BITANDE

IKEA BITANDE Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el IKEA BITANDE Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PORTUGUÊS 4
ESPAÑOL 20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36
NEDERLANDS 53
Índice de materias
Instrucciones de seguridad 20
Descripción del producto 23
Panel de mandos 24
Primer uso 25
Uso diario 25
Consejos útiles 27
Mantenimiento y limpieza 28
Qué hacer si… 29
Datos técnicos 31
Instalación 32
Aspectos medioambientales 32
GARANTÍA IKEA 33
Salvo modificaciones.
Instrucciones de seguridad
Por su seguridad y para garantizar el fun-
cionamiento correcto del aparato, antes de
instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario, in-
cluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el apa-
rato estén perfectamente al tanto de su fun-
cionamiento y de las características de se-
guridad. Conserve estas instrucciones y no
olvide mantenerlas junto al aparato en ca-
so de su desplazamiento o venta para que
quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil
dispongan siempre de la información ade-
cuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga
las normas de seguridad indicadas en estas
instrucciones, ya que el fabricante no se ha-
ce responsable de daños provocados por
omisiones.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos ni-
ños) con discapacidad física, sensorial o
mental, o con experiencia y conocimiento
insuficientes, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervi-
se o instruya en el uso del electrodomés-
tico.
No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de as-
fixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de co-
nexión (tan cerca del aparato como pue-
da) y retire la puerta para impedir que
los niños al jugar puedan sufrir descargas
eléctricas o quedar atrapados en su inte-
rior.
Si este aparato, que cuenta con juntas de
puerta magnéticas, sustituirá a un apara-
to más antiguo con cierre de muelle (pes-
tillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar
el cierre de muelle antes de desechar el
aparato antiguo. Evitará así que se con-
vierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Advertencia
Mantenga libres de obstrucciones las aber-
turas de ventilación del alojamiento del
aparato o de la estructura empotrada.
Este aparato se ha diseñado para uso
doméstico.
El aparato está diseñado para conservar
los alimentos y bebidas de una vivienda
normal, como se explica en este folleto
de instrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni me-
dios artificiales para acelerar el proceso
de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de
aparatos de refrigeración, a menos que
el fabricante haya autorizado su utiliza-
ción.
No dañe el circuito refrigerante.
ESPAÑOL 20
El circuito refrigerante del aparato con-
tiene isobutano (R600a). Es un gas natu-
ral con un gran nivel de compatibilidad
medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar da-
ños al circuito de refrigerante.
Si el circuito de refrigerante se daña:
evite fuegos cercanos y fuentes de en-
cendido
ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
Es peligroso alterar las especificaciones o
intentar modificar este producto en modo
alguno. Cualquier daño en el cable de
alimentación puede provocar cortocircui-
to, incendio o descarga eléctrica.
Advertencia Cualquier sustitución de
los componentes eléctricos (cable de
alimentación, enchufe, compresor) debe ser
realizada por personal técnico autorizado y
homologado.
1. El cable de alimentación no se debe
prolongar.
2. Compruebe que el enchufe no está
aplastado ni dañado por la parte
trasera del aparato. Un enchufe
aplastado o dañado puede recalen-
tarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no intro-
duzca el enchufe. Existe riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
6. No utilice el aparato sin la tapa de la
bombilla (si está provisto de ella) de
iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener pre-
cauciones durante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del compar-
timento congelador con las manos húme-
das o mojadas, ya que podría sufrir
abrasión de la piel o quemaduras por
congelación.
Evite la exposición prolongada del apa-
rato a la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son es-
peciales, y se han seleccionado exclusi-
vamente para uso en aparatos domésti-
cos. No pueden utilizarse para la ilumi-
nación de la vivienda.
Uso diario
No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en
el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente con-
tra la salida de aire de la pared poste-
rior (si el aparato es Frost Free).
Los alimentos que se descongelen no de-
ben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que se
adquieren ya envasados, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las reco-
mendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento.
No coloque bebidas carbonatadas o con
gas en el congelador, ya que se genera
presión en el recipiente, que podría esta-
llar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retirados
directamente del aparato, se pueden su-
frir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, apague el aparato y de-
senchúfelo de la toma de corriente.
No limpie el aparato con objetos metáli-
cos.
Si de forma accidental llegara a acumu-
larse escarcha en el aparato (el producto
no es de tipo No Frost), no utilice objetos
afilados para eliminarla. Utilice un raspa-
dor plástico.
Revise regularmente el desagüe del
agua descongelada del frigorífico. Si es
necesario, limpie el desagüe. Si el desa-
güe se bloquea, el agua se acumulará en
la base del aparato.
ESPAÑOL 21
Instalación
Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
Desembale el aparato y compruebe que
no tiene daños. No conecte el aparato si
está dañado. Informe de los posibles da-
ños de inmediato a la tienda donde lo
haya adquirido (consulte el apartado
"Servicio"). En ese caso, conserve el ma-
terial de embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato para
permitir que el aceite regrese al compre-
sor.
El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de
lo contrario se produce recalentamiento.
Para conseguir una ventilación suficiente,
siga las instrucciones correspondientes a
la instalación.
Siempre que sea posible, la parte poste-
rior del producto debe estar contra una
pared, para evitar que se toquen las
partes calientes (compresor, condensa-
dor) y se produzcan quemaduras.
El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que el enchufe de red sea
accesible una vez instalado el aparato.
Servicio técnico
Un electricista homologado deberá reali-
zar las tareas que se requieran para eje-
cutar el servicio o mantenimiento de este
electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato debe
ser realizadas sólo por un centro de ser-
vicio técnico autorizado y con piezas de
repuesto originales exclusivamente. Los
números de servicio se indican en la in-
formación de servicio correspondiente.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudicia-
les para la capa de ozono, ni en el circuito
de refrigerante ni en los materiales aislan-
tes. El aparato no se debe desechar junto
con los residuos urbanos. La espuma ais-
lante contiene gases inflamables: el apara-
to se debe desechar de acuerdo con la nor-
mativa vigente, que puede solicitar a las
autoridades locales. No dañe la unidad de
refrigeración, en especial la parte trasera,
cerca del intercambiador de calor. Los ma-
teriales de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
ESPAÑOL 22
Descripción del producto
Lea atentamente las instrucciones de uso
antes de utilizar el aparato.
1
7
10
9
8
6
2
5
3
4
1
Panel de control con luz LED
2
Compartimento para queso y huevos
con tapa
3
Estantes para latas
4
Cajones de verduras
5
Estante para botellas
6
Cajones del congelador
7
Cajón congelador
8
Placa de características
9
Estantes
10
Estante botellero
Zona menos fría
Zona de temperatura intermedia
Zona más fría
ESPAÑOL 23
Panel de mandos
1 2
345
1
Indicador de temperatura LED
2
Indicador de congelación rápida
3
Sensor de puerta
4
Tecla de Congelación Rápida
5
Regulador de temperatura
Tecla ON/OFF (encendido/apagado)
Encendido
Introduzca el enchufe en la toma de pared.
Toque el botón del regulador de tempera-
tura si todos los LED están apagados.
Apagado
Siga tocando el botón del regulador de
temperatura durante 5 segundos.
Todos los indicadores se apagan.
Regulación de la temperatura
Para utilizar el aparato, proceda como se
indica:
toque el botón del regulador de tempe-
ratura hasta que se encienda el LED co-
rrespondiente a la temperatura que de-
sea. La selección es progresiva y oscila
de 2 a 8°C.
En el primer toque del botón, el ajuste
actual LED sigue parpadeando.
Cada vez que se toca el botón, la tempe-
ratura ajustada se mueve 1 posición ha-
cia la derecha. El LED correspondiente
parpadea un momento.
Toque el botón de ajuste hasta que se
seleccione la temperatura deseada. El
ajuste se fija
ajuste más frío: +2°C
ajuste más alto: +8°C
Lo más idóneo es ajustar la temperatura en
una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse
teniendo en cuenta que la temperatura in-
terior del aparato depende de:
temperatura ambiente
la frecuencia con que se abre la puerta
cantidad de alimentos guardados
ubicación del aparato.
Función de congelación rápida
La función se puede activar pulsando el bo-
tón de congelación rápida.
El LED correspondiente al indicador del
símbolo de congelación rápida se encien-
de.
La función se puede desactivar pulsando
de nuevo el botón de congelación rápida.
Se apaga el indicador de congelación rápi-
da.
Importante
La función se detiene automáticamente
después de 52 horas.
Sensor de puerta
El aparato está provisto de un sensor de in-
frarrojos para detectar la puerta abierta.
No arañe ni roce la ventana correspondien-
te para mantener su correcto funcionamien-
to.
ESPAÑOL 24
Primer uso
Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave el interior y los accesorios internos
con agua templada y un jabón neutro para
eliminar el típico olor de los productos nue-
vos. A continuación seque bien.
Importante No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el acaba-
do.
Uso diario
Accesorios
Huevera
x1
Bandejas de hielo
x2
Acumulador de frío
x2
Importante
Este aparato está autorizado para su venta
en Francia.
En conformidad con la normativa válida en
dicho país, deberá ir provisto de un disposi-
tivo especial (consulte la figura) situado en
el compartimento inferior del frigorífico pa-
ra indicar la zona más fría del mismo.
Estantes móviles
Las paredes del fri-
gorífico cuentan con
guías para colocar
los estantes de vidrio
de seguridad donde
se prefiera.
Importante No
coloque el estante
de vidrio por encima
del cajón de verduras para no impedir la
correcta circulación del aire.
ESPAÑOL 25
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar
alimentos de distin-
tos tamaños, los es-
tantes de la puerta
se pueden colocar a
diferentes alturas.
Para cambiar la po-
sición de los estan-
tes: eleve paulatina-
mente el estante
hasta liberarlo del soporte y colóquelo en
la posición que prefiera.
Cajones de verduras
Las frutas y verduras
se deben colocar en
estos cajones (con-
sulte la imagen).
Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón
hacia fuera) en el estante botellero provisto
al efecto.
Importante
Si coloca el botellero
en posición
horizontal, úselo sólo
para botellas
cerradas.
El estante botellero puede inclinarse para
guardar botellas previamente abiertas. Pa-
ra inclinarlo, tire del estante hacia arriba de
forma que pueda girarlo y colocarlo en el
nivel más alto siguiente.
Congelación de alimentos frescos
El compartimento del congelador es ade-
cuado para congelar alimentos frescos y
conservar a largo plazo los alimentos con-
gelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la
función de congelación rápida al menos 24
horas antes de introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Coloque los alimentos frescos que desee
congelar en el cajón inferior, ya que es el
punto de máximo frío.
La cantidad máxima de alimentos que pue-
de congelarse en 24 horas se indica en la
placa de características, una etiqueta situa-
da en el interior del aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese tiempo no deben añadirse
otros alimentos para congelar.
Calendario de congelación
3-6
1-2
10 -12
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
Los símbolos muestran los distintos tipos de
alimentos congelados.
Los números indican los tiempos de alma-
cenamiento en meses para cada tipo de
alimento congelado. Que el valor superior
o inferior del tiempo de almacenamiento in-
dicado sea válido dependerá de la calidad
de los alimentos y del tratamiento aplicado
antes de la congelación.
Almacenamiento de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por primera
vez o después de un periodo sin utilizarlo,
déjelo funcionando al menos durante 12
horas con el ajuste de congelación rápida
antes de colocar los productos en el com-
partimento.
ESPAÑOL 26
Si se va a guardar una gran cantidad de
alimentos, retire todos los cajones del apa-
rato y coloque los alimentos en los estantes
de cristal para obtener los mejores resulta-
dos.
Importante En caso de producirse una
descongelación accidental, por ejemplo,
por un corte del suministro eléctrico, si la
interrupción ha durado más que el valor
indicado en la tabla de características
técnicas bajo la especificación "periodo de
tiempo en descongelación", los alimentos
descongelados deberán consumirse cuanto
antes o cocinarse de inmediato, y luego
volverse a congelar (después de que se
hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congela-
dos, antes de utilizarlos, se pueden descon-
gelar en el compartimento frigorífico o a
temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas
congeladas, tomadas directamente del
congelador: en tal caso, el tiempo de coc-
ción será más prolongado.
Producción de cubitos de hielo
Este aparato va provisto de dos bandejas
para producir cubitos de hielo.
1. Rellene las bandejas con agua.
2. Ponga las bandejas en el comparti-
mento del congelador
Importante No utilice instrumentos
metálicos para retirar las bandejas del
congelador.
Acumulador de frío
El congelador dispone de dos acumulado-
res de frío que aumentan el tiempo de con-
servación de los alimentos en caso de que
se produzca un corte de corriente o una
avería.
Consejos útiles
Consejos para ahorrar energía
No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estrictamen-
te necesario.
Si la temperatura ambiente es elevada,
la temperatura del aparato se ha ajusta-
do en los valores más altos y está total-
mente lleno, el compresor podría funcio-
nar de manera continua, provocando la
formación de escarcha o hielo en el eva-
porador. Si esto sucede, gire el regulador
de temperatura a valores inferiores para
permitir la descongelación automática y
ahorrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de
alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos ca-
lientes ni líquidos en evaporación.
cubra o envuelva los alimentos, en espe-
cial si tienen sabores fuertes.
coloque los alimentos de modo que el ai-
re pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de
vidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de
ese modo durante uno o dos días, como
máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: los
debe cubrir y puede colocarlos en cual-
quiera de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a
conciencia y guardar en el cajón.
Mantequilla y queso: colóquelos en reci-
pientes herméticos especiales o envueltos
en papel de aluminio o en bolsas de
plástico, para excluir tanto aire como sea
posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se
colocarán en el estante para botellas de
la puerta.
ESPAÑOL 27
Los plátanos, las patatas, las cebollas y
los ajos, si no están empaquetados, no
deben guardarse en el frigorífico.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder
aprovechar al máximo el proceso de con-
gelación:
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de datos técnicos.
El proceso de congelación dura 24 horas.
Durante ese periodo no deben añadirse
otros alimentos para congelación.
Congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfectamente
limpios.
Prepare los alimentos en porciones pe-
queñas para que se congelen de manera
rápida y total, así como para poder des-
congelar posteriormente sólo las cantida-
des necesarias.
Envuelva los alimentos en papel de alu-
minio o polietileno y compruebe que los
envoltorios quedan herméticamente ce-
rrados.
No permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimen-
tos ya congelados, para evitar el aumen-
to de temperatura de los segundos.
Los alimentos magros se congelan mejor
que los grasos; la sal reduce el tiempo de
almacenamiento de los alimentos.
El hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemadu-
ras por congelación en la piel.
Es recomendable etiquetar cada paque-
te con la fecha de congelación para con-
trolar el tiempo que permanecen alma-
cenados.
Consejos para el almacenamiento de
alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de es-
te aparato, deberá:
Comprobar que el comerciante ha man-
tenido los productos congelados correc-
tamente almacenados.
Procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible.
No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estrictamen-
te necesario.
Una vez descongelados, los alimentos se
deterioran con rapidez y no pueden con-
gelarse otra vez.
No supere el tiempo de almacenamiento
indicado por el fabricante de los alimen-
tos.
Mantenimiento y limpieza
Precaución Antes de realizar tareas
de mantenimiento, desenchufe el
aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración; por tanto, el man-
tenimiento y la recarga deben estar a car-
go exclusivamente de técnicos autorizados.
Advertencia Los accesorios y las
piezas del aparato no deben lavarse
en el lavavajillas.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habi-
tual:
limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
revise periódicamente las juntas de la
puerta y límpielas para mantenerlas lim-
pias y sin restos.
aclare y seque a fondo.
ESPAÑOL 28
Importante No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos,
productos de limpieza perfumados ni cera
para limpiar el interior, ya que dañarán la
superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del apara-
to con un cepillo. Esa operación mejorará el
rendimiento del aparato y reducirá el con-
sumo eléctrico.
Importante Tenga cuidado para no dañar
el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superfi-
cies de cocina contienen químicos que pue-
den atacar o dañar los plásticos del apara-
to. Por tal razón, se recomienda que el ex-
terior del aparato se limpie sólo con agua
templada a la que se añadirá un poco de
líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimi-
na automáticamente
del evaporador del
frigorífico cada vez
que se detiene el
compresor, durante
el funcionamiento
normal. El agua de
la descongelación se
descarga hacia un
recipiente especial situado en la parte pos-
terior del aparato, sobre el motor compre-
sor, donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de descongela-
ción situado en la mitad del canal del com-
partimento frigorífico para evitar que el
agua desborde y caiga sobre los alimentos
del interior. Utilice el limpiador especial su-
ministrado, que hallará ya colocado en el
orificio de desagüe.
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este mo-
delo es de tipo "no frost" y no produce es-
carcha. Esto significa que, durante el funcio-
namiento, no se forma escarcha ni en las
paredes internas del aparato ni sobre los
alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la con-
tinua circulación del aire frío en el interior
del compartimento impulsado por un venti-
lador controlado automáticamente.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiem-
po prolongado, tome las siguientes precau-
ciones:
1. Desconecte el aparato de la red eléc-
trica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Descongele el aparato, si está previsto.
4. Limpie el electrodoméstico y todos sus
accesorios.
5. Deje todas las puertas abiertas para
evitar la formación de olores desagra-
dables.
Si va a mantener el armario en marcha, so-
licite a alguien que lo inspeccione de vez en
cuando para evitar que los alimentos se
echen a perder en caso de un corte de
energía.
Qué hacer si…
Precaución Desenchufe el aparato
antes de solucionar cualquier
problema.
Las medidas de solución de problemas que
no se indican en este manual deben dejar-
se en manos de un electricista o profesional
cualificado y competente.
Importante Se oyen sonidos durante el
funcionamiento normal (compresor,
circulación de refrigerante).
ESPAÑOL 29
Problema Posible causa Solución
El aparato hace ruido. El aparato no está bien ins-
talado.
Compruebe que los soportes
del aparato descansan sobre
una superficie estable.
El aparato no funciona.
La bombilla no funcio-
na.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El enchufe no está bien colo-
cado en la toma de corriente.
Enchufe el aparato correcta-
mente a la toma de corriente.
El aparato no recibe suminis-
tro eléctrico. No hay tensión
en la toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico
diferente a la toma de corrien-
te.
Llame a un electricista cualifi-
cado.
La bombilla no funcio-
na.
La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cambio
de la bombilla".
El compresor funciona
continuamente.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura
más alta.
La puerta no está bien cerra-
da.
Consulte la sección "Cierre de
la puerta".
La puerta se ha abierto con
excesiva frecuencia.
No mantenga abierta la puer-
ta más tiempo del necesario.
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlos.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Reduzca la temperatura am-
biente.
El agua fluye por la pla-
ca posterior del frigorí-
fico.
Durante el proceso de des-
congelación automática, el
hielo se descongela en la
placa posterior.
Es correcto.
El agua fluye al interior
del frigorífico.
La salida de agua está obs-
truida.
Limpie la salida de agua.
Los alimentos impiden que el
agua fluya al colector.
Asegúrese de que los alimen-
tos no entran en contacto con
la placa posterior.
ESPAÑOL 30
Problema Posible causa Solución
El agua fluye hacia el
suelo.
El agua de la descongelación
no fluye hacia la bandeja de
evaporación situada sobre el
compresor.
Fije la salida de agua de des-
congelación a la bandeja de
evaporación.
La temperatura del
aparato es demasiado
baja/alta.
El regulador de temperatura
no se ha ajustado correcta-
mente.
Seleccione una temperatura
más alta o baja.
Si después de las comprobaciones anterio-
res el aparato no funciona correctamente,
póngase en contacto con el centro de servi-
cio técnico más cercano. Encontrará la lista
al final de este manual.
Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED
interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación sólo debe ser
sustituido por el servicio técnico. Póngase
en contacto con el servicio técnico.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, cambie las juntas de
puerta defectuosas. Póngase en con-
tacto con el centro de servicio técnico.
Datos técnicos
Dimensiones de insta-
lación
Altura 1780 mm
Ancho 560 mm
Profundidad 550 mm
Volumen (neto)
Frigorífico 210 litros
Congelador 58 litros
Sistema de descon-
gelación
Frigorífico auto
Congelador auto
Potencia energética
Tiempo de estabiliza-
ción
21 horas
Capacidad de conge-
lación
4 kg/24 h
Consumo de energía 0,846 kWh/24 h
Nivel de ruido 40 dB (A)
Clasificación energéti-
ca
A+
Tensión 230–240
Frecuencia 50 Hz
La información técni-
ca se encuentra en
la placa de caracte-
rísticas, situada en el
lado interior izquier-
do del compartimen-
to frigorífico, y en la
etiqueta de consumo
energético.
ESPAÑOL 31
Instalación
Precaución Antes de instalar el
aparato, lea atentamente el apartado
"Información sobre seguridad" para
garantizar su propia seguridad y el
funcionamiento correcto del aparato.
Importante Consulte las instrucciones de
montaje para la instalación.
Ubicación
Para garantizar el mejor rendimiento, insta-
le el aparato alejado de fuentes de calor,
como radiadores, calderas, luz solar direc-
ta, etc. Asegúrese también de que el aire
puede circular sin obstáculos por la parte
trasera del aparato.
Colocación
Este aparato también se puede instalar en
un lugar seco y bien ventilado (garaje o só-
tano), aunque para un funcionamiento ópti-
mo se recomienda instalar el aparato en un
punto en el que la temperatura ambiente
se corresponda con la clase climática indi-
cada en la placa de datos técnicos del
aparato:
Clase climática Temperatura am-
biente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia indicados en
la placa de datos técnicos se corresponden
con el suministro de la vivienda.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
El enchufe del cable de alimentación se su-
ministra con un contacto para tal fin. Si la
toma de red de la vivienda carece de cone-
xión a tierra, conecte el aparato a una to-
ma de tierra conforme con la normativa,
después de consultar a un electricista pro-
fesional
El fabricante declina toda responsabilidad
si no se toman las precauciones antes indi-
cadas.
Este aparato cumple con la normativa
E.E.C.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
ESPAÑOL 32
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo
son reciclables. Deshágase de los ma-
teriales de embalaje en el contenedor de
reciclado instalado al efecto.
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía
de IKEA?
La garantía tiene una validez de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra a
IKEA, a menos que el aparato sea de la
gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un
periodo de garantía de dos (2) años. El re-
cibo original es necesario como prueba de
compra para validar la garantía. Cualquier
reparación efectuada en el aparato duran-
te el periodo de garantía no conlleva la
ampliación del plazo de la misma para el
aparato ni para las piezas nuevas.
¿Qué aparatos no están cubiertos por la
garantía IKEA de cinco (5) años?
La gama de aparatos LAGAN y todos los
demás aparatos comprados en IKEA con
fecha anterior a 1 de agosto de 2007.
¿Quién se hará cargo del servicio?
El proveedor de servicios IKEA se hará car-
go de la reparación del aparato, ya sea
por personal de servicio propio o de un
centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre defectos del aparato
causados por fallos de material o de fabri-
cación a partir de la fecha de compra a
IKEA. La garantía sólo es válida para apa-
ratos de uso doméstico. Las excepciones se
especifican en el apartado “¿Qué no cubre
la garantía?” Durante el periodo de garan-
tía quedan cubiertos los costes que com-
porte la corrección del fallo, como: repara-
ciones, piezas, mano de obra y desplaza-
miento, siempre que para acceder al apa-
rato no haya sido necesario incurrir en gas-
tos especiales y que el fallo esté relaciona-
do con algún defecto de fabricación o ma-
terial cubierto por la garantía. Bajo estas
condiciones se aplicarán las directrices de
la UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigen-
te en cada país. Las piezas sustituidas pa-
sarán a ser propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para corregir el
problema?
El proveedor de servicio indicado por IKEA
examinará el producto y decidirá, según su
propio criterio, si está cubierto por la ga-
rantía. Si se considera cubierto, el provee-
dor de servicio de IKEA o su centro de ser-
vicio autorizado, en sus propias instalacio-
nes y según su propio criterio, reparará el
producto defectuoso o lo sustituirá por otro
producto igual o similar.
¿Qué no cubre la garantía?
El desgaste y las roturas normales.
ESPAÑOL 33
El daño deliberado o negligente, el daño
causado por incumplimiento de las ins-
trucciones de funcionamiento, instalación
incorrecta o conexión a un voltaje inco-
rrecto, el daño originado por reacciones
químicas o electroquímicas, óxido, corro-
sión o daños producidos por agua inclu-
yendo los causados por exceso de cal,
aunque sin limitarse sólo a estos, el daño
causado por condiciones ambientales
anormales.
Las partes fungibles, incluidas las pilas y
bombillas.
Las piezas no funcionales y decorativas
que no afectan al uso normal del apara-
to, incluidos los arañazos o las posibles
diferencias en el color.
El daño accidental causado por objetos o
sustancias extraños o por la limpieza o
desmontaje de filtros, sistemas de des-
carga o dosificadores de detergente.
El daño de las piezas siguientes: vitroce-
rámica, accesorios, cestos de cubiertos y
vajilla, tubos de alimentación y descarga,
material sellante o aislante, bombillas y
tapas de bombilla, visores digitales,
mandos, carcasa y piezas de la carcasa.
A menos que se pueda probar que tales
daños han sido causados por defectos de
fabricación.
Casos en los que no se ha podido apre-
ciar un fallo durante la visita del técnico
de servicio.
Reparaciones realizadas por un centro
de servicio técnico no autorizado por el
proveedor o en las que no se hayan utili-
zado piezas originales.
Reparaciones causadas por una instala-
ción defectuosa o no acorde con las es-
pecificaciones.
El uso del aparato en un entorno no do-
méstico, por ejemplo, para uso profesio-
nal.
Daños causados durante el transporte. Si
un cliente transporta el producto a su do-
micilio o a otra dirección, IKEA no se hará
responsable de los daños que puedan
producirse durante el transporte. No obs-
tante, si IKEA se encarga de entregar el
producto en la dirección suministrada por
el cliente, esta garantía cubrirá los daños
que pudieran producirse durante el
transporte.
Coste de la instalación inicial del aparato
de IKEA. Sin embargo, si un proveedor
de servicio de IKEA o su centro de servi-
cio autorizado repara o sustituye el apa-
rato según las condiciones de esta ga-
rantía, el proveedor de servicio o el cen-
tro de servicio autorizado reinstalará el
aparato reparado o instalará el aparato
de sustitución, según sea necesario.
Esta restricción no se aplica al trabajo reali-
zado para adaptar el aparato a las especi-
ficaciones técnicas y de seguridad de otro
país de la UE, siempre que sea efectuado
por un profesional homologado en el que
se utilicen piezas originales.
¿Cómo se aplica la legislación de los
países?
La garantía de IKEA le otorga a Usted de-
rechos legales específicos que cubren o su-
peran todos los requisitos legales locales y
que pueden variar de un país a otro.
Área de validez
Para los aparatos comprados en un país de
la UE y trasladados a otro país de la UE, los
servicios se facilitarán conforme a las condi-
ciones de garantía normales vigentes en el
nuevo país. La obligación de realizar los
servicios comprendidos en la garantía sólo
existe si:
el aparato cumple y se ha instalado se-
gún las especificaciones técnicas del país
en el que se plantea la reclamación;
el aparato cumple y se ha instalado se-
gún las instrucciones de montaje y la in-
formación de seguridad para el usuario;
Servicio posventa especializado en
aparatos de IKEA:
No dude en ponerse en contacto con el Ser-
vicio posventa de IKEA para:
ESPAÑOL 34
1. plantear una reclamación bajo los tér-
minos de la garantía;
2. solicitar ayuda sobre la instalación de
un aparato de IKEA en el mueble de
cocina apropiado de IKEA. El servicio
no ofrecerá información relacionada
con:
la instalación general de la cocina
IKEA;
la conexiones eléctricas (si la máqui-
na viene sin enchufe ni cable), hi-
dráulicas o de gas, ya que deben ser
realizadas por un técnico profesional
homologado.
3. aclaraciones sobre el contenido y las
especificaciones del manual del usuario
del aparato IKEA.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia,
rogamos que lea atentamente las instruc-
ciones de montaje y/o la sección Manual
del Usuario de este folleto antes de poner-
se en contacto con nosotros.
¿Cómo puede localizarnos cuando
necesite nuestro servicio?
Consulte la última página de este manual,
donde encontrará una lista completa de los
contactos designados por IKEA y los núme-
ros de teléfono correspondientes.
Importante Para poder ofrecerle el servicio
más rápido, recomendamos utilizar los
números de teléfono específicos que
encontrará en una lista al final del manual.
Consulte siempre los números en el folleto
del aparato específico para el que solicita
asistencia. Antes de llamar, tenga a mano
el número de artículo IKEA (código de 8
dígitos) del aparato para el que solicita
asistencia.
Importante ¡GUARDE EL RECIBO DE
COMPRA!
Es su prueba de compra y el documento im-
prescindible para que la garantía sea váli-
da. Observe también que el recibo indica el
nombre y número de artículo IKEA (código
de 8 dígitos) de cada aparato que compra.
¿Necesita más ayuda?
Si desea realizar alguna consulta no rela-
cionada con el Servicio posventa de sus
aparatos, póngase en contacto con el cen-
tro de llamadas de la tienda IKEA más pró-
xima. Recomendamos que lea atentamente
la documentación del aparato antes de po-
nerse en contacto con nosotros.
ESPAÑOL 35
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
69
1/72