Dell UPS 5600R Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Dellt Online Rack UPS
5600W
Getting Started With
Your System
Démarrer Avec Votre Système
Erste Schritte mit Ihrem System
Начало работы c системой
Cómo empezar con su sistema
指南
指南
사용자의 시스템 시작하
はじめに システムについて
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dellt Online Rack UPS
5600W
Getting Started
With Your System
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Notes and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your software.
DANGER: A DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: A WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
injury.
CAUTION: A CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury or in property damage incidents.
DANGER: Observe the following instruction to help prevent an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury:
S This UPS contains LETHAL VOLTAGES. All repairs and service should be performed by
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY. There are NO USER SERVICEABLE PARTS
inside the UPS.
Information in this document is subject to change without notice.
E 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their
products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
October 2009
3
System Features
|
System Features
Providing outstanding performance and reliability, the UPS's unique benefits include:
S Online UPS design with pure sine wave output.
S True online double-conversion technology with high power density, utility frequency
independence, and generator compatibility.
S Buck and Boost voltage regulation that ensures regulated voltage to your load by correcting voltage
fluctuations.
S The UPS filters and regulates incoming AC power and provides consistent power to your
equipment without draining the battery.
S High Efficiency – minimally switched patented topology.
S 4U size that fits any standard 48 cm (19”) rack.
S Start‐on‐battery capability for powering up the UPS even if utility power is not available.
S Maintenance is simplified by allowing the safe replacement of batteries without powering down the
UPS.
S Extended runtime with an optional Extended Battery Module (EBM).
S Emergency shutdown control through the Remote Emergency Power-off (REPO) ports.
S Two standard communication ports (USB and DB-9 serial port).
S Optional Dell Network Management Card with enhanced communication capabilities for
increased power protection and control.
S Advanced power management with the Dell UPS Management Software for graceful shutdowns
and power monitoring.
S Sequential shutdown and load management through separate receptacle groups called load
segments.
S Firmware that is easily upgradable without a service call.
S Backed by worldwide agency approvals.
4
|
Finding Information
Finding Information
CAUTION: The Safety, Environmental, and Regulatory Information document provides important safety and
regulatory information.
What are You Looking For?
Find It Here
S The user's guide for my UPS
S The user's guide for the Dell Network Management
Card
S Dell UPS Management Software
NOTE: Documentation and software updates can be
found at
support.dell.com.
Dell UPS Disc
S Specifications
S How to configure UPS settings
S How to troubleshoot and solve problems
S How to install REPO control
Dell UPS User's Guide
The user's guide is available on the Dell UPS disc and
on support.dell.com.
S Safety instructions
S Regulatory information
S Recycling information
Safety, Environmental, and Regulatory Information
S Warranty information
S Terms and Conditions (U.S. only)
S End User License Agreement
Dell Warranty and Support Information
S Support information Dell Support Website — support.dell.com
NOTE: Select your region or business segment to view
the appropriate support site.
5
Installation and Startup
|
Installation and Startup
CAUTION: Before performing the procedures in this document, read and follow the safety instructions and
important regulatory information in your Safety, Environmental, and Regulatory Information document.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
Unpacking the System
1 Open the outer carton and remove the accessories packaged with the cabinet.
6
|
Installation and Startup
Lifting the Cabinet
CAUTION: The cabinet is heavy (72 kg/158.7 lb). Lifting the cabinets into the rack requires a minimum of two
people.
1 With one person on each side, carefully lift the cabinet out of the outer carton using the handles
on the cardboard and set it on a flat, stable surface.
2 Discard or recycle the packaging in a responsible manner, or store it for future use.
7
Installation and Startup
|
Identifying the UPS
This section shows a front and rear panel of the Dell Online Rack UPS.
On/Off Button LCD Panel
Scroll Button (Down or Forward)
Select Button
Scroll Button (Up or Back)
Figure 1. The Dell Online Rack UPS Front Panel
UPS
Communication
Bay
Input Terminal
Block
USB Port
Four IEC 320-C19 Receptacles
(Load Segment 1)
REPO
Ports
RS-232
Port
Two NEMA L6-30R Receptacles
(Load Segment 2)
EBM
Connector
Output Circuit Breaker
Ground
Screw
Two Output Circuit Breakers
Figure 2. 5600W, 208V Rear Panel
8
|
Installation and Startup
Six IEC 320-C13
Receptacles
(Load Segment 2)
REPO
Ports
Four IEC 320-C19 Receptacles
(Load Segment 1)
EBM
Connector
Two Output Circuit Breakers
UPS
Communication
Bay
USB Port
RS-232
Port
Input Terminal
Block
Ground
Screw
Output Circuit
Breaker
Figure 3. 5600W, 230V Rear Panel
9
Installation and Startup
|
Rackmount Setup
CAUTION: The cabinet is heavy (72 kg/158.7 lb): 1) Dell strongly recommends removing the battery tray from
the UPS before lifting. 2) Lifting the cabinets into the rack requires a minimum of two people.
CAUTION: Removing the batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable about
batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
Removing the Battery Retaining Bracket
1 Loosen the thumbscrew on the battery retaining bracket and remove.
10
|
Installation and Startup
Removing the Battery Trays
2 Pull the battery trays using the plastic tabs and remove the battery trays.
11
Installation and Startup
|
Installing the Rails
NOTE: The instructions are the same for square-hole racks and unthreaded, round-hole racks. The rails fit both
rack styles. The square-hole rack is shown in the illustrations.
3 Select the proper holes in the rail for positioning the UPS in the desired location in the rack.
The rails should be located at the bottom of the 4U space allocated for the UPS or 3U for the
EBM.
4 Position the end of the left and right rails labeled FRONT facing inward.
12
|
Installation and Startup
5 Attach the rails to the rack:
Engage the back end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange and the hook latch
locks in place.
Pull the rail toward the front.
Push the front end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange and the hook latch locks
in place.
Installing the Cabinet
6 Slide the cabinet into the rack. Repeat for any additional cabinets.
13
Installation and Startup
|
Securing the Cabinet
7 Secure the front of the cabinet to the rack using the thumbscrews on the mounting brackets.
Tighten by hand; do not use power tools. Repeat for any additional cabinets.
Installing the Battery Trays
8 Install the UPS battery trays.
14
|
Installation and Startup
Replacing the Battery Retaining Bracket and Connecting the Internal Battery Connectors
9 Replace the battery retaining bracket.
10 Tighten the thumbscrew.
Torque the screw to 0.7 Nm (6.2 lb in).
NOTE:
A small amount of arcing may occur when connecting the batteries. This is normal and does not damage
the unit or present any safety concern.
11 Connect the internal battery connectors and attach to the battery retaining bracket between the
two studs.
15
Installation and Startup
|
Installing the UPS Front Cover
12 Install the UPS front cover.
Connecting the Equipment
13
If you plan to use Dell UPS Management Software, connect your computer to the USB port using
the supplied cable.
14 If your rack has conductors for grounding or bonding of ungrounded metal parts, connect the
ground cable (not supplied) to the ground bonding screw.
15 If an emergency power-off (disconnect) switch is required by local codes, see “Installing Remote
Emergency Power-off” (REPO) in the Dell Online Rack UPS 5600W User's Guide.
16 Plug the equipment to be protected into the UPS output receptacles, but do not turn on the
protected equipment.
NOTE:
Verify that the total equipment ratings do not exceed the UPS capacity to prevent an overload alarm.
16
|
Installation and Startup
Hardwiring the UPS Input
WARNING: Only qualified service personnel (such as a licensed electrician) shall perform the electrical
installation. Risk of electrical shock.
The UPS requires a dedicated branch circuit that meets the following requirements:
S The protection device requires a two-pole disconnection device between the UPS output and the
load (see Figure 4)
S The breaker must be wall-mounted and be readily accessible to the operator
S For Europe, the breaker must meet the IEC/EN 60934 standard and have a contact air gap of at
least 3 mm
S 200–240 Vac
S Single-phase
- 5600W/208V model is phase-to-phase
- 5600W/230V model is phase-to-neutral
S 50/60 Hz
S Flexible metal conduit (recommended for ease of service and maintenance)
AC Mains
Wall
2-pole
Breaker
UPS
Line
Neutral/L2
Figure 4. Circuit Breaker Diagram
17
Installation and Startup
|
Removing the Terminal Block Cover
1 Switch off utility power at the distribution point where the UPS will be connected. Be absolutely
sure there is no power.
2 Remove the terminal block cover (four screws) and retain.
18
|
Installation and Startup
Installing the Input and Ground Wires
Terminal Position
1
2
3
3 Punch a hole in the terminal block cover for the input conduit using a Greenlee
®
punch or similar
device. The hole accommodates 3/4 or 1 IMC conduit.
4 Pull the input wire through the conduit, leaving approximately 2 ft (0.5m) of exposed wire. Attach
a flexible metal fitting to the end of the conduit.
5 Insert the conduit through the wiring access entry and attach the conduit fitting to the panel.
Strip 0.5 (1.5 cm) of insulation from the end of each incoming wire.
6 Connect the input and ground wires to the terminal block according to Table 1.
Table 1. UPS Wiring Specifications
Wire Function
Terminal
Position
UPS Wire Function
Terminal Wire
Size Rating*
Tightening Torque
Input
1 Input Ground
5.26–16 mm
2
(10–6 AWG)
2.49 Nm (22 lb in)
2 L2/Neutral In
3 L1 In
* Use a minimum:
S 10 AWG for equipment grounding wire, 75_C copper wire minimum
S 8 AWG for input line and neutral wires, 75_C copper wire minimum
7 Replace the terminal block cover.
19
Installation and Startup
|
Starting the UPS
1 Verify that all load segment circuit breakers are in the ON position.
2 Switch the main utility breaker on.
3 Press the button on the UPS front panel.
20
|
Installation and Startup
Completing the Startup
1 Verify that the Normal icon appears on the UPS status summary screen, indicating that the
UPS is operating normally and any loads are powered.
2 On the UPS status summary screen, press the button to check for active alarms or notices.
Resolve any active alarms before continuing. See “Troubleshooting” in the Dell Network
Management Card User's Guide.
If there are no active alarms, a “No Active Alarms” message appears.
3 To change other factory-set defaults, see “Operation” in the Dell Network Management Card User's
Guide.
Onduleur En Baie En Ligne Dellt
5600 W
Démarrer
Avec Votre Système
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Remarques et Avertissements
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident à mieux utiliser votre logiciel.
DANGER : Un DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, provoquera la
mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait provoquer la mort ou une blessure.
ATTENTION : Une MISE EN GARDE indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut
provoquer une blessure mineure ou modérée ou des dommages matériels.
DANGER : Respectez les instructions suivantes pour aider à empêcher une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves :
S Cet onduleur contient des TENSIONS MORTELLES. Toutes les réparations et tous les entretiens
devront être effectués UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL D’ENTRETIEN AGRÉÉ. Aucune
pièce à l’intérieur de cet onduleur NE PEUT ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Les informations figurant dans ce document sont soumises à modification sans préavis.
E 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques commerciales utilisées dans ce texte : Dell et le logo DELL sont des marques commerciales de Dell Inc.
D’autres marques commerciales et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour se référer à des entités revendiquant les
marques et les noms ou à leurs produits. Dell Inc. nie tout intérêt propriétaire dans les marques commerciales et les noms commerciaux qui
ne lui appartiennent pas.
Octobre 2009
23
Caractéristiques du Système
|
Caractéristiques du Système
Offrant une fiabilité et des performances remarquables, les avantages uniques de l'onduleur
comprennent :
S Conception en ligne avec sortie sinusoïdale pure.
S Véritable technologie en ligne double-conversion avec haute densité de puissance, indépendance
de la fréquence du secteur, et compatibilité avec groupe électrogène.
S La régulation de tension Buck et Boost qui assure une tension régulée à votre charge en corrigeant
les fluctuations de tension.
S L'onduleur filtre et régule le courant CA entrant et fournit un courant constant à votre équipement
sans vider la batterie.
S Haut Rendement - topologie brevetée à commutation minimale.
S Taille 4U qui convient à toute baie standard de 48 cm (19”).
S Capacité de démarrage‐sur‐batterie pour alimenter l'onduleur même si le courant du secteur n'est
pas disponible.
S L'entretien est simplifié en permettant le remplacement sans danger des batteries sans mettre
l'onduleur hors tension.
S Autonomie étendue avec le Module de Batterie Externe (EBM) optionnel.
S Commande d'arrêt d'urgence par les ports d'arrêt d'urgence à distance (REPO).
S Deux ports de communication standards (port série DB-9 et USB).
S Carte de Gestion de Réseau Dell optionnelle avec les capacités de communication améliorées pour
une protection et un contrôle accrus de l'alimentation électrique.
S Gestion avancée de l'alimentation électrique avec le Logiciel de Gestion d'Onduleur Dell pour des
coupures progressives et une surveillance de l'alimentation.
S Arrêt séquentiel et gestion de charge par des groupes de prises séparés appelés « segments de
charge » .
S Micrologiciel qui peut être facilement mis à niveau sans appeler le service technique.
S Certifié par des approbations d'organismes mondiaux.
24
|
Trouver des informations
Trouver des informations
ATTENTION : Le document Informations sur la sécurité, l'environnement et la réglementation fournit des
informations importantes sur la sécurité et la réglementation.
Que recherchez-vous ?
Trouvez-le ici
S Le guide d'utilisation de mon onduleur
S Le guide d'utilisation de la Carte de Gestion de
Réseau Dell
S Logiciel de Gestion d'Onduleur Dell
REMARQUE : Les mises à jour des documents et des
logiciels se trouvent sur
support.dell.com.
Disque de l'Onduleur Dell
S Spécifications
S Comment configurer les paramètres de l'onduleur
S Comment identifier et résoudre des problèmes
S Comment installer un contrôle REPO
Guide d'Utilisation de l'Onduleur Dell
Le guide d'utilisation est disponible sur le disque de
l'Onduleur Dell et sur support.dell.com.
S Instructions de sécurité
S Informations sur la réglementation
S Informations sur le recyclage
Informations sur la sécurité, l'environnement et la
réglementation
S Informations sur la garantie
S Termes et conditions (États-Unis uniquement)
S Contrat de licence de l'utilisateur final
Informations sur l'assistance et la garantie Dell
S Informations sur l'assistance Site Internet d'Assistance Dell — support.dell.com
REMARQUE : Sélectionnez votre région ou votre
segment commercial pour voir le site d'assistance
approprié.
25
Installation et Démarrage
|
Installation et Démarrage
ATTENTION : Avant de réaliser les procédures de ce document, suivez les instructions de sécurité et lisez
les informations importantes sur la réglementation qui figurent dans votre document Informations sur la
sécurité, l'environnement et la réglementation.
Cette section décrit les étapes de configuration de votre système pour la première fois.
Déballage du Système
1 Ouvrez le carton extérieur et retirez les accessoires emballés avec le module.
26
|
Installation et Démarrage
Levage du Module
ATTENTION : Le module est lourd (72 kg/158,7 lb). Le levage des modules dans la baie exige deux personnes
au minimum.
1 Avec une personne de chaque côté, levez soigneusement le module hors du carton extérieur en
utilisant les poignées du carton et posez-le sur une surface plane et stable.
2 Jetez ou recyclez l'emballage de manière responsable ou conservez-le pour une utilisation
ultérieure.
27
Installation et Démarrage
|
Identification de l'Onduleur
Cette section montre un panneau avant et arrière de l'Onduleur Baie En Ligne Dell.
Bouton Marche/Arrêt
Panneau LCD
Bouton de Défilement
(vers le bas ou vers l'avant)
Bouton de Sélection
Bouton de Défilement
(vers le haut ou vers l'arrière)
Figure 5. Panneau Avant de l'Onduleur Baie En Ligne Dell
Baie de
Communication
de l'Onduleur
Bornier
d'Entrée
Port USB
Quatre Prises CEI 320-C19
(Segment de Charge 1)
Ports
REPO
Port
RS-232
Deux Prises NEMA L6-30R
(Segment de Charge 2)
Connecteur
de l'EBM
Disjoncteur de Sortie
Vis de mise
à la terre
Deux coupe-circuits de sortie
Figure 6. Panneau Arrière 208V, 5600W
28
|
Installation et Démarrage
Six Prises CEI 320-C13
(Segment de Charge 2)
Ports
REPO
Quatre Prises CEI 320-C19
(Segment de Charge 1)
Connecteur
de l'EBM
Deux coupe-circuits de sortie
Baie de
Communication
de l'Onduleur
Port USB
Port
RS-232
Bornier
d'Entrée
Vis de mise
à la terre
Disjoncteur
de Sortie
Figure 7. Panneau Arrière 230V, 5600W
29
Installation et Démarrage
|
Configuration en baie
ATTENTION : Le module est lourd (72 kg/158,7 lb) : 1) Dell recommande fortement de retirer le support de
batteries de l'onduleur avant le levage. 2) Soulever les modules dans la baie exige deux personnes au
minimum.
ATTENTION : Le retrait des batteries doit être réalisé ou supervisé par un personnel qualifié connaissant
bien les batteries et les précautions requises. Maintenir le personnel non autorisé loin des batteries.
Retrait du Support de Fixation des Batteries
1 Desserrez la vis à oreilles sur le support de fixation des batteries et retirez-le.
30
|
Installation et Démarrage
Retrait du Support des Batteries
2 Tirez le support des batteries en utilisant les languettes en plastique et retirez le support des
batteries.
31
Installation et Démarrage
|
Installation des Rails
REMARQUE : Les instructions sont les mêmes pour les baies à trous carrés et les baies à trous ronds non
filetés. Les rails correspondent aux deux types de baie. La baie à trous carrés est montrée sur les illustrations.
3 Sélectionnez les bons trous dans le rail pour positionner l'onduleur à l'emplacement souhaité dans
la baie.
Les rails doivent être situés en bas de l'espace 4U alloué à l'onduleur ou 3U de l'EBM.
4 Positionnez l'extrémité des rails gauche et droit marquée FRONT vers l'intérieur.
32
|
Installation et Démarrage
5 Fixez les rails à la baie :
Emboîtez l'extrémité arrière du rail jusqu'à ce qu'il soit totalement en place sur le bord vertical de
la baie et que le loquet du crochet soit en place.
Tirez le rail vers l'avant.
Poussez l'extrémité avant du rail jusqu'à ce qu'il soit totalement en place sur le bord vertical de la
baie et le loquet du crochet soit en place.
Installation du Module
6 Glissez le module dans la baie. Répétez la procédure pour des modules supplémentaires.
33
Installation et Démarrage
|
Fixation du Module
7 Fixez l'avant du module sur la baie en utilisant les vis à oreilles sur les supports de montage. Serrez
à la main; n'utilisez pas d'outils mécaniques. Répétez la procédure pour des modules
supplémentaires.
Installation des Plateaux de Batteries
8 Installez le support des batteries.
34
|
Installation et Démarrage
Remplacement du Support de Fixation des Batteries et Branchement des Connecteurs des Batteries Internes
9 Remplacez le support de fixation des batteries.
10 Serrez la vis à oreilles.
Serrez la vis à un couple de 0,7 Nm (6,2 lb in).
REMARQUE :
Un petit arc électrique peut survenir lors du branchement des batteries. Ceci est normal,
n'endommage pas l'unité et ne présente aucun problème de sécurité.
11 Connectez les connecteurs de batteries internes et fixez le support de fixation des batteries entre
les deux montants.
35
Installation et Démarrage
|
Installation du Couvercle Avant de l'Onduleur
12 Installez le Couvercle Avant de l'Onduleur.
Connexion de l'Equipement
13
Si vous prévoyez d'utiliser le Logiciel de Gestion d'Onduleur Dell, connectez votre ordinateur au
port USB en utilisant le câble fourni.
14 Si votre châssis a des conducteurs pour la mise à la terre ou le soudage des pièces métalliques non
reliées à la masse, connectez le câble de masse (non fourni) sur la vis de connexion à la masse.
15 Si un interrupteur d'arrêt (disjoncteur) d'urgence est requis par les réglementations locales, voir «
Installation d'un Arrêt d'Urgence à Distance » (REPO) dans le Guide d'Utilisation de l'Onduleur en
Baie En Ligne 5600W Dell.
16 Branchez l'équipement à protéger sur les prises de sortie de l'onduleur, mais ne mettez pas
l'équipement à protéger sous tension.
REMARQUE :
Pour éviter une alarme de surcharge, vérifiez que les valeurs nominales totales de l'équipement
ne dépassent pas la capacité de l'onduleur.
36
|
Installation et Démarrage
Câblage de l'Entrée de l'Onduleur
AVERTISSEMENT : Seulement un personnel qualifié (comme un électricien agréé) peut réaliser le
branchement électrique. Risque de choc électrique.
L'onduleur exige un circuit terminal dédié qui répond aux exigences suivantes :
S Cette protection demande un dispositif de déconnexion bipolaire entre la sortie de l'onduleur et la
charge (voir Figure 8)
S Le disjoncteur doit être fixé au mur et facilement accessible à l'opérateur
S En Europe, le disjoncteur doit répondre à la norme CEI/EN 60934 et avoir un entrefer par contact
d'au moins 3 mm
S 200–240 Vac
S Monophasé
- Le modèle 5600W/208V est phase-phase
- Le modèle 5600W/230V est phase-neutre
S 50/60 Hz
S Conduit métallique flexible (recommandé pour la facilité de service et d'entretien)
Secteur CA
Mur
Disjoncteur
bipolaire
Onduleur
Ligne
Neutre/L2
Figure 8. Schéma du Disjoncteur
37
Installation et Démarrage
|
Retrait du Couvercle Cache-bornes
1 Eteignez l'alimentation au point de distribution où l'onduleur sera connecté. Soyez absolument sur
qu'il n'y ait pas d'alimentation.
2 Retirez le couvercle cache-bornes (quatre vis) et mettez-le de côté.
38
|
Installation et Démarrage
Installation des Câbles d'Entrée et de Terre
Position de la Borne
1
2
3
3 Percez un trou dans le couvercle cache-bornes pour faire passer le conduit d'entrée en utilisant un
poinçon Greenlee
®
ou un appareil similaire. Le trou convient à un conduit de 3/4 ou 1 IMC.
4 Tirez le câble d'entrée par le conduit, en laissant environ 2 ft (0,5 m) de câble exposé. Fixez une
attache métallique flexible à l'extrémité du conduit.
5 Insérez le tuyau dans l'entrée des fils et attachez la fixation du tuyau au panneau. Dénudez 0,5
(1,5 cm) d'isolation à l'extrémité de chaque câble d'arrivée.
6 Branchez les fils d'entrée et de terre au bornier selon le Tableau 2.
Tableau 2. Spécification du Câblage de l'Onduleur
Fonction du fil
Position de la
Borne
Fonction du Fil de l'On
duleur
Valeur nominale de la
taille du fil de la borne*
Couple de Serrage
Entrée
1 Terre d'Entrée
5,26–16 mm
2
(10–6 AWG)
2,49 Nm (22 lb in)
2 L2/Neutre In
3 L1 In
* Utilisez un minimum :
S 10 AWG pour un fil de terre de l'équipement, fil de cuivre minimum 75_C
S 8 AWG pour fils neutre et de ligne d'entrée, fil de cuivre minimum 75_C
7 Replacez le couvercle cache-bornes.
39
Installation et Démarrage
|
Démarrage de l'Onduleur
1 Vérifiez que tous les disjoncteurs des segments de charge sont en position ON.
2 Allumez le disjoncteur du secteur.
3 Appuyez sur le bouton sur le panneau avant de l'onduleur.
40
|
Installation et Démarrage
Achèvement du Démarrage
1 Vérifiez que l'icône Normal apparaisse sur l'écran de résumé d'état de l'onduleur, indiquant que
l'onduleur fonctionne normalement et que toutes les charges sont alimentées.
2 Sur l'écran de résumé d'état de l'onduleur, appuyez sur le bouton pour vérifier les notifications
et les alarmes actives. Résolvez toutes les alarmes actives avant de continuer. Voir « Dépannage »
dans le Guide d'Utilisation de la Carte de Gestion de Réseau Dell.
Si aucune alarme n'est activée, un message « Aucune alarme active » apparaîtra.
3 Pour changer d'autres valeurs d'usine par défaut, voir « Fonctionnement » dans le Guide
d'Utilisation de la Carte de Gestion de Réseau Dell.
Dellt Online Gestll-USV
5600 W
Erste Schritte
mit Ihrem System
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Hinweise und Warnungen
HINWEIS: Ein HINWEIS macht auf eine wichtige Information aufmerksam, mit deren Hilfe Sie Ihre Software optimal
nutzen können.
GEFAHR: GEFAHR macht auf eine unmittelbar gefährliche Situation aufmerksam, die zum Tod oder schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG: WARNUNG macht auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam, die zum Tod oder zu
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG: ACHTUNG macht auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam, die zu geringen oder mäßigen
Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
GEFAHR: Beachten Sie den folgenden Hinweis, um eine unmittelbar gefährliche Situation zu vermeiden, die zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen könnte:
S Diese USVenthält LEBENSGEFÄHRLICHESPANNUNG. Sämtliche Reparatur- und
Wartungsarbeiten dürfen NUR VON BEFUGTEMWARTUNGSPERSONAL durchgeführt werden.
Im Inneren der USVsind KEINEVOMBENUTZERWARTBARENTEILE vorhanden.
Unangekündigte Änderungen der Angaben in diesem Dokument vorbehalten.
E 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung, gleich welcher Art, ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Bei Dell und dem DELL−Logo handelt es sich um Marken von Dell Inc.
In diesem Dokument können weitere Marken und eingetragene Marken verwendet werden, die sich entweder auf die Personen beziehen,
die diese Marken und Namen für sich beanspruchen, oder auf deren Produkte. Dell Inc. verzichtet auf sämtliche gewerblichen
Eigentumsrechte an Marken und eingetragenen Marken, bei denen es sich nicht um eigene Marken und eingetragene Marken handelt.
Oktober 2009
43
Systemmerkmale
|
Systemmerkmale
Mit ihrer herausragenden Leistung und Zuverlässigkeit bietet die USV-Anlage die folgenden
einzigartigen Vorteile:
S Online USV-Design mit reinem Sinusausgang.
S Echte Online-Doppelwandlertechnologie mit hoher Leistungsdichte, Unabhängigkeit der
Netzfrequenz und Generatorkompatibilität.
S Spannungsregulierung durch das „Buck and Boost“-Verfahren. Dieses gewährleistet durch die
Korrektur von Unregelmäßigkeiten einen gleichbleibenden Spannungswert für Ihre Anlagen.
S Die USV filtert und regelt eingehenden Wechselstrom und sorgt für eine gleichförmige Versorgung
Ihrer Anlagen mit Strom, ohne Energie von der Batterie zu ziehen.
S Hocheffizient - minimal geschaltete patentierte Topologie.
S 4U-Größe, die in jedes 48 cm-Standardgestell passt.
S Starten der Anlage im Batteriebetrieb zum Versorgen der USV mit Strom, selbst wenn kein
Netzstrom zur Verfügung steht.
S Durch die Möglichkeit, die Batterien sicher auszutauschen, ohne die USV auszuschalten, wird die
Wartung des Gerätes erleichtert.
S Verlängerte Laufzeit mit einem optionalen Batterieerweiterungsmodul (EBM).
S Notausschaltungssteuerung über die REPO-Schnittstelle (Remote Emergency Power-off).
S Serienmäßige Ausstattung mit zwei Kommunikationsschnittstellen (USV-Schnittstelle und serielle
DB-9-Schnittstelle).
S Optionale Dell Netzwerkmanagementkarte mit erweiterten Kommunikationsmöglichkeiten für
verbesserten Leistungsschutz und bessere Steuerung.
S Erweiterte Stromüberwachung mit der Dell USV Management Software für kontrolliertes
Herunterfahren und Stromüberwachung.
S Sequenzielle Abschaltung und Lastenmanagement durch separate Anschlussgruppen (so genannte
Lastsegmente).
S Firmware, die sich einfach und ohne Wartungsdienst aktualisieren lässt.
S Entspricht einschlägigen weltweit gültigen Normen.
44
|
Informationen finden
Informationen finden
ACHTUNG: Im Dokument Informationen zu Sicherheit, Umwelt und gesetzlichen Vorschriften finden Sie
wichtige Sicherheitshinweise und Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen.
Was suchenSie?
Hier finden Sie es
S Die Benutzeranleitung für die USV
S Die Benutzeranleitung für die Dell
Netzwerkmanagementkarte
S Dell USV Management Software
HINWEIS: Dokumentation und Softwareaktualisierungen
finden Sie unter
support.dell.com.
Disk der Dell USV
S Spezifikationen
S Konfigurieren der USV-Einstellungen
S Fehlerbehebung und Problemlösung
S Installation der REPO-Steuerung
Benutzeranleitung der Dell USV
Die Benutzeranleitung finden Sie auf der Disk der Dell
USV und unter support.dell.com.
S Sicherheitshinweise
S Informationen über gesetzliche Vorschriften
S Recycling-Informationen
Informationen zu Sicherheit, Umwelt und gesetzlichen
Vorschriften
S Garantieerklärung
S AGB (nur USA )
S Lizenzvereinbarung für Endbenutzer
Informationen zu Garantie und Support von Dell
S Supportinformationen Dell Support-Website — support.dell.com
Hinweis: WählenSie Ihre Region bzw. Ihre Branche aus,
um die entsprechende Support-Webseite aufzurufen.
45
Installation und Inbetriebnahme
|
Installation und Inbetriebnahme
ACHTUNG: Vor der Ausführung der Verfahren in diesem Dokument lesen und befolgen Sie bitte die
Sicherheitshinweise und wichtigen Informationen zu gesetzlichen Vorschriften in IhremDokument
Informationen zu Sicherheit, Umwelt und gesetzlichen Vorschriften.
In diesem Abschnitt werden die Schritte für die Erstkonfiguration Ihres Systems beschrieben.
Auspacken des Systems
1 Öffnen Sie den äußeren Karton und nehmen Sie die mit dem Gehäuse zusammen verpackten
Zubehörteile heraus.
46
|
Installation und Inbetriebnahme
Gehäuse heben
ACHTUNG: Das Gehäuse ist schwer (72 kg/158,7 lb). Zum Heben des Gehäuses in das Gestell sind
mindestens zwei Personen erforderlich.
1 Heben Sie das Gehäuse mit einer Person auf jeder Seite mit den Griffen am Karton vorsichtig aus
dem äußeren Karton heraus und setzen Sie es auf einer flachen, stabilen Unterlage ab.
2 Entsorgen oder recyceln Sie die Verpackung auf umweltbewusste Weise, oder bewahren Sie sie für
späteren Gebrauch auf.
47
Installation und Inbetriebnahme
|
Beschreibung der USV
In diesem Abschnitt wird die Vorder- und Rückansicht der Dell Online Gestell USVangezeigt.
Ein/Aus-Schalter LCD-Anzeige
Bildlauftaste (abwärts oder vorwärts)
Auswahltaste
Bildlauftaste (aufwärts oder rückwärts)
Schaubild 9. Die Vorderseite der Dell Online Gestell USV
Kommunikationsschacht
der USV
Eingangsklemmen
USB-Anschluss
Vier IEC 320-C19-Anschlussdosen
(Lastsegment 1)
REPO-Schnittstellen
RS-232-
Port
Zwei NEMA L6-30R-Anschlussdosen
(Lastsegment 2)
EBM-Anschluss
Schutzschalter mit Ausgang
Erdungsschraube
Schutzschalter mit zwei Ausgängen
Schaubild 10. 5600 W, 208V rückwärtige Anschlussleiste
48
|
Installation und Inbetriebnahme
Sechs IEC 320-C13
Anschlussdosen
( Lastsegment 2)
REPO-
Schnittstellen
Vier IEC 320-C19 Anschlussdosen
(Lastsegment 1)
EBM-Anschluss
Kommunikationsschacht
der USV
USB-Anschluss
RS-232-
Port
Eingangsklemmen
Erdungsschraube
Schutzschalter
mit Ausgang
Schutzschalter mit zwei Ausgängen
Schaubild 11. 5600 W, 230V rückwärtige Anschlussleiste
49
Installation und Inbetriebnahme
|
Gestellmontage
ACHTUNG: Das Gehäuse ist schwer (72 kg / 158,7 lb): 1) Dell empfiehlt vor dem Anheben unbedingt das
Entfernen des Batterieträgers aus der USV. 2) Zum Heben des Gehäuses in das Gestell sind mindestens zwei
Personen erforderlich.
ACHTUNG: DieEntfernung der Batterien sollte unter Befolgung der erforderlichenSicherheitsvorkehrungen
durch fachkundiges Personal erfolgen oder beaufsichtigt werden. Nicht ausreichend geschultem Personal ist
der Zugang zu den Batterien zu verwehren.
Entfernen der Batterieträger-Halterung
1 Lösen Sie die Rändelschraube an der Batterieträger-Halterung und nehmen Sie sie ab.
50
|
Installation und Inbetriebnahme
Entfernen der Batterieträger
2 Ziehen Sie die Batterieträger an den Kunststofflaschen heraus und entfernen Sie sie.
51
Installation und Inbetriebnahme
|
Montage derSchienen
HINWEIS: Für Gestelle mit quadratischen Öffnungen und solche mit runden Öffnungen ohne Gewinde gelten
die gleichen Anweisungen. Die Schienen passen zu beiden Gestellarten. Auf den Abbildungen ist das Gestell mit
den quadratischen Öffnungen zu sehen.
3 Wählen Sie die korrekten Öffnungen in der Schiene aus, um die USV wie gewünscht im Gestell zu
positionieren.
Die Schienen sollten unten an dem 4U-Platz angeordnet sein, der der USV zugewiesen wurde,
bzw. am 3U bei der EBM.
4 Richten Sie das Ende der linken und rechten Schiene mit der Aufschrift FRONT (VORNE) nach
innen aus.
52
|
Installation und Inbetriebnahme
5 Bringen Sie die Schienen am Gestell an:
Schieben Sie das hintere Ende derSchiene hinein, bis es vollständig auf dem vertikalen
Gestellflansch sitzt und der Haken einrastet.
ZiehenSie die Schiene nach vorne.
Schieben Sie das vordere Ende derSchiene hinein, bis es vollständig auf dem vertikalen
Gestellflansch sitzt und der Haken einrastet.
Installation des Gehäuses
6 Schieben Sie das Gehäuse in das Gestell. Wiederholen Sie den Vorgang für weitere Gehäuse.
53
Installation und Inbetriebnahme
|
Befestigung des Gehäuses
7 BefestigenSie die Vorderseite des Gehäuses mit den Rändelschrauben auf den Halterungen am
Gestell. ZiehenSie die Schrauben von Hand fest. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge.
Wiederholen Sie den Vorgang für weitere Gehäuse.
Installation der Batterieträger
8 Installieren Sie die USV-Batterieträger.
54
|
Installation und Inbetriebnahme
Einsetzen der Batterieträger-Halterung und Verbinden der internen Batterieanschlüsse
9 Setzen Sie die Batterieträger-Halterung ein.
10 Ziehen Sie die Rändelschraube fest.
Drehen Sie die Schraube mit einem Drehmoment von 0,7 Nm (6,2 lb in) wieder ein.
HINWEIS:
Bei der Verbindung der Batterien kann es zu einem kleinen Lichtbogen kommen. Das ist normal und
schadet weder der Anlage, noch stellt es ein Sicherheitsrisiko dar.
11 Verbinden Sie die internen Batterieanschlüsse und befestigen Sie sie an der
Batterieträger-Halterung zwischen den beiden Pfosten.
55
Installation und Inbetriebnahme
|
Installation der vorderen USV-Abdeckung
12 Installieren Sie die vordere USV-Abdeckung.
Anschließen der Anlage
13
Sofern Sie die Benutzung der Dell USV Management Software planen, schließen Sie Ihren
Computer mit dem beiliegenden Kabel an die USB-Schnittstelle an.
14 Falls Ihr Gestell über Erdungsleitungen oder Leitungen zum Erden nicht geerdeter Metallteile
verfügt, das Erdungskabel (nicht enthalten) an die Erdungsschraube anschließen.
15 Falls die örtliche Gesetzgebung einen Not-Aus-Schalter (Sicherung) vorschreibt, siehe unter
„Installieren der Notausschaltsteuerung“ in der Benutzeranleitung für Dell Online Gestell USV
5600 W.
16 SteckenSie Stecker der zu schützendenGeräte in die Ausgangsanschlüsse der USV ein, aber
schalten Sie die geschützten Geräte noch nicht ein.
HINWEIS:
VergewissernSie sich, dass die Gesamtnennleistungen aller angeschlossenenGeräte die Kapazität
der USV nicht überschreiten, um einen Überlastalarm zu vermeiden.
56
|
Installation und Inbetriebnahme
Feste Verdrahtung des USV-Eingangs
WARNUNG: Arbeiten im Zusammenhang mit Elektroinstallation dürfen nur von qualifiziertem technischen
Personal (Elektrofachbetrieb / Elektromeister) vorgenommen werden. Gefahr eines Stromschlages.
Die USV erfordert eine dedizierte Abzweigschaltung, die folgenden Anforderungen entspricht:
S Für das Schutzgerät muss ein zweipoliges Ausschaltgerät zwischen dem USV-Ausgang und der Last
geschaltet werden (siehe Schaubild 12)
S Die Sicherung muss in die Wand eingebaut und für den Betreiber leicht zugänglich sein
S Für Europa muss der Schutzschalter die Norm IEC/EN 60934 erfüllen und einen Kontaktluftspalt
von mindestens 3 mm aufweisen
S 200ć240 V AC
S Einphasig
- Gerätetyp 5600W/208V ist Phase gegen Phase
- Gerätetyp 5600W/230V ist Phase gegen Nullleiter
S 50/60 Hz
S Flexibles Metallkabelrohr (empfohlen für einfache Reparatur und Wartung)
Wechselstromnetz
Wand
2-poliger
Überlastschalter
USV
Leitung
Neutral / L2
Schaubild 12. Überlastschalter-Diagramm
57
Installation und Inbetriebnahme
|
Entfernen der Klemmenabdeckung
1 Schalten Sie den Netzstrom an dem Verteilerpunkt ab, an dem die USV angeschlossen wird.
Überzeugen Sie sich davon, dass der Strom völlig abgeschaltet ist.
2 Entfernen Sie die Klemmenabdeckung (vier Schrauben) und legen Sie sie seitlich ab.
58
|
Installation und Inbetriebnahme
Installieren der Eingangs- und Erdungsdrähte
Position der Klemmen
1
2
3
3 Stanzen Sie mit einem Greenlee
®
-Dorn oder ähnlichen Gerät ein Loch in die Klemmenabdeckung
für das Eingangskabelrohr. In das Loch wird ein 3/4 oder 1 IMC-Kabelrohr eingeführt.
4 Ziehen Sie den Eingangsdraht durch das Kabelrohr und lassen Sie etwa 2 ft (0,5 m) Draht
herausragen. Befestigen Sie einen Metall-Anschlussstutzen am Kabelrohrende.
5 Führen Sie das Kabelrohr durch den Verdrahtungszugang ein und befestigen den
Kabelrohr-Anschlussstutzen an der Platte. Ziehen Sie 0,5 (1,5 cm) Isolierung vom Ende eines
jeden Eingangsdrahts ab.
6 Verbinden Sie den Eingang und die Erdungsdrähte mit der Klemme gemäß Tabelle 3.
Tabelle 3. USV-Verdrahtungsspezifikationen
Kabelfunktion
Position der
Klemmen
USV-Kabelfunktion
Nenngröße des
Anschlusskabels*
Anzugsmoment
Eingang
1 Eingangserde
5,26–16 mm
2
(10–6 AWG)
2,49 Nm (22 lb in)
2 L2/Neutral Ein
3 L1 Ein
* Mindestanforderung:
S 10 AWG als Geräte-Erdungsdraht, Kupferdraht min. 75_C verwenden
S 8 AWG als Netz- und Nullleiterdraht, Kupferdraht min. 75_C verwenden
7 Bringen Sie die Klemmenabdeckung wieder an.
59
Installation und Inbetriebnahme
|
Starten der USV
1 Prüfen Sie nach, ob alle Lastsegment-Überlastschalter eingeschaltet sind (ON).
2 Schalten Sie den Netzstromschalter ein.
3 Drücken Sie die Taste auf der Vorderseite der USV.
60
|
Installation und Inbetriebnahme
Abschluss des Startvorgangs
1 Vergewissern Sie sich, dass das Symbol für „Normal“ auf dem Bildschirm mit der
USV-Statusübersicht angezeigt wird. Hierdurch wird angezeigt, dass die USV ordnungsgemäß
funktioniert und dass alle angeschlossenen Lasten mit Strom versorgt werden.
2 WählenSie im Bildschirm mit der USV-Statusübersicht die Schaltfläche , um zu prüfen, ob eine
aktive Warnmeldung oder ein aktiver Hinweis vorliegt. Beheben Sie alle aktiven Warnmeldungen,
bevor Sie den Vorgang fortsetzen. Siehe „Fehlerbehebung“ in der Benutzeranleitung Dell
Netzwerkmanagementkarte.
Falls keine Warnmeldungen aktiv sind, wird die Meldung „Keine aktiven
Warnmeldungen“angezeigt.
3 Für die Änderung anderer werkseitiger Standardeinstellungen siehe „Betrieb“ in der
Benutzeranleitung Dell Netzwerkmanagementkarte.
Онлайновый ИБП Dellt
устанавливаемый в стойк
5600W
Начало работы
c системой
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Примечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Пометка «ПРИМЕЧАНИЕ» указывает на важную информацию, которая поможет
пользователю более эффективно использовать программное обеспечение.
ОПАСНО: Пометка «ОПАСНОСТЬ» указывает на ситуации, чреватые непосредственной
угрозой, которая, не будучи нейтрализованной, приведет к серьезной травме, в т.ч. с
летальным исходом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пометка «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, не будучи нейтрализованной, может привести к травме, в т.ч. с
летальным исходом.
ВНИМАНИЕ: Пометка «ВНИМАНИЕ» указывает на потенциально опасную ситуацию,
которая, не будучи нейтрализованной, может привести к травмам легкой и средней степени
тяжести или к повреждению имущества.
ОПАСНО: Следуйте приведенным ниже инструкциям, позволяющим предупредить
непосредственную угрозу, которая, не будучи нейтрализованной, приведет к серьезной
травме, в т.ч. с летальным исходом:
S В устройстве ИБП некоторые узлы находятся под СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫМ
НАПРЯЖЕНИЕМ. Все работы по ремонту и обслуживанию должны выполняться ТОЛЬКО
УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ. В ИБП НЕТ УЗЛОВ,
ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
Информация в настоящем документе может быть изменена без предварительного уведомления.
E 2009 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение данного документа любым способом без письменного разрешения компании Dell Inc. категорически
запрещено.
Торговые знаки, используемые в данном тексте: Dell и логотип DELL являются торговыми знаками компании Dell Inc.
Прочие торговые знаки и торговые марки могут использоваться в данном документе для ссылки на организации,
предъявляющие права на эти знаки и марки, или на соответствующие товары. Dell Inc. отказывается от любого права
собственности на какие-либо торговые знаки или торговые марки, кроме своих собственных.
Октябрь 2009 г.
63
Функции системы
|
Функции системы
Уникальные преимущества, обеспечивающие исключительную эффективность и
надежность ИБП:
S Онлайн ИБП с чистой синусоидой на выходе.
S Технология двойного преобразования с высокой плотностью мощности, независимой
от сети частотой тока и возможностью совместной работы с генератором.
S Понижающая и повышающая регулировка напряжения обеспечивает подачу
стабильного напряжения на нагрузку путем коррекции колебаний напряжения.
S ИБП фильтрует входной переменный ток, контролирует его параметры и
обеспечивает стабильное питание оборудования, не разряжая батарею.
S Высокая эффективность - запатентованная топология с минимальным количеством
переключений.
S Размер 4U , который соответствует любой стандартной стойке 48 см.
S Функция запуска от батареи используется для питания ИБП даже при отсутствии
питания от электросети.
S Возможность безопасной замены аккумуляторов без отключения ИБП от сети
упрощает процедуру технического обслуживания.
S Длительное время работы с дополнительным модулем Модуль внешней
батареи(МВБ).
S Управление аварийным выключением через порты дистанционного аварийного
выключения питания (REPO).
S Два стандартных коммуникационных порта (USB и последовательный порт DB-9).
S Дополнительная карта Карта сетевого управления Dell с усовершенствованными
коммуникационными возможностями улучшает защиту по питанию и его мониторинг.
S Усовершенствованное управление питанием при помощи ПО Программу управления
ИБП Dell обеспечивает надлежащее выключение нагрузки и мониторинг
электропитания.
S Последовательное выключение и управление нагрузкой при помощи раздельных
групп разъемов, называемых сегментами нагрузки.
S Легко обновляемое аппаратно-программное обеспечение; для его обновления нет
необходимости обращаться в службу технической поддержки.
S Утверждены международными организациями.
64
|
Получение информации
Получение информации
ВНИМАНИЕ: ДокументИнформация о технике безопасности, охране окружающей
среды и нормативная информация содержит важные данные по безопасности.
Что вы ищите?
Найдите здесь
S Руководство пользователя для моего ИБП
S Руководство пользователя Карта сетевого
управления Dell
S Программу управления ИБП Dell
ПРИМЕЧАНИЕ: Документация и обновления
программного обеспечения можно найти
на
support.dell.com.
Диск ИБП Dell
S Спецификации
S Как задавать настройки ИБП
S Поиск и устранение неисправностей и
разрешение проблем
S Как установить управление посредством
REPO
Руководство пользователя ИБП Dell
Руководство пользователя доступно на диске
ИБП Dell и на сайте support.dell.com.
S Инструкции по технике безопасности
S Нормативные документы
S Информация об утилизации
Информация о технике безопасности, охране
окружающей среды и нормативная
информация
S Информация о гарантии
S Постановления и условия (только для США)
S Лицензионное соглашение с конечным
пользователем
Информация о гарантии и поддержке Dell
S Информация о поддержке Веб-сайт технической поддержки Dell —
support.dell.com
ПРИМЕЧАНИЕ: Выберите свой регион или
сегмент бизнеса для отображения
соответствующего сайта поддержки.
65
Установка и запуск
|
Установка и запуск
ВНИМАНИЕ: Перед выполнением процедуры, описанной в данной документации,
прочтите и выполните инструкции по технике безопасности и ознакомьтесь с важным
нормативным документом Информация о технике безопасности, охране окружающей
среды и нормативная информация.
В данном разделе описываются этапы настройки системы, если настойка выполняется
впервые.
Распаковка системы
1 Откройте внешнюю картонную коробку и достаньте из нее принадлежности,
упакованные вместе с корпусом.
66
|
Установка и запуск
Поднимите корпус.
ВНИМАНИЕ: Корпус тяжелый (72 кг/158,7 фнт.). Для подъема корпусов на стойку
требуется не менее двух человек.
1 Два человека (по одному человеку с каждой стороны) должны осторожно вынуть
корпус из картонной упаковки за ручки на картоне и установить его на ровной
устойчивой поверхности.
2 Выбросьте или утилизируйте упаковку согласно правилам или сохраните ее для
будущего использования.
67
Установка и запуск
|
Описание ИБП
В данном разделе показаны передняя и задняя панели ИБП Онлайновая стойка Dell.
Кнопка Вкл./Выкл
Жидкокристаллическая панель
Кнопка пролистывания
(вниз или вперед)
Кнопка выбора
Кнопка пролистывания
(вверх или назад)
Рисунок 13. Передняя панель ИБП Онлайновая стойка Dell
Коммуникацион
ный отсек ИБП
Входная
клеммная
колодка
Порт
USB
Четыре приемных гнезда
IEC 320-C19 (сегмент нагрузки 1)
Порты
REPO
Порт
RS-232
Два приемных разъема NEMA L6-30R
(сегмент нагрузки 2)
Разъем
внешнего
батарейного
модуля (МВБ)
Прерыватель цепи выхода
Болт
заземления
Два прерывателя
выходного контура
Рисунок 14. Задняя панель 5600W, 208 В
68
|
Установка и запуск
Шесть приемных
разъемов
IEC 320-C13
(сегмент нагрузки 2)
Четыре приемных гнезда
IEC 320-C19 (сегмент нагрузки 1)
Два прерывателя выходного контура
Коммуникацион
ный отсек ИБП
Входная
клеммная
колодка
Порты
REPO
Порт
RS-232
Порт
USB
Болт
заземления
Разъем
внешнего
батарейного
модуля (МВБ)
Прерыватель
цепи выхода
Рисунок 15. Задняя панель 5600W, 230 В
69
Установка и запуск
|
Вариант установки в стойке
ВНИМАНИЕ: Корпус тяжелый (72 кг/158,7 фнт.): 1) Dell настоятельно рекомендует
перед подъемом извлечь полки батареи из ИБП. Для подъема корпуса на стойку
требуется не менее двух человек.
ВНИМАНИЕ: Извлечение батарей должно осуществляться или контролироваться
персоналом, хорошо знающим батареи и требования техники безопасности. Не
допускайте к батареям посторонних.
Удаление кронштейна крепления батареи
1 Ослабьте винт с накатной головкой на кронштейне крепления батареи и снимите его.
70
|
Установка и запуск
Извлечение полок батарей
2 Выдвиньте полки батарей, используя пластиковые ушки, и извлеките полки.
71
Установка и запуск
|
Установка направляющих
ПРИМЕЧАНИЕ: Инструкции по установке являются одинаковыми как для квадратных
блоков, так и для круглых блоков. Направляющие подходят для обоих видов стоек. Стойка с
квадратными отверстиями показана на рисунке.
3 Выберите надлежащие отверстия в направляющих для размещения ИБП в желаемом
месте блока.
Направляющие должны находиться в нижней части зоны 4U, предназначенной для
ИБП, или зоны 3U, предназначенной для МВБ.
4 Поместите концы правой и левой рейки меткой FRONT вовнутрь.
72
|
Установка и запуск
5 Прикрепите направляющие к стойке:
Зацепите задний конец направляющей таким образом, чтобы он полностью сел на
фланец вертикальной стойки, а замок закрылся со щелчком.
Потяните направляющую вперед.
Надавите на передний конец направляющей таким образом, чтобы он полностью сел
на фланец вертикальной стойки, а замок закрылся со щелчком.
Установка корпуса
6 Задвиньте корпус в стойку. Повторите данную процедуру для всех дополнительных
корпусов.
73
Установка и запуск
|
Крепеж корпуса
7 Закрепите переднюю часть корпуса на стойке при помощи винтов с накатанной
головкой на монтажных кронштейнах. Затяните вручную, без использования
силового инструмента. Повторите данную процедуру для всех дополнительных
корпусов.
Установка полок для батарей
8 Установите полки для батарей ИБП.
74
|
Установка и запуск
Замена кронштейна крепления батареи и присоединение разъемов внутренних батарей
9 Замените кронштейн крепления батареи.
10 Затяните винт с накатанной головкой.
Затяните винт с усилием 0,7 Нм (6,2 фунта на дюйм).
ПРИМЕЧАНИЕ:
При подключении батарей возможно незначительное искрение. Это
нормальное явление; оно не повреждает ИБП и не опасно.
11 Присоедините разъемы внутренних батарей и закрепите их на кронштейне
крепления батареи между двумя штифтами.
75
Установка и запуск
|
Установка передней крышки ИБП
12 Установите переднюю крышку ИБП.
Подключение оборудования
13
Если вы планируете установить Программу управления ИБП Dell, подсоедините свой
компьютер к USB-порту при помощи прилагающегося кабеля.
14 Если стойка оснащена проводниками для заземления или контакта с
незаземленными металлическими деталями, подсоедините кабель заземления (не
входит в комплект поставки) к винту заземления.
15 Если местные нормативы требуют наличия аварийного (отключающего)
выключателя питания, см. Руководство пользователя онлайнового ИБП Dell 5600W,
устанавливаемого в стойке, раздел «Установка дистанционного аварийного
выключателя питания» (REPO).
16 Подключите оборудование, которое необходимо предохранить от скачков
напряжения, к выходным гнездам ИБП, но не включайте его.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Во избежание перегрузки убедитесь в том, что общая паспортная мощность
потребителей не превышает мощность ИБП.
76
|
Установка и запуск
Фиксированный монтаж на входе ИБП
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка электрооборудования может выполняться только
квалифицированным обслуживающим персоналом (например, сертифицированным
электриком). Существует опасность поражения электрическим током.
ИБП требует наличия выделенного параллельного контура, удовлетворяющего
следующим требованиям:
S Предохранительное устройство требует наличия двухполюсного устройства
рассоединения между выходом ИБП и нагрузкой (см. Рисунок 16)
S Выключатель должен быть установлен на стене и быть легко доступным для
оператора
S Для стран Европы прерыватель должен соответствовать стандарту IEC/EN 60934 и
иметь воздушный зазор контактов не менее 3 мм
S 200–240 В перем. тока
S Однофазная система
- Модель 5600W/208 В, система «фаза-фаза»
- Модель 5600W/230 В, система «фаза-нейтраль»
S 50/60 Гц
S Гибкий металлический кабелепровод (рекомендуется для облегчения обслуживания
и ремонта)
Розетка
переменного
тока
Стена
2-полюсный
прерыватель
ИБП
Фаза
Нейтраль/L2
Рисунок 16. Схема прерывателя цепи
77
Установка и запуск
|
Снятие крышки клеммной колодки
1 Выключите подачу тока на точке распределения, где будет подключен ИБП.
Убедитесь наверняка в отсутствии электропитания.
2 Удалите крышку клеммной колодки (четыре винта) и сохраните ее.
Установка входных и заземляющих проводов
Положение клеммы
1
2
3
78
|
Установка и запуск
3 Сделайте отверстие в крышке клеммной колодки для входного кабелепровода,
используя пробойник Greenlee
®
или похожее приспособление. В отверстие должен
проходить кабелепровод 3/4 или 1 IMC.
4 Протяните входные провода через кабелепровод, оставив около 0,5 м проводов
открытыми. Присоедините гибкий металлический патрубок к концу кабелепровода.
5 Вставьте кабелепровод через отверстие для ввода проводов и присоедините
патрубок кабелепровода к панели. Зачистите изоляцию на конце каждого входящего
провода на 0,5 (1,5 см).
6 Присоедините входные и заземляющие провода к клеммной колодке согласно
Таблица 4.
Таблица 4. Характеристики электропроводки ИБП
Функция
провода
Положение
клеммы
Функция провода
ИБП
Номинальное
сечение
клеммного провода*
Момент затяжки
Входной
1 Ввод, заземление
5,26-16 мм
2
(10-6 AWG)
2,49 Нм
(22 фнт дюйм)
2 L2/Вход, нуль
3 Вход L1
* Обеспечить минимально допустимое значение:
S 10 Характеристика проводов заземления оборудования по AWG, 75_C, медный провод,
минимальное требование
S 8 Характеристика проводов входной линии и нейтрали по AWG, 75_C, медный провод,
минимальное требование
7 Снимите крышку клеммной колодки.
79
Установка и запуск
|
Включение ИБП
1 Проверьте, чтобы все сегменты загрузки прерывателя цепи были в положении
«ВКЛ».
2 Включите главный автомат защиты.
3 Нажмите кнопку на передней панели ИБП.
80
|
Установка и запуск
Завершение запуска
1 Убедитесь в том, что на итоговом экране состояния ИБП появилась пиктограмма
обычного режима
, обозначающая, что ИБП работает нормально и подает
электропитание на имеющиеся нагрузки.
2 На итоговом экране состояния ИБП нажмите кнопку , чтобы проверить наличие
активных аварийных сигналов или извещений. Примите соответствующие меры в
отношении всех активных сигналов, прежде чем продолжить работу. См.
Руководство пользователя карты сетевого управления Dell, раздел «Поиск и
устранение неисправностей».
В случае отсутствия активных аварийных сигналов появится сообщение «Активные
аварийные сигналы отсутствуют».
3 Чтобы изменить прочие заводские настройки, заданные по умолчанию см.
Руководство пользователя карты сетевого управления Dell, раздел «Эксплуатация».
UPS con bastidor en línea de Dellt
5600W
Cómo empezar
con su sistema
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Notas y advertencias
NOTA: Una NOTA indica información importante que lo ayuda a utilizar mejor el software.
PELIGRO: Un PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, dará como resultado la
muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría dar
como resultado la muerte o una lesión.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede dar
como resultado una lesión moderada o leve, o incidentes de daños a la propiedad.
PELIGRO: Siga las siguientes instrucciones para evitar una situación inminentemente peligrosa que, si no se
evita, puede producir una muerte o lesión grave:
S Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. SÓLO EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO
debe realizar reparaciones y servicios. NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN RECIBIR SERVICIO DEL
USUARIO dentro del UPS.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
E 2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida cualquier forma de reproducción sin el previo consentimiento de Dell Inc. por escrito.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.
Es posible que en este documento se utilicen otras marcas y nombres comerciales para hacer referencia a las entidades que responden a
dichas marcas y nombres o a sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés en la propiedad de las marcas y nombres comerciales de
terceros.
Octubre 2009
83
Características del sistema
|
Características del sistema
Dado que brindan rendimiento y confiabilidad sobresalientes, los beneficios exclusivos del UPS
incluyen:
S Diseño de UPS en línea con salida de onda senoidal pura.
S Tecnología de doble conversión real en línea con densidad de alta energía, independencia de
frecuencia de servicio y compatibilidad del generador.
S Regulación del aumento y la reducción de voltaje que garantiza un voltaje constante para la carga,
al corregir fluctuaciones.
S El UPS filtra y regula el voltaje de CA entrante y suministra energía uniforme al equipo sin agotar
la batería.
S Alta eficiencia - topología patentada con cambios mínimos.
S Tamaño 4U que se adapta en cualquier bastidor estándar de 48 cm (19").
S Función de encendido en batería para alimentar el UPS aun cuando no haya suministro eléctrico
disponible.
S El mantenimiento se simplifica al permitir un reemplazo seguro de las baterías sin apagar el UPS.
S Extensión de tiempo de ejecución opcional Módulo extendido de baterías (EBM).
S Control de apagado de emergencia a través de los puertos de apagado remoto de emergencia
(REPO).
S Dos puertos de comunicación estándar (USB y puerto serie DB-9).
S Tarjeta de gestión de red de Dell con capacidades de comunicación mejoradas para lograr mayor
control y protección del suministro eléctrico.
S El manejo avanzado del suministro eléctrico con el Software de gestión de UPS de Dell permite el
apagado ordenado y la supervisión del suministro eléctrico.
S Apagado secuencial y gestión de carga mediante grupos de receptáculos separados denominados
segmentos de carga.
S Firmware que se actualiza fácilmente sin necesidad de llamar al servicio técnico.
S Respaldado por las aprobaciones de agencias de todo el mundo.
84
|
Búsqueda de información
Búsqueda de información
PRECAUCIÓN: El documento Información ambiental, regulatoria y de seguridad brinda información
regulatoria y de seguridad importante.
¿Qué está buscando?
Encuéntrelo aquí
S La guía del usuario para mi UPS
S La guía del usuario de la Tarjeta de gestión de red
de Dell
S Software de gestión de UPS de Dell
NOTA: La documentación y las actualizaciones de
software se pueden encontrar en
support.dell.com.
Disco del UPS de Dell
S Especificaciones
S Cómo configurar los valores del UPS
S Cómo localizar averías y resolver los problemas
S Cómo instalar el control REPO
Guía del usuario del UPS de Dell
La guía del usuario está disponible en el disco del UPS
de Dell y en support.dell.com.
S Instrucciones de seguridad
S Información regulatoria
S Información de reciclado
Información ambiental, regulatoria y de seguridad
S Información sobre seguridad
S Términos y condiciones (sólo EE.UU.)
S Acuerdo de licencia del usuario final
Información sobre soporte y garantía de Dell
S Información sobre soporte Sitio Web de soporte de Dell: support.dell.com
NOTA: Seleccione su región o segmento de negocio
para visualizar el sitio de soporte correspondiente.
85
Instalación y arranque
|
Instalación y arranque
PRECAUCIÓN: Antes de realizar los procedimientos que se describen en este documento, lea y cumpla con
las instrucciones de seguridad y la información regulatoria importante que se encuentran en el documento
Información ambiental, regulatoria y de seguridad.
En la presente sección, se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.
Cómo desembalar el sistema
1 Abra la caja de cartón exterior y extraiga los accesorios embalados con el gabinete.
86
|
Instalación y arranque
Elevación del gabinete
PRECAUCIÓN: El gabinete es pesado (72 kg/158,7). lb). Para levantar los gabinetes y colocarlos en el bastidor
se necesitan al menos dos personas.
1 Con una persona de cada lado, levante cuidadosamente el gabinete de la caja de cartón externa
usando las manijas de la caja de cartón y colóquelo sobre una superficie plana y estable.
2 Deseche o recicle el embalaje de manera responsable o guárdelo para referencia futura.
87
Instalación y arranque
|
Identificación del UPS
En la presente sección, se muestra un panel frontal y posterior del UPS con Bastidor en linea Dell.
Botón On/Off Pantalla
Botón de desplazamiento
(hacia abajo o hacia delante)
Botón de selección
Botón de desplazamiento
(hacia arriba o hacia atrás)
Figura 17. El panel frontal del UPS con Bastidor en linea Dell
Compartimiento
de comunicación
del UPS
Bloque terminal
de entrada
Puerto USB
Cuatro receptáculos de IEC 320-C19
(Segmento de carga 1)
Puertos
REPO
Puerto
RS-232
Dos receptáculos NEMA de L6-30R
(Segmento de carga 2)
Conector EBM
Interruptor del circuito de salida
Tornillo con
conexión a
tierra
Dos interruptores del circuito de salida
Figura 18. Panel posterior del 5600W, 208V
88
|
Instalación y arranque
Seis receptáculos
IEC 320-C13
(Segmento de carga 2)
Puertos
REPO
Cuatro receptáculos de IEC 320-C19
(Segmento de carga 1)
Conector EBM
Dos interruptores del circuito de salida
Compartimiento
de comunicación
del UPS
Puerto USB
Puerto
RS-232
Bloque terminal de
entrada
Tornillo con
conexión a
tierra
Interruptor del
circuito de salida
Figura 19. Panel posterior del 5600W, 230V
89
Instalación y arranque
|
Configuración del montaje en bastidor
PRECAUCIÓN: El gabinete es pesado (72 kg/158,7) lb): 1) Dell recomienda encarecidamente extraer la
bandeja de las baterías del UPS antes de levantarlo. 2) Para levantar los gabinetes y colocarlos en el bastidor
se necesitan al menos dos personas.
PRECAUCIÓN: La extracción de las baterías debe ser realizada o supervisada por personal con
conocimientos en baterías y en las precauciones necesarias. Mantenga las baterías fuera del alcance del
personal no autorizado.
Extracción del soporte de retención de las baterías
1 Afloje el tornillo de apriete manual del soporte de retención de las baterías y extráigalo.
90
|
Instalación y arranque
Extracción de las bandejas de las baterías
2 Extraiga las bandejas de las baterías usando las fichas plásticas y quite las bandejas de las baterías.
91
Instalación y arranque
|
Instalación de los rieles
NOTA: Las instrucciones son las mismas que para los bastidores de orificios cuadrados y los bastidores de
orificios redondos y sin rosca. Los rieles sirven para ambos estilos de bastidores. En las ilustraciones se
muestra el bastidor con orificios cuadrados.
3 Seleccione los orificios adecuados en el riel para posicionar el UPS en la ubicación del bastidor
deseada.
Los rieles deben ubicarse en la parte inferior del espacio de 4U asignado para el UPS o de 3U para
el EBM.
4 Coloque el extremo de los rieles derecho e izquierdo con la etiqueta FRENTE hacia adentro.
92
|
Instalación y arranque
5 Conecte los rieles al bastidor:
Acople el extremo posterior del riel hasta que se asiente completamente sobre la brida del bastidor
vertical y el pestillo del gancho se cierre en el lugar.
Tire del riel hacia la parte delantera.
Empuje el extremo delantero del riel hasta que se asiente completamente sobre la brida del
bastidor vertical y el pestillo del gancho se cierre en el lugar.
Instalación del gabinete
6 Deslice el gabinete por el bastidor. Repita este procedimiento para todos los gabinetes adicionales.
93
Instalación y arranque
|
Cómo asegurar el gabinete
7 Asegure la parte delantera del gabinete al bastidor mediante tornillos de apriete manual en los
soportes de montaje. Ajuste manualmente; no utilice herramientas mecánicas. Repita este
procedimiento para todos los gabinetes adicionales.
Instalación de la bandeja de las baterías
8 Instale las bandejas de las baterías del UPS.
94
|
Instalación y arranque
Reemplazo del soporte de retención de las baterías y conexión de los conectores de las baterías internas
9 Reemplace el soporte de retención de las baterías.
10 Ajuste el tornillo de apriete manual.
Apriete el tornillo a 0,7 Nm (6,2 lb pulg.).
NOTA:
Al conectar las baterías, es posible que se forme un arco pequeño. Esto es normal y no daña la unidad
ni representa ninguna preocupación en cuanto a la seguridad.
11 Conecte los conectores de las baterías internas y sujételos al soporte de retención de las baterías
entre los dos pasadores.
95
Instalación y arranque
|
Instalación de la cubierta delantera del UPS
12 Instale la cubierta delantera del UPS.
Conexión del equipo
13
Si planea utilizar el Software de gestión de UPS de Dell, conecte su equipo al puerto USB o el
puerto RS-232 mediante el uso del cable suministrado.
14 Si el bastidor tiene conductores para la conexión a tierra o puenteo de las piezas de metal, conecte
el cable a tierra (no suministrado) al tornillo de puenteo.
15 Si los códigos locales requieren un interruptor de apagado de emergencia (desconexión), consulte
"Instalación de apagado de emergencia remoto" (REPO) en la Guía del usuario del UPS con
bastidor en línea de Dell.
16 Enchufe el equipo para que esté protegido en los receptáculos exteriores del UPS pero no encienda
el equipo protegido.
NOTA:
Verifique que los regímenes totales del equipo no excedan la capacidad del UPS para prevenir una
alarma de sobrecarga.
96
|
Instalación y arranque
Cableado de entrada al UPS
ADVERTENCIA: Sólo el personal en servicios de reparación calificado (tales como electricistas con
licencia) podrán realizar la conexión eléctrica. Riesgo de descargas eléctricas.
El UPS requiere un circuito derivado y dedicado que cumple con los siguientes requisitos:
S El dispositivo de protección requiere un dispositivo de desconexión de dos polos entre la salida del
UPS y la carga (ver Figura 20)
S El interruptor debe montarse en la pared y ofrecer fácil acceso al operador
S Para Europa, el interruptor debe cumplir con las normas IEC/EN 60934 y debe tener un intervalo
de aire de contacto de al menos 3 mm
S 200 ó 240 V de CA
S Fase única
- el modelo 5600W/208V es de fase a fase
- el modelo 5600W/230V es de fase a neutral
S 50/60 Hz
S Conducto de metal flexible (recomendado para facilitar el servicio y el mantenimiento)
Tuberías
principales CA
Pared
Interruptor automático
de 2 polos
UPS
Línea
Neutral/L2
Figura 20. Diagrama del disyuntor
97
Instalación y arranque
|
Extracción de la cubierta del bloque de terminales
1 Apague el suministro eléctrico en el punto de distribución donde estará conectado el UPS.
Asegúrese bien de que no haya corriente.
2 Quite la cubierta del bloque terminal (cuatro tornillos) y consérvela.
98
|
Instalación y arranque
Instalación de los cables a tierra y de salida
Posición del terminal
1
2
3
3 Haga un orificio en la cubierta del bloque de terminales para el conducto de salida utilizando una
perforadora Greenlee
®
o un dispositivo similar. El orificio se adapta a un conducto de 3/4 o 1
IMC.
4 Tire del cable de salida mediante el conducto, dejando aproximadamente 2 pies (0,5 m) de cable
expuesto. Sujete una conexión de metal flexible al extremo del conducto.
5 Introduzca el conducto a través del cableado de entrada de acceso y conecte el conducto adecuado
para el panel. Desmonte 0,5 (1,5 cm) de aislante del extremo de cada cable entrante.
6 Conecte los cables a tierra y de salida al bloque del terminal de acuerdo con la Tabla 5.
Tabla 5. Especificaciones de cableado del UPS
Función del
cableado
Posición de
terminal
Función del cable del UPS
Clasificación de tamaño
del cable terminal*
Torque de apriete
Entrada
1 Puesta a tierra de la salida
5,26–16 mm
2
(10–6 AWG)
2,49 Nm (22 lb in)
2 En L2/Neutral
3 L1 pulg
* Use un mínimo:
S 10 AWG para mínimo cable a tierra del equipo 75_C cable de cobre
S 8 AWG para mínimo línea de entrada y cables neutrales, 75_C cable de cobre
7 Vuelva a colocar la cubierta del bloque terminal.
99
Instalación y arranque
|
Inicio del UPS
1 Compruebe que todos los interruptores del circuito del segmento de carga se encuentren en la
posición de ENCENDIDO.
2 Encienda el interruptor principal del suministro eléctrico.
3 Presione el botón del panel frontal del UPS.
100
|
Instalación y arranque
Cómo completar el arranque
1 Verifique que el ícono Normal aparezca en la pantalla de resumen del estado de UPS, que
indica que el UPS funciona normalmente y todas las cargas están energizadas.
2 En la pantalla de resumen de estado de UPS, presione el botón para comprobar las
notificaciones y las alarmas activas. Resuelva todas las alarmas activas antes de continuar. Consulte
la sección "Localización de averías" en la Guía del Usuario de la Tarjeta de Gestión de Red de Dell.
Si no hay ninguna alarma activa, se muestra el mensaje "No Alarmas Activas".
3 Para cambiar otros valores predeterminados establecidos de fábrica, consulte "Funcionamiento" en
la Guía del Usuario de la Tarjeta de Gestión de Red de Dell.
Dellt 机架式UPS
5600W

指南
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

: 注意可帮助您更好用本
: “,,
: ,
: ,  ,!"#$
: %&'()*+,,:
S UPS 包含 -.所有和服务/012345UPS
6)789:4;
<=>?@)AB,C:D(
E 2009 Dell Inc. E?)3。
Dell Inc. ,形式复制
本文用的商标Dell DELL 徽标是 Dell Inc. 的商标
本文它商标或商来指拥有商标或名权利的实Dell Inc. 己的商
标和商品名,拥有权利
2009 F 10 G
103
特性
|
HIJK
UPS 杰出的性独特势包括
S 正弦波出的在 UPS 
S 真正在换技术功率密度 用电源!,"容各#发电机
S $升压%&,'(%&电压波动)您的*+电压,
S UPS (滤和%&流电力并您的备提,定的电力,"-.用电池
S - /0利的最切换拓扑1
S 4U 的大小2标准483(195机架
S 没有用电源电池启动功7 UPS
S 8 UPS 即可安更换电池因此护操9:。
S '(; 扩展电池模块 (EBM) <=
S '(>?应急电源8(REPO @A机控制
S 标准'B@USB DB-9
S 加强电源护和控制;择增强'B力的 Dell CDE理卡
S F电源EDell UPS E平滑机和电力监控
S '(出开控制的单独插座GH机和*+E
S 必拨打服务电I,即可对固F
S JK支持
104
|
查找
LM@
: 、=NOPKQR@
SLM
ULM
S 我的 UPS 的用户指南
S Dell CDE理卡 用户指南
S Dell UPS E
:  support.dell.com 。
Dell UPS
V
S L
S MN UPS N
S O断故PQRS
S T REPO 控制
Dell UPS 78W
用户指南可 Dell UPS 盘和 support.dell.com
得到
S U
S L
S 回收
P、XYQR@
S 
S 条款和条VW
S X用户可协Y
Dell Z[@
S 支持
Dell Z[\]support.dell.com
: ,

105
T和启动
|
P^
: _:<=`a,bcd%e 、 =Pf
ghOQR@
&Z[次安T的步\
ijHI^
1 打开外]T^,^T_`。
106
|
T和启动
klm
: lmn (72 /158.7 o)。 lmpkqlrstuO。
1 ab的手柄小心将机^b^取出并放到平坦,定的平。
2 的方式处理包T材料或回收循环利用c_存放备将来
107
T和启动
|
v UPS
&d Dell 机架式 UPS 的前板和后
/e LCD 
滚动按e(或向前
;择按e
滚动按e(或向后
w 21. Dell xlry UPS z{
UPS 'B
@子模块
USB @
IEC 320-C19 插座
(出开控制1
REPO @
RS-232 @
 NEMA L6-30R 插座
(出开控制2
EBM f接器
出电g断电器
hij
出电g断电器
w 22. 5600W, 208V z{
108
|
T和启动
 IEC 320-C13 插座
(出开控制2
UPS 'B
@子模块
USB @
REPO @
RS-232 @
EBM f接器
hij
IEC 320-C19 插座
(出开控制1
出电g断电器
出电g断电器
w 23.5600W, 230V z{
109
T和启动
|
lrP^
: lmn (72 /158.7 o) 1) Dell |}~pkUPS .
2) lmpkqlrstuO。
: i./(.?u5:W0235.
.Zr
1 松开电池支架kij,并取。
110
|
T和启动
.
2 用塑料l片拉出电池座然后将。
111
T和启动
|
P^
: 方孔机架和无im的圆孔机架的操n明相同o2p#机架
方孔机架
3 ;择导o2的孔将 UPS 机架-N
oM7 UPS 4U q=],EBM 3U
4 将左右导o标有@向朝。
112
|
T和启动
5 将导of接到机架
啮合导o的后@,直到卡在r向机架法stt定在N。
朝前拉动导o
推动导o的前@,直到卡在r向机架法stt定在N。
P^lm
6 将机^机架。 ^\
113
T和启动
|
lm
7 用固定架kij将机^@固定到机架。 用手拧A;用电动工。
^\
P^.
8 T UPS 电池座
114
|
T和启动
A.Zr;.
9 更换电池支架
10 Akij
ijv 0.7 3(Nm)(6.2 w5lb in))
:
f接电池时可发生少x电弧p是正常现y,损坏单z{
11 f]电池f接器并将i=的电池支架相f
115
T和启动
|
P^ UPS
12 T UPS 前盖

13
如果 Dell UPS E,|用提的电}将电~f接到 USB @
14 如果机架有接地或f接地属块的导,|将接地电(未提)f接到接地ij
15 如果地方法L用应急电源8(断开,|Dell  UPS 5600W
T>?应急电源8REPO
16 -护的备插 UPS 出插座启动受护的
:
)J所有备的总( UPS *+止出现(+
116
|
T和启动
UPS x
: /5(,[.).P^。 .
UPS -求的用分支电g:
S 求在 UPS 出和*+=有双相断开 24
S g器必UT在墙壁
S 在欧洲用时g器必U IEC/EN 60934 标准q=v 3 3
S 200-240 Vac
S 单相
- 5600W/208V 型号相对相
- 5600W/230V 型号相对
S 50/60 Hz(
S E(服务和
电源
墙壁
双相断g
UPS
/L2
w 24. .w
117
T和启动
|
x¡
1 f UPS 的分8用电源)'
2 @子模块外盖4 ij),
118
|
T和启动
P^x¢x
@N
1
2
3
3 Greenlee
®
打孔器或备在接@子模块的外盖E
孔应容 3/4” 1” IMC E
4 (E, 2 50.5 3)<接头f接到导E@
5 将导EM将导E接头f接到。 每根的末@ 0.5” (1.5 3)

6 根据 6 接地f接到接@子模块
6. UPS £xR
x¥ UPS £x xx¦* §¨
1 接地
5.26-16 3
2
(10-6 AWG)
2.49 3
(22 w 5)
2 L2/
3 L1
* 
S 10 AWG(WL),备接地, 75°C 
S 8 AWG(WL),, 75°C 
7 更换接@子模块的外盖
119
T和启动
|
 UPS
1 )所有出开控制电gg开启N
2 开启用电源断g
3 UPS e
120
|
T和启动
©ª
1 )J正常Normal图标 UPS 状态汇总屏幕,p UPS
正常*+有电力7
2 UPS 状态汇总屏幕 e,查看活动报或注意Q决所有活动报的RS,
然后Dell P处理”。
如果没有活动出现无报”
3 它出NJ,|Dell ”。
Dellt 機架式 UPS
5600W

指南
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

: 注意示可協助您更妥善地用本
: 「,,
」,,
: ,, !"#$
: %&'()*+,,,:
S UPS 包含 -所有和服務 ./012 UPS
3)4567829
:;<=>)?@,A8B(
E 2009 Dell Inc. C<)1。
Dell Inc. ,嚴格禁止形式
本文用的商標 Dell DELL Dell Inc. 的商標
本文商標或商業名擁有商標或名的實的產品 Dell Inc. 屬於己的商標和
商業名,擁有產權
2009 D 10 E
123

|
FGH
UPS 可提的性包括獨有
S 正弦波!的在 UPS "#
S 真正在$%換技&,'功率密度()*+,,相容於各-*
S .升壓/0,1/0*壓波動確您的23*4
S UPS !*5濾和/0,為您的"6*,,7**
S '擁有專的小89:拓樸
S 4U ;<=合安>標準48  (19?)的機架。
S 沒有外)*,*池直流9機功@ UPS *
S :A UPS 即可安更換*因此BCD。
S EF的擴*池模G (EBM)H用時<
S 1IJK*:A(REPO)N接埠K:機控。
S 標準ON接埠USB DB-9
S EF Dell 有增強O,可增加*B和控。
S P*Q,F Dell UPS Q 平滑:機和*力監控
S 1!9:的單獨插座GR:機和23Q
S 必撥打服務*S,即可TU的升VW
S 理商XY支援
124
|
尋找
IJ=>
: 、;KLMNO=>
PLIJQ?
SJ
S UPS 指南
S Dell 指南
S Dell UPS Q
:  support.dell.com
。
Dell UPS
T
S Z
S  UPS "
S [斷故\]決問^
S > REPO
Dell UPS 56U
指南可從 Dell UPS 碟和 support.dell.com
取得
S _
S Z
S 回收
M、VNO=>
S 
S 條款和條`a
S b授權協c
Dell WX=>
S 支援
Dell WXYZ — support.dell.com
: ,

125
>和啟動
|
M[
: \8:;]^,_`a%b 、
McdeLNO=>
0de次安>的步f
fgFG[
1 9)>g,g>hF。
126
|
>和啟動
hijk
: jkl (72m/158.7 n)。 opqLjkhirjs
1 ij的握把小心地將機g從外jg平坦4定的平
2 的方式棄k>材料或回收或收存
127
>和啟動
|
t UPS
0l Dell 機架式 UPS 板和後
9/:m LCD n
捲動按m(或向
E擇按m
捲動按m(或向後
 25. Dell ujsv UPS wx
UPS O
!J子台
USB N接埠
IEC 320-C19 插座
(!9:1
REPO
N接埠
RS-232
N接埠
 NEMA L6-30R 插座
(!9:2
EBM o
!*pp
接地qr
!*pp
 26. 5600W, 208V ywx
128
|
>和啟動
UPS O
!J子台
REPO
N接埠
RS-232
N接埠
USB N接埠
EBM o
接地qr
IEC 320-C19 插座
(!9:1
!*pp
!*p
p
 IEC 320-C13 插座
(!9:2
 27. 5600W, 230V ywx
129
>和啟動
|
jsM[
: jkl (72 m/158.7 n) 1) Dell z{|},hi~ UPS -
2) opqLjkhirjs
: f-4(-<q\8.01-
-rs
1 *k放托架的qrs
130
|
>和啟動
g-
2 塑料th*池座*池座
131
>和啟動
|
M[
: 方孔機架和無qu的圓孔機架的操_明相同v=用於w-機架
所示為方孔機架
3 E擇導v=的孔將 UPS 固定於機架=k
vF@ UPS 4U F@ EBM 3U ;<),
4 將左右導v標有「FRONT的末J向朝。
132
|
>和啟動
5 將導vN機架
嚙合導v的後J,卡在x向機架yz{|定在=k。
拉動導v
推動導vJ,卡在x向機架yz{|定在=k。
M[jk
6 將機g機架。 }gf
133
>和啟動
|
jk
7 用固定架~qr將機gJ固定機架。 用手擰K;*動工。
}gf
M[-
8 > UPS *池座
134
|
>和啟動
-rs-
9 替換*k放托架
10 K~qr
0.7 (Nm)(6.2 磅吋lb in))的扭矩擰Kqr
:
N*池時可會發生少8*w是正常現,會損壞單或有
11 N)*池接o,q<*k放托架接
135
>和啟動
|
M[ UPS 
12 > UPS

13
如果 Dell UPS Q,用提**N USB N接埠
14 如果機架有接地或N接地屬塊的導,將接地*(未提)N接地qr
15 如果當地法ZK*:A(N)9:,Dell  UPS 5600W
>IJK*:A9:REPO
16 B" UPS !插座9啟受B"*
:
)"5 UPS 2353
136
|
>和啟動
 UPS -
)2(-)8-M[。 -
UPS Z格的專用*p:
S B" UPS !23<>$相斷9" 28
S p器必牆壁安>
S :於歐洲地區p器必 IEC/EN 60934 標準 3 J子氣
S 200–240 Vac
S 單相
- 5600W/208V 為相對相
- 5600W/230V 為相對
S 50/60 Hz()
S 可彎曲Qp (用方又容易,在此大力推)
流幹
牆壁
$相斷p
UPS
*p
/L2
 28}. -¡¢¡
137
>和啟動
|
gu£¤¥
1 N UPS F:A)*務必確定*力完
2 J子台外(4 qr),
138
|
>和啟動
M[¦u
Jk
1
2
3
3 Greenlee
®
打孔器或"在接J子台的外!Q
洞孔應可容 3/4” 1” IMC 型導Q
4 !5Q,2? (0.5 ) H度在外將可彎曲F
QJ
5 將導QF然後將導QoN 0.5” (1.5 ) y材料從每根!
*的末J。
6 參照 7!接地NJ子台
7. UPS §uO
u£¤ UPS u£¤u© ª* «¬
!
1 !接地
5.26–16
2
(10–6 AWG)
2.49 (22 )
2 L2/!
3 L1 !
* 
S 10 AWG(aZ),對於"接地, 75°C ¡
S 8 AWG(aZ),對於接, 75°C ¡
7 >J子台的外
139
>和啟動
|
 UPS
1 X所有的!9:*pp9k
2 9)*力斷p
3 UPS m
140
|
>和啟動
®
1 X正常Normal圖示 n示在 UPS 狀態概¢,w UPS
£正常23*
2 UPS 狀態概¢ m,查看目報或O
]決所有報問^,然後¤6Dell 」。
如果沒有No Active Alarms)
3 ¦§¨"",Dell 」)。
Dellt 온라인 UPS
5600W
사용자 시스템
시작하
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

: "" 소프트웨어를 용하 도움이 중요한 정보를.
위험: "위험" 피하지 않을, 중상을  박한 위험 상황을.
: "" 피하지 않을 상해 잠재적 위험 상황을 표시합.
주의: "주의" 피하지 않을미하 보통의 상해  재산 손실  잠재적
위험 상황을 표시합.
위험: 지시사항을 준수하여, 피하지 않을 중상의   박한 위험
상황을 방지하십시오:
S UPS 전압  있습. 모든 수리와 정비서비스
요원 행해 . UPS 부에사용자정비할 부품 있습.
문서에 포함정보통지없이  있습.
E 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Dell Inc. 서면 없이 어떤 방식으로든 복제를   지됩.
문서에서 사용된 상표: Dell DELL  Dell Inc. 상표입.
상표와 상표 명칭   제품에리를 사자를 지칭하
문서에서 사용할
있습. Dell Inc. Dell Inc.소유하지 않은 상표 재산적  부인합.
2009 10
143
시스템 특징
|
시스템 특징
탁월한  신뢰도를 UPS   특유의 장점을 :
S 순수 사인파 출력을 온라인 UPS .
S 전력, 상용 주파수 독립성, 레이터 호환성을 진정한 온라인 이중-.
S 전압 변동을정하여 사용자의 부하에 조정 전압을 보장하 전압 조정.
S UPS유입 AC전원을 필터링 조절하배터리를 시키지 않으면서 장비에 안정적인
전원을 .
S 율성 - 최소 토폴로지.
S 표준 48cm (19) 랙에  4U .
S 상용 전력을 이용할  우에도 UPS 전력을 스타트온
배터리(start-on-battery) .
S UPS 배터리를 안전하 체할 하여 유지보수를.
S 옵션 외장 배터리 모듈(EBM) 런타임.
S   전원차(REPO) 포트를 통한  제어.
S 2 표준 통신 포트(USB DB-9 시리얼 포트).
S 전원 제어력을 위한 통신  선택사양인 Dell 트워크
리카드.
S 안정적인 전원시를 위한 Dell UPS  소프트웨어로   전원.
S 로드 먼트라별도의 콘센트룹을 통한 순차적 부하.
S 서비스 요청 없이도 레이드할 펌웨어.
S 적인 인증 인증을 득함.
144
|
정보 찾아보
정보 찾아보
주의: , ,     문서중요한 안전 정보.
정보 ?
정보의 소재
S UPS 사용자 설명서
S Dell 트워크리카드용 사용자 설명서
S Dell UPS  소프트웨어
:   
support.dell.com ! "#$ % &'().
Dell UPS
S 사양
S UPS 설정 방법
S 장애 처리 문제점 방법
S REPO 제어 설치 방법
Dell UPS 사용자
사용자 설명서 Dell UPS 디스크
support.dell.com에서 있습.
S 안전 지침
S 정보
S 정보
안전, ,  정보
S 보증 정보
S ( )
S 최종 사용자 라이센스
Dell 보증 지원 정보
S 지원 정보
Dell 지원 웹사이트support.dell.com
: *+, -. /0 123 45 -67
/890 :;<=>?.
145
설치 시동
|
설치
주의: 문서의 절차수행하전에 , ,     문서에 안전 지침
중요한 정보준수하십시오.
절은 사용자의 시스템을 처음 설치하절차를 설명합.
시스템 포장
1 포장상자를 캐비 포장된 부속품을 .
146
|
설치 시동
캐비 어올
주의: 캐비 [ (72 kg/158.7 lb). 캐비안으    최소한 2인이
필요합.
1 양편에 사람이 자리한 , 판지의 손잡이를 이용하여 포장상자에서 캐비
조심스럽들어 올려 평평하안정된 지면에으십시오.
2 포장은 적법한 처리방식에 따라 용하, 사용을 하십시오.
147
설치 시동
|
UPS 확인하
항목에서 Dell 온라인 UPS 앞면  뒷면 보여줍.
ON/OFF 버튼 LCD
스크롤 버튼(아래로 앞으로)
선택 버튼
스크롤 버튼(위로 뒤로)
 29. Dell UPS
UPS 통신 베이
입력
USB 포트
IEC 320-C19 콘센트 4
(로드 먼트1)
REPO 포트
RS-232
포트
NEMA L6-30R
(로드세먼트1)
체합,
EBM
출력 로차
접지
출력 로차 2
 30. 5600W, 208V 
148
|
설치 시동
IEC 320-C13 콘센트 6
(로드세먼트 2)
UPS 통신 베이
입력
USB 포트
REPO 포트
RS-232
포트
EBM
접지
출력 로차
IEC 320-C19 콘센트 4
(로드 먼트1)
출력 로차 2
 31. 5600W, 230V 
149
설치 시동
|
설치
주의: 캐비  (72 kg/158.7 lb): 1) Dell UPS   전에 UPS에서 배터
 장합. 2) 캐비안으 어올 최소한 2인이
필요합.
주의: 배터 배터주의사항에해서 수행하 해야 .
배터 해서.
배터지지브
1 배터리 지지브래킷의 사를 풀어 분리합.
150
|
설치 시동
배터
2 플라스틱 탭을 이용하여 배터리 트레이를 잡아  .
151
설치 시동
|
설치하
:    사산 랙에 설치 지침은 동일합. 레일은 종류의
랙에 모두 맞습.   랙은림에서 보여주있습.
3 UPS 랙의 원하위치에 설치할 멍을 레일에서 선택합.
레일은, UPS 4U   EBM 3U  위치 .
4 "FRONT"표시된 레일의 좌우 안쪽을 하도록 .
152
|
설치 시동
5   레일을 랙에 부착하십시오:
레일 수직 플랜지(rack flange) 완전 안착되 (hook latch) 제자리에
지도록 맞춥.
레일을 앞으로 .
레일 수직 플랜지에 완전 자리잡 제자리에 지도록 .
캐비설치하
6 캐비 랙으로 밀어.  캐비서도 방법으로 설치합.
153
설치 시동
|
캐비 정하
7 장착 브래킷에 사를 이용하여 캐비앞면을 랙에정시킵. 손으로 조이,
  사용하지 마십시오.  캐비서도 방법으로정합.
배터 설치하
8 UPS 배터리 트레이를 설치합.
154
|
설치 시동
배터지지브 부착하장형 배터
9 배터리 지지브래킷을 자리에 부착합.
10 사를 조입.
사에 0.7 Nm (6.2 lb in) 토크를 주십시오.
:
배터리를 소량의 아크(arc) 발생할 있습. 이런 상은 정상적이며 
손상을  안전상의 문제를  .
11 배터리 터를 스터드 사이에 배터리 지지브래킷을 부착합.
155
설치 시동
|
UPS   설치하
12 UPS 앞면 설치합.
장비
13
Dell UPS  소프트웨어를 사용할이라면, 케이블을 이용하여 컴퓨터를 USB
포트에 .
14 접지되지 않은 부품을 접지하 속하도체랙에 , 접지 케이블(
) 접지사에 하십시오.
15 정에 따라  전원차() 스위치필요하, Dell   UPS
5600W   "  전원차(REPO) 설치" 참조하십시오.
16 장비를 UPS 출력 콘센트에 켜지마십시오.
:
부하보를 방지하려면 장비의 전체 사양이 UPS 용량을 하지 않도록 인합.
156
|
설치 시동
UPS 장치 직접 배선하(hardwiring)
: 유자서비스 요원( ) 설치 있습.  위험.
UPS  충족시키 필요합:
S 장치에 UPS 출력부하 사이에 2- 장치필요( 32 참조)
S  벽에 설치하되 작업자 
S 유럽의,  IEC/EN 60934 표준을 충족하 3 mm 이상의 
S 200–240 설정전압(Vac)
S
- 5600W/208V 모델은 phase-to-phase
- 5600W/230V 모델은 phase-to-neutral
S 50/60 Hz
S 유연한 전선( 정비 유지리를 장함)
AC 전원
벽면
2-
UPS
라인
중성/L2
 32.  
157
설치 시동
|
터미 
1 UPS(무정전전원) 분산점에서 상용 전원의 스위치를 . 반드시 전원이 되지
상태되어야 .
2 터미블록 분리합(4).
158
|
설치 시동
배선 접지선 설치하
터미포지션
1
2
3
3 Greenlee
®
펀치유사한 장비를 이용하여 입력 전선용으로 터미블록 멍을
뚫습. 멍에 3/4” 1” IMC 전선 들어 .
4 2 ft (0.5m) 정도의출선만  전선 입력 전선을 잡아. 전선
연성 장치를 부착합.
5 배선 엔트리를 전선 삽입하 전선장치를 부착합. 
도입선 절연체를 0.5” (1.5 cm) .
6 8  터미블록에 입력 배선접지선을 .
8. UPS 배선 
배선
터미포지션 UPS 전선 
터미배선
 *
토크
입력
1 입력 접지
5.26–16 mm
2
(10-6 AWG)
2.49 Nm (22 lb in)
2 L2/중성 In
3 L1 In
* 최소 사용조:
S 10 접지장비용 AWG, 75°C 동선 최소조
S 8 입력라인 중립 와이어 AWG, 75°C 동선 최소조
7 터미블록 자리에 부착합.
159
설치 시동
|
UPS
1 로드 먼트  모두 ON 위치에 인합.
2 상용 전원  .
3 UPS 앞면 버튼을.
160
|
설치 시동
1 정상 아이콘 UPS 상태 요약 면에 UPS정상적으로 작동하모든 부하에
전원이 있음을 표시하 인합.
2 UPS 상태 요약 면에서, 통지를 인하려면 버튼을. 작업을
속하전에 보를 처리합. Dell     "장애
처리" 참조하십시오.
없을, " 없음" 시지 .
3 출하 디폴트 하려면 Dell     "작동"
참조하십시오.
Dellt ンランラックUPS
5600W
はじめに
システムについて
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
および
: 」はソフトウェアをするためのしています。
: 」はしないとほぼ、またはしています。
: 」はしないと、またはしています。
: 」はしないと、または !"れがある
しています。
: しないと、ほぼ、または#ぐため、$%&'をよ
くお(みください
S このUPSのには )*+かっています。 すべての,-のサ
ススタッフのみわなければいけません。 UPSには ユー345678
はありません。
9:;<=>なく?@されることがあります。
E 2009 Dell Inc. ABCD・FGHじます。
Dell Inc.によるのないはいかなるにおいてもじられています。
テスト されている!"Dell および DELL ロゴは、Dell Inc.!"です。
その%!"および!"&は、'でそれら!"&()する*+,、あるいは-のいずれかに.するため
されることがあります。 Dell Inc.は、Dell/する01!"および
!"2におけるいかなる/23
456します。
2009I10J
163
システム7
|
システムMN
UPS8れた9および:9;<し、0=のようながあります。
S >?@AのあるオンラUPS
S @ABC!DEFG9HIJ9KつオンランLMJN!
S OMP>することで、"#QRした OS$する「T%O O&'
S UPSUAされるV( AルターZ&'し、バッテリー)*せずに]HQR
した A<+します。
S , ?^_-4`N!
S 48 cm (19h)".ラックにぴったりの4U
S 1/ AがないときでもUPS AUれることができるcP dA
S UPS 04らずにバッテリーQeVJすることができるため、メンテナンス1h
です。
S プションk)バッテリーモジュール (EBM)ok)pq2
S リモートマージンシーパワーREPOポート5じた6vシャットダンyz
S 2つの".5:ポートUSBおよびDB-9シリルポート
S プションとして、 AS7yzk)ができるC5:]oきDell
ネットワークマネージメントード
S スムースシャットダ A8うDell UPSyzソフトウェア
によるC A8
S "#セグメントばれるレセプタクルグループ5じた9シャットダおよび
"#yz
S スタマーサービスわせなくても、1hにアップグレードができる
ウェア。
S :;によるK
164
|
<
<=OP
:
、、にする:;には、QRおよびSTUするV<=Wまれています。
どんな<=をおXしですか?
こちらでごYいただけます
S UPSユーザーガイ
S Dell ネットワークマネージメントード
ユーザーガイ
S Dell UPSyzソフトウェア
:@およびソフトウェアの*+は
support.dell.comでごABいただけます。
Dell UPS
ィス
S 
S UPSR
S トラブルシューテングおよび=>

S REPOyzのインストール
Dell UPS ユーガイ
ユーザーガイはDell UPS スクおよび
support.dell.comUすることができます。
S Qe?する@
S A?する
S リサクル?する
QR\]S^Uする<=
S S$
S メリカのみ
S ンドユーザー BC
Dell _`およびサポート<=
S サポート
Dell ポートウェサイ
support.dell.com
: 6Cする8や:;を=し、
@なサポートサイトをごDください。
165
ンストールおよびDP
|
トールおよびfg
: 9:;hijするkに、、、にする:;Gされている
QRUする&'lおよびVS^<=をごYいただき、これらの<=mってください。
このセクション^におけるシステムRについて@しています。
システムno
1 ボールEFき、キャビネットo¡-¢1します。
166
|
ンストールおよびDP
ャビネットrst
: ャビネットはかなりのさがあります (72 kg/158.7 lb)。 キャビネットラッ
vgするにはwx2yzVです。
1 G£ずつでKち、ボールハンドル/¦ って、ボールEからキャビネット
§してKげ、¨らなQRしたHIきます。
2 ©Eは、JªKってまたはリサクルするか、«¬ のためにS8しま
す。
167
ンストールおよびDP
|
UPS{|
このセクションはDell ンランラックUPSフロントパネルおよびリヤパネル
しています。
フボタン
LCDパネル
スクロールボタン
=®、または¯
L°ボタン
スクロールボタン
®、または¬
} 33. Dell ンラン~ラッUPSktパネル
UPS 5:ベ
UAM²ブロック
USBポート
IEC 320-C19 レセプタクル4
("#セグメント1
REPOポート
RS-232
ポート
NEMA L6-30Rレセプタクル2
("#セグメント 2
EBMコネクタ
@Aサーットブレー
´µネジ
@Aサーット・ブレー2
} 34. 5600W208V tパネル
168
|
ンストールおよびDP
IEC 320-C13
レセプタクル6
("#セグメント2
UPS 5:ベ
UAM²ブロック
USBポート
REPO
ポート
RS-232
ポート
EBMコネクタ
´µネジ
@Aサー
トブレー
IEC 320-C19 レセプタクル4
("#セグメント1
@Aサーット・ブレー2
} 35. 5600W230V tパネル
169
ンストールおよびDP
|
ラッント~t
: ャビネットはかなりのさがあります (72 kg/158.7 lb): 1) Dellは、rsげるkに、
UPSからバッテリートレーすことをします。 2) キャビネットラッ
vgするには、wx2yzVです。
: バッテリーしは、バッテリーおよびzVQRsしいスタッフ
うか、しいスタッフするzVがあります。 -けていないスタッフ
バッテリーらせないようにしてください。
バッテリー_rブラットt
1 バッテリーSKブラケットNネジOめ、¢1します。
170
|
ンストールおよびDP
バッテリートレーt
2 プラスチックのつまみを¹んでバッテリートレーº»き、これを¢1します。
171
ンストールおよびDP
|
レールt
: ¼PQや、ネジRQ½Qラックは、すべてSです。
レール¾ラックスタTします。 ¿H¼PQラックしています。
3 レールT4QLび、ラックÀÁするÂIUPSUIします。
レールは、UPSにある4Uスペース、またはEBMにある3UスペースÄUIします。
4 FRONTラベルHされているÅ£およびÆ£レールM£®UIします。
172
|
ンストールおよびDP
5 レールラック¢oける
ÇVラックフランジÈeにはまり、フックラッチ/RÂIÉRするまで、レール
¬M/をはめWみます。
レール¯ºきます。
ÇVラックフランジÈeÊまり、フックラッチ/RÂIÉRするまで、レール
¯M/をはめWみます。
ャビネットt
6 ャビネットラックスラさせます。 その%のキャビネット
ÉRします。
173
ンストールおよびDP
|
ャビネットTt
7 Nネジ って、キャビネット¯ンテング・ブラケットÉRします。
ËXめてください。 PÌÍ しないでください。
その%のキャビネットÉRします。
バッテリートレーt
8 UPSバッテリートレー¢oけます。
174
|
ンストールおよびDP
バッテリー_rブラットへのしおよび7バッテリークタの
9 バッテリーSKブラケットÎÏします。
10 NネジËXめます。
ネジ0.7 Nm 6.2 lb inトルクXめます。
:
バッテリー´YするZÐ[のアーク5 Dこることがあります。
これはであり、\IÒÓÔえたり、QeにかかわるÕUはありません。
11 /バッテリーコネクタ´Yし、2Ö]Í2バッテリーSKブラケット¢
oけます。
175
ンストールおよびDP
|
UPSフロントバーt
12 UPSフロントバー¢oけます。
t
13
Dell UPSyzソフトウェアを する×は、ケーブル って、コンピュー
ターUSBポート´Yしてください。
14 いのラックに、´µ、あるいは^´µ]¡/-´Ù,Úまれる×は、
´µケーブルされていません´µ´ネジ´Yします。
15 µÛÜで、^ÑÝÖッチßされている×は、Dell
オンラインラックUPS 5600W ユーザーガイドの「リモートマージンシーパワー
REPOR」をご_ください。
16 S7する\IUPS@AレセプタクルàWみます。ただし、S7\I 0Uれない
でください。
:
`"#ラームaぐため、\IがUPSのâ[bえていないかc;して
ください。
176
|
ンストールおよびDP
UPS¡¢
: £:¤のサービススタッフ(,-*¦§¨©ª«などのみが、
*¦®けをうようにしてください。 ¯*があります。
UPSには0=ßdたすã¦äåeæです。
S S7\Iには、UPS@A"#22çÞeHæです (¿ 36をèf)。
S ブレーは、éであり、êëìâíにアクセスできる×/Iされなければな
りません
S ヨーロッパïしては、サーットブレーカは、IEC/EN 60934 Aáðい、 3 mm
´gエアギャップするæがあります。
S 200-40 Vac
S hh
- 5600W/208V は、h2
- 5600W/230V は、h92
S 50/60 Hz
S ói9のある]¡Ù8(1ôおよびのためにöj)
AC( 0
é
2çブレー
UPS
9/L2
} 36. サットブレーカのイアグラム
177
ンストールおよびDP
|
±²ブロックカバー
1 UPS´Yされる<+µユーテリテ 0をオにします。 AÈe<+されて
いないことをc;します。
2 M²ブロックバー 4'ネジ¢1してSKします。
178
|
ンストールおよびDP
ワヤーおよびµワヤー
\x7aef\x5b50\x4f4d\
x7f6e
1
2
3
3 Greenlee
®
パンチ、またはk÷\I してUAÙ8M²ブロックバーQ
Fけます。 Qには 3/4”、 または 1” IMC Ù8Uります。
4 UAワÙ8からº@し、C2 ft (0.5m)をむき@しにしておきます。
Ù8øMフレシブル´Y]Í¢oけます。
5 UlクセスUù5してÙ8úUし、Ù8´Y]Íパネル¢oけます。
ûUüワヤーøMから0.5” (1.5 cm)mnop¢ýります。
6 H 9にðって、UAワヤーおよび´µワヤーM²ブロック´Yします。
9. UPS¡¢·¸
ヤー¹6
±²º UPSヤー¹6
±²ワヤーサイズ
*
»トル
UA
1 UA´µ
5.26-6 mm
2
(10-6 AWG)
2.49 Nm (22 Ib in)
2 L29UA
3 L1UA
* ^_ :
S 10 \I´µlAWG、75°C ql^_
S 8 UAlおよび9lAWG、75°C ql^_
7 M²ブロックバーÎÏします。
179
ンストールおよびDP
|
UPSfgt
1 すべての"#セグメントサーットブレーカがオンÂIにあることを$します。
2 AブレーッチUれます。
3 UPS¯パネルにある ボタンþします。
180
|
ンストールおよびDP
fg¼½
1 UPSëPし、"# Aがあることをす「」アイコン UPSステータス
Crsれていることをおcかめください。
2 クテになっているt5ucかめるには、UPSステータスCr ボタン
þします。 Yける¯に、ëPt>してください。 Dell
ネットワークマネージメントカード ユーザーガイドの「トラブルシューテング」をご
èfください。
ëPtがない×は、「ëPtなし」とHされたメッセージHされま
す。
3 その%Ì×@#qRMは、Dell
ネットワークマネージメントカード ユーザーガイド の「êë」をごèfください。
*1642018871*
164201887 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Dell UPS 5600R Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido