GB
FR
DE
ES
Date: 04-04-2017
123620-123 (1110-19-r0)
Page 1 of 2 www.asco.com
GENERAL
This installation and maintenance instruction sheet is a
general supplement to the particular I & M sheet for the valve.
The identification is made by prefix SC. Always use both I & M
sheets for installing and maintaining valve and solenoid operator.
DESCRIPTION
Series SC are waterproof solenoids with spade plug connectors.
The solenoid enclosure is epoxy resin construction.
The SC solenoid valve may be supplied as a complete unit, which
is the approved solenoid and a valve, or as a separate solenoid
operator to be assembled upon installation.
INSTALLATION
ASCO components are intended to be used only within
the technical characteristics as specified on the nameplate.
Changes to the equipment are only allowed after consulting
the manufacturer or its representative. The solenoid operator
may be mounted in any position.
CAUTION:
• Mountingofthesolenoidona valveshouldeitherbe
done by ASCO or an ASCO distributor or by authorized
personnel.
• The ambienttemperaturerangeis–40to+100 degrees
Celsius, unless otherwise stated on the nameplate.
• Donotusesolenoidasalever.
ELECTRICAL INSTALLATION
Theequipmenthasspadeplugconnectorsaccordingto3xDIN
46244andmeetsIP-65accordingtoIEC-529whenproperly
assembled. Wiring must be made by trained personnel and
comply with local and national regulations for the installation
of explosionproof equipment. Remove connector cover. Insert
wires through the cable gland and connect wires to the terminal
block. Replace connector cover and press until a ‘click’ is heard.
Tighten the central screw to specified torque to ensure proper
gasket compression.
CAUTION:
1. Turnoffelectricalpowersupplyandde-energisetheelectri-
cal circuit and voltage carrying parts before starting work.
2. Electrical load must be within the range stated on the
nameplate. Failure to stay within the electrical range of the
coil rating may result in damage to or premature failure of
the coil, and will also invalidate the approval.
PUTTING INTO SERVICE
Beforepressurisingthesystem,rstcarry-outanelectricaltest.
In case of solenoid valves, energise the coil a few times and
notice a metal click signifying the solenoid operation.
SERVICE
The solenoids are approved for continuous duty service.
To prevent the possibility of personal or property damage do
not touch the solenoid which can become hot under normal op-
eration conditions. If the solenoid valve is easily accessible, the
installer must provide protection preventing accidental contact.
SOUND EMISSION
The emission of sound depends on the application, medium
and nature of the equipment used. The exact determination of
the sound level can only be carried out by the user having the
solenoid with the valve installed in his system.
MAINTENANCE
Maintenance of ASCO products is dependent on service
conditions.Periodic cleaning is recommended, thetiming of
whichwilldependonthemediaandserviceconditions.During
servicing, components should be examined for excessive wear.
Replace the entire solenoid in case of damage. If a problem
occurs during installation/maintenance or in case of doubt please
contact ASCO or authorised representatives.
CAUTION: Solenoid must be assembled complete with its
internal parts before the coil is energized, as they form a part of
the magnetic circuit. Wrong assembly will invalidate the approval.
SOLENOID DISASSEMBLY
Disassembleinanorderlyfashion. Paycarefulattentionto
exploded views provided for identification of parts.
1. Unscrewcentralconnectorscrewand removeconnector
assembly and connector gasket.
2. Removeretaining clip from top ofsolenoidbase sub-
assembly. CAUTION: when metal retaining clip disengages,
it can spring upwards.
3. Slipthecoiloffthesolenoidbasesub-assembly.
4. Unscrewandremovethesolenoidbasesub-assembly.
5. Allpartsarenowaccessibleforcleaningorreplacement.
SOLENOID REASSEMBLY
Reassemble in reverse order of disassembly paying careful
attention to exploded views provided for identification and
placement of parts.
1. NOTE:Lubricateallgaskets/O-ringswithhighqualitysilicone
grease.Replacethesolenoidbasesub-assemblyandtorque
it according to torque chart.
2. Replacecoilandretainingclip.
3. Replace the connector gasket and the connector, and torque
central connector screw according to torque chart.
4. Thesolenoidcanberotated360degreestoselectthemost
favourable position for the electrical supply cable.
5. Aftermaintenance,operatethevalveafewtimestobesure
of proper operation.
For additional information visit our website: www.asco.com
GENERALITES
Cette feuille d’instructions d’installation et de maintenance
constitue un supplément d’ensemble à la feuille particulière I &
Mdel’électrovanne.L’identications’effectueenfaisantprécéder
lecodedupréxeSC.Reportez-voustoujoursauxfeuillesI&
M lors de l’installation et de la maintenance de la vanne et de
la tête magnétique.
DESCRIPTION
Lesséries SC sont des têtes magnétiques étanches avec
connecteurs.L’enveloppedelatêtemagnétiqueestenrésine
époxy.
L’électrovanne SC est fournie entièrement équipée, c’est-
à-direavecla tête magnétiqueagrééeetuneélectrovanne,
ou bien comme tête magnétique séparée à assembler lors
de l’installation.
MONTAGE
LescomposantsASCOsontconçuspourlesdomainesdefonc-
tionnement indiqués sur la plaque signalétique ou la documen-
tation. Aucune modification ne peut être réalisée sur le matériel
sansl’accordpréalabledufabricantoudesonreprésentant.La
tête magnétique peut être montée dans n’importe quelle position.
ATTENTION:
• Le montagedelatêtemagnétiquesurla vannedoitêtre
effectué par ASCO ou un distributeur ASCO ou par une
personne agréée.
• Laplagedetempératureambianteestde–40à+100degrés
Celsius, sauf indication contraire signalée sur la plaque
signalétique.
• Nepasutiliserlatêtemagnétiquecommelevier.
INSTALLATION ELECTRIQUE
Lematérielestéquipédeconnecteursquirépondentauxnormes
3xDIN46244etIP-65conformémentàIEC-529lorsqu’ilestins-
tallécorrectement.Lecâblagedoitêtreeffectuépardupersonnel
qualifié et être conforme à la réglementation locale et nationale
en matière d’installation d’équipement antidéflagrant. Ôter le
couvercleduconnecteur.Insérerleslsparlepresse-étoupeet
connecter les fils au bloc des bornes. Replacer le couvercle du
connecteuretappuyerjusqu’àcequ’un«clic»sefasseentendre.
Serrer la vis centrale selon le schéma de couple spécifié afin de
garantirunecompressionparfaitedujointd’étanchéité.
ATTENTION:
1. Avanttouteintervention,couperl’alimentationélectrique
pour mettre hors tension les composants.
2. Lachargeélectrique doit être comprise dans lagamme
qui figure sur la plaque signalétique. Tout manquement
au respect de la gamme électrique du classement de la
bobine risque d’endommager la bobine ou de provoquer
sa défaillance, et aussi annuler l’agrément.
MISE EN SERVICE
Avant de mettre le circuit sous pression, effectuer un essai
électrique.Danslecasd’uneélectrovanne,mettre la bobine
sous tension plusieurs fois et écouter le “clic” métallique qui
signale le fonctionnement de la tête magnétique.
FONCTIONNEMENT
Lestêtesmagnétiquessontagrééespourunemisesoustension
permanente.Pourévitertoutebrûlure,nepastoucherlatête
magnétique qui, en fonctionnement normal et en permanence
sous tension, peut atteindre une température élevée. Si l’élec-
trovanne est facilement accessible, l’installateur doit prévoir une
protection empêchant tout contact accidentel.
BRUIT DE FONCTIONNEMENT
Lebruitdefonctionnementvarieselonl’utilisation,leuideet
letypedematérielemployé.Ladéterminationexacteduniveau
sonore émis ne pourra se faire que par l’utilisateur qui a installé
la tête magnétique et la vanne sur son système.
ENTRETIEN
L’entretiennécessaireauxproduitsASCOvarieavec leurs
conditions d’utilisation. Il est souhaitable de procéder à un
nettoyage périodique dont l’intervalle varie suivant la nature du
fluide, les conditions de fonctionnement et le milieu ambiant.
Lorsdel’intervention,lescomposantsdoiventêtreexaminés
pour détecter toute usure excessive. Remplacer l’ensemble de
latêtemagnétiqueencasdedommage.Encasdeproblème
lors du montage/entretien ou en cas de doute, veuillez contacter
ASCO ou ses représentants officiels.
ATTENTION:Latêtemagnétiquedoitêtreentièrementassem-
blée avec ses pièces internes avant de mettre la bobine sous
tension, car elles font partie du circuit magnétique. Un montage
incorrect entraîne l’annulation de l’agrément.
DEMONTAGE DE LA TETE MAGNETIQUE
Démonterdefaçonméthodique.surlesvuesenéclatéfournies
dans la pochette et destinées à l’identification des pièces.
1. Dévisserlaviscentraleduconnecteuretôterlemontage
duconnecteuretlejointd’étanchéitéduconnecteur.
2. Ôterleclipdemaintiendelapartiesupérieuredusous-en-
sembledebasedelatêtemagnétique.ATTENTION:lorsque
leclipdemaintienmétalliqueestôté,ilpeutbondirversle
haut.
3. Faireglisserlabobinehorsdusous-ensembledebasede
la tête magnétique.
4. Dévisser et ôter le sous-ensembledebasedelatête
magnétique.
5. Vouspouvezdèsàprésentnettoyerouremplacertoutes
les pièces.
REMONTAGE DE LA TETE MAGNETIQUE
Remonter en sens inverse.
1. NOTE:Lubriertouslesjointsd’étanchéité/jointstoriques
avec de la graisse silicone de haute qualité. Replacer
lesous-ensembledebasedelatêtemagnétiqueet le
raccorder selon le schéma de couple.
2. Replacerlabobineetleclipdemaintien.
3. Replacerlejointd’étanchéitéduconnecteuretleconnecteur
et raccorder la vis centrale du connecteur selon le schéma
de couple.
4. Latêtemagnétiquepeut être tournée à 360degrésan
desélectionnerlapositionlaplusadéquatepourlecâble
d’alimentation électrique.
5. Aprèsl’entretien,fairefonctionnerlavannequelquesfois
afin de s’assurer qu’elle s’ouvre et se ferme correctement.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
notre site Web: www.asco.com
ALLGEMEINES
DieseBetriebsanleitungisteinallgemeinerNachtragzurspe-
zischenBetriebsanleitungfürdiesesVentil.DieIdentizierung
erfolgtdurchdenVorsatzSC.BeiderInstallationundWartung
vonVentilund Magnetbetätigungselementsindgrundsätzlich
beide Betriebsanleitungen heranzuziehen.
BESCHREIBUNG
Bei der Baureihe SC handelt es sich um wasserdichte Magnet-
köpfemitGerätesteckdose.DasMagnetkopfgehäusebesteht
ausExpoxydharz.
DasdruckfesteMagnetventilSCistalsKompletteinheitbeste-
hendausdemzugelassenenMagnetkopfundeinemVentiloder
als separater druckfester Magnetkopf, der bei der Installation
zusammenzubauen ist, lieferbar.
EINBAU
DieASCO-Komponentendürfen nur innerhalb der auf den
Typenschildern angegebenen Daten eingesetzt werden.Ver-
änderungen an den Produkten sind nur nach Rück-sprache
mitASCOzulässig.DerMagnetkopfistsokonstruiert,daßer
injederEinbaulagefunktioniert.
ACHTUNG:
• DieMontagedesMagnetkopfsaufeinemVentilsollteentwe-
dervonASCO,einemASCO-Händlerodervonautorisiertem
Personaldurchgeführtwerden.
• Die Umgebungstemperaturbeträgt–40bis+100Grad
Celsius,außerwennaufdemTypenschild eine andere
Temperatur angegeben ist.
• DerMagnetkopfistnichtalsHebelzuverwenden.
ELEKTRISCHE INSTALLATION
DasGerätistmitFlachsteckeranschlüssennach3xDIN46244
versehen und entspricht bei korrektem Zusammenbau Schutzart
IP65nachIEC-529.DieVerdrahtungmußvongeschultemPerso-
nalinÜbereinstimmungmitdenlokalenundnationalenVorschrif-
tenfürdieInstallationvoneigensicherenGerätendurchgeführt
werden.Gerätesteckdosendeckelentfernen.Drähtedurchdie
KabelverschraubungführenundmitderKlemmenleisteverbin-
den.Gerätesteckdosendeckelwiederanbringenunddrücken,
biseinKlickenzuhörenist.ZentraleSchraubeentsprechend
denAngaben imDrehmomentdiagrammanziehen,umeinen
ordnungsgemäßenDruckaufdieDichtungzugewährleisten.
ACHTUNG:
1. VorBeginnderArbeitenistsicherzustellen,daßalleelek-
trischenLeitungenundNetzteilespannungslosgeschaltet
sind.
2. DieelektrischeBelastungmußindemaufdemTypenschild
angegebenen Bereich liegen. Wird der elektrische Bereich
derSpulenichtbeachtet,sokanndieszurBeschädigung
oderzumfrühzeitigenAusfall der Spule führen.Darüber
hinaus kann die Zulassung dadurch erlöschen.
INBETRIEBNAHME
VorDruckbeaufaufschlagungdesProduktessollteeineelektri-
sche Funktionsprüfung erfolgen: Bei Magnetventilen Spannung
anderMagnetspulemehrmalsein-undausschalten.Esmuß
einmetallischesKlickenzuhörensein.
BETRIEB
DieMagnetköpfesindfürDauerbetriebzugelassen.ZurVermei-
dungvonPersonen-undSachschädensolltejedeBerührung
der Magnetspule vermieden werden, da diese unter normalen
Betriebsbedingungen sehr heiß werdenkann. Bei leicht
zugänglichemMagnetventilsolltevomInstallateureinSchutz
vorgesehenwerden,um jegliches versehentliches Berühren
zu vermeiden.
GERÄUSCHEMISSION
DieGeräuschemissionhängtsehrstarkvomAnwendungsfall,
demMedium,mitdenendasProduktbeaufschlagtwird,undder
ArtdesverwendetenProduktesab.DieexakteMessungdes
Geräuschpegelsistnurmöglich,wennderMagnetkopfmitVentil
in der Anlage installiert ist.
WARTUNG
DieWartunghängtvondenBetriebsbedingungenab.Eswird
empfohlen,dasProduktregelmäßigzureinigen,wobeisichdie
ZeitabständenachdemMediumunddenBetriebsbedingungen
richten.Während der Wartung sollten die Komponentenauf
übermäßigenVerschleiß überprüft werden.Im Falleeiner
BeschädigungistdergesamteMagnetkopfauszutauschen.
TretenSchwierigkeitenbeiEinbau,BetrieboderWartung auf
sowie bei Unklarheiten, ist mit ASCO Rücksprache zu halten.
ACHTUNG:DerMagnetkopfmußvordemAnlegenvonSpan-
nung an die Spule komplett mit den zugehörigen internen Bautei-
len zusammengebaut werden, da diese Teil des Magnetkreises
sind.BeinichtordnungsgemäßerMontageerlischtdieZulassung.
DEMONTAGE DES MAGNETKOPFES
DasVentilmußinderangegebenenReihenfolgezerlegtwerden.
DabeisinddieTeileexaktanhanddermitgeliefertenExplosions-
zeichnungen zu identifizieren.
1. MittlereSchraubederGerätesteckdoselösenundGeräte-
steckdosenbaugruppeund-dichtungentfernen.
2. KlammerhalterunganderOberseitederHaltemutter
entfernen.ACHTUNG:DieKlammerhalterung kann beim
Lösennachobenwegfedern.
3. Spule von der Haltemutter abziehen.
4. Haltemutterlosschraubenundentfernen.
5. NunsindalleTeile,diegereinigtoderausgetauschtwerden
müssen,leichtzugänglich.
WIEDERZUSAMMENBAU DES MAGNETKOPFES
VentilinderumgekehrtenReihenfolgewiebeiderDemontage
zusammenbauen.DabeisinddieTeileanhandderExplosions-
zeichnungen zu identifizieren und anzuordnen.
1. HINWEIS:AlleDichtungen/Dichtungsringesindmithoch-
wertigem Silikonfett zu schmieren. Haltemutter wieder
anbringenundentsprechenddenAngabenimDrehmoment-
diagramm anziehen.
2. SpuleundKlammerhalterungwiederanbringen.
3. Steckdosendichtung und Gerätesteckdose wieder mon-
tierenundmittlereSchraubederGerätesteckdoseentspre-
chenddenAngabenimDrehmomentdiagrammanziehen.
4. DerMagnetkopfistum360Graddrehbar, so daß die
günstigstePositionfürdasStromversorgungskabelgewählt
werden kann.
5. NachderWartungVentilmehrmalsbetätigen,umsicher-
zustellen,daßesordnungsgemäßfunktioniert.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website:
www.asco.com
GENERAL
Estahojadeinstruccionesdeinstalaciónymantenimientoesun
complementogeneralalahojaI&Mparticularparalaválvula.
LaidenticaciónserealizamedianteelprejoSC.Utilicesiempre
ambashojasI&Mparainstalaryrealizarelmantenimientode
laválvulayeloperadordesolenoide.
DESCRIPCION
LaSerie SC son solenoides herméticosconconectores de
tipoespiga.Lacajadelsolenoideestáconstruidaconresina.
LaválvuladelsolenoideSCpuede suministrarsecomouna
unidad completa, formada por el solenoide homologado y una
válvulaocomounoperadorsolenoideseparadoquesemontará
durantelainstalación.
INSTALACION
LoscomponentesASCOsólodebenutilizarsedentrodelas
especificaciones técnicas que se especifican en su placa de
características.Loscambiosenelequiposóloestaránpermiti-
dosdespuésdeconsultaralfabricanteoasurepresentante.El
operadordesolenoidoepuedemontarseencualquierposición.
PRECAUCION:
• Elmontajedelsolenoideenunaválvuladebeserhechopor
ASCO, un distribuidor ASCO o personal autorizado.
• Elrangodetemperaturaambientees–40a+100grados
Celsius, a menos que se especifique otra cosa en la placa
de características.
• Noutiliceelsolenoidecomopalanca.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Elequipotieneconectoresdetipoespigasegún3xDIN46244
ycumpleIP-65segúnIEC-529cuandoseinstalacorrectamente.
Elcableadodeberealizarseporpersonalcapacitadoycumplir
lasnormativasnacionalesylocalesdeinstalacióndeequipos
antideflagrantes. Retire la cubierta del conector. Inserte los
cables a través del prensaestopas de cables y conecte los cables
albloqueterminal.Vuelva a colocar la cubierta del conector
ypresione hastaoirun‘clic’.Apriete eltornillocentralsegún
elcuadrode apriete paraaseguraruna correctacompresión
delaguarnición.
PRECAUCION:
1. Antesdecomenzareltrabajo,desconecteelsuministrode
energíaeléctricaydesenergiceelcircuitoelectrónicoylos
elementosportadoresdetensión.
2. Lacargaeléctricadebeestardentrodelrangoestablecido
en la placa de características. Si se sale del rango eléctrico
nominal de la bobina se pueden producir daños o fallos
prematurosenlabobina,invalidandoasílacerticación.
PUESTA EN MARCHA
Se debe efectuar una prueba eléctrica antes de someter a pre-
siónelsistema.Enelcasodelasválvulassolenoides,sedebe
energizar varias veces la bobina y comprobar que se produce
unsonidometálicoqueindicaelfuncionamientodelsolenoide.
SERVICIO
Lossolenoidesestánhomologadosparaunfuncionamiento
en servicio continuado. Con el fin de evitar la posibilidad de
daños personales o materiales no se debe tocar el solenoide,
ya que puede haberse calentado en condiciones normales de
trabajo.Silaelectroválvulaesdefácilacceso,elinstaladordebe
preverunaprotecciónqueimpidacualquiercontactoaccidental.
EMISION DE RUIDOS
Laemisiónderuidosdependedelaaplicación,medioynatu-
ralezadelequipoutilizado.Ladeterminaciónexactadelnivel
desonidosólopuedeserrealizadaporelusuario,teniendoel
solenoideconlaválvulainstaladosensusistema.
MANTENIMIENTO
ElmantenimientodelosproductosASCO depende de las
condicionesdeservicio.Serecomiendaunalimpiezaperiódi-
ca, dependiendo de las condiciones del medio y del servicio.
Duranteelservicio,loscomponentesdebenserexaminados
por si hubiera desgastes excesivos. Sustituya el solenoide
completo en caso de fallo. Si ocurriera un problema durante
lainstalación/mantenimientooencasodedudacontactarcon
ASCO o representantes autorizados.
PRECAUCION:Elsolenoidedebesermontadoporcompleto
con sus piezas internas antes de que la bobina sea energizada,
yaqueformapartedelcircuitomagnético.Unmontajeincorrecto
invalidarálacerticación.
DESMONTAJE DEL SOLENOIDE
Desmontelaválvulaordenadamente.Presteespecialatención
a las vistas ampliadas que se suministran para identificar
las partes.
1. Retireeltornillo del conector central y retire el conjuno
conectorylaguarnicióndelconector.
2. Retierelclipdesujecióndelapartesuperiordelabase
auxiliardelsolenoide.PRECAUCION:aldesengancharse
elclipdesujeciónmetálico,éstepuedesaltarhaciaarriba.
3. Suelte la bobina de la base auxiliar del solenoide.
4. Desatornilleyretirelabaseauxiliardelsolenoide.
5. Ahoratendráaccesoatodaslaspiezasparasulimpiezao
sustitución.
REINSTALACIÓN DEL SOLENOIDE
Vuelvaamontarlaválvulaenelordeninversodedesmontaje
prestandoespecialatenciónalasvistasampliadassuministra-
das para identificar e instalar las partes.
1. NOTA:Lubriquetodaslasguarniciones/juntascongrasade
siliconadebuenacalidad.Vuelvaacolocarlabaseauxiliar
del solenoide y apriete de acuerdo con el cuadro de apriete.
2. Vuelvaacolocarlabobinayelclipdesujeción.
3. Vuelvaacolocarlaguarnicióndelconectoryelconector,
yaprieteeltornillodelconectorcentralsegúnelcuadrode
apriete.
4. Elsolenoidepuedegirar360 gradosparaseleccionarla
posiciónmásfavorablepara el cable de suministro de
energía.
5. Despuésderealizadoelmantenimiento,operelaválvula
unas cuantas veces para asegurarse de su correcto fun-
cionamiento.
Para obtener información adicional, visite nuestro sitio Web:
www.asco.com
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Solenoidoperator,IP65waterproof-spadeplugconnector
(SC-M22-15/16)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Têtemagnétique,connecteur-étancheIP65
(SC-M22-15/16)
BETRIEBSANLEITUNG
MagnetspulemitGerätesteckdoseIP65
(SC-M22-15/16)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Operadordesolenoide,herméticoIP65-conectordetipoespiga
(SC-M22-15/16)