Legrand AAAL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

No: 340979 – 08/12 Rev. 1
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.9195
www.legrand.ca


If a terminal to your adorne
TM
device is available you can use


If no terminal is available on your device, you must pigtail
to the existing wiring in the box using the supplied wire

Raccorder le fil NOIR du module de commande au fil HOT.

NEUTRE. Si une borne du dispositif adorne
TM
est disponible,








cable NEUTRO. Si dispone de un terminal en el dispositivo
adorne
TM



Si no dispone de un terminal en su dispositivo, debe


Technical Assistance:

www.adornemyhome.com/install
Assistance technique :

www.adornemyhome.com/install
Asistencia técnica:

www.adornemyhome.com/install

Limited lifetime warranty information for adorne
TM
products is available
at www.adornemyhome.com/warranty. Limited warranty information for
adorne
TM
products may also be obtained free of charge by sending a
written request, along with your proof of purchase (including purchase

Legrand



GARANTIE LIMITÉE À VIE

adorne
TM
sont disponibles sur le site www.adornemyhome.com/war-
ranty
adorne
TM
peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant


Legrand



GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

para los productos adorne
TM
en www.adornemyhome.com/warranty. Si

productos adorne
TM


Legrand



3
4
Snap wired device into frame and install
wall plate using instructions that came
with device.
Enclencher le dispositif raccordé sur
le boîtier et installer la plaque murale
conformément aux instructions fournies
avec le dispositif.
Encastre el dispositivo cableado en
el bastidor e instale la placa de pared
siguiendo las instrucciones que vienen
con el dispositivo.
Accent Light Wire (#18 Stranded)
Fil de la veilleuse (torsadé n° 18)
Cable de la luz decorada (calibre 18 trenzado)
#14/#12 AWG Wire (Solid or Stranded)
section AWG 14/12) [plein ou torsadé]
Cable calibre 14/12 AWG (sólido o trenzado)
A
B
C
or
ou
o
or
ou
o
or
ou
o
OPERATION
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO

enough ambient light, the Accent Light will be
off. If the ambient light is low, the Accent Light
will be on at 100%.
To activate automated functioning of Accent
Light, place finger about ½ inch under device.
If the room is dark, the unit will step through

Stop at the desired level for room conditions.
If room is light, Accent Light will step through
levels Off and 100%.

remember its previous illumination setting.

initial power-up state.

luminosité ambiante est suffisante, donc la
veilleuse est éteinte. Si la luminosité ambiante

Pour activer le fonctionnement automatisé de

en dessous du dispositif. Si la pièce est
sombre, la veilleuse passe par chaque niveau


aux conditions de la pièce.
Si la pièce est éclairée, la veilleuse passera
par les niveaux Désactivé et 100 %.
Lorsque la luminosité ambiante change, la
veilleuse garde en mémoire son réglage



Cuando se restaura inicialmente la

se apagará la luz decorada. Si la luz ambiente

100%.
Para activar el funcionamiento automático
de la luz decorada, coloque el dedo a


la unidad alternará entre los niveles de

Deténgala en el nivel deseado según las


alternará entre los niveles Apagado y 100%.
Cuando cambie la luz ambiente, la luz

anterior.


inicial.
WARNING: Do not pair
different size wires in the same
terminal. If stranded wire is
used, always pair the Accent
Light wire with the stranded
wire.
AVERTISSEMENT : Ne
pas associer des fils de section
différente dans la même borne.
En cas d’utilisation de fil tor-
sadé, toujours coupler le fil de
la veilleuse avec le fil torsadé.
ADVERTENCIA: No junte
cables de diferentes calibres
en el mismo terminal. Si se
usa un cable trenzado, siempre
junte el cable de la luz deco-
rada al cable trenzado.
D
CLIC
CLIC

Transcripción de documentos

3 A Attach the control module’s BLACK wire to the HOT wire. Attach the control module’s WHITE wire to the NEUTRAL. If a terminal to your adorneTM device is available you can use it as a connection point (see figure A, B, or C). Insert wire(s) into the terminal and tighten securely (to 10 in. lbs.). If no terminal is available on your device, you must pigtail to the existing wiring in the box using the supplied wire nuts (figure D). Accent Light Wire (#18 Stranded) Fil de la veilleuse (torsadé n° 18) Cable de la luz decorada (calibre 18 trenzado) #14/#12 AWG Wire (Solid or Stranded) section AWG 14/12) [plein ou torsadé] Cable calibre 14/12 AWG (sólido o trenzado) or ou o Raccorder le fil NOIR du module de commande au fil HOT. Raccorder le fil BLANC du module de commande au fil NEUTRE. Si une borne du dispositif adorneTM est disponible, il est alors possible de l’utiliser en tant que point de raccordement (voir les figures A, B ou C). Insérer le(s) fil(s) dans la borne et serrer fermement (à 10 livres-pouce). Si aucune borne du dispositif n’est disponible, une amorce doit être ajoutée aux fils existants dans le boîtier à l’aide des capuchons de connexion fournis (figure D). B D or Conecte el cable NEGRO del módulo de control al cable VIVO. Conecte el cable BLANCO del módulo de control al cable NEUTRO. Si dispone de un terminal en el dispositivo adorneTM, pude utilizarlo como punto de conexión (consulte la figura A, B o C). Inserte los cables en el terminal y ajuste en forma segura (a 10 pulg. lbs.). Si no dispone de un terminal en su dispositivo, debe empalmar al cableado existente en la caja utilizando las tuercas para cables suministradas (figura D). ou o C WARNING: Do not pair different size wires in the same terminal. If stranded wire is used, always pair the Accent Light wire with the stranded wire. or ou o AVERTISSEMENT : Ne pas associer des fils de section différente dans la même borne. En cas d’utilisation de fil torsadé, toujours coupler le fil de la veilleuse avec le fil torsadé. ADVERTENCIA: No junte cables de diferentes calibres en el mismo terminal. Si se usa un cable trenzado, siempre junte el cable de la luz decorada al cable trenzado. 4 Snap wired device into frame and install wall plate using instructions that came with device. Enclencher le dispositif raccordé sur le boîtier et installer la plaque murale conformément aux instructions fournies avec le dispositif. Encastre el dispositivo cableado en el bastidor e instale la placa de pared siguiendo las instrucciones que vienen con el dispositivo. CLIC CLIC OPERATION FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO When power is initially restored, if there is enough ambient light, the Accent Light will be off. If the ambient light is low, the Accent Light will be on at 100%. À la restauration de l’alimentation, la luminosité ambiante est suffisante, donc la veilleuse est éteinte. Si la luminosité ambiante est faible, la veilleuse fonctionne à 100 %. To activate automated functioning of Accent Light, place finger about ½ inch under device. If the room is dark, the unit will step through illumination levels (Off, 5%, 20%, 50%, 100%). Stop at the desired level for room conditions. Pour activer le fonctionnement automatisé de la veilleuse, placer le doigt à environ 1,25 cm en dessous du dispositif. Si la pièce est sombre, la veilleuse passe par chaque niveau d’éclairage (Désactivé, 5 %, 20 %, 50 %, 100 %). Arrêter au niveau souhaité par rapport aux conditions de la pièce. If room is light, Accent Light will step through levels Off and 100%. When ambient light changes, Accent Light will remember its previous illumination setting. Note: After a power failure, unit will return to initial power-up state. Si la pièce est éclairée, la veilleuse passera par les niveaux Désactivé et 100 %. Lorsque la luminosité ambiante change, la veilleuse garde en mémoire son réglage d’éclairage précédent. REMARQUE : À la suite d’une coupure de courant, la veilleuse revient à son état initial. Cuando se restaura inicialmente la alimentación, si hay suficiente luz ambiente, se apagará la luz decorada. Si la luz ambiente es baja, la luz decorada se establecerá al 100%. Para activar el funcionamiento automático de la luz decorada, coloque el dedo a aproximadamente 12 mm (½ pulg.) debajo del dispositivo. Si la habitación es oscura, la unidad alternará entre los niveles de iluminación (Apagado, 5%, 20%, 50%, 100%). Deténgala en el nivel deseado según las condiciones de la habitación. Si la habitación es iluminada, la luz decorada alternará entre los niveles Apagado y 100%. Cuando cambie la luz ambiente, la luz decorada recordará su ajuste de iluminación anterior. Nota: Después de una falla de alimentación, la unidad volverá al estado de alimentación inicial. Technical Assistance: (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install Assistance technique : (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install Asistencia técnica: (877) 295-3472 www.adornemyhome.com/install LIMITED LIFETIME WARRANTY GARANTIE LIMITÉE À VIE GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Limited lifetime warranty information for adorneTM products is available at www.adornemyhome.com/warranty. Limited warranty information for adorneTM products may also be obtained free of charge by sending a written request, along with your proof of purchase (including purchase date), to: Legrand Attn: adorne Customer Service/Warranty Department 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 Les informations relatives à la garantie à vie limitée des produits adorneTM sont disponibles sur le site www.adornemyhome.com/warranty. Les informations relatives à la garantie limitée des produits adorneTM peuvent également être obtenues gratuitement en envoyant une demande écrite accompagnée de votre preuve d’achat (y compris la date d’achat), à l’adresse suivante : Legrand À l’attention duService clients d’adorne/Service des garanties 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 Podrá encontrar información sobre la garantía limitada de por vida para los productos adorneTM en www.adornemyhome.com/warranty. Si desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los productos adorneTM, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a: Legrand Atn.: adorne Customer Service/Warranty Department 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 No: 340979 – 08/12 Rev. 1 © Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved. 60 Woodlawn Street West Hartford, CT 06110 1.877.BY.LEGRAND (295.3472) www.legrand.us 570 Applewood Crescent Vaughan, ONT L4K 4B4 905.738.9195 www.legrand.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand AAAL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para