Baby Trend ss88xxx El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SS88
Sit N’ Stand
®
Snap Gear™ Double Stroller
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instructions
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
SS88xxx_3L_071816
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
14
ADVERTENCIA
13
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MAINTENANCE
SEAT PAD
• To clean the seat pad, use only mild household soap or detergent and warm
water on a sponge or clean cloth.
OTHER
• Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on
a regular basis. Replace or repair parts as needed.
ADVERTENCIA: Por favor, siga todas estas
instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas
instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la
muerte. Evite lesiones graves por caídas o resbalones.
Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que
los niños estén ubicados correctamente de acuerdo a
estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a los
niños.
ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al
plegar y desplegar el carrito para evitar que queden
dedos atrapados.
• Aprobado SOLAMENTE Snap Tech™ productos pueden ser utilizados en el
armazón.
• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos
accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de
inestabilidad peligrosa.
• El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en la canasta de
almacenamiento y de 3 libras (1.36 kg). El exceso de peso podría ocasionar
una inestabilidad peligrosa.
• Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes de
permitir que un niño se acerque al mismo.
• El peso máximo para las sillitas para niños pequeños es 40 lbs (18,14 kg)
cada una. El peso máximo para la plataforma/asiento adicional es 50 lbs
(22,67 kg).
• La platforma trasera en el asiento / plataforma de salto ha sido diseñado
para un niño que es por lo menos 2 1/2 años de edad y no tiene más de 40
pulgadas (101.6 cm) de altura. Niños por un total de más de 90 libras (40.82
kg), causarán desgaste y tensión excesiva en el cochecito y pueden crear
una condición peligrosa.
NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua
tibia en una esponja o trapo limpio.
• Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas
conforme sea necesario.
• Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese
con nuestro departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación
u obtención de piezas de reemplazo.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
16
INFORMACIÓN
15
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PIEZAS
Verique que tenga todas las piezas para este modelo
antes de montar el carrito.
POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR
• Aprobado SOLAMENTE Snap Tech™ productos pueden ser utilizados en el
armazón.
Carrito Sillitas (2)
Rueda delantera
Barra frontal (2)Cubierta (2)
Ruedas traseras
Plataforma Joy Ride
17
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
18
MONTAJE
Retire el carrito de la caja. Antes del uso SE
DEBEN instalar las ruedas delanteras, las
ruedas traseras.
RUEDAS DELANTERAS
To attach the front wheels, unfold stroller as
described in the following section:
1) • Destrabe la palanca de liberación
(Fig. 1a). Despliegue el armazón del
cochecito tirando hacia arriba del
manubrio (Fig. 1b). La barra se trabará
cuando las patas estén completamente
extendidas.
Incline el carrito hacia atrás y empuje
cada montaje de la rueda delantera
hacia la arandela de la rueda delantera
hasta que se traben (Fig. 1c).
NOTA: Tire del montaje de la rueda
para cerciorarse de que esté sujeto de
manera segura al carrito.
REAR WHEELS
2) • Presione los postes de la rueda trasera
dentro de los cubos del armazón trasero
hasta que encajen (Fig. 2).
NOTA: Tire del montaje de la rueda para
cerciorarse de que esté sujeto de manera
segura al carrito.
LA BARRA FRONTAL
ADVERTENCIA:
No use la barra frontal
para trasladar la sillita para
estando el niño adentro.
La barra frontal no es una
manija de traslado.
3) • Coloque la barra frontal alineando los
anclajes con las ranuras de la sillita.
Empuje hasta que encaje (Fig. 3a).
NOTA: la barra frontal debe estar sujeta
de manera segura antes de poder usar
el producto.
• Para sacar la barra frontal, presione el
botón de liberación que está en la parte
inferior de la barra y sáquela del ancla.
Mueva la barra hacia arriba para tener
acceso a la sillita (Fig. 3b).
¡IMPORTANTE! Para asegurar el
funcionamiento seguro de su carrito, siga estas
instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas
instrucciones para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada
uso, inspeccione el producto para detectar daños en el
equipo, uniones sueltas, piezas faltantes o bordes losos.
NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por
parte de un adulto.
Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 1c
Fig. 2
Fig. 3b
Fig. 3a
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
20
SEGURIDAD
19
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE
7) • Para aplicar los frenos, ejerza presión
hacia abajo a las palancas del freno
situadas en el eje trasero. Es posible que
tenga que mover el carrito hacia adelante
y hacia atrás para activar completamente
el freno (Fig. 7).
NOTA: Verique que el carrito no se
mueve una vez que los frenos estén
aplicados correctamente. Para soltarlos,
levante suavemente la palanca del freno.
CÓMO ENCAJAR LA SILLITA
• Aprobado SOLAMENTE Snap Tech™
productos pueden ser utilizados en el
armazón.
4) • Asegúrese de que la tela de la sillita esté
sujeta al soporte para la sillita. Si la tela
de la sillita trae el zíper abierto, envuelva
la tela de la sillita por el soporte de la
sillita (Fig. 4) y cierre el zíper de la tela.
Para quitar el asiento o la sillita para
el automóvil, apriete los botones de
liberación a los lados de las anclas del
asiento y levántelo.
NO quite el asiento con el niño en él.
PARA AJUSTAR EL ASIENTO
5) • Los asientos pueden ajustarse en las
posiciones derecha y reclinada. Jale el
botón para reclinar en la parte trasera
del asiento y gire el asiento a la posición
deseada (Fig. 5).
CUBIERTA REMOVIBLE
6) • Para colocar la cubierta removible: Alinee
los postes de los ganchos de sujeción de
la cubierta con los oricios de los tubos
de la sillita para niños pequeños. Sujete
la cubierta al marco de la sillita utilizando
los broches de gancho y correa (Fig. 6a).
• Empuje o jale del borde delantero de la
cubierta mientras sujeta la parte trasera
de la cubierta en su sitio para abrir y
cerrar (Fig. 6b).
FRENOS
ADVERTENCIA: Siempre aplique los
frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para
impedir que ruede fuera de su alcance. NUNCA deje el
carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que
podría deslizarse pendiente abajo.
Fig. 5
Fig. 6b
Fig. 6a
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 8a
PARA SUJETAR AL NIÑO
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por
caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular con las correas sueltas.
Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas
estén sueltas o sin terminar de colocar.
8)
Las correas del hombro del arnés de 5 puntos
tienen 3 posiciones de sujeción. Escoja la
posición que sitúe a la correa del hombro
al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte
superior del hombro del niño (Fig. 8a). Para
ajustar la altura de arnés desganche el cinturón
del broche entrepiernas. Pase el cinturón através
de la ranura del arnés. Estas ranuras estan
localizadas en la parte posterior del asiento por
debajo de la tela. Pase el cinturón atraves de
la ranura apropiada y enganche el cinturón al
broche de entrepiernas.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
22
FUNCIONAMIENTO
21
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SEGURIDAD
• Coloque cuidadosamente al niño en el
asiento del carrito y pase el arnés de
seguridad por la cintura del niño y por
encima de los hombros. Coloque la
correa de la entrepierna entre las piernas
del niño. Introduzca el extremo macho
del cinturón de cada hombro o de la
cintura en la hebilla de la correa de la
entrepierna. Ajuste el arnés de modo que
esté ceñido alrededor de la cintura del
niño y por encima de sus hombros
(Fig. 8b).
PARA SOLTARLAS AL NIÑO
9) • Para soltarlas, presione el Botón en la
presilla central para destrabar las dos
Hebillas del Arnés (Fig. 9).
Fig. 8b
Regule para lograr un buen
ajuste
Fig. 9
Presilla central
SIT N' STAND
®
ADVERTENCIA:
La plataforma trasera y el
asiento adicional están
diseñados para adaptarse a
un niño de al menos 2 años
y medio, con buen equilibrio
y coordinación, y una
altura que no supere las 40
pulgadas (101 cm).
10)Conecte la Plataforma Joy Ride:
jale los seguros en la plataforma y
adjuntarlo al tubo posterior del carriola
(Fig 10a). Cuando la plataforma no está
en uso, retire la plataforma o girarlo
hacia arriba y jarlo a la cesta con el
complemento.
NOTA: Asegúrese de que las
cerraduras de la plataforma en el
bastidor antes de su uso.
Sentado: Use siempre el arnés de
3 puntos en la posición sentada, en
dirección hacia el manubrio del carrito.
Coloque el cinturón de seguridad
alrededor de la cintura del niño y
abroche la correa de la entrepierna
(Fig. 10b). Ajuste el cinturón de
seguridad ceñidamente alrededor
de la cintura del niño.
De pie: Su niño puede pararse en
la plataforma ya sea mirando hacia
adelante o hacia atrás.
NOTA: Tenga cuidado mientras esté
de pie sobre la plataforma. Asegúrese
de que su niño siempre vaya agarrado
del marco cuando esté andando en la
plataforma.
Fig. 10b
Fig. 10a
23
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
FUNCIONAMIENTO
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
24
FUNCIONAMIENTO
PARA PLEGAR EL CARRITO
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
plegar y desplegar el carrito
para evitar que queden
dedos atrapados.
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras
lo pliega.
11)Tire del carrito hacia atrás varias
pulgadas para ajustar las ruedas
delanteras hacia el frente.
Pliegue el carrito jalando los dos
gatillos de pliegue (Fig. 11a) y empuje
la manija hacia abajo. Asegúrese
de que las ruedas delanteras vayan
planas, y luego asegure el carrito en la
posición de pliegue utilizando el pestillo
de pliegue que se encuentra en el lado
derecho del carrito, por encima del
remache (Fig. 11b).
PARA DESPLEGAR EL CARRITO
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras
lo despliega.
12)Destrabe la palanca de liberación
(Fig. 12a). Despliegue el armazón
del cochecito tirando hacia arriba
del manubrio (Fig. 12b). La barra
se trabará cuando las patas estén
completamente extendidas.
ADJUNTO DE LA SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL
ADVERTENCIA:
Evite una lesión grave por
caídas o resbalones, siempre
use el arnés de la Sillita para
el automóvil.
• Aprobado SOLAMENTE Snap Tech™
productos pueden ser utilizados en el
armazón.
13) Coloque la sillita para el automóvil
alineando los anclajes del asiento
que están al costado de la sillita con
los anclajes del armazón del carrito y
presionándolos hasta que se traben
correctamente (Fig. 13a).
Para quitar el asiento o la sillita para
el automóvil, apriete los botones de
liberación a los lados de las anclas del
asiento y levántelo (Fig. 13b).
NO quite el asiento con el niño en él.
Fig. 12a
Fig. 12b
Fig. 11a
Fig. 11b
Fig. 13a
Fig. 13b

Transcripción de documentos

WARRANTY DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION. La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte. GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION. La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. SS88 Sit N’ Stand Snap Gear™ Double Stroller Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instructions ® www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com www.babytrend.com SS88xxx_3L_071816 MAINTENANCE SEAT PAD • To clean the seat pad, use only mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth. OTHER • Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a regular basis. Replace or repair parts as needed. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Por favor, siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte. Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que los niños estén ubicados correctamente de acuerdo a estas instrucciones. ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a los niños. ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados. 13 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. • Aprobado SOLAMENTE Snap Tech™ productos pueden ser utilizados en el armazón. • Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de inestabilidad peligrosa. • El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en la canasta de almacenamiento y de 3 libras (1.36 kg). El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa. • Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes de permitir que un niño se acerque al mismo. • El peso máximo para las sillitas para niños pequeños es 40 lbs (18,14 kg) cada una. El peso máximo para la plataforma/asiento adicional es 50 lbs (22,67 kg). • La platforma trasera en el asiento / plataforma de salto ha sido diseñado para un niño que es por lo menos 2 1/2 años de edad y no tiene más de 40 pulgadas (101.6 cm) de altura. Niños por un total de más de 90 libras (40.82 kg), causarán desgaste y tensión excesiva en el cochecito y pueden crear una condición peligrosa. • NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes. • NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete. • Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio. • Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario. • Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación u obtención de piezas de reemplazo. Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 14 PIEZAS INFORMACIÓN Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. Carrito Rueda delantera Cubierta (2) 15 POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR • Aprobado SOLAMENTE Snap Tech™ productos pueden ser utilizados en el armazón. Sillitas (2) Ruedas traseras Plataforma Joy Ride Barra frontal (2) Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 16 MONTAJE ¡IMPORTANTE! Para asegurar el MONTAJE REAR WHEELS funcionamiento seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, inspeccione el producto para detectar daños en el equipo, uniones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas. ¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por RUEDAS DELANTERAS Fig. 1a 1) • Destrabe la palanca de liberación (Fig. 1a). Despliegue el armazón del cochecito tirando hacia arriba del manubrio (Fig. 1b). La barra se trabará cuando las patas estén completamente extendidas. 17 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. LA BARRA FRONTAL No use la barra frontal para trasladar la sillita para estando el niño adentro. La barra frontal no es una manija de traslado. Retire el carrito de la caja. Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras, las ruedas traseras. • Incline el carrito hacia atrás y empuje cada montaje de la rueda delantera hacia la arandela de la rueda delantera hasta que se traben (Fig. 1c). NOTA: Tire del montaje de la rueda para cerciorarse de que esté sujeto de manera segura al carrito. Fig. 2 ADVERTENCIA: parte de un adulto. To attach the front wheels, unfold stroller as described in the following section: 2) • Presione los postes de la rueda trasera dentro de los cubos del armazón trasero hasta que encajen (Fig. 2). NOTA: Tire del montaje de la rueda para cerciorarse de que esté sujeto de manera segura al carrito. 3) • Coloque la barra frontal alineando los anclajes con las ranuras de la sillita. Empuje hasta que encaje (Fig. 3a). NOTA: la barra frontal debe estar sujeta de manera segura antes de poder usar el producto. Fig. 3a • Para sacar la barra frontal, presione el botón de liberación que está en la parte inferior de la barra y sáquela del ancla. Mueva la barra hacia arriba para tener acceso a la sillita (Fig. 3b). Fig. 3b Fig. 1b Fig. 1c Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 18 MONTAJE SEGURIDAD CÓMO ENCAJAR LA SILLITA FRENOS ADVERTENCIA: Siempre aplique los • Aprobado SOLAMENTE Snap Tech™ productos pueden ser utilizados en el armazón. 4) • Asegúrese de que la tela de la sillita esté sujeta al soporte para la sillita. Si la tela de la sillita trae el zíper abierto, envuelva la tela de la sillita por el soporte de la sillita (Fig. 4) y cierre el zíper de la tela. frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir que ruede fuera de su alcance. NUNCA deje el carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que podría deslizarse pendiente abajo. Fig. 4 • Para quitar el asiento o la sillita para el automóvil, apriete los botones de liberación a los lados de las anclas del asiento y levántelo. NO quite el asiento con el niño en él. PARA AJUSTAR EL ASIENTO Fig. 5 PARA SUJETAR AL NIÑO 5) • Los asientos pueden ajustarse en las posiciones derecha y reclinada. Jale el botón para reclinar en la parte trasera del asiento y gire el asiento a la posición deseada (Fig. 5). El niño se puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o sin terminar de colocar. Fig. 6a • Empuje o jale del borde delantero de la cubierta mientras sujeta la parte trasera de la cubierta en su sitio para abrir y cerrar (Fig. 6b). 19 Fig. 6b Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 7 ADVERTENCIA: Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad. PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: CUBIERTA REMOVIBLE 6) • Para colocar la cubierta removible: Alinee los postes de los ganchos de sujeción de la cubierta con los orificios de los tubos de la sillita para niños pequeños. Sujete la cubierta al marco de la sillita utilizando los broches de gancho y correa (Fig. 6a). 7) • Para aplicar los frenos, ejerza presión hacia abajo a las palancas del freno situadas en el eje trasero. Es posible que tenga que mover el carrito hacia adelante y hacia atrás para activar completamente el freno (Fig. 7). NOTA: Verifique que el carrito no se mueve una vez que los frenos estén aplicados correctamente. Para soltarlos, levante suavemente la palanca del freno. 8) • Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción. Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño (Fig. 8a). Para ajustar la altura de arnés desganche el cinturón del broche entrepiernas. Pase el cinturón através de la ranura del arnés. Estas ranuras estan localizadas en la parte posterior del asiento por debajo de la tela. Pase el cinturón atraves de la ranura apropiada y enganche el cinturón al broche de entrepiernas. Fig. 8a Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 20 SEGURIDAD • Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrito y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros (Fig. 8b). FUNCIONAMIENTO SIT N' STAND® ADVERTENCIA: Regule para lograr un buen ajuste Fig. 8b PARA SOLTARLAS AL NIÑO 9) • Para soltarlas, presione el Botón en la presilla central para destrabar las dos Hebillas del Arnés (Fig. 9). Presilla central Fig. 9 La plataforma trasera y el asiento adicional están diseñados para adaptarse a un niño de al menos 2 años y medio, con buen equilibrio y coordinación, y una altura que no supere las 40 pulgadas (101 cm). 10) • Conecte la Plataforma Joy Ride: jale los seguros en la plataforma y adjuntarlo al tubo posterior del carriola (Fig 10a). Cuando la plataforma no está en uso, retire la plataforma o girarlo hacia arriba y fijarlo a la cesta con el complemento. NOTA: Asegúrese de que las cerraduras de la plataforma en el bastidor antes de su uso. • Sentado: Use siempre el arnés de 3 puntos en la posición sentada, en dirección hacia el manubrio del carrito. Coloque el cinturón de seguridad alrededor de la cintura del niño y abroche la correa de la entrepierna (Fig. 10b). Ajuste el cinturón de seguridad ceñidamente alrededor de la cintura del niño. • De pie: Su niño puede pararse en la plataforma ya sea mirando hacia adelante o hacia atrás. NOTA: Tenga cuidado mientras esté de pie sobre la plataforma. Asegúrese de que su niño siempre vaya agarrado del marco cuando esté andando en la plataforma. 21 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 10a Fig. 10b Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 22 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO PARA PLEGAR EL CARRITO ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados. Evite una lesión grave por caídas o resbalones, siempre use el arnés de la Sillita para el automóvil. PRECAUCIÓN: No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo pliega. Fig. 11a 11) • Tire del carrito hacia atrás varias pulgadas para ajustar las ruedas delanteras hacia el frente. • Pliegue el carrito jalando los dos gatillos de pliegue (Fig. 11a) y empuje la manija hacia abajo. Asegúrese de que las ruedas delanteras vayan planas, y luego asegure el carrito en la posición de pliegue utilizando el pestillo de pliegue que se encuentra en el lado derecho del carrito, por encima del remache (Fig. 11b). • Aprobado SOLAMENTE Snap Tech™ productos pueden ser utilizados en el armazón. 13) • Coloque la sillita para el automóvil alineando los anclajes del asiento que están al costado de la sillita con los anclajes del armazón del carrito y presionándolos hasta que se traben correctamente (Fig. 13a). Fig. 11b Fig. 13a • Para quitar el asiento o la sillita para el automóvil, apriete los botones de liberación a los lados de las anclas del asiento y levántelo (Fig. 13b). NO quite el asiento con el niño en él. PARA DESPLEGAR EL CARRITO PRECAUCIÓN: No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo despliega. Fig. 12a Fig. 13b 12) • Destrabe la palanca de liberación (Fig. 12a). Despliegue el armazón del cochecito tirando hacia arriba del manubrio (Fig. 12b). La barra se trabará cuando las patas estén completamente extendidas. 23 Fig. 12b Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Baby Trend ss88xxx El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para