Symmons SLC-3612 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle Specification / Especificación / Spécification
Duro
®
Centerset Faucet / Llave central Duro
®
/ Robinet monopièce Duro
®
Operation & Maintenance Manual / Manual de operación y mantenimiento /
SLC-3612-1.5
Compliance / Cumplimiento / Conforme
Manuel de fonctionnement et d’entretien
Modifications / Modificaciones / Modifications
Duro Centerset Faucet
Llave central Duro
Robinet monopièce Duro
SLC-3612-1.5
.5 gpm (1.9 L/min) flow rate restrictor
-.5
Note: Append appropriate -sufx to model number.
Nota: Anexar apropiado -sufijo al número de modelo.
Remarque: Approprié append -suffixe au numéro de modèle.
.5 gpm (1.9 L/min) flujo restrictor tasa
.5 gpm (1.9 L/min) limiteur de débit de taux
1.0 gpm (3.8 L/min) flow rate restrictor
-1.0
1.0 gpm (3.8 L/min) flujo restrictor tasa
1.0 gpm (3.8 L/min) limiteur de débit de taux
Satin nickel finish
-STN
Acabado en níquel satinado
Fini nickel satiné
2.2 gpm (8.3 L/min) flow rate restrictor
-Delete
Suffix
1.5
2.2 gpm (8.3 L/min) flujo restrictor tasa
2.2 gpm (8.3 L/min) limiteur de débit de taux
CG
CG
Complete 4 inch assembled faucet constructed from
solid brass includes lift rod, metal pop-up drain assembly,
mounting hardware (nonmetallic and brass components)
and 1.5 gpm (5.7 L/min) aerator. Components plated in
standard polished chrome nish.
Warranty / Garantía / Garantie
Limited Lifetime - to the original end purchaser in
consumer/residential installations.
5 Years - for industrial/commercial installations.
Refer to www.symmons.com/warranty for complete
warranty information.
Limitada de por vida - para el comprador original en
instalaciones para el consumidor/residencial.
5 años - para las instalaciones comerciales/industrial.
Visite www.symmons.com/warranty para ver la información
completa de la garantía.
Garantie limitée - à l'acheteur original dans les installations
du consommateur/résidentiel.
5 ans - pour les installations commerciales/industriel.
Se reporter au www.symmons.com/warranty pour l'information
complète concernant la garantie.
La llave central incluye completa llave 4 pulgadas montado,
varilla de levantamiento, ensamble del desagüe automático,
juego de herrajes y un aireador de 1.5 gpm (5.7 L/min) con
del aireador. Los componentes están hechos de metal
recubiertos con acabado cromado pulido estándar.
Le robinet monopièce comprends complète robinet 4 pouces
assemblé, une tige de levage, un assemblage de drain
soulevable, le matériel de montage et un aérateur de 1,5 g/m
/5,7 l/min) avec une d’aérateur. Composantes fabriquées de
métal matériaux plaqués de fini chrome poli standard.
-ANSI/NSF 372; ANSI/NSF 61.9
-ASME A112.18.1; CSA B125.1
-WaterSense 1.5 & 1.0 gpm
Certied by
CSA Group
WARNING: This product can expose you to chemicals
including lead, which is known to the state of
California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. For more information, go to
www.P65Warnings.ca.gov.
2
Parts Breakdown / Desglose de partes / Bris de pièces
A
G
PLUMBER
PUTTY
I
C
D
E
H
J
K
L
F
B
*Note:
1) Append -STN to part number for satin nickel nish.
*Nota:
1) Anexar -STN para un acabado de níquel satinado.
*Remarque:
1) Ajoutez -STN numéro de pièce pour fini nickel satiné.
Tools Required / Herramientas necesarias /
Outils nécessaires
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé ajustable
Allen wrench (1/16”)
Llave Allen (1/16”)
Clé Allen (1/16”)
Plumber putty
Masilla de plomería
Mastic de plombier
Plumber tape
Cinta de teflón
Ruban de teflon
Replacement Parts / Partes de reemplazo /
Pièces de rechange
Item
Artículo
Article
Description
Descripción
Description
Part #
Parte #
N ° de pièce
A
Handle Kit
Juego para la manija
Ensemble de poignée
RL-179*
B
Escutcheon Kit
Kit Chapetón
Kit Écusson
RL-199*
C
Lift Rod
Varilla de levantamiento
Tige de levage
RL-182*
D
Hot Cartridge
Cartucho caliente
Cartouche d’eau chaude
RL-180H
E
Cold Cartridge
Cartucho frío
Cartouche d’eau froide
RL-180C
F
Aerator
Aireador
Aérateur
RL-217-2.2
RL-217-1.5
RL-217-1.0
RL-217-0.5
G
Mounting Hardware
Juego de herrajes
Ensemble de matériel
RL-020
H
Pop-up Drain Stopper
Escurrir tapón
Égoutter Stopper
P-100N*
I
Pop-up Drain Assembly
Ensamblaje de desagüe
Drain soulevable
RL-154LR*
3
If replacing an older faucet
ensure water supply is turned
OFF before removing, then turn
faucet control valve ON to
relieve water pressure.
Installation / Instalación / Installation
1) Attach faucet to sink.
Coloque el grifo a hundirse.
Fixez le robinet de l’évier.
PLUMBER
PUTTY
4) Install stopper and set eye position.
Instale el tapón y posición establecida.
Installez le plug et la position définie.
3) Seat ange into sink and attach
drain body to ange.
Brida de asiento en el fregadero y el
sello con masilla de plomero.
Bride dans l’évier de siège et attacher
le corps du drain à la bride.
5) Attach pivot rod (J) to drain body.
Conecte la varilla de pivote (J) para drenar
el cuerpo.
Fixez la tige de pivot (J) à corps du drain.
J
C
L
J
K
7) Attach drain body to drain trap.
Sujete a la rejilla de drenaje.
Attachez à une prise de drainage.
8) Flush water supply lines.
Escurrir las líneas de suministro de agua.
Rincer les lignes d’approvisionnment
en eau.
Si está reemplazando una llave más
vieja, asegúrese de que el suministro
de agua esté CERRADO antes de
quitarla, y después gire la válvula de
control de la llave a ABIERTO para
aliviar la presión de agua.
Si vous remplacez un ancien robinet,
assurez-vous que l'alimentation d'eau
est fermée, avant de retirer, puis
tournez la soupape de contrôle du
robinet à ON pour libérer la pression
d'eau.
2) Connect water supply lines.
Conectar las líneas de suministro de
agua.
Connectez lignes d’approvisionnment en
eau.
6) Connect lift rod (C), clevis strap (L),
pivot rod (J) and adjust linkage (K).
Conecte la varilla de elevación (C), la
brida con abrazadera (L), la varilla de
pivote (J) y ajuste vinculación (K).
Connectez la tige de levage (C), sangle
chape (L), tige de pivot (J) etajuster lien (K).

Transcripción de documentos

SLC-3612-1.5 Duro® Centerset Faucet / Llave central Duro®/ Robinet monopièce Duro® Operation & Maintenance Manual / Manual de operación y mantenimiento / Manuel de fonctionnement et d’entretien Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle SLC-3612-1.5 Duro Centerset Faucet Llave central Duro Robinet monopièce Duro Modifications / Modificaciones / Modifications -.5 CG .5 gpm (1.9 L/min) flow rate restrictor .5 gpm (1.9 L/min) flujo restrictor tasa .5 gpm (1.9 L/min) limiteur de débit de taux -1.0 CG 1.0 gpm (3.8 L/min) flow rate restrictor 1.0 gpm (3.8 L/min) flujo restrictor tasa 1.0 gpm (3.8 L/min) limiteur de débit de taux -Delete Suffix 1.5 2.2 gpm (8.3 L/min) flow rate restrictor 2.2 gpm (8.3 L/min) flujo restrictor tasa 2.2 gpm (8.3 L/min) limiteur de débit de taux -STN Satin nickel finish Acabado en níquel satinado Fini nickel satiné Specification / Especificación / Spécification Complete 4 inch assembled faucet constructed from solid brass includes lift rod, metal pop-up drain assembly, mounting hardware (nonmetallic and brass components) and 1.5 gpm (5.7 L/min) aerator. Components plated in standard polished chrome finish. La llave central incluye completa llave 4 pulgadas montado, varilla de levantamiento, ensamble del desagüe automático, juego de herrajes y un aireador de 1.5 gpm (5.7 L/min) con del aireador. Los componentes están hechos de metal recubiertos con acabado cromado pulido estándar. Le robinet monopièce comprends complète robinet 4 pouces assemblé, une tige de levage, un assemblage de drain soulevable, le matériel de montage et un aérateur de 1,5 g/m /5,7 l/min) avec une d’aérateur. Composantes fabriquées de métal matériaux plaqués de fini chrome poli standard. Warranty / Garantía / Garantie Note: Append appropriate -suffix to model number. Nota: Anexar apropiado -sufijo al número de modelo. Remarque: Approprié append -suffixe au numéro de modèle. Limited Lifetime - to the original end purchaser in consumer/residential installations. 5 Years - for industrial/commercial installations. Refer to www.symmons.com/warranty for complete warranty information. Limitada de por vida - para el comprador original en instalaciones para el consumidor/residencial. 5 años - para las instalaciones comerciales/industrial. Visite www.symmons.com/warranty para ver la información completa de la garantía. Compliance / Cumplimiento / Conforme -ANSI/NSF 372; ANSI/NSF 61.9 -ASME A112.18.1; CSA B125.1 -WaterSense 1.5 & 1.0 gpm Certified by CSA Group WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov. Garantie limitée - à l'acheteur original dans les installations du consommateur/résidentiel. 5 ans - pour les installations commerciales/industriel. Se reporter au www.symmons.com/warranty pour l'information complète concernant la garantie. Parts Breakdown / Desglose de partes / Bris de pièces Replacement Parts / Partes de reemplazo / Pièces de rechange Item Description Part # Artículo Descripción Parte # Article Description N ° de pièce A B C D A Handle Kit Juego para la manija Ensemble de poignée RL-179* B Escutcheon Kit Kit Chapetón Kit Écusson RL-199* C Lift Rod Varilla de levantamiento Tige de levage RL-182* D Hot Cartridge Cartucho caliente Cartouche d’eau chaude RL-180H E Cold Cartridge Cartucho frío Cartouche d’eau froide RL-180C F Aerator Aireador Aérateur RL-217-2.2 RL-217-1.5 RL-217-1.0 RL-217-0.5 G Mounting Hardware Juego de herrajes Ensemble de matériel RL-020 H Pop-up Drain Stopper Escurrir tapón Égoutter Stopper P-100N* E F PLUMBER PUTTY G K L J I Pop-up Drain Assembly Ensamblaje de desagüe RL-154LR* Drain soulevable Tools Required / Herramientas necesarias / Outils nécessaires H I *Note: 1) Append -STN to part number for satin nickel finish. *Nota: 1) Anexar -STN para un acabado de níquel satinado. *Remarque: 1) Ajoutez -STN numéro de pièce pour fini nickel satiné. 2 Adjustable wrench Llave ajustable Clé ajustable Allen wrench (1/16”) Llave Allen (1/16”) Clé Allen (1/16”) Plumber putty Masilla de plomería Mastic de plombier Plumber tape Cinta de teflón Ruban de teflon Installation / Instalación / Installation If replacing an older faucet ensure water supply is turned OFF before removing, then turn faucet control valve ON to relieve water pressure. Si está reemplazando una llave más vieja, asegúrese de que el suministro de agua esté CERRADO antes de quitarla, y después gire la válvula de control de la llave a ABIERTO para aliviar la presión de agua. 3) Seat flange into sink and attach drain body to flange. Brida de asiento en el fregadero y el sello con masilla de plomero. Bride dans l’évier de siège et attacher le corps du drain à la bride. 6) Connect lift rod (C), clevis strap (L), pivot rod (J) and adjust linkage (K). Conecte la varilla de elevación (C), la brida con abrazadera (L), la varilla de pivote (J) y ajuste vinculación (K). Connectez la tige de levage (C), sangle chape (L), tige de pivot (J) etajuster lien (K). C PLUMBER PUTTY Si vous remplacez un ancien robinet, assurez-vous que l'alimentation d'eau est fermée, avant de retirer, puis tournez la soupape de contrôle du robinet à ON pour libérer la pression d'eau. 1) Attach faucet to sink. Coloque el grifo a hundirse. Fixez le robinet de l’évier. K 4) Install stopper and set eye position. Instale el tapón y posición establecida. Installez le plug et la position définie. L J 7) Attach drain body to drain trap. Sujete a la rejilla de drenaje. Attachez à une prise de drainage. 8) Flush water supply lines. Escurrir las líneas de suministro de agua. Rincer les lignes d’approvisionnment en eau. 2) Connect water supply lines. Conectar las líneas de suministro de agua. Connectez lignes d’approvisionnment en eau. 5) Attach pivot rod (J) to drain body. Conecte la varilla de pivote (J) para drenar el cuerpo. Fixez la tige de pivot (J) à corps du drain. J 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Symmons SLC-3612 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación