HoMedics MMP-200 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

Este manual también es adecuado para

The beauty of living well.
®
Instruction Manual and
Warranty Information
MM-5MH
limited warranty
year
2
© 2006 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los
derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus
compañías afiliadas. The beauty of living well™, y Constant Comfort™
son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-MM5MHA
El manual en
español empieza
en la página 9
5 Motor Full Body Massager
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de
obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones
de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna
más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por
uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación
inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad,
cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento
debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto
está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin
importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS
POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA
REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO
DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO
DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por
Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías
cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén
reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de
HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas
de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
with
Heat
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 – 5:00 p.m. (EST ) M – F
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
Correo electrónico:
MM-5MH-A_6.qxd 9/7/06 9:39 AM Page 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL
PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC
SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING
THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER- TO REDUCE THE RISK OF
ELECTROCUTION:
• Always unplug the appliance from the electrical outlet
immediately after using and before cleaning.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug it immediately.
DO NOT use while bathing or in the shower.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink. DO NOT place in or drop into
water or other liquid.
NEVER use pins or other metallic fasteners with this appliance.
Keep dry - DO NOT operate in a wet or moist condition.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF
BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR
INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before putting on or
taking off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on or near children, invalids or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by
HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return it to HoMedics Service Center for
examination and repair.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not
use over insensitive skin areas or in the presence of poor
circulation. The unattended use of heat by children or
incapacitated persons may be dangerous.
Keep cord away from heated surfaces.
NEVER use while sleeping or fall asleep while using the massager.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating
can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by power cord or use cord as handle.
To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove
plug from outlet.
This appliance is designed for personal, non-professional use only.
DO NOT use outdoors.
Temperatures sufficiently high to cause burns may occur
regardless of the control setting. DO NOT use on an infant or
invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use
on insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
Check the skin in contact with the heated area of the appliance
frequently to reduce the risk of blistering.
DO NOT crush. Avoid sharp folds.
2
3
Caution:
All servicing
of this
massager
must be
performed
by authorized
HoMedics
service
personnel
only.
MM-5MH-A_6.qxd 9/7/06 9:39 AM Page 3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION PLEASE READ ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
OPERATING.
If you have any concerns regarding your health consult your
doctor before using this product.
Individuals with pacemakers should consult a doctor before use.
Never leave the appliance unattended, especially if children
are present.
Never cover the appliance when it is in operation.
Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating
and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow
the unit to cool before operating.
Never use this product directly on swollen or inflamed areas or
skin eruptions.
This product is a non-professional appliance designed to
provide soothing massage to worn muscles. Do not use this
product as a substitute for medical attention.
Do not use this product before bed. The massage has a
stimulating effect and can delay sleep.
This product should never be used by any individual suffering
from any physical ailment that would limit the user’s capacity to
operate the controls or who has sensory deficiencies in the
lower half of their body.
This unit should not be used by children or invalids without
adult supervision.
Instructions for Use
Plug adapter into a 120 volt AC outlet and plug the receptacle end
into the input jack, located along the side of the mat. For optimum
comfort, we recommend that you use your mat massager on soft
surfaces only.
Maintenance
To Fold
This massage mat incorporates a unique strapping system that
allows you to fold the unit for storage and transportation. This
massage mat incorporates a folding method similar to an
accordion (see Diagram A-D). Fold the top portion inward so the
heat seal pattern is always facing up. Repeat this method. You
can also roll up the mat for storage. Then pull the elastic strap,
sewn into the mat, around the unit.
To Store
Place massager in its box or a safe, dry, cool place. Avoid contact
with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture
the fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord
around the unit. Do not hang the unit by the controller cord.
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only
with a soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other
liquid to come into contact with the unit.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene,
glass/furniture polish or paint thinner to clean.
• Do not attempt to repair the massager. There are no user
serviceable parts. For service, send the unit to the HoMedics
address listed in the warranty section.
4
5
Please Note:
For your safety, this
product is equipped
with a pressure
activated switch
to control the heat
function. Heat will not
operate unless
pressure is applied
to this switch,
located between the
lower and legs
massage zones of
the unit (see page 7).
Once pressure is
removed, heat will
turn off. After
applying pressure,
please allow 5-10
minutes for heat
to reach maximum
temperature.
D
A
B
C
MM-5MH-A_6.qxd 9/7/06 9:39 AM Page 5
7
Heat
Soothing, penetrating
heat is activated by
pressing this button.
To turn off heat, simply
press the button
again. The glowing
L.E.D. light indicates
that heat is on.
PLEASE NOTE: The
heat option will only
work while a massage
feature is selected.
NOTE:
When selecting the heat feature with
massaging action, there will be a slight
decrease in the strength of the massage
output. This adjustment is perfectly normal
and should not be interpreted as a defect.
6
Pressure
Activated Switch
Apply pressure to
activate heat function.
Soothing Heat
Add heat to help ease
stiffness in your back.
On/Off Targeted
Massage Zones
Activate massage motors
to target specific areas in
the body. Customize your
massage program by
choosing any combination
of zones or all three at
once. To select a zone,
slide the upper, lower or
legs switch to either low
(L) or high (H). The
corresponding L.E.D. will
illuminate. To deselect a
zone, simply slide the
switch to the far left and
the L.E.D. will no longer
illuminate.
5 Massage Motors
Provide relaxing or
invigorating full body
massage.
5 Motor Full Body Massager
with
Heat
Power Adaptor
This massager is powered
by a custom 120 volt AC
home adaptor.
MM-5MH-A_6.qxd 9/7/06 9:39 AM Page 7
Manual de instrucciones e
Información de garantía
MM-5MH
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for
a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its
products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty
extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt (as
proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No COD's will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer
purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the
terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the
attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized
repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction
or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation
damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is
at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond
the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product
is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country
than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE
NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS
COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL
OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR
REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE
PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS
IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such
products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and
terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the
prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from
country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions
may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
©2006 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. The
beauty of living well™is a trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
All rights reserved.
IB-MM5MHA
The beauty of living well.
®
con
Calor
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 – 5:00 p.m. (EST ) M – F
Mail To:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
Email:
FPO
Masajeador de cuerpo completo,
de 5 motores
MM-5MH-A_6.qxd 9/7/06 9:39 AM Page 9
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y
como se describe en este manual. NO use accesorios no
recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio
no proporcionado con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe
dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se
dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar
quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel
o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por
parte de niños o personas con incapacidades puede resultar
peligroso.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el
masajeador.
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o
lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como
manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off"
y luego retire el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y
no profesional.
NO LO USE al aire libre.
A pesar del ajuste de los controles, pueden producirse temperaturas
suficientemente elevadas para causar quemaduras. NO lo use
con un bebé o un minusválido, o con una persona dormida o
desvanecida. NO lo use en áreas de piel insensible o con una
persona con circulación de la sangre insuficiente. Para reducir el
riesgo de ampollas, observe con frecuencia la piel en contacto
con la superficie caliente de este artefacto.
NO lo aplaste. Evite dobleces muy apretados.
10
11
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS
PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR. PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN:
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente,
inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua.
Desenchúfelo de inmediato.
NO lo use mientras toma un baño o una ducha.
NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser
tirado dentro de una tina o pileta. NO lo coloque ni lo deje caer
en agua ni en ningún otro líquido.
NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este
artefacto.
Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o en condiciones
de humedad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es
usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o
incapacitadas.
Precaución:
Todo servicio
para este
masajeador
debe ser
realizado sólo
por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
MM-5MH-A_6.qxd 9/7/06 9:39 AM Page 11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN—SÍRVASE LEER TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE
PONER EN FUNCIONAMIENTO
Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud,
consulte a su médico antes de usar este producto.
Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico
antes de usarlo.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay
niños presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del
producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe
su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a
ponerla en funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas
hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
Este producto es un artefacto no profesional diseñado para
proporcionar masajes calmantes a los músculos cansados.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que
padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad
del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencias
sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas
sin la supervisión de un adulto.
12
13
Atención:
Por su seguridad,
este producto está
equipado con un
interruptor activado
a presión para
controlar la función
de calor. El calor no
funciona si no se
presiona este
interruptor, ubicado
entre las áreas de
masaje baja y de
las piernas (vea la
página 15). Una vez
que se deje de
presionar, el calor
se apagará. Luego
de presionar, deje
pasar entre 5 y 10
minutos para que la
temperatura llegue
al máximo.
Instrucciones de uso
Enchufe el adaptador en un tomacorriente de C/A de 120 voltios,
y el extremo del receptáculo en el enchufe hembra de entrada,
ubicado al costado del almohadón. Adjunte el almohadón
masajeador a su silla para obtener un lujoso masaje mientras
lee, descansa e incluso mientras trabaja. de ambos lados.
Mantenimiento
Para enrollar
Este almohadón masajeador está equipado con un sistema único
de correas que permite plegar la unidad para guardarla o
transportarla. Este almohadón masajeador tiene un sistema de
doblarse parecido a un acordeón (ver Diagrama A-D). Doble hacia
adentro la porción superior de manera que el patrón de sello del
calor quede siempre mirando hacia arriba. Repita este método.
Luego hale la correa elástica, cocida en el almohadón, alrededor
de la unidad.
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y
fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes
que puedan cortar o perforar la superficie de la tela. Para evitar
que se quiebre, no enrolle el cable alrededor de la unidad. Usted
puede también enrollar el almohadón para guardarlo. No cuelgue
la unidad del cable del control.
Para limpiar
Desenchufe y permita que se enfríe antes de limpiar. Limpie
únicamente con un paño suave, apenas húmedo. Nunca permita
que el agua o cualquier otro líquido entre en contacto con la unidad.
No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina,
querosén, limpiador de vidrios o lustramuebles o diluyente de
pintura para limpiar el masajeador.
No intente reparar el masajeador. No hay piezas de repuesto a
disposición del usuario. Si necesita servicio, envíe la unidad a la
dirección de HoMedics que aparece en la sección de la garantía.
D
A
B
C
MM-5MH-A_6.qxd 9/7/06 9:39 AM Page 13
15
NOTA:
Cuando seleccione la
característica de calor con
acción masajeadora, habrá
un leve descenso en la
fuerza de salida del masaje.
Este ajuste es perfectamente
normal y no se debe
interpretar como un defecto.
Encendido/Apagado
de Masaje en Áreas
Específicas
Usted puede activar motores
de masaje para áreas
específicas del cuerpo.
Personalice su programa
de masaje seleccionando
cualquier combinación de
áreas o las tres al mismo
tiempo. Para seleccionar
un área, deslice el interruptor
de la sección superior, baja
o de las piernas hacia bajo
(L) o arriba (H). Se iluminará
el LED correspondiente.
Para deseleccionar un área,
simplemente deslice el
interruptor en el extremo
izquierdo y el LED se apaga.
Adaptador de energía
Este masajeador se alimenta
por medio de un adaptador
doméstico especial de
120 voltios de CA.
Interruptor activado
a presión
Aplique presión para
activar la función
de calor.
5 Motores de Masaje
Proporcionan un
masaje relajante y
energizante en todo
el cuerpo.
Calor Reconfortante
Proporciona calor para
ayudar a aliviar la
rigidez de su espalda.
Calor
Un calor balsámico y
penetrante se activa
presionando este botón.
Para apagar el calor,
simplemente presione el
botón una vez más.
Cuando el L.E.D. se
ilumine le indicará que el
calor está activado.
ATENCIÓN:
La opción de calor
funcionará únicamente
mientras haya una función
de masaje seleccionada.
14
con
Calor
Masajeador de,
cuerpo completo,
de 5 motores
,
MM-5MH-A_6.qxd 9/7/06 9:39 AM Page 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics MMP-200 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas