Steren CAU-190 El manual del propietario

Categoría
Soldadores
Tipo
El manual del propietario

El Steren CAU-190 es un cautín de lápiz con control de potencia que cuenta con una punta de larga duración y un sistema de salida de tierra antiestática, que lo hace ideal para talleres de reparaciones de equipos electrónicos. Su rango de temperatura va de 170° a 480 °C, y cuenta con una resistencia de aislamiento de 100 Mohms. Además, incluye gomas antiderrapantes, resorte o base para cautín y esponja para limpieza de la punta.

El Steren CAU-190 es un cautín de lápiz con control de potencia que cuenta con una punta de larga duración y un sistema de salida de tierra antiestática, que lo hace ideal para talleres de reparaciones de equipos electrónicos. Su rango de temperatura va de 170° a 480 °C, y cuenta con una resistencia de aislamiento de 100 Mohms. Además, incluye gomas antiderrapantes, resorte o base para cautín y esponja para limpieza de la punta.

Antes de utilizar su nuevo producto Steren,
lea este instructivo para evitar
cualquier mal funcionamiento.
Before using your new Steren´s
product, please read this instruction
manual to prevent any damage.
PRECAUCIONES / CAUTIONS
IMPORTANTE / IMPORTANT
No toque el cautín en las partes
metálicas cuando esté conectado.
• No utilice el equipo cerca de cualquier
material combustible.
Antes de limpiar o intercambiar partes
del equipo, desconéctelo de la toma de
corriente.
• Siempre utilice un paño suave y seco
para limpiar el equipo.
No intente abrir el equipo, puede
ocasionar un mal funcionamiento y anular
la garantía.
• No use ni almacene este equipo
en lugares donde existan goteras o
salpicaduras de agua. Puede causar un
mal funcionamiento o un choque eléctrico.
• Si el cable de corriente se daña acuda
con un distribuidor para su reemplazo.
• No introduzca la punta del cautín en agua
para acelerar el enfriamiento.
• No utilice limas para limpiar la punta del
cautín.
• Para su uso en interiores únicamente.
• Desconecte el equipo de la clavija, no jale
el cordón de alimentación.
• Do not touch the iron’s metallic parts
while it’s in use.
Do not use this equipment near ammable
materials.
Before clean or replace equipment’s
parts, unplug it from power.
Always use a soft and dry cloth to clean
the equipment.
Do not try to open the device, it may
cause damages and warranty will be void.
Do not use or store the equipment
near wet or damp places. It may cause a
malfunction or shock hazard.
If power cord has been damaged, contact
your nearest dealer for a replacement.
Do not put the iron’s tip in water to
accelerate cooling.
Do not use a le to clean the tip.
Only for indoor use.
• Unplug the device pulling out from the
plug not from the power cord.
La información que se muestra en este manual sirve únicamente como referencia
sobre el producto. Debido a actualizaciones pueden existir diferencias. Por favor,
consulte nuestra página web (www.steren.com) para obtener la versión más
reciente del instructivo.
The instructions of this manual are for reference about the product. There may
be differences due to updates. Please check our website (www.steren.com) to
obtain the latest version of the instruction manual.
ATENCIÓN
Este aparato NO está destinado para ser utilizado por personas con capacidades
diferentes, a menos que cuenten con la preparación y supervisión adecuada.
No es un aparato apto para menores, los niños deben supervisarse.
Este producto sólo puede ser alimentado a 120 V ~ con el adaptador incluido (si aplica).
Si el producto incluye adaptador de voltaje, no utilice uno diferente al incluido.
CARACTERÍSTICAS / HIGHLIGHTS
• Control de potencia de 45 W
• Punta de alta duración
• Sistema de salida de tierra antiestática
• Rango de temperatura de 170° a 480 °C
Resistencia de aislamiento de 100
Mohms
• Logitud del cable del lápiz: 1 metro
Cuenta con gomas antiderrapantes,
resorte o base para cautín y esponja para
limpieza de la punta
• Ideal para talleres de reparaciones de
equipos electrónicos
• Power control: 45 W
• High durability tip
Anti-static output system
• Temperature range: 170 to 480 °C
• Insulate resistence: 100 Mohms
• Iron cord length: 1 meter
It includes anti-static ground output,
natural sponge tip cleaning pad, anti-slip
rubbers and synthetic guard iron holder
Alimentación: 120 V~ 60 Hz 45 W
Consumo nominal: 1,152 kWh/día
Consumo en espera: No aplica
Input: 120 V~ 60 Hz 45 W
Nominal consumption: 1.152 kWh/day
Stand-by power consumption: Not applicable
ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS
INSTALACIÓN / INSTALLATION
1. Inserte la base para el cautín en la estación.
1. Insert the base for the soldering iron at the station.
3. Compruebe que el control de
temperatura esté en posición
OFF.
4. Conecte el cable de corriente en
un contacto eléctrico disponible.
5. Encienda la base moviendo a
la derecha el control de
temperatura.
3. Be sure the temperature
control is in OFF position.
4. Connect the power cord
into an available outlet.
5. Turn on the base
moving the temperature
control to the right
El LED indicador se encenderá. A
medida que gire el control hacia la
derecha aumentará la temperatura del
cautín.
6. Una vez alcanzada la temperatura
deseada, comience a soldar.
7. Cuando haya terminado de usar el
cautín, gire a la izquierda el control de
temperatura hasta apagarlo (posición
OFF), posteriormente desconéctelo del
tomacorriente.
8. Para mantener en condiciones óptimas el
equipo, remueva los residuos de soldadura
de la punta del cautín, para ello emplee la
esponja.
No mantenga el equipo conectado por
periodos de tiempo largos. Mantenga la
punta estañada cuando no esté usando
el cautín.
LED indicator lights up. As you turn the
control to the right will increase the
temperature of the soldering iron.
6. Once you’ve got the desired temperature,
begin to weld.
7. When you nish to use the soldering
iron, turn the temperature control to the
left until the base shuts down (OFF) and
disconnect it from the outlet.
8. To maintain the device in optimum
conditions, remove waste from welding tip
of the soldering iron, for it, use the sponge.
Do not keep your device connected by
long periods of time. Keep the tip tin when
not using the soldering iron.
9. Si require cambiar la punta del cautín, espere
a que esté totalmente frío, luego desenrosque
y posteriormente retire la punta, cámbiela por
otra punta de las mismas características que la
original.
9. If you require changing the tip of the
soldering iron, wait until it’s completely
cold, then unscrew and remove the
tip, change it with other tip of the same
specications as the original.
Producto: Cautín de lápiz con control de potencia
Modelo: CAU-190
Marca: Steren
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todos sus componentes y mano de obra, contra cualquier defecto de
fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza, o factura, o comprobante de compra y el producto, en donde fue adquirido o en
Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los
sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es en cualquiera
de las direcciones mencionadas posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V. El consumidor podrá
solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara,
el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra o factura
respectiva.
Nombre del Distribuidor _________________________________________
Domicilio _____________________________________________________
Producto _____________________________________________________
Marca _______________________________________________________
Modelo ______________________________________________________
Número de serie _______________________________________________
Fecha de entrega ______________________________________________
ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Biólogo Maximino Martínez No. 3408, San Salvador Xochimanca, Ciudad de
México. 02870 RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Autopista México-Querétaro. Km 26.5 Sin número, Nave Industrial 3-A, Col.
Lomas de Boulevares, Tlalnepantla de Baz, Estado de México, C.P. 54020,
RFC: SPE-941215-H43
En caso de que su producto presente alguna falla, acuda
al centro de distribución más cercano a su domicilio y
en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame
a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con
gusto le atenderemos en todo lo relacionado con
su producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
01 800 500 9000
Product: Power controlled soldering iron
Part number: CAU-190
Brand: Steren
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year from
the date of purchase.
CONDITIONS
1. This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2. If the product is in the warranty time, the company will repair it free of charge.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by
unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer ____________________________________
Address _____________________________________________
Product ______________________________________________
In case your product fails or have questions, please contact your nearest dealer. If you are in Mexico, please call to our Call Center.
01 800 500 9000
El diseño del producto y las especicaciones pueden variar sin previo aviso.
Product design and specications are subject to change without notice.
Brand _______________________________________________
Serial number _________________________________________
Date of delivery _______________________________________
2. Coloque el cautín en la base.
2. Place the soldering iron in the base.
V0.3
0519V
  • Page 1 1

Steren CAU-190 El manual del propietario

Categoría
Soldadores
Tipo
El manual del propietario

El Steren CAU-190 es un cautín de lápiz con control de potencia que cuenta con una punta de larga duración y un sistema de salida de tierra antiestática, que lo hace ideal para talleres de reparaciones de equipos electrónicos. Su rango de temperatura va de 170° a 480 °C, y cuenta con una resistencia de aislamiento de 100 Mohms. Además, incluye gomas antiderrapantes, resorte o base para cautín y esponja para limpieza de la punta.

En otros idiomas