Westinghouse 6323700 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Soulevez le chapeau (G) au plafond de façon à ce que les vis de fixation (A) s’ajustent dans les trous du
chapeau (G) et fixez en place à l’aide des écrous capuchons (L) (voir fig. 1).
2. Fixez la terminaison de queue (TM) au bas du bras (T) de l’appareil d’éclairage.
3. Alignez les trous du cordon de support (R) avec ceux du capuchon (U) de l’appareil d’éclairage et serrez-les à
l’aide des vis (O1). Répéter cette étape pour toutes cordon de support.
4. Alignez les trous du cordon de support (R) avec ceux du bras (T) de l’appareil d’éclairage et serrez-les à
l’aide des vis (O2). Répéter cette étape pour toutes cordon de support.
5. Securisez l´écrou décoratif (V) sur le manchon 2 (H2).
6. Installez les couvre-bougies (O) (s’il y a lieu).
7. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
8. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque délectrocution.
2. Vissez les vis de fixation (A) dans la placa de montaje universal (b) d’environ 6 mm (1/4 de po) (voir fig. 1).
3. Attachez la barre transversale (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l’aide des vis de la boîte de sortie de
courant (D) (le cas échéant).
4. Sélectionnez le nombre de tiges (E) à installer selon la longueur voulue de l’appareil d’é clairage et raccordez
les tiges (E).
5. Connecter le maillon à raccordement rapide (P) à la boucle de l’appareil d’éclairage 1 (N1) sur le dessous du
chapeau (G), relier la boucle de l’appareil d’éclairage 2 (N2) au dessous du maillon à raccordement rapide (P).
Bien serrer le maillon à raccordement rapide (P).
6. Faire passer les fils de l’appareil d’éclairage dans la/les tige(s) (E), le maillon à raccordement rapide (P) et le
chapeau (G) (le cas échéant).
7. Enfiler la ou les tige(s) dans le manchon 1 (H1).
8. Securisez le tube central (F) sur le capuchon de l´appareil d´éclairage (U) et sur le manchon 2 (H2).
9. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2).
10. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie (C) près du
capuchon de connexion (I); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
(I) avec du ruban isolant.
11. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie (C) près du
capucho
n de connexion (I); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I)
avec du ruban isolant.
12. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (J) dans le trou latéral (K) se placa de montaje universal (B) (voir
figure 1).
13. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (J)
tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage
avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (I) (le cas échéant); puis,
pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) avec du ruban isolant.
14. Serrez la vis de mise à la terre (J). Ne serrez pas outre mesure.
15. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C) (voir figure 1).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Suba el dosel (G) hacia el techo dejando que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a través de los
agujeros en el dosel (G) y asegúrelo en su lugar con las tuercas tapa (L) (vea la Fig. 1).
2. Asegure el florón (M) a la parte inferior del brazo del artefacto (T).
3. Alinee los agujeros de la varilla de soporte (R) con los agujeros en el tubo central (F) y apriételos con los
tornillos 1 (O1). Repite este paso para las otras varillas de soporte (R).
4. Alinee los agujeros de la varilla de soporte (R) con los agujeros del brazo del artefacto (T) y apriételos con los
tornillos 2 (Q2). Repite este paso para las otras varillas de soporte (R).
5. Enrosque floron 2 (V) en niple 2 (H2).
6. Coloque las cubiertas para velas (Q) (si corresponde).
7. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vata
je recomendado.
8. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Enrosque los tor
nillos de montaje (A) en la barra transversal (B) aproximadamente 1/4 pulg. (6mm) (vea la Fig. 1).
3. Fije la barra transversal (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos de la caja de embutir (D) (si corresponde).
4. Elija la cantidad de barras (E) que instalará teniendo en cuenta la distancia que desea que quede entre el
artefacto y el techo, y luego conecte las barras (E) a cada uno.
5. Conecte el enlace rápido (P) al asa del artefacto 1 (N1) en la parte inferior del dosel (G), fije el asa del artefacto
2 (N2) a la parte inferior del enlace rápido (P). Asegure el cierre rápido (P).
6. Entreteje los cables a través de las barras (E), el enlace rápido (P) y le dosel (G) (si corresponde).
7. Enrosque las barras (E) en el niple 1 (H1).
8. Asegure el tubo central (F) en la tapa del artefacto (U) y en niple 2 (H2).
9. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2).
10. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir (C) usando el
conector para cables (I). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más
segura.
11. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir (C) usando el
conector para cables (I). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más
segura.
12. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (J) en el agujero lateral (K) de la barra transversal (B)
(vea la figura 1).
13. Enrolle el cable de puesto a tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de puesto a tierra (J)
dejando bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de puesto a tierra del artefacto
con el cable de puesto a tierra de la caja de embutir usando un conector para cables (I) (si corresponde).
Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más segura.
14. Ajuste el tornillo de puesto a tierra (J). No lo apriete demasiado.
15. Meta los cables en la caja de embutir (C) (vea la figura 1).
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques
risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de
papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne
une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a
une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il
faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela
lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les
pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez
des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que
aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el apara-
to tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de
larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo
su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido
luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva
sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de tierra)
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza
tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes,
así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada,
cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones antes
de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente
el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio.
La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados
para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
FLORÓN (M)
CUBIERTAS
PARA VELAS (Q)
BRAZOS DEL
ARTEFACTO (T)
TORNILLOS (Q2)
TORNILLOS 1 (O1)
VARILLA DE SOPORTE (R)
TAPA DEL ARTEFACTO (U)
TUBO CENTRAL (F)
NIPLE 1 (H1)
NIPLE 2 (H2)
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
ASA DEL ARTEFACTO 1 (N1)
ASA DEL ARTEFACTO 2 (N2)
ENLACE RÁPIDO (P)
*CABLE DE PUESTO
A TIERRA
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
BARRA
TRANSVERSAL (B)
*TORNILLOS DE LA CAJA
DE EMBUTIR (D)
*CAJA DE
EMBUTIR (C)
CONECTORES
PARA CABLES (I)
AGUJERO
LATERAL (K)
TORNILLO VERDE
DE PUESTO A TIERRA (J)
BARRA (E)
TUERCAS TAPA (L)
DOSEL (G)
NIPLE 2 (H2)
FLORON 2 (V)

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL. 1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution. 2. Vissez les vis de fixation (A) dans la placa de montaje universal (b) d’environ 6 mm (1/4 de po) (voir fig. 1). 3. Attachez la barre transversale (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (D) (le cas échéant). 4. Sélectionnez le nombre de tiges (E) à installer selon la longueur voulue de l’appareil d’é clairage et raccordez les tiges (E). 5. Connecter le maillon à raccordement rapide (P) à la boucle de l’appareil d’éclairage 1 (N1) sur le dessous du chapeau (G), relier la boucle de l’appareil d’éclairage 2 (N2) au dessous du maillon à raccordement rapide (P). Bien serrer le maillon à raccordement rapide (P). 6. Faire passer les fils de l’appareil d’éclairage dans la/les tige(s) (E), le maillon à raccordement rapide (P) et le chapeau (G) (le cas échéant). 7. Enfiler la ou les tige(s) dans le manchon 1 (H1). 8. Securisez le tube central (F) sur le capuchon de l´appareil d´éclairage (U) et sur le manchon 2 (H2). 9. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2). 10. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie (C) près du capuchon de connexion (I); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) avec du ruban isolant. 11. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie (C) près du capuchon de connexion (I); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) avec du ruban isolant. 12. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (J) dans le trou latéral (K) se placa de montaje universal (B) (voir figure 1). 13. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (J) tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (I) (le cas échéant); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (I) avec du ruban isolant. 14. Serrez la vis de mise à la terre (J). Ne serrez pas outre mesure. 15. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C) (voir figure 1). NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L. 1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra transversal (B) aproximadamente 1/4 pulg. (6mm) (vea la Fig. 1). 3. Fije la barra transversal (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos de la caja de embutir (D) (si corresponde). 4. Elija la cantidad de barras (E) que instalará teniendo en cuenta la distancia que desea que quede entre el artefacto y el techo, y luego conecte las barras (E) a cada uno. 5. Conecte el enlace rápido (P) al asa del artefacto 1 (N1) en la parte inferior del dosel (G), fije el asa del artefacto 2 (N2) a la parte inferior del enlace rápido (P). Asegure el cierre rápido (P). 6. Entreteje los cables a través de las barras (E), el enlace rápido (P) y le dosel (G) (si corresponde). 7. Enrosque las barras (E) en el niple 1 (H1). 8. Asegure el tubo central (F) en la tapa del artefacto (U) y en niple 2 (H2). 9. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2). 10. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir (C) usando el conector para cables (I). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más segura. 11. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir (C) usando el conector para cables (I). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más segura. 12. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (J) en el agujero lateral (K) de la barra transversal (B) (vea la figura 1). 13. Enrolle el cable de puesto a tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de puesto a tierra (J) dejando bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de puesto a tierra del artefacto con el cable de puesto a tierra de la caja de embutir usando un conector para cables (I) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (I) con cinta aislante para una conexión más segura. 14. Ajuste el tornillo de puesto a tierra (J). No lo apriete demasiado. 15. Meta los cables en la caja de embutir (C) (vea la figura 1). INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement. 1. Soulevez le chapeau (G) au plafond de façon à ce que les vis de fixation (A) s’ajustent dans les trous du chapeau (G) et fixez en place à l’aide des écrous capuchons (L) (voir fig. 1). 2. Fixez la terminaison de queue (TM) au bas du bras (T) de l’appareil d’éclairage. 3. Alignez les trous du cordon de support (R) avec ceux du capuchon (U) de l’appareil d’éclairage et serrez-les à l’aide des vis (O1). Répéter cette étape pour toutes cordon de support. 4. Alignez les trous du cordon de support (R) avec ceux du bras (T) de l’appareil d’éclairage et serrez-les à l’aide des vis (O2). Répéter cette étape pour toutes cordon de support. 5. Securisez l´écrou décoratif (V) sur le manchon 2 (H2). 6. Installez les couvre-bougies (O) (s’il y a lieu). 7. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé. 8. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ». FIGURE 2. FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Noir FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Blanc Manual del Usuario Instrucciones para la insalación de la lámpara para interiores GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita. La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros. Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto. Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros por llamada gratuita al:1-888-417-6222. INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor www.westinghouselighting.com/contact-us. NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque. ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS. Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró. Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado. FIGURA 1. FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Cuivre Pelées (Mise à la terre) *CAJA DE EMBUTIR (C) BARRA TRANSVERSAL (B) FILS DE LA MAISON: Noir (Chargé) FILS DE LA MAISON: Blanc (Neutre) FILS DE LA MAISON: Cuivre Pelées (Mise à la terre) MISE EN GARDE Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation. Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire. TORNILLOS DE MONTAJE (A) *TORNILLOS DE LA CAJA DE EMBUTIR (D) TUERCAS TAPA (L) FIGURA 2. CABLES DEL ARTEFACTO: Negro CABLES DEL ARTEFACTO: Blanco CABLES DEL ARTEFACTO: Cobre Pelado (de tierra) CONECTORES PARA CABLES (I) AGUJERO LATERAL (K) CABLES DE LA CASA: Negro (vivo) TORNILLO VERDE DE PUESTO A TIERRA (J) DOSEL (G) CABLES DE LA CASA: Blanco (neutro) CABLES DE LA CASA: Cobre Pelado (de tierra) ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación. Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte seguro. ASA DEL ARTEFACTO 1 (N1) ENLACE RÁPIDO (P) ASA DEL ARTEFACTO 2 (N2) BARRA (E) LIMPIEZA Y CUIDADO TAPA DEL ARTEFACTO (U) NIPLE 1 (H1) TORNILLOS 1 (O1) VARILLA DE SOPORTE (R) TUBO CENTRAL (F) NIPLE 2 (H2) CUBIERTAS PARA VELAS (Q) COMMANDE DE PIÈCES Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes. Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente. 1. Suba el dosel (G) hacia el techo dejando que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a través de los agujeros en el dosel (G) y asegúrelo en su lugar con las tuercas tapa (L) (vea la Fig. 1). 2. Asegure el florón (M) a la parte inferior del brazo del artefacto (T). 3. Alinee los agujeros de la varilla de soporte (R) con los agujeros en el tubo central (F) y apriételos con los tornillos 1 (O1). Repite este paso para las otras varillas de soporte (R). 4. Alinee los agujeros de la varilla de soporte (R) con los agujeros del brazo del artefacto (T) y apriételos con los tornillos 2 (Q2). Repite este paso para las otras varillas de soporte (R). 5. Enrosque floron 2 (V) en niple 2 (H2). 6. Coloque las cubiertas para velas (Q) (si corresponde). 7. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado. 8. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles. *CABLE DE PUESTO A TIERRA NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage. NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF. Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO NIPLE 2 (H2) FLORON 2 (V) BRAZOS DEL ARTEFACTO (T) TORNILLOS (Q2) Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto. NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO: Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional. CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración. FLORÓN (M) Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto. *NO INCLUIDO Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse 6323700 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación