Whirlpool KIT1-WU-WLF Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
Manual de usuario
2
MANUAL DE USUARIO
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL.
ÍNDICE
GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD ............................................................ 3
Instrucciones de seguridad ...............................................................................3
GUIA DE INSTALACION DE PRODUCTO .................................................... 5
MANUAL DE USUARIO .................................................................... 8
Descripción del producto .................................................................................8
Dispensador de detergente ...............................................................................8
Información técnica sobre la conexión de agua .............................................................8
Panel de control ...........................................................................................9
Programas .................................................................................................9
Opciones .................................................................................................10
Funciones ................................................................................................10
Tabla de programas .......................................................................................11
Puerta ....................................................................................................11
Cómo usar el electrodoméstico ..........................................................................12
Primer uso ................................................................................................12
Uso diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicadores de la pantalla .................................................................................14
Consejos y Sugerencias ...................................................................................14
Mantenimiento y limpieza ...............................................................................15
Limpieza del exterior de la lavadora .......................................................................15
Comprobación de la manguera de suministro de agua .....................................................15
Limpieza de los ltros de malla de la manguera de agua ....................................................16
Limpieza del dispensador de detergente ...................................................................16
Limpieza del ltro / drenaje del agua residual ..............................................................17
Resolución de problemas ................................................................................18
Transporte y manipulación ..............................................................................19
Servicio Postventa .......................................................................................20
ES
Guía de Salud y seguridad
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA
LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Tanto este manual como el aparato contienen
advertencias de seguridad, que se deben leer y
seguir en todo momento. El fabricante declina
cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones de
seguridad, del uso indebido del aparato o del
ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben
mantenerse alejados del aparato. Los niños
pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados
del aparato, a menos que estén bajo vigilancia
constante. Tanto los niños a partir de 8 años como
las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos necesarios, pueden
utilizar esta lavadora solo si reciben la supervisión o
las instrucciones necesarias respecto al uso seguro
del mismo y comprenden los riesgos a los que se
exponen. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar tareas de limpieza o de
mantenimiento sin supervisión. No fuerce nunca la
puerta para abrirla ni la utilice para apoyarse.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para su
uso con un temporizador externo o un sistema de
mando a distancia.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes
domésticos o en ambientes similares como: áreas
de cocina en ocinas, tiendas y otros entornos
laborales; granjas; por los clientes de hoteles,
moteles y otros entornos residenciales.
Este aparato no es para uso profesional. No utilice
el electrodoméstico al aire libre.
No utilice ningún disolvente (p. ej. aguarrás,
benceno), detergentes que contengan disolventes,
quitagrasas en polvo, limpiacristales o productos
de limpieza de uso general ni líquidos inamables;
no lave a máquina tejidos que se hayan tratado
con disolventes o líquidos inamables.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la deben
realizar dos o más personas; hay riesgo de lesionarse.
Utilice guantes de protección para el desembalaje y la
instalación, ya que existe riesgo de cortes.
Desplace el aparato sin levantarlo por la supercie
superior.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo
hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones,
deben ser realizadas por un técnico cualicado.
No realice reparaciones ni sustituciones de partes
del electrodoméstico no indicadas especícamente
en el manual del usuario. Mantenga a los niños
alejados del lugar de instalación. Tras desembalar
el electrodoméstico, compruebe que no se ha
dañado durante el transporte. Si tiene problemas,
póngase en contacto con su vendedor o con el
Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado
el aparato, mantenga los restos de embalaje
(plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.)
fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo
de asxia. El aparato debe desconectarse del
Guía de Salud y seguridad
4
suministro eléctrico antes de efectuar cualquier
operación de instalación: hay riesgo de descarga
eléctrica. Durante la instalación, compruebe que
el aparato no dañe el cable de alimentación: hay
riesgo de descarga eléctrica. No ponga en marcha
el aparato hasta que no haya terminado el proceso
de instalación.
No instale el electrodoméstico en un lugar que
pueda estar expuesto a condiciones extremas,
como: mala ventilación, o temperaturas por
debajo de los 5 °C o por encima de los 35 °C.
Durante la instalación asegúrese de que las cuatro
patas son estables y descansan sobre el suelo,
ajústelas si es necesario y, a continuación,
compruebe si el aparato está perfectamente
nivelado usando un nivel de burbuja.
Si el aparato se ha instalado en una supercie de
madera o en suelos otantes (como ciertos tipos de
parqué y de materiales laminados) cubra el suelo
con una lámina de madera contrachapada de
60x60x3cm y luego coloque el aparato encima.
Conecte la(s) manguera(s) de entrada de agua al
suministro de agua corriente de conformidad con
la normativa de la compañía de agua local.
Para modelos con entrada de agua caliente: la
temperatura de entrada del agua caliente no
deberá superar los 60°C.
La lavadora está equipada con tornillos de
transporte para evitar posibles daños al interior de
la misma durante el transporte. Antes de utilizar la
lavadora, deberá quitar los tornillos de transporte.
Tras retirarlos, cubra los oricios con los 4 tapones
de plástico suministrados.
Una vez nalizada la instalación del aparato espere
unas cuantas horas antes de ponerlo en marcha,
para que se adapte a las condiciones ambientales
de la habitación.
Asegúrese de que los respiraderos de ventilación
de la base de la lavadora (si fuera aplicable a su
modelo) no queden obstruidos por una alfombra
u otros materiales.
Utilice únicamente mangueras nuevas para
conectar la lavadora al suministro de agua. Los
juegos de mangueras viejos no pueden reutilizarse.
La presión del agua debe estar entre 0,1 y -1MPa.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD
Debe ser posible desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica desenchufándolo si el
enchufe es accesible o mediante un interruptor
omnipolar instalado antes del enchufe, de
conformidad con las normativas de cableado y el
aparato debe conectarse a una toma de tierra de
acuerdo con las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
No utilice alargadores, ni adaptadores. Una vez
terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No use el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o
un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o
si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo debe
sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualicado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños;
hay riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado y desconectado del suministro eléctrico
antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza
con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje .
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma
responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación
y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con
las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos,
o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este electrodoméstico lleva
la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que incluye el aparato o la documentación que lo
acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico,
sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
5
Guía de instalación
Guía de instalación
1a
1b
x 4
12 mm - 0.47 inch
3
4
x 1
x 1
2
1c
1d
x 4
1
2 cm - 0,7 inch
RETIRO DE ANCLAJES (debe retirarse el tornillo, junto con el anclaje plastico) :
NOTA: el tornillo no debe ser colocado nuevamente.
ADVERTENCIA: NO utilizar el producto sin antes
haber removido los anclajes
REMOCION CABLE ALIMENTACION
PREPARACION TAPAS ANCLAJES
INSTALACION TAPA ANCLAJES
NIEVELACION DE PRODUCTO
GUIA DE INSTALACION DE PRODUCTO
6
Guía de instalaciónGuía de instalaciónGuía de instalaciónGuía de instalación
ext n
n
x 4
m
a
x
2
,
5
m
/
8
,
2
f
e
e
t
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
A
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
B
max 1,0 cm
max 0,4 inch
x 2
x 2
NIEVELACION DE PRODUCTO
CONEXION SUMINISTRO DE AGUA
CONEXION DUCTO DESAGOTE
La unidad debe estar conectada a un
tomacorriente con conexion a tierra
NO UTILIZAR PROLONGADORES
INMOVILIZACION PARA TRANSPORTE
1a
1b
x 4
12 mm - 0.47 inch
3
4
x 1
x 1
2
1c
1d
x 4
1
2 cm - 0,7 inch
RETIRO DE ANCLAJES (debe retirarse el tornillo, junto con el anclaje plastico) :
NOTA: el tornillo no debe ser colocado nuevamente.
ADVERTENCIA: NO utilizar el producto sin antes
haber removido los anclajes
REMOCION CABLE ALIMENTACION
PREPARACION TAPAS ANCLAJES
INSTALACION TAPA ANCLAJES
NIEVELACION DE PRODUCTO
7
ext n
n
x 4
m
a
x
2
,
5
m
/
8
,
2
f
e
e
t
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
A
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
B
max 1,0 cm
max 0,4 inch
x 2
x 2
NIEVELACION DE PRODUCTO
CONEXION SUMINISTRO DE AGUA
CONEXION DUCTO DESAGOTE
La unidad debe estar conectada a un
tomacorriente con conexion a tierra
NO UTILIZAR PROLONGADORES
INMOVILIZACION PARA TRANSPORTE
8
Manual de usuario
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.
2.
7.
3.
4.
5.
6.
8.
1. Encimera
2. Dispensador de detergente
3. Panel de control
4. Asa de la puerta
5. Puerta
6. Filtro de agua : detrás del zócalo
7. Zócalo (extraíble)
8. Patas ajustables (4)
DISPENSADOR DE DETERGENTE
1. Compartimiento para lavado principal
Detergente para el lavado principal
Quitamanchas
Ablandador del agua
Para los detergentes líquidos se recomienda utilizar la
partición de plástico extraíble A (suministrada) para
una dosicación apropiada. Si utiliza un detergente en
polvo, coloque la partición en la ranura B.
2. Compartimento para el prelavado
Detergente para el prelavado
3. Compartimento para el suavizante
Suavizante de tejidos
Almidón líquido
Vierta suavizante o solución de almidón solo hasta
la marca «MAX».
4. Botón de liberación
(púlselo para extraer el dispensador de detergente y
poder lavarlo)
INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE LA CONEXIÓN DE AGUA
Conexión al suministro de agua
Suministro de agua Fría
Grifo Conector de manguera roscado de 3/4”
Presión mínima del suministro de agua 0.1 MPa (1 bar)
Presión máxima del suministro de agua 1.0 MPa (10 bar)
A
B
ES
9
Manual de usuario
PROGRAMAS
Para seleccionar el programa adecuado a su tipo de ropa, siga siempre las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las prendas. El
valor indicado en el símbolo del barreño es la máxima temperatura de lavado posible de la prenda.
PANEL DE CONTROL
1 Botón «ON/OF
2 Selector de programas
3 Botón “Inicio/Pausa»
4 Botón «Centrifugado»
5 Botón «Aclarado intensivo»
6 Botón «Clean+»
7 Botón «Inicio diferido»
8 Botón «FreshCare+» /
Botón «Bloqueo teclas»
9 Botón «Temperatura»
60°
40°
MIXTO
Para lavar prendas resistentes de algodón, lino, sintético,
bras y bras mixtas con un grado de suciedad entre bajo y
normal.
ROPA BLANCA
Para lavar toallas, ropa interior, ropa de mesa y de cama
etc. de algodón resistente y lino con un grado de suciedad
entre normal y elevado. El ciclo se completa con una fase de
prelavado antes de la fase de lavado principal únicamente
cuando se selecciona una temperatura de 90°C. En este
caso, se recomienda añadir detergente en la sección de
prelavado y en la sección de lavado principal.
ALGODÓN
Prendas de algodón y lino resistentes medianamente sucias
o muy sucias.
ALGODÓN
Para lavar ropa de algodón con un grado de suciedad
normal. A 40°C y 60°C, es el programa estándar de lavado
de prendas de algodón más eciente en el consumo de
agua y energía.
ROPA DEPORTIVA
Para lavar ropa de deporte con un grado de suciedad
bajo (chándales, shorts, etc.). Para obtener los mejores
resultados, recomendamos no exceder la carga máxima
indicada en la «TABLA DE PROGRAMAS». Recomendamos
utilizar detergente líquido y añadir la cantidad adecuada
para media carga.
ROPA DE CAMA
Diseñado para lavar prendas acolchadas como edredones
dobles o individuales, almohadones y anoraks. Se
recomienda cargar estas prendas acolchadas en el tambor
con los bordes doblados hacia dentro y no superar un
¾ del volumen del tambor. Para un lavado óptimo,
recomendamos utilizar detergente líquido.
JEANS
Vuelva la ropa del revés antes de lavarla y utilice un
detergente líquido.
CENTRIFUGADO Y VACIADO
Centrifuga la carga y luego vacía el agua. Para ropa
resistente. Si omite el ciclo de centrifugado, la lavadora
solamente desaguará
ACLARADO Y CENTRIFUGADO
Aclara y luego centrifuga. Para ropa resistente.
RÁPIDO 30’
Para limpiar rápidamente prendas con un grado de
suciedad bajo. Este ciclo solo dura 30 minutos y ahorra
tiempo y energía.
COLOURS 1
Este ciclo ayuda a proteger los colores lavando en agua
fría (15°C) y consume menos energía para calentar el
agua ofreciendo unos resultados de lavado satisfactorios.
Adecuado para ropa poco sucia, sin manchas. Este ciclo
ofrece unos resultados de lavado comparables al ciclo mixto
de 40°C a solo 15°C
LANA
Todas las prendas de lana pueden lavarse con el programa
«Lana», incluidas las que lleven la etiqueta de «Solo lavado
a mano». Para obtener los mejores resultados, utilice
detergentes especiales y no exceda los kg de carga
máxima de ropa declarados.
DELICADO
Para lavar ropa especialmente delicada. Es preferible colocar
la ropa del revés antes de lavarla.
SINTÉTICO
Para lavar prendas de bras sintéticas (como poliéster,
poliacrílico, viscosa, etc.) o mezclas de algodón y sintético
con un grado de suciedad normal.
+1 +2 +3
3
1
2
21 53
9
4
7
8
6
10
Manual de usuario
LIMPIEZA+
Limpieza+ es una opción que funciona en 3
niveles diferentes (Intensivo, Diario y Rápido) diseñados
especialmente para establecer el lavado más adecuado
dependiendo de sus necesidades:
Intensivo : esta opción está diseñada para altos grados
de suciedad y elimina las manchas más persistentes.
Diario : esta opción está diseñada para eliminar las
manchas del uso diario.
Rápido : esta opción está diseñada para eliminar las
manchas de un grado de suciedad bajo.
ACLARADO INTENSIVO
Si selecciona esta opción, la eciencia del aclarado
se incrementa para garantizar una eliminación óptima del
detergente. Es especialmente útil para pieles sensibles.
Pulse el botón una, dos o tres veces para seleccionar 1
+1
,
2
+2
o 3
+3
aclarados adicionales después del aclarado del
ciclo estándar y eliminar todos los restos de detergente.
Vuelva a pulsar el botón para volver al tipo de aclarado
«Aclarado norma.
INICIO DIFERIDO
Para ajustar el programa seleccionado para que
se inicie con posterioridad, pulse el botón para denir el
tiempo de retardo deseado. El símbolo se ilumina en la
pantalla cuando la función está activada. Para cancelar el
inicio diferido, pulse de nuevo el botón hasta que la pantalla
muestre el valor «0».
OPCIONES
! Si la función seleccionada no es compatible con el programa seleccionado, esta incompatibilidad se indicará con un zumbido
(3 señales acústicas).
! Si la función seleccionada es incompatible con otra función establecida previamente, esta función no se activará.
FRESHCARE+
Esta opción mejora el rendimiento de lavado
generando un vapor que impide la proliferación de las
principales fuentes de malos olores dentro de la lavadora.
Después de la fase de vapor, la lavadora dará giros suaves
haciendo rotar lentamente el tambor. La opción FreshCare+
se inicia al terminar el ciclo, tiene una duración máxima
de 6 horas y puede interrumpirse en cualquier momento
pulsando cualquier botón del panel de control o girando el
selector. Espere unos 5 minutos antes de abrir la puerta.
TEMPERATURA
Cada programa tiene una temperatura predenida.
Si quiere cambiar la temperatura, pulse el botón
«Temperatura». El valor aparece en la pantalla.
CENTRIFUGADO
Cada programa tiene una velocidad de centrifugado
predenida. Si quiere cambiar la velocidad de centrifugado,
pulse el botón «Centrifugado» . El valor aparece en la
pantalla.
ENCENDER/APAGAR
Para encender la lavadora: pulse el botón de
«ON/OFF» , el botón de «Inicio/Pausa» se ilumina. Para
apagar la lavadora durante el ciclo de lavado, mantenga
pulsado el botón durante 3 segundos aproximadamente. Si
el botón se pulsa brevemente o por accidente, la máquina
no se apagará.
Para apagar la máquina cuando termine el programa: pulse
el botón de « ON/OFF» hasta que la luz se apague.
SELECTOR
Para seleccionar y conrmar los programas. Gire
para seleccionar.
INICIO/PAUSA
Para iniciar el programa, cuando haya terminado
la conguración. Para poner en pausa un programa en
marcha. Para seguir con un programa que está en pausa.
BLOQUEO DE TECLAS
Para bloquear el panel de control, mantenga pulsado
el botón «Bloqueo teclas» durante unos 3 segundos.
Se ilumina el símbolo en la pantalla para indicar que el
panel de control está bloqueado (salvo para hacer uso del
botón «ON/OF ). Esto impide cambios no intencionados
en los programas, en especial cuando hay niños cerca de la
máquina. Para desbloquear el panel de control, mantenga
pulsado el botón «Bloqueo teclas» durante unos 3
segundos.
FUNCIONES
BLANQUEADO
Si quiere blanquear la ropa, cargue la lavadora y seleccione
el programa «Aclarado y Centrifugado».
Inicie la máquina y espere a que complete el primer ciclo
de llenado de agua (2 minutos escasos). Ponga la lavadora
en pausa pulsando el botón «Inicio/Pausa» , abra el
cajón del detergente y añada el blanqueador (respete las
dosis recomendadas que se indican en el paquete) en el
compartimento de lavado principal donde se ha montado
previamente la partición. Reinicie el ciclo de lavado
pulsando el botón «Inicio/Pausa» .
Si lo desea, puede añadir un suavizante de tejidos en el
compartimento adecuado del cajón de detergente.
MODO DEMO
Esta función solo se utiliza para presentaciones de ventas.
Con ella puede interactuar con la lavadora y ver cómo
funciona sin agua. Para entrar en el modo Demo,encienda
y apague la lavadora. Mantenga pulsado el botón «Inicio/
Pausa» , antes de que pasen 5 segundos pulse también
el botón de «ON/OF y mantenga pulsados ambos
botones durante 10 segundos.
Para desactivar esta función, apague la lavadora. Después
mantenga pulsado el botón «Inicio/Pausa» , antes de que
pasen 5 segundos pulse también el botón de «ON/OF y
mantenga pulsados ambos botones durante 2 segundos.
ES
11
Manual de usuario
TABLA DE PROGRAMAS
Carga máxima 9 kg
Consumo energético en modo apagado 0,5 W / en modo encendido 8,0 W
Detergentes y aditivos
Detergente
recomendado
Programa
Temperaturas
Vel. máx.
centri-
fugado
(rpm)
Carga
máxima
(kg)
Duración
(Minutos)
Pre-
lavado
Lavado
principal
Suavizante
Polvo Líquido
Por defecto Variación
Mixto
40°C - 40°C 1000
4.5
*
Ropa blanca 60°C - 90°C 1200 9.0 *
(90°)
Algodón 40°C - 60°C 1200 9.0 225
Algodón
EEE
40°C - 40°C 1200 9.0 270
Ropa deportiva 40°C - 40°C 600 4.0 *
Ropa de cama 30°C - 30°C 1000 3.5 *
Jeans 40°C - 40°C 800 4.0 *
Centrifugado y vaciado 1200 9.0 *
Aclarado y centrifugado 1200 9.0 *
Rápido 30’
30°C - 30°C 800
4.5
*
Colours 15° 15°C 15°C 1000 4.5 *
Lana 40°C - 40°C 800 2.0 *
Delicado 30°C - 30°C 1.0 *
Sintético 40°C - 60°C 1200 4.5 200
Requiere dosicación Dosicación opcional
PUERTA
Tire del asa para abrir la puerta Sujete el asa y empuje hasta oír un clic
para cerrar la puerta.
* La duración del programa de se muestra en la pantalla.
6th Sense: la tecnología del sensor adapta el agua, la energía y la duración del programa a
su carga de lavado.
Estos datos pueden variar en su casa debido a las condiciones cambiantes de la
temperatura de entrada del agua, de la presión del agua, etc. Los valores de duración
aproximada del programa corresponden a la conguración preestablecida de los
programas sin opciones.
12
Manual de usuario
PRIMER USO
Elimine restos de fabricación:
Seleccione el programa «Algodón» a una temperatura de
60°C.
Añada una pequeña cantidad de detergente en polvo en
el compartimiento de lavado principal del dispensador
de detergente (como máximo 1/3 de la cantidad de
detergente recomendada por el fabricante para ropa
ligeramente sucia ).Inicie el programa sin añadir ropa
(con el tambor vacío).
Consulte el apartado «USO DIARIO» si desea información
sobre cómo seleccionar y poner en marcha un programa.
USO DIARIO
PREPARAR LA ROPA
Vacíe los bolsillos
Las monedas, clips, etc. pueden dañar la
ropa y los componentes de la lavadora.
Los tejidos se romperían durante el ciclo
de lavado y los fragmentos se tendrían que sacar
manualmente.
Cierre todas las cremalleras, botones y broches.
Ate todas las cintas o cinturones
Introduzca las prendas más pequeñas
(p. ej.medias y calcetines de nailon,
cinturones, etc.) o prendas con broches (
p. ej. sujetadores) en una bolsa de tela o
en una funda de almohada con cremallera.
Retire cualquier anilla de las cortinas o ponga las
cortinas dentro de una bolsa de tela con las anillas.
Tipo de tejido/Símbolo en la etiqueta de lavado
Algodón, bras mixtas, cuidado sencillo/sintéticos, lana,
prendas de lavado a mano.
Color
Separe la ropa blanca y la de color. Lave los artículos de
color nuevos por separado.
Tamaño
Lave prendas de diferentes tamaños en la misma carga
para mejorar la ecacia de lavado y la distribución dentro
del tambor.
Prendas delicadas
Lave las prendas delicadas por separado; requieren un
tratamiento suave.
CÓMO USAR LA LAVADORA
1. Cargar la ropa
Abra la puerta y cargue la ropa. Cargue las prendas
de una en una sin apretar en el tambor, sin llenarlo
demasiado. Respete las cargas indicadas en la TABLA
DE PROGRAMAS. Si sobrecarga la máquina obtendrá
resultados de lavado insatisfactorios y se arrugará la ropa.
2. Cerrar la puerta
Asegúrese de que no queda ropa atascada
entre el cristal de la puerta y la junta de goma.
Cierre la puerta, encajándola hasta oír el clic.
3. Abrir el grifo
Asegúrese de que la lavadora está conectada al
suministro de agua. Abra el grifo.
Conectar la lavadora
Pulse el botón de «ON/OF , la luz de «Inicio/Pausa»
parpadeará lentamente.
4. Seleccionar el programa deseado
Seleccione el programa deseado con el «Selector de
programas» . La duración del ciclo de lavado se muestra
en la pantalla. La lavadora indica automáticamente
los ajustes de temperatura máxima y de velocidad de
centrifugado posibles para el programa seleccionado. Si lo
precisa, ajuste la temperatura y la velocidad de centrifugado
con los botones correspondientes.
Cambie la temperatura, si es necesario
Pulse el botón «Temperatura» para hacer disminuir
progresivamente la temperatura hasta que esté
ajustada en el lavado en frío (la pantalla muestra «- -»).
Una nueva pulsación del botón vuelve a establecer el
máximo ajuste posible.
Cambie la velocidad de centrifugado, si es necesario
Pulse el botón «Centrifugado» para hacer disminuir
progresivamente la velocidad de centrifugado hasta
que se desactive el ciclo de centrifugado (la pantalla
muestra «0»). Una nueva pulsación del botón vuelve a
establecer el máximo ajuste posible.
Seleccione las opciones deseadas, si es necesario
Pulse el botón para seleccionar la opción; el símbolo
correspondiente de la pantalla se enciende.
Vuelva a presionar el botón para cancelar la opción; la luz
se apaga.
! Si la opción seleccionada no es compatible con el programa
seleccionado, esta incompatibilidad se indicará con un zumbido (3
señales acústicas) y la luz del indicador correspondiente parpadeará.
! Si la opción seleccionada no es compatible con otra opción
seleccionada previamente, únicamente permanecerá activa la
selección más reciente.
+1
CÓMO USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
ES
13
Manual de usuario
5. Añadir detergente
Extraiga el dispensador de detergente y añada
el detergente (y aditivos/suavizante) en los
compartimentos correspondientes según se describe
en el apartado «DISPENSADOR DE DETERGENTE».
Siga las recomendaciones de dosicación del paquete de
detergente.
Es importante utilizar la dosicación adecuada de detergente
/ aditivos es importante para:
optimizar el resultado del lavado
evitar que queden residuos irritantes o un exceso de
detergente en la ropa
ahorrar dinero evitando el derroche de detergente
proteger la lavadora evitando la calcicación de los
componentes
respetar el medio ambiente evitando un impacto
medioambiental innecesario.
6. Inicio diferido de un programa
Para congurar un programa un programa para que
se inicie más tarde, consulte el apartado «OPCIONES/
INICIO DIFERIDO»
7. Inicio del programa
Pulse «Inicio/Pausa» . La luz del indicador
correspondiente se ilumina, la puerta se cierra y el
indicador de «Puerta bloqueada» se ilumina.
Para evitar derramamientos, no vuelva abrir el
dispensador de detergente durante un programa.
La duración restante del programa puede variar.
Factores como un desequilibrio en la carga de lavado o
la formación de espuma pueden incidir en la duración
del programa.
8. Cambiar la conguración de un programa en marcha,
si es necesario
Mientras el programa esté en marcha, también podrá
cambiar los parámetros. Los cambios se aplicarán siempre
que la correspondiente fase del programa no haya nalizado.
Para cambiar las conguraciones de un programa en
funcionamiento:
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para detener
temporalmente el programa.
Cambiar las conguraciones.
Vuelva a pulsar el botón «Inicio/Pausa» para seguir
con el programa.
Si ha cambiado el programa, no añada detergente para el
nuevo programa.
Para evitar un cambio accidental (o provocado por un niño)
en un programa en marcha, utilice el «Bloqueo de teclas»
(consulte el apartado FUNCIONES).
Detener un programa en marcha y abrir la puerta, si es
necesario
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para pausar el
programa en marcha.
Siempre y cuando el nivel de agua o la temperatura
no sean demasiado elevados, se apagará el indicador
de «Puerta bloquead . Puede abrir la puerta,
por ejemplo, para añadir o quitar la ropa que se haya
cargado por error.
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para seguir con el
programa.
9. Cancelar un programa en funcionamiento, si fuera
necesario
Mantenga pulsado el botón «ON/OFF» hasta que la
lavadora se detenga.
Si el nivel de agua y la temperatura son lo bastante
bajos, la puerta se desbloquea y puede abrirse.
La puerta se mantiene cerrada si queda agua dentro
del tambor. Para desbloquear la puerta, encienda
la lavadora, seleccione el programa «Centrifugado
+ Vaciado» y apague la función de centrifugado
ajustando a «0» la velocidad de centrifugado.
El agua se vacía y la puerta se desbloquea al nal del
programa.
10. Apagar la máquina cuando termine el programa
Al nal del ciclo, en la pantalla se muestra el mensaje
«FI.
La puerta solo se puede abrir cuando el símbolo
«Puerta bloquead se haya apagado.
Compruebe que el indicador de «Puerta bloqueada»
esté apagado y luego abra la puerta y saque la ropa.
Pulse el botón «ON/OFF» para apagar la lavadora.
Para ahorrar energía, si no se ha apagado manualmente
con el botón, la lavadora se apaga automáticamente al
cabo de unos 30 minutos después del nal del programa.
Deje la puerta entreabierta para que el interior de la
lavadora se pueda secar.
14
Manual de usuario
INDICADORES DE LA PANTALLA
Puerta bloqueada
Este indicador se encenderá
después de iniciar el programa
la puerta de carga está bloqueada
FreshCare+
Este indicador se encenderá
después de pulsar el botón FreshCare+
Inicio diferido
Este indicador se encenderá
después de pulsar el botón de Inicio diferido
Bloqueo de las
teclas
Este indicador se encenderá
después de pulsar el botón Bloqueo de teclas
Indicador de fase
de lavado
Este indicador muestra la fase del programa en curso, que va de
izquierda a derecha pasando por lavado, aclarado y desaguado. El
indicador iluminado muestra la fase que está en curso.
Asistencia
Error: Llame al Servicio Postventa
Consulte el apartado de Resolución de problemas
Si el indicador sigue encendido, llame al Servicio Postventa
Filtro agua obstr.
Error: Filtro agua obstr.
No puede vaciarse el agua; el ltro de agua puede estar obstruido
Falta agua
Error: Falta agua
Ausencia de entrada de agua o entrada insuciente.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
NORMAS PARA SEPARAR LAS PRENDAS DE LA
COLADA
Tipo de tejido/etiqueta de cuidados (algodón, bras
mixtas, sintéticos, lana, prendas de lavado a mano)
Color (separe las prendas de color y las blancas, lave las
prendas de color nuevas por separado)
Tamaño (lave prendas de diferentes tamaños en la misma
carga para mejorar la ecacia del lavado y la distribución
del peso dentro del tambor)
Prendas delicadas (coloque las prendas pequeñas, como
las medias de nylon, y las prendas con cierres, como los
sujetadores, en una bolsa para la colada o en una funda de
almohada con cremallera).
SÍMBOLOS DE LAVADO EN LAS ETIQUETAS DE LA
ROPA
El valor indicado en el símbolo del barreño es la máxima
temperatura de lavado posible de la prenda.
Acción mecánica normal
Acción mecánica reducida
Acción mecánica muy reducida
Solo lavado a mano
No lavar
LIMPIE EL FILTRO DE AGUA DE FORMA REGULAR
Esta acción es necesaria para evitar que el ltro se bloquee
e impida que el agua pueda salir correctamente.
AHORRO DE ENERGÍA Y PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
El respeto de los límites de carga que se indican en la
«TABLA DE PROGRAMAS» optimiza el consumo de
energía, agua y detergente y reduce el número de lavados.
No supere la cantidad de detergente recomendada por el
fabricante.
Ahorre energía utilizando un programa de lavado a
60°C en lugar de a 90°C,, o utilizando el programa de
lavado a 40°C, en lugar de a 60°C. Recomendamos usar
el programa «
Algodón
EEE
» de 60°C para prendas de
algodón; aunque es más largo, requiere menos energía.
Para ahorrar energía y tiempo al lavar, seleccione la
velocidad máxima de centrifugado disponible para el
programa para reducir el agua residual que queda en la
ropa al nal del ciclo de lavado.
Trate las manchas con quitamanchas, o ponga las
manchas secas en remojo antes de lavar para no tener que
utilizar un programa de agua caliente.
Utilice el programa «Colours 15°» para prendas de color
poco sucias; esto reduce la cantidad de energía utilizada
para calentar el agua.
ES
15
Manual de usuario
La lavadora debe apagarse y desconectarse antes de efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
No utilice líquidos inamables para limpiar la lavadora.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA
Utilice un trapo húmedo y suave para limpiar las partes
exteriores de la lavadora.
No utilice limpiacristales o productos de limpieza de uso
general, quitagrasas en polvo o similar para limpiar el panel
de control; estas sustancias podrían dañar la impresión.
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
Compruebe la manguera de entrada regularmente para
detectar zonas frágiles y grietas. Si está estropeada, cámbiela
por una nueva manguera a través de nuestro Servicio
Postventa o de su distribuidor autorizado.
Según el tipo de manguera:
Si la manguera de entrada tiene un revestimiento
transparente, revise de forma regular si el color se intensica
en alguna zona. En tal caso, puede que la manguera tenga un
escape y deba cambiarse.
Para las mangueras de desagüe: compruebe la ventanilla de
inspección de la válvula de seguridad (vea la echa). Si es de
color rojo, signica que la función desagüe estaba activada, y
deberá sustituir la manguera por una nueva.
Para desenroscar la manguera, pulse el botón de liberación (si
hay uno) mientras la desenrosca.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
16
Manual de usuario
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE MALLA DE LA MANGUERA DE AGUA
1. Cierre el grifo y desenrosque la manguera de entrada .
2.
1
2
Limpie el ltro de malla al nal de la manguera de
entrada con un cepillo no.
3. A continuación, desenrosque la manguera de entrada de
la parte trasera de la lavadora. Extraiga el ltro de malla
de la válvula de la parte trasera de la lavadora con unas
pinzas y límpielo con cuidado.
4. Vuelva a introducir el ltro de malla. Vuelva a conectar la
manguera de entrada al grifo y a la máquina. No utilice
ninguna herramienta para conectar la manguera de
entrada. Abra el grifo y compruebe que las conexiones
estén bien ajustadas.
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE
1. Saque el dispensador de detergente pulsando el botón
de liberación y tirando del dispensador al mismo tiempo.
2.
1
2
Saque la pieza del compartimento del suavizante.
3. Limpie todas las partes con agua corriente, eliminando
todos los restos de detergente y de suavizante.
4.
Limpie las diferentes partes con un trapo y seque con un
paño suave.
5. Vuelva a montar el dispensador de detergente y vuelva a
introducirlo en el compartimento para el detergente.
ES
17
Manual de usuario
LIMPIEZA DEL FILTRO / DRENAJE DEL AGUA RESIDUAL
Apague y desconecte la lavadora antes de limpiar el ltro de agua o de vaciar el agua residual. Si utiliza un
programa de agua caliente, espere a que el agua se haya enfriado antes de vaciar el agua.
Limpie el ltro a menudo para evitar que el agua no se pueda vaciar después del lavado debido a la obstrucción del
ltro.
Si no puede vaciarse el agua la pantalla indica que puede que el ltro de agua esté obstruido.
6. Retire el panel del zócalo : Con un destornillador, haga lo
que se muestra en la gura siguiente.
7. Recipiente para el agua del vaciado:
Ponga un recipiente bajo y ancho debajo del ltro de
agua para recoger el agua residual.
8. Drene el agua:
Gire el ltro lentamente en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que haya salido toda el agua. Deje salir el
agua sin retirar el ltro. Cuando el recipiente esté lleno,
cierre el ltro de agua girándolo en el sentido de las agujas
del reloj. Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta
que haya salido toda el agua.
9. Retire el ltro: Ponga un paño de algodón debajo del
ltro de agua para absorber la pequeña cantidad de agua
que quede. Retire el ltro de agua girándolo en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
10. Limpie el ltro de agua: retire los residuos del ltro y
lávelo con agua corriente.
11. Inserte el ltro de agua y vuelva a instalar el zócalo: Vuelva a
insertar el ltro de agua girándolo en el sentido de las agujas
del reloj. Asegúrese de que lo ha girado todo lo posible el
agarre del ltro debe estar en posición vertical. Para probar la
estanqueidad del ltro de agua, puede verter alrededor de un
litro de agua en el dispensador de detergente. Y reinstalar el
zócalo a continuación.
1
2
18
Manual de usuario
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Su lavadora tiene diversas funciones de seguridad y
retroalimentación automáticas. Permite detectar e indicar los
fallos y el mantenimiento necesario.
Estos errores suelen ser tan fáciles de solucionar que se
pueden resolver en unos minutos.
Anomalías: Causas posibles/Solución:
La lavadora no se enciende.
El enchufe no está insertado en la toma de corriente, o no se ha insertado lo
suciente como para hacer contacto.
Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
La puerta no está bien cerrada.
El ciclo de lavado no se inicia.
No ha pulsado el botón de ON/OFF .
No ha pulsado el botón de «Inicio/Pausa» .
La llave del agua no está abierta.
Ha programado un «Inicio diferido» .
La lavadora no se llena de agua
(la pantalla muestra el mensaje
«h2o»). Se oye un pitido cada 5
segundos.
La manguera no está conectada al grifo.
La manguera está doblada.
La llave del agua no está abierta.
El suministro de agua se ha interrumpido.
No hay suciente presión.
La lavadora carga y evacua agua
continuamente.
No ha pulsado el botón de «Inicio/Pausa» .
El tubo de desagüe no se ha instalado a 60-100 cm del suelo.
El extremo del tubo de desagüe está sumergido en agua.
El conector del desagüe de la pared no tiene una salida de aire.
Si el problema persiste después de estas comprobaciones, cierre el grifo,
desconecte la lavadora y llame al Servicio Postventa. Si la vivienda está situada en
uno de los pisos superiores de un edicio, se puede producir un efecto sifón, que
haga que la lavadora cargue y evacue el agua continuamente. Se venden válvulas
antisifón especiales para evitar este tipo de problemas.
La lavadora no desagua o no
centrifuga.
El programa no incluye la función de vaciado: con algunos programas se tiene que
activar manualmente.
El tubo de desagüe está doblado.
La tubería de desagüe está obstruida.
La lavadora vibra excesivamente
durante el ciclo de centrifugado.
En el momento de la instalación, el tambor no se ha desbloqueado correctamente.
La lavadora no está nivelada.
La lavadora está embutida entre el mueble y la pared.
La lavadora tiene una fuga de
agua.
La manguera de entrada de agua no se ha ajustado correctamente.
El dispensador de detergente está obstruido.
El tubo de desagüe no se ha ajustado correctamente.
La lavadora está bloqueada y la
pantalla parpadea indicando un
código de error (p. ej. F-01, F-..).
Apague la máquina, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere
alrededor de 1 minuto antes de volver a encenderla.
Si el problema continúa, llame al Servicio Postventa .
Se forma demasiada espuma.
El detergente no es compatible con la lavadora (debe indicar la frase «para
lavadora», «para lavado a mano y en lavadora» o similar).
La dosis era excesiva.
La puerta está bloqueada, con o
sin indicación de error, y el
programa no funciona.
La puerta se bloquea en caso de corte de electricidad. El programa seguirá
automáticamente en cuanto la red vuelva a estar disponible.
La lavadora está parada. El programa seguirá automáticamente en cuanto
desaparezca el motivo de la parada.
ES
19
Manual de usuario
No levante nunca la lavadora sujetándola por la encimera.
1. Saque el enchufe y cierre el grifo del agua.
2. Asegúrese de que la puerta y el dispensador de
detergente estén bien cerrados.
3. Desconecte la manguera de entrada del grifo y retire la
manguera de drenaje del punto de drenaje. Retire los
restos de agua de las mangueras y colóquelas de forma
que no se estropeen durante el transporte.
4. Vuelva a colocar los tornillos de transporte. Siga las
instrucciones para retirar los tornillos de transporte de la
«Guía de instalación» en el orden inverso.
Importante: No transporte la lavadora sin haberle puesto los
tornillos de transporte.
Modelo WLF91AB
Marca Whirlpool
País de origen Argentina
Clase de eciencia energética en una escala que abarca
de A +++ (más eciente) a B (menos eciente).
A++
Consumo de energía (kWh) por ciclo,
sobre la base del resultado obtenido de un ciclo de
lavado normal de algodón .El consumo real depende de
las condiciones de utilización del aparato.
0.450
Clase de ecacia de lavado, en un ciclo normal de algodón A
Índice de ecacia de lavado (q) 1.07
Clase de ecacia de centrifugado en una escala que
abarca de A (más alto) a G (más bajo).
B
Agua restante tras el centrifugado (en proporción al peso
seco de la ropa).
54%
Velocidad de centrifugado. (rpm)
1200
Capacidad del lavarropas. (kg) 9,0
Consumo de agua por ciclo normal de algodón.(l) 58
Duración del ciclo normal de algodón. (min) 265
Consumo de energía anual estimado de 200 ciclos de
algodón normal.(kWh)
90
Consumo de agua anual estimado de 200 ciclos de
algodón normal.(l)
11600
Identicación del Programa de Ensaio
Norma IRAM de referencia y el año de edición IRAM 2141-3:2017
Datos técnicos
Modelo comercial WLF91AB
Voltaje (V) 220-240V
Frecuencia (Hz) 50Hz
Potencia (W) 1850W
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN
20
Manual de usuario
SERVICIO POSTVENTA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA
1. Intente resolver el problema consultando las
recomendaciones que se ofrecen en la RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar
si se ha solucionado el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS
COMPROBACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL SERVICIO POSTVENTA MÁS PRÓXIMO
Consultar cartilla de garantia adjunta con el producto.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio
postventa, indique lo siguiente:
una breve descripción del problema;
el tipo y el modelo exacto del aparato;
XXXXXXXXXX
el número de servicio (el número que se indica tras la
palabra «Service» en la placa de características) .
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto
con un Centro Postventa autorizado (que garantiza el uso de
piezas de recambio originales y una reparación correcta).
400011462414
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool KIT1-WU-WLF Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario