SSP MJV430 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SSP MJV430 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GB
Jig Saw Instruction Manual
F
Scie sauteuse Manuel d’instructions
D
Stichsäge Betriebsanleitung
I
Seghetto alternativo Istruzioni per l’uso
NL
Decoupeerzaag Gebruiksaanwijzing
E
Sierra Caladora Manual de instrucciones
P
Serra Tico-Tico Manual de instruções
DK
Dekupørsav Brugsanvisning
GR Παλινδρ(µικ* πρι*νι ,δηγίες 2ρήσεως
MJV430
26
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Explicación de los dibujos
1Palanca de cambio de la
acción de corte
2Interruptor de gatillo
3Botón de bloqueo
4 Portasierra
5Perno
6Llave hexagonal
7Rodillo
8Hoja de sierra
9Gancho
10 Línea de corte
11 Base
12 Borde
13 Graduación
14 Manguera
15 Guía de apoyo (Regla guía)
16 Guía lateral
17 Perilla roscada
18 Pasador
19 Dispositivo antiastillas
20 Protuberancia
ESPECIFICACIONES
•Debido a un programa continuo de investigación y
desarrollo, las especificaciones aq dadas están suje-
tas a cambios sin previo aviso.
•Las especificaciones pueden ser diferentes de país a
país.
•Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
ENE019-1
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para serrar madera,
plástico y materiales metálicos. Gracias a la variedad de
accesorios y tipos de sierras para diversos usos existen-
tes, la herramienta puede utilizarse para muchas tareas
y es muy apropiada para cortes curvados y circulares.
ENF002-2
Alimentación
La herramienta ha de conectarse solamente a una
fuente de alimentación de la misma tensión que la indi-
cada en la placa de características, y sólo puede funcio-
nar con corriente alterna monofásica. El sistema de
doble aislamiento de la herramienta puede, por lo tanto,
usarse también en enchufes hembra sin conductor de
tierra.
GEA010-1
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas
las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras referencias.
GEB016-3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
LA SIERRA CALADORA
1. Cuando realice una operación en la que el acce-
sorio de corte pueda entrar en contacto con
cableado oculto o con su propio cable, sujete la
herramienta eléctrica por las superficies de asi-
miento aisladas. El contacto del accesorio de corte
con un cable con corriente hará que la corriente cir-
cule por las partes metálicas expuestas de la herra-
mienta eléctrica y podrá soltar una descarga
eléctrica al operario.
2. Utilice mordazas u otros medios de sujeción
prácticos para sujetar y apoyar la pieza de tra-
bajo en una plataforma estable. Sujetada con la
mano o contra su cuerpo, la pieza de trabajo estará
inestable y podrá ocasionar la pérdida del control.
3. Utilice siempre gafas de seguridad o pantalla
facial. Las gafas normales o de sol NO sirven
para proteger los ojos.
4. Evite cortar clavos. Inspeccione la pieza de tra-
bajo y extraiga todos los clavos antes de efec-
tuar el corte.
5. No corte una pieza de trabajo de gran tamaño.
6. Verifique que haya espacio suficiente por detrás
de la pieza de trabajo antes de empezar a cortar,
de forma que la hoja de sierra no golpee contra
el suelo, el banco de trabajo, etc.
7. Sostenga la herramienta firmemente.
8. Asegúrese de que la hoja de sierra no esté
haciendo contacto con la pieza de trabajo antes
de que se conecte el interruptor.
9. Mantenga las manos alejadas de las piezas
móviles.
10. No deje la herramienta funcionando. Opere la
herramienta solamente cuando la esté soste-
niendo con las manos.
Modelo MJV430
Longitud de carrera 18 mm
Tipo de hoja de sierra Tipo B
Capacidad máxima de corte
Madera 65 mm
Acero suave 6 mm
Carreras por minuto (min
–1
) 0 – 3.100
Longitud total 214 mm
Peso neto 1,9 kg
Clase de seguridad /II
27
11. Cuando desconecte la herramienta, espere
siempre a que la hoja de sierra se detenga com-
pletamente antes de separar la hoja de sierra de
la pieza de trabajo.
12. No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo
inmediatamente después de la operación; puede
que estén extremadamente calientes y le pro-
duzcan quemaduras en la piel.
13. No haga funcionar la herramienta sin carga inne-
cesariamente.
14. Algunos materiales contienen sustancias quími-
cas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución
para evitar la inhalación de polvo y el contacto
con la piel. Siga los datos de seguridad del abas-
tecedor del material.
15. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo o el
respirador correcto para el material con que esté
trabajando y la aplicación que realice.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro-
ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya
la estricta observancia de las normas de seguridad
para el producto en cuestión. El MAL USO o el no
seguir las normas de seguridad establecidas en este
manual de instrucciones podrá ocasionar graves
heridas personales.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
PRECAUCIÓN:
•Cerciórese siempre de que la herramienta está apa-
gada y desenchufada antes de ajustar la herramienta o
comprobar alguna de sus funciones.
Selección de la acción de corte (Fig. 1)
Este herramienta se puede utilizar con una acción de
corte orbital o de línea recta (hacia arriba y hacia abajo).
La acción de corte orbital empuja hacia delante a la hoja
de sierra en el recorrido de corte y aumenta notable-
mente la velocidad de corte.
Para cambiar la acción de corte, no tiene s que girar
la palanca de cambio de la acción de corte hasta la posi-
ción de acción de corte deseada.
Consulte la tabla para seleccionar el modo de corte
apropiado.
Accionamiento del interruptor (Fig. 2)
PRECAUCIÓN:
•Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre
para ver si el interruptor de gatillo se acciona correcta-
mente y regresa a la posición “OFF” cuando se libera.
Para encender la herramienta, simplemente presione el
interruptor de gatillo. La velocidad de la herramienta
aumenta incrementando la presión ejercida en el inte-
rruptor de gatillo. Suelte el interruptor de gatillo para apa-
gar la herramienta.
Para una operación continua, presione el interruptor de
gatillo, empuje el botón de bloqueo y después libere el
interruptor de gatillo.
Para parar la herramienta cuando funciona en la posición
de bloqueo, presione el interruptor de gatillo completa-
mente y suéltelo.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
•Cerciórese siempre de que la herramienta está apa-
gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra-
bajo en ella.
Instalación o extracción de la hoja de sierra
(Fig. 3 y 4)
PRECAUCIÓN:
Limpie siempre todas las virutas o materias extrañas
adheridas a la hoja de sierra y/o al portasierra. Si no lo
hace así, podrá dar lugar a un apriete insuficiente de la
hoja de sierra con el posible riesgo de sufrir lesiones
graves.
•No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo inme-
diatamente después la tarea de corte; podrían estar
muy calientes y producirle quemaduras de piel.
•Sujete siempre la hoja de sierra firmemente. Un apre-
tado insuficiente de la hoja de sierra podrá ocasionar la
rotura de la misma o heridas personales graves.
•Utilice hojas de sierra tipo B solamente. Si utiliza hojas
de sierra distintas del tipo B la hoja de sierra no pod
ser apretada suficientemente resultando en heridas
personales graves.
Posición
Acción de
corte
Aplicaciones
0
Acción de corte
de línea recta
Para cortar acero blando,
acero inoxidable y
plásticos.
Para cortar limpiamente
madera y contrachapado.
I
Acción de corte
con pequeña
órbita
Para cortar acero blando,
aluminio y madera dura.
II
Acción de corte
con mediana
órbita
Para cortar madera y
contrachapado.
Para cortar rápidamente
aluminio y acero blando.
III
Acción de corte
con gran órbita
Para cortar rápidamente
madera y contrachapado.
006582
28
Para instalar la hoja de sierra, afloje el perno del porta-
sierra en sentido contrario a las manecillas del reloj con
la llave hexagonal.
Inserte la hoja de sierra a fondo en el portasierra con los
dientes de la hoja de sierra orientados hacia delante.
Asegúrese de que el borde trasero de la hoja de sierra
encaja en el rodillo. Después apriete el perno en sentido
de las manecillas del reloj para sujetar la hoja de sierra.
Para quitar la hoja de sierra, siga el procedimiento de
instalación a la inversa.
NOTA:
•Lubrique el rodillo de vez en cuando.
Para guardar la llave hexagonal (Fig. 5)
Cuando no la esté utilizando, coloque la llave hexagonal
como se muestra en la figura para evitar perderla.
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
•Sujete siempre la base plana contra la pieza de tra-
bajo. En caso contrario, la hoja de sierra podrá rom-
perse, y ocasionarle graves lesiones.
•Avance la herramienta muy despacio cuando corte cur-
vas o en línea no recta. Si fuerza la herramienta podrá
sesgarse la superficie de corte y romperse la hoja de
sierra.
Encienda la herramienta sin que la hoja de sierra esté
tocando nada y espere hasta que la hoja de sierra
alcance plena velocidad. Luego apoye la base plana
sobre la pieza de trabajo y desplace suavemente la
herramienta hacia delante siguiendo la línea de corte
marcada previamente. (Fig. 6)
Corte en bisel
PRECAUCIÓN:
•Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-
gada y desenchufada antes de inclinar la base.
•Suba completamente el guardapolvo antes de hacer
cortes en bisel.
Inclinando la base, podrá hacer cortes en bisel a cual-
quier ángulo comprendido entre y 45° (izquierdo o
derecho). (Fig. 7)
Afloje el perno de la parte posterior de la base con la
llave hexagonal. Mueva la base de forma que el perno
quede situado en el centro de la ranura cruciforme de la
base. (Fig. 8)
Incline la base hasta obtener el ángulo de bisel deseado.
El borde del alojamiento del motor indica el ángulo de
bisel en graduaciones. Después apriete el perno para
sujetar la base. (Fig. 9)
Cortes con tope en la parte delantera (Fig. 10)
Afloje el perno que hay en la parte posterior de la base
con la llave hexagonal, y mueva la base completamente
hacia atrás. Luego apriete el perno para sujetar la base.
Corte de aberturas
Los cortes de aberturas pueden realizarse con cual-
quiera de los dos métodos A o B.
A) Perforando un agujero de arranque
Para hacer una abertura interna sin un corte de
arranque desde el borde, perfore un agujero de inicio
de 12 mm o más de diámetro. Inserte la hoja de sierra
en este agujero para iniciar la abertura. (Fig. 11)
B) Corte calado
Si realiza lo siguiente con cuidado, no necesitará per-
forar un agujero de arranque o hacer un corte desde
el borde.
(1) Incline la herramienta hacia delante sobre el
borde delantero de la base, con la punta de la
hoja de sierra situada justo por encima de la
superficie de la pieza de trabajo. (Fig. 12)
(2) Aplique presión sobre la herramienta para que el
borde delantero de la base no se mueva cuando
ponga en marcha la herramienta y baje con cui-
dado gradualmente la parte posterior de la
herramienta.
(3) Según la hoja de sierra vaya penetrando en la
pieza de trabajo, baje gradualmente la base de
la herramienta hasta la superficie de la pieza de
trabajo.
(4) Complete el corte de manera normal.
Suavizamiento de bordes (Fig. 13)
Para suavizar bordes o hacer ajustes dimensionales,
pase la hoja de sierra a lo largo de bordes cortados.
Corte de metales
Utilice siempre un refrigerante adecuado (aceite de
corte) cuando corte metales. Si no lo utiliza la hoja de
sierra se desgastará considerablemente. En lugar de uti-
lizar un refrigerante puede engrasar la parte inferior de la
pieza de trabajo.
Extracción del polvo (Fig. 14)
Conectando esta herramienta a un aspirador Makita
podrá realizar operaciones de corte limpias. Inserte la
manguera del aspirador en el orificio situado en la parte
posterior de la herramienta.
NOTA:
•Cuando haga cortes en bisel no podrá realizar la
extraccn de polvo.
Guía de apoyo (accesorio opcional)
PRECAUCIÓN:
•Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-
gada y desenchufada antes de instalar o desmontar
accesorios.
1. Cortes rectos (Fig. 15 y 16)
Cuando haga cortes repetidos de 160 mm o menos
de anchura, el empleo de la guía de apoyo asegu-
rará unos cortes rápidos, limpios y rectos.
Para instalarla, inserte la guía de apoyo en el orificio
rectangular situado en el costado de la base con la
guía lateral mirando hacia abajo. Deslice la guía de
apoyo hasta la posición que le ofrezca la anchura de
corte deseada, luego apriete el perno para sujetarla.
29
2. Cortes circulares (Fig. 17 y 18)
Cuando corte círculos o arcos de 170 mm o menos
de radio, instale la guía de apoyo de la siguiente
forma.
Inserte la guía de apoyo en el orificio rectangular
situado en el costado de la base con la guía lateral
mirando hacia arriba. Inserte el pasador de la guía
circular en uno de los dos orificios de la guía lateral.
Rosque la perilla roscada en el pasador para sujetar
el pasador.
Ahora deslice la guía de apoyo hasta el radio de
corte deseado, y apriete el perno para sujetarla en
esa posición. Luego mueva la base completamente
hacia delante.
NOTA:
•Cuando corte círculos o arcos, utilice siempre hojas de
corte N.° B-17, B-18, B-26 o B-27.
Dispositivo antiastillas para base de acero
(accesorio opcional) (Fig. 19)
Para hacer cortes sin astillas, puede utilizar el dispositivo
antiastillas. Para instalar el dispositivo antiastillas, mueva
la base hacia delante a tope e insértelo entre las dos
protuberancias de la base.
NOTA:
•El dispositivo antiastillas no puede utilizarse cuando se
hacen cortes en bisel.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
•Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-
gada y desenchufada antes de intentar realizar una
inspección o mantenimiento.
•No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol
o similares. Podría producir descoloración, deforma-
ción o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro-
ducto, las reparaciones, la inspección y sustitución de las
escobillas de carbón, y cualquier otro mantenimiento o
ajuste deberán ser realizados en Centros de Servicios
Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de
repuesto de Makita.
ENG905-1
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acu-
erdo con la norma EN60745:
Nivel de presión sonora (L
pA
): 82 dB (A)
Nivel de potencia sonora (L
WA
): 93 dB (A)
Error (K): 3 dB (A)
Póngase protectores en los oídos
ENG900-1
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
determinado de acuerdo con la norma EN60745:
Modo tarea: corte de tableros
Emisión de vibración (
a
h, B
): 8,0 m/s
2
Error (K): 1,5 m/s
2
Modo tarea: corte de chapa de acero
Emisión de vibración (
a
h, M
): 5,0 m/s
2
Error (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
•El valor de emisión de vibración declarado ha sido
medido de acuerdo con el método de prueba estándar
y se puede utilizar para comparar una herramienta con
otra.
•El valor de emisión de vibración declarado también se
puede utilizar en una valoración preliminar de exposi-
ción.
ADVERTENCIA:
•La emisión de vibración durante la utilización real de la
herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión
declarado dependiendo de las formas en las que la
herramienta sea utilizada.
•Asegúrese de identificar medidas de seguridad para
proteger al operario que estén basadas en una estima-
ción de la exposición en las condiciones reales de utili-
zación (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo tal como las veces cuando la herramienta
está apagada y cuando está funcionando en vacío
además del tiempo de gatillo).
ENH101-15
Para países europeos solamente
Declaración de conformidad CE
Makita Corporation como fabricante responsable
declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita:
Designación de máquina:
Sierra Caladora
Modelo N°/Tipo: MJV430
son producidas en serie y
Cumplen con las directivas europeas siguientes:
2006/42/EC
Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o
documentos normalizados siguientes:
EN60745
Los documentos técnicos los guarda nuestro represen-
tante autorizado en Europa cuya persona es:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra
3.10.2011
To moyas u Ka to
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
/