Kohler 3589-RA-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Required/Requis/Requiere
4
1145217-2-B
12
3
56789
Apply weight evenly.
Do not move after placement!
Watertight seal may be broken!
Appliquer du poids uniformément.
Ne pas bouger après avoir
placé. Le joint d'étanchéité
pourrait être cassé!
Aplique peso uniformemente.
¡No mueva después de
colocar! ¡Se puede romper el
sello hermético!
Tighten the bolts evenly.
Do not overtighten!
Serrer les boulons uniformément.
Ne pas trop serrer!
Apriete uniformemente los
pernos.
¡No apriete demasiado!
If needed, adjust the water level.
Si besoin, ajuster le niveau d'eau.
Si es necesario, ajuste el nivel de
agua.
Connect supply and turn on the
water. Check for leaks.
Do not overtighten!
Rebrancher et ouvrir
l'alimentation d'eau. Vérifier s'il y
a des fuites.
Ne pas trop serrer!
Conecte el suministro y abra el
agua. Verifique que no haya
fugas.
¡No apriete demasiado!
Seats may vary.
Les sièges peuvent varier.
Los asientos pueden ser
diferentes.
Install the gasket and the bolts
onto the bracket.
Installer le joint d'étanchéité et les
boulons sur le support.
Instale el empaque y los pernos
en el soporte.
Do not use in-tank cleaners in your toilet.
Products containing chlorine (calcium
hypochlorite) can seriously damage
fittings in the tank. This damage can
cause leakage and property damage.
AVERTISSEMENT: Risque
d'endommagement des biens
ou du produit.
Ne pas utiliser les détergents faits pour le
réservoir du W.C. Les produits contenant
du chlore (hypochlorite de calcium)
peuvent sérieusement endommager les
raccords du réservoir. Ceci peut créer
des fuites et des dommages matériels.
ADVERTENCIA: Riesgo de
daños al producto o a la
propiedad.
No utilice productos para limpiar el
inodoro que se coloquen dentro del
tanque. Los productos que contienen
cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar
las piezas del tanque. Esto puede causar
fugas y daños a la propiedad.
WARNING: Risk of property or
product damage.
Before You Begin
Remove the old toilet, T-bolts, and
wax ring. Inspect and repair the
water supply.
IMPORTANT! If the toilet will not be
installed right away, temporarily
plug the waste flange with a rag.
Avant de commencer
Retirer l'ancien W.C. les boulons en
T et l'anneau de cire. Inspecter et
réparer l'alimentation d'eau.
IMPORTANT! Si l'installation du
W.C. n'est pas immédiate, recouvrir
temporairement l'ouverture de la
bride avec un chiffon.
Antes de comenzar
Quite el inodoro viejo, los pernos en
T y el anillo de cera. Revise y
repare el suministro de agua.
¡IMPORTANTE! Si el inodoro no se
instalará de inmediato, tape
temporalmente la brida de desagüe
con un trapo.
1/4" (6 mm)
Max/Max/Máx
Waterline
Ligne d'eau
Línea de agua
7/8"
5/16"
Install the washers and nuts as
shown.
Do not overtighten!
Assembler les rondelles et les
écrous comme indiqué.
Ne pas trop serrer!
Instale las arandelas y las
tuercas como se ilustra.
¡No apriete demasiado!
If needed, cut off the T-bolt
before installing the bolt cap.
Si nécessaire, couper le boulon
en T avant d'installer le
cache-boulon.
Si es necesario, corte el perno en
T antes de instalar el tapaperno.
Install T-bolts and a new wax
ring. Remove the rag if the waste
flange was plugged.
Installer les boulons en T et un
nouvel anneau de cire. Retirer le
chiffon si la bride d'évacuation
était bouchée.
Instale los pernos en T y un anillo
de cera nuevo. Retire el trapo si
se cubrió la brida del desagüe.
© 2010 Kohler Co.
WARNING: Risk of property or product damage.
Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing
chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the
tank. This damage can cause leakage and property damage.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material
and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate
adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring
in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not
responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners
will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044,
USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit
www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada,
or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
SERVICE PARTS
For service parts information, refer to the toilet lid label or visit
www.kohlerserviceparts.kohler.com.
For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537).
The following information is available at www.us.kohler.com; just search by
your model number:
Troubleshooting
Care and Cleaning Tips
Detailed Installation Information
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos
de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes
pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.
determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el
transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se
hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de
limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la
garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a
través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de
Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center,
444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A. o llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, o al 001-800-456-4537
desde México, o visite www.kohler.com desde los Estados Unidos,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO
DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE
LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE
HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS
PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares,
incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones
pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado
a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de
Kohler Co.
PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre las piezas de repuesto, consulte la etiqueta de la tapa
del inodoro o visite www.kohlerserviceparts.kohler.com.
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro centro de
atención al cliente: 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537).
La siguiente información está disponible en www.us.kohler.com;
simplemente busque por número de modelo:
Tabla para resolver problemas
Consejos de cuidado y limpieza
Información detallada de instalación
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du produit.
Ne pas utiliser des détergents conçus pour le réservoir dans les WC.
Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent
sérieusement endommager les raccords du réservoir. Cet
endommagement peut créer des fuites et des dommages matériels.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad.
No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro
del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio)
pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede causar fugas y
daños a la propiedad.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et
de fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du
réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous
défauts dus à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date
d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou
d’installation. L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la
garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de
votre vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par
écrit à Kohler Co. à l’attention de: Customer Care Center, Kohler, 444 Highland
Drive Wisconsin 53044 USA, ou en appelant le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
à partir des États-Unis et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique,
ou rendez-vous à l’adresse www.kohler.com aux États-Unis, à l’adresse
www.ca.kohler.com au Canada, ou à l’adresse www.mx.kohler.com au Mexique.
LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE
EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER
CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur
la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages
spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et
exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des informations sur les pièces de rechange, se reporter à l'étiquette
du couvercle des W.C. ou consulter le site Web
www.kohlerserviceparts.kohler.com.
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le service à la clientèle:
Aux É.U., composer le 1800-4-KOHLER (1-800-456-4537).
Les informations ci-dessous sont disponibles sur le site www.us.kohler.com;
rechercher simplement en fonction du numéro de modèle:
Dépannage
Conseils d'entretien et de nettoyage
Informations détaillées sur l'installation
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1145217-2-B

Transcripción de documentos

7/8" Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación WARNING: Risk of property or product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. AVERTISSEMENT: Risque d'endommagement des biens ou du produit. Ne pas utiliser les détergents faits pour le réservoir du W.C. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords du réservoir. Ceci peut créer des fuites et des dommages matériels. ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Esto puede causar fugas y daños a la propiedad. the gasket and the bolts 5 Install onto the bracket. Installer le joint d'étanchéité et les boulons sur le support. Instale el empaque y los pernos en el soporte. 1145217-2-B Required/Requis/Requiere 5/16" Before You Begin Remove the old toilet, T-bolts, and wax ring. Inspect and repair the water supply. IMPORTANT! If the toilet will not be installed right away, temporarily plug the waste flange with a rag. Avant de commencer Retirer l'ancien W.C. les boulons en T et l'anneau de cire. Inspecter et réparer l'alimentation d'eau. IMPORTANT! Si l'installation du W.C. n'est pas immédiate, recouvrir temporairement l'ouverture de la bride avec un chiffon. Antes de comenzar Quite el inodoro viejo, los pernos en T y el anillo de cera. Revise y repare el suministro de agua. ¡IMPORTANTE! Si el inodoro no se instalará de inmediato, tape temporalmente la brida de desagüe con un trapo. T-bolts and a new wax the washers and nuts as weight evenly. 3 Install 1 Install 2 Apply ring. Remove the rag if the waste shown. Do not move after placement! the bolts evenly. 6 Tighten Do not overtighten! supply and turn on the 7 Connect water. Check for leaks. Serrer les boulons uniformément. Ne pas trop serrer! Apriete uniformemente los pernos. ¡No apriete demasiado! flange was plugged. Installer les boulons en T et un nouvel anneau de cire. Retirer le chiffon si la bride d'évacuation était bouchée. Instale los pernos en T y un anillo de cera nuevo. Retire el trapo si se cubrió la brida del desagüe. Watertight seal may be broken! Appliquer du poids uniformément. Ne pas bouger après avoir placé. Le joint d'étanchéité pourrait être cassé! Aplique peso uniformemente. ¡No mueva después de colocar! ¡Se puede romper el sello hermético! Do not overtighten! Assembler les rondelles et les écrous comme indiqué. Ne pas trop serrer! Instale las arandelas y las tuercas como se ilustra. ¡No apriete demasiado! needed, cut off the T-bolt 4 Ifbefore installing the bolt cap. Si nécessaire, couper le boulon en T avant d'installer le cache-boulon. Si es necesario, corte el perno en T antes de instalar el tapaperno. 1/4" (6 mm) Max/Max/Máx Do not overtighten! Rebrancher et ouvrir l'alimentation d'eau. Vérifier s'il y a des fuites. Ne pas trop serrer! Conecte el suministro y abra el agua. Verifique que no haya fugas. ¡No apriete demasiado! 8 If needed, adjust the water level. 9 Seats may vary. Si besoin, ajuster le niveau d'eau. Si es necesario, ajuste el nivel de agua. Waterline Ligne d'eau Línea de agua Les sièges peuvent varier. Los asientos pueden ser diferentes. WARNING: Risk of property or product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. SERVICE PARTS For service parts information, refer to the toilet lid label or visit www.kohlerserviceparts.kohler.com. For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537). The following information is available at www.us.kohler.com; just search by your model number: Troubleshooting Care and Cleaning Tips Detailed Installation Information USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1145217-2-B AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du produit. Ne pas utiliser des détergents conçus pour le réservoir dans les WC. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords du réservoir. Cet endommagement peut créer des fuites et des dommages matériels. ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede causar fugas y daños a la propiedad. GARANTIE LIMITÉE D'UN AN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation. Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co. à l’attention de: Customer Care Center, Kohler, 444 Highland Drive Wisconsin 53044 USA, ou en appelant le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou rendez-vous à l’adresse www.kohler.com aux États-Unis, à l’adresse www.ca.kohler.com au Canada, ou à l’adresse www.mx.kohler.com au Mexique. LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía. PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des informations sur les pièces de rechange, se reporter à l'étiquette du couvercle des W.C. ou consulter le site Web www.kohlerserviceparts.kohler.com. Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le service à la clientèle: Aux É.U., composer le 1800-4-KOHLER (1-800-456-4537). Les informations ci-dessous sont disponibles sur le site www.us.kohler.com; rechercher simplement en fonction du numéro de modèle: Dépannage Conseils d'entretien et de nettoyage Informations détaillées sur l'installation Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A. o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los Estados Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. PIEZAS DE REPUESTO Para información sobre las piezas de repuesto, consulte la etiqueta de la tapa del inodoro o visite www.kohlerserviceparts.kohler.com. Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro centro de atención al cliente: 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537). La siguiente información está disponible en www.us.kohler.com; simplemente busque por número de modelo: Tabla para resolver problemas Consejos de cuidado y limpieza Información detallada de instalación © 2010 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler 3589-RA-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación