Marco FILTRO Manual-Fill Jug Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
B
r
e
w
S
t
r
e
n
g
t
h
S
t
r
o
n
g
M
i
l
d
®
© 2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431.
Mr. Coffee
®
is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)
Canada 1-800-667-8623
Visit us at www.mrcoffee.com
You will find exciting and entertaining tips and ideas,
including great recipes!
© 2008 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo
el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Visítenos en www.mrcoffee.com
Ahí encontrará consejos e ideas excitantes y entretenidos,
¡incluyendo excelentes recetas!
Printed in China/Impreso en China P.N. 125175
TM70/9100460000010
TM7008ESM1
®
Iced Tea Maker
Máquina para helado
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Model/Modelo TM70 Series
Instruction Manual
www.mrcoffee.com
15
14
PRECAUCIONES ADICIONALES PARA EL USO DE LA
MÁQUINA PARA HELADO
Coloque el aparato lejos de las orillas de la mesa o mostrador para evitar
contacto accidental o caídas.
No toque las superficies del aparato que puedan emitir vapor o calentarse
cuando la máquina para helado esté encendida, en particular la canasta
para filtrado y el depósito de agua.
La tapa del depósito de agua debe estar colocada siempre que el aparato
esté en funcionamiento.
NO utilice la máquina para preparar helado a menos que la jarra esté
bien colocada en su lugar y tenga la tapa puesta.
NO mueva el aparato mientras esté en funcionamiento, hágalo hasta que se
haya enfriado. Puede salir vapor de la canasta para filtrado cuando el
aparato esté en etapa de enfriamiento.
NO coloque manteles ni cualquier otro tipo de tela debajo el aparato, de
lo contrario se limitará el flujo de aire por debajo de éste.
NO jale ni sacuda el cable de la corriente cuando desconecte el aparato,
sujete la clavija para desenchufarla.
Nunca recaliente una bebida pasándola por el sistema de preparación de
bebidas del aparato.
NO sumerja el aparato en agua. Esto puede ocasionar una descarga eléctrica
o electrocución, dañándolo permanentemente y anulando la garantía.
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL USO DE EXTENSIONES
1. El aparato se entrega con un cable de corriente corto para reducir el peligro
de que una persona o una mascota se enrede o se tropiece con un cable
más largo.
2. Puede comprar una extensión si toma las debidas precauciones para su uso.
3. Si se usa una extensión, el rango eléctrico marcado en el cable debe ser
de al menos 10 amperes y 120 voltios. El cable con la extensión se debe
acomodar de tal forma que no cuelgue de la barra o la mesa y pueda caerse
accidentalmente o ser jalado por un niño.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una punta es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe se conectará
sólo en la forma correcta en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no
entra completamente en el tomacorriente, volteelo. Si aún así no entra,
contacte a un electricista calificado. No haga ninguna modificación al enchufe.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES
Con el fin de disminuir la posibilidad de un incendio, descarga eléctrica o
lesiones, se deben seguir siempre algunas precauciones básicas de seguridad
cuando se usen aparatos eléctricos, entre ellas:
1. LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONEX ANTES DE USAR ESTE APARATO.
2. No toque las zonas calientes del aparato. Use los mangos o las perillas.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable de la corriente, el
enchufe o el aparato en agua ni en otros líquidos.
4. Es necesario que un adulto vigile el uso del aparato cuando haya niños
cerca o cuando lo utilicen niños.
5. Desenchufe el cable de la corriente cuando el aparato no se esté utilizando
y antes de limpiarlo. Limpie sólo con un trapo húmedo. Permita que el
aparato se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
6. No utilice aparatos con el cable de la corriente o el enchufe dañados,
tampoco lo use si tiene una falla o ha sufrido algún tipo de daño. Para su
reparación, ajuste o revisión, lleve este aparato exclusivamente al Centro
de Servicio Autorizado más cercano.
7. El uso de accesorios no recomendados para los productos de la marca
MR. COFFEE
®
puede ser peligroso u ocasionar lesiones.
8. No use el aparato cuando esté expuesto a los elementos.
9. No deje que el cable de la corriente cuelgue de la mesa o mostrador ni
permita que entre en contacto con superficies calientes.
10. No coloque este aparato sobre o cerca de un calentador de gas o
eléctrico o en un horno caliente.
11. Para desconectar el aparato, desenchufe el cable de la corriente.
12. Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso en el hogar.
13. Coloque el aparato en una superficie dura y plana para permitir que el
aire fluya por debajo.
14. Uso y cuidado de la jarra
La jarra se puede romper si no se cumplen con lo siguiente:
a. La jarra se diseñó para utilizarse con esta máquina para helado y
no se debe usar en una estufa ni en ningún tipo de horno.
b. No use una jarra rota ni con cuarteaduras.
c. No limpie la jarra con agentes limpiadores, fibras metálicas ni
materiales abrasivos.
d. No la golpee, raspe ni maneje sin el debido cuidado.
15. No use la máquina de manera diferente al uso previsto.
16. Pueden resultar quemaduras si la tapa se retira durante los ciclos
de preparación.
¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no
quite ninguna de las cubiertas de servicio. Adentro no hay
partes útiles para el usuario. Sólo el personal autorizado
podrá reparar el aparato.
Lea cuidadosamente TODAS las instrucciones del manual antes de empezar
a usar este aparato. El cuidado y mantenimiento adecuados le ayudará a
prolongar la vida útil del aparato y a no tener problemas con su uso.
Conserve estas instrucciones y consúltelas con frecuencia para obtener
consejos sobre el cuidado y limpieza del aparato.
17
16
DIAGRAMA DE PARTES
1. Tapa del depósito
de agua
2. Depósito de agua
3. Canasta para filtrado
desmontable
4. Aspersor giratorio
5. Control ajustable para
remojo de
6. Tapa de la jarra
7. Jarra de 3/4 de galón
8. Marcas de nivel de agua
9. Botón de encendido/
apagado y luz indicadora
10. Marcas de nivel de hielo
Consulte www.mrcoffee.com o 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)
para las piezas de repuesto
INTRODUCCIÓN
Bienvenido y felicitaciones por la compra de su nueva máquina para helado
MR. COFFEE
®
Serie TM70
Su nueva máquina para helado le permitirá preparar hasta tres cuartos de
galón de delicioso helado en el hogar.
Lea cuidadosamente todas las instrucciones del manual antes de empezar a
usar la máquina para helado. El cuidado y mantenimiento adecuados le
ayudarán a prolongar la vida útil de la máquina y a no tener problemas con su
uso. Conserve estas instrucciones y consúltelas para obtener consejos sobre el
cuidado y limpieza del aparato
ÍNDICE
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Precauciones adicionales para el uso
de la máquinapara helado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrucciones especiales sobre el uso de extensiones . . . . . . . 15
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diagrama de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Características y ventajas de la máquina para helado . . . . . . 18
Limpie su máquina para helado antes de usarla
por primera vez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Sistema de filtrado de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparación de helado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cuadro de medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza y mantenimiento de su máquina para helado . . . . . 23
Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5
1
9
8
10
2
4
6
7
3
19
18
4. Gire el aspersor de vuelta a su posición sobre la canasta para filtrado.
Cierre la tapa del depósito de agua
5. Llene la jarra con hielo a un nivel de 3 cuartos de galón.
6. Coloque la tapa de la jarra en la jarra. Deslice la jarra hacia la máquina
para helado con la punta justo bajo el control ajustable de remojo
de té.
7. Conecte el cable de corriente en un enchufe eléctrico y oprima el botón
“on” (encendido).
8. Cuando el ciclo se complete, la máquina para helado se apagará
automáticamente.
9. Retire la jarra de la máquina para helado y deseche el agua de la jarra.
NOTA: Al conectar la máquina para helado en un tomacorriente
eléctrico, es posible que se active el ciclo de preparación si el
botón de encendido se encuentra oprimido. Además, si usted
desea apagar la máquina para helado durante el ciclo de
preparación, sólo sujete el enchufe y desconecte el cable
de la corriente.
Su máquina para helado está lista para usarse. ¡Disfrútela!
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS DE LA MÁQUINA
PARA HELADO
Su nueva máquina para helado MR. COFFEE
®
tiene las siguientes
características:
Capacidad para preparar 3/4 de galón de helado
Control de remojo de ajustable - Ajusta el tiempo de preparación para
obtener un con más sabor.
Ventanilla para el agua - Muestra la cantidad de agua en el depósito para
un llenado adecuado.
Jarra de ¾ de galón Mantiene frío el helado.
Canasta para filtrado desmontable - La canasta para filtrado se puede sacar
de la máquina para con el fin de limpiarla y llenarla más rápida y fácilmente.
Botón de encendido/apagado (on/off) y luz indicadora Le permite saber
cuándo está encendida (on) su máquina para té.
Apagado automático Apaga la máquina para helado cuando se
completa el ciclo de remojo/preparación.
Marcas de nivel de agua y hielo en la jarra Muestran la cantidad de agua a
medir para verter en el depósito de la máquina para helado y el hielo
necesario en la jarra para un vaso de helado perfecto.
Se pueden usar bolsas de o suelto.
Sistema opcional de filtrado de agua - ¡Un de gran sabor comienza con
excelente agua! Mejora el sabor del al eliminar el 97% del cloro
presente en el agua potable. (ver detalles en la página 7)
LIMPIE SU MÁQUINA PARA HELADO ANTES DE USARLA
POR PRIMERA VEZ
Asegúrese de que su primer vaso de helado sea tan bueno como sea
posible limpiando su máquina para MR. COFFEE
®
antes de utilizarla por
primera vez. Sólo siga estos sencillos pasos:
¡PRECAUCIÓN! Para prevenir lesiones debido al vapor, no conecte el
aparato hasta que haya vertido el agua en el depósito,
la tapa esté cerrada y la jarra esté en su lugar.
1.Quite la canasta para filtrado moviendo el aspersor giratorio.
2. Lave la jarra, la tapa de la jarra y la canasta para filtrado en el lavavajillas o
con una mezcla de detergente suave y agua. Enjuague bien cada parte
3. Llene la jarra con agua hasta la marca superior de nivel de agua. Levante
la tapa del depósito de la máquina de y vierta el agua en el depósito
de agua. No pase del nivel. Inserte la canasta para filtrado en su lugar.
21
20
PREPARACIÓN DE HELADO
1. Llene la jarra con agua fresca y fría hasta el
nivel de agua deseado (1, 2 o 3 cuartos).
No pase del nivel.
2. Levante la tapa del depósito de agua, gire la
cabeza del aspersor, retírela y quite la
canasta para filtrado. Vierta agua en el
depósito de agua (Figura 1).
3. Vuelva a colocar la canasta para filtrado,
inserte un filtro de papel MR. COFFEE
®
para
cuatro tazas en la canasta para filtrado.
Añada la cantidad deseada de (ver
Cuadro de Medición). Ahora puede agregar
al gusto azúcar, limón u otros saborizantes a
la canasta para filtrado (Figura 2).
4. Gire el aspersor de vuelta a su posición para
que esté de nuevo sobre la canasta para
filtrado. Cierre la tapa del depósito de agua
NOTA: La tapa del depósito no podrá
cerrarse si el aspersor A no está
en la posición correcta.
5. Ajuste el control ajustable para remojo de
en el nivel de preparación deseado.
6. Llene la jarra con cubos de hielo hasta el
nivel de hielo deseado en la jarra (Figura 3).
Vuelva a colocar la tapa de la jarra con la
cubierta de la punta de la jarra en la
posición abierta. Si no tiene suficientes
hielos, puede substituirlos por agua fría,
rellenando la jarra al nivel deseado, ya sea
1, 2 o 3 cuartos - NO llene el nivel del
HIELO pues esto ocasionará un derrame
cuando se prepare el té.
7. Coloque la jarra en la máquina para
helado con la punta abierta, justo bajo
el Control ajustable de remojo de té,
alinéelo con la máquina.
NOTA: Si no se empuja la jarra y su tapa de
manera exactamente en la máquina
para helado, podría haber un escape
de vapor y agua calientes y provocar
daños.
8. Encienda la máquina para helado
conectando el cable de la corriente en un
enchufe eléctrico y oprimiendo con firmeza
el botón de encendido hasta que la luz
indicadora de encendido se ilumine.
Sistema de filtrado de agua
(Filtración de agua no se suministra con esta unidad, pero puede
ordenarse por separado a través de nuestro sitio Web o llamando al
1-800-Mr. Coffee.
El filtro de carbón para agua mejora el sabor de su al eliminar hasta el
97% del cloro del agua que usted use para preparar su té.
Busque el símbolo amistoso de Filtrado MR. COFFEE
®
en la parte inferior
de la canasta para filtrado. Si no ve este símbolo, llame al 1-800-672-6333.
Para usar el sistema de filtrado de agua en la máquina de MR. COFFEE
®
,
siga estas instrucciones:
1. Use el indicador rojo de la orilla del
filtro de agua para alinear el indicador
con la letra de la orilla que corresponda
con el mes en el que haya usado el
disco por primera vez. Esto sirve para
recordarle el cambio mensual de
disco (aproximadamente 30 ciclos
de preparación).
2. Coloque el filtro de papel
MR. COFFEE
®
en la canasta del
filtro. Coloque el sobre el
filtro de papel.
3. Coloque el filtro de agua MR. COFFEE
®
en la
canasta del filtro asegurándose de que el lado
marcado “this side up” (este lado hacia arriba)
apunte hacia usted y que el filtro de agua
esté nivelado.
4. Cierre la tapa de la canasta del filtro. Ahora está
listo para preparar un de excelente sabor.
5. Cuando haya preparado el té, enjuague
el filtro de agua con agua fresca. No ponga
el filtro de agua en el lavavajillas.
Para reemplazar los discos del filtro de agua:
gire la cubierta del disco gris del sistema de
filtrado de agua. Quite el disco usado. Inserte
el disco nuevo en el marco y gire la cubierta
de vuelta a su posición original.
Indicador
Rojo
Marco
Disco del
filtro
Cubierta
del disco
Figura 1
Figura 2
Figura 3
23
22
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU MÁQUINA
PARA HELADO
Limpieza de su máquina para helado MR. COFFEE
®
El agua dura puede dejar depósitos minerales dentro de la jarra y la canasta
para filtrado. Para quitarlos, llene la canasta para filtrado y la jarra con vinagre
blanco tibio y sin diluir. Remoje durante 20 minutos y enjuague.
Nunca use limpiadores duros o abrasivos, fibras metálicas ni otros materiales
abrasivos. Esto podría ocasionar raspones que lleven a rupturas.
¡PRECAUCIÓN! Nunca meta la máquina para helado en agua u otro líquido
ni en un lavavajillas
Descalcificación de su máquina para helado MR. COFFEE
®
Los minerales (calcio/caliza) que se encuentran en el agua dejarán depósitos
en su máquina para helado y afectarán su funcionamiento. Si usted nota un
incremento en la producción de vapor o si la acción de bombeo se detiene
antes de que toda el agua se haya bombeado del aparato, es tiempo de
limpiarlo. La frecuencia de limpieza depende de la dureza (contenido de
minerales) del agua que use. Ver el siguiente cuadro:
Se recomienda que elimine regularmente los depósitos minerales usando
el limpiador MR. COFFEE
®
o vinagre blanco sin diluir. El limpiador MR. COFFEE
®
está disponible en muchas tiendas de venta al menudeo. También lo puede
conseguir llamando al Departamento de Servicio al Consumidor de MR. COFFEE
®
al 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).
1. Siga las instrucciones del paquete para preparar una tanda de limpiador
MR. COFFEE
®
. Vierta la mezcla o un cuarto de galón de vinagre blanco sin
diluir en el depósito de agua.
2. Coloque la tapa de la jarra y póngala en su lugar bajo la máquina para
helado.
3. Presione el botón de encendido para iniciar el ciclo de preparación.
Después de que se haya bombeado una taza de limpiador o de vinagre
en la jarra, desconecte la máquina para helado. Deje reposar
durante 30 minutos.
Intervalos de limpieza sugeridos
Tipo de agua Frecuencia de la limpieza
Agua suave Cada 80 ciclos de preparación
Agua dura Cada 40 ciclos de preparación
9. Cuando el ciclo se complete, la máquina para helado se apagará
automáticamente. Espere 30 segundos, luego retire la jarra de la máquina
y sirva el helado. El se puede tornar turbio mientras se enfría
debido a la presencia de ácidos tánicos que se encuentran en forma
natural en el té.
PRECAUCIÓN: Cuando lleve a cabo este paso, puede escapar algo
de vapor residual.
10. Después de que haya disfrutado su bebida fría, espere a que el contenido
de la máquina para helado se enfríe antes de manipularla. Luego, abra
la tapa del depósito, gire la cabeza del aspersor y quite la canasta para
filtrado. Deseche el contenido y enjuáguela con agua limpia.
CUADRO DE MEDIDAS
Use más o menos según sus preferencias. Se pueden usar bolsas de o
suelto adicional para preparar herbal.
Para Agua Cubos
preparar de hielo
3 cuartos Llene hasta el nivel de Llene hasta el nivel de 5 a 7 bolsas o 2 a 3
de galón agua marcado en la jarra hielo marcado en la jarra. cucharas de suelto
2 cuartos Llene hasta el nivel de Llene hasta el nivel de 3 a 5 bolsas o 1 a 2
de galón agua marcado en la jarra hielo marcado en la jarra. cucharas de suelto
1 cuarto Llene hasta el nivel de Llene hasta el nivel de 1 a 3 bolsas o 1/2 a 1
de galón agua marcado en la jarra hielo marcado en la jarra. cuchara de suelto
25
24
Garantía Limitada de 1 Año
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra,
este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, repara
o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplaza por un producto similar de
valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía
se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas
minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por
parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita
de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo
de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal
o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del
producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales,
emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea
de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el
comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que
es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos
que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-672-6333
y pod obtener la dirección del centro de servicio que le resulte s conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-672-6333
y pod obtener la dirección del centro de servicio que le resulte s conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es
ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
4. Conecte de nuevo la máquina para helado. Continúe el proceso de
preparación para bombear el limpiador o el vinagre restantes.
5. uando se apague la máquina para helado, desconéctela, quite la jarra y
deseche la solución limpiadora.
6. Llene la jarra con agua fresca hasta la marca de nivel de 3 cuartos de galón
y repita los pasos 1 al 5 sin la solución limpiadora. Repita este proceso si
es necesario.
Reemplazo del disco de filtrado de agua
Necesitará reemplazar el disco de filtrado de agua una vez al mes
(aproximadamente 30 ciclos de preparación). Si la máquina no se va a usar
durante un periodo largo, enjuague el filtro de agua con agua corriente y
limpie la máquina para helado antes de usarla.
SERVICIO
Piezas de repuesto
Filtros para ca Para preparar un con mejor sabor, le recomendamos que
utilice el filtro de papel para la canasta de cuatro tazas marca MR. COFFEE
®
.
Estos filtros están disponibles en la mayoría de las tiendas de abarrotes.
Jarras Puede comparar una jarra de repuesto en la tienda donde adquirió
su máquina para té. Si no puede encontrar un repuesto, llame por favor al
1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) en Estados Unidos o al 1-800-667-8623
en Canadá. Ahí le indicarán dónde puede encontrar una tienda que venda
piezas de recambio. También puede visitar www.mrcoffee.com.
SI SU MÁQUINA PARA HELADO NECESITA SERVICIO, NO LO
REGRESE A LA TIENDA DONDE LA COMPRÓ.
Todas las reparaciones las debe hacer Sunbeam o un Centro de Servicio
MR. COFFEE
®
autorizado. Si usted vive en Estados Unidos o Canadá, llame
a los siguientes números de teléfono gratuitos para encontrar la ubicación
del centro de servicio autorizado más cercano:
ESTADOS UNIDOS: 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)
Canadá: 1-800-667-8623
También puede visitar nuestro sitio en Internet en www.mrcoffee.com para
encontrar una lista de centros de servicio.
Para ayudarnos a servirle, tenga a la mano al llamarnos el número de modelo
de su máquina para helado y la fecha de compra. Agradeceremos sus
preguntas, comentarios o sugerencias. En todas las comunicaciones, incluya
por favor su nombre completo, dirección y número de teléfono y una
descripción del problema.
Visite nuestro sitio en Internet en www.mrcoffee.com y descubra el secreto
para preparar la taza perfecta de helado. También encontrará una
deliciosa selección de recetas de cocina, divertidos consejos y las últimas
novedades sobre los productos MR. COFFEE
®
.

Transcripción de documentos

® Model/Modelo TM70 Series Instruction Manual Iced Tea Maker Máquina para té helado READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ® © 2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Mr. Coffee® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. th Streng Brew Strong Mild U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623 Visit us at www.mrcoffee.com You will find exciting and entertaining tips and ideas, including great recipes! © 2008 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Visítenos en www.mrcoffee.com Ahí encontrará consejos e ideas excitantes y entretenidos, ¡incluyendo excelentes recetas! Printed in China/Impreso en China P.N. 125175 TM70/9100460000010 TM7008ESM1 www.mrcoffee.com PRECAUCIONES Con el fin de disminuir la posibilidad de un incendio, descarga eléctrica o lesiones, se deben seguir siempre algunas precauciones básicas de seguridad cuando se usen aparatos eléctricos, entre ellas: 1. LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONEX ANTES DE USAR ESTE APARATO. 2. No toque las zonas calientes del aparato. Use los mangos o las perillas. 3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable de la corriente, el enchufe o el aparato en agua ni en otros líquidos. 4. Es necesario que un adulto vigile el uso del aparato cuando haya niños cerca o cuando lo utilicen niños. 5. Desenchufe el cable de la corriente cuando el aparato no se esté utilizando y antes de limpiarlo. Limpie sólo con un trapo húmedo. Permita que el aparato se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo. 6. No utilice aparatos con el cable de la corriente o el enchufe dañados, tampoco lo use si tiene una falla o ha sufrido algún tipo de daño. Para su reparación, ajuste o revisión, lleve este aparato exclusivamente al Centro de Servicio Autorizado más cercano. 7. El uso de accesorios no recomendados para los productos de la marca MR. COFFEE® puede ser peligroso u ocasionar lesiones. 8. No use el aparato cuando esté expuesto a los elementos. 9. No deje que el cable de la corriente cuelgue de la mesa o mostrador ni permita que entre en contacto con superficies calientes. 10. No coloque este aparato sobre o cerca de un calentador de gas o eléctrico o en un horno caliente. 11. Para desconectar el aparato, desenchufe el cable de la corriente. 12. Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso en el hogar. 13. Coloque el aparato en una superficie dura y plana para permitir que el aire fluya por debajo. 14. Uso y cuidado de la jarra La jarra se puede romper si no se cumplen con lo siguiente: a. La jarra se diseñó para utilizarse con esta máquina para té helado y no se debe usar en una estufa ni en ningún tipo de horno. b. No use una jarra rota ni con cuarteaduras. c. No limpie la jarra con agentes limpiadores, fibras metálicas ni materiales abrasivos. d. No la golpee, raspe ni maneje sin el debido cuidado. 15. No use la máquina de manera diferente al uso previsto. 16. Pueden resultar quemaduras si la tapa se retira durante los ciclos de preparación. ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no quite ninguna de las cubiertas de servicio. Adentro no hay partes útiles para el usuario. Sólo el personal autorizado podrá reparar el aparato. Lea cuidadosamente TODAS las instrucciones del manual antes de empezar a usar este aparato. El cuidado y mantenimiento adecuados le ayudará a prolongar la vida útil del aparato y a no tener problemas con su uso. Conserve estas instrucciones y consúltelas con frecuencia para obtener consejos sobre el cuidado y limpieza del aparato. 14 PRECAUCIONES ADICIONALES PARA EL USO DE LA MÁQUINA PARA TÉ HELADO • Coloque el aparato lejos de las orillas de la mesa o mostrador para evitar contacto accidental o caídas. • No toque las superficies del aparato que puedan emitir vapor o calentarse cuando la máquina para té helado esté encendida, en particular la canasta para filtrado y el depósito de agua. • La tapa del depósito de agua debe estar colocada siempre que el aparato esté en funcionamiento. • NO utilice la máquina para preparar té helado a menos que la jarra esté bien colocada en su lugar y tenga la tapa puesta. • NO mueva el aparato mientras esté en funcionamiento, hágalo hasta que se haya enfriado. Puede salir vapor de la canasta para filtrado cuando el aparato esté en etapa de enfriamiento. • NO coloque manteles ni cualquier otro tipo de tela debajo el aparato, de lo contrario se limitará el flujo de aire por debajo de éste. • NO jale ni sacuda el cable de la corriente cuando desconecte el aparato, sujete la clavija para desenchufarla. • Nunca recaliente una bebida pasándola por el sistema de preparación de bebidas del aparato. • NO sumerja el aparato en agua. Esto puede ocasionar una descarga eléctrica o electrocución, dañándolo permanentemente y anulando la garantía. INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL USO DE EXTENSIONES 1. El aparato se entrega con un cable de corriente corto para reducir el peligro de que una persona o una mascota se enrede o se tropiece con un cable más largo. 2. Puede comprar una extensión si toma las debidas precauciones para su uso. 3. Si se usa una extensión, el rango eléctrico marcado en el cable deberá ser de al menos 10 amperes y 120 voltios. El cable con la extensión se deberá acomodar de tal forma que no cuelgue de la barra o la mesa y pueda caerse accidentalmente o ser jalado por un niño. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una punta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe se conectará sólo en la forma correcta en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, volteelo. Si aún así no entra, contacte a un electricista calificado. No haga ninguna modificación al enchufe. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 15 INTRODUCCIÓN DIAGRAMA DE PARTES Bienvenido y felicitaciones por la compra de su nueva máquina para té helado MR. COFFEE® Serie TM70 Su nueva máquina para té helado le permitirá preparar hasta tres cuartos de galón de delicioso té helado en el hogar. 1. Tapa del depósito de agua Lea cuidadosamente todas las instrucciones del manual antes de empezar a usar la máquina para té helado. El cuidado y mantenimiento adecuados le ayudarán a prolongar la vida útil de la máquina y a no tener problemas con su uso. Conserve estas instrucciones y consúltelas para obtener consejos sobre el cuidado y limpieza del aparato 2. Depósito de agua 1 3. Canasta para filtrado desmontable 2 4. Aspersor giratorio ÍNDICE 5. Control ajustable para remojo de té 3 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Precauciones adicionales para el uso de la máquinapara té helado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6. Tapa de la jarra 7. Jarra de 3/4 de galón 5 Instrucciones especiales sobre el uso de extensiones . . . . . . . 15 8. Marcas de nivel de agua 9. Botón de encendido/ apagado y luz indicadora Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 10. Marcas de nivel de hielo Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Diagrama de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Características y ventajas de la máquina para té helado . . . . . . 18 Limpie su máquina para té helado antes de usarla por primera vez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19 6 10 Sistema de filtrado de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Preparación de té helado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cuadro de medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Limpieza y mantenimiento de su máquina para té helado . . . . . 23 9 7 Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8 Consulte www.mrcoffee.com o 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) para las piezas de repuesto 16 17 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS DE LA MÁQUINA PARA TÉ HELADO 4. Gire el aspersor de vuelta a su posición sobre la canasta para filtrado. Cierre la tapa del depósito de agua Su nueva máquina para té helado MR. COFFEE® tiene las siguientes características: 5. Llene la jarra con hielo a un nivel de 3 cuartos de galón. • Capacidad para preparar 3/4 de galón de té helado • Control de remojo de té ajustable - Ajusta el tiempo de preparación para obtener un té con más sabor. • Ventanilla para el agua - Muestra la cantidad de agua en el depósito para un llenado adecuado. • Jarra de ¾ de galón – Mantiene frío el té helado. • Canasta para filtrado desmontable - La canasta para filtrado se puede sacar de la máquina para con el fin de limpiarla y llenarla más rápida y fácilmente. • Botón de encendido/apagado (on/off) y luz indicadora – Le permite saber cuándo está encendida (on) su máquina para té. • Apagado automático – Apaga la máquina para té helado cuando se completa el ciclo de remojo/preparación. • Marcas de nivel de agua y hielo en la jarra – Muestran la cantidad de agua a medir para verter en el depósito de la máquina para té helado y el hielo necesario en la jarra para un vaso de té helado perfecto. 6. Coloque la tapa de la jarra en la jarra. Deslice la jarra hacia la máquina para té helado con la punta justo bajo el control ajustable de remojo de té. 7. Conecte el cable de corriente en un enchufe eléctrico y oprima el botón “on” (encendido). 8. Cuando el ciclo se complete, la máquina para té helado se apagará automáticamente. 9. Retire la jarra de la máquina para té helado y deseche el agua de la jarra. NOTA: Al conectar la máquina para té helado en un tomacorriente eléctrico, es posible que se active el ciclo de preparación si el botón de encendido se encuentra oprimido. Además, si usted desea apagar la máquina para té helado durante el ciclo de preparación, sólo sujete el enchufe y desconecte el cable de la corriente. Su máquina para té helado está lista para usarse. ¡Disfrútela! • Se pueden usar bolsas de té o té suelto. • Sistema opcional de filtrado de agua - ¡Un té de gran sabor comienza con excelente agua! Mejora el sabor del té al eliminar el 97% del cloro presente en el agua potable. (ver detalles en la página 7) LIMPIE SU MÁQUINA PARA TÉ HELADO ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ Asegúrese de que su primer vaso de té helado sea tan bueno como sea posible limpiando su máquina para té MR. COFFEE® antes de utilizarla por primera vez. Sólo siga estos sencillos pasos: ¡PRECAUCIÓN! Para prevenir lesiones debido al vapor, no conecte el aparato hasta que haya vertido el agua en el depósito, la tapa esté cerrada y la jarra esté en su lugar. 1.Quite la canasta para filtrado moviendo el aspersor giratorio. 2. Lave la jarra, la tapa de la jarra y la canasta para filtrado en el lavavajillas o con una mezcla de detergente suave y agua. Enjuague bien cada parte 3. Llene la jarra con agua hasta la marca superior de nivel de agua. Levante la tapa del depósito de la máquina de té y vierta el agua en el depósito de agua. No pase del nivel. Inserte la canasta para filtrado en su lugar. 18 19 Sistema de filtrado de agua PREPARACIÓN DE TÉ HELADO (Filtración de agua no se suministra con esta unidad, pero puede ordenarse por separado a través de nuestro sitio Web o llamando al 1-800-Mr. Coffee. 1. Llene la jarra con agua fresca y fría hasta el nivel de agua deseado (1, 2 o 3 cuartos). No pase del nivel. El filtro de carbón para agua mejora el sabor de su té al eliminar hasta el 97% del cloro del agua que usted use para preparar su té. Busque el símbolo amistoso de Filtrado MR. COFFEE® en la parte inferior de la canasta para filtrado. Si no ve este símbolo, llame al 1-800-672-6333. Para usar el sistema de filtrado de agua en la máquina de té MR. COFFEE®, siga estas instrucciones: 1. Use el indicador rojo de la orilla del filtro de agua para alinear el indicador con la letra de la orilla que corresponda con el mes en el que haya usado el disco por primera vez. Esto sirve para recordarle el cambio mensual de disco (aproximadamente 30 ciclos de preparación). Indicador Rojo 3. Vuelva a colocar la canasta para filtrado, inserte un filtro de papel MR. COFFEE® para cuatro tazas en la canasta para filtrado. Añada la cantidad deseada de té (ver Cuadro de Medición). Ahora puede agregar al gusto azúcar, limón u otros saborizantes a la canasta para filtrado (Figura 2). Figura 1 4. Gire el aspersor de vuelta a su posición para que esté de nuevo sobre la canasta para filtrado. Cierre la tapa del depósito de agua NOTA: La tapa del depósito no podrá cerrarse si el aspersor A no está en la posición correcta. 2. Coloque el filtro de papel MR. COFFEE® en la canasta del filtro. Coloque el té sobre el filtro de papel. 5. Ajuste el control ajustable para remojo de té en el nivel de preparación deseado. ® 3. Coloque el filtro de agua MR. COFFEE en la canasta del filtro asegurándose de que el lado marcado “this side up” (este lado hacia arriba) apunte hacia usted y que el filtro de agua esté nivelado. 6. Llene la jarra con cubos de hielo hasta el nivel de hielo deseado en la jarra (Figura 3). Vuelva a colocar la tapa de la jarra con la cubierta de la punta de la jarra en la posición abierta. Si no tiene suficientes hielos, puede substituirlos por agua fría, rellenando la jarra al nivel deseado, ya sea 1, 2 o 3 cuartos - NO llene el nivel del HIELO pues esto ocasionará un derrame cuando se prepare el té. 4. Cierre la tapa de la canasta del filtro. Ahora está listo para preparar un té de excelente sabor. 5. Cuando haya preparado el té, enjuague el filtro de agua con agua fresca. No ponga el filtro de agua en el lavavajillas. Para reemplazar los discos del filtro de agua: gire la cubierta del disco gris del sistema de filtrado de agua. Quite el disco usado. Inserte el disco nuevo en el marco y gire la cubierta de vuelta a su posición original. Figura 2 7. Coloque la jarra en la máquina para té helado con la punta abierta, justo bajo el Control ajustable de remojo de té, alinéelo con la máquina. Marco Disco del filtro 20 2. Levante la tapa del depósito de agua, gire la cabeza del aspersor, retírela y quite la canasta para filtrado. Vierta agua en el depósito de agua (Figura 1). Cubierta del disco NOTA: Si no se empuja la jarra y su tapa de manera exactamente en la máquina para té helado, podría haber un escape de vapor y agua calientes y provocar daños. 8. Encienda la máquina para té helado conectando el cable de la corriente en un enchufe eléctrico y oprimiendo con firmeza el botón de encendido hasta que la luz indicadora de encendido se ilumine. Figura 3 21 9. Cuando el ciclo se complete, la máquina para té helado se apagará automáticamente. Espere 30 segundos, luego retire la jarra de la máquina y sirva el té helado. El té se puede tornar turbio mientras se enfría debido a la presencia de ácidos tánicos que se encuentran en forma natural en el té. PRECAUCIÓN: Cuando lleve a cabo este paso, puede escapar algo de vapor residual. 10. Después de que haya disfrutado su bebida fría, espere a que el contenido de la máquina para té helado se enfríe antes de manipularla. Luego, abra la tapa del depósito, gire la cabeza del aspersor y quite la canasta para filtrado. Deseche el contenido y enjuáguela con agua limpia. Limpieza de su máquina para té helado MR. COFFEE® El agua dura puede dejar depósitos minerales dentro de la jarra y la canasta para filtrado. Para quitarlos, llene la canasta para filtrado y la jarra con vinagre blanco tibio y sin diluir. Remoje durante 20 minutos y enjuague. Nunca use limpiadores duros o abrasivos, fibras metálicas ni otros materiales abrasivos. Esto podría ocasionar raspones que lleven a rupturas. ¡PRECAUCIÓN! Nunca meta la máquina para té helado en agua u otro líquido ni en un lavavajillas Descalcificación de su máquina para té helado MR. COFFEE® CUADRO DE MEDIDAS Use más o menos té según sus preferencias. Se pueden usar bolsas de té o té suelto adicional para preparar té herbal. Cubos de hielo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU MÁQUINA PARA TÉ HELADO Para preparar Agua Té 3 cuartos de galón Llene hasta el nivel de agua marcado en la jarra Llene hasta el nivel de hielo marcado en la jarra. 5 a 7 bolsas o 2 a 3 cucharas de té suelto 2 cuartos de galón Llene hasta el nivel de agua marcado en la jarra Llene hasta el nivel de hielo marcado en la jarra. 3 a 5 bolsas o 1 a 2 cucharas de té suelto 1 cuarto de galón Llene hasta el nivel de agua marcado en la jarra Llene hasta el nivel de hielo marcado en la jarra. 1 a 3 bolsas o 1/2 a 1 cuchara de té suelto Los minerales (calcio/caliza) que se encuentran en el agua dejarán depósitos en su máquina para té helado y afectarán su funcionamiento. Si usted nota un incremento en la producción de vapor o si la acción de bombeo se detiene antes de que toda el agua se haya bombeado del aparato, es tiempo de limpiarlo. La frecuencia de limpieza depende de la dureza (contenido de minerales) del agua que use. Ver el siguiente cuadro: Intervalos de limpieza sugeridos Tipo de agua Frecuencia de la limpieza Agua suave Agua dura Cada 80 ciclos de preparación Cada 40 ciclos de preparación Se recomienda que elimine regularmente los depósitos minerales usando el limpiador MR. COFFEE® o vinagre blanco sin diluir. El limpiador MR. COFFEE® está disponible en muchas tiendas de venta al menudeo. También lo puede conseguir llamando al Departamento de Servicio al Consumidor de MR. COFFEE® al 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333). 1. Siga las instrucciones del paquete para preparar una tanda de limpiador MR. COFFEE®. Vierta la mezcla o un cuarto de galón de vinagre blanco sin diluir en el depósito de agua. 2. Coloque la tapa de la jarra y póngala en su lugar bajo la máquina para té helado. 3. Presione el botón de encendido para iniciar el ciclo de preparación. Después de que se haya bombeado una taza de limpiador o de vinagre en la jarra, desconecte la máquina para té helado. Deje reposar durante 30 minutos. 22 23 4. Conecte de nuevo la máquina para té helado. Continúe el proceso de preparación para bombear el limpiador o el vinagre restantes. 5. uando se apague la máquina para té helado, desconéctela, quite la jarra y deseche la solución limpiadora. 6. Llene la jarra con agua fresca hasta la marca de nivel de 3 cuartos de galón y repita los pasos 1 al 5 sin la solución limpiadora. Repita este proceso si es necesario. Reemplazo del disco de filtrado de agua Necesitará reemplazar el disco de filtrado de agua una vez al mes (aproximadamente 30 ciclos de preparación). Si la máquina no se va a usar durante un periodo largo, enjuague el filtro de agua con agua corriente y limpie la máquina para té helado antes de usarla. SERVICIO Piezas de repuesto • Filtros para café – Para preparar un té con mejor sabor, le recomendamos que utilice el filtro de papel para la canasta de cuatro tazas marca MR. COFFEE®. Estos filtros están disponibles en la mayoría de las tiendas de abarrotes. • Jarras – Puede comparar una jarra de repuesto en la tienda donde adquirió su máquina para té. Si no puede encontrar un repuesto, llame por favor al 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) en Estados Unidos o al 1-800-667-8623 en Canadá. Ahí le indicarán dónde puede encontrar una tienda que venda piezas de recambio. También puede visitar www.mrcoffee.com. SI SU MÁQUINA PARA TÉ HELADO NECESITA SERVICIO, NO LO REGRESE A LA TIENDA DONDE LA COMPRÓ. Todas las reparaciones las debe hacer Sunbeam o un Centro de Servicio MR. COFFEE® autorizado. Si usted vive en Estados Unidos o Canadá, llame a los siguientes números de teléfono gratuitos para encontrar la ubicación del centro de servicio autorizado más cercano: ESTADOS UNIDOS: 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canadá: 1-800-667-8623 También puede visitar nuestro sitio en Internet en www.mrcoffee.com para encontrar una lista de centros de servicio. Para ayudarnos a servirle, tenga a la mano al llamarnos el número de modelo de su máquina para té helado y la fecha de compra. Agradeceremos sus preguntas, comentarios o sugerencias. En todas las comunicaciones, incluya por favor su nombre completo, dirección y número de teléfono y una descripción del problema. Visite nuestro sitio en Internet en www.mrcoffee.com y descubra el secreto para preparar la taza perfecta de té helado. También encontrará una deliciosa selección de recetas de cocina, divertidos consejos y las últimas novedades sobre los productos MR. COFFEE®. 24 Garantía Limitada de 1 Año GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Marco FILTRO Manual-Fill Jug Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas