Braun Contour Classic, Sportive Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.braun.com/register
Type 5736
Type 5739
Contour Classic Sport aus 5877 MN KURTZ DESIGN 18.02.09
Contour
washable
start
stop
washable
r
e
s
Classic
Sportive
98949211_ContourSport_S1 Seite 1 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:24 13
Deutsch 4, 6
English 6, 8
Français 9, 11
Español 12, 14
Italiano 15, 17
Nederlands 17, 19
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
98949211/II-09
D/GB/F/E/I/NL
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 592
901 11 61 84
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
www.service.braun.com
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
I
NL
98949211_ContourSport_S2 Seite 1 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:29 13
oil
on • off
start
stop
washable
startstop
washable
Contour 5877
3
2
1
5
4
10
7
6
6
Type 5739
8
9
charge
r
e
p
l
a
c
e
r
e
s
e
t
98949211_ContourSport_S3 Seite 1 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:30 13
4
Unsere Produkte werden hergestellt, um
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen
mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit
integriertem Netzteil für Sicherheitsklein-
spannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile
ausgetauscht noch Veränderungen vorge-
nommen werden, da sonst Stromschlag-
gefahr besteht.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benut-
zen, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-
tigt. Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät
von Kindern fern zu halten.
Beschreibung
1 Scherfolie
2 Klingenblock
3 Entriegelungstaste
4 Ein-/Ausschalter («start/stop»)
5 Langhaarschneider
6 Ladekontroll-Leuchte (grün)
7 Restkapazitäts-Leuchte (rot)
(nur Type 5736)
8 Wechselanzeige für Scherteile
9 Reset-Taste
10 Spezialkabel
Rasierer aufladen
Die ideale Umgebungstemperatur für das
Laden liegt zwischen 15 °C und 35 °C.
Erstladung: Über das Spezialkabel den
ausgeschalteten Rasierer mindestens
4 Stunden am Netz aufladen.
Ist der Rasierer voll geladen, kabellos
rasieren, bis die Akkus leer sind. Danach
wieder voll aufladen (1 Stunde).
Voll geladen kann der Rasierer je nach Bart-
stärke ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss
betrieben werden.
Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch
erst nach mehreren Lade- und Entladevor-
gängen erreicht.
Wenn die Akkus leer sind, können Sie das
Gerät auch direkt über das Spezialkabel
vom Netz betreiben.
Kontroll-Leuchten
Type 5739:
Die grüne Ladekontroll-Leuchte
zeigt durch Blinken an, dass der Rasierer
geladen wird. Sind die Akkus voll geladen,
leuchtet die grüne Leuchte konstant.
Type 5736: Die 3 Segmente zeigen den
Ladezustand zu je einem Drittel an. Wenn
der Rasierer voll geladen ist, leuchten alle
3 Segmente.
Restkapazitäts-Leuchte
(nur Type 5736)
Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote
Restkapazitäts-Leuchte, wenn die Kapazität
der Akkus auf unter 20% abgesunken ist.
Dann reicht die Ladung noch für ca. 2 bis
3 Rasuren.
Rasieren
Rasierer einschalten («start»):
Das bewegliche Schersystem sorgt automa-
tisch für eine optimale Anpassung an die Ge-
sichtsform.
Langhaarschneider
zuschalten:
Der Langhaarschneider erlaubt kontrolliertes
Trimmen von Schnurrbart und Koteletten.
Tipps für eine optimale Rasur
Wir empfehlen, vor dem Waschen zu
rasieren, da nach dem Waschen die Haut
leicht aufgequollen ist.
Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut
halten. Haut straffen und gegen die Bart-
wuchsrichtung rasieren.
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie die Scherfolie und den
Klingenblock, wenn die Wechselanzeige
(8) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten)
oder sobald die Scherteile Verschleiß-
erscheinungen zeigen.
Deutsch
98949211_ContourSport.backup Seite 4 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
5
Reinigen
Dieses Gerät ist geeignet zur
Reinigung unter fließendem Wasser.
Achtung: Das handgehaltene Teil ist
von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es
im Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie
die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können
Sie den Rasierkopf nach jeder Rasur einfach
und schnell unter fließendem Wasser reinigen:
Rasierer einschalten (schnurlos) und Rasier-
kopf unter heißes, fließendes Wasser halten.
Gelegentlich Seife benutzen (Flüssigseife
auf natürlicher Basis ohne Scheuermittel).
Schaum vollständig abspülen und den Ra-
sierer noch einige Sekunden laufen lassen.
Dann den Rasierer ausschalten und die Ent-
riegelungstasten drücken. Scherfolie und
Klingenblock abnehmen. Die abgenomme-
nen Scherteile trocknen lassen.
Bei regelmäßiger Nassreinigung, sollten Sie
wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl
auf dem Langhaarschneider und der Scher-
folie verteilen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der
gelieferten Bürste reinigen:
Rasierer ausschalten, Entriegelungstasten
drücken und die Scherteile abnehmen.
Mit der Bürste den Klingenblock und die
Innenseite des Rasierkopfs reinigen. Die
Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt
werden.
So halten Sie Ihren Rasierer
in Bestform
Etwa alle vier Wochen sollte der Klingenblock
mit Braun Reinigungsmitteln gesäubert wer-
den.
Wechselanzeige für Scherteile/Reset
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie die Scherfolie und den Klingen-
block, wenn die Wechselanzeige (8) auf-
leuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder wenn die
Scherteile Verschleißerscheinungen zeigen.
Für eine gründlichere Rasur mit weniger
Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig
wechseln.
(Scherfolie (1) und Klingenblock (2):
Ersatzteile-Nr. 31B)
Die Wechselanzeige leuchtet noch während
der nächsten 7 Rasuren, um Sie an den
Scherteilewechsel zu erinnern. Danach erfolgt
ein automatisches Reset der Anzeige. Wenn
Sie die Scherteile (Scherfolie und Klingenblock)
gewechselt haben, drücken Sie die Reset-
Taste (9) mindestens 3 Sekunden lang, um die
Wechselanzeige manuell zurückzustellen.
Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst
noch und erlischt, sobald das Reset abge-
schlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu
jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu
erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate
vollständig durch Rasieren entladen werden.
Danach den Rasierer wieder voll aufladen.
Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen
über 50 °C aussetzen.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne
des Umweltschutzes darf dieses Gerät
am Ende seiner Lebensdauer nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richt-
linien EMV 2004/108/EG und Nieder-
spannung 2006/95/EC.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf
dem Spezialkabel.
98949211_ContourSport.backup Seite 5 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
6
English
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie
von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garan-
tie kann in allen Ländern in Anspruch genom-
men werden, in denen dieses Braun Gerät von
uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
(Knickstellen an der Scherfolie, Bruch),
normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder
Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen
durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set
with an integrated Safety Extra Low Voltage
power supply. Do not exchange or manipulate
any part of it. Otherwise there is risk of electric
shock.
This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical or
mental capabilities, unless they are given
supervision by a person responsible for their
safety. In general, we recommend that you
keep the appliance out of reach of children.
Description
1 Shaver foil
2 Cutter block
3 Release button
4 On/off switch («start/stop»)
5 Long hair trimmer
6 Charging lights (green)
7 Low-charge light (red)
(Type 5736 only)
8 Replacement light for shaving parts
9 Reset button
10 Special cord set
Charging
The best environmental temperature for
charging is between 15 °C and 35 °C.
Using the special cord set, connect the
shaver to an electrical outlet with the motor
switched off and charge it for al least
4 hours.
When charging for the first time, leave the
shaver to charge continuously for 4 hours.
Once the shaver is completely charged,
discharge the shaver through normal use.
Then recharge to full capacity. Subsequent
charges will take about 1 hour.
A full charge provides up to 50 minutes of
cordless shaving time depending on your
beard growth.
Maximum battery capacity will only be
reached after several charging/discharging
cycles.
98949211_ContourSport.backup Seite 6 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
7
If the rechargeable batteries are discharged,
you may also shave by connecting the
shaver to an electrical outlet via the special
cord set.
Charging lights
Type 5739:
The green charging light blinks
when the shaver is being charged. When the
battery is fully charged, the charging light
lights permanently.
Type 5736: The 3 segments of the green
charging light indicate the charging level by
thirds. When fully charged, all 3 segments of
the charging light shine permanently.
Low-charge light
(Type 5736 only)
The red low-charge light flashes when the
battery capacity has dropped below 20%,
provided the shaver is switched on.
The remaining capacity will then be sufficient
for 2 to 3 shaves.
Shaving
Turn on the shaver («start»):
The pivoting cutting system automatically
adjusts to every contour of your face.
Trimmer:
When the long hair trimmer is activated, it allows
the controlled trimming of moustache or
sideburns.
Cleaning
This appliance is suitable for cleaning
under an open water tap.
Warning: Detach the hand-held part
from the power supply before cleaning it in
water.
Regular cleaning ensures better shaving
performance. Rinsing the shaving head after
each shave under running water is an easy and
fast way to keep it clean:
Switch the shaver on (cordless) and rinse
the shaving head under hot running water.
A natural based soap may also be used
provided it contains no particles or abrasive
substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, remove the
shaver foil and the cutter block. Then leave
the disassembled shaving parts to dry.
If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil onto the long hair trimmer
and shaver foil.
Alternatively, you may clean the shaver using
the brush provided:
Switch off the shaver. Remove the shaver
foil.
Using the brush, clean the cutter block and
the inner area of the shaver head. However,
do not clean the shaver foil with the brush as
this may damage the foil.
Keeping your shaver in top
shape
About every four weeks, clean the cutter block
with Braun cleaning agents.
Replacement light for shaving parts / Reset
To maintain 100% shaving performance,
replace your foil and cutter block, when the
replacement light for shaving parts (8) comes on
(after about 18 months) or when worn.
Change both parts at the same time for a closer
shave with less skin irritation.
(Shaver foil (1) and cutter block (2): 31B)
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before
washing, as the skin tends to be slightly
swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the
skin. Stretch the skin and shave against
the direction of beard growth.
To maintain 100% shaving performance,
replace the shaver foil and cutter block,
when the replacement light (8) comes on
(after about 18 months), or when the
shaving parts are worn.
98949211_ContourSport.backup Seite 7 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
8
The replacement light will remind you during the
next 7 shaves to replace the shaving parts. Then
the shaver will automatically reset the display.
After you have replaced the shaving parts (foil
and cutter block), use a ball-pen to push the
reset button (9) for at least 3 seconds to reset
the counter.
While doing so, the replacement light blinks
and goes off when the reset is complete.
The manual reset can be done at any time.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the shaver has to be
fully discharged (by shaving) every 6 months
approximately. Then recharge the shaver to
full capacity. Do not expose the shaver to
temperatures higher than 50 °C for extended
periods of time.
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting
the environment, please do not dispose
of the product in the household waste at the
end of its useful life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 2004/108/EC and Low
Voltage 2006/95/EC.
For electric specifications, see printing on the
special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate any
defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear and tear (e.g.
shaver foil or cutter block) as well as defects
that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun
parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
98949211_ContourSport.backup Seite 8 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
9
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux
plus hautes exigences en matière de qualité,
fonctionnalité et design. Nous espérons que
vous serez pleinement satisfait de votre
nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est fourni avec un adaptateur
basse tension muni d’une prise de sécurité
très basse tension intégrée. Ne changez ou ne
manipulez pas ces composants pour éviter
tout risque de choc électrique.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants
ou à des personnes aux capacités mentales et
physiques réduites à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance d’un adulte responsable
de leur sécurité. Mais de manière générale
nous recommandons de maintenir cet appa-
reil hors de portée des enfants.
Description
1 Grille de rasage
2 Bloc-couteaux
3 Bouton d’ouverture de la tête de rasage
4 Bouton marche/arrêt («start/stop»)
5 Tondeuse retractable
6 Témoin lumineux de charge (vert)
7 Témoin de décharge (rouge)
(Type 5736 uniquement)
8 Témoin de remplacement des pièces de
rasage
9 Bouton de réinitialisation
10 Cordon d’alimentation spécial
Recharge
La température environnante idéale pour un
programme de recharge est comprise entre
15 °C et 35 °C.
En utilisant le cordon d’alimentation,
branchez le rasoir (moteur arrêté) à une
prise électrique et chargez le pendant au
moins 4 heures.
Lorsque vous chargez votre rasoir pour la
première fois, laissez le rasoir se charger en
continue pendant au moins 4 heures.
Une fois que le rasoir est complètement
chargé, déchargez-le à travers une utilisa-
tion normale. Puis rechargez-le jusqu’à
atteindre une pleine capacité. Une pleine
charge prendra environ 1 heure.
Une pleine charge procurera environ
50 minutes de rasage sans fil, selon la
nature de votre barbe.
La capacité optimum de la batterie sera
atteinte après plusieurs cycles de charge-
ment et de déchargement.
Si votre batterie est déchargée, vous
pouvez aussi vous rasez en branchant votre
rasoir sur une prise de courant grâce au
cordon d’alimentation spécial.
Témoin de chargement
Type 5739 :
Le témoin de chargement vert
clignote lorsque le rasoir est en cours de
chargement. Lorsque la batterie est complè-
tement pleine, le témoin de chargement
s’allume de façon permanente.
Type 5736 : Les 3 niveaux du témoin de
chargement vert indiquent les différents
niveaux de chargement par tiers. Lorsqu’elle
est pleinement chargée, les 3 segments du
témoin de chargement brillent de façon
permanente.
Témoin lumineux de
décharge
(Type 5736 uniquement)
Le témoin lumineux de décharge rouge
clignote lorsque la capacité de la batterie est
descendue en dessous de 20% et que le
rasoir est en marche. La capacité restante
sera alors suffisante pour 2 ou 3 autres
rasages.
Rasage
Allumez votre rasoir en appuyant sur «start» :
Le système de coupe pivotant s’adapte
parfaitement à tous les contours de votre
visage.
Tondeuse :
Quand la tondeuse rétractable est activée, elle
permet d’ajuster la taille de la moustache et
des pattes.
98949211_ContourSport.backup Seite 9 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
10
Nettoyage
Cet appareil peut être nettoyé sous un
filet d’eau courante.
Attention : retirez la partie détachable
du cordon d’alimentation avant de le nettoyer
sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une performance
de rasage optimale. Rincer la tête de rasage
après chaque utilisation est une façon simple et
rapide de le garder propre :
Allumez votre rasoir (sans le cordon
d’alimentation) et rincez la tête de rasage
sous l’eau chaude. Vous pouvez également
utiliser un savon naturel dans la mesure où il
ne contient ni particules ni substances cor-
rosives. Rincez toute la mousse et laissez
le rasoir fonctionner encore quelques
secondes.
Puis, éteignez le rasoir, retirez la grille de
rasage et le bloc-couteaux. Laissez-les
alors sécher.
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir
sous l'eau courante, appliquez une goutte
d'huile sur la tondeuse et la grille du rasoir
toutes les semaines.
Alternativement, vous pouvez nettoyer votre
rasoir en utilisant la brosse fournie :
Eteignez votre rasoir. Retirez la grille de
rasage.
Cependant, ne nettoyez pas la grille de
rasage avec la brosse car cela pourrait
l’endommager.
Pour conserver votre rasoir
en parfait état
Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le
bloc-couteaux avec du liquide nettoyant
Braun.
Témoin lumineux pour les pièces de
rasage / Initialisation
Pour conserver 100% de la performance de
votre rasoir, remplacez votre grille et votre
bloc-couteaux lorsque le témoin de remplace-
ment des pièces de rasage (8) s’allume (après
environ 18 mois) ou lorsqu’elles sont usées.
Pour un rasage plus précis et moins
d’irritations, changez les deux pièces en
même temps. (Grille de rasoir (1) et bloc-
couteaux (2) : 31B)
Le témoin lumineux de remplacement des
pièces de rasage clignotera pendant les
7 prochains rasages. Puis le rasoir réinitiali-
sera automatiquement le témoin. Après avoir
changer les pièces de rasage (grille et bloc-
couteaux), utilisez la mine d’un stylo pour
appuyer sur le bouton reset (9) durant au
moins 3 secondes pour réinitialiser le
compteur. Pendant la manipulation, la lumière
de remplacement clignote et s'éteint lorsque
la réinitialisation est complète. La réinitialisa-
tion manuelle peut être faite à tout moment.
Maintenir la batterie en bon état
Afin d’optimiser la capacité maximum de
la batterie, le rasoir doit être déchargé
complètement (lors de l’utilisation courante)
tous les 6 mois environ. Puis rechargez à
nouveau le rasoir à pleine capacité.
N’exposez pas le rasoir à des températures
supérieures à 50 °C pendant de longue durée.
Conseils d’utilisation pour un rasage
parfait
Toujours se raser avant la toilette faciale
car la peau a tendance à légèrement
gonflée quand elle est humide.
Tenir le rasoir perpendiculairement (90°)
à la peau. Tendre la peau et se raser dans
le sens contraire à la pousse du poil.
Pour conserver 100% de la performance
de votre rasoir, remplacez votre grille et
votre bloc-couteaux lorsque le témoin
lumineux de remplacement (8) s’allume
(après environ 18 mois) ou lorsqu’elles
sont usées.
98949211_ContourSport.backup Seite 10 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
11
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais
l’appareil dans les ordures ménagères
à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre
centre service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
2004/108/EC et la directive Basse Tension
2006/95/EC.
Caractéristiques électriques : voir inscriptions
sur le cordon d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l'appareil
lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas: les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate,
l’usure normale (par exemple, grille et bloc-
couteaux) ainsi que les défauts d’usures
qui ont un effet négligeable sur la valeur
ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées
par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez
à http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le
plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
98949211_ContourSport.backup Seite 11 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
12
Español
Nuestros productos han sido diseñados para
cumplir los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su
nueva afeitadora Braun sea de tu entera
satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión
a la red eléctrica. No cambie o manipule
ninguna de sus partes, de otro modo se
podría correr el riesgo de recibir una descarga
eléctrica.
Este aparato no es para uso de niños ni
personas con minusvalías físicas o mentales,
salvo que se utilicen bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad.
En general, recomendamos mantener este
aparato fuera del alcance de los niños.
Description
1 Lámina
2 Bloque de cuchillas
3 Botones para liberar la lámina
4 Botón de encendido/apagado
(«start/stop»)
5 Corta-patillas
6 Piloto indicador de carga (verde)
7 Piloto de carga baja (rojo)
(sólo para Type 5736)
8 Piloto indicador de sustitución de lámina
y bloque de cuchillas
9 Botón para borrar y reiniciar
10 Cable de conexión a la red eléctrica
Carga
La temperatura ambiente adecuada para
efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C.
Utilizando el juego de cables especial,
conecte la afeitadora eléctrica a una toma
de corriente eléctrica con el motor apagado
y cárguela durante, al menos, 4 horas.
Una vez la afeitadora se haya cargado por
completo, aféitese hasta agotar la carga de
la batería. Se recargará de nuevo a su
capacidad completa en 1 hora.
Una carga completa proporcionará más de
50 minutos de afeitado sin cable, depen-
diendo del tipo de barba.
La capacidad máxima de la batería se
alcanzará sólo después de haber efectuado
varios ciclos de carga y descarga.
Si la batería se encuentra descargada, es
posible recargarla conectando la afeitadora
a la red eléctrica usando el cable de cone-
xión a la red eléctrica.
Pilotos de carga
Type 5739:
El piloto indicador de carga (verde)
parpadea mientras la afeitadora está en
proceso de carga. Una vez que la batería ha
sido cargada totalmente, la luz de carga se
mantendrá encendida.
Type 5736: Los 3 pilotos indicadores de carga
(verde) indican el nivel de carga por tercios.
Una vez finalizada la carga, los 3 pilotos se
encenderán de forma permanente.
Piloto indicador de carga
baja
(sólo para Type 5736)
El piloto indicador de batería baja (rojo) se
iluminará intermitentemente, siempre y
cuando la afeitadora esté encendida, cuando
la capacidad de la batería está al 20%, lo que
supone que tiene lo suficiente para efectuar
2 o 3 afeitados más.
Afeitado
Encienda la afeitadora presionando el botón
de encendido/apagado («start»).
El sistema de afeitado con el cabezal bascu-
lante se adapta automáticamente a todos los
contornos de la cara.
Corta-patillas:
Con el corta-patillas activado, se puede
recortar bigotes y patillas.
98949211_ContourSport.backup Seite 12 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
13
Limpieza
Este aparato puede limpiarse con
agua corriente.
Precaución: El cable debe des-
conectarse de la red eléctrica antes de
ponerla bajo el agua.
Una limpieza regular asegura una buen
apurado. Limpie la afeitadora bajo el agua de
forma fácil y rápida:
Encienda la afeitadora, sin el cable
conectado a la red eléctrica, y enjuague el
cabezal de la afeitadora bajo el agua del
grifo. Es posible usar un jabón natural que
no contenga sustancias abrasivas. Aclare el
jabón y deja la afeitadora en funcionamiento
durante unos segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, retire
la lamina y el bloque de cuchillas y déjalas
desmontadas hasta que se sequen.
Si limpia a menudo el aparato bajo el agua
ponga, semanalmente, aplique una gota de
lubricante en la cuchilla central y en la
lámina de su afeitadora.
También, puede limpiar la afeitadora usando
el cepillo:
Apague la afeitadora. Extraiga la lamina y
de unos pequeños golpecitos sobre una
superficial lisa, para que se desprendan los
restos de pelo.
Con un cepillo, limpie la cara interna del
cabezal. No debe limpiar ni la lámina ni las
cuchillas con el cepillo ya que éstas podrían
resultar dañadas.
Mantenimiento de la
afeitadora en perfecto estado
Cada cuatro semanas, limpie las cuchillas con
productos de limpieza Braun.
Piloto de sustitución de lámina y bloque de
cuchillas / borrar y reiniciar (Reset)
Para lograr un apurado perfecto 100%,
sustituya el bloque cuchillas y la lámina
cuando la luz indicadora de sustitución lo
indique (8) (una vez cada 18 meses) o cuando
éstas se hayan desgastado por el uso.
Se recomienda cambiar las dos al mismo
tiempo para conseguir un afeitado más
apurado y una menor irritación en la piel.
(Lámina (1) y bloque de cuchillas (2): 31B)
El piloto de sustitución se encenderá durante
siete afeitados para recordar que es necesario
cambiar el bloque de cuchillas y la lámina.
Después se borrará automáticamente.
Una vez el bloque de cuchillas y la lámina han
sido cambiadas, con ayuda de un bolígrafo
presionar el botón de borrar y reiniciar (9)
durante 3 segundos para poner manualmente
el contador a cero.
Mientras se hace el cambio del bloque de
cuchillas y la lámina el piloto de sustitución
parpadeará y se apagará cuando se ha
finalizado el proceso de sustitución. El reinicio
se puede hacer siempre que se desee.
Conservación de la batería
Para mantener la batería en su óptimo de
capacidad, debe descargarla completamente
(en condiciones de uso habitual) cada 6 meses
aproximadamente. Después es necesario
cargarla al máximo de capacidad. No exponga
la afeitadora a temperaturas más altas de
50 ºC durante largos periodos de tiempo.
Consejos para un apurado perfecto
Recomendamos que se afeite antes de
lavarse la cara, ya que la piel tiende a
hincharse ligeramente después del
lavado.
Es necesario que coloque la afeitadora en
el ángulo adecuado (90º) con respecto a la
superficie de la cara
Para lograr un apurado perfecto 100%,
sustituya el bloque cuchillas y la lámina
cuando el piloto indicador de sustitución
de lámina y bloque de cuchillas (8) lo
indique (una vez cada 18 meses) o cuando
éstas se hayan desgastado por el uso.
98949211_ContourSport.backup Seite 13 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
14
Nota medioambiental
Este producto contiene baterías
recargables. Para preservar el medio
ambiente, no tire este producto a la
basura al final de su vida útil. Para
reemplazarla puede acudir a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de
recogida habilitados por los ayuntamientos.
Esta información es susceptible de cambiar
sin aviso previo.
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva
Europea 2004/108/EC y las Regulaciones
para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
Las especificaciones eléctricas aparecen
impresas en los distintos soportes
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanare-
mos, sin cargo alguno, cualquier defecto
del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o
bloque de cuchillas) por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por
Braun o por un distribuidor asignado por
Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
98949211_ContourSport.backup Seite 14 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
15
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per rispondere
ai più elevati standard di qualità, funzionalità e
design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio
Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.
Avvertenza
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di
ricarica con un adattatore a basso voltaggio
integrato. Non cambiare o alterare nessuna
delle sue parti per evitare il rischio di scosse
elettriche.
Questo elettrodomestico non è progettato per
essere utilizzato da bambini o da persone con
capacità fisiche o mentali ridotte, senza la
supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza. In generale, si racco-
manda di tenere l’elettrodomestico fuori dalla
portata dei bambini.
Descrizione
1 Lamina
2 Blocco coltelli
3 Tasto di rilascio della lamina
4 Tasto acceso/spento («start/stop»)
5 Tagliabasette
6 Spia di ricarica (verde)
7 Spia di basso livello di carica (rossa)
(solo Type 5736)
8 Spia per la sostituzione delle parti radenti
9 Tasto «reset»
10 Cavo di ricarica
Come ricaricare il rasoio
La temperatura ottimale per la ricarica è
compresa tra 15 °C e 35 °C.
Quando si utilizza il set cavo speciale,
collegare il rasoio spento ad una presa di
corrente e lasciare in carica almeno 4 ore.
Quando il rasoio è completamente carico,
scaricarlo con il normale utilizzo. Quindi,
ricaricarlo completamente. Le ricariche
successive dureranno circa 1 ora.
Una carica completa può fornire fino a
50 minuti di rasatura senza cavo, a seconda
del grado di lunghezza della barba.
La massima capacità delle batterie del
rasoio viene raggiunta solo dopo diversi cicli
di carica/scarica.
Se le batterie sono scariche, è possibile
radersi collegando direttamente il rasoio alla
presa di corrente con l'adattatore a basso
voltaggio.
Spie di ricarica
Type 5739:
La spia di ricarica verde lampeggia
quando il rasoio si sta ricaricando. Quando
la batteria è completamente carica, la spia
rimarrà accesa.
Type 5736: I 3 LED della spia di ricarica verde
indicano il livello di ricarica diviso in terzi.
Quando la batteria è completamente carica,
i 3 LED saranno tutti illuminati.
Spia di basso livello di carica
(solo Type 5736)
La spia rossa di basso livello di carica
lampeggia quando il rasoio è acceso e la
carica della batteria è scesa sotto il 20%.
La carica residua è sufficiente ancora per
2 o 3 rasature.
Rasatura
Premere il tasto di accensione («start»).
La testina oscillante si adatterà automatica-
mente al profilo del viso.
Tagliabasette:
Quando il tagliabasette è attivato consente la
regolazione di basette, baffi, pizzo e barba
corta.
Consigli per una rasatura perfetta
E' consigliabile radersi prima di lavare il
viso dal momento che la pelle risulta meno
elastica dopo essere stata bagnata.
Impugnare il rasoio mantenendo la giusta
angolazione (90°) rispetto alla pelle.
Tendere leggermente la pelle e radere in
senso contrario alla direzione della
crescita della barba.
Per mantenere il 100% delle prestazioni
del rasoio, sostituire la lamina e il blocco
coltelli quando l’apposita spia (8) lam-
peggia (dopo circa 18 mesi), o anche
prima se risultano usurati.
98949211_ContourSport.backup Seite 15 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
16
Pulizia
Questo rasoio può essere lavato sotto
l’acqua corrente.
Avvertenza: Scollegare sempre il
rasoio dalla presa di corrente prima della
pulizia.
Una pulizia regolare del rasoio assicura
migliori prestazioni di rasatura. Risciacquare
la testina del rasoio sotto l'acqua calda dopo
ogni rasatura è un modo facile e veloce per
mantenerla pulita:
Accendere il rasoio (non collegato alla presa
di corrente) e risciacquare la testina sotto
l'acqua calda. Di tanto in tanto utilizzare
sapone liquido naturale senza corpuscoli o
sostanze abrasive. Sciacquare bene via la
schiuma.
Spegnere il rasoio, rimuovere la lamina e il
blocco coltelli e lasciarli ad asciugare.
Utilizzare settimanalmente olio lubrificante
sul tagliabasette e sulla lamina se il rasoio
viene pulito regolarmente con acqua
corrente.
In alternativa, è possibile pulire il rasoio utiliz-
zando la spazzolina in dotazione:
Spegnere il rasoio, rimuovere la lamina e il
blocco coltelli.
Utilizzando la spazzolina, pulire il blocco
coltelli e l'interno della testina. Non utlizzare
la spazzolina per pulire la lamina dal
momento che potrebbe danneggiarla.
Mantenere il rasoio in
perfetta forma
Ogni 4 settimane, pulire il blocco coltelli con
i prodotti per la pulizia Braun.
Spia per la sostituzione delle parti
radenti / Spia di reset
Per mantenere il 100% delle prestazioni del
rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli
quando l’apposita spia (8) si accende (dopo
circa 18 mesi), o anche prima se risultano
usurati.
Sostituire entrambe le parti allo stesso tempo
per una rasatura più a fondo e con meno
irritazioni.
(Il codice identificativo della lamina (1) e del
blocco coltelli (2) è: 31B)
La spia di sostituzione delle parti radenti
rimarrà accesa per 7 giorni, dopodichè il
software del rasoio la risetterà («reset»)
automaticamente.
Dopo aver sostituito le parti radenti (lamina
e blocco coltelli), premere con una penna a
sfera sul tasto reset (9) per almeno 3 secondi
per risettare il software.
Mentre avrete il tasto premuto la spia lampeg-
gerà e si spegnerà una volta che il software
sarà resettato. L’operazione di reset può
essere effettuata in ogni momento.
Mantenere le batterie ricaricabili in buono
stato
Al fine di mantenere le batterie ricaricabili al
massimo della loro capacità, il rasoio deve
essere completamente scaricato (rasandosi)
e ricaricato ogni 6 mesi circa. Non esporre il
rasoio a temperature superiori a 50 °C per
lunghi periodi di tempo.
Tutela dell'ambiente
Il prodotto contiene batterie ricaricabili.
Nel rispetto dell'ambiente non gettare le
batterie usate insieme ai normali rifiuti
domestici, ma utilizzare gli appositi contenitori
o riconsegnarle al più vicino Centro di
Assistenza Braun.
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CE 2004/108 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CE 2006/95).
Per le specifiche elettriche, vedere sul cavo di
ricarica.
98949211_ContourSport.backup Seite 16 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
17
Nederlands
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti
dall'uso improprio del prodotto, la normale
usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli)
conseguente al funzionamento dello stesso,
i difetti che hanno un effetto trascurabile sul
valore o sul funzionamento dell'apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
Onze producten zijn ontworpen om aan de
hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en
design te voldoen. Wij wensen u veel plezier
met uw nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een
speciaal snoer met geïntegreerde zwak-
stroomadapter. Het uit elkaar halen of het
vervangen van onderdelen van de adapter
kan leiden tot een electrische schok.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of personen met verminderde
fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het
apparaat gebruiken onder toezicht van een
persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
Over het algemeen raden wij aan dit apparaat
buiten bereik van kinderen te houden.
Beschrijving
1 Scheerblad
2 Messenblok
3 Ontgrendelingsknop
4 Aan/uit schakelaar («start/stop»)
5 Tondeuse
6 Oplaad indicatielampje (groen)
7 Lage-capaciteitslampje (rood)
(alleen Type 5736)
8 Indicatielampje voor vervangen
scheeronderdelen
9 Reset knop
10 Speciaal snoer set
Opladen
De beste omgevingstemperatuur tijdens het
opladen van het scheerapparaat ligt tussen
15 °C en 35 °C.
Gebruik het speciale snoer, sluit het scheer-
apparaat aan op het lichtnet met de motor
uitgeschakeld.
Wanneer u het scheerapparaat voor de
eerste keer oplaadt, dient u het scheer-
apparaat tenminste 4 uur achter elkaar op
te laden.
Wanneer het scheerapparaat volledig is
opgeladen, kunt u dit ontladen door normaal
98949211_ContourSport.backup Seite 17 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
18
gebruik. Laadt het apparaat daarna weer op
tot maximale capaciteit. Volgende opladin-
gen duren ongeveer 1 uur.
Wanneer het scheerapparaat volledig is
opgeladen, kunt u tot 50 minuten snoerloos
scheren, afhankelijk van uw type baard-
groei.
De Maximale capaciteit van de accu zal pas
worden bereikt na enkele oplaad/ontlaad
sessies.
Wanneer het scheerapparaat volledig
ontladen is, kunt u zich scheren door het
apparaat met het snoer met de zwak-
stroomadapter aan te sluiten op het lichtnet.
Oplaad indicatielampjes
Type 5739: Het groene oplaad indicatielampje
knippert wanneer het scheerapparaat wordt
opgeladen. Wanneer de accu volledig
opgeladen is, zal het lampje continue gaan
branden.
Type 5736: De 3 segmenten van het groene
oplaad indicatielampje geven 1/3 van het
oplaadproces aan. Wanneer het apparaat
volledig is opgeladen, zullen alle 3 de lampjes
continue branden.
Lage-capaciteitslampje
(alleen Type 5736)
Het rode lage-capaciteitslampje knippert
wanneer de capaciteit van de accu onder de
20% daalt. Het scheerapparaat moet hiervoor
aangeschakelt staan. De resterende capa-
citeit is nu voldoende voor 2 tot 3 scheer-
beurten.
Scheren
Zet het scheerapparaat aan («start»):
Het zwevende scheerblad past zich auto-
matisch aan aan de vormen van uw gezicht.
Tondeuse:
De tondeuse is geschikt voor het nauwkeurig
bijwerken van snor en bakkebaarden.
Reinigen
Dit apparaat kan worden afgespoeld
onder stromend water.
Waarschuwing: Haal het snoer uit het
apparaat voordat u het apparaat met water
reinigt.
Regelmatig schoonmaken verbetert de pre-
staties van het scheerapparaat. Het scheer-
hoofd na iedere scheerbeurt afspoelen onder
stromend water is een eenvoudige en snelle
manier om uw scheerapparaat schoon te
houden:
Zet het scheerapparaat aan (snoerloos)
en spoel het scheerhoofd schoon onder
heet stromend water. U kunt tevens een
natuurlijke zeep gebruiken, mits hier geen
schurende deeltjes in zitten. Spoel het
schuim goed af en laat het scheerapparaat
gedurende een aantal seconden aan staan.
Schakel het apparaat vervolgens uit en
verwijder het scheerblad en messenblok.
Laat deze onderdelen los van het scheer-
apparaat goed drogen.
Indien het scheerapparaat regelmatig onder
de kraan schoongemaakt wordt, is het
aan te raden om weekelijks een druppel
naaimachine olie aan te brengen op de
tondeuse en het scheerblad.
U kunt uw scheerapparaat tevens schoon-
maken met het bijgeleverde borsteltje:
Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder
het scheerblad.
Tips voor een perfect scheerresultaat
Wij raden u aan zich te scheren vóór het
wassen van het gezicht, daar de huid na
het wassen licht opgezwollen kan zijn.
Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht
(90°) op de huid. De huid licht spannen en
tegen de richting van de baardgroei in
scheren.
Vervang het scheerblad en messenblok
elke 1
1
/
2
jaar, of eerder wanneer de
onderdelen zijn versleten, om een opti-
maal scheerresultaat te behouden.
98949211_ContourSport.backup Seite 18 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13
19
Gebruik het borsteltje om het messenblok
en de binnenkant van het scheerhoofd
schoon te maken. Gebruik het borsteltje
nooit voor het scheerblad; dit kan het
scheerblad beschadigen.
Uw scheeraparaat in
topconditie houden
Reinig het messenblok elke 4 weken met Braun
reinigingsmiddel.
Vervangen van onderdelen/Reset
Om de prestaties van uw scheerapparaat
op 100% te houden, dient u uw scheerblad
en messenblok te vervangen wanneer het
vervangingslampje (8) gaat branden (na
ongeveer 18 maanden), of eerder wanneer
deze versleten zijn. Vervang beide onderdelen
tegelijkertijd voor een gladder scheerresultaat
met minder huidirritatie.
(Scheerblad (1) en messenblok (2): 31B)
Het vervangings indicatielampje zal u gedu-
rende de volgende 7 scheerbeurten herinne-
ren de scheeronderdelen te vervangen.
Hierna zal het scheerapparaat automatisch
het display resetten.
Nadat u de onderdelen heeft vervangen
(scheerblad en messenblok), gebruikt u een
balpen om de reset knop (9) gedurende
tenminste 3 seconden in te drukken om het
display handmatig te resetten. Terwijl u dit
doet, zal het vervangings indicatielampje
knipperen en doven wanneer het resetten
voltooid is. Het handmatig resetten kan op elk
moment gedaan worden.
De oplaadbare accu in goede staat houden
Om de maximale capaciteit en levensduur van
de accu te behouden, dient het scheerappa-
raat (dmv. Scheren) ongeveer iedere 6 maan-
den te worden ontladen. Laadt vervolgens het
scheerapparaat weer op tot volle capaciteit.
Stel het scheerapparaat niet voor langere
periodes bloot aan temperaturen boven 50 °C
Milieu
Dit product bevat oplaadbare
batterijen. Ter bescherming van het
milieu mag dit product aan het einde
van zijn nuttige levensduur niet met het
gewone huisvuil worden weggegooid.
Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun
Service Centre of bij de bekende verzamel-
plaatsen.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EEG richtlijn 2004/108 en aan
de EG laagspannings richtlijn 2006/95.
Voor Electrische specificaties zie print op
netsnoer.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit apparaat wordt geleverd door Braun
of een officieel aangestelde vertegenwoordi-
ger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
(bijv. aan scheerblad of messenblok) en
gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden
vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
98949211_ContourSport.backup Seite 19 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13

Transcripción de documentos

Contour Classic Sport aus 5877 MN KURTZ DESIGN 18.02.09 98949211_ContourSport_S1 Seite 1 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:24 13 Contour Classic Sportive washable sta rt • sto p washable re s Type 5736 Type 5739 www.braun.com/register 98949211_ContourSport_S2 Seite 1 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:29 13 Braun Infolines Deutsch 4, 6 English 6, 8 Français 9, 11 Español 12, 14 Italiano 15, 17 Nederlands 17, 19 D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 I (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany 98949211/II-09 D/GB/F/E/I/NL la ep ce se t 2 • sto charge r 6 start 1 p 98949211_ContourSport_S3 Seite 1 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:30 13 re Type 5739 3 5 4 washable 6 7 8 9 Contour 5877 start • sto p washable 10 on •o ff oi l 98949211_ContourSport.backup Seite 4 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät von Kindern fern zu halten. Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 Scherfolie Klingenblock Entriegelungstaste Ein-/Ausschalter («start/stop») Langhaarschneider Ladekontroll-Leuchte (grün) Restkapazitäts-Leuchte (rot) (nur Type 5736) 8 Wechselanzeige für Scherteile 9 Reset-Taste 10 Spezialkabel Rasierer aufladen Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 15 °C und 35 °C. • Erstladung: Über das Spezialkabel den ausgeschalteten Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen. • Ist der Rasierer voll geladen, kabellos rasieren, bis die Akkus leer sind. Danach wieder voll aufladen (1 Stunde). • Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. • Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht. 4 • Wenn die Akkus leer sind, können Sie das Gerät auch direkt über das Spezialkabel vom Netz betreiben. Kontroll-Leuchten Type 5739: Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt durch Blinken an, dass der Rasierer geladen wird. Sind die Akkus voll geladen, leuchtet die grüne Leuchte konstant. Type 5736: Die 3 Segmente zeigen den Ladezustand zu je einem Drittel an. Wenn der Rasierer voll geladen ist, leuchten alle 3 Segmente. Restkapazitäts-Leuchte (nur Type 5736) Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote Restkapazitäts-Leuchte, wenn die Kapazität der Akkus auf unter 20% abgesunken ist. Dann reicht die Ladung noch für ca. 2 bis 3 Rasuren. Rasieren Rasierer einschalten («start»): Das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform. Langhaarschneider zuschalten: Der Langhaarschneider erlaubt kontrolliertes Trimmen von Schnurrbart und Koteletten. Tipps für eine optimale Rasur • Wir empfehlen, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist. • Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren. • Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock, wenn die Wechselanzeige (8) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald die Scherteile Verschleißerscheinungen zeigen. 98949211_ContourSport.backup Seite 5 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 Reinigen Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. Achtung: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es im Wasser gereinigt wird. Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können Sie den Rasierkopf nach jeder Rasur einfach und schnell unter fließendem Wasser reinigen: • Rasierer einschalten (schnurlos) und Rasierkopf unter heißes, fließendes Wasser halten. Gelegentlich Seife benutzen (Flüssigseife auf natürlicher Basis ohne Scheuermittel). Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen. • Dann den Rasierer ausschalten und die Entriegelungstasten drücken. Scherfolie und Klingenblock abnehmen. Die abgenommenen Scherteile trocknen lassen. • Bei regelmäßiger Nassreinigung, sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf dem Langhaarschneider und der Scherfolie verteilen. Alternativ können Sie den Rasierer mit der gelieferten Bürste reinigen: • Rasierer ausschalten, Entriegelungstasten drücken und die Scherteile abnehmen. • Mit der Bürste den Klingenblock und die Innenseite des Rasierkopfs reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Etwa alle vier Wochen sollte der Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln gesäubert werden. Wechselanzeige für Scherteile/Reset Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock, wenn die Wechselanzeige (8) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder wenn die Scherteile Verschleißerscheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln. (Scherfolie (1) und Klingenblock (2): Ersatzteile-Nr. 31B) Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten 7 Rasuren, um Sie an den Scherteilewechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset der Anzeige. Wenn Sie die Scherteile (Scherfolie und Klingenblock) gewechselt haben, drücken Sie die ResetTaste (9) mindestens 3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden. Akku-Pflege Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen. Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aussetzen. Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel. 5 98949211_ContourSport.backup Seite 6 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 English Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Description 1 2 3 4 5 6 7 Shaver foil Cutter block Release button On/off switch («start/stop») Long hair trimmer Charging lights (green) Low-charge light (red) (Type 5736 only) 8 Replacement light for shaving parts 9 Reset button 10 Special cord set Charging The best environmental temperature for charging is between 15 °C and 35 °C. • Using the special cord set, connect the shaver to an electrical outlet with the motor switched off and charge it for al least 4 hours. • When charging for the first time, leave the shaver to charge continuously for 4 hours. • Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take about 1 hour. • A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time depending on your beard growth. • Maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles. 6 98949211_ContourSport.backup Seite 7 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 • If the rechargeable batteries are discharged, you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set. Charging lights Type 5739: The green charging light blinks when the shaver is being charged. When the battery is fully charged, the charging light lights permanently. Type 5736: The 3 segments of the green charging light indicate the charging level by thirds. When fully charged, all 3 segments of the charging light shine permanently. Low-charge light (Type 5736 only) The red low-charge light flashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining capacity will then be sufficient for 2 to 3 shaves. Shaving Turn on the shaver («start»): The pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face. Trimmer: When the long hair trimmer is activated, it allows the controlled trimming of moustache or sideburns. Tips for the perfect shave • We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing. • Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch the skin and shave against the direction of beard growth. • To maintain 100% shaving performance, replace the shaver foil and cutter block, when the replacement light (8) comes on (after about 18 months), or when the shaving parts are worn. Cleaning This appliance is suitable for cleaning under an open water tap. Warning: Detach the hand-held part from the power supply before cleaning it in water. Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head after each shave under running water is an easy and fast way to keep it clean: • Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water. A natural based soap may also be used provided it contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. • Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the cutter block. Then leave the disassembled shaving parts to dry. • If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and shaver foil. Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided: • Switch off the shaver. Remove the shaver foil. • Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil. Keeping your shaver in top shape About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents. Replacement light for shaving parts / Reset To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block, when the replacement light for shaving parts (8) comes on (after about 18 months) or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil (1) and cutter block (2): 31B) 7 98949211_ContourSport.backup Seite 8 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the shaving parts. Then the shaver will automatically reset the display. After you have replaced the shaving parts (foil and cutter block), use a ball-pen to push the reset button (9) for at least 3 seconds to reset the counter. While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. Environmental notice To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice. This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC. For electric specifications, see printing on the special cord set. 8 For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. 98949211_ContourSport.backup Seite 9 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez pas ces composants pour éviter tout risque de choc électrique. Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Mais de manière générale nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portée des enfants. Description 1 2 3 4 5 6 7 Grille de rasage Bloc-couteaux Bouton d’ouverture de la tête de rasage Bouton marche/arrêt («start/stop») Tondeuse retractable Témoin lumineux de charge (vert) Témoin de décharge (rouge) (Type 5736 uniquement) 8 Témoin de remplacement des pièces de rasage 9 Bouton de réinitialisation 10 Cordon d’alimentation spécial Recharge La température environnante idéale pour un programme de recharge est comprise entre 15 °C et 35 °C. • En utilisant le cordon d’alimentation, branchez le rasoir (moteur arrêté) à une prise électrique et chargez le pendant au moins 4 heures. • Lorsque vous chargez votre rasoir pour la première fois, laissez le rasoir se charger en continue pendant au moins 4 heures. • Une fois que le rasoir est complètement chargé, déchargez-le à travers une utilisation normale. Puis rechargez-le jusqu’à atteindre une pleine capacité. Une pleine charge prendra environ 1 heure. • Une pleine charge procurera environ 50 minutes de rasage sans fil, selon la nature de votre barbe. • La capacité optimum de la batterie sera atteinte après plusieurs cycles de chargement et de déchargement. • Si votre batterie est déchargée, vous pouvez aussi vous rasez en branchant votre rasoir sur une prise de courant grâce au cordon d’alimentation spécial. Témoin de chargement Type 5739 : Le témoin de chargement vert clignote lorsque le rasoir est en cours de chargement. Lorsque la batterie est complètement pleine, le témoin de chargement s’allume de façon permanente. Type 5736 : Les 3 niveaux du témoin de chargement vert indiquent les différents niveaux de chargement par tiers. Lorsqu’elle est pleinement chargée, les 3 segments du témoin de chargement brillent de façon permanente. Témoin lumineux de décharge (Type 5736 uniquement) Le témoin lumineux de décharge rouge clignote lorsque la capacité de la batterie est descendue en dessous de 20% et que le rasoir est en marche. La capacité restante sera alors suffisante pour 2 ou 3 autres rasages. Rasage Allumez votre rasoir en appuyant sur «start» : Le système de coupe pivotant s’adapte parfaitement à tous les contours de votre visage. Tondeuse : Quand la tondeuse rétractable est activée, elle permet d’ajuster la taille de la moustache et des pattes. 9 98949211_ContourSport.backup Seite 10 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 Conseils d’utilisation pour un rasage parfait • Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonflée quand elle est humide. • Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau. Tendre la peau et se raser dans le sens contraire à la pousse du poil. • Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux lorsque le témoin lumineux de remplacement (8) s’allume (après environ 18 mois) ou lorsqu’elles sont usées. Nettoyage Cet appareil peut être nettoyé sous un filet d’eau courante. Attention : retirez la partie détachable du cordon d’alimentation avant de le nettoyer sous l’eau. Un nettoyage régulier assure une performance de rasage optimale. Rincer la tête de rasage après chaque utilisation est une façon simple et rapide de le garder propre : • Allumez votre rasoir (sans le cordon d’alimentation) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. Vous pouvez également utiliser un savon naturel dans la mesure où il ne contient ni particules ni substances corrosives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir fonctionner encore quelques secondes. • Puis, éteignez le rasoir, retirez la grille de rasage et le bloc-couteaux. Laissez-les alors sécher. • Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l'eau courante, appliquez une goutte d'huile sur la tondeuse et la grille du rasoir toutes les semaines. Alternativement, vous pouvez nettoyer votre rasoir en utilisant la brosse fournie : • Eteignez votre rasoir. Retirez la grille de rasage. 10 • Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse car cela pourrait l’endommager. Pour conserver votre rasoir en parfait état Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux avec du liquide nettoyant Braun. Témoin lumineux pour les pièces de rasage / Initialisation Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux lorsque le témoin de remplacement des pièces de rasage (8) s’allume (après environ 18 mois) ou lorsqu’elles sont usées. Pour un rasage plus précis et moins d’irritations, changez les deux pièces en même temps. (Grille de rasoir (1) et bloccouteaux (2) : 31B) Le témoin lumineux de remplacement des pièces de rasage clignotera pendant les 7 prochains rasages. Puis le rasoir réinitialisera automatiquement le témoin. Après avoir changer les pièces de rasage (grille et bloccouteaux), utilisez la mine d’un stylo pour appuyer sur le bouton reset (9) durant au moins 3 secondes pour réinitialiser le compteur. Pendant la manipulation, la lumière de remplacement clignote et s'éteint lorsque la réinitialisation est complète. La réinitialisation manuelle peut être faite à tout moment. Maintenir la batterie en bon état Afin d’optimiser la capacité maximum de la batterie, le rasoir doit être déchargé complètement (lors de l’utilisation courante) tous les 6 mois environ. Puis rechargez à nouveau le rasoir à pleine capacité. N’exposez pas le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant de longue durée. 98949211_ContourSport.backup Seite 11 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. Sujet à modifications sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC. Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur le cordon d’alimentation. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas: les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloccouteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. 11 98949211_ContourSport.backup Seite 12 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo se podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Lámina Bloque de cuchillas Botones para liberar la lámina Botón de encendido/apagado («start/stop») Corta-patillas Piloto indicador de carga (verde) Piloto de carga baja (rojo) (sólo para Type 5736) Piloto indicador de sustitución de lámina y bloque de cuchillas Botón para borrar y reiniciar Cable de conexión a la red eléctrica Carga La temperatura ambiente adecuada para efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C. • Utilizando el juego de cables especial, conecte la afeitadora eléctrica a una toma de corriente eléctrica con el motor apagado y cárguela durante, al menos, 4 horas. • Una vez la afeitadora se haya cargado por completo, aféitese hasta agotar la carga de la batería. Se recargará de nuevo a su capacidad completa en 1 hora. 12 • Una carga completa proporcionará más de 50 minutos de afeitado sin cable, dependiendo del tipo de barba. • La capacidad máxima de la batería se alcanzará sólo después de haber efectuado varios ciclos de carga y descarga. • Si la batería se encuentra descargada, es posible recargarla conectando la afeitadora a la red eléctrica usando el cable de conexión a la red eléctrica. Pilotos de carga Type 5739: El piloto indicador de carga (verde) parpadea mientras la afeitadora está en proceso de carga. Una vez que la batería ha sido cargada totalmente, la luz de carga se mantendrá encendida. Type 5736: Los 3 pilotos indicadores de carga (verde) indican el nivel de carga por tercios. Una vez finalizada la carga, los 3 pilotos se encenderán de forma permanente. Piloto indicador de carga baja (sólo para Type 5736) El piloto indicador de batería baja (rojo) se iluminará intermitentemente, siempre y cuando la afeitadora esté encendida, cuando la capacidad de la batería está al 20%, lo que supone que tiene lo suficiente para efectuar 2 o 3 afeitados más. Afeitado Encienda la afeitadora presionando el botón de encendido/apagado («start»). El sistema de afeitado con el cabezal basculante se adapta automáticamente a todos los contornos de la cara. Corta-patillas: Con el corta-patillas activado, se puede recortar bigotes y patillas. 98949211_ContourSport.backup Seite 13 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 Consejos para un apurado perfecto • Recomendamos que se afeite antes de lavarse la cara, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después del lavado. • Es necesario que coloque la afeitadora en el ángulo adecuado (90º) con respecto a la superficie de la cara • Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya el bloque cuchillas y la lámina cuando el piloto indicador de sustitución de lámina y bloque de cuchillas (8) lo indique (una vez cada 18 meses) o cuando éstas se hayan desgastado por el uso. Limpieza Este aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua. Una limpieza regular asegura una buen apurado. Limpie la afeitadora bajo el agua de forma fácil y rápida: • Encienda la afeitadora, sin el cable conectado a la red eléctrica, y enjuague el cabezal de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es posible usar un jabón natural que no contenga sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más. • A continuación, apague la afeitadora, retire la lamina y el bloque de cuchillas y déjalas desmontadas hasta que se sequen. • Si limpia a menudo el aparato bajo el agua ponga, semanalmente, aplique una gota de lubricante en la cuchilla central y en la lámina de su afeitadora. También, puede limpiar la afeitadora usando el cepillo: • Apague la afeitadora. Extraiga la lamina y de unos pequeños golpecitos sobre una superficial lisa, para que se desprendan los restos de pelo. • Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No debe limpiar ni la lámina ni las cuchillas con el cepillo ya que éstas podrían resultar dañadas. Mantenimiento de la afeitadora en perfecto estado Cada cuatro semanas, limpie las cuchillas con productos de limpieza Braun. Piloto de sustitución de lámina y bloque de cuchillas / borrar y reiniciar (Reset) Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya el bloque cuchillas y la lámina cuando la luz indicadora de sustitución lo indique (8) (una vez cada 18 meses) o cuando éstas se hayan desgastado por el uso. Se recomienda cambiar las dos al mismo tiempo para conseguir un afeitado más apurado y una menor irritación en la piel. (Lámina (1) y bloque de cuchillas (2): 31B) El piloto de sustitución se encenderá durante siete afeitados para recordar que es necesario cambiar el bloque de cuchillas y la lámina. Después se borrará automáticamente. Una vez el bloque de cuchillas y la lámina han sido cambiadas, con ayuda de un bolígrafo presionar el botón de borrar y reiniciar (9) durante 3 segundos para poner manualmente el contador a cero. Mientras se hace el cambio del bloque de cuchillas y la lámina el piloto de sustitución parpadeará y se apagará cuando se ha finalizado el proceso de sustitución. El reinicio se puede hacer siempre que se desee. Conservación de la batería Para mantener la batería en su óptimo de capacidad, debe descargarla completamente (en condiciones de uso habitual) cada 6 meses aproximadamente. Después es necesario cargarla al máximo de capacidad. No exponga la afeitadora a temperaturas más altas de 50 ºC durante largos periodos de tiempo. 13 98949211_ContourSport.backup Seite 14 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 Nota medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Esta información es susceptible de cambiar sin aviso previo. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC). Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en los distintos soportes Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. 14 98949211_ContourSport.backup Seite 15 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. • Se le batterie sono scariche, è possibile radersi collegando direttamente il rasoio alla presa di corrente con l'adattatore a basso voltaggio. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica con un adattatore a basso voltaggio integrato. Non cambiare o alterare nessuna delle sue parti per evitare il rischio di scosse elettriche. Spie di ricarica Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato da bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. In generale, si raccomanda di tenere l’elettrodomestico fuori dalla portata dei bambini. Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 Lamina Blocco coltelli Tasto di rilascio della lamina Tasto acceso/spento («start/stop») Tagliabasette Spia di ricarica (verde) Spia di basso livello di carica (rossa) (solo Type 5736) 8 Spia per la sostituzione delle parti radenti 9 Tasto «reset» 10 Cavo di ricarica Come ricaricare il rasoio La temperatura ottimale per la ricarica è compresa tra 15 °C e 35 °C. • Quando si utilizza il set cavo speciale, collegare il rasoio spento ad una presa di corrente e lasciare in carica almeno 4 ore. • Quando il rasoio è completamente carico, scaricarlo con il normale utilizzo. Quindi, ricaricarlo completamente. Le ricariche successive dureranno circa 1 ora. • Una carica completa può fornire fino a 50 minuti di rasatura senza cavo, a seconda del grado di lunghezza della barba. • La massima capacità delle batterie del rasoio viene raggiunta solo dopo diversi cicli di carica/scarica. Type 5739: La spia di ricarica verde lampeggia quando il rasoio si sta ricaricando. Quando la batteria è completamente carica, la spia rimarrà accesa. Type 5736: I 3 LED della spia di ricarica verde indicano il livello di ricarica diviso in terzi. Quando la batteria è completamente carica, i 3 LED saranno tutti illuminati. Spia di basso livello di carica (solo Type 5736) La spia rossa di basso livello di carica lampeggia quando il rasoio è acceso e la carica della batteria è scesa sotto il 20%. La carica residua è sufficiente ancora per 2 o 3 rasature. Rasatura Premere il tasto di accensione («start»). La testina oscillante si adatterà automaticamente al profilo del viso. Tagliabasette: Quando il tagliabasette è attivato consente la regolazione di basette, baffi, pizzo e barba corta. Consigli per una rasatura perfetta • E' consigliabile radersi prima di lavare il viso dal momento che la pelle risulta meno elastica dopo essere stata bagnata. • Impugnare il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle. Tendere leggermente la pelle e radere in senso contrario alla direzione della crescita della barba. • Per mantenere il 100% delle prestazioni del rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli quando l’apposita spia (8) lampeggia (dopo circa 18 mesi), o anche prima se risultano usurati. 15 98949211_ContourSport.backup Seite 16 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 Pulizia Questo rasoio può essere lavato sotto l’acqua corrente. Avvertenza: Scollegare sempre il rasoio dalla presa di corrente prima della pulizia. Una pulizia regolare del rasoio assicura migliori prestazioni di rasatura. Risciacquare la testina del rasoio sotto l'acqua calda dopo ogni rasatura è un modo facile e veloce per mantenerla pulita: • Accendere il rasoio (non collegato alla presa di corrente) e risciacquare la testina sotto l'acqua calda. Di tanto in tanto utilizzare sapone liquido naturale senza corpuscoli o sostanze abrasive. Sciacquare bene via la schiuma. • Spegnere il rasoio, rimuovere la lamina e il blocco coltelli e lasciarli ad asciugare. • Utilizzare settimanalmente olio lubrificante sul tagliabasette e sulla lamina se il rasoio viene pulito regolarmente con acqua corrente. In alternativa, è possibile pulire il rasoio utilizzando la spazzolina in dotazione: • Spegnere il rasoio, rimuovere la lamina e il blocco coltelli. • Utilizzando la spazzolina, pulire il blocco coltelli e l'interno della testina. Non utlizzare la spazzolina per pulire la lamina dal momento che potrebbe danneggiarla. Mantenere il rasoio in perfetta forma Sostituire entrambe le parti allo stesso tempo per una rasatura più a fondo e con meno irritazioni. (Il codice identificativo della lamina (1) e del blocco coltelli (2) è: 31B) La spia di sostituzione delle parti radenti rimarrà accesa per 7 giorni, dopodichè il software del rasoio la risetterà («reset») automaticamente. Dopo aver sostituito le parti radenti (lamina e blocco coltelli), premere con una penna a sfera sul tasto reset (9) per almeno 3 secondi per risettare il software. Mentre avrete il tasto premuto la spia lampeggerà e si spegnerà una volta che il software sarà resettato. L’operazione di reset può essere effettuata in ogni momento. Mantenere le batterie ricaricabili in buono stato Al fine di mantenere le batterie ricaricabili al massimo della loro capacità, il rasoio deve essere completamente scaricato (rasandosi) e ricaricato ogni 6 mesi circa. Non esporre il rasoio a temperature superiori a 50 °C per lunghi periodi di tempo. Tutela dell'ambiente Il prodotto contiene batterie ricaricabili. Nel rispetto dell'ambiente non gettare le batterie usate insieme ai normali rifiuti domestici, ma utilizzare gli appositi contenitori o riconsegnarle al più vicino Centro di Assistenza Braun. Soggetto a cambiamenti senza preavviso. Ogni 4 settimane, pulire il blocco coltelli con i prodotti per la pulizia Braun. Spia per la sostituzione delle parti radenti / Spia di reset Per mantenere il 100% delle prestazioni del rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli quando l’apposita spia (8) si accende (dopo circa 18 mesi), o anche prima se risultano usurati. 16 Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CE 2004/108 e alla Direttiva Bassa Tensione (CE 2006/95). Per le specifiche elettriche, vedere sul cavo di ricarica. 98949211_ContourSport.backup Seite 17 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 Nederlands Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell'apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde zwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onderdelen van de adapter kan leiden tot een electrische schok. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Over het algemeen raden wij aan dit apparaat buiten bereik van kinderen te houden. Beschrijving 1 2 3 4 5 6 7 Scheerblad Messenblok Ontgrendelingsknop Aan/uit schakelaar («start/stop») Tondeuse Oplaad indicatielampje (groen) Lage-capaciteitslampje (rood) (alleen Type 5736) 8 Indicatielampje voor vervangen scheeronderdelen 9 Reset knop 10 Speciaal snoer set Opladen De beste omgevingstemperatuur tijdens het opladen van het scheerapparaat ligt tussen 15 °C en 35 °C. • Gebruik het speciale snoer, sluit het scheerapparaat aan op het lichtnet met de motor uitgeschakeld. • Wanneer u het scheerapparaat voor de eerste keer oplaadt, dient u het scheerapparaat tenminste 4 uur achter elkaar op te laden. • Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, kunt u dit ontladen door normaal 17 98949211_ContourSport.backup Seite 18 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 gebruik. Laadt het apparaat daarna weer op tot maximale capaciteit. Volgende opladingen duren ongeveer 1 uur. • Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, kunt u tot 50 minuten snoerloos scheren, afhankelijk van uw type baardgroei. • De Maximale capaciteit van de accu zal pas worden bereikt na enkele oplaad/ontlaad sessies. • Wanneer het scheerapparaat volledig ontladen is, kunt u zich scheren door het apparaat met het snoer met de zwakstroomadapter aan te sluiten op het lichtnet. Oplaad indicatielampjes Type 5739: Het groene oplaad indicatielampje knippert wanneer het scheerapparaat wordt opgeladen. Wanneer de accu volledig opgeladen is, zal het lampje continue gaan branden. Type 5736: De 3 segmenten van het groene oplaad indicatielampje geven 1/3 van het oplaadproces aan. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, zullen alle 3 de lampjes continue branden. Lage-capaciteitslampje (alleen Type 5736) Het rode lage-capaciteitslampje knippert wanneer de capaciteit van de accu onder de 20% daalt. Het scheerapparaat moet hiervoor aangeschakelt staan. De resterende capaciteit is nu voldoende voor 2 tot 3 scheerbeurten. Scheren Zet het scheerapparaat aan («start»): Het zwevende scheerblad past zich automatisch aan aan de vormen van uw gezicht. Tondeuse: De tondeuse is geschikt voor het nauwkeurig bijwerken van snor en bakkebaarden. 18 Tips voor een perfect scheerresultaat • Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen van het gezicht, daar de huid na het wassen licht opgezwollen kan zijn. • Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de huid. De huid licht spannen en tegen de richting van de baardgroei in scheren. • Vervang het scheerblad en messenblok elke 11/2 jaar, of eerder wanneer de onderdelen zijn versleten, om een optimaal scheerresultaat te behouden. Reinigen Dit apparaat kan worden afgespoeld onder stromend water. Waarschuwing: Haal het snoer uit het apparaat voordat u het apparaat met water reinigt. Regelmatig schoonmaken verbetert de prestaties van het scheerapparaat. Het scheerhoofd na iedere scheerbeurt afspoelen onder stromend water is een eenvoudige en snelle manier om uw scheerapparaat schoon te houden: • Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het scheerhoofd schoon onder heet stromend water. U kunt tevens een natuurlijke zeep gebruiken, mits hier geen schurende deeltjes in zitten. Spoel het schuim goed af en laat het scheerapparaat gedurende een aantal seconden aan staan. • Schakel het apparaat vervolgens uit en verwijder het scheerblad en messenblok. Laat deze onderdelen los van het scheerapparaat goed drogen. • Indien het scheerapparaat regelmatig onder de kraan schoongemaakt wordt, is het aan te raden om weekelijks een druppel naaimachine olie aan te brengen op de tondeuse en het scheerblad. U kunt uw scheerapparaat tevens schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje: • Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder het scheerblad. 98949211_ContourSport.backup Seite 19 Mittwoch, 25. Februar 2009 1:48 13 • Gebruik het borsteltje om het messenblok en de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken. Gebruik het borsteltje nooit voor het scheerblad; dit kan het scheerblad beschadigen. Uw scheeraparaat in topconditie houden Reinig het messenblok elke 4 weken met Braun reinigingsmiddel. Vervangen van onderdelen/Reset Om de prestaties van uw scheerapparaat op 100% te houden, dient u uw scheerblad en messenblok te vervangen wanneer het vervangingslampje (8) gaat branden (na ongeveer 18 maanden), of eerder wanneer deze versleten zijn. Vervang beide onderdelen tegelijkertijd voor een gladder scheerresultaat met minder huidirritatie. (Scheerblad (1) en messenblok (2): 31B) Het vervangings indicatielampje zal u gedurende de volgende 7 scheerbeurten herinneren de scheeronderdelen te vervangen. Hierna zal het scheerapparaat automatisch het display resetten. Nadat u de onderdelen heeft vervangen (scheerblad en messenblok), gebruikt u een balpen om de reset knop (9) gedurende tenminste 3 seconden in te drukken om het display handmatig te resetten. Terwijl u dit doet, zal het vervangings indicatielampje knipperen en doven wanneer het resetten voltooid is. Het handmatig resetten kan op elk moment gedaan worden. De oplaadbare accu in goede staat houden Om de maximale capaciteit en levensduur van de accu te behouden, dient het scheerapparaat (dmv. Scheren) ongeveer iedere 6 maanden te worden ontladen. Laadt vervolgens het scheerapparaat weer op tot volle capaciteit. Stel het scheerapparaat niet voor langere periodes bloot aan temperaturen boven 50 °C Milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95. Voor Electrische specificaties zie print op netsnoer. Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Braun Contour Classic, Sportive Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para