Kohler K-8959-7-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
See service parts on opposite page.
Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Required
Requis
Requiere
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Soap
Savon
Jabón
Install the gasket and washer.
Secure the faucet with the nut.
3
Installer le joint et la rondelle.
Fixer le robinet en place avec
l'écrou.
Instale el empaque y la arandela.
Fije la grifería con la tuerca.
Install the gasket. Insert the
faucet.
2
Installer le joint. Insérer le
robinet.
Instale el empaque. Inserte la
grifería.
1
Hand tighten the mounting shanks.
Serrer les manches de montage
à la main.
Apriete a mano los vástagos de
montaje.
Do not use petroleum-based
plumbers putty on marble or stone
surfaces.
Ne pas utiliser du mastic de plombier
à base de pétrole sur les surfaces en
marbre ou en pierre.
No utilice masilla de plomería con
base de petróleo en superficies de
mármol o piedra.
Important Information
If possible, assemble the faucet and
drain to the lavatory before installing
the lavatory.
Informations importantes
Si possible, assembler le robinet et
le drain au lavabo avant d'installer
ce dernier.
Información importante
Si es posible, ensamble la grifería y
el desagüe en el lavabo antes de
instalar el lavabo.
Stopper Bolt
Boulon d'arrêt
Perno del obturador
Insert the stopper. If required,
turn the stopper bolt to adjust the
height.
8
Insérer le bouchon d'arrêt. Si
nécessaire, tourner le boulon du
bouchon d'arrêt pour régler la
hauteur.
Inserte el obturador. Si se
requiere, gire el perno del
obturador para ajustar la altura.
Insert the rod and tighten the nut.
7
Insérer la tige et serrer l'écrou.
Inserte la varilla y apriete la
tuerca.
Install the flange. Tighten the nut.
Wipe away excess plumbers
putty.
6
Installer la bride. Serrer l'écrou.
Essuyer tout excédent de mastic.
Instale la brida. Apriete la tuerca.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería
para inoxidable
(que no manche)
5
Disassemble the drain. Apply
plumbers putty to the underside of
the flange.
Désassembler le drain. Appliquer
du mastic de plombier au dessous
de la bride.
Desensamble el desagüe. Aplique
masilla de plomería al dorso de la
brida.
4
Install the lift rod.
Installer la tige de levage.
Instale el tirador.
Apply soap to the aerator.
13
Appliquer du savon sur l'aérateur.
Aplique jabón al aireador.
Run water and check for leaks.
12
Faire couler l'eau et rechercher
la présente de fuites.
Haga correr agua y verifique que
no haya fugas.
11
Remove the aerator.
Retirer l'aérateur.
Quite el aireador.
10
Connect and tighten the supply
hoses.
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro.
Tighten the thumbscrew. Connect
the lift rod using the clip. Connect
the trap to the tailpiece.
9
Serrer la vis de serrage.
Connecter la tige de levage en
utilisant le clip. Connecter le
siphon à la pièce de
raccordement.
Apriete el tornillo de mariposa.
Conecte el tirador utilizando el
clip. Conecte la trampa al tubo
final.
Reinstall the aerator.
14
Réinstaller l'aérateur.
Vuelva a instalar el aireador.
1160744-2-A
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1162090**
1162059**
1162061
3010715
3010970**
1025656
1037022**
836664
1036351**
1030925
1025642
1037390
1025645**
1035564
40228
1025639**
1035348**
1025678
1025650
1036932**
1037346
3013333 (White/Blanche/Blanco)
3010708 (Green/Vert/Verde)
3013335 (Black/Noir/Negro)
1035350**
1162060**
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997
está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal,
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient
pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak
and drip free during normal residential use for as long as the original consumer
mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En casoque l'acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte oupurchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal
de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviaráprésente des fuites en cours d'utilisation normale, Kohler Co. vous enverra paruse, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary
por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario paracourrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantieto put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler
que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Griferías'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au
Mexique ("Amérique du Nord").
Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North
America"). Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México
("Norteamérica").
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou
accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®,
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*,
(except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería
o accesorios ("Grifería")*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, onon-chrome) sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant uneand workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, duranteutilisation résidentielle normale, tant que l'acquéreur initial est propriétaire de sonpurchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets
el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea eldomicile. Cette garantie s'applique uniquement aux Robinets Kohler installés auxinstalled in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler
propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladasAmérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours d'usage normal domestique,Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make
en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencialKohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de remplacer ou d'effectuer lesappropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or
normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, oréglages appropriés. Cette garantie n'offre pas de protection contre les dommagesabuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the
realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados porcausés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un entretien et unwarranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler
accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidosnettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d'achat (ticket deCo. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges,
anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co.,caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie.installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability
of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace
responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de main-d'œuvre, d'installation ou
d'autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler
Co. n'excédera en aucun cas le prix d'achat du robinet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if
the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio
de compra de la Grifería.
Si le robinet est utilisé commercialement ou s'il est installé hors d'Amérique du
Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre,
Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for
one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard
one-year limited warranty.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de
Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color
con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está
Kohler Co. garantit le robinet contre toute défectuosité de matériel et de fabrication
pour un (1) an à partir de la date d'installation du produit, sous les termes de la
garantie limitée standard d'un an de Kohler Co.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler
libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha
de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
Pour vous prévaloir d'une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez
contacter Kohler Co. par l'intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista derénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohlera complete description of the problem, the product, model number, color, finish,
plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: CustomerCo., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.the date the product was purchased and from whom the product was purchased.
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúreseVeuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votreAlso include your original invoice. For other information, or to obtain the name
de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo unademande d'indemnité, y compris une description complète du problème et duand address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER
descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado,produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa finition, la date et le lieu d'achat du(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from
fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compraproduit. Joindre également l'original de la facture. Pour plus de renseignementswithin Mexico, or visit
www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www
.mx.kohler.com in Mexico. original. Para mayor información, o para obtener el nombre y la dirección del lugar
de servicio y reparación más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER
ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche,
composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis ou du
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
(1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537
desde México, o visite www
.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com
desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www
.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou
www
.mx.kohler.com au Mexique.
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU
LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y
SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D'APTITUDE Àof how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENTdamages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES PORTOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state/province to state/province. CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración
IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent
pas de limitations de durée ou l'exclusion ou limitation de tels dommages
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por loqui pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie
*Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components;
WaterHaven™ tower, systems and components; Tripoint™ faucets, Polished
que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La
presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un état/d'une province à l'autre.
Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within
Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado
y provincia a provincia.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower™, les systèmes et composants
BodySpa™, la colonne, les systèmes et composants WaterHaven™, les robinets
the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains,
Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial
settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited
warranty.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler
Co.
*La grifería Trend®, la torre MasterShower , los sistemas y componentes BodySpa ,
la torre, sistemas y componentes WaterHaven ; las griferías Tripoint , el acabado
Tripoint™, les finitions Polished Gold, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de
poudre, les raccords; tous les articles de la section "Lié à l'appareil" du catalogue
des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids,
waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This
will void the warranty.
en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o
en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related
distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux
et hors d'Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler
Co.
SERVICE PARTS
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero
Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial
e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía
limitada de un año de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque,
de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres
produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
For copies of our literature, call our Customer Care Center:
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des informations sur les pièces de rechange, consulter
le site www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com.
PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le service à
la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de
l'information supplémentaire, visiter le site : www.us.kohler.com.
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro
centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para el cuidado y la limpieza y otra información
visite:www
.us.kohler.com.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1160744-2-A © 2011 Kohler Co.

Transcripción de documentos

See service parts on opposite page. Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange. Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta. Required Requis Requiere Soap Savon Jabón Important Information If possible, assemble the faucet and drain to the lavatory before installing the lavatory. Informations importantes Si possible, assembler le robinet et le drain au lavabo avant d'installer ce dernier. Información importante Si es posible, ensamble la grifería y el desagüe en el lavabo antes de instalar el lavabo. 4 Install the lift rod. Installer la tige de levage. Instale el tirador. Do not use petroleum-based plumbers putty on marble or stone surfaces. Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería 1 Hand tighten the mounting shanks. 2 Serrer les manches de montage à la main. Ne pas utiliser du mastic de plombier à base de pétrole sur les surfaces en marbre ou en pierre. Install the gasket. Insert the faucet. Installer le joint. Insérer le robinet. Apriete a mano los vástagos de montaje. 5 Disassemble the drain. Apply plumbers putty to the underside of the flange. Désassembler le drain. Appliquer du mastic de plombier au dessous de la bride. 6 Install the flange. Tighten the nut. Wipe away excess plumbers putty. Instale el empaque. Inserte la grifería. Installer la bride. Serrer l'écrou. Essuyer tout excédent de mastic. 7 Insert the rod and tighten the nut. Insérer la tige et serrer l'écrou. Inserte la varilla y apriete la tuerca. Instale la brida. Apriete la tuerca. Limpie el exceso de masilla de plomería. Serrer la vis de serrage. Connecter la tige de levage en utilisant le clip. Connecter le siphon à la pièce de raccordement. Apriete el tornillo de mariposa. Conecte el tirador utilizando el clip. Conecte la trampa al tubo final. 14 Reinstall the aerator. Réinstaller l'aérateur. Vuelva a instalar el aireador. 1160744-2-A Instale el empaque y la arandela. Fije la grifería con la tuerca. Insert the stopper. If required, turn the stopper bolt to adjust the height. Insérer le bouchon d'arrêt. Si nécessaire, tourner le boulon du bouchon d'arrêt pour régler la hauteur. Stopper Bolt Boulon d'arrêt Perno del obturador 10 Connect and tighten the supply 11 Remove the aerator. hoses. Retirer l'aérateur. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Quite el aireador. Conecte y apriete las mangueras de suministro. 8 Inserte el obturador. Si se requiere, gire el perno del obturador para ajustar la altura. Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier inoxydable (non tachant) Masilla de plomería para inoxidable (que no manche) Tighten the thumbscrew. Connect the lift rod using the clip. Connect the trap to the tailpiece. Install the gasket and washer. Secure the faucet with the nut. Installer le joint et la rondelle. Fixer le robinet en place avec l'écrou. No utilice masilla de plomería con base de petróleo en superficies de mármol o piedra. Desensamble el desagüe. Aplique masilla de plomería al dorso de la brida. 9 3 12 Run water and check for leaks. Faire couler l'eau et rechercher la présente de fuites. Haga correr agua y verifique que no haya fugas. 13 Apply soap to the aerator. Appliquer du savon sur l'aérateur. Aplique jabón al aireador. 1162090** 1162059** 1035350** 1025656 3010970** 3010715 1162060** 1037022** 1162061 3013333 (White/Blanche/Blanco) 3010708 (Green/Vert/Verde) 3013335 (Black/Noir/Negro) 1037346 1036932** 1025650 1025678 1035348** 1035564 40228 1025645** 1025639** 1037390 1025642 1030925 836664 1036351** **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North America"). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. *Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components; WaterHaven™ tower, systems and components; Tripoint™ faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l'acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d'utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique ("Amérique du Nord"). Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires ("Robinet")*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®, non-chrome) sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant une utilisation résidentielle normale, tant que l'acquéreur initial est propriétaire de son domicile. Cette garantie s'applique uniquement aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours d'usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de remplacer ou d'effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n'offre pas de protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de main-d'œuvre, d'installation ou d'autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. n'excédera en aucun cas le prix d'achat du robinet. Si le robinet est utilisé commercialement ou s'il est installé hors d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre toute défectuosité de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d'installation du produit, sous les termes de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co. Pour vous prévaloir d'une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter Kohler Co. par l'intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d'indemnité, y compris une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sa couleur, sa finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis ou du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l'exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/d'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShower™, les systèmes et composants BodySpa™, la colonne, les systèmes et composants WaterHaven™, les robinets Tripoint™, les finitions Polished Gold, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section "Lié à l'appareil" du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux et hors d'Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler SERVICE PARTS Co. For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque, de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres For copies of our literature, call our Customer Care Center: produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica"). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para mayor información, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de servicio y reparación más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®, la torre MasterShower , los sistemas y componentes BodySpa , la torre, sistemas y componentes WaterHaven ; las griferías Tripoint , el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro PIÈCES DE RECHANGE (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com. Pour obtenir des informations sur les pièces de rechange, consulter recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. le site www.kohler.com/serviceparts. PIEZAS DE REPUESTO Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le service à Para información sobre piezas de repuesto, visite la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). www.kohler.com/serviceparts. Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de l'information supplémentaire, visiter le site : www.us.kohler.com. Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:www.us.kohler.com. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1160744-2-A © 2011 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-8959-7-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación