpiar el
aparato o piezas del aparato.
No conecte el aparato con un cable de prolongación.
Si no hay ninguna toma de red cerca, solicite a un
electricista autorizado que instale una nueva toma de
red. Si el cable de red está dañado, un representante
del servicio técnico autorizado o una persona igual-
mente cualificada debe sustituir el cable para evitar
riesgos de lesiones.
No utilice el deshumidificador en las
condiciones citadas a continuación:
es
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 46 7.6.2007 17:37:57 Uhr
48
es
Instalación
En cuanto usted conecta el aparato, el deshumidifica-
dor BONECO protege su vivienda de las consecuencias
nocivas de una humedad demasiado elevada.
La humedad excedente se reparte de forma uniforme
por su vivienda, de la misma manera que los olores de
la cocina pasan de habitación a habitación. Por este
motivo, el deshumidificador debería colocarse en una
ubicación central y accesible, para que pueda sacar el
aire húmedo de todas las habitaciones de la vivienda.
Un pasillo calefactado o un descansillo es un lugar
ideal para el deshumidificador. Si es posible, deje las
puertas interiores abiertas para permitir una circulación
del aire.
Si existe un problema de humedad especial en una
habitación concreta, primero se puede colocar el
deshumidificador allí y luego trasladarlo a otra ubica-
ción central.
Mantenga las ventanas y las puertas exteriores cerra-
das durante el funcionamiento del deshumidificador
para que el aparato pueda trabajar de forma eficiente.
Preste atención a que el aparato no se coloque direc-
tamente al lado de un radiador u otra fuente de calor.
En la colocación del deshumidificador BONECO preste
también atención a que la superficie sea llana y se-
gura, y que haya distancia suficiente a los objetos de
alrededor para que el aire pueda circular libremente.
Antes de mover el aparato, desconéctelo y vacíe el
tanque de agua.
Preste atención a que se respete una distancia
mínima de 0,2 m entre el aparato y cualquier
material combustible.
Descripción de la aplicación
Salida de aire
Panel de control
Conexión para tubo de drenaje
Cable de red
Tubo de drenaje
Flotador
Filtro
Asa de transporte
Entrada de aire
Tanque de agua
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 48 7.6.2007 17:37:58 Uhr
49
es
Funcionamiento
Encender y apagar el aparato (ON/OFF)
Si el aparato se conecta a la red eléctrica, suena una señal
de tono y el indicador muestra la humedad del aire actual-
mente presente en la habitación. Pulse el conmutador
ON/OFF (A) una vez para encender el aparato. Entonces
trabaja con la humedad del aire predefinida del 60 % y
con la velocidad de ventilador más baja, las luces LED [2]
y [6] están encendidas. Si vuelve a pulsar el conmutador,
el aparato se apaga.
Ajustar el reloj programador (TIMER)
El reloj programador (B) enciende o apaga automática-
mente el aparato en un período de 24 horas. Si el reloj
programador está activado, la luz LED [3] se enciende.
67 5
D C B A
34 2 1
Ajustar el reloj programador en encender –
el aparato está apagado
Si el aparato está conectado a la red eléctrica pero no
encendido, pulse el conmutador TIMER (B) varias veces
hasta que se indique la hora [4] cuando deba encenderse
el aparato.
Ajustar el reloj programador en apagar
el aparato funciona
Mientras el aparato funciona, pulse el conmutador TIMER
(B) varias veces hasta que se indique la hora cuando deba
apagarse el aparato.
Borrar los ajustes del reloj programador
Para borrar el ajuste del reloj programador, mantenga
pulsado el conmutador TIMER (B) hasta que el reloj progra-
mador indique 00. La luz LED [3] se apaga.
Ajustar la humedad del aire
El rango de ajustes para la humedad del aire en este apa-
rato va del 40 % al 80 %. Pulse el conmutador de humedad
(C) varias veces hasta que se indique la humedad del aire
deseada (la humedad del aire se puede ajustar en pasos
de 5 %). El indicador recorre los diferentes niveles para la
humedad del aire en la secuencia siguiente: 60, 65...80,
40, 45...60. Las luces LED [5] están encendidas durante el
ajuste. Mientras el deshumidificador funciona, la luz LED
[2] está encendida. Si la humedad del aire en la habitación
es inferior a la humedad del aire ajustada, el aparato des-
conecta automáticamente la deshumidificación del aire. En
este caso sólo funciona el ventilador.
Ajustar la velocidad del ventilador
Pulse el conmutador de velocidad del ventilador (D) para
ajustar la velocidad del ventilador. La luz LED [6] está
encendida con la velocidad del ventilador más baja, la luz
LED [7] está encendida con la velocidad del ventilador más
alta.
Descongelar automáticamente
Con una temperatura ambiente entre 5 °C y 12 °C el apa-
rato se apaga automáticamente en intervalos de 30 minu-
tos para descongelarse, entre 12 °C y 20 °C el aparato se
apaga cada 45 minutos.
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 49 7.6.2007 17:37:58 Uhr
50
es
Mantenimiento
Desconecte siempre el enchufe de red antes
de realizar trabajos de mantenimiento o limpiar
el aparato.
Limpiar el aparato
Utilice un paño suave para limpiar el aparato. No utilice
sustancias químicas líquidas, gasolina, disolvente, paños
tratados químicamente u otros detergentes perjudiciales.
Puede dañar la carcasa del aparato.
Limpiar el filtro lavable
Este deshumidificador está equipado con un filtro lavable.
El filtro limpia el aire de la mayoría de impurezas y se
encarga así de ofrecer unas condiciones de hogar menos
cargadas. Recomendamos comprobar el filtro regularmente
(como mínimo cada mes y después del almacenamiento
del aparato) y, en caso necesario, limpiarlo de la siguiente
manera:
Saque el portafiltro
Utilice un aspirador o limpie el filtro con cuidado.
Si el filtro está parcialmente sucio, utilice agua tibia con
un poco de detergente de acidez media. Enjuague el filtro
con agua fría. Antes de volver a utilizar el filtro, asegúrese
de que está totalmente seco. No exponga el filtro a la luz
solar directa u otras fuentes directas de calor. Esto puede
provocar que el filtro y su marco se tuerzan.
Almacenamiento
Si no utiliza el aparato durante un largo
tiempo y desea almacenarlo, efectúe las
medidas siguientes:
1. Vacíe el tanque de agua por completo.
2. Enrolle el cable de red y colóquelo en el tanque
de agua.
3. Limpie el filtro de aire.
4. Almacene el aparato en un lugar fresco y seco.
12
11
ACI
D
ACID
10
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 50 7.6.2007 17:37:58 Uhr
51
es
Vaciado del tanque de agua
Si el tanque de agua está lleno, el aparato se apaga auto-
máticamente y suena una señal consistente en 15 tonos.
La luz LED [1] se enciende y señaliza que el tanque de agua
está lleno. Entonces el tanque de agua debe vaciarse de la
siguiente manera:
Presione ligeramente con ambas manos los lados
del tanque de agua y sáquelo con cuidado.
Vierta el agua y coloque de nuevo el tanque de agua
con cuidado. La luz LED se apaga de nuevo.
Nota:
1. No retire el flotador del tanque de agua. El sensor que
mide el nivel de llenado del tanque de agua no puede
trabajar correctamente sin el flotador. En este caso, el
agua puede derramarse del tanque de agua.
2. Si el tanque de agua está sucio, lávelo con agua fría
o tibia. No utilice ningún producto de limpieza, paños
tratados químicamente o gasolina, petróleo, diluyente
u otros disolventes, puesto que rascan o dañan el
tanque de agua y puede provocar el derramamiento
del agua.
3. Coloque el tanque de agua en la reinstalación con
ambas manos en la posición correcta. Si el tanque de
agua no está bien colocado, queda activado el sensor
para la indicación de «TANQUE LLENO» y no puede
encenderse el deshumidificador.
Drenaje constante
Para operar el deshumidificador con un drenaje constante,
efectúe las medidas siguientes (cf. figura):
1. Apague el aparato y desconecte el enchufe de red.
2. Abra el agujero para el tubo de drenaje en el tanque
de agua (extrayendo la pieza A).
3. Inserte un tubo de drenaje (diámetro exterior 14 mm,
diámetro interior 10 mm) a través del agujero e inserte
el tubo en la conexión de drenaje (pieza B).
4. Coloque el extremo del tubo en un desagüe de agua.
Asegúrese de que el tubo no está doblado y transcurre
recto.
El tanque de agua también debe emplearse
en caso de un drenaje constante.
A
B
13
14
15
16
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 51 7.6.2007 17:37:59 Uhr
52
es
Problema Posible causa Qué hacer
El aparato no funciona ¿Se ha desconectado el cable de red? Conecte el cable de red al enchufe.
¿Parpadea la luz de advertencia que indica que Vacíe el tanque de agua y colóquelo de nuevo.
el tanque de agua está lleno?
¿La temperatura ambiente es superior a 35ºC o Se ha activado el fusible y evita que el aparato
inferior a 5ºC? pueda encenderse.
La deshumidificación no funciona ¿Está obstruido el filtro de aire? Limpie el filtro de aire tal como se describe en
«Mantenimiento».
¿Existe una obstrucción en la entrada o salida Retire la obstrucción de al entrada o salida
de aire? de aire.
Sin transporte de aire ¿Está obstruido el filtro de aire? Limpie el filtro de aire tal como se describe en
«Mantenimiento».
Ruidos de funcionamiento elevados ¿El aparato no está fijado o se tambalea? Mueva el aparato a un lugar seguro y sólido.
¿Está obstruido el filtro de aire? Limpie el filtro de aire tal como se describe en
«Mantenimiento».
Recuerde
Los aparatos eléctricos utilizados no deben
eliminarse junto con la basura doméstica
normal. Lleve este producto a un punto de
reciclaje local para que pueda eliminarse
adecuadamente.
Especificaciones técnicas
Conexión de red 220 – 240 V / 50 Hz
Consumo de corriente 360 W
Potencia de deshumidificación (a 30°C, 80% RH) 18 l/día
Tanque de agua 2,7 l
Refrigerante R134A
Cantidad de refrigerante 160 g
Dimensiones (An x H x Al) 310 x 230 x 535 mm
Peso 11,6 kg
Solución de problemas
No intente nunca reparar o desmontar el aparato usted mismo. Antes de solicitar la ayuda a terceras personas,
compruebe los puntos siguientes:
27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 52 7.6.2007 17:37:59 Uhr

Transcripción de documentos

Gebrauchsanweisung (5 – 12) de Használati útmutató (53 – 60) hu Instructions for use (13 – 20) en Instrukcja obsługi (61 – 68) pl Instructions d’utilisation (21 – 28) fr Istruzioni per l’uso (29 – 36) it Bruksanvisning (77 – 84) sv Gebruiksaanwijzing (37 – 44) nl Käyttöohje (85 – 92) fi Instrucciones para el uso (45 – 52) es Brugsanvisning (93 – 100) da Bruksanvisning (100 – 108) no ru  27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 3 7.6.2007 17:37:48 Uhr Instrucciones para el uso es 45 27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 45 7.6.2007 17:37:57 Uhr Prólogo ¡Enhorabuena por haberse decidido por un deshumidificador BONECO D7064! Si la humedad relativa del aire es demasiado grande, el aire de la habitación no es capaz de almacenar la humedad existente. El resul­tado es que esta humedad se condensa en las superficies frías (ventanas, paredes mal aisladas) o en los objetos del hogar. Las consecuencias son: • Formación de moho • Manchas • Corrosión • Olor a humedad es Las posibles repercusiones del moho sobre la salud van desde enfermedades de las vías respiratorias, reacciones alérgicas e irritaciones de los ojos hasta alteraciones del estómago. Consejos para su salud La utilización de un deshumidificador no sustituye la ventilación regular de las habitaciones. Aunque el deshumidificador saca la humedad sobrante del aire, no puede eliminar las sustancias nocivas. Si usted tiene la sospecha de que sus molestias de salud están relacionadas con las influencias de su área de trabajo o vivienda, solicite una investigación médica completa y compruebe la existencia de sustancias nocivas en su cuerpo. Según el diagnóstico, se recomienda una investigación biológica del edificio. Instrucciones de seguridad importantes • Antes de cada puesta en funcionamiento, utilización y mantenimiento lea con cuidado las instrucciones de seguridad de estas instrucciones de uso. • Retire todo el material de embalaje del aparato. Tenga cuidado de que este material no llegue a manos de bebés y niños pequeños para evitar cualquier riesgo de asfixia. • Antes de conectar el aparato a la red, compruebe que la tensión de red se encuentra dentro de los límites indicados en la placa de especificaciones. • El deshumidificador sólo debe emplearse para los fines para los que ha sido desarrollado. PLASTON no responde de los daños causados por un uso inadecuado. • El deshumidificador es un aparato seguro. Pero, al igual que con todos los aparatos eléctricos, hay que ir con cuidado en su utilización. • Antes de conectar el aparato por primera vez no hay que olvidar que previamente debe haber estado como mínimo 2 horas en posición vertical. El aparato no debe emplearse en temperaturas inferiores a 5° C. ¡Importante! • El aparato está fabricado para el uso en interiores. • Tensión: Este aparato debe conectarse en una toma de red de 220 - 240 V / 50Hz con toma de tierra. • En la puesta en marcha hay que prestar atención a las normas del país en donde se emplea el aparato. Si usted no está seguro de que el suministro de red sea adecuado, solicite a un electricista cualificado que lo compruebe y lo instale, en caso necesario. • Desconecte el aparato de la red si no se utiliza. No estire del cable del enchufe (1). • No maneje el aparato con las manos mojadas (2). • Mantenga a los niños alejados del aparato (3). • No limpie el aparato mojándolo con agua o sumer­ giéndolo en agua (4). • Interrumpa la conexión a la red antes de limpiar el aparato o piezas del aparato. • No conecte el aparato con un cable de prolongación. Si no hay ninguna toma de red cerca, solicite a un electricista autorizado que instale una nueva toma de red. Si el cable de red está dañado, un representante del servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada debe sustituir el cable para evitar riesgos de lesiones. No utilice el deshumidificador en las condiciones citadas a continuación: 46 27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 46 7.6.2007 17:37:57 Uhr Instalación es • En cuanto usted conecta el aparato, el deshumidificador BONECO protege su vivienda de las consecuencias nocivas de una humedad demasiado elevada. • La humedad excedente se reparte de forma uniforme por su vivienda, de la misma manera que los olores de la cocina pasan de habitación a habitación. Por este motivo, el deshumidificador debería colocarse en una ubicación central y accesible, para que pueda sacar el aire húmedo de todas las habitaciones de la vivienda. Un pasillo calefactado o un descansillo es un lugar ideal para el deshumidificador. Si es posible, deje las puertas interiores abiertas para permitir una circulación del aire. • Si existe un problema de humedad especial en una habitación concreta, primero se puede colocar el deshumidificador allí y luego trasladarlo a otra ubicación central. • Mantenga las ventanas y las puertas exteriores cerradas durante el funcionamiento del deshumidificador para que el aparato pueda trabajar de forma eficiente. Preste atención a que el aparato no se coloque direc­ tamente al lado de un radiador u otra fuente de calor. • En la colocación del deshumidificador BONECO preste también atención a que la superficie sea llana y segura, y que haya distancia suficiente a los objetos de alrededor para que el aire pueda circular libremente. • Antes de mover el aparato, desconéctelo y vacíe el tanque de agua. Preste atención a que se respete una distancia mínima de 0,2 m entre el aparato y cualquier material combustible. Descripción de la aplicación Salida de aire Panel de control Filtro Tanque de agua Entrada de aire Asa de transporte Cable de red Conexión para tubo de drenaje Flotador Tubo de drenaje 48 27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 48 7.6.2007 17:37:58 Uhr Funcionamiento Encender y apagar el aparato (ON/OFF) Si el aparato se conecta a la red eléctrica, suena una señal de tono y el indicador muestra la humedad del aire actual­ mente presente en la habitación. Pulse el conmutador ON/OFF (A) una vez para encender el aparato. Entonces trabaja con la humedad del aire predefinida del 60 % y con la velocidad de ventilador más baja, las luces LED [2] y [6] están encendidas. Si vuelve a pulsar el conmutador, el aparato se apaga. Ajustar el reloj programador (TIMER) El reloj programador (B) enciende o apaga automáticamente el aparato en un período de 24 horas. Si el reloj programador está activado, la luz LED [3] se enciende. 7 6 D 5 C 4 Ajustar el reloj programador en encender – el aparato está apagado Si el aparato está conectado a la red eléctrica pero no encendido, pulse el conmutador TIMER (B) varias veces hasta que se indique la hora [4] cuando deba encenderse el aparato. Ajustar el reloj programador en apagar – el aparato funciona Mientras el aparato funciona, pulse el conmutador TIMER (B) varias veces hasta que se indique la hora cuando deba apagarse el aparato. Borrar los ajustes del reloj programador Para borrar el ajuste del reloj programador, mantenga pulsado el conmutador TIMER (B) hasta que el reloj programador indique 00. La luz LED [3] se apaga. 3 2 B A 1 Ajustar la humedad del aire El rango de ajustes para la humedad del aire en este aparato va del 40 % al 80 %. Pulse el conmutador de humedad (C) varias veces hasta que se indique la humedad del aire deseada (la humedad del aire se puede ajustar en pasos de 5 %). El indicador recorre los diferentes niveles para la humedad del aire en la secuencia siguiente: 60, 65...80, 40, 45...60. Las luces LED [5] están encendidas durante el ajuste. Mientras el deshumidificador funciona, la luz LED [2] está encendida. Si la humedad del aire en la habitación es inferior a la humedad del aire ajustada, el aparato desconecta automáticamente la deshumidificación del aire. En este caso sólo funciona el ventilador. Ajustar la velocidad del ventilador Pulse el conmutador de velocidad del ventilador (D) para ajustar la velocidad del ventilador. La luz LED [6] está encendida con la velocidad del ventilador más baja, la luz LED [7] está encendida con la velocidad del ventilador más alta. es Descongelar automáticamente Con una temperatura ambiente entre 5 °C y 12 °C el aparato se apaga automáticamente en intervalos de 30 minutos para descongelarse, entre 12 °C y 20 °C el aparato se apaga cada 45 minutos. 49 27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 49 7.6.2007 17:37:58 Uhr Mantenimiento Almacenamiento Limpiar el aparato 1. Vacíe el tanque de agua por completo. 2. Enrolle el cable de red y colóquelo en el tanque de agua. 3. Limpie el filtro de aire. 4. Almacene el aparato en un lugar fresco y seco. Desconecte siempre el enchufe de red antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpiar el aparato. Utilice un paño suave para limpiar el aparato. No utilice sustancias químicas líquidas, gasolina, disolvente, paños tratados químicamente u otros detergentes perjudiciales. Puede dañar la carcasa del aparato. Si no utiliza el aparato durante un largo tiempo y desea almacenarlo, efectúe las medidas siguientes: 10 AC ID Limpiar el filtro lavable es Este deshumidificador está equipado con un filtro lavable. El filtro limpia el aire de la mayoría de impurezas y se encarga así de ofrecer unas condiciones de hogar menos cargadas. Recomendamos comprobar el filtro regularmente (como mínimo cada mes y después del al­macenamiento del aparato) y, en caso necesario, limpiarlo de la siguiente manera: 11 • Saque el portafiltro • Utilice un aspirador o limpie el filtro con cuidado. Si el filtro está parcialmente sucio, utilice agua tibia con un poco de detergente de acidez media. Enjuague el filtro con agua fría. Antes de volver a utilizar el filtro, asegúrese de que está totalmente seco. No exponga el filtro a la luz solar directa u otras fuentes directas de calor. Esto puede provocar que el filtro y su marco se tuerzan. 12 50 27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 50 7.6.2007 17:37:58 Uhr Vaciado del tanque de agua Si el tanque de agua está lleno, el aparato se apaga auto­ máticamente y suena una señal consistente en 15 tonos. La luz LED [1] se enciende y señaliza que el tanque de agua está lleno. Entonces el tanque de agua debe vaciarse de la siguiente manera: 13 Para operar el deshumidificador con un drenaje constante, efectúe las medidas siguientes (cf. figura): 1. Apague el aparato y desconecte el enchufe de red. 2. Abra el agujero para el tubo de drenaje en el tanque de agua (extrayendo la pieza A). 3. Inserte un tubo de drenaje (diámetro exterior 14 mm, diámetro interior 10 mm) a través del agujero e inserte el tubo en la conexión de drenaje (pieza B). 4. Coloque el extremo del tubo en un desagüe de agua. Asegúrese de que el tubo no está doblado y transcurre recto. • Presione ligeramente con ambas manos los lados del tanque de agua y sáquelo con cuidado. • Vierta el agua y coloque de nuevo el tanque de agua con cuidado. La luz LED se apaga de nuevo. Nota: 1. No retire el flotador del tanque de agua. El sensor que mide el nivel de llenado del tanque de agua no puede trabajar correctamente sin el flotador. En este caso, el agua puede derramarse del tanque de agua. 2. Si el tanque de agua está sucio, lávelo con agua fría o tibia. No utilice ningún producto de limpieza, paños tratados químicamente o gasolina, petróleo, diluyente u otros disolventes, puesto que rascan o dañan el tanque de agua y puede provocar el derramamiento del agua. 3. Coloque el tanque de agua en la reinstalación con ambas manos en la posición correcta. Si el tanque de agua no está bien colocado, queda activado el sensor para la indicación de «TANQUE LLENO» y no puede encenderse el deshumidificador. Drenaje constante 14 El tanque de agua también debe emplearse en caso de un drenaje constante. es 15 16 A B 51 27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 51 7.6.2007 17:37:59 Uhr Especificaciones técnicas Recuerde Conexión de red 220 – 240 V / 50 Hz Consumo de corriente 360 W Potencia de deshumidificación (a 30°C, 80% RH) 18 l/día Tanque de agua 2,7 l Refrigerante R134A Cantidad de refrigerante 160 g Dimensiones (An x H x Al) 310 x 230 x 535 mm Peso 11,6 kg Los aparatos eléctricos utilizados no deben eliminarse junto con la basura doméstica normal. Lleve este producto a un punto de reciclaje local para que pueda eliminarse adecuadamente. es Solución de problemas No intente nunca reparar o desmontar el aparato usted mismo. Antes de solicitar la ayuda a terceras personas, compruebe los puntos siguientes: Problema Posible causa Qué hacer El aparato no funciona ¿Se ha desconectado el cable de red? Conecte el cable de red al enchufe. ¿Parpadea la luz de advertencia que indica que el tanque de agua está lleno? Vacíe el tanque de agua y colóquelo de nuevo. ¿La temperatura ambiente es superior a 35ºC o Se ha activado el fusible y evita que el aparato inferior a 5ºC? pueda encenderse. La deshumidificación no funciona ¿Está obstruido el filtro de aire? Limpie el filtro de aire tal como se describe en «Mantenimiento». Retire la obstrucción de al entrada o salida de aire. ¿Existe una obstrucción en la entrada o salida de aire? Sin transporte de aire ¿Está obstruido el filtro de aire? Limpie el filtro de aire tal como se describe en «Mantenimiento». Ruidos de funcionamiento elevados Mueva el aparato a un lugar seguro y sólido. ¿El aparato no está fijado o se tambalea? ¿Está obstruido el filtro de aire? Limpie el filtro de aire tal como se describe en «Mantenimiento». 52 27175 D7064-EU-Manual_vec.indd 52 7.6.2007 17:37:59 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Boneco 7064 Ficha de datos

Tipo
Ficha de datos