DeWalt D55171 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt D55171 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
D55171
Oil Free Portable Air Compressor
Compresseur d’air portatif sans huile
Compresor de aire sin aceite portátil
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-De
2

A. Sliding Handles
B. Drain Valve
C. Storage Support
D. Regulated Pressure Gauge
E. Quick Connects
F. Regulator
G. Safety Valve

Voltage: Single 120V
Minimum branch circuit requirement: 15 A
Fuse Type: Time delay

MODEL
D55171
WEIGHT
126 lbs. (57.2 kg)
HEIGHT
18.0" (457.2 mm)
WIDTH
24.0" (609.6 mm)
LENGTH
33.0" (838.2 mm)
AIR TANK CAPACITY (GALLONS)
7.5 Gallon (28.4 liters)
APPROX CUT-IN PRESSURE
145 PSI
APPROX. CUT-OUT PRESSURE
175 PSI
SCFM @ 100 PSI
*4.6
NOISE LEVEL
+74 dBA
*Tested per ISO 1217
+Tested per ISO 3744

H. Pressure Switch
I. Cord Wrap
J. Air Filter
K. Tank Pressure Gauge
L. On/Auto/Off Switch


Noise Emission Values
Sound Pressure Level: LpA = 74.0 dBA re 20μPA
Uncertainty in the Sound Pressure Level: KpA = 3.0 dBA re 20μPA
Sound Power Level: LwA = 87.0 dBA re 1 pw
Uncertainty in the Sound Power Level: KwA = 3.0 dBA re 1 pw
The sum of the emission value and the uncertainty is the limit
below which there is a 95% confidence the value of a single tool
will lie below when the tool is new.
FIG. 1
E
A
F
L
H
I
D
K
C
B
G
J
3


The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and pay
attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situa-
tion which, if not avoided, will result in death or seri-
ous injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY D
e
WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258)

WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm
such as asbestos and lead in lead based paint.

DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Itisnormalforelectrical
contacts within the motor
and pressure switch to
spark.
• Alwaysoperatethecompres-
sor in a well ventilated area
free of combustible materials,
gasoline, or solvent vapors.
• Ifelectricalsparksfrom
compressor come into con-
tact with flammable vapors,
they may ignite, causing fire
or explosion.
• Ifsprayingflammablemate-
rials, locate compressor
at least 20' (6.1 m) away
from spray area. An addi-
tional length of hose may be
required.
• Storeflammablematerialsin
a secure location away from
compressor.
4

• Restrictinganyofthecom-
pressor ventilation openings
will cause serious overheat-
ing and could cause fire.
• Neverplaceobjectsagainst
or on top of compressor
pump.
• Operatecompressorin
an open area at least 12"
(30.5 cm) away from any
wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to
the ventilation openings.
• Operatecompressorina
clean, dry well ventilated area.
Do not operate unit indoors or
in any confined area.
• Unattendedoperationof
this product could result in
personalinjuryorproperty
damage. To reduce the
risk of fire, do not allow
the compressor to operate
unattended.
• Alwaysremaininattendance
with the product when it is
operating.
• Always turn off and unplug
unit when not in use.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Thecompressedairdirectly
from your compressor is not
safe for breathing. The air
stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors,
or solid particles from the
air tank. Breathing these
contaminants can cause
seriousinjuryordeath.
• Airobtaineddirectlyfromthe
compressor should never
be used to supply air for
human consumption. In order
to use air produced by this
compressor for breathing,
suitable filters and in-line
safety equipment must be
properly installed. In-line
filters and safety equipment
usedinconjunctionwiththe
compressor must be capable
of treating air to all applicable
local and federal codes prior to
human consumption.
• Sprayedmaterialssuchas
paint, paint solvents, paint
remover, insecticides, weed
killers, may contain harmful
vapors and poisons.
• Workinanareawithgood
cross ventilation. Read and
follow the safety instructions
provided on the label or safety
data sheets for the materials
you are spraying. Always use
certified safety equipment:
OSHA/MSHA/NIOSH
respiratory protection designed
for use with your specific
application.
5

• Somedustcreatedby
power tools may contain
harmful chemicals.
• Toreduceyourexposure
to these chemicals: work in
a well ventilated area and
al ways wear OSHA/MSHA/
NIOSH approved, properly
fit ting face mask or res pi ra tor
when us ing such tools.
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and
may be UM coded [for units with air tanks greater than 6" (152 mm)
diameter] according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure
vessels should be inspected once every two years. To find your state
pressure vessels inspector, look under the Division of Labor and
Industries in the government section of a phone book or call 1-800-
4-D
eWALT for assistance.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank,
and result in a violent air tank explosion:
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Failuretoproperlydrain
condensed water from
air tank, causing rust and
thinning of the steel air tank.
• Drainairtankdailyorafter
each use. If air tank develops
a leak, replace it immediately
with a new air tank or replace
the entire compressor.
• Modificationsorattempted
repairs to the air tank.
• Neverdrillinto,weld,ormake
any modifications to the air
tank or its attachments. Never
attempt to repair a damaged or
leaking air tank. Replace with a
new air tank.
• Unauthorizedmodifications
to the safety valve or any
other components which
control air tank pressure.
• Theairtankisdesigned
to withstand specific
operating pressures. Never
makeadjustmentsorparts
substitutions to alter the factory
set operating pressures.
Attachments & accessories:
• Exceedingthepressure
rating of air tools, spray guns,
air operated accessories,
tires, and other inflatables
can cause them to explode
or fly apart, and could result
inseriousinjury.
• Followtheequipmentmanu-
facturers recommendation
and never exceed the maxi-
mum allowable pressure rat-
ing of attachments. Never
use compressor to inflate
smalllowpressureobjects
such as children’s toys, foot-
balls, basketballs, etc.
6

Tires:
• Over inflation of tires could
resultinseriousinjuryand
property damage.
• Useatirepressuregaugeto
check the tires pressure before
each use and while inflating
tires; see the tire sidewall for
the correct tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and
similar equipment used to inflate
tires can fill small tires similar to
theseveryrapidly.Adjustpressure
regulator on air supply to no more
than the rating of the tire pressure.
Add air in small increments and
frequently use the tire gauge to
prevent over inflation.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Your air compressor is
powered by electricity.
Like any other electrically
powered device, If it is not
used properly it may cause
electric shock.
• Never operate the
compressor outdoors when it
is raining or in wet conditions.
• Never operate compressor
with protective covers
removed or damaged.
• Repairs attempted by
unqualified personnel can
resultinseriousinjuryor
death by electrocution.
• Any electrical wiring or
repairs required on this
product should be performed
by a D
eWALT factory
service center or a D
eWALT
authorizedservicecenterin
accordance with national and
local electrical codes.
• Electrical Grounding:
Failure to provide adequate
grounding to this product
couldresultinseriousinjury
or death from electrocution.
See Grounding
Instructions under
Installation.
• Make certain that the
electrical circuit to which the
compressor is connected
provides proper electrical
grounding, correct voltage
and adequate fuse protection.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Thecompressedairstream
can cause soft tissue
damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose
particles,andsmallobjects
at high speed, resulting in
property damage or personal
injury.
• Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3)
with side shields when using
the compressor.
• Neverpointanynozzleor
sprayer toward any part of
the body or at other people or
animals.
7

• Alwaysturnthecompressoroff
and bleed pressure from the
air hose and air tank before
attempting maintenance,
attaching tools or accessories.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Touchingexposedmetal
such as the compressor
head, engine head, engine
exhaust or outlet tubes, can
result in serious burns.
• Nevertouchanyexposed
metal parts on compressor
during or immediately after
operation. Compressor will
remain hot for several minutes
after operation.
• Donotreacharound
protective shrouds or attempt
maintenance until unit has
been allowed to cool.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Movingpartssuchasthe
pulley, flywheel, and belt can
causeseriousinjuryifthey
come into contact with you or
your clothing.
• Neveroperatethecompressor
with guards or covers which
are damaged or removed.
• Keepyourhair,clothing,and
gloves away from moving
parts.Looseclothes,jewelry,
or long hair can be caught in
moving parts.
• Airventsmaycovermoving
parts and should be avoided
as well.
• Attemptingtooperate
compressor with damaged or
missing parts or attempting
to repair compressor with
protective shrouds removed
can expose you to moving
parts and can result in
seriousinjury.
• Anyrepairsrequiredonthis
product should be performed
by a D
eWALT factory
service center or a D
eWALT
authorizedservicecenter.
8

WARNING: RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Aportablecompressor
can fall from a table,
workbench, or roof causing
damage to the compressor
and could result in serious
injuryordeathtothe
operator.
• Alwaysoperatecompressor
in a stable secure position to
prevent accidental movement
of the unit. Never operate
compressor on a roof or
other elevated position. Use
additional air hose to reach
high locations.
WARNING: RISK OF
INJURY FROM LIFTING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Seriousinjurycanresult
from attempting to lift too
heavyanobject.
•The compressor is too heavy
to be lifted by one person.
Obtain assistance from
others before lifting.
CAUTION: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Under some conditionsand
duration of use, noise from
this product may contribute
to hearing loss.
• Alwayswearcertifiedsafety
equipment: ANSI S12.6
(S3.19) hearing protection.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Unsafeoperationofyourair
compressor could lead to se ri-
ousinjuryordeathtoyouor
others.
• Reviewandunderstandall
instructions and warnings in
this manual.
• Becomefamiliarwiththe
op eration and con trols of the
air compressor.
• Keepoperatingareaclear
of all persons, pets, and
obstacles.
• Keepchildrenawayfromthe
air compressor at all times.
• Donotoperatetheproduct
when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
• Neverdefeatthesafetyfea
tures of this prod uct.
• Equipareaofoperationwith
a fire extinguisher.
• Donotoperatemachinewith
missing, broken, or un au tho-
rizedparts.
• Neverstandonthe
compressor.
9



)
ON/AUTO/OFF SWITCH
Place this switch (L) in the ON/AUTO
H
L
position to provide automatic power to the
pressure switch and OFF to remove power
at the end of each use. NOTE: ALWAYS
ensure the switch (L) is in the OFF
position before removing or replacing
pressure switch cover.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch (H) automatically starts the motor when the
air tank pressure drops below the factory set cut-in pressure. It
stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set
cut-out pressure.
SAFETY VALVE
If the pressure switch does not shut off the air
G
compressor at its cut-out pressure setting, the
safety valve (G) will protect against high pressure
by popping out at its factory set pressure (slightly
higher than the pressure switch cut-out setting).
CHECK VALVE
When the air compressor is operating, the check valve is open,
allowing compressed air to enter the air tank. When the air
compressor reaches cut-out pressure, the check valve closes,
allowing air pressure to remain inside the air tank.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge (K) indi-
E
F
D
K
cates the reserve air pressure in
the tank.
REGULATED PRESSURE
GAUGE
The regulated pressure gauge (D)
indicates the air pressure available
at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the
regulator and is always less than or equal to the tank pressure.
REGULATOR
The regulator (F) controls the air pressure shown on the regulated
pressure gauge. Pull the knob out and turn clockwise to increase
pressure and counterclockwise to decrease pressure. When the
desired pressure is reached push knob in to lock in place.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES
The universal quick connect body (E) accepts the three most popular
styles of quick connect plugs: Industrial, automotive, and ARO. One
hand push-to-connect operation makes connections simple and
easy. The two quick connect bodies allow the use of two tools at the
same time.
DRAIN VALVE
The drain valve (B) is located at the base of
B
the air tank and is used to drain
condensation at the end of each use.
See
Draining Air Tank under Maintenance.
COOLING SYSTEM
This compressor contains an advanced design cooling system.
It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. The cooling system is working when air is expelled.
10

AIR COMPRESSOR PUMP
The pump compresses air into the air tank. Working air is not
available until the compressor has raised the air tank pressure
above that required at the air outlet.
AIR INTAKE FILTER
The filter (J) is designed to clean air entering the
J
pump. To ensure the pump continually receives a
clean, cool, and dry air supply the filter must always
be clean and the filter intake must be free from
obstructions.
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
The motor has an automatic reset thermal overload protector. If the
motor overheats for any reason, the overload protector will shut off
the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting.
The compressor will automatically restart after the motor cools.


INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI.
2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug
into the quick connect body (E). Coupler will snap into place.
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Push coupler on quick connect body back to release quick
connect plug on hose.

WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape
wire for the electric current. This air compressor must be properly
grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug.
1. The cord set and plug (M) with this unit
N
M
O
contains a grounding pin (N). This plug
MUST be used with a grounded
outlet (O).
IMPORTANT: The outlet being used must
be installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the
grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there
are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or
if in doubt as to whether the compressor is properly grounded,
have the installation checked by a qualified electrician.
DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING
CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available
outlet, a correct outlet should be installed by a qualified
electrician.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified
electrician.
11


If an extension cord must be used, be sure it is:
• a3wireextensioncordthathasa3bladegroundingplug,and
a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
• ingoodcondition
• plugisnotworn
• nolongerthan50feet(15.2m)
• 12gauge(AWG)orlarger.(Wiresizeincreasesasgaugenum-
ber decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT
USE 14 OR 16 AWG.)
CAUTION: The use of an undersized extension cord will cause volt-
age to drop resulting in power loss to the motor and overheating.
Instead of using an extension cord, increase the working reach of
the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach
additional lengths of hose as needed. Always use a minimum 3/8"
(9.5 mm) or greater air hose rated at 300 PSI.

Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements
under Specifications.
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a
15 amp circuit if the following conditions are met.
• Voltage supply to circuit must comply with the National
Electrical Code.
• Circuitisnotusedtosupplyanyotherelectricalneeds.
• Extensioncordscomplywithspecifications.
• Circuitisequippedwitha15ampcircuitbreakeror15amp
time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit
protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay
fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the U.S.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to
change the cord set.

NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor
when spraying paint.

Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area
at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other obstructions that
will interfere with the flow of air. Keep the compressor away from
areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These
impurities may clog the intake filter and valves, causing inefficient
operation.
WARNING: The air compressor pump and shroud are designed
to allow for proper cooling. The ventilation openings on the com-
pressor are necessary to maintain proper operating temperature.
Do not place rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the wheels
and rubber foot.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension
cord safety instructions, if necessary. Always move the On/Auto/Off
switch (L) to the OFF position before removing the plug from the
outlet.
12


When transporting the compressor in a vehicle,
A
C
trailer, etc. ensure that the air tank is drained and
theunitissecuredandplacedonaflathorizontal
surface. Use care when driving so to avoid
tipping the unit over in the vehicle. Damage can
occur to the unit or surrounding items if unit is
tipped. Storecompressorinaverticalorhorzitionalposition.
LIFTING
Always use two people when lifting and lift from the recommended
lift points A and C.
MOVING
1. Support compressor and pull handle (A) until fully extended (lock
position).
A
A
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and
use caution when rolling compressor so that unit does not tip or
cause loss of balance.
2. To move, roll compressor on tires using handle (A) as shown.


1.
Ensure the On/Auto/Off switch (L) is in the OFF position.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve (
B
) is closed.
5. Ensure safety valve (
G
) is functioning properly, see Checking
Safety Valve under Maintenance.
6. Pull the regulator knob (F) out and turn counterclockwise until fully
closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI. Push knob
in to lock in place.
7
. Attach hose and accessories. NOTE: Always use a mini-
mum 3/8" (9.5 mm) or greater air hose rated at 300 PSI.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
WARNING:
Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn
accessories.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the maximum pressure rating.


WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
BREAK-IN PROCEDURE
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in vertical
position.Verticalpositionisforstorageonly.
CAUTION: Risk of property damage. Serious damage may result if
the following break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into
service for the first time and when the check valve or a compressor
pump/motor has been replaced.
1. Ensure the On/Auto/Off switch (L) is in the OFF position.
13

NOTE: If hose is not connected to Quick Connect body, pull coupler
back until it clicks to prevent air from escaping through the quick
connect.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Open the drain valve (turn lever counter-clockwise) fully to
permit air to escape and prevent air pressure build up in the air
tank during the break-in period.
4. Move the On/Auto/Off switch to the ON position. The compressor
will start.
5. Run the compressor for 15 minutes.
6. After 15 minutes, close the drain valve by turning lever
clockwise. The tank will fill to cut-out pressure and the motor
will stop.
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.


1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in vertical
position.Verticalpositionisforstorageonly.
2. Move the On/Auto/Off switch to the ON position and allow tank
pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches
cut-out pressure.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the
unit may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray
un fil tered air at an item that could be damaged by moisture. Some
air op er ated tools or de vic es may require filtered air. Read the
in struc tions for the air tool or device.
3.Adjust regulator (F) to desired setting. See Regulator under
Features.

1. Move On/Auto/Off switch (L) to the OFF position. NOTE: If
finished using compressor, follow Steps 2 - 6.
2. Pull the regulator knob (F) out and turn counterclockwise until fully
closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI. Push knob
in to lock in place.
3. Remove hose and accessory.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
4. Drain the air tank,
see Draining Air Tank under Maintenance
.
Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will
condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken
the air tank causing a risk of air tank rupture.
5. Allow the compressor to cool down.
6.Wipe air compressor clean and store in a safe, nonfreezing
area.

The following procedures must be followed when maintenance or
service is performed on the air compressor.
1. Ensure On/Auto/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
4. Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g.,
oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts
may contain substances that are regulated and must be disposed of in
accordance with local, state, and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during
disassembly to make reassembly easier.
14

NOTE: Any service operations not included in this section should
be performed by a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorizedservicecenter.

Procedure Daily Weekly
Check safety valve
X
Inspect air filter
X
Drain air tank
X
Check for unusual noise/
vibration
X
Check for air leaks*
X
Clean compressor exterior
X
*Tocheckforairleaksapplyasolutionofsoapywateraroundjoints.
While compressor is pumping to pressure and after pressure cuts
out, look for air bubbles to form.

WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or
an explosion.
WARNING: Risk from flying objects. Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side
shields when using the compressor.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates freely. NOTE: Ring may
be difficult to pull when air tank pressure is at 0 PSI. If the valve is
stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the
same type of valve.

WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks
contain high pressure air. Keep face and other body parts away from
outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)]
when draining as debris can be kicked up into face.
WARNING: Risk from noise. Use ear protection [ANSI S12.6
(S3.19)] as air flow noise is loud when draining.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that
accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers).
This condensate contains lubricating oil and/or substances which
may be regulated and must be disposed of in accordance with local,
state, and federal laws and regulations.
1. Ensure On/Auto/Off switch is in the OFF position.
2. Lift compressor into an inclined position so drain valve (B) is at
the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt, etc.
from air tanks).
3. Place a suitable container under the drain valve to catch
discharge.
4. Grasp lever on drain valve.
5. Slowly rotate lever to gradually bleed air from air tank.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con-
dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tank rupture.
CAUTION: Risk of property damage. Drain water from air tank may
contain oil and rust, which can cause stains.
6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI, rotate valve to the
fully open position.
7. Close drain valve when finished.
15


WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Outlet tube, pump head,
and surrounding parts are very hot, do not touch. Allow compressor
to cool prior to servicing.
1. Ensure On/Auto/Off switch (L) is in the OFF Position.
2. Allow unit to cool.
3. Remove filter cover (J) from filter base.
J
4. Remove element from filter base.
5. Place new element back in filter base. Purchase
replacement parts from your local dealer or
authorized service center. Always use identical replacement
parts.
6. Snap filter cover to filter base.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air
inlet filter

WARNING: The use of any other accessory not recommended for
use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated
equal to or higher than the rating of the air compressor.
Recommended accessories for use with your tool are available
for purchase from your local dealer or authorized service center.
If you need assistance in locating any accessory for your tool,
please contact D
e
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) or visit
our website www.dewalt.com.

Please have the following information available for all service calls:
Model Number ____________ Serial Number _________________
Date and Place of Purchase ______________________________

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
andadjustmentshouldbeperformedbyaD
e
WALT factory service
center, a D
e
WALT authorized service center or other qualified
service personnel. Always use identical replacement parts.

DeWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due
to faulty materials or workmanship. For warranty repair information,
call 1-800-4-D
e
WALT. This warranty does not apply to accessories
or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary in certain states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained either in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
16

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
e
WALT for a free
replacement.
WARNING
DRAIN TANK DAILY
OR AFTER EVERY 4 HOURS OF USE. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE
CO RROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES.
TO DRAIN TANK OPEN VA LVE SLOWLY AND TIL T COMPRESSOR TO EMPTY A CCUMULATED W A TER.
ADVERTENCIA
DRENE EL TANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HORAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE
CONDENSACIÓN PUEDE OCASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVOCAR F A LLA DEL
TANQUE. CONSULTE EL MANUAL P A RA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. P A RA DRENAR EL TANQUE, ABRA LA
V Á LVULA LENT A MENTE E INCLINE EL COMPRESOR P A RAELIMINAR EL A GU A ACUMULAD A.
AVERTISSEMENT
RÉSERVOIR DE VIDANGE QUOTIDIEN OU APRÈS TOUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION.
L'HABILLAGE DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR A Y ANT
POUR RÉSUL T A T L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VA L V E
OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET A U C O MPRESSEUR D'INCLINAISON À L ' EAU AC CUMULÉE VIDE.
W A RNING HOT SURFACES
ADVERTENCIA
SUPERFICIES CALIENTES
A V ERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES
DO NO T O PE RAT E I N U P RI G HT
PO S IT I ON . U P RI G HT PO S IT I ON
IS FO R S TO R AG E O N LY .
no op e re la he r rami en ta e n
po s ic i ón ve rtica l . Só lo
al m a cen e e n e s ta p o si c ió n .
ne pas f air e f o ncti o nn e r e n p os i ti o n
ve rtical e . L a p os i ti o n v e rtical e e s t
ré s e rvée au sto c kage u n iq u em e n t.
DO NOT ADJUST F A CTORY SETTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER.
Pres sure controls set at f actory for
maximum safe operation.
NO HAG A CA MB IOS E N LOS A JU ST ES
DE FÁBR IC A. NO R ET IR E LA T A P A P A RA
RED UCI R EL R IE SGO D E CH OQ UE EL ÉC TR IC O .
Los c on tr ole s de p re sió n se a ju sta n en l a
fáb ric a pa ra m áxi ma s eg ur ida d en l a ope ra ci ón .
ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT
NE PAS MO DI FIE R LE S RÉ GLA GE S DE L'U SIN E. N E PAS
RET IR ER LE C OUV ER CL E AF IN DE R ÉD UI RE LE S RI SQ UES
DE CHO CS É LE CT RI QU ES.
La pre ss io n es t r ég lé e en us in e a n de ma xi mi se r l a
séc uri té d e fon ct io nn em en t.

CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air
delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal
equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of the
following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by
OSHA certified independent safety laboratories and meet the
applicable Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops
when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain
low level the motor will restart automatically. The low pressure at
which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and
begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds
to a certain high pressure before the motor automatically shuts
off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity.
The high pressure at which the motor shuts off is called cut-out
pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel
to outlet.
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running
continuously. However, to prolong the life of your air compressor,
it is recommended that a 50%-75% average duty cycle be
maintained; that is, the air compressor pump should not run more
than 30-45 minutes in any given hour.
17


This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance
personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D
eWALT technician or your dealer.
Problem Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ......................................................................1, 2
Air leaks ....................................................................................................................................3
Air leaks in air tank or at air tank welds ....................................................................................4
Air leaks between head and valve plate ....................................................................................5
Air leaks from safety valve .........................................................................................................6
Knocking Noise ..........................................................................................................................11
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used ...........7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories..............................................8, 9, 10, 11, 12, 21
Regulator knob has continuous air leak ....................................................................................13
Regulator will not shut off air outlet ...........................................................................................13
Motor will not run .......................................................................................................................11, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
1 Pressure switch does not shut off motor when com-
pressor reaches cut-out pressure
Set the On/Auto/Off switch to OFF, if the unit does not shut off
contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALTauthorized
service center.
2 Pressure switch cut-out too high Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT autho-
rizedservicecenter.
3 Tube fittings are not tight enough Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings
with soapy water solution. Do Not Overtighten.
18

CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
4 Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise
modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or
explode.
5 Leaking seals Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT autho-
rizedservicecenter.
6 Defective safety valve Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still
leaks, it must be replaced.
7
Regulatorisnotadjustedcorrectlyforaccessory
being used
It is normal for some pressure drop to occur when an accessory
isused,adjusttheregulatorasinstructedinRegulator under
Features if pressure drop is excessive.
NOTE:Adjusttheregulatedpressureunderflowconditions
while accessory is being used.
8 Prolonged excessive use of air Decrease amount of air usage.
9 Compressor is not large enough for accessory Check the accessory air requirement. If it is higher than the
CFM or pressure supplied by your air compressor, a larger com-
pressor is needed to operate accessory.
10 Hole in air hose Replace air hose.
11 Check valve restricted Remove, clean or replace.
12 Air leaks Tighten fittings.
13 Regulator is damaged Replace.
14 Motor overload protection switch has tripped Refer to Motor Overload Protection under Features. If motor
overload protection trips frequently, contact a D
e
WALT factory
service center or a D
e
WALTauthorizedservicecenter.
19

CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
15 Tank pressure exceeds pressure switch cut-in
pressure
Motor will start automatically when tank pressure drops below
cut-in pressure of pressure switch.
16 Extension cord is wrong length or gauge Check for proper gauge wire and cord length. Refer to the
Extension Cords paragraph in the Installation section.
17 Loose electrical connections Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT autho-
rizedservicecenter.
18 Possible defective motor Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT autho-
rizedservicecenter.
19 Paint spray on internal motor parts Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALTauthorized
service center. Do not operate the compressor in the paint spray
area. See flammable vapor warning.
20 Fuse blown, circuit breaker tripped 1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with
higher rating than that specified for our particular branch cir-
cuit.
2. Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension
cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or oper-
ate the compressor on its own branch circuit.
21 Restricted air intake filter Clean or replace air intake filter. Do not operate the air
compressor with the filter removed. Refer to the Air Filter
paragraph in the Maintenance section.

20

Tension : monophasé, 120V
Exigence minimale du circuit de dérivation : 15 A
Type de fusible : temporisation

MODÈLE
D55171
POIDS
57,2 kg (126 lbs.)
HAUTEUR
457,2 mm (18,0 po)
LARGEUR
609,6 mm (24,0 po)
LONGUEUR
838,2 mm (33,0 po)
CAPACI DU RÉSERVOIR D’AIR
(GALLONS)
7,5 (28,4 liters)
PRESSION D’ENCLENCHEMENT
APPROX.
145 PSI
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT
175 PSI
PI
3
/MIN STANDARD À 90 PSI
*4,6
NIVEAU SONORE
+74,0 dBA
* Testé conformément à la norme ISO 1217
+ Testé conformément à la norme ISO 3744
A. Poignées coulissantes
B. Robinet de purge
C. Appui de rangement
D. Régulateur de pression
E. Branchements rapides
F. Régulateur
G. Soupape de sûreté
H. Manocontacteur
I. Rembobineur de cordon
d’alimentation
J. Filtre d’admission d’air
K. ManomÈtre de réservoir
L. Interrupteur marche arrêt


Valeur de l’émission de bruits
Niveau de pression acoustique : LpA = 74,0 dBA re 20μPA
Incertitude du niveau de
pression acoustique calculé : KpA = 3,0 dBA re 20μPA
Niveau de puissance acoustique : LwA = 87,0 dBA re 1 pw
Incertitude du niveau de puissance
acoustique : KwA = 3,0 dBA re 1 pw
La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude établit la
limite sous laquelle la valeur pour un seul outil y sera inférieure et
ce, à 95 % de fiabilité statistique.

FIG. 1
E
A
F
L
H
I
D
K
C
B
G
J

21


Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaquesymbole.Veuillezlirelemoded’emploietporteruneatten-
tion particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures
mineures ou modérées.
ATTENTION : Utilisé sans le symbole d’alerte à la curité, indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évi-
tée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES
RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE
OUTIL D
eWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DeWA LT
(1-800-433-9258)

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques, reconnus par l’État de Californie comme étant can-
cérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et
d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les mains
après toute manipulation.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières contiennent des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et
d’autres risques pour la reproduction tels que l’amiante ou le plomb
contenu dans les peintures au plomb.

DANGER :
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
• Ilestnormalquedes
contacts électriques dans le
moteur et le manocontacteur
fassent une étincelle.
• Faitestoujoursfonctionner
le compresseur dans une
zonebienaéréesansmatière
combustible, essence ou
vapeur de solvant.
• Siuneétincelleélectrique
provenant du compresseur
entre en contact avec des
vapeurs inflammables,
elle peut s’enflammer et
causer un incendie ou une
explosion.
• Sivousaspergezdes
matériaux inflammables,
placezlecompresseurà
au moins 6,1 m (20 pieds)
delazonepulvérisée.Ilest
possiblequevousayezbesoin
d’une longueur de tuyau
additionnelle.
• Entreposezlesmatières
inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné du
compresseur.

22
• Lefaitdelimiterles
ouvertures d’aération de
compresseur causera une
importante surchauffe et
pourrait causer un incendie.
• Nejamaisplacerd'objets
contre la pompe du
compresseur ou sur celle-ci.
• Faitesfonctionnerle
compresseur dans un endroit
aéré à au moins 30,5 cm
(12 po) du mur ou de
l’obstruction qui pourrait limiter
le débit d’air frais dans les
ouvertures d’aération.
• Faitesfonctionnerle
compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré.
Ne pas utiliser l’appareil à
l’intérieur ou dans un endroit
exigu.
• Lefonctionnementdece
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures personnelles
ou des dommages à la
propriété. Afin de réduire
le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur
fonctionner sans surveillance.
• Êtretoujoursprésentlorsque
le produit est en marche.
• Toujourséteindreet
débrancher l'appareil si non
utilisé.
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Ilestdangereuxderespirer
l’air comprimé sortant du
compresseur. Le flux d’air
peut contenir du monoxyde
de carbone, des vapeurs
toxiques ou des particules
solides provenant du réservoir
d’air. L’inhalation de ces
contaminants peut provoquer
de sérieuses blessures, voire
un décès.
• L’airquis’obtientdirectementdu
compresseurnedevraitjamais
être utilisé pour alimenter l’air
destiné à la consommation
humaine. Pour utiliser l’air
produit par le compresseur
pour la respiration, installer
correctement des filtres
convenables et un équipement
de sécurité en ligne. Les
filtres en ligne et l’équipement
de sécurité utilisés avec
le compresseur doivent
être capables de traiter l’air
conformément à tous les codes
locaux et fédéraux en vigueur
avant toute consommation
humaine.

23
• Lesmatériauxvaporisés
comme la peinture, les
solvants de peinture, les
décapants, les insecticides,
les herbicides, pourraient
contenir des vapeurs nocives
et du poison.
• Travaillerdansunendroit
ayant une bonne ventilation
transversale. Lire et respecter
les directives en matière
de sécurité imprimées sur
l’étiquette ou les fiches
signalétiques des matériaux qui
sontpulvérisés.Toujoursutiliser
un équipement de sécurité
homologué : une protection
respiratoire conforme aux
normes OSHA/MSHA/NIOSH,
conçue spécifiquement pour
une utilisation particulière.
• Certainesdespoussières
des pièces travaillées
peuvent être composées de
produits chimiques nocifs.
• Pourvousprotégerdecette
exposition:travaillezdans
une pièce bien aérée et
porteztoujoursunmasque
facialbienajustéetconforme
aux normes OSHA/MSHA/
NIOSH ou un masque de
respiration autonome lorsque
vousutilisezdesoutils
motorisés.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le
code « UM » (dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à
152 mm (6 po) de diamètre) et il est conçu conformément à la section
VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être
inspectés une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des
récipients sous pression de votre région, consulter la section appropriée
des organismes gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou
composer le 1-800-4-D
eWALT pour obtenir de l’aide.
Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et
se solder par une violente explosion de celui-ci :
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• L’eaucondenséen’estpas
correctement vidangée du
réservoir d’air provoquant
ainsi la formation de rouille
et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
• Vidangerleréservoird’air
quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir
présente une fuite, le remplacer
immédiatement par un nouveau
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
• Modificationsapportéesau
réservoir d’air ou tentatives de
réparation.
• Nejamaisperceruntrou
dans le réservoir d’air ou ses
accessoires, y faire de la
soudure ou y apporter quelque
modification que ce soit. Ne
jamaisessayerderéparerun
réservoir d’air endommagé ou
avec des fuites. Le remplacer
par un nouveau réservoir d’air.

24
• Desmodificationsnon
autorisées de la soupape
de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent la
pression du réservoir d’air.
• Leréservoird’airaétéconçu
pour supporter des pressions
spécifiques de fonctionnement.
Nefaitesjamaiseffectuerde
réglages ou de substitutions de
pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réglées en usine.
Accessoires :
• Lorsqu’onexcèdela
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
les faire exploser ou de les
projeteretainsientraînerdes
blessures graves.
• Respecterlesrecommanda-
tions du fabricant de l’équipe-
mentetnejamaisdépasserla
pression nominale maximale
permise des accessoires. Ne
jamaisutiliserlecompresseur
pourgonflerdepetitsobjets
à basse pression comme des
jouetsd’enfant,desballonsde
football et de basket-ball, etc.
Pneus :
• Despneussurgonflés
pourraient provoquer des
blessures graves et des
dommages à la propriété.
• Utiliserunmanomètrepour
vérifier la pression des pneus
avant chaque utilisation et lors
du gonflage; consulter le flanc
de pneu pour obtenir la pression
correcte.
REMARQUE : des réservoirs d’air,
des compresseurs et d’autres
appareils similaires utilisés pour
gonfler les pneus peuvent remplir
de petits pneus à ces pressions
très rapidement. Régler le régula-
teur de pression d’air à une pres-
sion moindre que celle indiquée sur
lepneu.Ajouterdel’airparpetite
quantité et utiliser fréquemment
le manomètre pour empêcher un
surgonflage.

25
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Votrecompresseurd’airest
alimenté à l’électricité. Tout
comme n’importe quel autre
dispositif alimenté de façon
électrique, s’il n’est pas
utilisé correctement, il peut
causer un choc électrique.
• Nefaitesjamaisfonctionner
le compresseur à l’extérieur
lorsqu’il pleut ou dans des
conditions humides.
• Nefaitesjamaisfonctionner
le compresseur avec les
couvercles de protection
enlevés ou endommagés.
• Lestentativesderéparation
par un personnel non qualifié
peuvent résulter en de
graves blessures, voire la
mort par électrocution.
• Toutcâblageélectriqueou
toute réparation nécessaire
pour ce produit doit être pris
en charge par un centre de
réparation en usine autorisé
D
eWALT ou un centre
de réparation D
eWALT
conformément aux codes
électriques nationaux et
locaux.
•
Mise à la terre
électrique :
le fait de
ne pas faire une mise à
la terre adéquate de ce
produit pourrait résulter en
des blessures graves voire
la mort par électrocution.
Consulter
les directives
relatives à la mise à la
terre
sous
Installation.
• Assurezvousquele
circuit électrique auquel le
compresseur est branché
fournit une mise à la terre
électrique adéquate, une
tension appropriée et une
bonne protection des fusibles.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Lefluxd’aircomprimépeut
endommager les tissus mous
de la peau exposée et peut
projeterlapoussière,des
fragments, des particules
détachées et des petits
objetsàhautevitesse,cequi
entraîneraitdesdommageset
des blessures personnelles.
• Toujoursutiliserdel’équipement
de sécurité homologué :
protection oculaire conforme
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3) munie d’écrans
latéraux lors de l’utilisation du
compresseur.
• Nejamaispointerunebuse
ou un pulvérisateur vers une
partie du corps ou vers d’autres
personnes ou des animaux.

26
• Toujoursmettrelecompresseur
hors tension et purger la
pression du tuyau à air et du
réservoir d’air avant d’effectuer
l’entretien, de fixer des outils ou
des accessoires.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Toucheràdumétal
exposé comme la tête
du compresseur ou du
moteur, la tubulure des
gazd’échappementoude
sortie, peut se solder en de
sérieuses brûlures.
• Nejamaistoucheràdes
pièces métalliques exposées
sur le compresseur pendant
ou immédiatement après son
utilisation. Le compresseur
reste chaud pendant plusieurs
minutes après son utilisation.
• Nepastouchernieffectuer
des réparations aux coiffes de
protection avant que l’appareil
n’ait refroidi.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ
AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Lespiècesmobilescomme
une poulie, un volant ou une
courroie peuvent provoquer
de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous
ou vos vêtements.
• Nejamaisutiliserle
compresseur si les protecteurs
ou les couvercles sont
endommagés ou retirés.
• Tenirlescheveux,les
vêtements et les gants hors
de portée des pièces en
mouvement. Les vêtements
amples,bijouxoucheveux
longs peuvent s’enchevêtrer
dans les pièces mobiles.
• S’éloignerdeséventscarces
derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
• Utiliserlecompresseuravec
des pièces endommagées
ou manquantes ou le réparer
sans coiffes de protection
risque de vous exposer à
des pièces mobiles et peut
se solder par de graves
blessures.
• Touteslesréparationsrequises
pour ce produit devraient être
effectuées par un centre de
réparation de l’usine D
eWALT
ou un centre de réparation
autorisé D
eWA LT.

27
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À
UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Uneutilisationdangereuse
de votre compresseur d’air
pourrait provoquer de graves
blessures, voire votre décès
ou celle d’autres personnes.
• Revoiretcomprendretoutesles
directives et les avertissements
contenus dans le présent mode
d’emploi.
• Sefamiliariseravecle
fonctionnement et les
commandes du compresseur
d’air.
• Dégagerlazonedetravailde
toutes personnes, animaux et
obstacles.
• Tenirlesenfantshorsdeportée
du compresseur d’air en tout
temps.
• Nepasutiliserleproduitencas
de fatigue ou sous l’emprise
d’alcool ou de drogues. Rester
vigilant en tout temps.
• Nejamaisrendreinopérantles
fonctionnalités de sécurité du
produit.
• Installerunextincteurdansla
zonedetravail.
• Nepasutiliserl’appareillorsqu’il
manque des pièces ou que
des pièces sont brisées ou non
autorisées.
• Nejamaissetenirdeboutsurle
compresseur.
AVERTISSEMENT
: RISQUE DE CHUTE
• Uncompresseurportatifpeut
tomber d’une table, d’un établi
ou d’un toit et causer des
dommages au compresseur,
ce qui pourrait résulter en de
graves blessures, voire la mort
de l’opérateur.
• Toujoursfairefonctionnerle
compresseur alors qu’il est
dans uns position sécuritaire
et stable afin d’empêcher
un mouvement accidentel
del’appareil.Nejamaisfaire
fonctionner le compresseur
sur un toit ou sur toute autre
position élevée. Utiliser un
tuyau d’air supplémentaire pour
atteindre les emplacements en
hauteur.

28
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE
EN SOULEVANT LE PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Souleverunobjettroplourd
peut se solder par de graves
blessures.
• Lecompresseuresttroplourd
pour être soulevé par une
seule personne. Demander de
l’aide avant de le soulever.
ATTENTION
: RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Dans certaines conditions et
selon la durée d’utilisation, le
bruit provoqué par ce produit
peut contribuer à une perte
auditive.
• Toujoursutiliserunéquipement
de sécurité homologué :
protection auditive conforme à
la norme ANSI S12.6 (S3.19).



INTERRUPTEUR MARCHE/AUTO/ARRÊT
Mettre cet interrupteur (L) sur la position
H
L
MARCHE/AUTO pour avoir une
alimentation automatique au
manocontacteuretsurlapositionARRÊT
pour la mise hors tension à la fin de
chaque utilisation. REMARQUE : avant de
retirer ou de replacer le capot du
manocontacteur, s’assurer de TOUJOURS
mettrel’interrupteur(L)àlapositiond’ARRÊT.
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur (H) démarre automatiquement le moteur
lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression
d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la
pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement
réglée en usine.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le
G
compresseur d’air à sa pression de
déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G)
sert de protection contre une pression élevée en
allant à la pression réglée en usine (pression
légèrement plus élevée que le réglage de
déclenchement du manocontacteur).

29
CLAPET
Lorsque le compresseur d’air
E
F
D
K
fonctionne, le clapet est ouvert, ce
qui permet à l’air comprimé d’entrer
dans le réservoir d’air. Lorsque le
compresseur d’air atteint la
pression de clenchement, le
clapet se ferme, ce qui permet à la
pression d’air de rester dans le réservoir d’air.
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (K) indique la pression d’air de réserve
dans le réservoir.
MANOMÈTRE RÉGULÉ
Le manomètre de prise (D) indique la pression d’air disponible du
côté de la prise du régulateur. Cette pression est contrôlée par
lerégulateur etesttoujoursinférieureouégaleàlapressiondu
réservoir.
RÉGULATEUR
Le régulateur (F) contrôle la pression d’air montrée sur le
manomètredeprise.Tirezleboutonettournezledanslesensdes
aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens
contraire pour réduire la pression. Une fois que la pression désirée
estatteinte,poussezleboutonpourleverrouiller.
CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois
styles de prises de branchement rapide les plus populaires :
industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer
une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la
prise. Les deux corps de branchement rapide permettent d’utiliser
deux outils en même temps.
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (B) se trouve à la base
B
du servoir d’air et est utili pour
vidanger la condensation à la fin de
chaque utilisation.
Consulter le chapitre
Vidange du réservoir sous Entretien.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Ce compresseur contient un système de refroidissement de
conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de
souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le
système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail
n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la
pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la
sortie d’air.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (J) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe.
J
Pour que la pompe reçoive un flux d’air constant pro-
pre,froidetsec,lefiltredoit toujoursêtrepropreet
l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions.
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le
moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de surcharge
met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de
refroidir avant de le redémarrer.

30


RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI.
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide
et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le
coupleur se mettra en place.
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en
place.
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI.
2. Pousser le coupleur du corps de branchement rapide vers
l’arrière pour dégager la prise de branchement rapide du tuyau.

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un court-
circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique
en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le
compresseur d’air doit être correctement mis à la terre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de
mise à terre avec une prise de mise à la terre.
1. Le cordon qui se fixe et se branche (M)
N
M
O
avec cet appareil contient une goupille
de mise à la terre (N). Cette prise
DOIT être utilisée avec une prise
correctement mise à la terre (O).
IMPORTANT : la prise utilisée doit être
installée et mise à la terre en fonction de
tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.
2.Assurezvousquelapriseutiliséealamêmeconfigurationque
la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3.Inspectezlaficheetlecordonavantchaqueutilisation.Neles
utilisezpass’ilsprésententdessignesdedommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a
correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un
électricien qualifié.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE
INADÉQUATEPEUTPROVOQUERUNCHOCÉLECTRIQUE.
• Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans
la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par
un électricien qualifié.
• LesréparationsaucordonouàlaficheDOIVENTêtrefaites
par un électricien qualifié.

Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
• d'utiliserunerallongeàtroisfils,munied'uneficheàtroislames
avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui
accepte la fiche de la rallonge;
• qu'elleestenbonétat;
• prisen'estpasusée;

31
• qu'ellen'excèdepas15,2m(50pi);
• quelesfilssontd'uncalibreminimumde12AWG.(Lagrosseur
du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de
calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés. NE
PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)
ATTENTION :
L'utilisation d'une rallonge produira une chute de
tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi
qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, aug-
mentez plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre
boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au
besoin. Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus
prévu pour une pression de 300 PSI.

Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit
de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du
moteur.
ATTENTION : Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner
sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies.
• L’alimentationentensiondoitseconformerauCodeélectrique
national.
• Lecircuitn’estpasutilisépouralimenterd’autresbesoinsen
électricité.
• Lesrallongesdoiventseconformerauxspécifications.
• Le circuit estéquipé d’un disjoncteur de 15A au minimum
ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le
compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles,
utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de
temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et
« T » aux É.-U.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le fonc-
tionnement du compresseur cause des interruptions du courant
électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner l’appareil
à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de changer les
cordons.

REMARQUE : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour
retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de
peinture.

Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien
aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou d’autres obstructions
qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces
impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission
et s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du
compresseur d’air.
AVERTISSEMENT : La pompe de compresseur d’air et le
déflecteur ont été conçus pour assurer un refroidissement adéquat.
Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont nécessaires
pour garder une température de fonctionnement appropriée. Ne
placez pas de chiffons ou d’autres contenants sur les ouvertures
ou à proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc et roues
sur une surface plane.
ÉLECTRICITÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas
échéant.Toujoursmettrel’interrupteurMarche/Arrêt(L)enposition
d’ARRÊTavantderetirerlafichedelaprise.

32

Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une
remorque, etc. s’assurer que le servoir d’air soit bien purgé et que
l’appareilsoitbienancrésurunesurfaceplanehorizontale.Conduire
prudemment pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un
basculement risque d’endommager l’appareil ou les pièces contiguës.
Rangerlecompresseurenpositionverticaleouhorizontale.
LEVAGE
Toujours transporter l’appareil àdeux personnes
A
C
et utiliser les points de transport (A et C)
recommandés.
DÉPLACEMENT
1. Soutenir le compresseur et tirer sur la
poignée (A) pour la déployer complètement
(position de verrouillage).
A
A
AVERTISSEMENT : Risque d'utilisation dangereuse. Garder
les pieds bien ancrés et faire preuve d'une grande prudence en
roulant le compresseur afin d'éviter de le faire basculer ou de perdre
l'équilibre.
2. Pour le déplacer, faire rouler le compresseur sur ses pneus à
l’aide de la poignée (A) comme indiqué ci-dessus.



1.
S’assurer que le commutateur Marche/Auto/Arrêt (L) est en
positiond’ARRÊT.
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation.
Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la
rubrique
Vidange du réservoir d’air
sous
Entretien.
4. S’assurer que la soupape de purge (B) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous
Entretien.
6. Tirez le bouton du régulateur et tourner le bouton du régulateur
(F) en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer
que le manomètre régulé indique 0 PSI.
Poussezleboutonpourle
verrouiller.
7.Fixezle tuyau etles accessoires. NOTE: Toujoursutiliserun
tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus prévu pour une pression
de 300 PSI.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez
pas les accessoires endommagés ou portés.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression
d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression
maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques
et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit
jamais dépasser une pression nominale maximale.

33


AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
PROCÉDURE DE RODAGE
ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire fonc-
tionner en position verticale. La position verticale est réservée au
stockage uniquement.
ATTENTION
: Risque de dommages à la propriété
.
Respecter à la
lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de graves
dommages.
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit
mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de compresseur
complète a été remplacé.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Auto/Arrêt (L) est en
positiond’ARRÊT.
REMARQUE : si le tuyau n’est pas raccordé au corps de branchement
rapide,retirerlecoupleurjusqu’àentendreunclicpourempêcher
l’air de s’échapper par le branchement rapide.
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation.
Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3.Ouvrezlerobinetdepurgeenentier(levierensensantihoraire)
pour laisser échapper l’air et empêcher une accumulation
de pression d’air dans le réservoir d’air pendant la période
d’adaptation.
4. Mettre l’interrupteur Marche/Auto/Arrêt en position MARCHE. Le
compresseur démarre.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 15 minutes.
6.Après 15 minutes, fermez le robinet de purge en le faisant
levier tourner en sens horaire. Le réservoir se remplira pour
déclencher la pression et le moteur s’arrêtera.
7.L’aircompriméseradisponiblejusqu’àutilisationcomplètedel’air
ou sa purge.


1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire fonc-
tionner en position verticale. La position verticale est réservée au
stockage uniquement.
2. Mettre l’interrupteur Marche/Auto/Arrêt en position MARCHE et
laisser du temps pour l’accumulation de pression du réservoir.
Le moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la
pression de déclenchement.
ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé
de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes
d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs
pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives
pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
3. Régler le régulateur (F) à la valeur souhaitée. Consulter la
rubrique Régulateur sous Caractéristiques.

1.Mettrel’interrupteurMarche/Auto/Arrêt(L)enpositiond’ARRÊT.
REMARQUE : si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre
les étapes 2 à 6.
2.
Tirezleboutondurégulateurettourner le bouton du régulateur (F)
en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer que
le manomètre régulé indique 0 PSI.
Poussez le bouton pour le
verrouiller.

34
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
4. Purger le réservoir d’air,
consulter la rubrique Purger le réservoir
d’air sous Entretien
. S’assurer que le manomètre du réservoir
d’air affiche 0 PSI.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un
endroit sûr sans risque de gel.

Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations
du compresseur d’air.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de buter une
réparation.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air comprennent
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances
contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : noter la position et l’emplacement des pièces au
démontage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE : toute paration non crite dans cette rubrique
devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine D
e
WALT ou
un centre de réparation agréé D
e
WA LT.

Procédure Quotidienne Hebdo- madaire
Vérification de la soupape de
sûreté
X
Inspecter le filtre à air
X
Vidange du réservoir d’air
X
Recherche de bruits ou de
vibrations inhabituels
X
Vérification des fuites d’air*
X
Nettoyage de la partie externe
du compresseur
X
* Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse
autourdesjoints.Alorsquelecompresseurveloppelapression
et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de
bulles d’air.

AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de re
ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisa-
tion, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.
AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projet. És
Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection ocu-
laire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans
latéraux lors de l’utilisation du compresseur.

35
Avantdemettreenmarchelecompresseur,tirezsurlabaguede
la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne
librement. REMARQUE : il peut être difficile de tirer sur l’anneau si
la pression du réservoir d’air est à 0 PSI. Si la soupape est coincée
ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du
même type.

AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute
pression. Éloigner le
protection oculaire
[ANSI Z87.1(CAN/CSA
Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange.
Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de
projection de débris au visage.
AVERTISSEMENT : Risque associé au bruit. Utiliser une protection
auditive [ANSI S12.6(S3.19)] car le flux d’air sortant est strident en
cours de vidange.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air rent des
condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir,
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat
contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et glements
municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Soulever du compresseur pour l’incliner et de manière à ce que
la soupape de purge (B) soit au point le plus bas (cette position
aidera à éliminer l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs d’air).
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour
recueillir les résidus.
4. Saisir le levier moleté sur la soupape de purge.
5. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du
réservoir.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
ATTENTION : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est pur-
e du servoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille. Ces
derniers risquent de tacher.
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 PSI, tourner
complètement le levier en position ouverte.
7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.


AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes ne pas les toucher. Laisser refroidir le compresseur avant
d’effectuer des réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Auto/Arrêt (L) en position
d’ARRÊT.
2.Permettezàl'unitédeserefroidir.
3.Enlevez la couverture de filtre (J) base de
J
filtre.
4.Enlevezl'élémentdelabasedefiltre.
5.Placezlenouvelélémentenarrièredanslabase
de filtre. Achetez les pièces de rechange de
votrerevendeurlocaloucentrecommercialautorisé.Employez
toujourslespiècesderechangeidentiques.
6. Couverture instantanée de filtre pour filtrer la base.
ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans
le filtre d’admission d’air.

36

AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout autre accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser
uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui
de la compresseur d’air.
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être aches
auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous
avezbesoind’assistancepourtrouverunaccessoirepourvotreoutil,
veuillezcontacterD
e
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D
e
WALT
(1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.

Veuillezrecueillirlesinformationssuivantespourtouslesappelsau
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série ____________
Date et lieu de l’achat _____________________________________

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de répara-
tion en usine D
e
WALT, un centre de réparation agréé D
e
WALT ou par
d’autrestechniciensqualifiés.Toujoursutiliserdespiècesderechange
identiques.

Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis
pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT
réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut
de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux
réparations sous garantie, composer le 1-800-4-D
e
WALT. Cette garan-
tie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par
des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous
accordedesdroitslégauxspécifiquesetilestpossiblequevousayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits
vendusenAmériquelatine.Pourceuxci,veuillezconsulterlesinfor-
mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage,
appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa-
tions relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
e
WALT pour en
obtenir le remplacement gratuit.
WARNING
DRAIN TANK DAILY
OR AFTER EVERY 4 HOURS OF USE. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE
CO RROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES.
TO DRAIN TANK OPEN VA LVE SLOWLY AND TIL T COMPRESSOR TO EMPTY A CCUMULATED W A TER.
ADVERTENCIA
DRENE EL TANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HORAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE
CONDENSACIÓN PUEDE OCASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVOCAR F A LLA DEL
TANQUE. CONSULTE EL MANUAL P A RA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. P A RA DRENAR EL TANQUE, ABRA LA
V Á LVULA LENT A MENTE E INCLINE EL COMPRESOR P A RAELIMINAR EL A GU A ACUMULAD A.
AVERTISSEMENT
RÉSERVOIR DE VIDANGE QUOTIDIEN OU APRÈS TOUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION.
L'HABILLAGE DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR A Y ANT
POUR RÉSUL T A T L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VA L V E
OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET A U C O MPRESSEUR D'INCLINAISON À L ' EAU AC CUMULÉE VIDE.
W A RNING HOT SURFACES
ADVERTENCIA
SUPERFICIES CALIENTES
A V ERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES
DO NO T O PE RAT E I N U P RI G HT
PO S IT I ON . U P RI G HT PO S IT I ON
IS FO R S TO R AG E O N LY .
no op e re la he r rami en ta e n
po s ic i ón ve rtica l . Só lo
al m a cen e e n e s ta p o si c ió n .
ne pas f air e f o ncti o nn e r e n p os i ti o n
ve rtical e . L a p os i ti o n v e rtical e e s t
ré s e rvée au sto c kage u n iq u em e n t.
DO NOT ADJUST F A CTORY SETTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER.
Pres sure controls set at f actory for
maximum safe operation.
NO HAG A CA MB IOS E N LOS A JU ST ES
DE FÁBR IC A. NO R ET IR E LA T A P A P A RA
RED UCI R EL R IE SGO D E CH OQ UE EL ÉC TR IC O .
Los c on tr ole s de p re sió n se a ju sta n en l a
fáb ric a pa ra m áxi ma s eg ur ida d en l a ope ra ci ón .
ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT
NE PAS MO DI FIE R LE S RÉ GLA GE S DE L'U SIN E. N E PAS
RET IR ER LE C OUV ER CL E AF IN DE R ÉD UI RE LE S RI SQ UES
DE CHO CS É LE CT RI QU ES.
La pre ss io n es t r ég lé e en us in e a n de ma xi mi se r l a
séc uri té d e fon ct io nn em en t.

37

CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas un
laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des en ce qui a trait à la sécurité.
Pression d’enclenchement :lorsquelemoteurestéteint,lapressionduréservoird’airchutequandvouscontinuezàutiliservotre
accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La
basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le réser-
voir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en
protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se met hors tension est
appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la prise.
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre
compresseur, il est recommandé de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.

Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien
peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D
eWALT qualifié ou du distributeur.
Problème Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque .........................................1, 2
Fuites d’air ..............................................................................................................................................3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........................................4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ..........................................................................5
Fuites d’air à la soupape de sûreté ........................................................................................................6
Cliquetis ...................................................................................................................................................11
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé ..............7

38
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires ........ 8, 9, 10, 11, 12, 21
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur .....................................................................................13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air ...........................................................................13
Pompe refuse de fonctionner .................................................................................................................11, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE
1 Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le
compresseur atteint la pression de déclenchement
Mettrel’interrupteurMarche/Auto/Arrêtenpositiond’ARRÊT,si
l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en
usine de D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
2 La pression de l’interrupteur de déclenchement est trop
élevée
Communiquer avec un centre de réparation en usine de D
e
WALT
ou un centre de réparation agréé D
e
WA LT.
3 Lesraccordsdetubenesontpasassezserrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air.
Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. Ne
serrez pas trop.
4 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le
réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui
soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre
ou d’exploser.
5 Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de D
e
WALT
ou un centre de réparation agréé D
e
WA LT.
6 Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la ba-
gue.Silasoupapefuittoujours,laremplacer.

39
CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE
7
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour
l’accessoire utilisé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est uti-
lisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques
si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions de
travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8 Utilisation excessive prolongée de l’air Diminuer la quantité d’air utilisée.
9 Le compresseur ne dispose pas de la capacité
adéquate pour l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supérieu-
res au CFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un
compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation
de l’accessoire.
10 Trou dans le tuyau d’air Remplacer le tuyau d’air.
11 Clapet obstrué Retirer, nettoyer ou remplacer.
12 Fuites d’air Serrezlesraccords.
13 Le régulateur est endommagé Le remplacer.
14 Le commutateur de protection de surcharge du moteur a
été déclenché
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous
Caractéristiques. Si la protection de surcharge de moteur se
déclenche fréquemment, Communiquer avec un centre de répa-
ration en usine de D
e
WALT ou un centre de réparation agréé
D
e
WA LT.
15 La pression du réservoir excède la pression
d'enclenchement du commutateur
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du réser-
voir chute sous la pression d’enclenchement.
16 La rallonge n’a pas la bonne longueur ou épaisseur Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon. Consulter la
rubrique Rallonges sous Installation.
17 Raccordsélectriqueslâches Communiquer avec un centre de réparation en usine de D
e
WALT
ou un centre de réparation agréé D
e
WA LT.

40
CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE
18 Possibilité d’un moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de D
eWALT
ou un centre de réparation agréé D
e
WA LT.
19 Présence de peinture sur les pièces internes du moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de D
e
WALT
ou un centre de réparation agréé D
e
WALT. Ne pas faire fonction-
nerlecompresseurdansunezonedepulvérisationdepeinture.
Lire l’avertissement concernant les vapeurs inflammables.
20 Fusiblegrillé,disjoncteurdéclenché 1.Vérifiezlaboîteàfusiblesetremplacezlesfusibles,aubesoin.
Remettreledisjoncteuràzéro.N’utilisezpasunfusibleouun
disjoncteurayantunepuissancenominalesupérieureàcequi
est précisé pour votre circuit de dérivation.
2.Vérifiezs’ils’agitdubonfusible.Utilisezseulementdesfusibles
temporisés.
3.Vérifiezs’ilyaunproblèmedebassetensionet/oudemau-
vaise rallonge.
4.Débranchezlesautresappareilsélectriquesducircuitoufaites
fonctionner le compresseur sur son propre circuit de dérivation.
21 Filtre d’admission d’air obstr Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air. Ne pas utiliser le
compresseur d’air sans le filtre. Se reporter au paragraphe relatif
au filtre à air de la rubrique Entretien.
41

A. Mangosdeslizantes
B. Válvuladedrenajedel
tanque de aire
C. Apoyo de almacenamiento
D. Manómetro regulado
E Conectores rápidos
F. Regulador de presión
G. Válvula de seguridad
H. Interruptor de presión
I. Enrollacable eléctrico
J.
Filtro de entrada de aire
K. Manómetro del tanque de aire
L. Interruptor de encendido/
apagado

Voltaje:120V,unasolafase
Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A
Fusible de tipo acción retardada

MODELO
D55171
PESO
57,2 kg (126 libras)
ALTURA
457,2 mm (18,0 pulg.)
ANCHO
609,6 mm (24,0 pulg.)
LONGITUD
838,2 mm (33,0 pulg.)
CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE
(LITROS)
28,4L (7,5 galones)
PRESIÓN DE ARRANQUE
APROXIMADA
145 PSI
PRESIÓN DE CORTE APROX.
175 PSI
SCFM A 90 PSI
*4,6
NIVEL DE RUIDO
+74,0 dBA
* Probado según la norma ISO 1217
+ Probado según la norma ISO 3744


Válvulas de emisión de ruido
Nivel de presión del sonido: LpA = 74,0 dBA re 20μPA
Incertidumbre en el nivel de presión
del sonido: KpA = 3,0 dBA re 20μPA
Nivel de potencia del sonido: LwA = 87,0 dBA re 1 pw
Incertidumbre en el nivel de potencia
del sonido: KwA = 3,0 dBA re 1 pw
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite
debajodelcualhayunporcentajedeconfianzadel95%deque
estará el valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva.

FIG. 1
E
A
F
L
H
I
D
K
C
B
G
J
42



Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO:
indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN:
Utilizado sin elmbolo de alerta de seguridad indica
una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede pro-
vocar
daños en la
propiedad
.

ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
reconocidas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproducti-
vos. Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias
químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.

PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Esnormalqueloscontactos
eléctricos dentro del motor
y el interruptor de presión
produzcanchispas.
• Operesiempreelcompresor
en un área bien ventilada libre
de materiales combustibles,
gasolina o vapores de
solventes.
• Silaschispaseléctricas
del compresor entran en
contacto con vapores
inflamables, pueden
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
• Sisepulverizanmateriales
inflamables, ubique el
compresor al menos a
6,1 m (20 pies) del área de
pulverización.Sepuede
necesitar manguera adicional.
• Guardelosmateriales
inflamables en lugar seguro
lejosdelcompresor.
43

• Restringircualquieradelas
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar un
incendio.
• Nuncacoloqueobjetos
contra o sobre la bomba del
compresor.
• Opereelcompresoren
un lugar abierto con una
distancia de al menos 30,5 cm
(12 pulg.) a cualquier pared
u obstrucción que pudiera
restringirelflujodeairefresco
a las aberturas de ventilación.
• Opereelcompresorenun
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
• Elfuncionamientosin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien lo
controle.
• Permanezcasiempre
controlando el producto
cuando está en
funcionamiento.
• Siempreapagueydesenchufe
la unidad cuando no esté en
uso.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elairecomprimidoque
sale de su compresor no es
seguro para respirarlo. El
flujodeairepuedecontener
monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire.
Respirar estos contaminantes
puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• Elairequeseobtiene
directamente del compresor
no se debe usar nunca para
consumo humano. Para
poderutilizarelaireproducido
por este compresor para
respirar, se deben instalar
correctamente filtros y equipos
en línea adecuados. Los filtros
y los equipos de seguridad en
líneaqueseusanjuntoconel
compresor deben ser capaces
de tratar el aire según todos
los códigos locales y federales
antes de que sea consumido
por seres humanos.
44

• Losmaterialespulverizados
como pintura, solventes
para pinturas, removedor
de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener
vapores dañinos y venenos.
• Trabajeenunáreaconbuena
ventilacióncruzada.Leay
siga las instrucciones de
seguridad que se proveen
en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales que
estáutilizando.Utilicesiempre
equipo de seguridad certificado:
protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA
y diseñada para usar para los
fines que usted requiere.
• Enalgunoscasos,el
polvo producido por las
herramientas eléctricas
puede contener productos
químicos nocivos
• Parareducirlaexposicióna
estos productos químicos,
cuando utilice este tipo de
herramientas,trabajeen
áreas bien ventiladas y use
siempre protección facial
o respiratoria adecuada,
aprobada por OSHA/MSHA/
NIOSH.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está
diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de aire
de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la
ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se deben
inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes
de presión de su estado, busque en la DivisiónTrabajo eIndustrias
de la sección gubernamental de la guía telefónica o llame al 1-800-4-
D
eWALT para obtener ayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del
tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Nodrenarcorrectamenteel
agua condensada del tanque
de aire, que provoca óxido y
adelgazamientodeltanquede
aire de acero.
• Dreneeltanquediariamenteo
luego de cada uso. Si un tanque
de aire presenta una pérdida,
reemplácelo inmediatamente
con un tanque nuevo o
reemplace todo el compresor.
• Modificacionesointentode
reparación del tanque de aire.
• Nuncaperfore,sueldeohaga
ninguna modificación al tanque
de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con
pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
45

• Lasmodificacionesno
autorizadasdelaválvulade
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque.
• Eltanqueestádiseñado
para soportar determinadas
presiones de operación. Nunca
realiceajustesnisustituya
piezasparacambiarlas
presionesdeoperaciónfijadas
en la fábrica.
Elementos y accesorios:
• Excederlasindicacionesde
presión para las herramientas
neumáticas, las pistolas
pulverizadoras,losaccesorios
neumáticos, los neumáticos
y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o
revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• Sigalarecomendacióndel
fabricante del equipo y nunca
exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el
compresorparainflarobjetos
pequeñosdebajapresión,
talescomojuguetesde
niños, pelotas de fútbol o de
basquetbol, etc.
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los
neumáticos podría causar
lesiones graves y daño a la
propiedad.
• Utiliceunmedidordepresión
de neumáticos para controlar
la presión de éstos antes
de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para
ver la presión correcta del
neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar
que se usa para inflar neumáticos
pueden llenar neumáticos peque-
ños como éstos con mucha rapi-
dez.Ajusteelreguladordepresión
en el suministro de aire a un valor
que no supere el de la presión del
neumático. Agregue aire en forma
gradual y use con frecuencia el
medidor de presión de neumáticos
para evitar inflarlos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Sucompresordeaire
funciona con electricidad.
Como cualquier otro
mecanismo que funciona
con electricidad, si no se
loutilizacorrectamente
puede provocar descargas
eléctricas.
• Nuncahagafuncionarel
compresor al aire libre
cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
• Nuncahagafuncionarel
compresor sin las cubiertas de
protección o si están dañadas.
46

• Quepersonalnocalificado
intenterealizarreparaciones
puede provocar lesiones
graves o muerte por
electrocución.
• Cualquiercableadoeléctrico
o las reparaciones requeridas
para este producto deben ser
realizadasporun
centro de
servicio de fábrica D
eWALT o
un centro de mantenimiento
autorizadoD
eWALT de
acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales.
• Puesta a tierra: La no
colocación de la puesta a
tierra adecuada para este
producto puede provocar
lesiones graves o muerte por
electrocución. Consulte las
Instrucciones de Conexión
a tierra en Instalación.
• Asegúresedequeelcircuito
eléctrico al que se conecta
el compresor suministre la
conexión a tierra adecuada, el
voltajeadecuadoyelfusible
de protección adecuado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lacorrientedeaire
comprimido puede provocar
lesionesenlostejidosblandos
de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas,
partículassueltasyobjetos
pequeños a gran velocidad,
que pueden producir daños
en la propiedad y lesiones
personales.
• Utilicesiempreequipode
seguridadcertificado:anteojos
de seguridad ANSI Z87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección
lateral al usar el compresor.
• Nuncaapunteningunaboquilla
nipulverizadoraningunaparte
del cuerpo o a otras personas o
animales.
• Apaguesiempreelcompresor
y drene la presión de la
manguera de aire y del tanque
de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
47

ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Tocarmetalexpuestocomo
elcabezaldelcompresor,
elcabezaldelmotor,el
escape del motor, o los tubos
de salida puede provocar
quemaduras graves.
• Nuncatoqueninguna
parte metálica expuesta
del compresor durante o
inmediatamente después
de su funcionamiento. El
compresor continuará caliente
durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• Notoquelascubiertas
protectorasniintenterealizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS VILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laspiezasmóvilescomola
polea, el volante y la correa
pueden provocar lesiones
graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
• Nuncahagafuncionarel
compresor sin los protectores o
cubiertas o si los mismos están
dañados.
• Mantengaelcabello,laropa
ylosguantesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Las
ropasholgadas,lasjoyasoel
cabello largo pueden quedar
atrapadosenlaspiezas
móviles.
• Losorificiosdeventilación
puedencubrirpiezasen
movimiento, por lo que también
se deben evitar.
• Intentarhacerfuncionar
el compresor con partes
dañadas o faltantes, o intentar
reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede
exponerloapiezasmóvileslo
que puede provocar lesiones
graves.
• Cualquierreparaciónrequerida
por este producto debe ser
realizadaporuncentrode
servicio de fábrica D
eWALT o
uncentrodeservicioautorizado
D
eWA LT.
48

ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laoperacióninsegurade
su compresor de aire podría
producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a
otras personas.
• Reviseycomprendatodaslas
instrucciones y advertencias de
este manual.
• Familiaríceseconlaoperación
y los controles del compresor
de aire.
• Mantengaeláreade
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
• Mantengaalosniñosalejados
del compresor de aire en todo
momento.
• Noopereelproductocuando
estécansadoobajola
influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo
momento.
• Nuncaanulelascaracterísticas
de seguridad de este producto.
• Equipeeláreadeoperaciones
con un extintor de incendios.
• Nooperelamáquinasifaltan
piezas,siéstasestánrotasosi
nosonlasautorizadas.
• Nuncaseparesobreel
compresor.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Uncompresorportátilse
puede caer de una mesa,
banco o techo, provocando
daños al compresor y puede
producir lesiones graves o la
muerte del operador.
• Operesiempreelcompresor
en una posición estable
y segura para evitar
que la unidad se mueva
accidentalmente. Nunca opere
el compresor sobre un techo
u otra ubicación elevada.
Utilice una manguera de aire
adicionalparaalcanzarlas
ubicaciones elevadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elintentodelevantarun
objetomuypesadopuede
provocar lesiones graves.
• Elcompresoresdemasiado
pesado como para que lo
levante una sola persona.
Consiga ayuda de otras perso-
nas para levantarlo.
49

ATENCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Endeterminadas
condiciones y según el
período de uso, el ruido
provocado por este producto
puede originar pérdida de
audición.
• Utilicesiempreequipo
de seguridad certificado:
protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).



INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/AUTO/APAGADO
Coloque este interruptor (L) en la posición
H
L
Encendido (ON/AUTO) para suministrar
energía automática al interruptor de presión
y en Apagado (OFF) para cortar la enera
al final de cada uso. NOTA: SIEMPRE
asegúrese de que el interruptor (L) es en
la posición de apagado (OFF) antes de
retiraroreemplazarlacubiertadelinterruptor
de presión.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión (H) arranca automáticamente el motor
cuandolapresión del tanque deairecaepordebajodela presión
de arranquefijadaenfábrica.Detieneelmotorcuandolapresndel
tanquedeairealcanzalapresióndecortefijadaenfábrica.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de
G
aire en su punto de presión de corte, la válvula de
seguridad (G) protegerá contra la presión alta
saltandoalapresiónfijadaenfábrica(ligeramente
mayorquelafijadaparaelcortedelinterruptorde
presión).
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire es funcionando, la válvula de control
está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire.
Cuandoelcompresordeairealcanzalapresióndecorte,laválvula
de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve
dentro del tanque de aire.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión)
E
F
D
K
del tanque (K) indica la presión de
aire de reserva en el tanque.
MAMETRO (MEDIDOR DE
PRESIÓN) DE SALIDA
El mametro (medidor de presn)
de salida (D) indica la presn del
aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el
regulador y es siempre menor que o igual a la presión del tanque.
REGULADOR
El regulador (F) controla la presión de aire que indica el manómetro de
salida Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar
la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se
logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla.
50

CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares
de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO.
“Empujarparaconectar”conunasolamano,estaoperaciónhaceque
las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores rápi-
dospermitenlautilizacióndedosherramientasalmismotiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
Laválvuladedrenaje(B)estáubicadaenla
B
base del tanque de aire y se utiliza para
drenar la condensación al terminar cada
etapa de uso.
Consulte Drenar el tanque de
aire en la sección Mantenimiento.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Estecompresortieneunsistemadeenfriamientodediseñoavanzado.
Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de
ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está
funcionando cuando se expulsa aire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajarhastaqueelcompresornohaelevadolapresndeltanque
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
El filtro (J) está diseñado para limpiar el aire que
J
ingresa a la bomba. Para asegurar que la bomba
reciba continuamente un suministro de aire limpio,
fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la
entrada del filtro libre de obstrucciones.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor tiene un reposicionado automático para la protección
térmica.Siporcualquierrazónelmotorserecalentara,elprotector
porsobrecalentamientolodetendrá.Elmotordeberádejarseenfriar
antes de volver a ponerlo en marcha. El compresor arrancará
automáticamente luego que el motor se enfríe.


INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI.
2.Empuje el acople del cuerpo de conexión rápida hacia atrás
para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople
esté bien colocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI.
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el
enchufe de conexión rápida de la manguera.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor-
tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor
de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un
cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.
51

1.Eljuegodecableyenchufe(M)deesta
N
M
O
unidad tiene una pata a tierra (N). Este
enchufe SE DEBE usar con un
tomacorriente con puesta a tierra (O).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se
utiliza debe estar instalado y puesto a
tierra de acuerdo con todos los digos y
ordenanzaslocales.
2.Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la
misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR.
3.Inspeccioneelenchufeyelcablecadavezquevayaautilizarlo.No
lo utilice si hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle
la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
• No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorri-
ente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacor-
riente apropiado.
• Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por
un electricista calificado.

Si – no obstante – debe utilizarse una extensión de cable,
asegúrese de que:
• Laextensióneléctricade3conductores,tengaunenchufede
conexiónatierrade3hojas,yqueexistaunreceptáculoque
acepte el enchufe del producto.
• Estéenbuenascondiciones.
• Elenchufenoestádesgastado
• Nomáslargoque15,2m(50pies).
• Calibre12(AWG)omayor.(Lamedidadeloscablesseincre-
menta a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG
pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG).
ATENCIÓN: El uso de cables de extensión eléctrica originará una
caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del
motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de
extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire
dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera
a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad. Use siempre una manguera de aire de un
mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal
de 300 PSI.

Consulte el Voltaje y los requisitos mínimos del circuito de deri-
vación en la sección
Especificaciones de la Bomba y el Motor.
ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante
un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
• ElsuministrodevoltajealcircuitodebecumplirconelCódigo
de Electricidad Nacional.
• Elcircuitonoseutilizaparacubrirningunaotranecesidadde
electricidad.
• Loscablesprolongadorescumplenconlasespecificaciones.
• Elcircuitoestáequipadoconundisyuntorde15Amínimo
o un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el com-
presor está conectado a un circuito protegido con fusibles,
utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles
de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y
“T” en EE.UU.
52

Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anterior-
mente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas inter-
rupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un
circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.

NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la hume-
dadyelvapordeaceitealpulverizarpintura.

Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada
a una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) de la pared o
cualquierobstrucciónqueinterfieranconelflujodeaire.Mantengael
compresoralejadodeáreasquetengansuciedady/ohumovolátilen
laatmósfera.Estasimpurezaspuedanatascarelfiltrodeentradaylas
válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente.
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire
están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas
de ventilación del compresor son necesarias para mantener la
temperatura de operación correcta.
No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas
aberturas.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la
unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador,
de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/
Apagado (L) a la posicn de Apagado (OFF) antes de quitar el
enchufe del tomacorriente.

Al transportar el compresor en un vehículo,
A
C
remolque, etc., asegúrese de que el tanque de
aire se haya drenado y que la unidad esté ase-
gurada y colocada sobre una superficie plana y
horizontal.Manejeconcuidadoparaevitarque
la unidad se incline en el vehículo. La unidad o
los elementos circundantes se pueden dañar si
launidadseinclina.Guardeelcompresorenposiciónhorizontalo
vertical.
LEVANTAR LA UNIDAD
Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela
desde los puntos recomendados A y C.
TRASLADAR LA UNIDAD
1. Sostener el compresor y tire del mango (A) hasta que esté
extendido por completo (posición de bloqueo).
A
A
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto
de apoyo adecuado y tenga ATENCIÓN al desplazar el compresor
de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio.
2. Para moverlo, haga girar al compresor sobre las ruedas con el
mango (A), como se muestra.
53




1.
Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Auto/
Off) (L) está en la posición Apagado (OFF).
2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación.
Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4. Asegúresedequelaválvuladedrenaje(B)estécerrada.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la
sección Mantenimiento.
6. Tire de la perilla del regulador (F) et gire la perilla en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente
cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI.
Presione la perilla para bloquearla.
7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una
manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor
con una capacidad nominal de 300 PSI.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los
accesorios dañados o usados.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosn. Demasiada presn de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el
valor máximo de presión.


ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL
ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere el
compresor en posición vertical. La posición vertical es sólo para
almacenamiento.
ATENCIÓN:
Riesgo de daño a la propiedad. No seguir cuidadosamente
las siguientes instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar
daños graves.
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea
puestoenservicioycuandosehareemplazadolaválvuladecontrol
o la bomba/motor del compresor.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Auto/
Off) (L) está en la posición Apagado (OFF).
NOTA: Si no hay una manguera conectada al conector rápido, tire el
acoplehaciaatráshastaquecierreconun“clicparaevitarqueelaire
se escape a través de la conexión rápida.
2.
Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación.
Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3.Abracompletamentelaválvuladedrenaje(enelsentidocontrario
alasagujasdelreloj)parapermitirqueescapeelaireyevitarque
se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el período
de puesta en marcha inicial.
4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Auto/Off) a la posición
“Encendido”(ON).Elcompresorarrancará.
54

5. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos.
6.Luegode15minutos,cierrelaválvuladedrenajeenelsentidode
lasagujasdelreloj.Eltanquesellenaráhastala presión de corte
y el motor se apagará.
7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o
descargue.


1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la
sección Preparación para el uso.
ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere el
compresor en posición vertical. La posición vertical es sólo para
almacenamiento.
2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Auto/Off) a la posición
“Encendido”(ON)ypermitaqueseacumulepresióneneltanque.
El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la
presión de corte.
ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la
unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite.
No pulverice aire no filtrado sobre un arculo que podría darse
con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas
pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la
herramienta neumática.
3.Ajusteelregulador(F)enlaconfiguracióndeseada.Consulteel
punto Regulador en la sección Características.

1 Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Auto/Off) (L) hacia
la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el
compresor, siga los pasos 2 a 6.
2. Tire de la perilla del regulador (F) et gire en sentido contrario a las
agujasdelrelojhastaqueestécompletamentecerrada.Asegúrese
de que el manómetro regulado marque 0 PSI. Presione la perilla
para bloquearla.
3. Retire la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
4. Drene el tanque de aire,
consulte Drenar el tanque de aire en la
sección Mantenimiento
. Asegúrese de que el mametro regulado
marque 0 PSI.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire
diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se
drena, el agua corroe y debilitará al tanque de aire provocando el
riesgo de rotura del mismo.
5.Dejeenfriarelcompresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no
se congele.

Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Auto/
Off) (L) esté en la posición Apagado (OFF).
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4.Dejeenfriarelcompresordeaireantesdecomenzarlastareasde
mantenimiento.
55

NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
duranteeldesarmadoparafacilitarelreensamblaje.
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta seccn
debeserrealizadaporuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o un
centrodeservicioautorizadoD
e
WA LT.

Procedimiento Diariamente Semanalmente
Controlar la válvula de seguridad
X
Inspeccionar el filtro de aire
X
Drenar el tanque de aire
X
Controlar ruidos o vibraciones
inusuales
X
Verificar si hay pérdidas de aire*
X
Limpiar el exterior del compresor
X
* Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua
jabonosaalrededordelasjuntas.Mientraselcompresorbombeapara
generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman
burbujasdeaire.

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no
trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando
la rotura del tanque de aire o una explosión.
ADVERTENCIA:
Riesgo de objetos despedidos.
Utilice siempre
equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de
seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja
libremente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo
cuando la presión del tanque de aire sea 0 PSI. Si la válvula está
atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el
mismo tipo de válvula.

ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por
ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga
la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice
anteojos de seguridad
[ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)], ya que al
drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA:
Riesgo por ruidos.
Utilice protección auditiva
[ANSI S12.6(S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante
el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación
queseacumulaencualquierpuntodedrenaje(porejemplo,tanques,
filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene
aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y
que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Auto/
Off) esté en la posición Apagado (OFF).
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera
quelaválvuladedrenaje(B)estéenelpuntomásbajo(esto
ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de
aire)
3.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodelaválvuladedrenaje
para recoger la descarga.
56

4.Tomeelpalancaestriadodelaválvuladedrenaje.
5. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de
aire en forma gradual.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire
diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se
drena, el agua corroe y debilitará al tanque de aire provocando el
riesgo de rotura del mismo.
ATENCIÓN:
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del
tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar
manchas.
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 PSI, gire
la válvula hasta la posición de completamente abierta.
7.Cierrelaválvuladedrenajecuandotermine.

ADVERTENCIA: S
uperficies calientes.
Riesgo de superficies cali-
entes.
El tubo de enchufe, cabeza de la bomba, y las piezas circun-
dantes son muy calientes, no toca. Permita que el compresor se
refresque antes del mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Auto/
Off) esté en la posición Apagado (OFF).
2. Permita que la unidad se frío.
3. Retire la cubierta del filtro (J) de base.
J
4. Retire el elemento de base del filtro.
5. Ponga el nuevo elemento detrás en base
del filtro. Compre las piezas de recambio
de su distribuidor local o centro de servicio
autorizado.Utilicesiemprelaspiezasderecambioidénticas.
6. Cubierta rápida del filtro para filtrar la base.
ATENCIÓN:
Riesgo de operación insegura. No opere la unidad
sin el filtro de entrada de aire.

ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la
compresor de aire.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
e
WALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web
www. dewalt. com.

Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________ Número de serie ___________
Fecha y lugar de compra ____________________________

Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
lasreparaciones,elmantenimientoylosajustesdebenserrealiza-
dos por un centro de servicio de fábrica D
e
WALT, un centro de servi-
cioautorizadoD
e
WALT u otro personal de mantenimiento calificado.
Utilicesiemprepiezasderepuestoidénticas.

Las herramientas industriales DeWALT paratrabajopesadotienen
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos,
sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la
mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones
cubiertas por la garantía, llame al 1-800-4-D
e
WALT. Esta garantía no
se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros
57

alintentarrealizarreparaciones.Estagarantíaleconcedederechos
legales específicos; usted goza también de otros derechos que
varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles
o faltan, llame al 1-800-4-D
e
WALT para que se le reemplacen
gratuitamente.
WARNING
DRAIN TANK DAILY
OR AFTER EVERY 4 HOURS OF USE. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE
CO RROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES.
TO DRAIN TANK OPEN VA LVE SLOWLY AND TIL T COMPRESSOR TO EMPTY A CCUMULATED W A TER.
ADVERTENCIA
DRENE EL TANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HORAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE
CONDENSACIÓN PUEDE OCASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVOCAR F A LLA DEL
TANQUE. CONSULTE EL MANUAL P A RA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. P A RA DRENAR EL TANQUE, ABRA LA
V Á LVULA LENT A MENTE E INCLINE EL COMPRESOR P A RAELIMINAR EL A GU A ACUMULAD A.
AVERTISSEMENT
RÉSERVOIR DE VIDANGE QUOTIDIEN OU APRÈS TOUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION.
L'HABILLAGE DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR A Y ANT
POUR RÉSUL T A T L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VA L V E
OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET A U C O MPRESSEUR D'INCLINAISON À L ' EAU AC CUMULÉE VIDE.
W A RNING HOT SURFACES
ADVERTENCIA
SUPERFICIES CALIENTES
A V ERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES
DO NO T O PE RAT E I N U P RI G HT
PO S IT I ON . U P RI G HT PO S IT I ON
IS FO R S TO R AG E O N LY .
no op e re la he r rami en ta e n
po s ic i ón ve rtica l . Só lo
al m a cen e e n e s ta p o si c ió n .
ne pas f air e f o ncti o nn e r e n p os i ti o n
ve rtical e . L a p os i ti o n v e rtical e e s t
ré s e rvée au sto c kage u n iq u em e n t.
DO NOT ADJUST F A CTORY SETTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER.
Pres sure controls set at f actory for
maximum safe operation.
NO HAG A CA MB IOS E N LOS A JU ST ES
DE FÁBR IC A. NO R ET IR E LA T A P A P A RA
RED UCI R EL R IE SGO D E CH OQ UE EL ÉC TR IC O .
Los c on tr ole s de p re sió n se a ju sta n en l a
fáb ric a pa ra m áxi ma s eg ur ida d en l a ope ra ci ón .
ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT
NE PAS MO DI FIE R LE S RÉ GLA GE S DE L'U SIN E. N E PAS
RET IR ER LE C OUV ER CL E AF IN DE R ÉD UI RE LE S RI SQ UES
DE CHO CS É LE CT RI QU ES.
La pre ss io n es t r ég lé e en us in e a n de ma xi mi se r l a
séc uri té d e fon ct io nn em en t.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av.LaPaz#1779Col.AmericanaSectorJuárez (33)38256978
MEXICO, D.F.
EjeCentralLázaroCárdenasNo.18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle63#459ACol.Centro (999)9285038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17Norte#205Col.Centro (222)2463714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciónDíazMirón#4280Col.Remes (229)9217016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT)
58

Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
eWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7

CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de
suministro de aire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de
presión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es
equivalente a 1000 pascales.
Certificación de código: Los productos que tienen una o más de
las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evalu-
ados por los laboratorios de seguridad independientes certificados
de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de cuya apli-
cación corresponda.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión
deltanquedeairecaecuandoutilizaunaccesorio.Cuandolapresión
deltanquebajaadeterminadonivelelmotorvolveráaencenderse
automáticamente.Lapresiónbajaenlacualelmotorsevuelvea
encender automáticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuandoseenciendeocuandocomienzaafun-
cionaruncompresordeaire,comienzaaelevarselapresióndelaire
en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de
que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque
de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta
en la cual el motor se apaga se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del
tablero eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcio-
nar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del
compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio
entreun50%yun75%defactordetrabajo,porloquelabomba
del compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos
en una hora dada.
59


Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes.
El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la
asistencia de un técnico D
eWALT calificado o de su distribuidor.
Problema Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ................................................1, 2
Pérdidas de aire .....................................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire .................................4
Pérdidasdeaireentreelcabezalylaplacadelaválvula ....................................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad .........................................................................................6
Ruido de golpeteo ...................................................................................................................................11
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio ......................7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ..............................................8, 9, 10, 11, 12, 21
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ...............................................................13
El regulador no cierra la salida de aire .................................................................................................. 13
El motor no funciona ..................................................................................................................11, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1 El interruptor de presión no apaga el motor cuando
elcompresoralcanzalapresión de corte.
Ubique el interruptor Encendido/Auto/Apagado en la posición
Apagado (OFF), si la unidad no se apaga comuníquese con un
c
e
ntro de servicio de fábrica DeWALT o con un c
e
ntro de servicio
autorizadoD
eWALT.
2 El valor de corte del interruptor de presión es
demasiado alto
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centrodeservicioautorizadoD
e
WALT.
3 Las conexiones de los tubos no están bien
ajustadas.
Ajustelasconexionesenloslugaresdondesientaescapesdeaire.
Controlelasconexionesconunasolucióndeaguajabonosa.No
ajuste demasiado.
60

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
4 Tanque de aire defectuoso Sedebereemplazareltanquedeaire.Noreparelapérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de
aire se puede romper o explotar.
5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centrodeservicioautorizadoD
e
WALT.
6 Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la
válvulaaúnpierde,debeserreemplazada.
7
Elreguladornoestácorrectamenteajustadopara
el uso de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
se usa un accesorio, ajusteelreguladorcomoseindicaen
Regulador en la sección Características si la caída es excesiva.
NOTA: Ajustelapresiónreguladabajocondicionesdeflujo
mientras se usa el accesorio.
8 Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya el uso de aire.
9 El compresor no es lo suficientemente grande para
el accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
elflujodeaireolapresiónprovistaporsucompresordeaire,
necesita un compresor más grande para operar el accesorio.
10 Agujeroenlamangueradeaire Reemplace la manguera de aire.
11 Válvula de control restringida Retire, limpie o reemplace.
12 Pérdidas de aire Ajustelasconexiones.
13 El regulador está dañado Reemplácelo
61

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
14 Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si
la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia,
comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centrodeservicioautorizadoD
e
WALT.
15
La presión del tanque excede la presión de
arranque del interruptor de presión
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del
tanquedesciendapordebajodelapresión de arranque del
interruptor de presión.
16
El cable prolongador es de longitud o calibre
incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados.
Consulte Cables prolongadores en la sección Instalación.
17
Conexioneseléctricasflojas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centrodeservicioautorizadoD
e
WALT.
18
Posible motor defectuosos Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con un
centrodeservicioautorizadoD
e
WALT.
19
Piezasinternasdelmotorsalpicadasconpintura Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D
e
WALT o con
uncentrodeservicioautorizadoD
e
WALT. No opere el compresor en
lazonasalpicadaconpintura.Consultelaadvertenciasobrevapor
inflamable.
20
Fusible quemado, interruptor automático activado 1.Controlesihayalgúnfusiblequemadoenlacajadefusiblesy
reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático.
No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor
al especificado para su circuito de derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de
acción retardada.
3.Verifiquesihaybajovoltajey/osielcableprolongadoresel
adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el
compresor sobre su propio circuito de derivación.
62

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
21
Filtro de entrada de aire restringida
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga funcionar
al compresor sin el filtro. Consulte el párrafo Filtro de aire en la
sección Mantenimiento.
D
e
WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(JAN08) Part No. 1000000090 D55171 Copyright © 2008 D
e
WALT
The following are trademarks for one or more D
e
WALTpowertools:theyellowandblackcolorscheme;the“D”shapedairintakegrill;the
arrayofpyramidsonthehandgrip;thekitboxconfiguration;andthearrayoflozengeshapedhumpsonthesurfaceofthetool.
1/64