Generac iX2000 0067190C Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
iX Series Digital Inverter
Portable Generator
Owners Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
000721
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 2
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 5
Emissions Information ..................... 5
Add Engine Oil ................................ 7
Fuel ................................................. 7
Section 3 Operation ...................... 8
Operation and Use Questions ......... 8
Before Starting Engine .................... 8
Prepare Generator for Use .............. 8
Know Generator Limits .................... 8
Transporting/Tipping of the Unit ...... 9
Using the FlexPower™ Switch ........ 9
Starting Pull Start Engines .............. 9
Low Oil Level Shutdown System ... 10
Using the 12 VDC Battery Charger 10
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................11
Maintenance Recommendations ...11
Maintenance Schedule ..................11
Preventive Maintenance ...............11
Engine Maintenance ......................11
Inspect Muffler and Spark Arrester 12
Replace Fuel Filter ........................13
Storage ..........................................13
Troubleshooting .............................15
Notes .............................................16
(000004)
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000005)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Generac Power
Systems Inc. product. This unit has been
designed to provide high-performance, effi-
cient operation, and years of use when main-
tained properly.
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Generac
Customer Service at 1-888-GENERAC (1-
888-436-3722), or www.generac.com with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper mainte-
nance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
Become familiar with this manual and the
unit before use.
Refer to the Assembly section of the man-
ual for instructions on final assembly proce-
dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN
WAS BASED ON MACHINES IN PRODUC-
TION AT THE TIME OF PUBLICATION. GEN-
ERAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY
THIS MANUAL AT ANY TIME.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, there-
fore, not all inclusive. If using a procedure,
work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recom-
mend, verify that it is safe for others. Also
make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render
the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the generator, DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions
about a particular operation that may be haz-
ardous if performed incorrectly or carelessly.
Observe them carefully. Their definitions are
as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the
hazards that they indicate. Common sense
and strict compliance with the special instruc-
tions while performing the action or service
are essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
000657
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be per-
formed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
Operate generator only on level surfaces
and where it will not be exposed to exces-
sive moisture, dirt, dust or corrosive vapors.
When working on this equipment, remain
alert at all times.
Never work on the equipment when physi-
cally or mentally fatigued.
Never use the generator or any of its parts
as a step. Stepping on the unit can stress
and break parts, and may result in danger-
ous operating conditions from leaking
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage,
etc.
Exhaust and Location Hazards
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. Seek medical
attention as you could have carbon monox-
ide poisoning.
Electrical Hazards
The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conduc-
tive parts of the generator be properly con-
nected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
Use a ground fault circuit interrupter in any
damp or highly conductive area (such as
metal decking or steel work).
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
000406
(000179a)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Fire Hazards
Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical out-
put is lost, if engine or generator sparks or if
flames or smoke are observed while unit is
running.
Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engi-
neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. C22.2 100-14 Electric motors and genera-
tors for installation and use, in accordance
with the Rules of the Canadian Electrical
Code
This list is not all inclusive. Check with the
Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any
local codes or standards which may be appli-
cable to your jurisdiction.
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000166)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
NOTE: Do not exceed the rated output of the
generator.
Figure 2-2. Control Panel
Figure 2-3. Unit Identification Label
000723
000721
1
4
6
5
7
8
3
9
12
11
10
2
1 Carrying Handle
2 Spark Plug Cover
3 Primer Bulb
4 Fuel Tank Cap
5 Control Panel
6Air Intake Slats
7 Muffler
8 Choke
9 Left Side Service Cover
10 Vent Hoses
11 Fuel Shut Off
12 Recoil Starter
13 Low Oil Level LED (yellow)
14 Overload LED (red)
15 Ready LED (green)
16 12 VDC Plug
17 FlexPower™ Switch
18 12 VDC Circuit Breaker
19 Grounding Lug
20 120 VAC Receptacle
000724
13
18
20
19
17
16
14
15
000722
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
Emissions Information
The Environmental Protection Agency (EPA)
(and California Air Resource Board (CARB)
for generators certified to CA standards)
requires that this generator comply with
exhaust and evaporative emission standards.
Locate the emissions compliance decal on the
engine to determine generator standards and
warranty details. This generator is certified to
operate on gasoline. The emission control
system may include the following compo-
nents:
Air Induction System
Intake Manifold
Air Cleaner
Fuel System
Carburetor
Fuel Tank
–Fuel Cap
Fuel Lines
Evaporative Vent Lines
Carbon Canister
Ignition System
–Spark Plug
Ignition Module
Exhaust System
Exhaust Manifold
Muffler
Pulsed Air Valve
Catalyst
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
TABLE 2. Product Specifications
1600 Watt
Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke
Engine Size 99cc
Starter Type Recoil
Fuel Capacity/Type
0.69 gal (2.6L) Unleaded
Oil Capacity 0.63 qt (0.6L)
Run time at 25% Rated Load 5.7 Hours
Spark Plug Type NGK BPR7HS
Spark Plug Gap .030 in (0.762 mm)
Dimensions L x W x H 22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm)
Weight Lb/kg 43.5/19.7
Maximum AC Output 1600 W
Surge AC Output 1650 W
AC Volts 120 VAC
Rated AC Current 13.3 Amp
Frequency 60 Hz
THD 3.0%
Insulation Class Class B
Outlets 5-15R (2), 12 VDC (1)
DC Volts 12 VDC
Rated DC Current 5 Amp
6 Owner’s Manual for Portable Generator
2000 Watt (49 State)
Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke
Engine Size 127cc
Starter Type Recoil
Fuel Capacity/Type
0.85 gal (3.2L) Unleaded
Oil Capacity 0.63 qt (0.6L)
Run time at 25% Rated Load 5.3 Hours
Spark Plug Type NGK BPR6ES
Spark Plug Gap .030 in (0.762 mm)
Dimensions L x W x H 22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm)
Weight Lb/kg 49.6/22.5
Maximum AC Output 2000 W
Surge AC Output 2200 W
AC Volts 120 VAC
Rated AC Current 16.7 Amp
Frequency 60 Hz
THD 3.0%
Insulation Class Class B
Outlets 5-20R (2), 12 VDC (1)
DC Volts 12 VDC
Rated DC Current 5 Amp
2000 Watt (50 State)
Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke
Engine Size 127cc
Starter Type Recoil
Fuel Capacity/Type
0.82 gal (3.1L) Unleaded
Oil Capacity 0.63 qt (0.6L)
Run time at 25% Rated Load 4.7 Hours
Spark Plug Type NGK BPR6ES
Spark Plug Gap .030 in (0.762 mm)
Dimensions L x W x H 22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm)
Weight Lb/kg 49.6/22.5
Maximum AC Output 2000 W
Surge AC Output 2200 W
AC Volts 120 VAC
Rated AC Current 16.7 Amp
Frequency 60 Hz
THD 3.0%
Insulation Class Class B
Outlets 5-20R (2), 12 VDC (1)
DC Volts 12 VDC
Rated DC Current 5 Amp
TABLE 2. Product Specifications
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Add Engine Oil
Add recommended engine oil as shown in the
following chart.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
1. Place generator on a level surface.
2. Remove the Left Side Service Cover.
3. Remove oil fill cap (A) located on bottom
of engine crankcase. See Figure 2-4.
4. Add recommended engine oil. The full
level is the base of the threads in the filler
neck (B). DO NOT OVERFILL!
5. Replace oil fill cap and hand-tighten.
Figure 2-4. Add Engine Oil
Fuel
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable
(where available; non-ethanol-premium fuel
is recommended).
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a mini-
mum of two minutes prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
3. Clean area around fuel cap and remove
cap slowly (A). See Figure 2-5.
4. Add recommended fuel to 2 inches below
top (B). Do not overfill. See Figure 2-5.
5. Install fuel cap.
Figure 2-5. Add Recommended Fuel
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre-
vent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcohol-
blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
10W-30
SAE 30
Synthetic 5W-30
000729
000730
A
B
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000166)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
000728
A
B
8 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac customer service at 1-888-GEN-
ERAC (1-888-436-3722) with questions or
concerns about equipment operation and
maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated
area.
Prepare Generator for Use
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the gener-
ator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when select-
ing electrical devices to connect to the gen-
erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the gen-
erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Table 3. Wattage Reference Guide
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000179a)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000118)
DANGER
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Owner’s Manual for Portable Generator 9
Transporting/Tipping of the Unit
Do not operate, store or transport the unit at
an angle greater than 15 degrees.
Using the FlexPower™ Switch
When the accessories connected to the gen-
erator are going to be used intermittently
(such as a hand drill), the FlexPower™ switch
can be pushed to the ON (I) position. This will
lower generator engine speed when loads are
not being applied, saving fuel, reducing
engine wear and extending runtime.
Starting Pull Start Engines
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Turn the FlexPower Switch OFF (O).
4. Turn fuel valve to the ON. See Figure 3-6.
Figure 3-6.Fuel Valve ON
5. Press primer bulb (up to six (6) times). See
Figure 3-7.
Figure 3-7.Primer Bulb
6. Slide engine choke to Full Choke position
(right). See Figure 3-8.
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
000725
000726
10 Owner’s Manual for Portable Generator
.
Figure 3-8.Choke Position
7. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rap-
idly up and away.
8. When engine starts, move choke knob to
1/2-choke position until engine runs
smoothly, then to OFF position. If engine
falters, move choke back to 1/2-choke
position until engine runs smoothly, then to
OFF position.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full Choke and
repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload the
generator. Also, do not overload individual
panel receptacles. If the Overload LED
(red) is lit attached devices stop operating,
stop engine. Reduce loads before restart-
ing engine. Read “Know Generator Limits”
carefully.
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min-
utes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. Turn fuel valve to the OFF. See Figure 3-9.
.
Figure 3-9.Fuel Valve OFF
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level
sensor that shuts down the engine automati-
cally when the oil level drops below a speci-
fied level. The engine will not run until the oil
has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
Using the 12 VDC Battery
Charger
The 12 VDC receptacle may be used to
recharge 12 VDC automotive batteries only.
The DC charging output is not regulated. The
circuit protector does not prevent over-
charging a battery.
1. Connect the charging cable to the genera-
tor first, then the battery. ALWAYS connect
the red lead to positive (+), and the black
to negative (-).
2. Keep the FlexPower™ switch in the OFF
(O) position.
3. Start generator and use as normal.
Charging time will vary with battery size
and condition. Check voltage at battery
terminals once the charging cable has
been unplugged, or generator has been
shut down.
NOTE: This receptacle cannot recharge 6 Volt
batteries and cannot be used to crank an
engine having a discharged battery.
000727
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
000725
(000137a)
WARNING
(000163)
WARNING
Risk of burn. Battery contains electrolyte solution
which can cause burns and blindness.
If electrolyte contacts skin or eyes, flush with
water and seek immediate medical attention.
(000138a)
WARNING
(000167)
CAUTION
Do not make battery connections
in reverse. Doing so will result in
equipment damage.
Owner’s Manual for Portable Generator 11
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance Recommendations
Regular maintenance will improve perfor-
mance and extend generator life. See a quali-
fied dealer for service.
Generator warranty does not cover items sub-
jected to operator abuse or negligence. To
receive full warranty value, operator must
maintain generator as instructed in this man-
ual, including proper storage as detailed in
Winter Storage and Long Term Storage.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the fol-
lowing chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and sta-
tor winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
Add recommended engine oil as shown in the
following chart.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
At Each Use
Check engine oil level
Every 100 Hours or Every Season*
Change oil ǂ
Clean air filter**
Every 6 Months
Check spark plug
Check muffler
Every Season
Replace spark plug
Replace fuel filter
Inspect/clean spark arrestor
ǂ Change oil after first 5 hours of operation,
then every season.
* Change oil and oil filter every month when
operating under heavy load or in high tem-
peratures.
** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires
when working on unit. Failure to do so could result
in death or serious injury.
10W-30
SAE 30
Synthetic 5W-30
000729
12 Owner’s Manual for Portable Generator
Change Engine Oil
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run-
ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Remove the Left Side Service Cover.
3. Remove oil fill cap (A) located on bottom
of engine crankcase. See Figure 4-1.
4. Tip unit and drain oil completely into a suit-
able container.
5. Add recommended engine oil. The full
level is the base of the threads in the filler
neck (B). DO NOT OVERFILL!
6. Install oil fill cap, and finger tighten.
7. Wipe up any spilled oil.
8. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Figure 4-1. Add Engine Oil
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam-
aged if run with a dirty air filter. Service air fil-
ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-2. Remove the Left Side Ser-
vice Cover screw (A) and remove cover
(B).
2. Remove filter housing cover (C).
3. Remove air filter (D) and wash in soapy
water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO
NOT TWIST).
4. Clean air filter cover before installing.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest IASD at 1-888-GENERAC (1-888-
436-3722).
Figure 4-2. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Remove spark plug cover (A). See Figure
4-3.
2. Pull spark plug lead from spark plug (B).
3. Use a socket wrench and remove spark
plug.
4. Install new spark plug into cylinder head
and tighten to 15 ft/lb (20.3 Nm).
5. Replace the spark plug lead, making sure
it is fully seated.
6. Replace spark plug cover.
Figure 4-3. Spark Plug
Inspect Muffler and Spark
Arrester
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper-
ate the engine on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrester, as defined in Section 4442, main-
tained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace-
ment parts.
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires
when working on unit. Failure to do so could result
in death or serious injury.
000730
A
B
000731
B
C
A
D
000733
A
B
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrester, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen (50
State)
1. Remove clamp (A) and screen retainer
(B). See Figure 4-4.
2. Slide spark arrestor screens (C) out from
muffler outlet (D).
3. Inspect screens and replace if torn, perfo-
rated or otherwise damaged. Do NOT use
a defective screen. If screens are not dam-
aged, clean with commercial solvent.
4. Replace screens (C) and retainer (B) and
secure with clamp (A).
Figure 4-4. Spark Arrestor Screen
Replace Fuel Filter
Locate fuel filter just below engine intake
housing. See Figure 4-5. Make sure fuel shut-
off is OFF (O).
1. Remove the pinch clamps from fuel filter
(A) and pull hoses free.
2. Replace used filter.
3. Push fuel hoses onto barbed filter fittings
until they seat completely.
4. Replace clamps making sure they are
seated on the fittings.
Figure 4-5. Replace Fuel Filter
Storage
General
It is recommended to start and run the genera-
tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem-
perature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob-
lems.
Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
Store unit in a clean and dry area.
Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
000735
A
B
C
D
(000168)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Keep fire
and spark away. Failure to do so will result
in death or serious injury.
000732
A
(000143)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Prepare Fuel System for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre-
pare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate sta-
bilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. See Figure 4-6. Run engine until it
stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in
fuel storage container is recommended to
keep fuel fresh.
Figure 4-6. Carburetor Drain Valve
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib-
ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil.
A
000734
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine won't start. 1. No fuel in tank.
2. Fuel valve turned off.
3. Defective spark plug.
4. Plugged fuel filter.
5. Defective or stuck engine stop
switch.
1. Add fuel to tank.
2. Turn fuel valve on.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel filter.
5. Replace engine start switch.
Engine starts, then shuts
down.
1. Low fuel level.
2. Fuel tank vent closed.
3. Incorrect engine oil level.
4. Contaminated fuel.
5. Defective low oil level switch.
6. Defective ignition coil.
1. Add fuel to tank.
2. Open fuel tank vent.
3. Check engine oil level. Add or
drain as needed.
4. Replace fuel filter.
5. Replace low oil level switch.
6. Replace ignition coil.
Engine starts, then runs
rough.*
1. Choke is stuck or left on.
2. Dirty or clogged air filter.
3. Defective or dirty spark plug.
4. Dirty fuel filter.
5. Defective EcoMode switch.
1. Turn choke off.
2. Clean or replace the air filter
element.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Replace EcoMode switch.
No AC output. 1. Generator overloaded (Over-
load LED is on and Ready
LED is flashing. See
Figure 2-
2).
2. AC voltage is low (Overload
LED is on and Ready LED is
flashing. See
Figure 2-2).
3. Inverter module overheated
(Overload LED is on and
Ready LED is flashing. See
Figure 2-2).
4. Short circuit in electrical
device (Overload LED is on
and Ready LED is flashing.
See
Figure 2-2).
5. Defective inverter assembly.
1. Shut down generator to reset
module. Reduce loads and
restart generator.
2. Verify the choke is OFF.
3. Verify service door is ON. Let
cool for 15 minutes and start
generator.
4. Check condition of extension
cords and items being pow-
ered.
5. Replace inverter assembly.
No DC output. ** 1. DC circuit breaker is open.
2. Defective DC circuit breaker.
3. Defective rectifier.
1. Reset DC circuit breaker.
2. Replace DC circuit breaker.
3. Replace rectifier.
Fuel leaks from drain
hoses.
1. Fuel system over primed
(flooded).
2. Carburetor drain in bowl is not
closed.
1. Let generator sit 15 minutes
before starting.
2. Turn valve clockwise to close.
* Engine speed increases and decreases — This is normal as the generator starts up and as loads
vary.
** Verify EcoMode Switch is OFF.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Notes
Owner’s Manual for Portable Generator 17
Part No. 0J9694 Rev. G 08/20/15
Printed in USA
©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights
reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Generador portátil con inversor
digital Serie iX
Manual del propietario
MODELO:________________________
SERIE:__________________________
FECHA DE COMPRA:______________
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO

(000209a)
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
Índice
Sección 1 Introducción y
seguridad .......................................... 1
Introducción ........................................ 1
Reglas de seguridad .......................... 1
Símbolos de seguridad y sus
significados ........................................ 1
Peligros relacionados con el escape
y la ubicación ..................................... 2
Peligros eléctricos .............................. 2
Peligros de incendio ........................... 3
Índice de normas ................................ 3
Sección 2 Información general
y configuración ................................ 4
Conozca su generador ....................... 5
Información sobre emisiones ............. 5
Como añadir aceite de motor ............. 7
Combustible ....................................... 7
Sección 3 Operación ........................ 8
Preguntas sobre funcionamiento
y uso ................................................... 8
Antes de poner en marcha
el motor .............................................. 8
Preparación del generador para
el uso .................................................. 8
Conozca los límites
del generador ......................................8
Transporte e inclinación
de la unidad ........................................9
Uso del interruptor FlexPower™ .........9
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador .....................9
Sistema de parada por nivel de
aceite bajo ........................................10
Uso del cargador de baterías
de 12 VCC ........................................10
Sección 4 Mantenimiento y
Resolución de problemas ..............12
Recomendaciones de
mantenimiento ..................................12
Programa de mantenimiento .............12
Mantenimiento preventivo .................12
Mantenimiento del motor ..................12
Inspección del silenciador y el
supresor de chispas ..........................14
Sustitución del filtro
de combustible ..................................14
Almacenamiento ...............................15
Resolución de problemas .................16
Notas ................................................18
(000004)
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA
(000005)
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
Manual del propietario para generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Muchas gracias por comprar un producto de
Generac Power Systems Inc. Esta unidad ha sido
diseñada para proporcionar alto rendimiento,
funcionamiento eficiente, y años de uso cuando
se mantiene apropiadamente.
Si no se comprende alguna parte de este manual,
póngase en contacto con el concesionario
autorizado independiente (IASD) más cercano o
comuníquese con Servicio al cliente de Generac
al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), o con
www.generac.com para todas las preguntas o
inquietudes.
El propietario es responsable del mantenimiento
apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de
operar, efectuar servicio o almacenar este
generador:
Estudie minuciosamente todas las
advertencias indicadas en este manual y en el
producto.
Familiarícese con este manual y la unidad
antes del uso.
Consulte la sección Armado del manual para
las instrucciones sobre los procedimientos de
armado finales. Siga las instrucciones
completamente.
Guarde estas instrucciones para referencia en el
futuro. SIEMPRE suministre este manual a la
persona que usará la máquina.
LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE
BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN
PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE
PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL
DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN
CUALQUIER MOMENTO.
Reglas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
circunstancias posibles que podrían involucrar un
peligro. Las advertencias de este manual y los
rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la unidad,
por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa un
procedimiento, método de trabajo o técnica de
funcionamiento que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sea seguro para
otras personas. Asegúrese también de que el
procedimiento, método de trabajo o técnica de
funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al
equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las
etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los
bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al
personal sobre instrucciones especiales acerca
de una operación en particular que puede ser
peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o
imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus
definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas contienen información adicional
importante para un procedimiento y se encuentran
dentro del texto de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden
eliminar los peligros que indican. El sentido
común y el cumplimiento estricto de las
instrucciones especiales mientras se desarrolla la
acción o el servicio son esenciales para la
prevención de accidentes.
Símbolos de seguridad y sus
significados
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000104)
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
2 Manual del propietario para generador portátil
Por motivos de seguridad, se recomienda que
el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un concesionario de servicio
autorizado independiente. Inspeccione el
generador regularmente, y comuníquese con
el concesionario de servicio autorizado
independiente más cercano en relación con
las piezas que necesitan reparación o
sustitución.
Use el generador únicamente sobre
superficies niveladas y donde no esté
expuesto a humedad, suciedad, polvo o
vapores corrosivos excesivos.
Cuando trabaje en este equipo, manténgase
alerta en todo momento.
Nunca trabaje en el equipo cuando esté
fatigado física o mentalmente.
Nunca use el generador o cualquiera de sus
piezas como un escalón. Pararse sobre la
unidad puede forzar y romper piezas y podría
ocasionar condiciones de funcionamiento
peligrosas por fugas de gases de escape,
fugas de combustible, fugas de aceite, etc.
Peligros relacionados con el
escape y la ubicación
Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil
después de que el generador ha estado
funcionando, salga INMEDIATAMENTE al aire
fresco. Busque atención médica, ya que podría
sufrir envenenamiento por monóxido de carbono.
Peligros eléctricos
El Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU.
requiere que el bastidor y las piezas
conductoras de electricidad externas del
generador estén correctamente conectados a
una conexión a tierra aprobada. Los códigos
de electricidad locales también pueden
requerir la conexión a tierra apropiada del
generador. Consulte con un electricista local
los requisitos de conexión a tierra de su zona.
Use un interruptor de circuito por fallo de conexión
a tierra en todas las zonas húmedas o altamente
conductoras (tales como zonas de trabajo con
tarimas metálicas o estructuras de acero).
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación
de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar
la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso
de no hacerlo, podría provocar la muerte
o lesiones graves.
PELIGRO
(000111)
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000108)
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combustibles durante el uso. Las supercies
calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento
inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA

(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179a)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de
arranque como para convertirlo en inseguro o que no
cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento
inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima
del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Manual del propietario para generador portátil 3
Peligros de incendio
No use el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se recalientan, si se
pierde la salida eléctrica, si el motor o el
generador producen chispas o si se observan
llamas o humo mientras la unidad está
funcionando.
Mantenga un extintor de incendio cerca del
generador en todo momento.
Índice de normas
1. National Fire Protection Association
(Asociación nacional de protección contra
incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC)
está disponible en www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000: BUILDING CONSTRUCTION AND
SAFETY CODE (Código de construcción y
seguridad de edificios) disponible en
www.nfpa.org
3. International Building Code (Código de
construcción internacional) disponible en
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de
cableado agrícola) disponible en
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-
0309, EE. UU.
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance
of Farm Standby Electric Power (Instalación y
mantenimiento de alimentación eléctrica rural
de respaldo) disponible en www.asabe.org,
American Society of Agricultural & Biological
Engineers (Sociedad estadounidense de
ingenieros agrícolas y biológicos) 2950 Niles
Road, St. Joseph, MI 49085, EE. UU.
6. C22.2 100-14 Motores eléctricos y
generadores para instalación y uso, de
acuerdo con las reglas del Código Eléctrico
Canadiense
Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la
Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) todos los
códigos o normas locales que podrían
corresponder a su jurisdicción.
(000130)
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje
en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000166)
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene
hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque
para permitir la expansión de combustible. Llenar en
exceso puede motivar que se derrame en el motor
causando fuego o explosión.
PELIGRO
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
4 Manual del propietario para generador portátil
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Características y controles
TABLA 1. Componentes del generador
NOTA: No exceda la salida nominal del generador.
Figura 2-2. Tablero de control
Figura 2-3. Etiqueta de identificación
de la unidad


1
4
6
5
7
8
3
9
12
11
10
2
1 Asa de transporte
2 Cubierta de la bujía
3 Bulbo de cebado
4 Tapa del tanque combustible
5 Tablero de control
6 Persianas de la admisión de aire
7 Silenciador
8 Cebador
9 Cubierta de servicio del lado izquierdo
10 Mangueras de ventilación
11 Cierre de combustible
12 Arranque manual con cuerda
13 LED de bajo nivel de aceite (amarillo)
14 LED de sobrecarga (rojo)
15 LED de listo (verde)
16 Enchufe de 12 VCC
17 Interruptor FlexPower™
18 Disyuntor de 12 VCC
19 Terminal de conexión a tierra
20 Tomacorriente de 120 VCA

13
18
20
19
17
16
14
15

Manual del propietario para generador portátil 5
Conozca su generador
Los Manuales del propietario de repuesto están
disponibles en www.generac.com.
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU.
(EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California
[CARB] para los generadores certificados conforme
a las normas de California) requiere(n) que este
generador cumpla las normas de emisiones de
escape y evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva
sobre cumplimiento de las normas referidas a
emisiones colocada en el motor para determinar los
normas satisface el generador y los detalles de la
garantía. Este generador cuenta con certificación
para funcionar con gasolina. El sistema de control
de emisiones puede incluir los siguientes
componentes:
Sistema de inducción de aire
Colector de admisión
Depurador de aire
Sistema de combustible
Carburador
Tanque de combustible
Tapa de combustible
Tuberías de combustible
Tuberías de ventilación de evaporación
Cartucho de carbón
Sistema de encendido
–Bujía
Módulo de encendido
Sistema de escape
Colector de escape
Silenciador
Válvula de aire por impulsos
Catalizador
B
:$51,1*
$POTVMU.BOVBM3FBEBOEVOEFSTUBOENBOVBM
DPNQMFUFMZCFGPSFVTJOHQSPEVDU'BJMVSFUP
DPNQMFUFMZVOEFSTUBOENBOVBMBOEQSPEVDU
DPVMESFTVMUJOEFBUIPSTFSJPVTJOKVSZ
TABLA 2. Especificaciones del producto
1600 W
Tipo de motor De un cilindro, 4 tiempos
Tamaño del motor 99 cm³
Tipo de arrancador Con cuerda
Capacidad/Tipo de combustible 0.69 gal. (2.6 l) sin plomo
Capacidad de aceite 0.63 qt. (0.6 l)
Tiempo de funcionamiento con 25% de carga
nominal
5.7 horas
Tipo de bujía NGK BPR7HS
Separación de electrodos de bujía 0.030 in (0.762 mm)
Dimensiones Lar. x An. x Al. 22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm)
Peso (lb/kg) 43.5/19.7
Salida de CA máxima 1600 W
Salida de CA pico 1650 W
Voltios CA 120 VCA
Corriente CA nominal 13.3 A
Frecuencia 60 Hz
Distorsión armónica total (THD) 3.0%
Clase de aislamiento Clase B
Tomacorrientes 5-15R (2), 12 VCC (1)
Voltios CC 12 VCC
Corriente CC nominal 5 A
6 Manual del propietario para generador portátil
2000 W (49 estados)
Tipo de motor De un cilindro, 4 tiempos
Tamaño del motor
127 cm
3
Tipo de arrancador Con cuerda
Capacidad/Tipo de combustible 0.85 gal. (3.2 l) sin plomo
Capacidad de aceite 0.63 qt. (0.6 l)
Tiempo de funcionamiento con 25% de carga
nominal
5.3 horas
Tipo de bujía NGK BPR6ES
Separación de electrodos de bujía 0.030 in (0.762 mm)
Dimensiones Lar. x An. x Al. 22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm)
Peso (lb/kg) 49.6/22.5
Salida de CA máxima 2000 W
Salida de CA pico 2200 W
Voltios CA 120 VCA
Corriente CA nominal 16.7 A
Frecuencia 60 Hz
Distorsión armónica total (THD) 3.0%
Clase de aislamiento Clase B
Tomacorrientes 5-20R (2), 12 VCC (1)
Voltios CC 12 VCC
Corriente CC nominal 5 A
2000 W (50 estados)
Tipo de motor De un cilindro, 4 tiempos
Tamaño del motor
127 cm
3
Tipo de arrancador Con cuerda
Capacidad/Tipo de combustible 0.82 gal. (3.1 l) sin plomo
Capacidad de aceite 0.63 qt. (0.6 l)
Tiempo de funcionamiento con 25% de carga
nominal
4.7 horas
Tipo de bujía NGK BPR6ES
Separación de electrodos de bujía 0.030 in (0.762 mm)
Dimensiones Lar. x An. x Al. 22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm)
Peso (lb/kg) 49.6/22.5
Salida de CA máxima 2000 W
Salida de CA pico 2200 W
Voltios CA 120 VCA
Corriente CA nominal 16.7 A
Frecuencia 60 Hz
Distorsión armónica total (THD) 3.0%
Clase de aislamiento Clase B
Tomacorrientes 5-20R (2), 12 VCC (1)
Voltios CC 12 VCC
Corriente CC nominal 5 A
TABLA 2. Especificaciones del producto
Manual del propietario para generador portátil 7
Como añadir aceite de motor
Agregue el aceite de motor recomendado como
se muestra en el cuadro siguiente.
NOTA: Use aceite mineral con base de petróleo
(suministrado) para el rodaje del motor antes de usar
aceite sintético.
.
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Retire la cubierta de servicio del lado izquierdo.
3. Retire la tapa de llenado de aceite (A)
ubicada en la parte inferior del cárter del
motor. Vea la Figura 2-4.
4. Añada el aceite de motor recomendado. El
nivel lleno es la base de la rosca en la
garganta de llenado (B). ¡NO LLENE EN
EXCESO!
5. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de
llenado y apriete con la mano.
Figura 2-4. Cómo añadir aceite de motor
Combustible
Los requisitos para el combustible son como sigue:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON).
Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol)
(donde haya disponible, se recomienda
combustible de grado superior sin etanol).
NO use E85.
NO use una mezcla de gasoil.
NO modifique el motor para funcionar con
combustibles de alternativa. Estabilice el
combustible antes del almacenamiento.
1. Verifique que la unidad esté APAGADA y que
se enfríe durante un mínimo de dos minutos
antes de reabastecer combustible.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una
zona bien ventilada.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa de
combustible y retire la tapa lentamente (A).
Vea la Figura 2-5.
4. Añada combustible recomendado hasta 2 in
(51 mm) del tope (B). No llene en exceso.
Vea la Figura 2-5.
5. Instale la tapa de combustible.
Figura 2-5. Cómo añadir el combustible
recomendado
NOTA: Permita que el combustible derramado se
evapore antes de poner en marcha la unidad.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la
formación de depósitos de goma en las piezas del
sistema de combustible como el carburador, la
manguera o el tanque de combustible durante el
almacenamiento. Los combustibles mezclados
con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol)
pueden atraer humedad, lo que ocasiona la
separación y la formación de ácidos durante el
almacenamiento. El gas ácido puede dañar el
sistema de combustible de un motor durante el
almacenamiento. Para evitar problemas del motor,
el sistema de combustible debe vaciarse antes de
almacenarlo durante 30 días o más. Vea la sección
Almacenamiento. Nunca use productos de
limpieza de motor o carburador en el tanque de
combustible ya que pueden ocasionar daños
permanentes.
(000135)
Daño al motor. Verique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite del motor antes de poner en marcha el motor.
No hacer esto puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
:
6$(
6\QWKHWLF:


A
B
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000166)
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene
hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque
para permitir la expansión de combustible. Llenar en
exceso puede motivar que se derrame en el motor
causando fuego o explosión.
PELIGRO

A
B
8 Manual del propietario para generador portátil
Sección 3 Operación
Preguntas sobre
funcionamiento y uso
Llame al Servicio al cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con las
preguntas o inquietudes acerca de la operación y
mantenimiento del equipo.
Antes de poner en marcha el motor
1. Verifique si el nivel de aceite de motor es
correcto.
2. Verifique si el nivel de combustible es
correcto.
3. Verifique si la unidad está segura sobre
terreno nivelado, con separación adecuada y
en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
el uso
Conozca los límites del
generador
Sobrecargar un generador puede ocasionar daños al
generador y a los dispositivos eléctricos conectados.
Observe lo siguiente para evitar sobrecargas:
Sume la potencia en vatios total de todos los
dispositivos eléctricos a ser conectados a la
vez. Este total NO debería ser mayor que la
capacidad en vatios del generador.
Los vatios nominales de las luces pueden ser
tomados de las bombillas de luz. Los vatios
nominales de las herramientas, artefactos y
motores se pueden encontrar en la etiqueta de
datos adherida a la unidad.
Si el artefacto, herramienta o motor no indica la
potencia, multiplique los voltios por amperios
nominales para determinar los vatios (V x A = W).
Algunos motores eléctricos, como los de tipo
inducción, requieren tres veces más vatios de
potencia para el arranque que para el
funcionamiento. Este pico de potencia dura
unos pocos segundos al arrancar estos
motores. Asegúrese de contar con capacidad
para la alta potencia de arranque en vatios
cuando seleccione dispositivos eléctricos para
conectar al generador:
1. Calcule los vatios requeridos para poner en
marcha el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en
funcionamiento de todas las otras cargas
conectadas.
La guía de referencia de potencia en vatios se
provee para asistir en la determinación de cuántos
elementos puede accionar el generador a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la
etiqueta de datos en el artefacto para conocer los
requisitos de potencia en vatios.
Table 3. Guía de referencia de potencia en
vatios
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179a)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de
arranque como para convertirlo en inseguro o que no
cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000118)
PELIGRO
Riesgo de incendio. No use el generador sin el
supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000110)
Riesgo de incendio. Las supercies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000108)
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combustibles durante el uso. Las supercies
calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
ADVERTENCIA
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
Dispositivo Vatios en
funciona-
miento
*Acondicionador de aire (12 000 BTU) 1700
*Acondicionador de aire (24 000 BTU) 3800
*Acondicionador de aire (40 000 BTU) 6000
Cargador de baterías (20 A) 500
Lijadora de banda (3 in) 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6.5 in) 800 a 1000
*Secarropas (eléctrico) 5750
*Secarropas (gas) 700
*Lavarropas 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Rizador de pelo 700
*Deshumidificador 650
Manual del propietario para generador portátil 9
Transporte e inclinación de la
unidad
No haga funcionar, almacene o transporte la
unidad con un ángulo mayor que 15 grados.
Uso del interruptor FlexPower™
Cuando los accesorios conectados al generador
se van a usar intermitentemente (como un taladro
de mano), el interruptor FlexPower™ se puede
empujar a la posición ON (I). Esto reducirá la
velocidad del motor del generador cuando las
cargas no se están aplicando, ahorrando
combustible, reduciendo el desgaste del motor y
ampliando el tiempo de funcionamiento.
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
tomacorrientes de la unidad antes de poner
en marcha el motor.
2. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
3. Ajuste el interruptor FlexPower en OFF (O).
4. Ajuste la válvula de combustible en ON. Vea
la Figura 3-6.
Figura 3-6. Válvula de combustible en ON
5. Presione el bulbo de cebado (hasta seis [6]
veces). Vea la Figura 3-7.
Figura 3-7. Bulbo de cebado
6. Deslice el cebador del motor a la posición de
Cebado máximo (derecha). Vea la Figura 3-8.
Lijadora de disco (9 in) 1200
Bordeadora 500
Manta eléctrica 400
Pistola de clavar eléctrica 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Ventilador de horno (3/5 HP) 875
*Abridor de puerta de garaje 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano 250 a 1100
Podadora de cerco 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de inyección 800
Cortadora de césped 1200
Bombilla 100
Horno de microondas 700 a 1000
*Refrigerador de leche 1100
Quemador de gasoil en horno 300
Estufa de gasoil (140 000 BTU) 400
Estufa de gasoil (85 000 BTU) 225
Estufa de gasoil (30 000 BTU) 150
*Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) 600
Pulverizadora de pintura (de mano) 150
Radio 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero 800 a 1050
*Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000
Televisor 200 a 500
Tostadora 1000 a 1650
Cortadora de hierba 500
* Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada para
el arranque de estos dispositivos.
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con
cuerda puede reaccionar inesperadamente. El
contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.


10 Manual del propietario para generador portátil
.
Figura 3-8. Posición del cebador
7. Sujete firmemente la manija de la cuerda de
arranque y tire lentamente hasta sentir una
resistencia mayor. Tire rápidamente hacia
arriba y afuera.
8. Cuando el motor arranque, mueva la perilla
del cebador a la posición de cebado medio
hasta que el motor funcione suavemente y
luego hasta la posición OFF. Si el motor falla
intermitentemente, mueva el cebador
nuevamente a la posición de Cebado medio
hasta que el motor funcione suavemente y
luego a la posición OFF.
NOTA: Si el motor hace explosiones, pero no
sigue funcionando, mueva la palanca del cebador
a cebado máximo y repita las instrucciones de
arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador. Tampoco sobrecargue los
tomacorrientes individuales del tablero. Si el
LED Overload [Sobrecarga] (rojo) está
encendido y los dispositivos conectados se
paran, pare el motor. Reduzca las cargas
antes devolver a poner en marcha el motor.
Lea atentamente “Conozca los límites del
generador”.
Parada del generador
1. Apague todas las cargas y desenchufe las
cargas eléctricas de los tomacorrientes del
tablero del generador.
2. Deje que el motor funcione sin carga durante
varios minutos para estabilizar las
temperaturas internas del motor y el generador.
3. Ajuste la válvula de combustible en OFF. Vea
la Figura 3-9.
.
Figura 3-9. Válvula de combustible en OFF
Sistema de parada por nivel de
aceite bajo
El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo
que para el motor automáticamente cuando el
nivel cae por debajo de un nivel especificado. El
motor no funcionará hasta que el aceite se haya
llenado al nivel apropiado.
Si el motor se para solo y el cilindro tiene
suficiente combustible, revise el nivel de aceite
del motor.
Uso del cargador de baterías de
12 VCC
El tomacorriente de 12 VCC solo se puede usar
para recargar baterías para automotores de
12 VCC. La salida de carga de CC no está
regulada. El protector de circuito no evita
sobrecargar la batería.
1. Primero conecte el cable de carga al
generador, luego la batería. SIEMPRE
conecte el conductor rojo al positivo (+), y el
negro al negativo (-).
2. Mantenga el interruptor FlexPower™ en
posición OFF (O).
3. Ponga en marcha el generador y úselo en
forma normal. El tiempo de carga variará con
el tamaño y estado de la batería. Compruebe
el voltaje en los terminales de la batería una
vez que se haya desenchufado el cable de
carga, o una vez que se haya parado el
generador.
NOTA: Este tomacorriente no puede recargar
baterías de 6 V y no se puede usar para poner en
marcha un motor teniendo una batería
descargada.

(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.

(000137a)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000163)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemadura. La batería contiene solución de
electrolito que puede causar quemaduras y ceguera. Si el
electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague
con agua y busque atención médica de inmediato.
(000138a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000167)
PRECAUCIÓN
No haga conexiones de la batería invertidas. Hacerlo
provocará daños al equipo.
Manual del propietario para generador portátil 11
Sección 4 Mantenimiento y Resolución de problemas
Recomendaciones de
mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento
y prolongará la vida útil del generador. Vea a un
concesionario cualificado para servicio.
La garantía del generador no cubre elementos
sometidos a abuso o negligencia del operador.
Para recibir el valor completo de la garantía, el
operador debe mantener el generador como se
instruye en este manual, incluso el
almacenamiento apropiado como se detalla en
Almacenamiento en el invierno y
Almacenamiento de largo plazo.
NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) con las preguntas acerca de la sustitución
de componentes.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento
programado, el que ocurra primero acorde al uso.
NOTA: Las condiciones adversas pueden
requerir servicio más frecuente.
NOTA: Todo el servicio y los ajustes requeridos
deben efectuarse en cada estación como se
detalla en el cuadro siguiente.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar
funcionamiento incorrecto y daños al equipo.
Limpie el generador diariamente o antes de cada
uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del
silenciador sin residuos de combustible.
Inspeccione todas las aberturas de aire de
enfriamiento en el generador.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la
suciedad, aceite, etc. compactada.
Use una aspiradora para recoger la suciedad
y residuos sueltos.
Se puede usar aire a baja presión (que no
exceda 25 psi) para soplar la tierra.
Inspeccione las ranuras de aire de
enfriamiento y las aberturas del generador.
Estas aberturas deben mantenerse limpias y
sin obstrucciones.
NOTA: NO use una manguera de jardín para
limpiar el generador. Puede entrar agua en el
sistema de combustible del motor y causar
problemas. Si entra agua en el generador a
través de las ranuras de aire de enfriamiento,
parte del agua será retenida en los vacíos y
hendiduras del aislamiento del devanado del
rotor y estator. La acumulación de agua y tierra
en los devanados internos del generador
disminuirá la resistencia del aislamiento de los
devanados.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite
de motor
Agregue el aceite de motor recomendado como
se muestra en el cuadro siguiente.
NOTA: Use aceite mineral con base de petróleo
(suministrado) para el rodaje del motor antes de
usar aceite sintético.
.
En cada uso
Comprobación del nivel de aceite de motor
Cada 100 horas o cada estación*
Cambio de aceite ǂ
Limpieza del filtro de aire**
Cada 6 meses
Compruebe la bujía
Compruebe el silenciador
En cada estación
Sustituya la bujía
Sustituya el filtro de combustible
Inspeccione/limpie el supresor de chispas
ǂ Cambie el aceite después de las primeras
5 horas de funcionamiento, luego en cada
estación.
* Cambie el aceite y el filtro de aceite cada
mes cuando se funcione bajo carga pesada
o altas temperaturas.
** Limpie más a menudo en condiciones de
funcionamiento con suciedad o polvo.
Sustituya las piezas del filtro de aire si no
se pueden limpiar adecuadamente.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
6$(
6\QWKHWLF:

12 Manual del propietario para generador portátil
Cambio de aceite de motor
Cuando utiliza el generador en condiciones extremas
de suciedad o polvo, o en clima extremadamente
caluroso, cambie el aceite más frecuentemente.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente del funcionamiento, como sigue:
1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Retire la cubierta de servicio del lado izquierdo.
3. Retire la tapa de llenado de aceite (A)
ubicada en la parte inferior del cárter del
motor. Vea la Figura 4-1.
4. Incline la unidad y vacíe el aceite
completamente en un recipiente adecuado.
5. Añada el aceite de motor recomendado. El
nivel lleno es la base de la rosca en la garganta
de llenado (B). ¡NO LLENE EN EXCESO!
6. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete
con la mano.
7. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse
derramado.
8. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo
con todos los reglamentos correspondientes.
Figura 4-1. Cómo añadir aceite de motor
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se puede
dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe
el servicio del filtro de aire más frecuentemente
en condiciones de suciedad o polvo.
Para efectuar el servicio del filtro de aire:
1. Vea la Figura 4-2. Retire el tornillo de la
cubierta de servicio del lado izquierdo (A) y
retire la cubierta (B).
2. Retire la cubierta del alojamiento del filtro (C).
3. Retire el filtro de aire (D) y lávelo en agua
jabonosa. Estruje el filtro suavemente para
secarlo con un paño limpio (NO LO
RETUERZA).
4. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de
instalarla.
NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo,
comuníquese con el concesionario de servicio
autorizado independiente más cercano llamando
al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Figura 4-2. Armado del filtro de aire
Servicio de la bujía
Para efectuar el servicio de la bujía:
1. Retire cubierta de la bujía (A). Vea la Figura 4-3.
2. Extraiga el cable de la bujía de la bujía (B).
3. Use una llave de casquillo y retire la bujía.
4. Instale la bujía nueva en la culata del cilindro
y apriétela a 15 ft-lb (20.3 Nm).
5. Vuelva a colocar el cable de la bujía,
asegurándose de que esté asentado
completamente.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la bujía.
Figura 4-3. Bujía
Inspección del silenciador y el
supresor de chispas
NOTA: Es una violación al Public Resources
Code (Código de recursos públicos de
California), Sección 4442, usar u operar el motor
en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto
excepto si el sistema de escape tiene un
supresor de chispas, como se define en la
Sección 4442, mantenido en condiciones de
trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones
federales pueden tener leyes similares.
Tome contacto con el fabricante, minorista o
concesionario de equipo original para obtener un
supresor de chispas diseñado para el sistema de
escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLO piezas de repuesto de equipo
original.
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA

A
B

B
C
A
D

A
B
Manual del propietario para generador portátil 13
Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras,
corrosión u otros daños. Retire el supresor de
chispas, si tiene, e inspeccione en busca de
daños o bloqueo con carbón. Substituya piezas
como se requiera.
Inspección del tamiz del supresor
de chispas (50 Estados)
1. Retire la abrazadera (A) y el retenedor del
tamiz (B). Vea la Figura 4-4.
2. Deslice los tamices del supresor de chispas (C)
hacia afuera de la salida del silenciador (D).
3. Inspeccione los tamices y sustitúyalos si
están desgarrados, perforados o dañados de
alguna otra forma. NO use un tamiz
defectuoso. Si los tamices no están dañados,
límpielos con solvente comercial.
4. Vuelva a colocar los tamices (C) y el retenedor
(B), y fíjelos con la abrazadera (A).
Figura 4-4. Tamiz del supresor de chispas
Sustitución del filtro de
combustible
Ubique el filtro de combustible justo debajo del
alojamiento de la admisión del motor. Vea la
Figura 4-5. Asegúrese de que el cierre de
combustible esté en OFF (O).
1. Retire las abrazaderas de presión del filtro de
combustible (A) y tire de las mangueras para
liberarlas.
2. Sustituya el filtro usado.
3. Empuje las mangueras de combustible en los
conectores dentados del filtro hasta que
asienten completamente.
4. Sustituya las abrazaderas asegurándose de
que estén asentadas en los conectores.
Figura 4-5. Sustitución del filtro de combustible
Almacenamiento
Normas generales
Se recomienda poner en marcha y hacer
funcionar el generador durante 30 minutos cada
30 días. Si no es posible, consulte la lista
siguiente para preparar la unidad para
almacenamiento.
NO coloque una cubierta para
almacenamiento sobre un generador caliente.
Permita que la unidad se enfríe a temperatura
ambiente antes de almacenarla.
NO almacene combustible de una estación a
otra excepto que esté tratado
apropiadamente.
Sustituya el recipiente de combustible si hay
óxido presente. El óxido en el combustible
causa problemas en el sistema de
combustible.
Cubra la unidad con una cubierta protectora
adecuada resistente a la humedad.
Almacene la unidad en una zona limpia y
seca.
Siempre almacene el generador y el
combustible alejados del calor y las fuentes de
encendido.
(000108)
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combustibles durante el uso. Las supercies
calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
ADVERTENCIA

A
B
C
D
(000168)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores
son extremadamente inflamables y explosivos.
Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.

A
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000109)
Riesgo de incendio. Verique que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las supercies
calientes pueden ocasionar un incendio.
ADVERTENCIA
14 Manual del propietario para generador portátil
Preparación del sistema de
combustible para almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días
puede deteriorarse y dañar los componentes del
sistema de combustible. Mantenga fresco el
combustible, use estabilizador de combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y haga
funcionar el motor para almacenamiento de largo
plazo. Haga funcionar el motor durante 10-15
minutos para hacer circular el estabilizador a
través del sistema de combustible. El
combustible preparado adecuadamente se puede
almacenar hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con
estabilizador de combustible, debe vaciarse en
un recipiente aprobado. Vea la Figura 4-6. Haga
funcionar el motor hasta que pare por falta de
combustible. Se recomienda el uso de un
estabilizador de combustible en el recipiente de
almacenamiento para mantener el combustible
fresco.
Figura 4-6. Válvula de vaciado del carburador
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de
aceite de motor limpio o pulverice un agente
protector adecuado en el cilindro.
4. Tire de la cuerda de arranque manual varias
veces para distribuir el aceite en el cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque manual
lentamente hasta que sienta resistencia. Esto
cerrará las válvulas de manera que la
humedad no pueda ingresar en el cilindro del
motor. Suelte lentamente la cuerda de
arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes del
almacenamiento. Vea Cambio de aceite de motor.
A

(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
Manual del propietario para generador portátil 15
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no arranca. 1. Sin combustible en el tanque.
2. Válvula de combustible cerrada.
3. Bujía defectuosa.
4. Filtro de combustible obstruido.
5. Interruptor de parada defectuoso
o atascado.
1. Añada combustible en el tanque.
2. Gire la válvula de combustible a ON.
3. Sustituya la bujía.
4. Sustituya el filtro de combustible.
5. Sustituya el interruptor de puesta
en marcha del motor.
El motor arranca, luego
para.
1. Bajo nivel de combustible.
2. Ventilación del tanque de
combustible cerrada.
3. Nivel de aceite incorrecto.
4. Combustible contaminado.
5. Interruptor de bajo nivel de
aceite defectuoso.
6. Bobina de encendido
defectuosa.
1. Añada combustible en el tanque.
2. Abra la ventilación del tanque de
combustible.
3. Compruebe el nivel de aceite.
Añada o vacíe como sea necesario.
4. Sustituya el filtro de combustible.
5. Sustituya el interruptor de bajo
nivel de aceite.
6. Sustituya la bobina de
encendido.
El motor arranca, luego
funciona en forma
irregular.*
1. El cebador está atascado o se
dejó conectado.
2. Filtro de aire sucio u obstruido.
3. Bujía defectuosa o sucia.
4. Filtro de combustible sucio.
5. Interruptor EcoMode defectuoso.
1. Desconecte el cebador.
2. Limpie o sustituya el elemento
del filtro de aire.
3. Sustituya la bujía.
4. Sustituya el combustible y el
filtro de combustible.
5. Sustituya el interruptor EcoMode.
Sin salida de CA. 1. Generador sobrecargado (el
LED Overload [Sobrecarga] está
encendido y el LED Ready
[Listo] está destellando). Vea la
Figura 2-2).
2. El voltaje de CA es bajo (el LED
Overload [Sobrecarga] está
encendido y el LED Ready
[Listo] está destellando). Vea la
Figura 2-2).
3. Módulo del inversor recalentado
(el LED Overload [Sobrecarga]
está encendido y el LED Ready
[Listo] está destellando). Vea la
Figura 2-2).
4. Cortocircuito en el dispositivo
eléctrico (el LED Overload
[Sobrecarga] está encendido y el
LED Ready [Listo] está
destellando). Vea la
Figura 2-2).
5. Conjunto de inversor defectuoso.
1. Pare el generador para
restablecer el módulo. Reduzca
las cargas y vuelva a poner en
marcha el generador.
2. Verifique que el cebador esté en
OFF.
3. Verifique que la puerta de
servicio esté en ON. Deje enfriar
durante 15 minutos y ponga en
marcha el generador.
4. Compruebe el estado de los
cordones de extensión y los
ítems que están alimentados.
5. Sustituya el conjunto de inversor.
Sin salida de CC. ** 1. El disyuntor de CC está abierto.
2. Disyuntor de CC defectuoso.
3. Rectificador defectuoso.
1. Reconecte el disyuntor de CC.
2. Sustituya el disyuntor de CC.
3. Sustituya el rectificador.
Fugas de combustible de
las mangueras de
vaciado.
1. Sistema de combustible con
cebado excesivo (inundado).
2. El drenaje del carburador en el
tazón no está cerrado.
1. Deje que el generador se asiente
durante 15 minutos antes de
poner en marcha.
2. Gire la válvula en sentido horario
para cerrar.
* La velocidad del motor aumenta y disminuye. Esto es normal cuando el generador arranca y las cargas varían.
** Verifique que el interruptor EcoMode esté en OFF.
16 Manual del propietario para generador portátil
Notas
Manual del propietario para generador portátil 17
Pieza núm. 0J9694 Rev. G 20/08/2015
Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos
reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
consentimiento previo escrito de Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Générateur portatif à onduleur
numérique séries iX
Manuel du propriétaire
MODÈLE :______________________
No DE SÉRIE :___________________
DATE D’ACHAT :________________
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(1 888 436-3722)
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE

(000209a)
AVERTISSEMENT
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé dans
un système d'équipement de maintien en vie. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
Table des matières
Section 1 Introduction et sécurité 1
Introduction ..................................... 1
Règles de sécurité .......................... 1
Symboles de sécurité
et signification ................................. 1
Risques relatifs aux gaz
d’échappement et }
à l’emplacement .............................. 2
Risques de décharge électrique ...... 2
Risques d’incendie .......................... 3
Index des normes ............................ 3
Section 2 Renseignements
généraux et installation ................ 4
Connaître le générateur .................. 5
Renseignements relatifs aux
émissions ........................................ 5
Ajout de l’huile à moteur .................. 7
Carburant ........................................ 7
Section 3 Fonctionnement ........... 8
Utilisation et questions liées
à l’utilisation ..................................... 8
Avant le démarrage du moteur ........ 8
Préparation du générateur
avant l'utilisation .............................. 8
Connaître les limites
du générateur ..................................8
Transport et inclinaison
de l’appareil .....................................9
Utilisation du commutateur
FlexPower™ ....................................9
Démarrage du moteur à démarrage
manuel .............................................9
Système d’arrêt en cas de niveau
d’huile bas .....................................10
Utilisation du chargeur de
batterie 12 V cc ..............................10
Section 4 Entretien
et dépannage ...............................11
Recommandations en matière
d’entretien ......................................11
Calendrier d’entretien ....................11
Entretien préventif ........................11
Entretien du moteur .......................11
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles ...............................12
Remplacement du filtre à huile ......13
Entreposage ..................................13
Dépannage ....................................15
Notes .............................................16
(000004)
Proposition65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
AVERTISSEMENT
(000005)
Proposition65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales
ou d’autres dommages au système reproducteur.
AVERTISSEMENT
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 1
Section 1 Introduction et sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
de Generac Power Systems Inc. Cet appareil a
été conçu pour offrir une performance élevée et
un fonctionnement efficace pendant des années,
s’il est entretenu correctement.
Si vous ne comprenez pas une section du manuel,
veuillez communiquer avec votre fournisseur
indépendant de services autorisés (IASD) le plus
près ou avec le service à la clientèle de Generac par
téléphone, au 1 888 GENERAC (1 888 436-3722),
ou par Internet, au www.generac.com, pour obtenir
de l’aide.
Le propriétaire est responsable de l’entretien
adéquat et de l’utilisation sécuritaire de
l’équipement. Avant d’utiliser le générateur, d’en
faire l’entretien ou de le ranger :
Étudiez attentivement tous les avertissements
se trouvant dans le présent manuel et sur le
produit.
Familiarisez-vous avec le manuel et avec
l’appareil avant de l’utiliser.
Consultez la section Assemblage du manuel
afin d’obtenir les consignes portant sur les
procédures d’assemblage finales. Suivez les
consignes à la lettre.
Conservez ces consignes à titre de référence
ultérieure. Remettez TOUJOURS le présent
manuel à toute personne qui utilisera l’appareil.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE
PRÉSENT DOCUMENT SONT FONDÉES SUR DES
APPAREILS EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT
DE MODIFIER CE MANUEL À TOUT MOMENT.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les
circonstances possibles pouvant être une source
de danger. Les avertissements du présent
manuel ainsi que ceux qui se trouvent sur les
étiquettes et les autocollants fixés sur l’appareil
ne préviennent donc pas tous les risques. Si vous
utilisez une procédure, une méthode de travail ou
une technique d’utilisation n’étant pas
spécifiquement recommandée par le fabricant,
veuillez vous assurer de sa sécurité pour les
autres. Assurez-vous également que la
procédure, la méthode de travail ou la technique
d’utilisation ne fait pas en sorte que l’appareil
devienne non sécuritaire.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE
EN GARDE et REMARQUE apparaissent
ponctuellement dans la présente publication ainsi
que sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
le générateur pour attirer l’attention du personnel
sur des consignes propres à certaines opérations
pouvant présenter des risques si elles sont
réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Il
est important de les respecter scrupuleusement.
Voici leur définition :
REMARQUE : Les remarques contiennent des
renseignements supplémentaires importants à
propos des procédures et sont intégrées au corps
du texte du présent manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas
éliminer les dangers qu’ils signalent. Le bon sens
et un respect strict des consignes sont essentiels
afin de prévenir les accidents lors de l’utilisation
ou de l’entretien de l’équipement.
Symboles de sécurité et
signification
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas ]
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
moyennement graves.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT
EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il nest pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
2 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé
que l’entretien de cet équipement soit effectué
par un fournisseur indépendant de services
autorisés. Inspectez régulièrement le générateur
et communiquez avec le fournisseur de services
d’entretien le plus près au sujet des pièces
nécessitant une réparation ou un remplacement.
Ne faites fonctionner le générateur que sur une
surface de niveau et dans un lieu où il ne sera
pas exposé à l’humidité excessive, à la saleté, à
la poussière ou à des vapeurs corrosives.
Restez vigilant en tout temps pendant l’entretien
ou la réparation de cet équipement.
Ne travaillez jamais sur l’équipement en cas de
fatigue physique ou mentale.
N’utilisez jamais le générateur ni aucune de ses
pièces en guise de marchepied. Le fait de mettre
un pied sur l’appareil peut exercer une contrainte
sur les pièces et les briser et ainsi entraîner des
conditions d’utilisation dangereuses en raison de
fuites de gaz d’échappement, de carburant,
d’huile, etc.
Risques relatifs aux gaz
d’échappement et à
l’emplacement
Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi
ou faible après le fonctionnement du générateur,
déplacez-vous à l’air frais IMMÉDIATEMENT.
Consultez un médecin, car il est possible que
vous soyez victime d’une intoxication au
monoxyde de carbone.
Risques de décharge électrique
Le National Electrical Code (NEC) exige que le
cadre et les pièces externes électriquement
conductrices du générateur soient reliés à une
mise à la terre réglementaire. Les codes de
l’électricité locaux peuvent aussi exiger que le
générateur soit mis à la terre de façon
appropriée. Consultez un électricien de votre
région pour connaître les exigences qui
s’appliquent en matière de mise à la terre.
Dans tout lieu humide ou à forte conductivité
(comme les terrasses en métal ou les ouvrages
métalliques), utilisez un disjoncteur de fuite de
terre.
(000116)
DANGER
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les
cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles.
Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.

(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il nest pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000179a)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système
d'échappement de manière à le rendre non sécuritaire
ou non conforme aux codes ou aux normes qui
s'appliquent. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des ls nus,
des bornes ou des branchements pendant que le
générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 3
Risques d’incendie
Ne faites pas fonctionner le générateur si les
appareils électriques qui y sont connectés
surchauffent, s’il y a des pertes d’électricité, si le
moteur ou le générateur produit des étincelles ou
si des flammes ou de la fumée se dégagent
pendant le fonctionnement de l’appareil.
Gardez un extincteur près du générateur en tout
temps.
Index des normes
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE
(NEC), consultable au www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION
AND SAFETY CODE, consultable au
www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable au
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook, consultable au
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-
0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance
of Farm Standby Electric Power, consultable
au www.asabe.org, American Society of
Agricultural & Biological Engineers 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. C22.2 100-14 Installation et utilisation de
moteurs électriques et de générateurs,
conformément aux règles du Code de
l'électricité canadien
Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès
de l'autorité compétente s’il existe des normes et
des codes locaux qui pourraient s’appliquer à
votre région.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord.
Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut du
réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un
trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et
ainsi causer un incendie ou une explosion entraînant la
mort ou des blessures graves.
(000174)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d'essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
4 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Section 2 Renseignements généraux et installation
Figure 2-1. Caractéristiques et commandes
TABLEAU 1. Composants du
générateur
REMARQUE : Ne dépassez pas la puissance
nominale du générateur.
Figure 2-2. Tableau de commande
Figure 2-3. Étiquette d’identification
de l’appareil
000723

1
4
6
5
7
8
3
9
12
11
10
2
1 Poignée de transport
2 Couvercle de la bougie d'allumage
3 Bulbe d'amorçage
4 Bouchon du réservoir à carburant
5 Tableau de commande
6 Lamelles de la prise d’air
7 Silencieux
8 Étrangleur
9 Couvercle de service du côté gauche
10 Tuyaux d'évent
11 Arrêt de carburant
12 Lanceur à rappel
13 Voyant DEL indiquant un niveau bas
d'huile (jaune)
14 Voyant DEL indiquant la surcharge (rouge)
15 Voyant DEL indiquant prêt (vert)
16 Fiche 12 V cc
17
Interrupteur FlexPower
MC
18 Disjoncteur de 12 V cc
19 Cosse de mise à la terre
20 Prise 120 V cc

13
18
20
19
17
16
14
15

Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 5
Connaître le générateur
Des manuels du propriétaire de rechange sont
offerts au www.generac.com.
Renseignements relatifs aux
émissions
L'Agence de protection de l'environnement (EPA)
(et le Comité des ressources de l'air de la
Californie (CARB) pour les générateurs certifiés
selon les normes CA) exige que ce générateur
soit conforme aux normes d'émissions
d'échappement et par évaporation. Localisez
l'étiquette de conformité des émissions sur le
moteur afin de déterminer les normes respectées
par le générateur et les détails relatifs à la
garantie. Ce générateur est certifié pour
fonctionner à l’essence. Le système de contrôle
des émissions peut comprendre les composants
suivants :
Système d’induction d’air
Collecteur d'admission
Filtre à air
Système de carburant
Carburateur
Réservoir de carburant
Bouchon du réservoir à carburant
Conduite de carburant
Conduites d'évaporation
Absorbeur de vapeurs d’essence
Système d’allumage
Bougie d'allumage
Module d’allumage
Système d’échappement
Collecteur d’échappement
Silencieux
Robinet d’air comprimé
Catalyseur
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit
1600 watts
Type de moteur Monocylindrique, à 4 temps
Taille du moteur 99 cm³
Sorte de démarreur Lanceur
Contenance du réservoir à carburant / type 0.69 gal (2.6L) sans plomb
Capacité en huile 0,63 pte (0,6L)
Temps de fonctionnement avec 25 % de charge 5,7 heures
Type de bougie NGK BPR7HS
Écartement des électrodes ,030 po (0,762 mm)
Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 22 x 12 x 18 po (55,8 x 30,4 x 45,7 cm)
Poids lb/kg 43.5/19.7
Puissance maximale de sortie du c.a 1600 W
Surtension transitoire de la sortie c.a 1650 W
Volt c.a. 120 V c.a.
Valeur nominale du c.a. 13,3 A
Fréquence 60 Hz
THD 3.0%
Classe d'isolement Classe B
Prises 5-15R (2), 12 V c.c. (1)
Volt c.a. 12 V c.c.
Valeur nominale du CC 5 A
6 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
2000 watts (49 états)
Type de moteur Monocylindrique, à 4 temps
Taille du moteur 127 cm³
Sorte de démarreur Lanceur
Contenance du réservoir à carburant / type 0,85 gal (3,2L) sans plomb
Capacité en huile 0,63 pte (0,6L)
Temps de fonctionnement avec 25 % de charge 5,3 heures
Type de bougie NGK BPR6ES
Écartement des électrodes 0,30 po (0,762 mm)
Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 22 x 12 x 18 po (55,8 x 30,4 x 45,7 cm)
Poids lb/kg 49.6/22.5
Puissance maximale de sortie du c.a 2000 W
Surtension transitoire de la sortie c.a 2200 W
Volt c.a. 120 V c.a.
Valeur nominale du c.a. 16,7 A
Fréquence 60 Hz
THD 3.0%
Classe d'isolement Classe B
Prises 5-20R (2), 12 V c.c. (1)
Volt c.a. 12 V c.c.
Valeur nominale du CC 5 A
2000 watts (50 états)
Type de moteur Monocylindrique, à 4 temps
Taille du moteur 127 cm³
Sorte de démarreur Lanceur
Contenance du réservoir à carburant / type 0,82 gal (3,1L) sans plomb
Capacité en huile 0,63 pte (0,6L)
Temps de fonctionnement avec 25 % de charge 4,7 heures
Type de bougie NGK BPR6ES
Écartement des électrodes 0,30 po (0,762 mm)
Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 22 x 12 x 18 po (55,8 x 30,4 x 45,7 cm)
Poids lb/kg 49.6/22.5
Puissance maximale de sortie du c.a 2000 W
Surtension transitoire de la sortie c.a 2200 W
Volt c.a. 120 V c.a.
Valeur nominale du c.a. 16,7 A
Fréquence 60 Hz
THD 3.0%
Classe d'isolement Classe B
Prises 5-20R (2), 12 V c.c. (1)
Volt c.a. 12 V c.c.
Valeur nominale du CC 5 A
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 7
Ajout de l’huile à moteur
Ajoutez de l’huile à moteur recommandée
conformément aux indications du tableau suivant.
REMARQUE : Utilisez une huile à base de
pétrole (comprise) pour le rodage du moteur
avant d’utiliser une huile synthétique.
.
1. Installez le générateur sur une surface de niveau.
2. Enlevez le couvercle de service de gauche
3. Enlevez le bouchon du filtre à huile (A) situé
au fond du carter du moteur. Voir la
Figure 2-
4.
4. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée. Le
plein niveau se situe à la base du filetage du
col de remplissage (B). NE REMPLISSEZ
PAS TROP LE RÉSERVOIR!
5. Replacez le bouchon-jaugeur, puis serrez-le
à la main.
Figure 2-4. Ajoutez de l’huile à moteur
Carburant
Le carburant doit respecter les exigences
suivantes :
De l’essence propre, fraîche et sans plomb.
Un minimum de 87 octanes ou un indice
d’octane d'au moins 87 (IOR de 91).
Un niveau d'éthanol (gazohol) allant jusqu'à
10 % est acceptable (l'essence super sans
éthanol est recommandée si elle est offerte).
N’UTILISEZ PAS d’essence E85.
N’UTILISEZ PAS un mélange d’huile et
d’essence.
Ne modifiez PAS le moteur afin qu'il puisse
fonctionner avec d'autres types de carburants.
Stabilisez le carburant avant l'entreposage.
1. Vérifiez que l’appareil est ÉTEINT et laissez-
le refroidir pendant au moins deux minutes
avant de faire le plein.
2. Placez l’appareil sur un terrain de niveau
dans un endroit bien aéré.
3. Nettoyez la zone autour du bouchon du
réservoir et enlevez le bouchon doucement
(A). Voir la
Figure 2-5.
4. Ajoutez le carburant recommandé jusqu'à
deux pouces du dessus (B). Ne remplissez
pas trop le réservoir. Voir la
Figure 2-5.
5. Replacez le bouchon du réservoir.
Figure 2-5. Ajoutez le carburant recommandé
REMARQUE : Laissez s’évaporer le carburant
renversé avant de démarrer l’appareil.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est important
d’empêcher la formation de dépôts de
gommes dans les parties du système de
carburant comme le carburateur, le tuyau de
carburant ou le réservoir de carburant durant
l’entreposage. Les carburants à base d’alcool
(alco-essence, éthanol, méthanol) sont
également susceptibles de capter l’humidité,
ce qui mène à la séparation des composants
et à la formation d’acides durant
l’entreposage. Les gaz acides peuvent
endommager le système de carburant d’un
moteur pendant qu’il est entreposé. Pour
éviter ces problèmes, le système de carburant
doit être vidé avant tout entreposage de
30 jours ou plus. Consultez la section
Entreposage. N’utilisez jamais de produits
nettoyants pour moteur ou carburateur dans
le réservoir de carburant, car vous risqueriez
de l’endommager de façon permanente.
(000135)
Dommages au moteur. Vériez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages
au moteur.
MISE EN GARDE
:
6$(
6\QWKHWLF:


A
B
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord.
Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut du
réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un
trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et
ainsi causer un incendie ou une explosion entraînant la
mort ou des blessures graves.

A
B
8 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Section 3 Fonctionnement
Utilisation et questions liées à
l’utilisation
Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle de Generac au 1-888-GENERAC (1-
888-436-3722) si vous avez des questions ou des
préoccupations quant à l’utilisation ou à
l’entretien de votre appareil.
Avant le démarrage du moteur
1. Vérifiez si le niveau d’huile à moteur est
correct.
2. Vérifiez si le niveau de carburant est correct.
3. Vérifiez si l’appareil est positionné sur un
terrain de niveau avec un dégagement
adéquat et s’il est dans un endroit bien aéré.
Préparation du générateur avant
l'utilisation
Connaître les limites du
générateur
Le fait de surcharger un générateur peut
endommager le générateur et les appareils
électriques qui y sont branchés. Respectez les
consignes suivantes afin de prévenir les surcharges :
Additionnez la puissance nominale de tous les
appareils électriques qui seront branchés en
même temps. Le total ne doit PAS dépasser la
puissance nominale du générateur.
La puissance nominale des lumières est indiquée
sur les ampoules électriques. La puissance
nominale des outils, des appareils et des moteurs
est indiquée sur une plaque signalétique ou sur
un autocollant apposé sur l’appareil.
Si la puissance nominale de l’appareil, de
l’outil ou du moteur n’est pas indiquée,
multipliez le nombre de volts par le nombre
d’ampères pour déterminer le nombre de watts
(volts x ampères = watts).
• Certains moteurs électriques, comme les
moteurs à induction, nécessitent environ trois
fois plus de watts de puissance pour démarrer
que pour fonctionner. Cette demande
supplémentaire ne dure que quelques secondes
au moment de faire démarrer de tels moteurs.
Au moment de sélectionner les appareils
électriques à brancher sur le générateur,
assurez-vous de laisser de la puissance pour
cette demande supplémentaire :
1. Calculez le nombre de watts nécessaires
pour faire démarrer le plus gros moteur.
2. Additionnez à ce nombre la puissance de
fonctionnement de toutes les autres charges
branchées.
Le Guide de référence des puissances
électriques vous aidera à déterminer combien
d’appareils le générateur peut faire fonctionner en
même temps.
REMARQUE : Tous les nombres sont
approximatifs. Consultez la plaque signalétique
d’un appareil pour connaître la puissance requise.
Tableau 3. Guide de référence des
puissances électriques
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il nest pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000179a)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système
d'échappement de manière à le rendre non sécuritaire
ou non conforme aux codes ou aux normes qui
s'appliquent. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000118)
DANGER
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le
pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
Appareil Puissance de
fonctionnement
(en watts)
*Appareil de climatisation
(12 000 BTU)
1700
*Appareil de climatisation
(24 000 BTU)
3800
*Appareil de climatisation
(40 000 BTU)
6000
Chargeur de batterie (20 A) 500
Ponceuse à courroie (3 po) 1000
Scie à chaîne 1200
Scie circulaire (6,5 po) 800 à 1000
*Sèche-linge (électrique) 5750
*Sèche-linge (gaz) 700
*Machine à laver 1150
Cafetière 1750
*Compresseur (1 HP) 2000
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 9
Transport et inclinaison de
l’appareil
Ne faites pas fonctionner, ni ne rangez, ni ne
transportez l’appareil à un angle supérieur à
15 degrés.
Utilisation du commutateur
FlexPower™
Quand les accessoires connectés au générateur
seront utilisés de manière intermittente (comme
avec une perceuse à main), le commutateur
FlexPower™ peut être mis en position « Marche »
(ON). La vitesse du moteur du générateur sera ainsi
réduite lorsque les charges ne sont pas utilisées,
afin d'économiser du carburant et de réduire l'usure
du moteur pour prolonger sa durée de vie utile.
Démarrage du moteur à
démarrage manuel
1. Débranchez toutes les charges électriques des
prises de l’appareil avant de démarrer le moteur.
2. Installez le générateur sur une surface de
niveau.
3. Mettez le commutateur FlexPower sur « Arrêt
» (OFF) (O).
4. Tournez le robinet de carburant à « Marche »
(ON). Voir la
Figure 3-6.
Figure 3-6.Robinet de carburant « Marche »
(ON).
5. Appuyez sur le bulbe d'amorçage (jusqu'à six
fois). Voir la
Figure 3-7.
Figure 3-7.Bulbe d'amorçage
6. Glissez l'étrangleur du moteur à la position «
étranglement maximale » (Full choke) (droite)
Voir la
Figure 3-8.
*Compresseur (0,75 HP) 1800
*Compresseur (0,5 HP) 1400
Fer à friser 700
*Déshumidificateur 650
Ponceuse à disque (9 po) 1200
Taille-bordure 500
Couverture électrique 400
Cloueuse électrique 1200
Cuisinière électrique (par élément) 1500
Poêle à frire électrique 1250
*Congélateur 700
*Ventilateur d'appareil de
chauffage (3/5 HP)
875
*Ouvre-porte de garage 500 à 750
Séchoir à cheveux 1200
Perceuse à main 250 à 1100
Taille-haie 450
Clé à chocs 500
Fer à repasser 1200
*Pompe à jet 800
Tondeuse 1200
Ampoule électrique 100
Four à micro-ondes 700 à 1000
*Refroidisseur de lait 1100
Brûleur à mazout d’un appareil de
chauffage
300
Radiateur autonome au mazout
(140 000 BTU)
400
Radiateur autonome au mazout
(85 000 BTU)
225
Radiateur autonome au mazout
(30 000 BTU)
150
*Pistolet à peinture, sans air
(1/3 HP)
600
*Pistolet à peinture, sans air
(portable)
150
Radio 50 à 200
*Réfrigérateur 700
Cocotte mijoteuse 200
*Pompe immergée (1,5 HP) 2800
*Pompe immergée (1 HP) 2000
*Pompe immergée (0,5 HP) 1500
*Pompe de puisard 800 à 1050
*Scie circulaire à table (10 po) 1750 à 2000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1000 à 1650
Coupe-herbe 500
* Calculez le triple du nombre de watts indiqué pour le
démarrage de ces appareils.
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.

000726
10 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
.
Figure 3-8.Position de l'étrangleur
7. Saisissez fermement la poignée du lanceur à
rappel et tirez lentement jusqu’à ce qu’une
résistance accrue se fasse sentir. Tirez-le
rapidement vers le haut et vers l’extérieur.
8. Après le démarrage du moteur, mettez le levier
d'étrangleur en position 1/2-choke jusqu'à ce
que le moteur se mette à fonctionner en
douceur, puis mettez-le en position OFF. Si le
moteur faiblit, remettez le levier d'étrangleur en
position 1/2-choke jusqu'à ce que le moteur se
mette à fonctionner en douceur, puis mettez-le
en position OFF.
REMARQUE : Si le moteur démarre, mais ne
continue pas à tourner, tirer le bouton de
l'étrangleur à « Full Choke » (Plein étranglement)
et répéter les instructions de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez pas
le générateur. Ne surchargez pas non plus les
prises individuelles du tableau. Si le voyant
lumineux de surcharge au DEL (rouge) est
allumé, les dispositifs qui sont branchés
cessent de fonctionner, éteignez alors le
moteur. Réduisez les charges avant de
redémarrer le moteur. Lisez attentivement la
section « Connaître les limites du générateur ».
Arrêt du générateur
1. Mettez toutes les charges hors tension, puis
débranchez les charges électriques des
prises du tableau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner à vide pendant plusieurs
minutes afin de stabiliser les températures internes
du moteur et du générateur.
3. Tournez le robinet de carburant à « Arrêt »
(OFF). Voir la
Figure 3-9.
.
Figure 3-9.Robinet de carburant à « Arrêt » (OFF)
Système d’arrêt en cas de
niveau d’huile bas
Le moteur est équipé d’un capteur qui l’arrête
automatiquement lorsque l’huile descend au-
dessous d’un certain niveau. Le moteur ne
fonctionnera pas tant que le réservoir d’huile ne
sera pas rempli jusqu'au bon niveau.
Si le moteur s'éteint et qu'il y a suffisamment de
carburant, vérifiez le niveau d'huile du moteur.
Utilisation du chargeur de
batterie 12 V cc
La prise 12 V cc ne peut servir que pour
recharger les batteries automobiles de 12 V cc.
La sortie du CC n'est pas régularisée. Le
dispositif de protection des circuits ne peut pas
prévenir la surcharge d'une batterie.
1. Branchez le câble du chargeur au générateur
en premier, ensuite à la batterie. Branchez
TOUJOURS la cosse rouge au positif (+), et
la cosse noire au négatif (-).
2. Gardez le commutateur FlexPower™ à la
position « Arrêt » (OFF) (O).
3. Démarrez le générateur et utilisez-le comme
d'habitude. Le temps de charge variera avec
la grosseur et l'état de la batterie. Vérifiez le
voltage aux cosses de batterie lorsque le
câble de charge est débranché et que le
générateur est éteint.
REMARQUE : La prise ne peut pas recharger
les batteries de six volts et ne peut pas être
utilisée pour faire démarrer un moteur ayant une
batterie déchargée.

(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.

(000137a)
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz
explosifs quand elles se chargent. Gardez-le loin du feu et
des étincelles. Portez de l'équipement de protection
lorsque vous travaillez avec des batteries. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000163)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. La batterie contient une solution
électrolytique qui peut causer des brulures ou rendre aveugle.
Si la solution électrolytique entre en contacte avec de la peau
ou des yeux, rincez avec de l'eau et demandez une aide
médicale immédiate.
(000138a)
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l'acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l'équipement de protection lorsque vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000167)
MISE EN GARDE
N'inversez pas les branchements de la batterie. Cela
endommagerait l’équipement.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 11
Section 4 Entretien et dépannage
Recommandations en matière
d’entretien
Un entretien régulier permettra d’améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du
générateur. Consultez un fournisseur qualifié
pour effectuer l’entretien.
La garantie du générateur ne couvre pas les
éléments ayant été soumis à une utilisation
abusive ou à la négligence de l’utilisateur. Pour
pleinement bénéficier de la garantie, l’utilisateur
doit entretenir le générateur selon les instructions
fournies dans le présent manuel et l’entreposer
de la manière décrite aux sections Entreposage
hivernal et Entreposage à long terme.
REMARQUE : Appelez au 1-888-GENERAC (1-
888-436-3722) si vous avez des questions à
propos du remplacement de pièces.
Calendrier d’entretien
Respectez le premier des intervalles d’entretien
du calendrier, selon l’utilisation.
REMARQUE : Il est nécessaire de procéder à
un entretien plus fréquent si l’appareil est utilisé
dans des conditions difficiles.
REMARQUE : L’entretien et les ajustements
devraient être effectués chaque saison, comme
indiqué dans le tableau suivant.
Entretien préventif
La saleté ou les débris peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement ou endommager
l’équipement. Nettoyez le générateur tous les
jours ou avant chaque utilisation. Gardez la zone
autour du silencieux et à l’arrière de celui-ci libre
de tout débris combustible. Inspectez toutes les
ouvertures de refroidissement du générateur.
Essuyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
Utilisez une brosse douce pour décoller les
saletés, l’huile, etc.
Ramassez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
De l'air à basse pression (pas plus de 25 psi)
peut être utilisé pour souffler la saleté.
Inspectez les fentes d'air de refroidissement et
les ouvertures du générateur. Ces ouvertures
doivent toujours être propres et non obstruées.
REMARQUE : N’utilisez PAS de tuyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l'eau
pourrait pénétrer dans le système de carburant
du moteur et causer des problèmes. En outre, si
de l'eau pénètre dans le générateur à travers les
fentes d'air de refroidissement, de l'eau pourrait
rester prise dans les vides et les fissures de
l'isolation du bobinage du rotor et du stator.
L'accumulation d'eau et de poussière dans le
bobinage interne du générateur diminue la
résistance d'isolation de ces bobinages.
Entretien du moteur
Recommandations en matière
d’huile à moteur
Ajoutez de l’huile à moteur recommandée
conformément aux indications du tableau suivant.
REMARQUE : Utilisez une huile à base de
pétrole (comprise) pour le rodage du moteur
avant d’utiliser une huile synthétique.
.
À chaque utilisation
Vérification du niveau d'huile du moteur
Toutes les 100 heures ou chaque saison*
Changement d'huile ǂ
Nettoyez le filtre à air**
À tous les six mois
Vérifiez la bougie d'allumage
Vérifiez le pot d'échappement
Chaque saison
Remplacez la bougie d'allumage
Remplacez le filtre à huile
Inspectez et nettoyez le pare-étincelles.
ǂ Changez l’huile après les 50 premières
heures de fonctionnement, puis chaque
saison.
* Changez l’huile et le filtre à huile tous les
mois lors de l’utilisation sous forte charge ou
à des températures élevées.
** Nettoyez plus souvent si l’appareil est
utilisé dans un milieu sale ou poussiéreux.
Remplacer les parties du filtre à air si elles
ne peuvent pas être nettoyées
adéquatement.
(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
6$(
6\QWKHWLF:

12 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Vidange de l’huile à moteur
Si vous utilisez votre générateur dans un
environnement extrêmement sale ou poussiéreux,
ou à des températures excessivement chaudes,
veillez à changer l’huile plus souvent.
REMARQUE : Ne polluez pas. Ménagez les
ressources. Rapportez l’huile usagée dans un
centre de collecte.
Changez l’huile après avoir utilisé l’appareil,
lorsque le moteur est encore chaud. Procédez de
la manière suivante :
1. Installez le générateur sur une surface de niveau.
2. Enlevez le couvercle de service de gauche
3. Enlevez le bouchon du filtre à huile (A) situé au
fond du carter du moteur. Voir la
Figure 4-1.
4. Inclinez l'appareil et laissez l’huile s’écouler
complètement dans un contenant approprié.
5. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée. Le
plein niveau se situe à la base du filetage du
col de remplissage (B). NE REMPLISSEZ
PAS TROP LE RÉSERVOIR!
6. Installez le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile et serrez-le à la main.
7. Essuyez tout déversement d’huile.
8. Débarrassez-vous de l’huile conformément à
tous les règlements applicables.
Figure 4-1. Ajoutez de l’huile à moteur
Filtre à air
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et
risque d’être endommagé si le filtre à air est
encrassé. Entretenez le filtre à air plus souvent si
l’appareil est utilisé dans un environnement sale
ou poussiéreux.
Pour entretenir le filtre à air :
1. Voir la
Figure 4-2. Enlevez la vis du couvercle de
service de gauche (A) et enlevez le couvercle (B).
2. Enlevez le couvercle du boîter du filtre C
3. Enlevez le filtre à air (D) et lavez-le à l'eau
savonneuse. Séchez le filtre dans un linge
propre (NE LE TORDEZ PAS).
4. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de
l'installer.
REMARQUE : Pour commander un nouveau filtre à
air, contactez votre fournisseur indépendant de services
autorisés au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Figure 4-2. Assemblage du filtre à air
Entretien de la bougie
Pour entretenir la bougie :
1. Enlevez le couvercle de la bougie d'allumage
(A). Voir la
Figure 4-3.
2. Retirez le câble pour bougie de la bougie
d'allumage (B).
3. Utilisez une clé à douilles et enlevez la
bougie d'allumage.
4. Installez une nouvelle bougie d'allumage dans la
culasse et serrez jusqu'à 15 pi-lb (20,3 N.m)
5. Remplacez le câble pour bougie, assurez-
vous qu'il est complètement inséré.
6. Replacez le couvercle de la bougie d'allumage.
Figure 4-3. Bougie d'allumage
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles
REMARQUE : Le fait d’utiliser ou d’opérer
l’appareil sous un couvert forestier ou dans un
environnement de brousse ou d’herbes constitue
une violation de l’article 4442 du California Public
Resource Code (Code des ressources publiques
de l’État de la Californie), à moins que le système
d’échappement de l’appareil ne soit doté d’un
pare-étincelles maintenu en état de marche
effectif, comme énoncé dans l’article 4442. Des
lois semblables peuvent être en vigueur dans
d’autres États ou à l’échelle fédérale.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le
concessionnaire de l’équipement original pour
obtenir un pare-étincelles conçu pour le système
d’échappement de cet appareil.
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT des
pièces de rechange originales.
(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
000730
A
B

B
C
A
D

A
B
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 13
Inspectez le silencieux pour y détecter la
présence de fissures, de corrosion ou d’autres
dommages. Retirez le pare-étincelles, si
l’appareil en est équipé, et inspectez-le pour y
déceler la présence de dommages ou
d'obstructions de carbone. Remplacez les pièces
au besoin.
Inspectez l'écran pare-étincelles (50
State)
1. Retirez la pince (A) et le dispositif de retenue
du crible (B). Voir la
Figure 4-4.
2. Faites glisser les écrans pare-étincelles (C)
vers l'extérieur de la sortie du pot
d'échappement (D).
3. Inspectez les écrans et remplacez-les s’ils
sont déchirés, perforés ou endommagés. Ne
PAS utiliser un écran défectueux. Si les
écrans ne sont pas endommagés, nettoyez-
les à l’aide d’un solvant commercial.
4. Remplacez les écrans (C) et la bague d'arrêt
(B) et fixez-les ensuite avec une pince (A).
Figure 4-4. Écran pare-étincelles
Remplacement du filtre à huile
Trouvez l'emplacement du filtre à essence qui est
situé sous le boîtier de l'entrée d'air du moteur.
Voir la
Figure 4-5. Assurez-vous que le robinet
d'arrêt carburant est à « OFF » (O).
1. Enlevez les attaches par serrage du filtre à
essence (A) et retirez les tuyaux.
2. Remplacez le filtre usagé.
3. Poussez les tuyaux à essence dans les
raccords cannelés jusqu'à ce qu'ils soient
complètement insérés.
4. Replacez les pinces en vous assurant
qu'elles sont bien situées sur les raccords.
Figure 4-5. Replacez le filtre à essence
Entreposage
Généralités
Il est recommandé de démarrer le générateur et
de le laisser fonctionner 30 minutes tous les 30
jours. Si ce n'est pas possible, reportez-vous à la
liste suivante afin de préparer l'appareil pour
l'entreposage.
NE placez PAS une housse d’entreposage sur
un générateur chaud. Laissez refroidir
complètement l’appareil avant de l’entreposer.
N’entreposez PAS de carburant d’une saison
à l’autre, sauf s’il est traité convenablement.
Remplacez le récipient de carburant si vous
observez la présence de rouille. La rouille
dans le carburant pourrait causer des
problèmes dans le système de carburant.
Couvrez l’appareil d’une housse de protection
appropriée résistante à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un endroit propre
et sec.
Entreposez toujours le générateur et le
carburant loin des sources de chaleur et
d’étincelles.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.

A
B
C
D
(000168)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs
sont extrêmement inflammables et explosifs.
Gardez-le loin du feu et des étincelles.
Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.

A
(000143)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vériez que l’appareil a bien refroidi
avant d’installer une protection de rangement et
d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces
chaudes pourrait entraîner un incendie.
14 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Préparation du système de
carburant pour l’entreposage
Le carburant entreposé pendant plus de 30 jours
peut se dégrader et endommager les composants
du système de carburant. Pour empêcher le
carburant de se dégrader, ajoutez-y du
stabilisateur.
Si vous ajoutez du stabilisateur au système de
carburant, vous devez préparer le moteur pour un
entreposage à long terme. Faites fonctionner le
moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire
circuler le stabilisateur à travers le système de
carburant. Le carburant adéquatement préparé
peut être entreposé jusqu’à 24 mois.
REMARQUE : Si vous n’avez pas ajouté de
stabilisateur au carburant contenu dans le
moteur, vous devez en faire la vidange dans un
contenant approprié. Voir la
Figure 4-6. Faites
démarrer le moteur et laissez-le fonctionner
jusqu’à ce qu’il s’arrête pour cause de panne
d’essence. Il est recommandé d’ajouter un
stabilisateur de carburant au réservoir pour
empêcher la détérioration du carburant.
Figure 4-6. Robinet de purge du carburateur
1. Remplacez l’huile à moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à soupe (15 ml) d’huile à
moteur propre ou vaporisez un agent voilant
approprié dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois le lanceur à rappel pour
répartir l’huile dans le cylindre.
5. Replacez la bougie.
6. Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu’à ce
qu’une résistance se fasse sentir. De cette
manière, vous fermez les soupapes, de sorte
que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le
cylindre du moteur. Relâchez doucement le
lanceur à rappel.
Vidange d’huile
Vidangez l’huile à moteur avant l’entreposage.
Voir
Vidange de l’huile à moteur.
A

(000181)
AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougie
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 15
Dépannage
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur ne démarre
pas.
1. Aucun carburant dans le réservoir.
2. Le robinet à carburant est fermé.
3. Bougie d’allumage défectueuse.
4. Le filtre à carburant est bouché.
5. L'interrupteur d'arrêt de moteur est
défectueux ou bloqué.
1. Ajoutez du carburant dans le réservoir.
2. Ouvrez le robinet à carburant.
3. Remplacez la bougie.
4. Remplacez le filtre à carburant.
5. Remplacer l'interrupteur de départ
du moteur
Le moteur démarre puis
s'éteint.
1. Bas niveau de carburant.
2. L'évent du réservoir est fermé.
3. Le niveau d’huile à moteur est
incorrect.
4. Le carburant est contaminé.
5. Le système d'arrêt en cas de niveau
d'huile bas est défectueux.
6. La bobine d'allumage est
défectueuse.
1. Ajoutez du carburant dans le réservoir.
2. Ouvrez l'évent du réservoir de
carburant.
3. Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
Ajoutez ou videz au besoin.
4. Remplacez le filtre à carburant.
5. Rempacez le système d'arrêt en
cas de niveau d'huile bas.
6. Remplacez la bobine d'allumage.
Le moteur démarre puis
tourne grossièrement.*
1. L'étrangleur est coincé ou laissé ouvert.
2. Le filtre à air est sale ou bouché.
3. La bougie d'allumage est
défectueuse ou sale.
4. Le filtre à carburant est encrassé.
5. Le commutateur du « EcoMode » est
défectueux.
1. Fermez l'étrangleur.
2. Nettoyez ou remplacez l'élément
du filtre à air.
3. Remplacez la bougie.
4. Remplacez le carburant et le filtre
à carburant.
5. Remplacez le commutateur du
« EcoMode ».
Pas de sortie c.a. 1. Le générateur est en surcharge (le
voyant lumineux au DEL est à «
marche » (on) et le voyant lumineux
au DEL « Prêt » (Ready) clignote.
Voir la
Figure 2-2).
2. Le voltage c.a est bas (le voyant
lumineux au DEL est à « marche »
(on) et le voyant lumineux au DEL «
Prêt » (Ready) clignote. Voir la
Figure 2-2).
3. Le module onduleur surchauffe (le
voyant lumineux au DEL est à «
marche » (on) et le voyant lumineux
au DEL « Prêt » (Ready) clignote.
Voir la
Figure 2-2).
4. Court-circuit dans le dispositif
électrique ( (le voyant lumineux au DEL
est à « marche » (on) et le voyant
lumineux au DEL « Prêt » (Ready)
clignote. Voir la
Figure 2-2).
5. L'assemblage de l'onduleur est
défectueux.
1. Fermez le générateur pour
réinitialiser le module. Diminuez
les charges et redémarrez le
générateur.
2. Assurez-vous que l'étrangleur est
sur « ARRÊT » (OFF)
3. Assurez-vous que la porte pour
l'entretien est sur MARCHE (ON).
Laissez refroidir pendant 15
minutes puis redémarrez le
générateur.
4. Vérifiez l'état des rallonges
électriques et des appareils
alimentés.
5. Remplacez l'assemblage de
l'onduleur.
Pas de sortie CC ** 1. Le disjoncteur du CC est ouvert.
2. Le disjoncteur du CC est défecteux.
3. Le redresseur est défectueux.
1. Réinitialisez le disjoncteur du CC.
2. Remplacez le disjoncteur du CC.
3. Remplacez le redresseur.
Le carburant s'écoule
des tuyaux de vidange.
1. Le système d'alimentation est trop
amorcé (inondé).
2. Le purgeur du carburateur dans le bol
n'est pas fermé.
1. Laissez reposer le générateur
pendant 15 minutes avant de le
redémarrer.
2. Tournez la vanne dans le sens des
aiguilles d'une montre pour le fermer.
* La vitesse du moteur augmente puis diminue — Ce phénomène est normal lorsque le générateur démarre et
que les charges varient.
** Assurez-vous que le commutateur de « EcoMode » est à « ARRÊT » (OFF).
16 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Notes
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 17
Pièce n° 0J9694 Rév. G 20/08/15
Imprimé aux É.-U.
© Generac Power Systems, Inc., 2015. Tous droits réservés.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce soit
sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
generac.com

Transcripción de documentos

iX Series Digital Inverter Portable Generator Owner’s Manual 000721 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Introduction ..................................... 1 Safety Rules .................................... 1 Safety Symbols and Meanings ........ 1 Exhaust and Location Hazards ....... 2 Electrical Hazards ........................... 2 Fire Hazards .................................... 3 Standards Index .............................. 3 Section 2 General Information and Setup .............................................. 4 Know Your Generator ..................... 5 Emissions Information ..................... 5 Add Engine Oil ................................ 7 Fuel ................................................. 7 Section 4 Maintenance and Troubleshooting ..........................11 Maintenance Recommendations ...11 Maintenance Schedule ..................11 Preventive Maintenance ...............11 Engine Maintenance ......................11 Inspect Muffler and Spark Arrester 12 Replace Fuel Filter ........................13 Storage ..........................................13 Troubleshooting .............................15 Notes .............................................16 Section 3 Operation ...................... 8 Operation and Use Questions ......... 8 Before Starting Engine .................... 8 Prepare Generator for Use .............. 8 Know Generator Limits .................... 8 Transporting/Tipping of the Unit ...... 9 Using the FlexPower™ Switch ........ 9 Starting Pull Start Engines .............. 9 Low Oil Level Shutdown System ... 10 Using the 12 VDC Battery Charger 10 WARNING California Proposition 65. Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000004) WARNING California Proposition 65. This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000005) Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained properly. DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. (000001) WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) If any section of the manual is not understood, contact your nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD), or contact Generac Customer Service at 1-888-GENERAC (1888-436-3722), or www.generac.com with any questions or concerns. The owner is responsible for proper maintenance and safe use of the equipment. Before operating, servicing or storing this generator: • Study all warnings in this manual and on the product carefully. • Become familiar with this manual and the unit before use. • Refer to the Assembly section of the manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely. Save these instructions for future reference. ALWAYS supply this manual to any individual that will use this machine. THE INFORMATION CONTAINED HEREIN WAS BASED ON MACHINES IN PRODUCTION AT THE TIME OF PUBLICATION. GENERAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS MANUAL AT ANY TIME. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. (000002) CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. (000003) NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual. These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents. Safety Symbols and Meanings DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Safety Rules The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive. If using a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others. Also make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not render the equipment unsafe. Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows: Owner’s Manual for Portable Generator NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. 000657 DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) 1 Exhaust and Location Hazards DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury. (000116) • For safety reasons, it is recommended that the maintenance of this equipment be performed by an IASD. Inspect the generator regularly, and contact the nearest IASD for parts needing repair or replacement. • Operate generator only on level surfaces and where it will not be exposed to excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) DANGER The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179a) WARNING WARNING Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury. (000111) Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) WARNING WARNING Hot Surfaces. When operting machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. Seek medical attention as you could have carbon monoxide poisoning. Electrical Hazards WARNING Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) • When working on this equipment, remain alert at all times. • Never work on the equipment when physically or mentally fatigued. • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc. DANGER Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) • The National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area. • Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work). DANGER 000406 2 Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury. (000145) Owner’s Manual for Portable Generator Standards Index WARNING Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) Fire Hazards DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166) DANGER Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry before starting engine. Failure to do so will result in death or serious injury. (000174) 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org 3. International Building Code available from www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook available from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. C22.2 100-14 Electric motors and generators for installation and use, in accordance with the Rules of the Canadian Electrical Code This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction. WARNING Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. Owner’s Manual for Portable Generator 3 Section 2 General Information and Setup 1 2 4 5 6 000721 9 8 12 11 7 3 10 000723 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components NOTE: Do not exceed the rated output of the generator. 1 Carrying Handle 2 Spark Plug Cover 3 Primer Bulb 4 Fuel Tank Cap 14 5 Control Panel 15 6 Air Intake Slats 7 Muffler 16 8 Choke 17 9 Left Side Service Cover 10 Vent Hoses 11 Fuel Shut Off 12 Recoil Starter 13 Low Oil Level LED (yellow) 14 Overload LED (red) 15 Ready LED (green) 16 12 VDC Plug 17 FlexPower™ Switch 18 12 VDC Circuit Breaker 19 Grounding Lug 20 120 VAC Receptacle 13 20 000724 18 19 Figure 2-2. Control Panel 000722 Figure 2-3. Unit Identification Label 4 Owner’s Manual for Portable Generator Know Your Generator • Ignition System – Spark Plug – Ignition Module • Exhaust System – Exhaust Manifold – Muffler – Pulsed Air Valve – Catalyst WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. Emissions Information The Environmental Protection Agency (EPA) (and California Air Resource Board (CARB) for generators certified to CA standards) requires that this generator comply with exhaust and evaporative emission standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine generator standards and warranty details. This generator is certified to operate on gasoline. The emission control system may include the following components: • Air Induction System – Intake Manifold – Air Cleaner • Fuel System – Carburetor – Fuel Tank – Fuel Cap – Fuel Lines – Evaporative Vent Lines – Carbon Canister TABLE 2. Product Specifications 1600 Watt Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke Engine Size 99cc Starter Type Recoil Fuel Capacity/Type 0.69 gal (2.6L) Unleaded Oil Capacity 0.63 qt (0.6L) Run time at 25% Rated Load 5.7 Hours Spark Plug Type NGK BPR7HS Spark Plug Gap .030 in (0.762 mm) Dimensions L x W x H 22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm) Weight Lb/kg 43.5/19.7 Maximum AC Output 1600 W Surge AC Output 1650 W AC Volts 120 VAC Rated AC Current 13.3 Amp Frequency 60 Hz THD 3.0% Insulation Class Class B Outlets 5-15R (2), 12 VDC (1) DC Volts 12 VDC Rated DC Current 5 Amp Owner’s Manual for Portable Generator 5 TABLE 2. Product Specifications 2000 Watt (49 State) Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke Engine Size 127cc Starter Type Recoil Fuel Capacity/Type 0.85 gal (3.2L) Unleaded Oil Capacity 0.63 qt (0.6L) Run time at 25% Rated Load 5.3 Hours Spark Plug Type NGK BPR6ES Spark Plug Gap .030 in (0.762 mm) Dimensions L x W x H 22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm) Weight Lb/kg 49.6/22.5 Maximum AC Output 2000 W Surge AC Output 2200 W AC Volts 120 VAC Rated AC Current 16.7 Amp Frequency 60 Hz THD 3.0% Insulation Class Class B Outlets 5-20R (2), 12 VDC (1) DC Volts 12 VDC Rated DC Current 5 Amp 2000 Watt (50 State) Engine Type 6 Single Cylinder, 4-Stroke Engine Size 127cc Starter Type Recoil Fuel Capacity/Type 0.82 gal (3.1L) Unleaded Oil Capacity 0.63 qt (0.6L) Run time at 25% Rated Load 4.7 Hours Spark Plug Type NGK BPR6ES Spark Plug Gap .030 in (0.762 mm) Dimensions L x W x H 22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm) Weight Lb/kg 49.6/22.5 Maximum AC Output 2000 W Surge AC Output 2200 W AC Volts 120 VAC Rated AC Current 16.7 Amp Frequency 60 Hz THD 3.0% Insulation Class Class B Outlets 5-20R (2), 12 VDC (1) DC Volts 12 VDC Rated DC Current 5 Amp Owner’s Manual for Portable Generator Add Engine Oil DANGER CAUTION Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) Add recommended engine oil as shown in the following chart. NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil. . SAE 30 10W-30 Synthetic 5W-30 000729 1. Place generator on a level surface. 2. Remove the Left Side Service Cover. 3. Remove oil fill cap (A) located on bottom of engine crankcase. See Figure 2-4. 4. Add recommended engine oil. The full level is the base of the threads in the filler neck (B). DO NOT OVERFILL! 5. Replace oil fill cap and hand-tighten. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166) Fuel requirements are as follows: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON). • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where available; non-ethanol-premium fuel is recommended). • DO NOT use E85. • DO NOT use a gas oil mix. • DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize fuel prior to storage. 1. Verify unit is OFF and cooled for a minimum of two minutes prior to fueling. 2. Place unit on level ground in a well ventilated area. 3. Clean area around fuel cap and remove cap slowly (A). See Figure 2-5. 4. Add recommended fuel to 2 inches below top (B). Do not overfill. See Figure 2-5. 5. Install fuel cap. A B 000728 Figure 2-5. Add Recommended Fuel B A 000730 Figure 2-4. Add Engine Oil Fuel DANGER NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit. IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcoholblended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the Storage section. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur. Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) Owner’s Manual for Portable Generator 7 Section 3 Operation Operation and Use Questions Know Generator Limits Call Generac customer service at 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) with questions or concerns about equipment operation and maintenance. Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload: • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the generator's wattage capacity. • The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device. • If the appliance, tool, or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts). • Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator: 1. Figure the watts needed to start the largest motor. 2. Add to that figure the running watts of all other connected loads. The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the generator can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements. Table 3. Wattage Reference Guide Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3. Verify unit is secure on level ground, with proper clearance and is in a well ventilated area. Prepare Generator for Use DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) DANGER The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179a) DANGER Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury. (000118) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) WARNING Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury. (000110) Device Running Watts *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 Battery Charger (20 Amp) 500 Belt Sander (3") 1000 Chain Saw WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 8 Circular Saw (6-1/2") *Clothes Dryer (Electric) 1200 800 to 1000 5750 *Clothes Dryer (Gas) 700 *Clothes Washer 1150 Coffee Maker 1750 *Compressor (1 HP) 2000 *Compressor (3/4 HP) 1800 *Compressor (1/2 HP) 1400 Curling Iron 700 *Dehumidifier 650 Owner’s Manual for Portable Generator Disc Sander (9") 1200 Edge Trimmer 500 Electric Blanket 400 Electric Nail Gun 1200 Electric Range (per element) 1500 Electric Skillet 1250 *Freezer 700 *Furnace Fan (3/5 HP) 875 *Garage Door Opener 500 to 750 Hair Dryer 1200 Hand Drill 250 to 1100 Hedge Trimmer 450 Impact Wrench 500 Iron 1200 *Jet Pump 800 Lawn Mower 1200 Light Bulb Microwave Oven 100 700 to 1000 *Milk Cooler 1100 Oil Burner on Furnace 300 Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) 400 Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225 Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150 *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600 Paint Sprayer, Airless (hand-held) Radio Starting Pull Start Engines WARNING Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury. (000183) CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting engine. 2. Place generator on a level surface. 3. Turn the FlexPower Switch OFF (O). 4. Turn fuel valve to the ON. See Figure 3-6. 150 700 Slow Cooker 200 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Submersible Pump (1/2 HP) 1500 *Sump Pump 800 to 1050 *Table Saw (10") 1750 to 2000 Toaster When the accessories connected to the generator are going to be used intermittently (such as a hand drill), the FlexPower™ switch can be pushed to the ON (I) position. This will lower generator engine speed when loads are not being applied, saving fuel, reducing engine wear and extending runtime. 50 to 200 *Refrigerator Television Using the FlexPower™ Switch 000725 Figure 3-6.Fuel Valve ON 5. Press primer bulb (up to six (6) times). See Figure 3-7. 200 to 500 1000 to 1650 Weed Trimmer 500 * Allow 3 times the listed watts for starting these devices. 000726 Transporting/Tipping of the Unit Figure 3-7.Primer Bulb Do not operate, store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees. 6. Slide engine choke to Full Choke position (right). See Figure 3-8. Owner’s Manual for Portable Generator 9 Low Oil Level Shutdown System The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. The engine will not run until the oil has been filled to the proper level. If the engine shuts down and there is sufficient fuel, check engine oil level. 000727 . Figure 3-8.Choke Position 7. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away. 8. When engine starts, move choke knob to 1/2-choke position until engine runs smoothly, then to OFF position. If engine falters, move choke back to 1/2-choke position until engine runs smoothly, then to OFF position. NOTE: If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to Full Choke and repeat starting instructions. IMPORTANT NOTE: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. If the Overload LED (red) is lit attached devices stop operating, stop engine. Reduce loads before restarting engine. Read “Know Generator Limits” carefully. Using the 12 VDC Battery Charger WARNING (000137a) WARNING Risk of burn. Battery contains electrolyte solution which can cause burns and blindness. If electrolyte contacts skin or eyes, flush with water and seek immediate medical attention. (000163) WARNING (000138a) CAUTION Generator Shut Down Do not make battery connections in reverse. Doing so will result in equipment damage. CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel receptacles. 2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator. 3. Turn fuel valve to the OFF. See Figure 3-9. . (000167) The 12 VDC receptacle may be used to recharge 12 VDC automotive batteries only. The DC charging output is not regulated. The circuit protector does not prevent overcharging a battery. 1. Connect the charging cable to the generator first, then the battery. ALWAYS connect the red lead to positive (+), and the black to negative (-). 2. Keep the FlexPower™ switch in the OFF (O) position. 3. Start generator and use as normal. Charging time will vary with battery size and condition. Check voltage at battery terminals once the charging cable has been unplugged, or generator has been shut down. NOTE: This receptacle cannot recharge 6 Volt batteries and cannot be used to crank an engine having a discharged battery. 000725 Figure 3-9.Fuel Valve OFF 10 Owner’s Manual for Portable Generator Section 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance Recommendations Regular maintenance will improve performance and extend generator life. See a qualified dealer for service. Generator warranty does not cover items subjected to operator abuse or negligence. To receive full warranty value, operator must maintain generator as instructed in this manual, including proper storage as detailed in Winter Storage and Long Term Storage. NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-4363722) with questions about component replacement. Maintenance Schedule Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use. NOTE: Adverse conditions will require more frequent service. NOTE: All required service and adjustments should be each season as detailed in the following chart. At Each Use Check engine oil level Every 100 Hours or Every Season* WARNING Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. • Use a vacuum to pick up loose dirt and debris. • Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed. NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings. Engine Maintenance Change oil ǂ WARNING Clean air filter** Every 6 Months Check spark plug Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) Check muffler Every Season Replace spark plug Replace fuel filter Inspect/clean spark arrestor ǂ Change oil after first 5 hours of operation, then every season. * Change oil and oil filter every month when operating under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if they cannot be adequately cleaned. Engine Oil Recommendations Add recommended engine oil as shown in the following chart. NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil. . SAE 30 10W-30 Synthetic 5W-30 Preventive Maintenance Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator. Owner’s Manual for Portable Generator 000729 11 Change Engine Oil WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently. NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine is still warm from running, as follows: 1. Place generator on a level surface. 2. Remove the Left Side Service Cover. 3. Remove oil fill cap (A) located on bottom of engine crankcase. See Figure 4-1. 4. Tip unit and drain oil completely into a suitable container. 5. Add recommended engine oil. The full level is the base of the threads in the filler neck (B). DO NOT OVERFILL! 6. Install oil fill cap, and finger tighten. 7. Wipe up any spilled oil. 8. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations. 4. Clean air filter cover before installing. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest IASD at 1-888-GENERAC (1-888436-3722). C A D B 000731 Figure 4-2. Air Filter Assembly Service Spark Plug To service spark plug: 1. Remove spark plug cover (A). See Figure 4-3. 2. Pull spark plug lead from spark plug (B). 3. Use a socket wrench and remove spark plug. 4. Install new spark plug into cylinder head and tighten to 15 ft/lb (20.3 Nm). 5. Replace the spark plug lead, making sure it is fully seated. 6. Replace spark plug cover. B B A A 000733 Figure 4-3. Spark Plug 000730 Figure 4-1. Add Engine Oil Air Filter Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in dirty or dusty conditions. To service air filter: 1. See Figure 4-2. Remove the Left Side Service Cover screw (A) and remove cover (B). 2. Remove filter housing cover (C). 3. Remove air filter (D) and wash in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO NOT TWIST). 12 Inspect Muffler and Spark Arrester NOTE: It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brushcovered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for exhaust system installed on this engine. NOTE: Use ONLY original equipment replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrester, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required. Inspect Spark Arrester Screen (50 State) A WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) 1. Remove clamp (A) and screen retainer (B). See Figure 4-4. 2. Slide spark arrestor screens (C) out from muffler outlet (D). 3. Inspect screens and replace if torn, perforated or otherwise damaged. Do NOT use a defective screen. If screens are not damaged, clean with commercial solvent. 4. Replace screens (C) and retainer (B) and secure with clamp (A). 000732 Figure 4-5. Replace Fuel Filter Storage General DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000143) WARNING B A D Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire. (000109) C 000735 Figure 4-4. Spark Arrestor Screen Replace Fuel Filter DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000168) Locate fuel filter just below engine intake housing. See Figure 4-5. Make sure fuel shutoff is OFF (O). 1. Remove the pinch clamps from fuel filter (A) and pull hoses free. 2. Replace used filter. 3. Push fuel hoses onto barbed filter fittings until they seat completely. 4. Replace clamps making sure they are seated on the fittings. Owner’s Manual for Portable Generator It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage. • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room temperature before storage. • DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated. • Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system problems. • Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover. • Store unit in a clean and dry area. • Always store generator and fuel away from heat and ignition sources. 13 Prepare Fuel System for Storage Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to circulate stabilizer throughout fuel system. Adequately prepared fuel can be stored up to 24 months. NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. See Figure 4-6. Run engine until it stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage container is recommended to keep fuel fresh. A 000734 Figure 4-6. Carburetor Drain Valve 1. Change engine oil. 2. Remove spark plug. 3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine oil or spray a suitable fogging agent into cylinder. WARNING Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss. (000181) 4. Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder. 5. Install spark plug. 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. Change Oil Change engine oil before storage. See Change Engine Oil. 14 Owner’s Manual for Portable Generator Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. 2. 3. 4. 5. No fuel in tank. Fuel valve turned off. Defective spark plug. Plugged fuel filter. Defective or stuck engine stop switch. 1. 2. 3. 4. 5. Engine starts, then shuts down. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Low fuel level. Fuel tank vent closed. Incorrect engine oil level. Contaminated fuel. Defective low oil level switch. Defective ignition coil. 1. Add fuel to tank. 2. Open fuel tank vent. 3. Check engine oil level. Add or drain as needed. 4. Replace fuel filter. 5. Replace low oil level switch. 6. Replace ignition coil. Engine starts, then runs rough.* 1. 2. 3. 4. 5. Choke is stuck or left on. Dirty or clogged air filter. Defective or dirty spark plug. Dirty fuel filter. Defective EcoMode switch. 1. Turn choke off. 2. Clean or replace the air filter element. 3. Replace spark plug. 4. Replace fuel and fuel filter. 5. Replace EcoMode switch. No AC output. 1. Generator overloaded (Overload LED is on and Ready LED is flashing. See Figure 22). 2. AC voltage is low (Overload LED is on and Ready LED is flashing. See Figure 2-2). 3. Inverter module overheated (Overload LED is on and Ready LED is flashing. See Figure 2-2). 4. Short circuit in electrical device (Overload LED is on and Ready LED is flashing. See Figure 2-2). 5. Defective inverter assembly. 1. Shut down generator to reset module. Reduce loads and restart generator. 2. Verify the choke is OFF. 3. Verify service door is ON. Let cool for 15 minutes and start generator. 4. Check condition of extension cords and items being powered. 5. Replace inverter assembly. No DC output. ** 1. DC circuit breaker is open. 2. Defective DC circuit breaker. 3. Defective rectifier. 1. Reset DC circuit breaker. 2. Replace DC circuit breaker. 3. Replace rectifier. Fuel leaks from drain hoses. 1. Fuel system over primed (flooded). 2. Carburetor drain in bowl is not closed. 1. Let generator sit 15 minutes before starting. 2. Turn valve clockwise to close. Add fuel to tank. Turn fuel valve on. Replace spark plug. Replace fuel filter. Replace engine start switch. * Engine speed increases and decreases — This is normal as the generator starts up and as loads vary. ** Verify EcoMode Switch is OFF. Owner’s Manual for Portable Generator 15 Notes 16 Owner’s Manual for Portable Generator Owner’s Manual for Portable Generator 17 Part No. 0J9694 Rev. G 08/20/15 Printed in USA ©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com Generador portátil con inversor digital Serie iX Manual del propietario  MODELO:________________________ SERIE:__________________________ FECHA DE COMPRA:______________ ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO Índice Sección 1 Introducción y seguridad .......................................... 1 Introducción ........................................ 1 Reglas de seguridad .......................... 1 Símbolos de seguridad y sus significados ........................................ 1 Peligros relacionados con el escape y la ubicación ..................................... 2 Peligros eléctricos .............................. 2 Peligros de incendio ........................... 3 Índice de normas ................................ 3 Conozca los límites del generador ......................................8 Transporte e inclinación de la unidad ........................................9 Uso del interruptor FlexPower™ .........9 Puesta en marcha de motores con arranque con tirador .....................9 Sistema de parada por nivel de aceite bajo ........................................10 Uso del cargador de baterías de 12 VCC ........................................10 Sección 2 Información general y configuración ................................ 4 Conozca su generador ....................... 5 Información sobre emisiones ............. 5 Como añadir aceite de motor ............. 7 Combustible ....................................... 7 Sección 4 Mantenimiento y Resolución de problemas ..............12 Recomendaciones de mantenimiento ..................................12 Programa de mantenimiento .............12 Mantenimiento preventivo .................12 Mantenimiento del motor ..................12 Inspección del silenciador y el supresor de chispas ..........................14 Sustitución del filtro de combustible ..................................14 Almacenamiento ...............................15 Resolución de problemas .................16 Notas ................................................18 Sección 3 Operación ........................ 8 Preguntas sobre funcionamiento y uso ................................................... 8 Antes de poner en marcha el motor .............................................. 8 Preparación del generador para el uso .................................................. 8 ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Muchas gracias por comprar un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad ha sido diseñada para proporcionar alto rendimiento, funcionamiento eficiente, y años de uso cuando se mantiene apropiadamente. PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si no se comprende alguna parte de este manual, póngase en contacto con el concesionario autorizado independiente (IASD) más cercano o comuníquese con Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), o con www.generac.com para todas las preguntas o inquietudes. El propietario es responsable del mantenimiento apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de operar, efectuar servicio o almacenar este generador: • Estudie minuciosamente todas las advertencias indicadas en este manual y en el producto. • Familiarícese con este manual y la unidad antes del uso. • Consulte la sección Armado del manual para las instrucciones sobre los procedimientos de armado finales. Siga las instrucciones completamente. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. SIEMPRE suministre este manual a la persona que usará la máquina. LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO. Reglas de seguridad El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea seguro para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al equipo. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: Manual del propietario para generador portátil ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. (000003) NOTA: Las notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se encuentran dentro del texto de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. Símbolos de seguridad y sus significados ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. 000657 PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) 1 PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte (000116) o lesiones graves. Peligros relacionados con el escape y la ubicación PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. • Por motivos de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un concesionario de servicio autorizado independiente. Inspeccione el generador regularmente, y comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano en relación con las piezas que necesitan reparación o sustitución. • Use el generador únicamente sobre superficies niveladas y donde no esté expuesto a humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos excesivos. (000103) PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000179a) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000111) Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras (000108) graves o incendio. • ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) Peligros eléctricos PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) Cuando trabaje en este equipo, manténgase alerta en todo momento. • Nunca trabaje en el equipo cuando esté fatigado física o mentalmente. • Nunca use el generador o cualquiera de sus piezas como un escalón. Pararse sobre la unidad puede forzar y romper piezas y podría ocasionar condiciones de funcionamiento peligrosas por fugas de gases de escape, fugas de combustible, fugas de aceite, etc. Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador ha estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque atención médica, ya que podría sufrir envenenamiento por monóxido de carbono. (000144) PELIGRO • Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) • El Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU. requiere que el bastidor y las piezas conductoras de electricidad externas del generador estén correctamente conectados a una conexión a tierra aprobada. Los códigos de electricidad locales también pueden requerir la conexión a tierra apropiada del generador. Consulte con un electricista local los requisitos de conexión a tierra de su zona. • Use un interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (tales como zonas de trabajo con tarimas metálicas o estructuras de acero). PELIGRO  2 Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) Manual del propietario para generador portátil ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000130) Peligros de incendio PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) PELIGRO Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000174) ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) Índice de normas 1. National Fire Protection Association (Asociación nacional de protección contra incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) está disponible en www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (Código de construcción y seguridad de edificios) disponible en www.nfpa.org 3. International Building Code (Código de construcción internacional) disponible en www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado agrícola) disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 451770309, EE. UU. 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento de alimentación eléctrica rural de respaldo) disponible en www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers (Sociedad estadounidense de ingenieros agrícolas y biológicos) 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, EE. UU. 6. C22.2 100-14 Motores eléctricos y generadores para instalación y uso, de acuerdo con las reglas del Código Eléctrico Canadiense Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) todos los códigos o normas locales que podrían corresponder a su jurisdicción. • No use el generador si los dispositivos eléctricos conectados se recalientan, si se pierde la salida eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se observan llamas o humo mientras la unidad está funcionando. • Mantenga un extintor de incendio cerca del generador en todo momento. Manual del propietario para generador portátil 3 Sección 2 Información general y configuración 1 2 4 6 5  9 8 12 11 7 3 10  Figura 2-1. Características y controles TABLA 1. Componentes del generador 4 1 Asa de transporte 2 Cubierta de la bujía 3 Bulbo de cebado 4 Tapa del tanque combustible 5 Tablero de control 6 Persianas de la admisión de aire 7 Silenciador 8 Cebador 9 Cubierta de servicio del lado izquierdo 10 Mangueras de ventilación 11 Cierre de combustible 12 Arranque manual con cuerda 13 LED de bajo nivel de aceite (amarillo) 14 LED de sobrecarga (rojo) 15 LED de listo (verde) 16 Enchufe de 12 VCC 17 Interruptor FlexPower™ 18 Disyuntor de 12 VCC 19 Terminal de conexión a tierra 20 Tomacorriente de 120 VCA NOTA: No exceda la salida nominal del generador. 13 14 15 20 16 17  18 19 Figura 2-2. Tablero de control  Figura 2-3. Etiqueta de identificación de la unidad Manual del propietario para generador portátil Conozca su generador • :$51,1* • $POTVMU.BOVBM3FBEBOEVOEFSTUBOENBOVBM DPNQMFUFMZCFGPSFVTJOHQSPEVDU'BJMVSFUP DPNQMFUFMZVOEFSTUBOENBOVBMBOEQSPEVDU DPVMESFTVMUJOEFBUIPSTFSJPVTJOKVSZ B Sistema de encendido – Bujía – Módulo de encendido Sistema de escape – Colector de escape – Silenciador – Válvula de aire por impulsos – Catalizador Los Manuales del propietario de repuesto están disponibles en www.generac.com. Información sobre emisiones La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los generadores certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este generador cumpla las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones colocada en el motor para determinar los normas satisface el generador y los detalles de la garantía. Este generador cuenta con certificación para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones puede incluir los siguientes componentes: • Sistema de inducción de aire – Colector de admisión – Depurador de aire • Sistema de combustible – Carburador – Tanque de combustible – Tapa de combustible – Tuberías de combustible – Tuberías de ventilación de evaporación – Cartucho de carbón TABLA 2. Especificaciones del producto 1600 W Tipo de motor De un cilindro, 4 tiempos Tamaño del motor 99 cm³ Tipo de arrancador Con cuerda Capacidad/Tipo de combustible 0.69 gal. (2.6 l) sin plomo Capacidad de aceite 0.63 qt. (0.6 l) Tiempo de funcionamiento con 25% de carga nominal 5.7 horas Tipo de bujía NGK BPR7HS Separación de electrodos de bujía 0.030 in (0.762 mm) Dimensiones Lar. x An. x Al. 22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm) Peso (lb/kg) 43.5/19.7 Salida de CA máxima 1600 W Salida de CA pico 1650 W Voltios CA 120 VCA Corriente CA nominal 13.3 A Frecuencia 60 Hz Distorsión armónica total (THD) 3.0% Clase de aislamiento Clase B Tomacorrientes 5-15R (2), 12 VCC (1) Voltios CC 12 VCC Corriente CC nominal 5A Manual del propietario para generador portátil 5 TABLA 2. Especificaciones del producto 2000 W (49 estados) Tipo de motor De un cilindro, 4 tiempos Tamaño del motor 127 cm3 Tipo de arrancador Con cuerda Capacidad/Tipo de combustible 0.85 gal. (3.2 l) sin plomo Capacidad de aceite 0.63 qt. (0.6 l) Tiempo de funcionamiento con 25% de carga nominal 5.3 horas Tipo de bujía NGK BPR6ES Separación de electrodos de bujía 0.030 in (0.762 mm) Dimensiones Lar. x An. x Al. 22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm) Peso (lb/kg) 49.6/22.5 Salida de CA máxima 2000 W Salida de CA pico 2200 W Voltios CA 120 VCA Corriente CA nominal 16.7 A Frecuencia 60 Hz Distorsión armónica total (THD) 3.0% Clase de aislamiento Clase B Tomacorrientes 5-20R (2), 12 VCC (1) Voltios CC 12 VCC Corriente CC nominal 5A 2000 W (50 estados) 6 Tipo de motor De un cilindro, 4 tiempos Tamaño del motor 127 cm3 Tipo de arrancador Con cuerda Capacidad/Tipo de combustible 0.82 gal. (3.1 l) sin plomo Capacidad de aceite 0.63 qt. (0.6 l) Tiempo de funcionamiento con 25% de carga nominal 4.7 horas Tipo de bujía NGK BPR6ES Separación de electrodos de bujía 0.030 in (0.762 mm) Dimensiones Lar. x An. x Al. 22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm) Peso (lb/kg) 49.6/22.5 Salida de CA máxima 2000 W Salida de CA pico 2200 W Voltios CA 120 VCA Corriente CA nominal 16.7 A Frecuencia 60 Hz Distorsión armónica total (THD) 3.0% Clase de aislamiento Clase B Tomacorrientes 5-20R (2), 12 VCC (1) Voltios CC 12 VCC Corriente CC nominal 5A Manual del propietario para generador portátil Como añadir aceite de motor PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) Agregue el aceite de motor recomendado como se muestra en el cuadro siguiente. NOTA: Use aceite mineral con base de petróleo (suministrado) para el rodaje del motor antes de usar aceite sintético. . 6$( : 6\QWKHWLF:  1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Retire la cubierta de servicio del lado izquierdo. 3. Retire la tapa de llenado de aceite (A) ubicada en la parte inferior del cárter del motor. Vea la Figura 2-4. 4. Añada el aceite de motor recomendado. El nivel lleno es la base de la rosca en la garganta de llenado (B). ¡NO LLENE EN EXCESO! 5. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano. PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) Los requisitos para el combustible son como sigue: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON). • Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol) (donde haya disponible, se recomienda combustible de grado superior sin etanol). • NO use E85. • NO use una mezcla de gasoil. • NO modifique el motor para funcionar con combustibles de alternativa. Estabilice el combustible antes del almacenamiento. 1. Verifique que la unidad esté APAGADA y que se enfríe durante un mínimo de dos minutos antes de reabastecer combustible. 2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien ventilada. 3. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente (A). Vea la Figura 2-5. 4. Añada combustible recomendado hasta 2 in (51 mm) del tope (B). No llene en exceso. Vea la Figura 2-5. 5. Instale la tapa de combustible. A B  Figura 2-5. Cómo añadir el combustible recomendado B A  Figura 2-4. Cómo añadir aceite de motor Combustible PELIGRO NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el tanque de combustible durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que ocasiona la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de almacenarlo durante 30 días o más. Vea la sección Almacenamiento. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocasionar daños permanentes. Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) Manual del propietario para generador portátil 7 Sección 3 Operación Preguntas sobre funcionamiento y uso Conozca los límites del generador Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con las preguntas o inquietudes acerca de la operación y mantenimiento del equipo. Sobrecargar un generador puede ocasionar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Observe lo siguiente para evitar sobrecargas: • Sume la potencia en vatios total de todos los dispositivos eléctricos a ser conectados a la vez. Este total NO debería ser mayor que la capacidad en vatios del generador. • Los vatios nominales de las luces pueden ser tomados de las bombillas de luz. Los vatios nominales de las herramientas, artefactos y motores se pueden encontrar en la etiqueta de datos adherida a la unidad. • Si el artefacto, herramienta o motor no indica la potencia, multiplique los voltios por amperios nominales para determinar los vatios (V x A = W). • Algunos motores eléctricos, como los de tipo inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Este pico de potencia dura unos pocos segundos al arrancar estos motores. Asegúrese de contar con capacidad para la alta potencia de arranque en vatios cuando seleccione dispositivos eléctricos para conectar al generador: 1. Calcule los vatios requeridos para poner en marcha el motor más grande. 2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. La guía de referencia de potencia en vatios se provee para asistir en la determinación de cuántos elementos puede accionar el generador a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de potencia en vatios. Table 3. Guía de referencia de potencia en vatios Antes de poner en marcha el motor 1. Verifique si el nivel de aceite de motor es correcto. 2. Verifique si el nivel de combustible es correcto. 3. Verifique si la unidad está segura sobre terreno nivelado, con separación adecuada y en una zona bien ventilada. Preparación del generador para el uso PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000179a) PELIGRO Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000118) Dispositivo ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras (000108) graves o incendio. PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 8 Vatios en funcionamiento *Acondicionador de aire (12 000 BTU) 1700 *Acondicionador de aire (24 000 BTU) 3800 *Acondicionador de aire (40 000 BTU) 6000 Cargador de baterías (20 A) 500 Lijadora de banda (3 in) 1000 Motosierra 1200 Sierra circular (6.5 in) 800 a 1000 *Secarropas (eléctrico) 5750 *Secarropas (gas) 700 *Lavarropas 1150 Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Rizador de pelo 700 *Deshumidificador 650 Manual del propietario para generador portátil Lijadora de disco (9 in) 1200 Bordeadora 500 Manta eléctrica 400 Pistola de clavar eléctrica 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700 *Ventilador de horno (3/5 HP) 875 *Abridor de puerta de garaje 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano 250 a 1100 Podadora de cerco 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de inyección 800 Cortadora de césped Bombilla Horno de microondas 1200 100 1100 Quemador de gasoil en horno 300 Estufa de gasoil (140 000 BTU) 400 Estufa de gasoil (85 000 BTU) 225 Estufa de gasoil (30 000 BTU) 150 *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) 600 Radio ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000183) PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha el motor. 2. Coloque el generador en una superficie nivelada. 3. Ajuste el interruptor FlexPower en OFF (O). 4. Ajuste la válvula de combustible en ON. Vea la Figura 3-6. 150 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 1500 *Bomba de sumidero 800 a 1050 *Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000 Televisor 200 a 500 Tostadora 1000 a 1650 Cortadora de hierba Puesta en marcha de motores con arranque con tirador 50 a 200 *Refrigerador *Bomba sumergible (1/2 HP) Cuando los accesorios conectados al generador se van a usar intermitentemente (como un taladro de mano), el interruptor FlexPower™ se puede empujar a la posición ON (I). Esto reducirá la velocidad del motor del generador cuando las cargas no se están aplicando, ahorrando combustible, reduciendo el desgaste del motor y ampliando el tiempo de funcionamiento. 700 a 1000 *Refrigerador de leche Pulverizadora de pintura (de mano) Uso del interruptor FlexPower™  Figura 3-6. Válvula de combustible en ON 5. Presione el bulbo de cebado (hasta seis [6] veces). Vea la Figura 3-7. 500 * Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada para el arranque de estos dispositivos. Transporte e inclinación de la unidad No haga funcionar, almacene o transporte la unidad con un ángulo mayor que 15 grados.  Figura 3-7. Bulbo de cebado 6. Deslice el cebador del motor a la posición de Cebado máximo (derecha). Vea la Figura 3-8. Manual del propietario para generador portátil 9 Sistema de parada por nivel de aceite bajo El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo que para el motor automáticamente cuando el nivel cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que el aceite se haya llenado al nivel apropiado. Si el motor se para solo y el cilindro tiene suficiente combustible, revise el nivel de aceite del motor.  . Figura 3-8. Posición del cebador 7. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor. Tire rápidamente hacia arriba y afuera. 8. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del cebador a la posición de cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego hasta la posición OFF. Si el motor falla intermitentemente, mueva el cebador nuevamente a la posición de Cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición OFF. NOTA: Si el motor hace explosiones, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a cebado máximo y repita las instrucciones de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los tomacorrientes individuales del tablero. Si el LED Overload [Sobrecarga] (rojo) está encendido y los dispositivos conectados se paran, pare el motor. Reduzca las cargas antes devolver a poner en marcha el motor. Lea atentamente “Conozca los límites del generador”. Parada del generador Uso del cargador de baterías de 12 VCC ADVERTENCIA Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000137a) ADVERTENCIA Riesgo de quemadura. La batería contiene solución de electrolito que puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica de inmediato. (000163) ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000138a) PRECAUCIÓN No haga conexiones de la batería invertidas. Hacerlo provocará daños al equipo. (000167) PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Apague todas las cargas y desenchufe las cargas eléctricas de los tomacorrientes del tablero del generador. 2. Deje que el motor funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Ajuste la válvula de combustible en OFF. Vea la Figura 3-9. . El tomacorriente de 12 VCC solo se puede usar para recargar baterías para automotores de 12 VCC. La salida de carga de CC no está regulada. El protector de circuito no evita sobrecargar la batería. 1. Primero conecte el cable de carga al generador, luego la batería. SIEMPRE conecte el conductor rojo al positivo (+), y el negro al negativo (-). 2. Mantenga el interruptor FlexPower™ en posición OFF (O). 3. Ponga en marcha el generador y úselo en forma normal. El tiempo de carga variará con el tamaño y estado de la batería. Compruebe el voltaje en los terminales de la batería una vez que se haya desenchufado el cable de carga, o una vez que se haya parado el generador. NOTA: Este tomacorriente no puede recargar baterías de 6 V y no se puede usar para poner en marcha un motor teniendo una batería descargada.  Figura 3-9. Válvula de combustible en OFF 10 Manual del propietario para generador portátil Sección 4 Mantenimiento y Resolución de problemas Recomendaciones de mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Vea a un concesionario cualificado para servicio. La garantía del generador no cubre elementos sometidos a abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador debe mantener el generador como se instruye en este manual, incluso el almacenamiento apropiado como se detalla en Almacenamiento en el invierno y Almacenamiento de largo plazo. NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888-4363722) con las preguntas acerca de la sustitución de componentes. Programa de mantenimiento Respete los intervalos de mantenimiento programado, el que ocurra primero acorde al uso. NOTA: Las condiciones adversas pueden requerir servicio más frecuente. NOTA: Todo el servicio y los ajustes requeridos deben efectuarse en cada estación como se detalla en el cuadro siguiente. En cada uso Comprobación del nivel de aceite de motor Cada 100 horas o cada estación* ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada. • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos. • Se puede usar aire a baja presión (que no exceda 25 psi) para soplar la tierra. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. Puede entrar agua en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Si entra agua en el generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte del agua será retenida en los vacíos y hendiduras del aislamiento del devanado del rotor y estator. La acumulación de agua y tierra en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados. Mantenimiento del motor Cambio de aceite ǂ ADVERTENCIA Limpieza del filtro de aire** Cada 6 meses Compruebe la bujía Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Compruebe el silenciador En cada estación Sustituya la bujía Sustituya el filtro de combustible Inspeccione/limpie el supresor de chispas ǂ Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de funcionamiento, luego en cada estación. * Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando se funcione bajo carga pesada o altas temperaturas. ** Limpie más a menudo en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente. Recomendaciones sobre el aceite de motor Agregue el aceite de motor recomendado como se muestra en el cuadro siguiente. NOTA: Use aceite mineral con base de petróleo (suministrado) para el rodaje del motor antes de usar aceite sintético. . 6$( : 6\QWKHWLF: Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños al equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador. Manual del propietario para generador portátil  11 Cambio de aceite de motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. 4. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de instalarla. NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo, comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). (000141) Cuando utiliza el generador en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Retire la cubierta de servicio del lado izquierdo. 3. Retire la tapa de llenado de aceite (A) ubicada en la parte inferior del cárter del motor. Vea la Figura 4-1. 4. Incline la unidad y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado. 5. Añada el aceite de motor recomendado. El nivel lleno es la base de la rosca en la garganta de llenado (B). ¡NO LLENE EN EXCESO! 6. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete con la mano. 7. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse derramado. 8. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con todos los reglamentos correspondientes. C A D B  Figura 4-2. Armado del filtro de aire Servicio de la bujía Para efectuar el servicio de la bujía: 1. Retire cubierta de la bujía (A). Vea la Figura 4-3. 2. Extraiga el cable de la bujía de la bujía (B). 3. Use una llave de casquillo y retire la bujía. 4. Instale la bujía nueva en la culata del cilindro y apriétela a 15 ft-lb (20.3 Nm). 5. Vuelva a colocar el cable de la bujía, asegurándose de que esté asentado completamente. 6. Vuelva a colocar la cubierta de la bujía. B A B A  Figura 4-3. Bujía  Figura 4-1. Cómo añadir aceite de motor Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe el servicio del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar el servicio del filtro de aire: 1. Vea la Figura 4-2. Retire el tornillo de la cubierta de servicio del lado izquierdo (A) y retire la cubierta (B). 2. Retire la cubierta del alojamiento del filtro (C). 3. Retire el filtro de aire (D) y lávelo en agua jabonosa. Estruje el filtro suavemente para secarlo con un paño limpio (NO LO RETUERZA). 12 Inspección del silenciador y el supresor de chispas NOTA: Es una violación al Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Tome contacto con el fabricante, minorista o concesionario de equipo original para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use SOLO piezas de repuesto de equipo original. Manual del propietario para generador portátil Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños o bloqueo con carbón. Substituya piezas como se requiera. Inspección del tamiz del supresor de chispas (50 Estados) A ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras (000108) graves o incendio. 1. Retire la abrazadera (A) y el retenedor del tamiz (B). Vea la Figura 4-4. 2. Deslice los tamices del supresor de chispas (C) hacia afuera de la salida del silenciador (D). 3. Inspeccione los tamices y sustitúyalos si están desgarrados, perforados o dañados de alguna otra forma. NO use un tamiz defectuoso. Si los tamices no están dañados, límpielos con solvente comercial. 4. Vuelva a colocar los tamices (C) y el retenedor (B), y fíjelos con la abrazadera (A).  Figura 4-5. Sustitución del filtro de combustible Almacenamiento Normas generales PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000143) ADVERTENCIA B Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superficies calientes pueden ocasionar un incendio. D (000109) A C  Figura 4-4. Tamiz del supresor de chispas Sustitución del filtro de combustible PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000168) Ubique el filtro de combustible justo debajo del alojamiento de la admisión del motor. Vea la Figura 4-5. Asegúrese de que el cierre de combustible esté en OFF (O). 1. Retire las abrazaderas de presión del filtro de combustible (A) y tire de las mangueras para liberarlas. 2. Sustituya el filtro usado. 3. Empuje las mangueras de combustible en los conectores dentados del filtro hasta que asienten completamente. 4. Sustituya las abrazaderas asegurándose de que estén asentadas en los conectores. Manual del propietario para generador portátil Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la lista siguiente para preparar la unidad para almacenamiento. • NO coloque una cubierta para almacenamiento sobre un generador caliente. Permita que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla. • NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado apropiadamente. • Sustituya el recipiente de combustible si hay óxido presente. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad. • Almacene la unidad en una zona limpia y seca. • Siempre almacene el generador y el combustible alejados del calor y las fuentes de encendido. 13 Preparación del sistema de combustible para almacenamiento El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use estabilizador de combustible. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento de largo plazo. Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Vea la Figura 4-6. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible fresco. A  Figura 4-6. Válvula de vaciado del carburador 1. Cambie el aceite de motor. 2. Retire la bujía. 3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro. ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) 4. Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. 5. Instale la bujía. 6. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual. Cambio de aceite Cambie el aceite de motor antes del almacenamiento. Vea Cambio de aceite de motor. 14 Manual del propietario para generador portátil Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA Sin combustible en el tanque. Válvula de combustible cerrada. Bujía defectuosa. Filtro de combustible obstruido. Interruptor de parada defectuoso o atascado. CORRECCIÓN El motor no arranca. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. Añada combustible en el tanque. Gire la válvula de combustible a ON. Sustituya la bujía. Sustituya el filtro de combustible. Sustituya el interruptor de puesta en marcha del motor. El motor arranca, luego para. 1. Bajo nivel de combustible. 2. Ventilación del tanque de combustible cerrada. 3. Nivel de aceite incorrecto. 4. Combustible contaminado. 5. Interruptor de bajo nivel de aceite defectuoso. 6. Bobina de encendido defectuosa. 1. Añada combustible en el tanque. 2. Abra la ventilación del tanque de combustible. 3. Compruebe el nivel de aceite. Añada o vacíe como sea necesario. 4. Sustituya el filtro de combustible. 5. Sustituya el interruptor de bajo nivel de aceite. 6. Sustituya la bobina de encendido. El motor arranca, luego funciona en forma irregular.* 1. El cebador está atascado o se dejó conectado. 2. Filtro de aire sucio u obstruido. 3. Bujía defectuosa o sucia. 4. Filtro de combustible sucio. 5. Interruptor EcoMode defectuoso. 1. Desconecte el cebador. 2. Limpie o sustituya el elemento del filtro de aire. 3. Sustituya la bujía. 4. Sustituya el combustible y el filtro de combustible. 5. Sustituya el interruptor EcoMode. Sin salida de CA. 1. Generador sobrecargado (el LED Overload [Sobrecarga] está encendido y el LED Ready [Listo] está destellando). Vea la Figura 2-2). 2. El voltaje de CA es bajo (el LED Overload [Sobrecarga] está encendido y el LED Ready [Listo] está destellando). Vea la Figura 2-2). 3. Módulo del inversor recalentado (el LED Overload [Sobrecarga] está encendido y el LED Ready [Listo] está destellando). Vea la Figura 2-2). 4. Cortocircuito en el dispositivo eléctrico (el LED Overload [Sobrecarga] está encendido y el LED Ready [Listo] está destellando). Vea la Figura 2-2). 5. Conjunto de inversor defectuoso. 1. Pare el generador para restablecer el módulo. Reduzca las cargas y vuelva a poner en marcha el generador. 2. Verifique que el cebador esté en OFF. 3. Verifique que la puerta de servicio esté en ON. Deje enfriar durante 15 minutos y ponga en marcha el generador. 4. Compruebe el estado de los cordones de extensión y los ítems que están alimentados. 5. Sustituya el conjunto de inversor. Sin salida de CC. ** 1. El disyuntor de CC está abierto. 2. Disyuntor de CC defectuoso. 3. Rectificador defectuoso. 1. Reconecte el disyuntor de CC. 2. Sustituya el disyuntor de CC. 3. Sustituya el rectificador. Fugas de combustible de las mangueras de vaciado. 1. Sistema de combustible con cebado excesivo (inundado). 2. El drenaje del carburador en el tazón no está cerrado. 1. Deje que el generador se asiente durante 15 minutos antes de poner en marcha. 2. Gire la válvula en sentido horario para cerrar. * La velocidad del motor aumenta y disminuye. Esto es normal cuando el generador arranca y las cargas varían. ** Verifique que el interruptor EcoMode esté en OFF. Manual del propietario para generador portátil 15 Notas 16 Manual del propietario para generador portátil Manual del propietario para generador portátil 17 Pieza núm. 0J9694 Rev. G 20/08/2015 Impreso en EE. UU. ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin consentimiento previo escrito de Generac Power Systems Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com Générateur portatif à onduleur numérique séries iX Manuel du propriétaire  MODÈLE :______________________ No DE SÉRIE :___________________ DATE D’ACHAT :________________ AVERTISSEMENT Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé dans un système d'équipement de maintien en vie. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) Enregistrez votre produit Generac au : WWW.GENERAC.COM 1 888 GENERAC (1 888 436-3722) CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE Table des matières Section 1 Introduction et sécurité 1 Introduction ..................................... 1 Règles de sécurité .......................... 1 Symboles de sécurité et signification ................................. 1 Risques relatifs aux gaz d’échappement et } à l’emplacement .............................. 2 Risques de décharge électrique ...... 2 Risques d’incendie .......................... 3 Index des normes ............................ 3 Section 2 Renseignements généraux et installation ................ 4 Connaître le générateur .................. 5 Renseignements relatifs aux émissions ........................................ 5 Ajout de l’huile à moteur .................. 7 Carburant ........................................ 7 Section 3 Fonctionnement ........... 8 Utilisation et questions liées à l’utilisation ..................................... 8 Avant le démarrage du moteur ........ 8 Préparation du générateur avant l'utilisation .............................. 8 Connaître les limites du générateur ..................................8 Transport et inclinaison de l’appareil .....................................9 Utilisation du commutateur FlexPower™ ....................................9 Démarrage du moteur à démarrage manuel .............................................9 Système d’arrêt en cas de niveau d’huile bas .....................................10 Utilisation du chargeur de batterie 12 V cc ..............................10 Section 4 Entretien et dépannage ...............................11 Recommandations en matière d’entretien ......................................11 Calendrier d’entretien ....................11 Entretien préventif ........................11 Entretien du moteur .......................11 Inspection du silencieux et du pare-étincelles ...............................12 Remplacement du filtre à huile ......13 Entreposage ..................................13 Dépannage ....................................15 Notes .............................................16 AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000004) AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000005) Section 1 Introduction et sécurité Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de Generac Power Systems Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir une performance élevée et un fonctionnement efficace pendant des années, s’il est entretenu correctement. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000001) AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si vous ne comprenez pas une section du manuel, veuillez communiquer avec votre fournisseur indépendant de services autorisés (IASD) le plus près ou avec le service à la clientèle de Generac par téléphone, au 1 888 GENERAC (1 888 436-3722), ou par Internet, au www.generac.com, pour obtenir de l’aide. Le propriétaire est responsable de l’entretien adéquat et de l’utilisation sécuritaire de l’équipement. Avant d’utiliser le générateur, d’en faire l’entretien ou de le ranger : • Étudiez attentivement tous les avertissements se trouvant dans le présent manuel et sur le produit. • Familiarisez-vous avec le manuel et avec l’appareil avant de l’utiliser. • Consultez la section Assemblage du manuel afin d’obtenir les consignes portant sur les procédures d’assemblage finales. Suivez les consignes à la lettre. Conservez ces consignes à titre de référence ultérieure. Remettez TOUJOURS le présent manuel à toute personne qui utilisera l’appareil. LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT SONT FONDÉES SUR DES APPAREILS EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE MANUEL À TOUT MOMENT. Règles de sécurité Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles pouvant être une source de danger. Les avertissements du présent manuel ainsi que ceux qui se trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur l’appareil ne préviennent donc pas tous les risques. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d’utilisation n’étant pas spécifiquement recommandée par le fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour les autres. Assurez-vous également que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’utilisation ne fait pas en sorte que l’appareil devienne non sécuritaire. Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE apparaissent ponctuellement dans la présente publication ainsi que sur les étiquettes et les autocollants fixés sur le générateur pour attirer l’attention du personnel sur des consignes propres à certaines opérations pouvant présenter des risques si elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Il est important de les respecter scrupuleusement. Voici leur définition : Manuel de l’utilisateur du générateur portatif AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000002) MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas ] évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) REMARQUE : Les remarques contiennent des renseignements supplémentaires importants à propos des procédures et sont intégrées au corps du texte du présent manuel. Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu’ils signalent. Le bon sens et un respect strict des consignes sont essentiels afin de prévenir les accidents lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’équipement. Symboles de sécurité et signification L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore. NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents. 000657 DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) 1 DANGER Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000116) Risques relatifs aux gaz d’échappement et à l’emplacement DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. • Pour des raisons de sécurité, il est recommandé que l’entretien de cet équipement soit effectué par un fournisseur indépendant de services autorisés. Inspectez régulièrement le générateur et communiquez avec le fournisseur de services d’entretien le plus près au sujet des pièces nécessitant une réparation ou un remplacement. • Ne faites fonctionner le générateur que sur une surface de niveau et dans un lieu où il ne sera pas exposé à l’humidité excessive, à la saleté, à la poussière ou à des vapeurs corrosives. (000103) DANGER Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne modifiez pas le système d'échappement de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000179a) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000111) Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) • AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) Risques de décharge électrique AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. Restez vigilant en tout temps pendant l’entretien ou la réparation de cet équipement. • Ne travaillez jamais sur l’équipement en cas de fatigue physique ou mentale. • N’utilisez jamais le générateur ni aucune de ses pièces en guise de marchepied. Le fait de mettre un pied sur l’appareil peut exercer une contrainte sur les pièces et les briser et ainsi entraîner des conditions d’utilisation dangereuses en raison de fuites de gaz d’échappement, de carburant, d’huile, etc. DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. •  2 Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi ou faible après le fonctionnement du générateur, déplacez-vous à l’air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin, car il est possible que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone. (000144) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) • Le National Electrical Code (NEC) exige que le cadre et les pièces externes électriquement conductrices du générateur soient reliés à une mise à la terre réglementaire. Les codes de l’électricité locaux peuvent aussi exiger que le générateur soit mis à la terre de façon appropriée. Consultez un électricien de votre région pour connaître les exigences qui s’appliquent en matière de mise à la terre. • Dans tout lieu humide ou à forte conductivité (comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques), utilisez un disjoncteur de fuite de terre. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Index des normes DANGER Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) Risques d’incendie DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) DANGER Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion entraînant la mort ou des blessures graves. (000166) 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC), consultable au www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE, consultable au www.nfpa.org 3. International Building Code, consultable au www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook, consultable au www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 451770309 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power, consultable au www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. C22.2 100-14 Installation et utilisation de moteurs électriques et de générateurs, conformément aux règles du Code de l'électricité canadien Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès de l'autorité compétente s’il existe des normes et des codes locaux qui pourraient s’appliquer à votre région. DANGER Risque d’incendie. Laissez les déversements d'essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000174) AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. • Ne faites pas fonctionner le générateur si les appareils électriques qui y sont connectés surchauffent, s’il y a des pertes d’électricité, si le moteur ou le générateur produit des étincelles ou si des flammes ou de la fumée se dégagent pendant le fonctionnement de l’appareil. • Gardez un extincteur près du générateur en tout temps. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 3 Section 2 Renseignements généraux et installation 1 2 4 6 5  9 8 12 11 7 3 10 000723 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur 1 Poignée de transport 2 Couvercle de la bougie d'allumage 3 Bulbe d'amorçage 4 Bouchon du réservoir à carburant 5 Tableau de commande 6 Lamelles de la prise d’air 16 7 Silencieux 17 8 Étrangleur 9 Couvercle de service du côté gauche 10 Tuyaux d'évent 11 Arrêt de carburant 12 Lanceur à rappel 13 Voyant DEL indiquant un niveau bas d'huile (jaune) 14 Voyant DEL indiquant la surcharge (rouge) 15 Voyant DEL indiquant prêt (vert) 16 Fiche 12 V cc 17 Interrupteur FlexPowerMC 18 Disjoncteur de 12 V cc 19 Cosse de mise à la terre 20 4 REMARQUE : Ne dépassez pas la puissance nominale du générateur. Prise 120 V cc 13 14 15 20  18 19 Figure 2-2. Tableau de commande  Figure 2-3. Étiquette d’identification de l’appareil Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Connaître le générateur AVERTISSEMENT • Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) • Des manuels du propriétaire de rechange sont offerts au www.generac.com. – Conduite de carburant – Conduites d'évaporation – Absorbeur de vapeurs d’essence Système d’allumage – Bougie d'allumage – Module d’allumage Système d’échappement – Collecteur d’échappement – Silencieux – Robinet d’air comprimé – Catalyseur Renseignements relatifs aux émissions L'Agence de protection de l'environnement (EPA) (et le Comité des ressources de l'air de la Californie (CARB) pour les générateurs certifiés selon les normes CA) exige que ce générateur soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évaporation. Localisez l'étiquette de conformité des émissions sur le moteur afin de déterminer les normes respectées par le générateur et les détails relatifs à la garantie. Ce générateur est certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions peut comprendre les composants suivants : • Système d’induction d’air – Collecteur d'admission – Filtre à air • Système de carburant – Carburateur – Réservoir de carburant – Bouchon du réservoir à carburant TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit 1600 watts Type de moteur Monocylindrique, à 4 temps Taille du moteur 99 cm³ Sorte de démarreur Lanceur Contenance du réservoir à carburant / type 0.69 gal (2.6L) sans plomb Capacité en huile 0,63 pte (0,6L) Temps de fonctionnement avec 25 % de charge 5,7 heures Type de bougie NGK BPR7HS Écartement des électrodes ,030 po (0,762 mm) Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 22 x 12 x 18 po (55,8 x 30,4 x 45,7 cm) Poids lb/kg 43.5/19.7 Puissance maximale de sortie du c.a 1600 W Surtension transitoire de la sortie c.a 1650 W Volt c.a. 120 V c.a. Valeur nominale du c.a. 13,3 A Fréquence 60 Hz THD 3.0% Classe d'isolement Classe B Prises 5-15R (2), 12 V c.c. (1) Volt c.a. 12 V c.c. Valeur nominale du CC 5A Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 5 TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit 2000 watts (49 états) Type de moteur Monocylindrique, à 4 temps Taille du moteur 127 cm³ Sorte de démarreur Lanceur Contenance du réservoir à carburant / type 0,85 gal (3,2L) sans plomb Capacité en huile 0,63 pte (0,6L) Temps de fonctionnement avec 25 % de charge 5,3 heures Type de bougie NGK BPR6ES Écartement des électrodes 0,30 po (0,762 mm) Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 22 x 12 x 18 po (55,8 x 30,4 x 45,7 cm) Poids lb/kg 49.6/22.5 Puissance maximale de sortie du c.a 2000 W Surtension transitoire de la sortie c.a 2200 W Volt c.a. 120 V c.a. Valeur nominale du c.a. 16,7 A Fréquence 60 Hz THD 3.0% Classe d'isolement Classe B Prises 5-20R (2), 12 V c.c. (1) Volt c.a. 12 V c.c. Valeur nominale du CC 5A 2000 watts (50 états) 6 Type de moteur Monocylindrique, à 4 temps Taille du moteur 127 cm³ Sorte de démarreur Lanceur Contenance du réservoir à carburant / type 0,82 gal (3,1L) sans plomb Capacité en huile 0,63 pte (0,6L) Temps de fonctionnement avec 25 % de charge 4,7 heures Type de bougie NGK BPR6ES Écartement des électrodes 0,30 po (0,762 mm) Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 22 x 12 x 18 po (55,8 x 30,4 x 45,7 cm) Poids lb/kg 49.6/22.5 Puissance maximale de sortie du c.a 2000 W Surtension transitoire de la sortie c.a 2200 W Volt c.a. 120 V c.a. Valeur nominale du c.a. 16,7 A Fréquence 60 Hz THD 3.0% Classe d'isolement Classe B Prises 5-20R (2), 12 V c.c. (1) Volt c.a. 12 V c.c. Valeur nominale du CC 5A Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Ajout de l’huile à moteur DANGER MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) Ajoutez de l’huile à moteur recommandée conformément aux indications du tableau suivant. REMARQUE : Utilisez une huile à base de pétrole (comprise) pour le rodage du moteur avant d’utiliser une huile synthétique. . 6$( : 6\QWKHWLF:  1. Installez le générateur sur une surface de niveau. 2. Enlevez le couvercle de service de gauche 3. Enlevez le bouchon du filtre à huile (A) situé au fond du carter du moteur. Voir la Figure 24. 4. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée. Le plein niveau se situe à la base du filetage du col de remplissage (B). NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR! 5. Replacez le bouchon-jaugeur, puis serrez-le à la main. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion entraînant la mort ou des blessures graves. (000166) Le carburant doit respecter les exigences suivantes : • De l’essence propre, fraîche et sans plomb. • Un minimum de 87 octanes ou un indice d’octane d'au moins 87 (IOR de 91). • Un niveau d'éthanol (gazohol) allant jusqu'à 10 % est acceptable (l'essence super sans éthanol est recommandée si elle est offerte). • N’UTILISEZ PAS d’essence E85. • N’UTILISEZ PAS un mélange d’huile et d’essence. • Ne modifiez PAS le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec d'autres types de carburants. Stabilisez le carburant avant l'entreposage. 1. Vérifiez que l’appareil est ÉTEINT et laissezle refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein. 2. Placez l’appareil sur un terrain de niveau dans un endroit bien aéré. 3. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir et enlevez le bouchon doucement (A). Voir la Figure 2-5. 4. Ajoutez le carburant recommandé jusqu'à deux pouces du dessus (B). Ne remplissez pas trop le réservoir. Voir la Figure 2-5. 5. Replacez le bouchon du réservoir. A B  B A  Figure 2-4. Ajoutez de l’huile à moteur Carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Figure 2-5. Ajoutez le carburant recommandé REMARQUE : Laissez s’évaporer le carburant renversé avant de démarrer l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gommes dans les parties du système de carburant comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir de carburant durant l’entreposage. Les carburants à base d’alcool (alco-essence, éthanol, méthanol) sont également susceptibles de capter l’humidité, ce qui mène à la séparation des composants et à la formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant d’un moteur pendant qu’il est entreposé. Pour éviter ces problèmes, le système de carburant doit être vidé avant tout entreposage de 30 jours ou plus. Consultez la section Entreposage. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant, car vous risqueriez de l’endommager de façon permanente. 7 Section 3 Fonctionnement Utilisation et questions liées à l’utilisation Connaître les limites du générateur Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Generac au 1-888-GENERAC (1888-436-3722) si vous avez des questions ou des préoccupations quant à l’utilisation ou à l’entretien de votre appareil. Le fait de surcharger un générateur peut endommager le générateur et les appareils électriques qui y sont branchés. Respectez les consignes suivantes afin de prévenir les surcharges : • Additionnez la puissance nominale de tous les appareils électriques qui seront branchés en même temps. Le total ne doit PAS dépasser la puissance nominale du générateur. • La puissance nominale des lumières est indiquée sur les ampoules électriques. La puissance nominale des outils, des appareils et des moteurs est indiquée sur une plaque signalétique ou sur un autocollant apposé sur l’appareil. • Si la puissance nominale de l’appareil, de l’outil ou du moteur n’est pas indiquée, multipliez le nombre de volts par le nombre d’ampères pour déterminer le nombre de watts (volts x ampères = watts). • Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, nécessitent environ trois fois plus de watts de puissance pour démarrer que pour fonctionner. Cette demande supplémentaire ne dure que quelques secondes au moment de faire démarrer de tels moteurs. Au moment de sélectionner les appareils électriques à brancher sur le générateur, assurez-vous de laisser de la puissance pour cette demande supplémentaire : 1. Calculez le nombre de watts nécessaires pour faire démarrer le plus gros moteur. 2. Additionnez à ce nombre la puissance de fonctionnement de toutes les autres charges branchées. Le Guide de référence des puissances électriques vous aidera à déterminer combien d’appareils le générateur peut faire fonctionner en même temps. REMARQUE : Tous les nombres sont approximatifs. Consultez la plaque signalétique d’un appareil pour connaître la puissance requise. Avant le démarrage du moteur 1. Vérifiez si le niveau d’huile à moteur est correct. 2. Vérifiez si le niveau de carburant est correct. 3. Vérifiez si l’appareil est positionné sur un terrain de niveau avec un dégagement adéquat et s’il est dans un endroit bien aéré. Préparation du générateur avant l'utilisation DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) DANGER Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne modifiez pas le système d'échappement de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000179a) DANGER Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000118) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) Tableau 3. Guide de référence des puissances électriques Appareil AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000110) AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) *Appareil de climatisation (12 000 BTU) 1700 *Appareil de climatisation (24 000 BTU) 3800 *Appareil de climatisation (40 000 BTU) 6000 Chargeur de batterie (20 A) 500 Ponceuse à courroie (3 po) 1000 Scie à chaîne Scie circulaire (6,5 po) MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 8 Puissance de fonctionnement (en watts) *Sèche-linge (électrique) 1200 800 à 1000 5750 *Sèche-linge (gaz) 700 *Machine à laver 1150 Cafetière 1750 *Compresseur (1 HP) 2000 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif *Compresseur (0,75 HP) 1800 *Compresseur (0,5 HP) 1400 Fer à friser 700 *Déshumidificateur 650 Ponceuse à disque (9 po) 1200 Taille-bordure 500 Couverture électrique 400 Cloueuse électrique 1200 Cuisinière électrique (par élément) 1500 Poêle à frire électrique 1250 *Congélateur 700 *Ventilateur d'appareil de chauffage (3/5 HP) 875 *Ouvre-porte de garage 500 à 750 Séchoir à cheveux Perceuse à main Taille-haie 1200 250 à 1100 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 Tondeuse 1200 Ampoule électrique 100 Four à micro-ondes 700 à 1000 *Refroidisseur de lait 1100 Brûleur à mazout d’un appareil de chauffage 300 Radiateur autonome au mazout (140 000 BTU) 400 Radiateur autonome au mazout (85 000 BTU) 225 Radiateur autonome au mazout (30 000 BTU) 150 *Pistolet à peinture, sans air (1/3 HP) 600 *Pistolet à peinture, sans air (portable) 150 Radio 700 Cocotte mijoteuse 200 *Pompe immergée (1,5 HP) 2800 *Pompe immergée (1 HP) 2000 1500 *Pompe de puisard 800 à 1050 *Scie circulaire à table (10 po) 1750 à 2000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1000 à 1650 Coupe-herbe Quand les accessoires connectés au générateur seront utilisés de manière intermittente (comme avec une perceuse à main), le commutateur FlexPower™ peut être mis en position « Marche » (ON). La vitesse du moteur du générateur sera ainsi réduite lorsque les charges ne sont pas utilisées, afin d'économiser du carburant et de réduire l'usure du moteur pour prolonger sa durée de vie utile. Démarrage du moteur à démarrage manuel AVERTISSEMENT Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000183) MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Débranchez toutes les charges électriques des prises de l’appareil avant de démarrer le moteur. 2. Installez le générateur sur une surface de niveau. 3. Mettez le commutateur FlexPower sur « Arrêt » (OFF) (O). 4. Tournez le robinet de carburant à « Marche » (ON). Voir la Figure 3-6. 50 à 200 *Réfrigérateur *Pompe immergée (0,5 HP) Utilisation du commutateur FlexPower™  Figure 3-6.Robinet de carburant « Marche » (ON). 5. Appuyez sur le bulbe d'amorçage (jusqu'à six fois). Voir la Figure 3-7. 500 * Calculez le triple du nombre de watts indiqué pour le démarrage de ces appareils. Transport et inclinaison de l’appareil Ne faites pas fonctionner, ni ne rangez, ni ne transportez l’appareil à un angle supérieur à 15 degrés. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 000726 Figure 3-7.Bulbe d'amorçage 6. Glissez l'étrangleur du moteur à la position « étranglement maximale » (Full choke) (droite) Voir la Figure 3-8. 9 Système d’arrêt en cas de niveau d’huile bas Le moteur est équipé d’un capteur qui l’arrête automatiquement lorsque l’huile descend audessous d’un certain niveau. Le moteur ne fonctionnera pas tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli jusqu'au bon niveau. Si le moteur s'éteint et qu'il y a suffisamment de carburant, vérifiez le niveau d'huile du moteur.  . Figure 3-8.Position de l'étrangleur 7. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ce qu’une résistance accrue se fasse sentir. Tirez-le rapidement vers le haut et vers l’extérieur. 8. Après le démarrage du moteur, mettez le levier d'étrangleur en position 1/2-choke jusqu'à ce que le moteur se mette à fonctionner en douceur, puis mettez-le en position OFF. Si le moteur faiblit, remettez le levier d'étrangleur en position 1/2-choke jusqu'à ce que le moteur se mette à fonctionner en douceur, puis mettez-le en position OFF. REMARQUE : Si le moteur démarre, mais ne continue pas à tourner, tirer le bouton de l'étrangleur à « Full Choke » (Plein étranglement) et répéter les instructions de démarrage. REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez pas le générateur. Ne surchargez pas non plus les prises individuelles du tableau. Si le voyant lumineux de surcharge au DEL (rouge) est allumé, les dispositifs qui sont branchés cessent de fonctionner, éteignez alors le moteur. Réduisez les charges avant de redémarrer le moteur. Lisez attentivement la section « Connaître les limites du générateur ». Arrêt du générateur MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Mettez toutes les charges hors tension, puis débranchez les charges électriques des prises du tableau du générateur. 2. Laissez le moteur tourner à vide pendant plusieurs minutes afin de stabiliser les températures internes du moteur et du générateur. 3. Tournez le robinet de carburant à « Arrêt » (OFF). Voir la Figure 3-9. . Utilisation du chargeur de batterie 12 V cc AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs quand elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Portez de l'équipement de protection lorsque vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000137a) AVERTISSEMENT Risque de brûlures. La batterie contient une solution électrolytique qui peut causer des brulures ou rendre aveugle. Si la solution électrolytique entre en contacte avec de la peau ou des yeux, rincez avec de l'eau et demandez une aide médicale immédiate. (000163) AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères. Portez de l'équipement de protection lorsque vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000138a) MISE EN GARDE N'inversez pas les branchements de la batterie. Cela endommagerait l’équipement. (000167) La prise 12 V cc ne peut servir que pour recharger les batteries automobiles de 12 V cc. La sortie du CC n'est pas régularisée. Le dispositif de protection des circuits ne peut pas prévenir la surcharge d'une batterie. 1. Branchez le câble du chargeur au générateur en premier, ensuite à la batterie. Branchez TOUJOURS la cosse rouge au positif (+), et la cosse noire au négatif (-). 2. Gardez le commutateur FlexPower™ à la position « Arrêt » (OFF) (O). 3. Démarrez le générateur et utilisez-le comme d'habitude. Le temps de charge variera avec la grosseur et l'état de la batterie. Vérifiez le voltage aux cosses de batterie lorsque le câble de charge est débranché et que le générateur est éteint. REMARQUE : La prise ne peut pas recharger les batteries de six volts et ne peut pas être utilisée pour faire démarrer un moteur ayant une batterie déchargée.  Figure 3-9.Robinet de carburant à « Arrêt » (OFF) 10 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Section 4 Entretien et dépannage Recommandations en matière d’entretien Un entretien régulier permettra d’améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du générateur. Consultez un fournisseur qualifié pour effectuer l’entretien. La garantie du générateur ne couvre pas les éléments ayant été soumis à une utilisation abusive ou à la négligence de l’utilisateur. Pour pleinement bénéficier de la garantie, l’utilisateur doit entretenir le générateur selon les instructions fournies dans le présent manuel et l’entreposer de la manière décrite aux sections Entreposage hivernal et Entreposage à long terme. REMARQUE : Appelez au 1-888-GENERAC (1888-436-3722) si vous avez des questions à propos du remplacement de pièces. Calendrier d’entretien Respectez le premier des intervalles d’entretien du calendrier, selon l’utilisation. REMARQUE : Il est nécessaire de procéder à un entretien plus fréquent si l’appareil est utilisé dans des conditions difficiles. REMARQUE : L’entretien et les ajustements devraient être effectués chaque saison, comme indiqué dans le tableau suivant. À chaque utilisation Vérification du niveau d'huile du moteur Toutes les 100 heures ou chaque saison* autour du silencieux et à l’arrière de celui-ci libre de tout débris combustible. Inspectez toutes les ouvertures de refroidissement du générateur. AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. • Essuyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide. Utilisez une brosse douce pour décoller les saletés, l’huile, etc. • Ramassez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur. • De l'air à basse pression (pas plus de 25 psi) peut être utilisé pour souffler la saleté. Inspectez les fentes d'air de refroidissement et les ouvertures du générateur. Ces ouvertures doivent toujours être propres et non obstruées. REMARQUE : N’utilisez PAS de tuyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l'eau pourrait pénétrer dans le système de carburant du moteur et causer des problèmes. En outre, si de l'eau pénètre dans le générateur à travers les fentes d'air de refroidissement, de l'eau pourrait rester prise dans les vides et les fissures de l'isolation du bobinage du rotor et du stator. L'accumulation d'eau et de poussière dans le bobinage interne du générateur diminue la résistance d'isolation de ces bobinages. • Entretien du moteur Changement d'huile ǂ Nettoyez le filtre à air** À tous les six mois Vérifiez la bougie d'allumage AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Vérifiez le pot d'échappement Chaque saison Remplacez la bougie d'allumage Remplacez le filtre à huile Inspectez et nettoyez le pare-étincelles. ǂ Changez l’huile après les 50 premières heures de fonctionnement, puis chaque saison. * Changez l’huile et le filtre à huile tous les mois lors de l’utilisation sous forte charge ou à des températures élevées. ** Nettoyez plus souvent si l’appareil est utilisé dans un milieu sale ou poussiéreux. Remplacer les parties du filtre à air si elles ne peuvent pas être nettoyées adéquatement. Recommandations en matière d’huile à moteur Ajoutez de l’huile à moteur recommandée conformément aux indications du tableau suivant. REMARQUE : Utilisez une huile à base de pétrole (comprise) pour le rodage du moteur avant d’utiliser une huile synthétique. . 6$( : 6\QWKHWLF: Entretien préventif La saleté ou les débris peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l’équipement. Nettoyez le générateur tous les jours ou avant chaque utilisation. Gardez la zone Manuel de l’utilisateur du générateur portatif  11 Vidange de l’huile à moteur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. 4. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de l'installer. REMARQUE : Pour commander un nouveau filtre à air, contactez votre fournisseur indépendant de services autorisés au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). (000141) Si vous utilisez votre générateur dans un environnement extrêmement sale ou poussiéreux, ou à des températures excessivement chaudes, veillez à changer l’huile plus souvent. REMARQUE : Ne polluez pas. Ménagez les ressources. Rapportez l’huile usagée dans un centre de collecte. Changez l’huile après avoir utilisé l’appareil, lorsque le moteur est encore chaud. Procédez de la manière suivante : 1. Installez le générateur sur une surface de niveau. 2. Enlevez le couvercle de service de gauche 3. Enlevez le bouchon du filtre à huile (A) situé au fond du carter du moteur. Voir la Figure 4-1. 4. Inclinez l'appareil et laissez l’huile s’écouler complètement dans un contenant approprié. 5. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée. Le plein niveau se situe à la base du filetage du col de remplissage (B). NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR! 6. Installez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile et serrez-le à la main. 7. Essuyez tout déversement d’huile. 8. Débarrassez-vous de l’huile conformément à tous les règlements applicables. C A D B  Figure 4-2. Assemblage du filtre à air Entretien de la bougie Pour entretenir la bougie : 1. Enlevez le couvercle de la bougie d'allumage (A). Voir la Figure 4-3. 2. Retirez le câble pour bougie de la bougie d'allumage (B). 3. Utilisez une clé à douilles et enlevez la bougie d'allumage. 4. Installez une nouvelle bougie d'allumage dans la culasse et serrez jusqu'à 15 pi-lb (20,3 N.m) 5. Remplacez le câble pour bougie, assurezvous qu'il est complètement inséré. 6. Replacez le couvercle de la bougie d'allumage. B A B A  Figure 4-3. Bougie d'allumage 000730 Figure 4-1. Ajoutez de l’huile à moteur Filtre à air Le moteur ne fonctionnera pas correctement et risque d’être endommagé si le filtre à air est encrassé. Entretenez le filtre à air plus souvent si l’appareil est utilisé dans un environnement sale ou poussiéreux. Pour entretenir le filtre à air : 1. Voir la Figure 4-2. Enlevez la vis du couvercle de service de gauche (A) et enlevez le couvercle (B). 2. Enlevez le couvercle du boîter du filtre C 3. Enlevez le filtre à air (D) et lavez-le à l'eau savonneuse. Séchez le filtre dans un linge propre (NE LE TORDEZ PAS). 12 Inspection du silencieux et du pare-étincelles REMARQUE : Le fait d’utiliser ou d’opérer l’appareil sous un couvert forestier ou dans un environnement de brousse ou d’herbes constitue une violation de l’article 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources publiques de l’État de la Californie), à moins que le système d’échappement de l’appareil ne soit doté d’un pare-étincelles maintenu en état de marche effectif, comme énoncé dans l’article 4442. Des lois semblables peuvent être en vigueur dans d’autres États ou à l’échelle fédérale. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire de l’équipement original pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement de cet appareil. REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT des pièces de rechange originales. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Inspectez le silencieux pour y détecter la présence de fissures, de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles, si l’appareil en est équipé, et inspectez-le pour y déceler la présence de dommages ou d'obstructions de carbone. Remplacez les pièces au besoin. A Inspectez l'écran pare-étincelles (50 State)  AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) 1. Retirez la pince (A) et le dispositif de retenue du crible (B). Voir la Figure 4-4. 2. Faites glisser les écrans pare-étincelles (C) vers l'extérieur de la sortie du pot d'échappement (D). 3. Inspectez les écrans et remplacez-les s’ils sont déchirés, perforés ou endommagés. Ne PAS utiliser un écran défectueux. Si les écrans ne sont pas endommagés, nettoyezles à l’aide d’un solvant commercial. 4. Remplacez les écrans (C) et la bague d'arrêt (B) et fixez-les ensuite avec une pince (A). B A D C  Figure 4-4. Écran pare-étincelles Remplacement du filtre à huile DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000168) Trouvez l'emplacement du filtre à essence qui est situé sous le boîtier de l'entrée d'air du moteur. Voir la Figure 4-5. Assurez-vous que le robinet d'arrêt carburant est à « OFF » (O). 1. Enlevez les attaches par serrage du filtre à essence (A) et retirez les tuyaux. 2. Remplacez le filtre usagé. 3. Poussez les tuyaux à essence dans les raccords cannelés jusqu'à ce qu'ils soient complètement insérés. 4. Replacez les pinces en vous assurant qu'elles sont bien situées sur les raccords. Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Figure 4-5. Replacez le filtre à essence Entreposage Généralités DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000143) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. (000109) Il est recommandé de démarrer le générateur et de le laisser fonctionner 30 minutes tous les 30 jours. Si ce n'est pas possible, reportez-vous à la liste suivante afin de préparer l'appareil pour l'entreposage. • NE placez PAS une housse d’entreposage sur un générateur chaud. Laissez refroidir complètement l’appareil avant de l’entreposer. • N’entreposez PAS de carburant d’une saison à l’autre, sauf s’il est traité convenablement. • Remplacez le récipient de carburant si vous observez la présence de rouille. La rouille dans le carburant pourrait causer des problèmes dans le système de carburant. • Couvrez l’appareil d’une housse de protection appropriée résistante à l’humidité. • Entreposez l’appareil dans un endroit propre et sec. • Entreposez toujours le générateur et le carburant loin des sources de chaleur et d’étincelles. 13 Préparation du système de carburant pour l’entreposage Le carburant entreposé pendant plus de 30 jours peut se dégrader et endommager les composants du système de carburant. Pour empêcher le carburant de se dégrader, ajoutez-y du stabilisateur. Si vous ajoutez du stabilisateur au système de carburant, vous devez préparer le moteur pour un entreposage à long terme. Faites fonctionner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur à travers le système de carburant. Le carburant adéquatement préparé peut être entreposé jusqu’à 24 mois. REMARQUE : Si vous n’avez pas ajouté de stabilisateur au carburant contenu dans le moteur, vous devez en faire la vidange dans un contenant approprié. Voir la Figure 4-6. Faites démarrer le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête pour cause de panne d’essence. Il est recommandé d’ajouter un stabilisateur de carburant au réservoir pour empêcher la détérioration du carburant. A  Figure 4-6. Robinet de purge du carburateur 1. Remplacez l’huile à moteur. 2. Retirez la bougie. 3. Versez une cuillère à soupe (15 ml) d’huile à moteur propre ou vaporisez un agent voilant approprié dans le cylindre. AVERTISSEMENT Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision. (000181) 4. Tirez plusieurs fois le lanceur à rappel pour répartir l’huile dans le cylindre. 5. Replacez la bougie. 6. Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. De cette manière, vous fermez les soupapes, de sorte que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le cylindre du moteur. Relâchez doucement le lanceur à rappel. Vidange d’huile Vidangez l’huile à moteur avant l’entreposage. Voir Vidange de l’huile à moteur. 14 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Dépannage PROBLÈME CAUSE Aucun carburant dans le réservoir. Le robinet à carburant est fermé. Bougie d’allumage défectueuse. Le filtre à carburant est bouché. L'interrupteur d'arrêt de moteur est défectueux ou bloqué. SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. Ajoutez du carburant dans le réservoir. Ouvrez le robinet à carburant. Remplacez la bougie. Remplacez le filtre à carburant. Remplacer l'interrupteur de départ du moteur Le moteur démarre puis s'éteint. 1. Bas niveau de carburant. 2. L'évent du réservoir est fermé. 3. Le niveau d’huile à moteur est incorrect. 4. Le carburant est contaminé. 5. Le système d'arrêt en cas de niveau d'huile bas est défectueux. 6. La bobine d'allumage est défectueuse. 1. Ajoutez du carburant dans le réservoir. 2. Ouvrez l'évent du réservoir de carburant. 3. Vérifiez le niveau d'huile du moteur. Ajoutez ou videz au besoin. 4. Remplacez le filtre à carburant. 5. Rempacez le système d'arrêt en cas de niveau d'huile bas. 6. Remplacez la bobine d'allumage. Le moteur démarre puis tourne grossièrement.* 1. L'étrangleur est coincé ou laissé ouvert. 2. Le filtre à air est sale ou bouché. 3. La bougie d'allumage est défectueuse ou sale. 4. Le filtre à carburant est encrassé. 5. Le commutateur du « EcoMode » est défectueux. 1. Fermez l'étrangleur. 2. Nettoyez ou remplacez l'élément du filtre à air. 3. Remplacez la bougie. 4. Remplacez le carburant et le filtre à carburant. 5. Remplacez le commutateur du « EcoMode ». Pas de sortie c.a. 1. Le générateur est en surcharge (le voyant lumineux au DEL est à « marche » (on) et le voyant lumineux au DEL « Prêt » (Ready) clignote. Voir la Figure 2-2). 2. Le voltage c.a est bas (le voyant lumineux au DEL est à « marche » (on) et le voyant lumineux au DEL « Prêt » (Ready) clignote. Voir la Figure 2-2). 3. Le module onduleur surchauffe (le voyant lumineux au DEL est à « marche » (on) et le voyant lumineux au DEL « Prêt » (Ready) clignote. Voir la Figure 2-2). 4. Court-circuit dans le dispositif électrique ( (le voyant lumineux au DEL est à « marche » (on) et le voyant lumineux au DEL « Prêt » (Ready) clignote. Voir la Figure 2-2). 5. L'assemblage de l'onduleur est défectueux. 1. Fermez le générateur pour réinitialiser le module. Diminuez les charges et redémarrez le générateur. 2. Assurez-vous que l'étrangleur est sur « ARRÊT » (OFF) 3. Assurez-vous que la porte pour l'entretien est sur MARCHE (ON). Laissez refroidir pendant 15 minutes puis redémarrez le générateur. 4. Vérifiez l'état des rallonges électriques et des appareils alimentés. 5. Remplacez l'assemblage de l'onduleur. Pas de sortie CC ** 1. Le disjoncteur du CC est ouvert. 2. Le disjoncteur du CC est défecteux. 3. Le redresseur est défectueux. 1. Réinitialisez le disjoncteur du CC. 2. Remplacez le disjoncteur du CC. 3. Remplacez le redresseur. Le carburant s'écoule des tuyaux de vidange. 1. Le système d'alimentation est trop amorcé (inondé). 2. Le purgeur du carburateur dans le bol n'est pas fermé. 1. Laissez reposer le générateur pendant 15 minutes avant de le redémarrer. 2. Tournez la vanne dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer. * La vitesse du moteur augmente puis diminue — Ce phénomène est normal lorsque le générateur démarre et que les charges varient. ** Assurez-vous que le commutateur de « EcoMode » est à « ARRÊT » (OFF). Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 15 Notes 16 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif Manuel de l’utilisateur du générateur portatif 17 Pièce n° 0J9694 Rév. G 20/08/15 Imprimé aux É.-U. © Generac Power Systems, Inc., 2015. Tous droits réservés. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1 888 GENERAC (1 888 436-3722) generac.com
1 / 1

Generac iX2000 0067190C Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario