HOTPOINT/ARISTON KID 640 C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

HOTPOINT/ARISTON KID 640 C es una placa de inducción con 4 zonas de cocción y 9 niveles de potencia, lo que te permite cocinar tus alimentos de manera rápida y eficiente. Con su función de bloqueo, puedes evitar que los niños modifiquen los ajustes mientras cocinas, y su indicador de calor residual te advierte cuando las zonas de cocción siguen estando calientes después de apagarlas. Además, su diseño elegante y moderno le dará un toque sofisticado a tu cocina.

HOTPOINT/ARISTON KID 640 C es una placa de inducción con 4 zonas de cocción y 9 niveles de potencia, lo que te permite cocinar tus alimentos de manera rápida y eficiente. Con su función de bloqueo, puedes evitar que los niños modifiquen los ajustes mientras cocinas, y su indicador de calor residual te advierte cuando las zonas de cocción siguen estando calientes después de apagarlas. Además, su diseño elegante y moderno le dará un toque sofisticado a tu cocina.

EN
Instructions for use - HOB
Contents
Important safety instructions,5
Safeguarding the environment,5
Declaration of conformity,6
Before use,6
Existing pots and pans,6
Recommended pot bottom widths,6
Recommended pot position,6
Power level table,7
Installation,7
Electrical connection,8
Instructions for use ,8
Cleaning,10
Troubleshooting guide,11
Noises made by the hob,11
After-sales service,11
English
ES
Manual de instrucciones - ENCIMERA
Sumario
Instrucciones importantes para la seguridad,27
Consejos para proteger el medio ambiente,27
Declaración de conformidad,28
Antes del uso,28
Recipientes preexistentes,28
Diámetros recomendados para el fondo de la olla,28
Posición recomendada de la olla,28
Tabla de potencias,29
Instalación,29
Conexión eléctrica,29
Instrucciones de uso,30
Limpieza,32
Guía para la solución de problemas,33
Ruido generado por la placa de cocción,33
Servicio de asistencia técnica,33
Español
CS
Návod k použití - VARNÁ DESKA
Obsah
Důležité bezpečnostní pokyny,48
Rady k ochraně životního prostředí,48
Prohlášení o souladu s předpisy,49
Před použitím,49
Staré nádoby,49
Doporučené průměry dna nádoby,49
Doporučené umístění hrnců,49
Tabulka výkonů,50
Instalace,50
Připojení k elektrické síti,50
Návod k použití,51
Čištění,53
Jak odstranit poruchu,53
Hluk zapnuté varné desky,54
Servis,54
Česky
IT
Istruzioni per l’uso - PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni importanti per la sicurezza,13
Consigli per la salvaguardia dell’ambiente,13
Dichiarazione di conformità,14
Prima dell’utilizzo,14
Recipienti preesistenti,14
Diametri fondo pentola consigliati,14
Posizionamento delle pentole consigliato,14
Tabella potenze,15
Installazione,15
Collegamento alla rete elettrica,16
Istruzioni per l’uso,16
Operazioni di pulizia,18
Guida ricerca guasti,19
Rumorosità del piano di cottura,19
Servizio assistenza,19
Italiano
PT
Instruções para a utilização - PLANO
Índice
Instruções de segurança importantes,34
Conselhos para a protecção do ambiente,34
Declaração de conformidade,35
Antes da utilização,35
Recipientes pré-existentes,35
Diâmetros aconselhados do fundo das panelas,35
Posição recomendada da panela,35
Tabela de potências,36
Instalação,36
Ligação elétrica,37
Instruções de utilização,37
Limpeza,39
Guia para resolução de avarias,40
Ruído gerado pela placa,40
Serviço pós-venda,40
Português
RO
Instrucţiuni de folosire - ARAGAZ CUPTOR
Rezumat
Instrucţiuni importante privind siguranţa,55
Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător,55
Declaraţie de conformitate,56
Înainte de utilizare,56
Recipiente deja existente,56
Diametre recomandate pentru baza oalelor,56
Poziţiile recomandate ale oalelor,56
Tabel niveluri de putere,57
Instalarea,57
Conectarea la reţeaua de alimentare cu energie
electrică,58
Instrucţiuni de utilizare,58
Curăţenie,60
Ghidul de detectare a defecţiunilor,61
Zgomot generat de plită,61
Serviciul de asistenţă tehnică,61
Românã
FR
Mode d’emploi - TABLE DE CUISSON
Sommaire
Consignes de securite importantes,20
Conseils pour la protection de l’environnement,20
Declaration de conformite,21
Avant d’utiliser l’appareil,21
Anciens recipients,21
Diamètre conseille pour le fond des casseroles,21
Position conseillee des casseroles,21
Table des puissances,22
Installation,22
Branchement électrique,23
Mode d’emploi,23
Nettoyage,25
Diagnostic des pannes,26
La table de cuisson est bruyante,26
Service apres-vente,26
Français
PL
Instrukcja obsługi - PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Ważne instrukcje bezpieczeństwa,41
Porady dotyczące ochrony środowiska,41
Deklaracja zgodności,42
Przed rozpoczęciem pracy,42
Istniejące naczynia,42
Zalecane średnice dna naczyń,42
Zalecane położenie naczynia,42
Tabela mocy,43
Instalacja,43
Podłączenie do zasilania,44
Instrukcja obsługi,44
Czyszczenie,46
Instrukcja wyszukiwania usterek,47
Hałas generowany przez płytę kuchenną,47
Serwis techniczny,47
Polski
2
210 mm 180 mm
145
mm
180
mm
210 mm 180 mm
145
mm
180
mm
210 mm
145 mm
280/230/180 mm
180 mm
180 mm 280/230/180 mm
180 mm
180 mm 280 mm
180 mm
180 mm
260 mm
210 mm
145 mm
280 mm
210 mm
145 mm 260 mm
210 mm
145
mm
260
mm
210 mm
145
mm
280/180
mm
210 mm
145 mm
280/180 mm
210 mm
145 mm
280
mm
180 mm
145
mm
240
mm
180 mm
145
mm
240
mm
210 mm 145 mm
210
mm
145
mm
210 mm 145 mm
210
mm
145
mm
210 mm
180 mm
145 mm
180 mm
210 mm 180 mm
145
mm 180
mm
210 mm 180 mm
180
mm
145
mm
210 mm
180 mm
145 mm
210 mm
3
483 mm
553 mm
30 mm
+1
0
510 mm
54 mm
A
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
560 mm
0
+2
0
+2
513 mm
583 mm
0
+2
0
+2
6 mm
560 mm
490 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
B
Min. 50 mm
580mm
650mm
700mm
483 mm
742 mm
30 mm
+1
0
770 mm
510 mm
54 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
750 mm
0
+2
0
+2
Min. 50 mm
513 mm
Min. 50 mm
773 mm
0
+2
0
+2
750 mm
490 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
6 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
4
Min. 40 cm
Min. 10 cm
Min. 5 cm
X 4
1
2
3
4
5 6
ES27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.hotpoint.eu
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términosety messages will be preceded by the danger
symbol and the following words:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad especican el peligro al que se reeren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de
un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones:
Utilice guantes de protección para realizar todas las operaciones de desembalaje e instalación.
El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las instrucciones del fabricante y de conformidad con las normas
locales vigentes en materia de seguridad. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas especícamente en el manual de uso.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria.
El cable de alimentación debe ser sucientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la red eléctrica.
Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes, es necesario un interruptor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los
contactos.
No utilizar tomas múltiples ni prolongadores.
No tirar del cable de alimentación del aparato.
Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario.
El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (ej. calentar ambientes). El fabricante
declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso del aparato.
El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Hay que tener cuidado para no tocar los elementos que generan calor. Los niños entre 0 y 3 años
y entre 3 y 8 años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo vigilancia constante.
Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos necesarios pueden utilizar este electrodoméstico si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias respecto al uso del mismo de forma
segura y comprenden los riesgos a que se exponen.
Durante y después del uso no tocar las resistencias del aparato. Evitar el contacto con paños u otros materiales inamables hasta que todos los componentes
del aparato se hayan enfriado lo suciente.
No apoyar material inamable sobre el aparato o cerca de él.
El aceite y la grasa recalentados pueden arder con facilidad. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite.
No apoyar en la zona de cocción objetos metálicos como utensilios de cocina (cuchillos, tenedores, cucharas, tapas, etc.), ya que podrían recalentarse.
Es obligatorio instalar un panel separador (no incluido en el suministro) debajo del aparato.
Si la supercie esta agrietada, apague el aparato para evitar una posible descarga eléctrica (solamente para electrodomésticos con supercie de cristal).
El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia por separado.
Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague el aparato
y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga. Peligro de incendio: no almacene cosas en las supercies de cocción.
No utilice limpiadores a vapor.
No se debe colocar en la supercie de la placa objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ya que pueden calentarse.
Después de usarla, apague la placa con el mando y no se base en el detector de sartenes (solamente para placas de inducción).
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la
normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Ahorro de energía
Para obtener los mejores resultados:
Utilice ollas y sartenes cuyo diámetro de fondo sea igual al de la zona de cocción.
Utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano.
Si es posible, mantenga la olla tapada durante la cocción.
Las ollas a presión permiten ahorrar tiempo y energía.
Coloque la olla en el centro de la zona de cocción señalada en la placa.
ES28
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ECODESIGN Directive 2009/125/EC
ANTES DEL USO
IMPORTANTE: si las ollas no son de la dimensión adecuada, las zonas de cocción no se encenderán. Utilice sólo ollas
que tengan el símbolo de “SISTEMA POR INDUCCIÓN” (gura al lado). Antes de encender la placa de cocción, coloque la
olla sobre la zona de cocción deseada. Con las ollas adecuadas, las zonas de cocción no pueden utilizarse a temperaturas
inferiores a 10 °C.
RECIPIENTES PREEXISTENTES
NOOK
Para comprobar si el recipiente es compatible con la placa de cocción por inducción, utilice un imán: los recipientes
que no son compatibles no son detectables magnéticamente.
Asegúrese de que el fondo de las ollas no sea rugoso ya que podría dañar la supercie de cocción. Compruebe
la vajilla.
No apoye las ollas ni las sartenes calientes sobre la supercie del panel de mandos de la placa. Podrían
causar daños materiales.
DIÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL FONDO DE LA OLLA
Coloque la olla en la zona de cocción correcta antes de encender la placa.
Para obtener unos buenos resultados en la cocción, el diámetro de la base del recipiente utilizado debería ser igual al de la placa.
Diámetro (cm) Máx. (cm) Min. (cm) Diámetro (cm) Máx. (cm) Min. (cm)
14,5 14,5 10 28 28 17
18 18 12 30 30 17
21 21 15 FLEXI/CONEXIÓN 39 - 18 12
24 24 15
26 26 17
Tamaño del recipiente
Para determinar el tamaño del recipiente, mida la base del recipiente (ver dibujo) y consulte la siguiente tabla de anchura recomendada
para la base de los recipientes. De este modo, conseguirá un uso perfecto y podrá detectar cuál es el recipiente más adecuado.
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo para detectar los recipientes, que varía en función del material del recipiente utilizado.
Por ello, debería utilizar la zona de cocción que mejor se ajuste al diámetro del recipiente utilizado.
POSICIÓN RECOMENDADA DE LA OLLA
Para obtener el máximo rendimiento, si utiliza dos ollas a la vez, colóquelas según se indica en las siguientes imágenes:
ES29
TABLA DE POTENCIAS
Nivel de potencia Tipo de cocción
Nivel
(la indicación complementa la experiencia y los hábitos de cocción)
Máx. potencia
Boost Calentar rápidamente
Ideal para aumentar en breve tiempo la temperatura de la comida, hervir agua o calentar
rápidamente líquidos de cocción.
9-7
Freír - hervir Ideal para dorar, comenzar una cocción, freír productos congelados, hervir rápidamente.
Alta potencia
Dorar - sofreír - hervir - asar Ideal para sofreír, mantener vivo el hervor, cocinar y asar (5-10 minutos).
7-5
Dorar - cocinar - estofar -
sofreír - asar
Ideal para sofreír, mantener un hervor ligero, cocinar y asar (10-20 minutos), precalentar
accesorios.
Mediana
potencia
Cocinar - estofar - sofreír - asar Ideal para estofar, mantener un hervor delicado, cocinar y asar (durante mucho tiempo).
4-3
Cocinar - dejar hervir - espesar
- mantecar pasta
Ideal para cocciones prolongadas (arroz, salsas, carne, pescado) con líquidos de
acompañamiento (ej. agua, vino, caldo, leche) y para mantecar pasta.
Ideal para cocciones prolongadas (volúmenes inferiores a un litro: arroz, salsas, carne,
pescado) con líquidos de acompañamiento (ej. agua, vino, caldo, leche).
Baja potencia 2-1
Derretir - descongelar -
mantener caliente -
mantecar arroz
Ideal para ablandar mantequilla, derretir chocolate delicadamente, descongelar productos
pequeños y mantener calientes comidas recién cocidas (ej. salsas, sopas, potajes).
Ideal para mantener calientes alimentos recién cocidos, mantecar arroz y mantener
fuentes de comida calientes (con accesorio para la inducción).
OFF Potencia cero Supercie de apoyo
Placa de cocción en posición de stand-by o apagada (posible presencia de calor residual
de n de cocción, señalizado con H).
NOTA:
En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm de diámetro, se recomienda
utilizar recipientes de no más de 24 cm de diámetro. Para las cocciones delicadas (por ejemplo, para derretir chocolate o mantequilla) se recomienda utilizar las zonas
simples, de menor diámetro.
INSTALACIÓN
Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de Asistencia
al Cliente. Ver las medidas de empotrado y las instrucciones de instalación en las imágenes de la página 2.
Preparación del mueble para el empotrado
ADVERTENCIA
6-7 cm
min. 20 mm
min. 5 mm
57
75
80
Instalar un panel separador debajo de la placa de
cocción.
La parte inferior del producto no debe quedar
accesible después de la instalación.
En caso de instalar un horno abajo, no interponer
el panel separador.
La distancia entre la cara inferior de la placa y el panel separador debe respetar las dimensiones indicadas en la gura.
Para asegurar el funcionamiento correcto del aparato, la abertura mínima (mín. 5 mm) necesaria entre la supercie de apoyo y el lado superior del plano del
mueble no debe estar obstruida.
Si debajo de la placa de cocción se instala un horno, hay que asegurarse de que esté provisto de sistema de enfriamiento.
No instale la placa de cocción cerca del lavavajillas ni de la lavadora, para evitar la exposición de los circuitos electrónicos a vapor o humedad que podrían dañarlos.
En caso de instalación al ras, llamar al servicio de asistencia para pedir el montaje del kit de tornillos 4801 211 00112.
Para desmontar la placa aplicar un destornillador (no suministrado) a los muelles del perímetro de la parte inferior del aparato.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
La instalación la debe realizar personal cualicado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas o animales o daños a la propiedad derivados del
incumplimiento de las precauciones indicadas en este documento.
El cable de alimentación debe ser sucientemente largo para permitir desmontar la placa de la encimera.
Compruebe que el voltaje especicado en la placa de datos situada en la parte inferior del electrodoméstico es el
mismo que para la vivienda.
ES30
azul/gris
negro/marrón
amarillo/verde
1. Retire la tapa del bloque de conexiones (A) desenroscando el tornillo e introduciendo la tapa en la bisagra (B) del bloque.
2. Introduzca el cable de alimentación en la abrazadera y conecte los cables al bloque de conexiones tal como se muestra en el diagrama de cableado
situado junto al terminal.
3. Sujete el cable de alimentación con la pinza para cables.
4. Cierre la tapa (C) y atorníllela al bloque de conexiones con el tornillo que se ha retirado anteriormente.
Cada vez que se conecta a la red, la placa realiza automáticamente una comprobación durante unos pocos segundos. Conexión a alimentación principal.
}
}
}
}
azul
azul (gris)
amarillo/verde
marrón
negro
azul
azul (gris)
negro
marrón
amarillo/verde
azul
azul (gris)
amarillo/verde
marrón
negro
marrón
negro
azul
amarillo/verde
azul (gris)
Australia y Reino Unido
SOLO PARA BÉLGICA SOLO PARA PAÍSES BAJOS
230V 2 bifásica 2N
INSTRUCCIONES DE USO
Descripción del panel de mandos
Panel de mandos
Mandos de la zona de cocción y pantalla correspondiente
Control de la potencia paso
1
Bloqueo del panel de control/Función especial/
Control de la potencia pasos 2 y 4
Control de la potencia paso 1Temporizador
Encendido/
Apagado
Mandos de la zona de cocción y pantalla correspondiente
Control de la potencia paso
1
Bloqueo del panel de control/Función especial/
Control de la potencia pasos 2 y 4
Control de la potencia paso 1
Temporizador
Encendido/
Apagado
ES31
Encendido/apagado de la placa de cocción
Para encender la placa de cocción, mantener pulsada 2 segundos la tecla hasta que se iluminen las pantallas de las zonas de cocción. Para apagarla, volver a
presionar la tecla hasta que las pantallas se apaguen. Se desactivan todas las zonas de cocción.
Si la placa de cocción se ha utilizado, el indicador de calor residual “H” permanecerá encendido hasta que las zonas de cocción se enfríen.
Si a los 10 segundos de encender la placa de cocción no se ha seleccionado una función, la placa se apaga automáticamente.
Activación y regulación de las zonas de cocción
Pantalla del indicador de alimentación
Indicación de la zona de cocción seleccionada
Posicionamiento de la zona de cocción
Coloque la olla en la zona de cocción, encienda la placa y active la zona de
cocción correcta pulsando el botón “+” correspondiente. Aparecerá “0” en la
pantalla. Esposible seleccionar el nivel de potencia necesario, desde un mín. de
0 a un máx. de 9, o reforzar la potencia con la función “P” si esta está disponible.
Para aumentar el nivel de potencia, pulse el botón “+”. Para reducir el nivel de
potencia, pulse el botón “-”.
Desactivación de las zonas de cocción.
Para apagar la zona de cocción, pulse los botones correspondientes “+” y “-” durante más de 3 segundos.
La zona de cocción se apagará y, si continúa estando caliente, aparecerá la letra “H” en la pantalla de la zona.
Bloqueo del panel de mandos.
Esta función bloquea los mandos para prevenir la activación accidental de la placa de cocción. Para activar el bloqueo del panel de control, encienda la placa y
pulse el botón de la función de bloqueo durante tres segundos; una señal acústica y un indicador luminoso cerca del símbolo del candado indican la activación. Se
bloquean todas las funciones del panel de mandos, excepto la de apagado. Para desactivar el panel de mandos, repetir la secuencia de activación. El punto luminoso
se apagará y las funciones de la placa volverán a activarse.
El agua, los líquidos desbordados de las ollas o los objetos depositados sobre la tecla debajo del símbolo pueden activar o desactivar accidentalmente el bloqueo
del panel de mandos.
Temporizador (Timer).
El temporizador permite programar un tiempo de cocción máximo de 99 minutos (1 hora y 39 minutos) asociable a todas las zonas de cocción.
Seleccione la zona de cocción que se va a utilizar con el temporizador y púlselo (véase la imagen). Sonará una señal acústica. La pantalla indica “00”
y el LED se enciende. Es posible aumentar y reducir el valor Timer manteniendo pulsadas las teclas “+” y “-” de la función slider. Al cumplirse el tiempo
programado, suena una señal acústica y la zona de cocción se apaga automáticamente. Para desactivar el temporizador, pulsar la tecla Timer al menos
3 segundos.
Para programar el temporizador en otra zona, repetir los puntos anteriores. La pantalla del temporizador siempre muestra el temporizador asociado a la
zona seleccionada o el temporizador más breve.
Para modicar o desactivar el temporizador, pulsar la tecla de selección de la zona de cocción del temporizador en cuestión.
Avisos del panel de mandos
Indicador de calor residual.
La placa posee un indicador de calor residual para cada zona de cocción. Este indicador muestra las zonas de cocción que todavía están excesivamente
calientes.
Si en la pantalla se visualiza , quiere decir que la zona de cocción todavía está caliente Si el indicador de una zona está encendido, ésta se podrá
utilizar para mantener caliente un alimento o derretir mantequilla.
Al enfriarse la zona de cocción, la pantalla se apaga.
Indicador de olla inadecuada o ausente.
Si la olla no es compatible con la placa, si está mal colocada o si no es de las dimensiones adecuadas, aparece la indicación de “olla ausente” (gura
al lado). En estas situaciones, se recomienda recolocar la olla en la supercie de la placa hasta encontrar la posición que permita el funcionamiento. Si
en 60 segundos no se detecta ninguna olla, la placa se apaga.
Función de ebullición rápida (Booster si está disponible)
Función disponible sólo en algunas zonas de cocción que permite aprovechar al máximo la potencia de la placa (por ejemplo, para hacer hervir el agua rápidamente).
Para activar la función, pulsar la tecla “+” hasta que la pantalla indique “P”. A los 5 minutos de uso de la función booster, el aparato pone la zona automáticamente
en el nivel 9.
FLEXI /ZONA DE CONEXIÓN.
Esta función se utiliza en caso de recipientes grandes que no caben en una sola zona, como el caso del
pescado o cazuelas grandes para carne.
Para activar el FELEXI /ZONA DE CONEXIÓN, pulse los botones + y - de forma simultánea, tal como se
muestra en el siguiente dibujo.
ES32
“Power management” (si está disponible).
Gracias a la función “Power management” el usuario tiene la posibilidad de ajustar la potencia máxima de la placa según sus necesidades.
Esta regulación se puede efectuar en cualquier momento y se mantiene hasta la modicación siguiente.
Una vez ajustada la potencia máxima deseada, la placa regulará automáticamente la distribución en las distintas zonas de cocción sin superar el umbral establecido,
con la ventaja de poder gestionar incluso todas las zonas simultáneamente, sin problemas de sobrecarga.
Están disponibles 4 niveles de potencia que se muestran en la pantalla: 2,5 – 4,0 – 6,0 – 7,2 kW (7,2 kW se considera la máxima potencia de la placa de cocción).
La placa se suministra ajustada en el valor más alto.
Después de enchufar el aparato a la toma eléctrica, durante los primeros 60 segundos es posible ajustar el nivel de potencia requerido siguiendo las instrucciones
siguientes:
Paso Panel de control Pantalla
1
Pulsar durante aproximadamente 3 segundos ambos botones
de control de potencia (paso 1).
2
Pulsar el botón de control de potencia (paso 2) para conrmar
el paso anterior.
La pantalla muestra .
3
Pulsar para ajustar el nivel elegido entre las diferentes
opciones disponibles.
La luz se enciende junto con las luces de las zonas de cocción
en uso.
4
Pulsar el botón de control de potencia (paso 4) para conrmar
el paso anterior.
La pantalla muestra el nivel ajustado, que parpadea durante
aproximadamente 2 segundos; tras los cuales la placa emite
una señal acústica y se apaga la pantalla. Ahora está lista para
su uso.
En caso de error al ajustar la potencia, aparece el símbolo en el centro, asociado a una señal acústica continua que dura 5 segundos. En tal caso, repetir el
procedimiento de conguración desde el comienzo. Si vuelve a presentarse el error, contactar con el servicio de asistencia.
Durante el uso normal, una vez alcanzado el nivel de potencia máximo disponible, si el usuario trata de aumentarlo, el nivel de la zona en uso parpadea dos veces
y suena una señal acústica.
Si es necesaria una potencia superior en esa zona, se debe reducir manualmente el nivel de potencia de una o más zonas de cocción ya activas.
Activación/desactivación de la señal acústica.
Tras encender la placa, pulse y mantenga pulsado el botón “-” de la primera zona de cocción y el botón externo de la derecha simultáneamente durante al menos
cinco segundos (“según se muestra a continuación”).
5 seg
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No utilizar nunca limpiadoras de vapor.
Antes de limpiar la placa, asegurarse de que las zonas de cocción y el indicador de calor residual (“H”) estén apagados.
Si el cristal tiene el logotipo iXelium
TM
signica que su placa ha sido tratada con iXelium
TM
. iXelium
TM
es el acabado exclusivo de Whirlpool que garantiza una limpieza
perfecta y un brillo duradero. Por tanto, si tiene una placa IXELIUM, le recomendamos encarecidamente que cumpla las siguientes recomendaciones de limpieza:
Utilice un trapo suave (lo mejor es la microbra) humedecido con agua o con un limpiacristales común.
Si desea mejorar el resultado de la limpieza, deje el cristal en contacto con un paño húmedo durante un par de minutos.
IMPORTANTE: No utilice abrasivos, esponjas ni estropajos. Su uso podría estropear el cristal.
Después de cada uso, limpie la placa (cuando esté fría) para eliminar los restos incrustados y las manchas de comida.
El azúcar o los alimentos con un alto contenido de azúcar podrían dañar la placa, por lo que deben retirarse inmediatamente.
La sal, el azúcar y la arena podrían rayar la supercie de cristal.
Utilice un paño suave, papel absorbente de cocina o un limpiador especíco para placas (según las indicaciones del fabricante).
El derramamiento de líquido en la zona de cocción puede hacer que las sartenes vibren o se muevan.
Seque completamente la placa después de limpiarla.
ES33
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Leer y seguir las instrucciones de la sección “Instrucciones de uso”.
Comprobar que no haya interrupciones de suministro de corriente eléctrica.
Secar bien la supercie de la placa después de limpiarla.
Si al encender la placa en la pantalla se visualiza un código alfanumérico, seguir las instrucciones de la tabla.
Después de utilizar la placa de cocción, si no es posible pagarla, desconectarla de la red eléctrica.
CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINACIÓN DEL ERROR
C81, C82
El panel de mandos se apaga porque
la temperatura es excesiva.
La temperatura interior de los circuitos
electrónicos es excesiva.
Espere a que la placa se enfríe antes
de volver a utilizarla.
C83
El panel de mandos indica el código
de error “hob off” (placa apagada)
debido a un problema en el circuito
electrónico.
La placa ha recibido un exceso de
voltaje.
La placa se puede seguir utilizando,
pero llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
C85
La placa no suministra calor al
recipiente.
El recipiente no es adecuado para la
placa de inducción.
Utilice otro recipiente adecuado para
inducción.
F02 o F04 o C84
El voltaje de conexión es incorrecto o
problema relativo a la red eléctrica.
El sensor detecta un voltaje
incompatible con el de conexión.
Desconecte la placa de la red de
suministro eléctrico y controle la
conexión.
F01, F05, F06, F07, F10, F12, F25,
F33, F34, F36, F37, F46, F47, F48,
F49, F58, F61, F62, F63, F72, F74,
F77
Desconecte la placa de la red eléctrica. Espere unos segundos y vuelva a conectarla.
Si el problema continúa, llame al Servicio de Asistencia Técnica e indique el código de error.
RUIDO GENERADO POR LA PLACA DE COCCIÓN
Las placas de inducción pueden producir una serie de ruidos y vibraciones durante su normal funcionamiento, en función del tipo de material y de cómo se procesan
los alimentos, como los que se describen a continuación:
Ruido de contacto: este tipo de vibración se debe al uso de recipientes revestidos de distintos materiales.
Sonido de clic a nivel de potencia medio/bajo: este ruido se produce para conseguir el nivel de potencia medio/bajo requerido.
Sonido tipo clic rítmico: este ruido se produce cuando se ponen en funcionamiento varias zonas de cocción y/o la placa funciona a alto rendimiento.
Ruido de silbido: este ruido depende del tipo de recipiente utilizado y la cantidad de comida que contiene.
Ruido de fondo: la placa de inducción está equipada con un ventilador destinado a enfriar los componentes electrónicos; esta es la razón por la que se oye el
ruido del ventilador durante el funcionamiento y también durante unos minutos después del apagado de la placa. El ruido de fondo del ventilador puede aumentar
o disminuir conforme aumente o disminuya el número de zonas de cocción activadas.
Estas situaciones son normales e imprescindibles para el correcto funcionamiento del sistema de inducción; no indican daños ni anomalías.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.
2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema..
Si el fallo persiste, contactar con el Servicio de Asistencia más cercano.
Indicar:
una breve descripción del problema;
el tipo de placa y el modelo exactos;
el número de asistencia (que sigue a la palabra Service en la placa de identicación), situado debajo del aparato (en la placa metálica).
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesaria una reparación, dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de recambio originales y una
correcta reparación). Las piezas de recambio están disponibles por 10 años.
PLIT ROPTENCZ FRES
400011125736
06/17

Transcripción de documentos

EN ES CS English Instructions for use - HOB Español Manual de instrucciones - ENCIMERA Česky Návod k použití - VARNÁ DESKA Contents Important safety instructions,5 Safeguarding the environment,5 Declaration of conformity,6 Before use,6 Existing pots and pans,6 Recommended pot bottom widths,6 Recommended pot position,6 Power level table,7 Installation,7 Electrical connection,8 Instructions for use ,8 Cleaning,10 Troubleshooting guide,11 Noises made by the hob,11 After-sales service,11 Sumario Instrucciones importantes para la seguridad,27 Consejos para proteger el medio ambiente,27 Declaración de conformidad,28 Antes del uso,28 Recipientes preexistentes,28 Diámetros recomendados para el fondo de la olla,28 Posición recomendada de la olla,28 Tabla de potencias,29 Instalación,29 Conexión eléctrica,29 Instrucciones de uso,30 Limpieza,32 Guía para la solución de problemas,33 Ruido generado por la placa de cocción,33 Servicio de asistencia técnica,33 Obsah Důležité bezpečnostní pokyny,48 Rady k ochraně životního prostředí,48 Prohlášení o souladu s předpisy,49 Před použitím,49 Staré nádoby,49 Doporučené průměry dna nádoby,49 Doporučené umístění hrnců,49 Tabulka výkonů,50 Instalace,50 Připojení k elektrické síti,50 Návod k použití,51 Čištění,53 Jak odstranit poruchu,53 Hluk zapnuté varné desky,54 Servis,54 IT PT RO Italiano Istruzioni per l’uso - PIANO COTTURA Português Instruções para a utilização - PLANO Românã Instrucţiuni de folosire - ARAGAZ CUPTOR Sommario Istruzioni importanti per la sicurezza,13 Consigli per la salvaguardia dell’ambiente,13 Dichiarazione di conformità,14 Prima dell’utilizzo,14 Recipienti preesistenti,14 Diametri fondo pentola consigliati,14 Posizionamento delle pentole consigliato,14 Tabella potenze,15 Installazione,15 Collegamento alla rete elettrica,16 Istruzioni per l’uso,16 Operazioni di pulizia,18 Guida ricerca guasti,19 Rumorosità del piano di cottura,19 Servizio assistenza,19 Índice Instruções de segurança importantes,34 Conselhos para a protecção do ambiente,34 Declaração de conformidade,35 Antes da utilização,35 Recipientes pré-existentes,35 Diâmetros aconselhados do fundo das panelas,35 Posição recomendada da panela,35 Tabela de potências,36 Instalação,36 Ligação elétrica,37 Instruções de utilização,37 Limpeza,39 Guia para resolução de avarias,40 Ruído gerado pela placa,40 Serviço pós-venda,40 Rezumat Instrucţiuni importante privind siguranţa,55 Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător,55 Declaraţie de conformitate,56 Înainte de utilizare,56 Recipiente deja existente,56 Diametre recomandate pentru baza oalelor,56 Poziţiile recomandate ale oalelor,56 Tabel niveluri de putere,57 Instalarea,57 Conectarea la reţeaua de alimentare cu energie electrică,58 Instrucţiuni de utilizare,58 Curăţenie,60 Ghidul de detectare a defecţiunilor,61 Zgomot generat de plită,61 Serviciul de asistenţă tehnică,61 FR PL Français Mode d’emploi - TABLE DE CUISSON Polski Instrukcja obsługi - PŁYTA GRZEJNA Sommaire Consignes de securite importantes,20 Conseils pour la protection de l’environnement,20 Declaration de conformite,21 Avant d’utiliser l’appareil,21 Anciens recipients,21 Diamètre conseille pour le fond des casseroles,21 Position conseillee des casseroles,21 Table des puissances,22 Installation,22 Branchement électrique,23 Mode d’emploi,23 Nettoyage,25 Diagnostic des pannes,26 La table de cuisson est bruyante,26 Service apres-vente,26 Spis treści Ważne instrukcje bezpieczeństwa,41 Porady dotyczące ochrony środowiska,41 Deklaracja zgodności,42 Przed rozpoczęciem pracy,42 Istniejące naczynia,42 Zalecane średnice dna naczyń,42 Zalecane położenie naczynia,42 Tabela mocy,43 Instalacja,43 Podłączenie do zasilania,44 Instrukcja obsługi,44 Czyszczenie,46 Instrukcja wyszukiwania usterek,47 Hałas generowany przez płytę kuchenną,47 Serwis techniczny,47 210 mm 180 mm 180 mm 145 mm 180 mm 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 145 mm 180 mm 180 mm 280/230/180 mm 145 mm 210 mm 145 mm 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 180 mm 145 mm 280/180 mm 145 mm 180 mm 280/180 mm 145 mm 210 mm 180 mm 260 mm 145 mm 280 mm 180 mm 180 mm 210 mm 180 mm 145 mm 210 mm 180 mm 180 mm 280/230/180 mm 145 mm 180 mm 210 mm 210 mm 280 mm 210 mm 210 mm 240 mm 210 mm 260 mm 2 145 mm 260 mm 210 mm 145 mm 145 mm 210 mm 210 mm 145 mm 180 mm 145 mm 280 mm 240 mm 210 mm 180 mm 145 mm 210 mm 560 R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm mm 0 490 +2 mm 510 mm 0 30 553 mm R = 11,5 mm 583 +2 mm +1 0 483 mm 0 +2 Min. 50 mm 580mm 650mm 700mm mm 54 mm A 0 0 560+2 0 513 +2 mm 490+2 mm mm R = 11,5 mm 6 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm B 750 0 +2 R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm mm Min. 50 mm 0 490 +2 mm 510 mm +1 0 30 mm 54 mm 770 mm 483 mm 742 mm 0 R = 11,5 mm 773 +2 mm Min. 50 mm 0 0 513 +2 mm 0 750+2 490+2 mm mm R = 11,5 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 3 6 mm 1 2 3 Min. 40 cm Min. 10 cm Min. 5 cm 4 5 6 X4 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.hotpoint.eu SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términosety messages will be preceded by the danger symbol and the following words: PELIGRO ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves. Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves. Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones: • Utilice guantes de protección para realizar todas las operaciones de desembalaje e instalación. • El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación. • La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las instrucciones del fabricante y de conformidad con las normas locales vigentes en materia de seguridad. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual de uso. • La puesta a tierra del aparato es obligatoria. • El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la red eléctrica. • Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes, es necesario un interruptor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. • No utilizar tomas múltiples ni prolongadores. • No tirar del cable de alimentación del aparato. • Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. • El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (ej. calentar ambientes). El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso del aparato. • El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Hay que tener cuidado para no tocar los elementos que generan calor. Los niños entre 0 y 3 años y entre 3 y 8 años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo vigilancia constante. • Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar este electrodoméstico si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias respecto al uso del mismo de forma segura y comprenden los riesgos a que se exponen. • Durante y después del uso no tocar las resistencias del aparato. Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente. • No apoyar material inflamable sobre el aparato o cerca de él. • El aceite y la grasa recalentados pueden arder con facilidad. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite. • No apoyar en la zona de cocción objetos metálicos como utensilios de cocina (cuchillos, tenedores, cucharas, tapas, etc.), ya que podrían recalentarse. • Es obligatorio instalar un panel separador (no incluido en el suministro) debajo del aparato. • Si la superficie esta agrietada, apague el aparato para evitar una posible descarga eléctrica (solamente para electrodomésticos con superficie de cristal). • El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia por separado. • Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga. Peligro de incendio: no almacene cosas en las superficies de cocción. • No utilice limpiadores a vapor. • No se debe colocar en la superficie de la placa objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ya que pueden calentarse. • Después de usarla, apague la placa con el mando y no se base en el detector de sartenes (solamente para placas de inducción). CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos. Eliminación del producto • Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). • La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. • El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Ahorro de energía Para obtener los mejores resultados: • Utilice ollas y sartenes cuyo diámetro de fondo sea igual al de la zona de cocción. • Utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano. • Si es posible, mantenga la olla tapada durante la cocción. • Las ollas a presión permiten ahorrar tiempo y energía. • Coloque la olla en el centro de la zona de cocción señalada en la placa. ES27 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ECODESIGN Directive 2009/125/EC ANTES DEL USO IMPORTANTE: si las ollas no son de la dimensión adecuada, las zonas de cocción no se encenderán. Utilice sólo ollas que tengan el símbolo de “SISTEMA POR INDUCCIÓN” (figura al lado). Antes de encender la placa de cocción, coloque la olla sobre la zona de cocción deseada. Con las ollas adecuadas, las zonas de cocción no pueden utilizarse a temperaturas inferiores a 10 °C. RECIPIENTES PREEXISTENTES OK Para comprobar si el recipiente es compatible con la placa de cocción por inducción, utilice un imán: los recipientes que no son compatibles no son detectables magnéticamente. • Asegúrese de que el fondo de las ollas no sea rugoso ya que podría dañar la superficie de cocción. Compruebe la vajilla. • No apoye las ollas ni las sartenes calientes sobre la superficie del panel de mandos de la placa. Podrían causar daños materiales. NO DIÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL FONDO DE LA OLLA Coloque la olla en la zona de cocción correcta antes de encender la placa. Para obtener unos buenos resultados en la cocción, el diámetro de la base del recipiente utilizado debería ser igual al de la placa. Diámetro (cm) Máx. (cm) Min. (cm) Diámetro (cm) Máx. (cm) Min. (cm) 14,5 14,5 10 28 28 17 18 18 12 30 30 17 21 21 15 FLEXI/CONEXIÓN 39 - 18 12 24 24 15 26 26 17 Tamaño del recipiente Para determinar el tamaño del recipiente, mida la base del recipiente (ver dibujo) y consulte la siguiente tabla de anchura recomendada para la base de los recipientes. De este modo, conseguirá un uso perfecto y podrá detectar cuál es el recipiente más adecuado. Cada zona de cocción tiene un límite mínimo para detectar los recipientes, que varía en función del material del recipiente utilizado. Por ello, debería utilizar la zona de cocción que mejor se ajuste al diámetro del recipiente utilizado. POSICIÓN RECOMENDADA DE LA OLLA Para obtener el máximo rendimiento, si utiliza dos ollas a la vez, colóquelas según se indica en las siguientes imágenes: ES28 TABLA DE POTENCIAS Nivel de potencia Boost Máx. potencia 9-7 Nivel (la indicación complementa la experiencia y los hábitos de cocción) Calentar rápidamente Ideal para aumentar en breve tiempo la temperatura de la comida, hervir agua o calentar rápidamente líquidos de cocción. Freír - hervir Ideal para dorar, comenzar una cocción, freír productos congelados, hervir rápidamente. Dorar - sofreír - hervir - asar Alta potencia Ideal para sofreír, mantener vivo el hervor, cocinar y asar (5-10 minutos). Dorar - cocinar - estofar sofreír - asar Ideal para sofreír, mantener un hervor ligero, cocinar y asar (10-20 minutos), precalentar accesorios. Cocinar - estofar - sofreír - asar Ideal para estofar, mantener un hervor delicado, cocinar y asar (durante mucho tiempo). 7-5 Mediana potencia Tipo de cocción 4-3 Cocinar - dejar hervir - espesar - mantecar pasta Baja potencia 2-1 Derretir - descongelar mantener caliente mantecar arroz OFF Potencia cero Superficie de apoyo Ideal para cocciones prolongadas (arroz, salsas, carne, pescado) con líquidos de acompañamiento (ej. agua, vino, caldo, leche) y para mantecar pasta. Ideal para cocciones prolongadas (volúmenes inferiores a un litro: arroz, salsas, carne, pescado) con líquidos de acompañamiento (ej. agua, vino, caldo, leche). Ideal para ablandar mantequilla, derretir chocolate delicadamente, descongelar productos pequeños y mantener calientes comidas recién cocidas (ej. salsas, sopas, potajes). Ideal para mantener calientes alimentos recién cocidos, mantecar arroz y mantener fuentes de comida calientes (con accesorio para la inducción). Placa de cocción en posición de stand-by o apagada (posible presencia de calor residual de fin de cocción, señalizado con H). NOTA: En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm de diámetro, se recomienda utilizar recipientes de no más de 24 cm de diámetro. Para las cocciones delicadas (por ejemplo, para derretir chocolate o mantequilla) se recomienda utilizar las zonas simples, de menor diámetro. INSTALACIÓN Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de Asistencia al Cliente. Ver las medidas de empotrado y las instrucciones de instalación en las imágenes de la página 2. Preparación del mueble para el empotrado ADVERTENCIA • • • • • • • • 57 Instalar un panel separador debajo de la placa de cocción. La parte inferior del producto no debe quedar accesible después de la instalación. En caso de instalar un horno abajo, no interponer el panel separador. 75 min. 5 mm • 80 min. 20 mm 6-7 cm La distancia entre la cara inferior de la placa y el panel separador debe respetar las dimensiones indicadas en la figura. Para asegurar el funcionamiento correcto del aparato, la abertura mínima (mín. 5 mm) necesaria entre la superficie de apoyo y el lado superior del plano del mueble no debe estar obstruida. Si debajo de la placa de cocción se instala un horno, hay que asegurarse de que esté provisto de sistema de enfriamiento. No instale la placa de cocción cerca del lavavajillas ni de la lavadora, para evitar la exposición de los circuitos electrónicos a vapor o humedad que podrían dañarlos. En caso de instalación al ras, llamar al servicio de asistencia para pedir el montaje del kit de tornillos 4801 211 00112. Para desmontar la placa aplicar un destornillador (no suministrado) a los muelles del perímetro de la parte inferior del aparato. CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA • • • • • Desconecte el aparato de la red eléctrica. La instalación la debe realizar personal cualificado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas o animales o daños a la propiedad derivados del incumplimiento de las precauciones indicadas en este documento. El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir desmontar la placa de la encimera. Compruebe que el voltaje especificado en la placa de datos situada en la parte inferior del electrodoméstico es el mismo que para la vivienda. ES29 azul/gris negro/marrón amarillo/verde 1. Retire la tapa del bloque de conexiones (A) desenroscando el tornillo e introduciendo la tapa en la bisagra (B) del bloque. 2. Introduzca el cable de alimentación en la abrazadera y conecte los cables al bloque de conexiones tal como se muestra en el diagrama de cableado situado junto al terminal. 3. Sujete el cable de alimentación con la pinza para cables. 4. Cierre la tapa (C) y atorníllela al bloque de conexiones con el tornillo que se ha retirado anteriormente. Cada vez que se conecta a la red, la placa realiza automáticamente una comprobación durante unos pocos segundos. Australia y Reino Unido negro marrón azul azul (gris) amarillo/verde negro marrón } negro } marrón azul azul (gris) amarillo/verde amarillo/verde azul azul (gris) SOLO PARA BÉLGICA } } Conexión a alimentación principal. SOLO PARA PAÍSES BAJOS 230V 2 bifásica 2N negro marrón amarillo/verde azul azul (gris) INSTRUCCIONES DE USO Descripción del panel de mandos Panel de mandos Control de la potencia paso 1 Encendido/ Apagado Temporizador Bloqueo del panel de control/Función especial/ Control de la potencia pasos 2 y 4 Control de la potencia paso 1 Mandos de la zona de cocción y pantalla correspondiente Control de la potencia paso 1 Encendido/ Apagado Bloqueo del panel de control/Función especial/ Temporizador Control de la potencia pasos 2 y 4 Mandos de la zona de cocción y pantalla correspondiente ES30 Control de la potencia paso 1 Encendido/apagado de la placa de cocción Para encender la placa de cocción, mantener pulsada 2 segundos la tecla hasta que se iluminen las pantallas de las zonas de cocción. Para apagarla, volver a presionar la tecla hasta que las pantallas se apaguen. Se desactivan todas las zonas de cocción. Si la placa de cocción se ha utilizado, el indicador de calor residual “H” permanecerá encendido hasta que las zonas de cocción se enfríen. Si a los 10 segundos de encender la placa de cocción no se ha seleccionado una función, la placa se apaga automáticamente. Activación y regulación de las zonas de cocción Pantalla del indicador de alimentación Indicación de la zona de cocción seleccionada Posicionamiento de la zona de cocción Coloque la olla en la zona de cocción, encienda la placa y active la zona de cocción correcta pulsando el botón “+” correspondiente. Aparecerá “0” en la pantalla. Esposible seleccionar el nivel de potencia necesario, desde un mín. de 0 a un máx. de 9, o reforzar la potencia con la función “P” si esta está disponible. Para aumentar el nivel de potencia, pulse el botón “+”. Para reducir el nivel de potencia, pulse el botón “-”. Desactivación de las zonas de cocción. Para apagar la zona de cocción, pulse los botones correspondientes “+” y “-” durante más de 3 segundos. La zona de cocción se apagará y, si continúa estando caliente, aparecerá la letra “H” en la pantalla de la zona. Bloqueo del panel de mandos. Esta función bloquea los mandos para prevenir la activación accidental de la placa de cocción. Para activar el bloqueo del panel de control, encienda la placa y pulse el botón de la función de bloqueo durante tres segundos; una señal acústica y un indicador luminoso cerca del símbolo del candado indican la activación. Se bloquean todas las funciones del panel de mandos, excepto la de apagado. Para desactivar el panel de mandos, repetir la secuencia de activación. El punto luminoso se apagará y las funciones de la placa volverán a activarse. El agua, los líquidos desbordados de las ollas o los objetos depositados sobre la tecla debajo del símbolo pueden activar o desactivar accidentalmente el bloqueo del panel de mandos. Temporizador (Timer). El temporizador permite programar un tiempo de cocción máximo de 99 minutos (1 hora y 39 minutos) asociable a todas las zonas de cocción. Seleccione la zona de cocción que se va a utilizar con el temporizador y púlselo (véase la imagen). Sonará una señal acústica. La pantalla indica “00” y el LED se enciende. Es posible aumentar y reducir el valor Timer manteniendo pulsadas las teclas “+” y “-” de la función slider. Al cumplirse el tiempo programado, suena una señal acústica y la zona de cocción se apaga automáticamente. Para desactivar el temporizador, pulsar la tecla Timer al menos 3 segundos. Para programar el temporizador en otra zona, repetir los puntos anteriores. La pantalla del temporizador siempre muestra el temporizador asociado a la zona seleccionada o el temporizador más breve. Para modificar o desactivar el temporizador, pulsar la tecla de selección de la zona de cocción del temporizador en cuestión. Avisos del panel de mandos Indicador de calor residual. La placa posee un indicador de calor residual para cada zona de cocción. Este indicador muestra las zonas de cocción que todavía están excesivamente calientes. Si en la pantalla se visualiza , quiere decir que la zona de cocción todavía está caliente Si el indicador de una zona está encendido, ésta se podrá utilizar para mantener caliente un alimento o derretir mantequilla. Al enfriarse la zona de cocción, la pantalla se apaga. Indicador de olla inadecuada o ausente. Si la olla no es compatible con la placa, si está mal colocada o si no es de las dimensiones adecuadas, aparece la indicación de “olla ausente” (figura al lado). En estas situaciones, se recomienda recolocar la olla en la superficie de la placa hasta encontrar la posición que permita el funcionamiento. Si en 60 segundos no se detecta ninguna olla, la placa se apaga. Función de ebullición rápida (Booster si está disponible) Función disponible sólo en algunas zonas de cocción que permite aprovechar al máximo la potencia de la placa (por ejemplo, para hacer hervir el agua rápidamente). Para activar la función, pulsar la tecla “+” hasta que la pantalla indique “P”. A los 5 minutos de uso de la función booster, el aparato pone la zona automáticamente en el nivel 9. FLEXI /ZONA DE CONEXIÓN. Esta función se utiliza en caso de recipientes grandes que no caben en una sola zona, como el caso del pescado o cazuelas grandes para carne. Para activar el FELEXI /ZONA DE CONEXIÓN, pulse los botones + y - de forma simultánea, tal como se muestra en el siguiente dibujo. ES31 “Power management” (si está disponible). Gracias a la función “Power management” el usuario tiene la posibilidad de ajustar la potencia máxima de la placa según sus necesidades. Esta regulación se puede efectuar en cualquier momento y se mantiene hasta la modificación siguiente. Una vez ajustada la potencia máxima deseada, la placa regulará automáticamente la distribución en las distintas zonas de cocción sin superar el umbral establecido, con la ventaja de poder gestionar incluso todas las zonas simultáneamente, sin problemas de sobrecarga. Están disponibles 4 niveles de potencia que se muestran en la pantalla: 2,5 – 4,0 – 6,0 – 7,2 kW (7,2 kW se considera la máxima potencia de la placa de cocción). La placa se suministra ajustada en el valor más alto. Después de enchufar el aparato a la toma eléctrica, durante los primeros 60 segundos es posible ajustar el nivel de potencia requerido siguiendo las instrucciones siguientes: Paso Panel de control Pantalla 1 Pulsar durante aproximadamente 3 segundos ambos botones de control de potencia (paso 1). 2 Pulsar el botón de control de potencia (paso 2) para confirmar el paso anterior. La pantalla muestra 3 Pulsar para ajustar el nivel elegido entre las diferentes opciones disponibles. La luz se enciende junto con las luces de las zonas de cocción en uso. 4 Pulsar el botón de control de potencia (paso 4) para confirmar el paso anterior. La pantalla muestra el nivel ajustado, que parpadea durante aproximadamente 2 segundos; tras los cuales la placa emite una señal acústica y se apaga la pantalla. Ahora está lista para su uso. . En caso de error al ajustar la potencia, aparece el símbolo en el centro, asociado a una señal acústica continua que dura 5 segundos. En tal caso, repetir el procedimiento de configuración desde el comienzo. Si vuelve a presentarse el error, contactar con el servicio de asistencia. Durante el uso normal, una vez alcanzado el nivel de potencia máximo disponible, si el usuario trata de aumentarlo, el nivel de la zona en uso parpadea dos veces y suena una señal acústica. Si es necesaria una potencia superior en esa zona, se debe reducir manualmente el nivel de potencia de una o más zonas de cocción ya activas. Activación/desactivación de la señal acústica. Tras encender la placa, pulse y mantenga pulsado el botón “-” de la primera zona de cocción y el botón externo de la derecha simultáneamente durante al menos cinco segundos (“según se muestra a continuación”). 5 seg LIMPIEZA ADVERTENCIA • • No utilizar nunca limpiadoras de vapor. Antes de limpiar la placa, asegurarse de que las zonas de cocción y el indicador de calor residual (“H”) estén apagados. Si el cristal tiene el logotipo iXeliumTM significa que su placa ha sido tratada con iXeliumTM . iXeliumTM es el acabado exclusivo de Whirlpool que garantiza una limpieza perfecta y un brillo duradero. Por tanto, si tiene una placa IXELIUM, le recomendamos encarecidamente que cumpla las siguientes recomendaciones de limpieza: • Utilice un trapo suave (lo mejor es la microfibra) humedecido con agua o con un limpiacristales común. • Si desea mejorar el resultado de la limpieza, deje el cristal en contacto con un paño húmedo durante un par de minutos. IMPORTANTE: No utilice abrasivos, esponjas ni estropajos. Su uso podría estropear el cristal. • Después de cada uso, limpie la placa (cuando esté fría) para eliminar los restos incrustados y las manchas de comida. • El azúcar o los alimentos con un alto contenido de azúcar podrían dañar la placa, por lo que deben retirarse inmediatamente. • La sal, el azúcar y la arena podrían rayar la superficie de cristal. • Utilice un paño suave, papel absorbente de cocina o un limpiador específico para placas (según las indicaciones del fabricante). • El derramamiento de líquido en la zona de cocción puede hacer que las sartenes vibren o se muevan. • Seque completamente la placa después de limpiarla. ES32 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • • • • • Leer y seguir las instrucciones de la sección “Instrucciones de uso”. Comprobar que no haya interrupciones de suministro de corriente eléctrica. Secar bien la superficie de la placa después de limpiarla. Si al encender la placa en la pantalla se visualiza un código alfanumérico, seguir las instrucciones de la tabla. Después de utilizar la placa de cocción, si no es posible pagarla, desconectarla de la red eléctrica. CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINACIÓN DEL ERROR C81, C82 El panel de mandos se apaga porque la temperatura es excesiva. La temperatura interior de los circuitos electrónicos es excesiva. Espere a que la placa se enfríe antes de volver a utilizarla. C83 El panel de mandos indica el código de error “hob off” (placa apagada) debido a un problema en el circuito electrónico. La placa ha recibido un exceso de voltaje. La placa se puede seguir utilizando, pero llame al Servicio de Asistencia Técnica. C85 La placa no suministra calor al recipiente. El recipiente no es adecuado para la placa de inducción. Utilice otro recipiente adecuado para inducción. F02 o F04 o C84 El voltaje de conexión es incorrecto o problema relativo a la red eléctrica. El sensor detecta un voltaje incompatible con el de conexión. Desconecte la placa de la red de suministro eléctrico y controle la conexión. F01, F05, F06, F07, F10, F12, F25, F33, F34, F36, F37, F46, F47, F48, F49, F58, F61, F62, F63, F72, F74, F77 Desconecte la placa de la red eléctrica. Espere unos segundos y vuelva a conectarla. Si el problema continúa, llame al Servicio de Asistencia Técnica e indique el código de error. RUIDO GENERADO POR LA PLACA DE COCCIÓN Las placas de inducción pueden producir una serie de ruidos y vibraciones durante su normal funcionamiento, en función del tipo de material y de cómo se procesan los alimentos, como los que se describen a continuación: • Ruido de contacto: este tipo de vibración se debe al uso de recipientes revestidos de distintos materiales. • Sonido de clic a nivel de potencia medio/bajo: este ruido se produce para conseguir el nivel de potencia medio/bajo requerido. • Sonido tipo clic rítmico: este ruido se produce cuando se ponen en funcionamiento varias zonas de cocción y/o la placa funciona a alto rendimiento. • Ruido de silbido: este ruido depende del tipo de recipiente utilizado y la cantidad de comida que contiene. • Ruido de fondo: la placa de inducción está equipada con un ventilador destinado a enfriar los componentes electrónicos; esta es la razón por la que se oye el ruido del ventilador durante el funcionamiento y también durante unos minutos después del apagado de la placa. El ruido de fondo del ventilador puede aumentar o disminuir conforme aumente o disminuya el número de zonas de cocción activadas. Estas situaciones son normales e imprescindibles para el correcto funcionamiento del sistema de inducción; no indican daños ni anomalías. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica 1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”. 2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema.. Si el fallo persiste, contactar con el Servicio de Asistencia más cercano. Indicar: • una breve descripción del problema; • el tipo de placa y el modelo exactos; • el número de asistencia (que sigue a la palabra Service en la placa de identificación), situado debajo del aparato (en la placa metálica). • su dirección completa; • su número de teléfono. Si fuera necesaria una reparación, dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de recambio originales y una correcta reparación). Las piezas de recambio están disponibles por 10 años. CZ 400011125736 EN ES FR IT ES33 PL PT RO 06/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

HOTPOINT/ARISTON KID 640 C Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

HOTPOINT/ARISTON KID 640 C es una placa de inducción con 4 zonas de cocción y 9 niveles de potencia, lo que te permite cocinar tus alimentos de manera rápida y eficiente. Con su función de bloqueo, puedes evitar que los niños modifiquen los ajustes mientras cocinas, y su indicador de calor residual te advierte cuando las zonas de cocción siguen estando calientes después de apagarlas. Además, su diseño elegante y moderno le dará un toque sofisticado a tu cocina.