Wacker Neuson IRSE-FU 38/120 US Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El vibrador interno Wacker Neuson IRSE-FU 38/120 US es una herramienta eléctrica potente y versátil diseñada para una amplia gama de aplicaciones de consolidación de concreto. Con su motor eléctrico de 120 voltios y 60 hercios, el IRSE-FU 38/120 US ofrece un potente rendimiento de vibración y una velocidad de operación de 12.000 vibraciones por minuto. Este vibrador interno es ideal para consolidar concreto en espacios estrechos y confinados, como columnas, muros y cimientos. Su diseño robusto y duradero lo hace adecuado para su uso en condiciones difíciles de construcción.

El vibrador interno Wacker Neuson IRSE-FU 38/120 US es una herramienta eléctrica potente y versátil diseñada para una amplia gama de aplicaciones de consolidación de concreto. Con su motor eléctrico de 120 voltios y 60 hercios, el IRSE-FU 38/120 US ofrece un potente rendimiento de vibración y una velocidad de operación de 12.000 vibraciones por minuto. Este vibrador interno es ideal para consolidar concreto en espacios estrechos y confinados, como columnas, muros y cimientos. Su diseño robusto y duradero lo hace adecuado para su uso en condiciones difíciles de construcción.

www.wackerneuson.com
0610252 102
04.2012
1~Internal Vibrators
1~Innenvibratoren
Vibradores Internos 1 pulsada
Vibrateurs internes monophasées
IRSE-FU 38/120 US
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRSE-FU 38/120
US
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610252 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
IRSE-FU 38/120
US
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610252 - 102
Internal Vibrator
Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
6
Converter cpl.
Umformer kpl.
Convertidor cpl.
Convertisseur cpl.
8
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des personnes
10
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
12
Service
Service
Servicio
Service
17
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
18
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
Convertidor juego demodificación
Convertisseur jeu detransformation
20
Hose connection
Schlauchanschluss
Conexión de manguera
Connection tuyau
22
Kit-brush cover
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
24
IRSE-FU 38/120
US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610252 - 102
5
Internal Vibrator
Vibrationskörper
IRSE-FU 38/120
US
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
6
0610252 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0105713 1
Lower tube
Rohr-Unterteil
Tubo inferior
Chemise
2 0106055 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
3 0108377 1
Motor armature
Motorläufer
Inducido del motor
Rotor
4 0202268 1
Bearing set
Lagersatz
Juego de cojinetes
Jeu de roulement
5 0106975 1
Stator
Statorpaket
Chapas de estator
Stator
6 2003793 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
7 2003795 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
8 2003792 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
9 0218501 1
Upper tube
Rohr-Oberteil
Tubo superior
Chemise
10 0218808 1
Electric connection
Elektroanschluss
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
IRSE-FU 38/120
US
Internal Vibrator
Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
0610252 - 102
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0218284 1
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de
protección diferencia
Câble d'alimentation avec disjoncteur de
protection des personnes
3 0203509 2
Screw connection
Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
M20x1,5
12Nm/9ft.lbs
4 3008468 2
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
5 2007121 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
6 0211292 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
7 0200988 3
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
8 0208643 1
Ground wire
Schutzleiter
Toma a tierra
Conducteur de sûreté
9 0208647 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x 8
2Nm/1ft.lbs
DIN7984
12 0011561 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 16
5.5Nm/4ft.lbs
ISO4762
13 0218582 1
Information sign
Hinweisschild
Placa indicadora
Plaque
14 0218763 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
15 0129569 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Diaphragme
16 0202103 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
17 0203024 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
18 0210371 1
Actuator cpl.
Schalter kpl
Actuador cpl.
Dispositif de commande cpl.
19 0208645 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x 16 DIN7984
20 0202542 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
IRSE-FU 38/120
US
Converter cpl.
Umformer kpl.
Convertidor cpl.
Convertisseur cpl.
0610252 - 102
9
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
IRSE-FU 38/120
US
Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des
10
0610252 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213101 1
Electronic 120V US
Elektronik 120V US
Electrónica 120V US
Elektronic 120V US
2 0213102 1
Retrofit kit Cap
Umbausatz Kappe
Juego de modificación Tapa
Jeu de transformation Chapeau
3 0218283 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d''amenée
4 0215678 1
Plug
Stecker
Enchufe
Prise
NEMA 5-15P UL
IRSE-FU 38/120
US
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia
Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des
0610252 - 102
11
Hose connection
Schlauchanschluß
IRSE-FU 38/120
US
Conexión de manguera
Connection tuyau
12
0610252 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0129128 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
5 0218624 1
Power supply cablePower supply cable
Zuleitungskabel
Cable de alimentaciónCable de
alimentación
Câble damenée
6 0126728 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
7 0126848 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
8 0202234 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26x3
9 0202235 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
20x3,5
10 0218616 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d`amenée
11 0200988 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
12 0218500 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M 4x 5 ISO7045
14 0211340 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
15 0095166 1
Socket
Tülle
Boquilla
Douille
16 3009151 1
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
17 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
18 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
19 0094858 1
Damper
Dämpfung
Tapón roscado
Bouchon
20 0128141 2
Clamp
Schelle vorg.
Abrazadera
Collier
23 0129131 2
Seal
Dichtung
Junta
Joint
24 0129129 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
25 0010880 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 ISO4032
26 0011549 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
27 0128141 2
Clamp
Schelle vorg.
Abrazadera
Collier
31 0202516 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
1,1 - 2,6
35 0128145 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
36 0129569 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Diaphragme
37 0129568 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
IRSE-FU 38/120
US
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
0610252 - 102
13
Hose connection
Schlauchanschluß
IRSE-FU 38/120
US
Conexión de manguera
Connection tuyau
14
0610252 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
38 0218982 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
39 0203308 1
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M4 x 20 ISO7046
40 0218985 1
Countersunk bolt
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis à tête fraisée
M 4x 25 ISO7046
41
5100001329
4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
3,5x 16
1.2Nm/1ft.lbs
42 0202233 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
83x3,5
43 0200988 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
44 0010872 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO4032
45
5100001330
4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
4x 25
2.3Nm/1ft.lbs
46 0219385 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
47 0219135 3
Flat socket
Flachsteckhülse
Casquillo plano
Douille
1,5-2,5 (UL) DIN46245
IRSE-FU 38/120
US
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
0610252 - 102
15
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
IRSE-FU 38/120
US
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
18
0610252 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0218814 1
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de
transformation
2 0202516 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
1,1 - 2,6
3 0218500 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M 4x 5 ISO7045
4 0200988 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
IRSE-FU 38/120
US
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
0610252 - 102
19
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
IRSE-FU 38/120
US
Convertidor juego demodificación
Convertisseur jeu detransformation
20
0610252 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100002073
1
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
Convertidor juego demodificación
Convertisseur jeu detransformation
2 0218671 1
Plug Kit PS
Verbindersatz PS
Enchufe Juego PS
Prise Jeu PS
3 0219301 1
Flat socket Kit
Flachsteckhülsen Satz
Casquillo plano Juego
Douille Jeu
4 0218339 1
Flat plug Kit
Flachstecker Satz
Ficha plano Juego
Fiche plate Jeu
IRSE-FU 38/120
US
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
Convertidor juego demodificación
Convertisseur jeu detransformation
0610252 - 102
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0124354 1
Switch box cpl.
Schaltergehäuse kpl.
Carcasa del interruptor cpl.
Carter d'interrupteur cpl.
2 0218890 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d`amenée
3 0012643 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 ISO7090
4 0013175 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 ISO1207
5 0063193 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
6 3008468 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
7 2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
8 0129445 1
Sleeve
Schutzschlauch
Manguito
Douille
9 0202515 1
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
0,5 - 1,5
10 2006823 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
12 0200988 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
13 0218500 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M 4x 5 ISO7045
IRSE-FU 38/120
US
Hose connection
Schlauchanschluss
Conexión de manguera
Connection tuyau
0610252 - 102
23

Transcripción de documentos

0610252 102 04.2012 1~Internal Vibrators 1~Innenvibratoren Vibradores Internos 1 pulsada Vibrateurs internes monophasées IRSE-FU 38/120 US Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com IRSE-FU 38/120 US Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0610252 - 102 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras IRSE-FU 38/120 US Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0610252 - 102 IRSE-FU 38/120 US Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Internal Vibrator Vibrationskörper Cuerpo Vibrador Vibrateur Interrupteur 6 Converter cpl. Umformer kpl. Convertidor cpl. Convertisseur cpl. 8 Power cable with bodyguard Zuleitungskabel mit Personenschutz Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des personnes 10 Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau 12 Service Service Servicio Service 17 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation 18 Retrofit kit Converter Umbausatz Umformer Convertidor juego demodificación Convertisseur jeu detransformation 20 Hose connection Schlauchanschluss Conexión de manguera Connection tuyau 22 Kit-brush cover Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 24 0610252 - 102 5 Internal Vibrator Vibrationskörper Cuerpo Vibrador Vibrateur Interrupteur IRSE-FU 38/120 US 6 0610252 - 102 IRSE-FU 38/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0105713 2 Internal Vibrator Vibrationskörper Cuerpo Vibrador Vibrateur Interrupteur Description Beschreibung Descripción Description 1 Lower tube Rohr-Unterteil Tubo inferior Chemise 0106055 1 Distance sleeve Abstandshülse Manguito distanciador Douille d'écartement 3 0108377 1 Motor armature Motorläufer Inducido del motor Rotor 4 0202268 1 Bearing set Lagersatz Juego de cojinetes Jeu de roulement 5 0106975 1 Stator Statorpaket Chapas de estator Stator 6 2003793 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 7 2003795 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 8 2003792 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 9 0218501 1 Upper tube Rohr-Oberteil Tubo superior Chemise 10 0218808 1 Electric connection Elektroanschluss Conexión eléctrico Raccordement electrique 0610252 - 102 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff IRSE-FU 38/120 US Description Beschreibung Converter cpl. Umformer kpl. Convertidor cpl. Convertisseur cpl. Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Descripción Description 2 0218284 1 Power cable with bodyguard Zuleitungskabel mit Personenschutz 3 0203509 2 Screw connection Kabelverschraubung Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des personnes Atornilladura de cable Raccord à vis Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc 4 3008468 2 Rubber funnel Gummitülle 5 2007121 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 6 0211292 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 7 0200988 3 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents 8 0208643 1 Ground wire Schutzleiter Toma a tierra Conducteur de sûreté 9 0208647 3 Cheese head screw Zylinderschraube 12 0011561 4 13 0218582 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M20x1,5 12Nm/9ft.lbs A4,3 DIN6797 Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M 4x 8 DIN7984 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 16 1 Information sign Hinweisschild Placa indicadora Plaque 14 0218763 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 15 0129569 1 Diaphragm Membran Diafragma Diaphragme 16 0202103 1 Flange Flansch Brida Bride 17 0203024 1 Flange Flansch Brida Bride 18 0210371 1 Actuator cpl. Schalter kpl Actuador cpl. Dispositif de commande cpl. 19 0208645 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 20 0202542 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0610252 - 102 9 2Nm/1ft.lbs ISO4762 5.5Nm/4ft.lbs M 4x 16 DIN7984 Power cable with bodyguard Zuleitungskabel mit Personenschutz Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des 10 IRSE-FU 38/120 US 0610252 - 102 IRSE-FU 38/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0213101 2 Power cable with bodyguard Zuleitungskabel mit Personenschutz Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avec disjoncteur de protection des Description Beschreibung Descripción Description 1 Electronic 120V US Elektronik 120V US Electrónica 120V US Elektronic 120V US 0213102 1 Retrofit kit Cap Umbausatz Kappe Juego de modificación Tapa Jeu de transformation Chapeau 3 0218283 1 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d''amenée 4 0215678 1 Plug Stecker Enchufe Prise 0610252 - 102 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff NEMA 5-15P UL Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau IRSE-FU 38/120 US 12 0610252 - 102 IRSE-FU 38/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0129128 5 Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Housing Gehäuse 0218624 1 Power supply cablePower supply cable Zuleitungskabel 6 0126728 1 Screw connection Verschraubung Carcasa Carter Cable de alimentaciónCable de alimentación Câble damenée Atornilladura Raccord vis 7 0126848 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 8 0202234 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 26x3 9 0202235 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 20x3,5 10 0218616 1 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d`amenée 11 0200988 1 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 DIN6797 12 0218500 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme M 4x 5 ISO7045 14 0211340 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera de protección Gaine de protection 15 0095166 1 Socket Tülle Boquilla Douille 16 3009151 1 4 hole plug Vierlochstopfen Tapón de cable 4 agujeros Bouchon câble à 4 trous 17 2000058 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 18 3008191 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 19 0094858 1 Damper Dämpfung Tapón roscado Bouchon 20 0128141 2 Clamp Schelle vorg. Abrazadera Collier 23 0129131 2 Seal Dichtung Junta Joint 24 0129129 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 25 0010880 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 ISO4032 26 0011549 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 30 ISO4762 27 0128141 2 Clamp Schelle vorg. Abrazadera Collier 31 0202516 3 Flat Connector Stoßverbinder Enchufe Plano Connecteur Rapide 35 0128145 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 36 0129569 1 Diaphragm Membran Diafragma Diaphragme 37 0129568 1 Flange Flansch Brida Bride 0610252 - 102 13 10Nm/7ft.lbs 1,1 - 2,6 Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau IRSE-FU 38/120 US 14 0610252 - 102 IRSE-FU 38/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 38 0218982 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 39 0203308 1 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M4 x 20 ISO7046 40 0218985 1 Countersunk bolt Senkschraube Tornillo avellanado Vis à tête fraisée M 4x 25 ISO7046 41 5100001329 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 3,5x 16 42 0202233 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 83x3,5 43 0200988 1 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 DIN6797 44 0010872 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M4 ISO4032 45 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 4x 25 46 0219385 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 47 0219135 3 Flat socket Flachsteckhülse Casquillo plano Douille 5100001330 0610252 - 102 15 1.2Nm/1ft.lbs 2.3Nm/1ft.lbs 1,5-2,5 (UL) DIN46245 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation 18 IRSE-FU 38/120 US 0610252 - 102 IRSE-FU 38/120 US Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0218814 1 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper 2 0202516 3 Flat Connector Stoßverbinder Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation Enchufe Plano Connecteur Rapide 3 0218500 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme M 4x 5 ISO7045 4 0200988 1 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 DIN6797 0610252 - 102 Description Beschreibung Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation 19 1,1 - 2,6 Retrofit kit Converter Umbausatz Umformer Convertidor juego demodificación Convertisseur jeu detransformation IRSE-FU 38/120 US 20 0610252 - 102 IRSE-FU 38/120 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100002073 2 Retrofit kit Converter Umbausatz Umformer Convertidor juego demodificación Convertisseur jeu detransformation Description Beschreibung Descripción Description 1 Retrofit kit Converter Umbausatz Umformer Convertidor juego demodificación Convertisseur jeu detransformation 0218671 1 Plug Kit PS Verbindersatz PS Enchufe Juego PS Prise Jeu PS 3 0219301 1 Flat socket Kit Flachsteckhülsen Satz Casquillo plano Juego Douille Jeu 4 0218339 1 Flat plug Kit Flachstecker Satz Ficha plano Juego Fiche plate Jeu 0610252 - 102 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff IRSE-FU 38/120 US Hose connection Schlauchanschluss Conexión de manguera Connection tuyau Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela Rondelle 5 ISO7090 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 12 ISO1207 1 Power supply cable with plug Zuleitungskabel mit Stecker Cable de alimentación con enchufe Câble damenée avec fiche 3008468 1 Rubber funnel Gummitülle Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc 7 2007121 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 8 0129445 1 Sleeve Schutzschlauch Manguito Douille 9 0202515 1 Flat Connector Stoßverbinder Enchufe Plano Connecteur Rapide 10 2006823 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 12 0200988 1 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 DIN6797 13 0218500 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme M 4x 5 ISO7045 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0124354 1 Switch box cpl. Schaltergehäuse kpl. Carcasa del interruptor cpl. Carter d'interrupteur cpl. 2 0218890 1 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d`amenée 3 0012643 1 Flat washer Scheibe 4 0013175 1 5 0063193 6 0610252 - 102 23 0,5 - 1,5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Wacker Neuson IRSE-FU 38/120 US Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El vibrador interno Wacker Neuson IRSE-FU 38/120 US es una herramienta eléctrica potente y versátil diseñada para una amplia gama de aplicaciones de consolidación de concreto. Con su motor eléctrico de 120 voltios y 60 hercios, el IRSE-FU 38/120 US ofrece un potente rendimiento de vibración y una velocidad de operación de 12.000 vibraciones por minuto. Este vibrador interno es ideal para consolidar concreto en espacios estrechos y confinados, como columnas, muros y cimientos. Su diseño robusto y duradero lo hace adecuado para su uso en condiciones difíciles de construcción.