Wacker Neuson E3000 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
E3000
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100017801 - 104
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
E3000
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100017801 - 104
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
8
Trailer Lights
Anhänger-Lampen
Lámparas del remolque
Lampes de la remorque
10
Coupler Hitch cpl.
Anhängeröse/Kupplung kpl.
Enganche/Acoplamiento compl.
Attelage/Accouplement compl.
12
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
14
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
16
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
20
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
24
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
28
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
32
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
36
Hydronic Piping cpl.-PG 2
Hydronik-Verrohrung, kpl.-PG 2
Acopl. tubería hidrónica-PG 2
Tuyauterie hydronique, compl.-
42
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
44
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
46
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
48
E3000
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100017801 - 104
5
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
52
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
58
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
62
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
64
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Câble compl.
66
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
68
Trailer Components
Anhänger-Bestandteile
Piezas de Remolque
Parties Constituantes de Remor
70
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
72
Engine Components (1)
Bestandteile des Motores (1)
Piezas del Motor (1)
Parties Constituantes du Moteu
74
Engine Components (2)
Bestandteile des Motores (2)
Piezas del Motor (2)
Parties Constituantes du Moteu
78
Engine Components (3)
Bestandteile des Motores (3)
Piezas del Motor (3)
Parties Constituantes du Moteu
82
Genset Enclosure
Genset-Gehäuse
Armario generador
Groupe électrogène
88
Genset Enclosure cpl.
Genset-Gehäuse, kpl.
Armario generador compl.
Groupe électrogène compl.
90
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
92
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
E3000
Indice
Table des matières
6
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000167123
1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
3
5000167122
1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
100
5000187587
1
Spring axle
Federachse
Resorte de Eje
Ressort de Essieu
48in
101
5000168516
2
Wheel and tire cpl.
Rad und Reifen, kpl.
Rueda y llanta, acopl.
Roue et pneu compl.
102
5000168508
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
103
5000168699
1
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in
103
5000167914
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
103
5000167792
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13
335
5100034437
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
336
5000166683
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
428
5000167732
6
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
7/16in
446
5000167793
30
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
484
5000179941
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16-14 x 5-1/2in.
485
5000180089
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7/16in-14
E3000
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
5100017801 - 104
9
Trailer Lights
Anhänger-Lampen
E3000
Lámparas del remolque
Lampes de la remorque
10
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
302
5000166423
3
Splice
Spleiße
Empalme
Épissure
14 GA
306
5000166432
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
318
5000166492
5
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
18-14 GA
319
5000166493
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
331
5200005411
2
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
335
5100034437
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
338
5000166833
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
340
5000166434
2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
Red
351
5000166673
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
457
5000167848
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
461
5000167883
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
E3000
Trailer Lights
Anhänger-Lampen
Lámparas del remolque
Lampes de la remorque
5100017801 - 104
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
40
5000169681
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
102
5000168508
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
123
5000168931
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
2-5/16in
124
5000168699
1
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in
328
5000166595
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
335
5100034437
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
340
5000166434
2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
Red
405
5000167691
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
419
5000167721
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
424
5000167728
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425
5000167729
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426
5000167730
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429
5000167733
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
434
5000167745
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 4-1/2in
437
5000167760
4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
438
5000167762
4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
440
5000167766
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/8in-11
446
5000167793
30
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
475
5000168402
1
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
502
5000169490
1
Stand
Ständer
Soporte
Socle
617
5000168259
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
630
5000168260
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
1001
5000167792
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13
1002
5000167914
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1003
5000167790
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 6in
E3000
Coupler Hitch cpl.
Anhängeröse/Kupplung kpl.
Enganche/Acoplamiento compl.
Attelage/Accouplement compl.
5100017801 - 104
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000177823
1
Bearing race
Laufring
Golilla de rodamiento
Bague de roulement
2
5000177825
1
Bearing race
Laufring
Golilla de rodamiento
Bague de roulement
3
5000172446
1
Bearing-axle
Lagerachse
Rodamiento-eje
Essieu porteur
4
5000172447
1
Bearing-axle
Lagerachse
Rodamiento-eje
Essieu porteur
5
5000172443
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
5000172508
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7
5000172442
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000186874
2
Grease cover, axle
Schmierfett, Abdeckung, Achse
Tapa de la grasa, eje
Couvercle, graisse, essieu
9
5000172441
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000172449
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
11
5000172444
2
Drum
Bandage
Tambor del rodillo
Tambour
12
5000177662
16
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
1/2-20 x 2-1/2in
13
5000186873
2
Axle
Achse
Eje
Essieu
14
5000177822
4
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
15
5000172433
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
16
5000172431
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
17
5000172436
1
Left brake
Bremse
Freno
Frein
18
5000172437
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
20
5000177797
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
21
5000177799
16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9/16 x 3in
22
5000177801
1
Spring Kit
Federsatz
Juego de Resorte
Jeu de Ressort
23
5000172445
16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
100
5000187587
1
Spring axle
Federachse
Resorte de Eje
Ressort de Essieu
48in
E3000
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
5100017801 - 104
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000180183
1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
2
5000180181
1
Right side panel (yellow)
Blechtafel rechts (gelb)
Panel derecho (amarillo)
Tableau à droite (jaune)
3
5000180177
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
4
5100029081
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
5
5000181045
1
Right Side Below Exhaust Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
7
5000180035
1
Left side panel (yellow)
Blechtafel links (gelb)
Panel izquierdo (amarillo)
Tableau à gauche (jaune)
8
5000180184
1
Right Side Front Corner Cover
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
9
5000181043
1
Rear Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
10
5000180217
1
Front Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
32
5000167144
1
Inner exhaust stack cpl.
Innere Auspuffplatte
Placa de escape interna
Plaque d'échappement interne
33
5000179305
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
34
5200000474
1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
36
5000180332
1
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
38
5000180333
1
Rear right door
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecha
Tableau d'arrière et à droite
41
5000167127
1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
312
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313
5000166459
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
317
5200004285
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
333
5000166635
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
402
5000167688
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
417
5000167709
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
419
5000167721
10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
420
5000167722
135
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
425
5000167729
5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429
5000167733
10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
E3000
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
5100017801 - 104
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
445
5000167788
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
460
5000167857
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
474
5000168400
3
Holder
Halter
Soporte
Attache
475
5000168402
2
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
498
5000168316
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
E3000
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
5100017801 - 104
19
Doors cpl.
Türen kpl.
E3000
Puertas
Portes
20
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34
5100017360
1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
35
5000167128
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
36
5000180332
1
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
37
5000167348
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
38
5000180333
1
Rear right door
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecha
Tableau d'arrière et à droite
39
5000167352
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
68
5200020090
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
69
5200020089
1
Rear roof panel
Panel-hinteres Dach
Panel techo trasero
Tableau de toit arrière
134
5000173128
1
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
135
5200007303
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
136
5200007279
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
402
5000167688
17
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
404
5000167690
14
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
409
5000167700
2
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
417
5000167709
19
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
425
5000167729
32
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429
5000167733
16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
445
5000167788
11
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
460
5000167857
15
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
461
5000167883
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
472
5000168354
1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
473
5000168398
2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
474
5000168400
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
477
5000168521
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
492
5000167819
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
E3000
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
5100017801 - 104
21
Doors cpl.
Türen kpl.
E3000
Puertas
Portes
22
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
493
5000181623
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
494
5000181624
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
495
5000177336
2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
738
5000192393
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
739
5000173965
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M6
740
5000173985
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 16
E3000
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
5100017801 - 104
23
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
E3000
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
24
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20
5000169572
2
Support
Halter
Soporte
Attache
21
5000169568
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
22
5000169582
1
Expansion tank
Expansionstank, kpl.
Tanque de expansión, acopl.
Réservoir d'expansion compl.
23
5000169581
1
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
24
5000169579
1
Side frame
Seitenrahmen
Chasis lateral
Châssis latéral
25
5000169580
1
Side frame
Seitenrahmen
Chasis lateral
Châssis latéral
26
5000169566
2
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
27
5000169576
2
Support
Halter
Soporte
Attache
28
5000169682
1
Light bar bracket
Konsole für Schlußleuchten
Soporte para barra de lámparas
Support pour feux arrières
29
5000166905
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
203
5000168029
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
210
5000168056
3
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
211
5000168058
3
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
212
5000168060
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
213
5000168091
1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
243
5000168390
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
244
5000168393
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
253
5000168701
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 4-1/2
259
5000168805
1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
273
5000168096
2
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1/2 NPT
312
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
322
5000166517
1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
323
5000166518
1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
60W
339
5000166934
2
Control panel mount
Schalttafelkonsole
Montura del panel de control
Support de montage du tableau
E3000
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
5100017801 - 104
25
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
E3000
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
26
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
404
5000167690
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
405
5000167691
14
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
409
5000167700
77
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
412
5000167703
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
418
5000167720
10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 6in
40Nm/30ft.lbs
419
5000167721
74
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
425
5000167729
42
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426
5000167730
24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429
5000167733
40
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431
5000167735
14
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
433
5000167777
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2-1/2in
443
5000167777
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2-1/2in
446
5000167793
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
453
5000167835
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
456
5000167841
1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1/4-20 x 2 x 1-1/8
457
5000167848
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
608
5000168664
1
Label-pump temperature gauge
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
609
5000168663
1
Label-pump temperature gauge
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E3000
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
5100017801 - 104
27
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
E3000
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
28
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
19
5000184540
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
64
5000186157
1
Strap
Band
Correa
Ruban
119
5000176369
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
219
5000168231
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4 NPT x 2-1/2in
223
5000168279
1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
3/8 x 1/4in
224
5000168280
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
225
5000168281
2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
226
5000168282
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
230
5000168295
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
261
5000169397
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4in ID
262
5000169400
1
Tubing
Schläuche
Tubos
Gaine
3/8in ID
268
5000168031
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
269
5000168062
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
271
5000168678
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
275
5000168154
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
291
5000168488
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/16 x 1/4in
292
5000182233
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
5/16 x 1/4in NPT
417
5000168334
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
419
5000167721
10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
11Nm/8ft.lbs
425
5000167729
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429
5000167733
10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
433
5000167737
4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
7/16in
439
5000167764
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16 - 14 x 1
1/2in
64Nm/47ft.lbs
447
5000167808
4
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/2 x 1-1/4
452
5000167833
6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
E3000
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
5100017801 - 104
29
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
E3000
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
30
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
471
5000168334
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
483
5000168611
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
1/16in
492
5000167819
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493
5000181623
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
494
5000181624
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
495
5000177336
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
606
5000168071
1
Label-approx. 3
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
639
5000188361
1
Label-oil burner guide
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E3000
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
5100017801 - 104
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22
5000169582
1
Expansion tank
Expansionstank, kpl.
Tanque de expansión, acopl.
Réservoir d'expansion compl.
23
5000166131
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
29
5000166905
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30
5000165805
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
47
5000166221
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
49
5000166222
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
50
5000166220
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
51
5000166219
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
52
5000165632
1
Fill hose cpl.
Füllschlauch
Manguera de llenado
Tuyau de remplissage
61
5000165978
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5/8 ID x 23in
201
5000168026
3
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
202
5000168027
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
203
5000168029
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
206
5000168035
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
208
5000168050
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
209
5000168053
1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
3/4in NPT
210
5000168056
6
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
211
5000168058
2
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
212
5000168060
6
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
213
5000168091
2
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
216
5000168213
2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
217
5000168214
2
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
218
5000168218
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
221
5000168236
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/2in NPT
234
5000168353
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
E3000
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
5100017801 - 104
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
243
5000168390
8
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
244
5000168393
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
246
5000168425
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
249
5000168498
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
253
5000168701
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 4-1/2
254
5000168702
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
258
5000168708
2
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presión
Manomètre
0-200psi
259
5000168805
1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
260
5000169382
4
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
3/4in
264
5000169413
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
273
5000168096
4
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1/2 NPT
274
5000168351
2
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
313
5000166459
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
404
5000167690
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
405
5000167691
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
423
5000167727
1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
425
5000167729
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426
5000167730
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429
5000167733
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431
5000167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
443
5000167777
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2-1/2in
446
5000167793
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
456
5000167841
2
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1/4-20 x 2 x 1-1/8
462
5000168016
4
Conduit hanger
Isolierrohraufhänger
Colgador de portacables
Support de conduit
3/4in
505
5000168189
1
Tag No. 4
Anhängeschild Nr. 4
Etiqueta No. 4
Étiquette No. 4
E3000
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
5100017801 - 104
35
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
E3000
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
36
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
5000169571
1
Dual pump mount
Doppel-Pumpenkonsole
Montura de bomba doble
Support de montage de pompe ju
5
5000166931
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
6
5000166930
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
7
5000165639
1
Snap switch cpl.
Sprengschalter kpl.
Interruptor de retención compl.
Interrupteur extérieur compl.
8
5000166927
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
82
5000169093
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
83
5000169050
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
84
5000169094
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
85
5000169092
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
86
5000168297
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
104
5000168110
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
105
5000168277
2
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
106
5000168111
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
107
5000166544
2
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
108
5000168247
1
Boiler
Boiler
Caldera
Chaudière
110
5000166711
1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
111
5000166712
1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
112
5000168297
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
200
5000168011
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
203
5000168029
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
204
5000168030
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1-1/2in NPT
210
5000168056
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
222
5000168256
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
231
5000168324
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 1in
232
5000168328
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
E3000
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5100017801 - 104
37
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
E3000
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
38
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
233
5000168331
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
239
5000168372
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
240
5000168373
4
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
242
5000168385
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
243
5000168390
8
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
245
5000168403
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
248
5000168459
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
250
5000168634
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
252
5000168700
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 3in
255
5000168704
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 11in
256
5000168705
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.5 x 4.5
257
5000168707
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.50 x 3in
264
5000169413
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
267
5000168712
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 3in
269
5000168062
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
272
5000168330
2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
279
5000168406
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1 x 1 x 3/4in
312
5000166458
5
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313
5000166459
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
325
5000171353
1
Low Level Cut-off Kit
Abschaltsatz auf niedrigem Niveau
Juego de corte por nivel bajo
Jeu d'arrêt de niveau bas
332
5000166613
1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
405
5000167691
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
406
5000167692
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
412
5000167703
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
413
5000167704
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
E3000
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5100017801 - 104
39
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
E3000
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
40
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
414
5000167705
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
415
5000167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
40Nm/30ft.lbs
416
5000167708
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
425
5000167729
14
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426
5000167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
427
5000167731
10
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429
5000167733
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431
5000167735
12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
432
5000167736
10
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
453
5000167835
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
454
5000167838
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
461
5000167883
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
467
5000168257
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
468
5000168262
1
Lanyard
Abzugsleine
Correa
Ridoir
10in
476
5000168477
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
503
5000168188
1
Tag No. 3
Anhängeschild Nr. 3
Etiqueta No. 3
Étiquette No. 3
504
5000168187
1
Tag No. 2
Anhängeschild Nr. 2
Etiqueta No. 2
Étiquette No. 2
603
5000168387
1
Label-loss of heat transfer fluid
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
1000
5000168409
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1001
5000168373
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
1002
5000168374
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1003
5000168036
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 3/8in
E3000
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5100017801 - 104
41
Hydronic Piping cpl.-PG 2
Hydronik-Verrohrung, kpl.-PG 2
E3000
Acopl. tubería hidrónica-PG 2
Tuyauterie hydronique, compl.-
42
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201
5000168026
3
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
206
5000168035
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
208
5000168050
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
209
5000168053
1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
3/4in NPT
210
5000168056
3
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
212
5000168060
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
217
5000168214
2
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
218
5000168218
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
221
5000168236
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/2in NPT
234
5000168353
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
243
5000168390
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
246
5000168425
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
254
5000168702
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
258
5000168708
2
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presión
Manomètre
0-200psi
260
5000169382
2
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
3/4in
274
5000168351
2
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
423
5000167727
1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
446
5000167793
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
462
5000168016
4
Conduit hanger
Isolierrohraufhänger
Colgador de portacables
Support de conduit
3/4in
505
5000168189
1
Tag No. 4
Anhängeschild Nr. 4
Etiqueta No. 4
Étiquette No. 4
612
5000168662
1
Label-pump
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
613
5000168661
1
Label-pump
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E3000
Hydronic Piping cpl.-PG 2
Hydronik-Verrohrung, kpl.-PG 2
Acopl. tubería hidrónica-PG 2
Tuyauterie hydronique, compl.-
5100017801 - 104
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20
5000168966
1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
31
5000173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
68
5000168774
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/8 x 1/4in
69
5000168773
2
Spacer plates
Abstandsplatten
Placas espaciadoras
Plaquettes entretoises
25mm
88
5000174002
1
Fuel Hose Kit
Kraftstoffleitungssatz
Juego de manguera de combustible.
Jeu de tuyau à essence
109
5200000972
1
Burner cpl.
Brenner
Quemador
Brûleur
121
5000168078
1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
227
5000168284
4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
229
5000168294
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
230
5000168295
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
235
5000168367
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
276
5000168489
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4 NPT x 2in
280
5000168320
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
446
5000167793
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
471
5000168334
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
E3000
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
5100017801 - 104
45
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
E3000
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
46
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000168163
18
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
19.25 x 1.5
2
5000169029
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
3
5000169159
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000177481
1
Flue box assembly
Rauchgas-Box kpl.
Cuadro de combustión compl.
Boîte de fumée compl.
5
5000169006
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
6
5000174729
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7
5000174726
1
Flue box door
Rauchabzugskastentür
Puerta de la caja del cañón
Porte de cheminée
8
5000177480
1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
9
5000177479
1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
10
5200004054
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
17in
11
5000177477
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
12
5000177476
1
Door
Tür
Puerta
Porte
13
5000177743
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
14
5000168976
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15
5000168975
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
E3000
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
5100017801 - 104
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000172421
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
2
5000168968
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
3
5000169096
1
Blower wheel
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
4
5000176331
1
Air guide
Luftführung
Guía de aire
Guide d'air
5
5000169119
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
6
5000176330
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
7
5000172425
1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
8
5000172424
1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
9
5000176338
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
10
5000176337
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000181501
1
Alarm
Alarm
Alarma
Avertisseur
12
5000172422
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
13
5000169212
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
13
5200012468
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
13
5200012467
1
Valve stem
Ventil
Válvula
Soupape
14
5000176333
1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
15
5000173156
1
Box-wire burner
Kasten
Caja
Boîte
16
5000181488
1
Burner control
Brennerbetätigung
Control del quemador
Commande de brûleur
17
5000169100
1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmium
18
5000176335
1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
19
5000169124
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
20
5000176646
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
21
5000169062
1
Static plate
Statische Platte
Placa estática
Plaque statique
2 3/4
22
5000168971
1
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
23
5000179835
1
Air tube cpl.
Luftrohr
Tubo de aire
Tube d'air
E3000
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
5100017801 - 104
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24
5000168976
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
25
5000179811
1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
26
5000169098
1
Burner fuel pre-heater
Kraftstoffvorheizung
Pre-calentador de combustible
Carburant de pré-chauffage
27
5000179834
1
Nozzle-burner
Brennerdüse
Tobera-quemador
Bec - brûleur
1.35 x 70B
E3000
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
5100017801 - 104
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
9
5000169563
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
10
5000169880
1
Spool cpl.
Spule, kpl.
Bobina, acopl.
Bobine compl.
11
5000167629
2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
1/4 x 42in
12
5200005207
1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
13
5000187589
1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
14
5000165644
1
Brake cpl.
Bremse kpl.
Freno compl.
Frein compl.
15
5000180024
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
16
5000180001
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
17
5000167292
1
Chain guard
Kettenschutz
Protección de la cadena
Carter de chaîne
18
5000167295
1
Chain guard cover
Kettenschutzabdeckung
Cubierta, protección de la cadena
Plaque de carter de chaîne
103
5000168699
1
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in
113
5000166894
1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
40T
114
5000168104
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
115
5000168105
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
116
5000168107
1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
117
5000168075
1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
5,290ft
118
5000168076
1
Connecting link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
120
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
207
5000168042
7
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
214
5000168109
1
Swivel
Drehung
Unión giratoria
Pivot
1/2 x 1/2
216
5000168213
6
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
217
5000168214
1
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
236
5000168369
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
238
5000168371
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 5/8in
241
5000168376
2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
S3
E3000
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
5100017801 - 104
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
247
5000168437
3
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
5/8 x 3/4in
266
5000169435
5
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8in ID x 550ft
403
5000167689
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
404
5000167690
7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
405
5000167691
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
406
5000167692
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
407
5000167746
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1-1/2in
408
5000167699
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
409
5000167700
7
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
410
5000167701
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
411
5000167702
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
413
5000167704
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
419
5000167721
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
424
5000167728
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425
5000167729
17
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426
5000167730
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
427
5000167731
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429
5000167733
12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
430
5000167734
18
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
432
5000167736
1
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
436
5000167747
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
444
5000167781
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 4in
446
5000167793
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
455
5000167840
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 1/4
464
5000168100
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
E3000
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
5100017801 - 104
55
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
E3000
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
56
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
465
5000168103
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
11Nm/8ft.lbs
466
5200005254
1
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M12 x 1-3/4OD
470
5000168292
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
486
5000168356
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
490
5000168129
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
499
5200005291
1
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M12 x 25
710
5000179351
4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M6 x 1
711
5000010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
727
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
728
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
730
5000010368
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
737
5000170246
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 2.5
98Nm/72ft.lbs
738
5000166496
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
1111
5100034528
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
3/16 x 3/16 x 1
E3000
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
5100017801 - 104
57
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
E3000
Regulador compl.
Commande compl.
58
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000169690
1
Control panel enclosure
Schalttafel-Gehäuse
Caja tablero de control
Tableau de commande
2
5000166499
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
3
5000166481
2
GFI Receptacle
GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
120V, 20A
4
5000166475
1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
1/16 DIN
5
5000166689
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
120VAC
6
5000166568
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7
5000169352
5
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
9
5000166483
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
10
5000165960
1
Cable cpl., main power 1
Kabel, kpl., Hauptstrom 1
Acopl. de cable, alimentaciónprincipal 1
Câble compl., alim. principale
11
5000165961
1
Cable cpl., main power 1
Kabel, kpl., Hauptstrom 1
Acopl. de cable, alimentaciónprincipal 1
Câble compl., alim. principale
12
5000165962
1
Cable cpl., right pump
Kabel kpl., rechte Pumpe
Cable compl., bomba derecha
Câble compl., pompe droite
13
5000165963
1
Cable cpl., left pump
Kabel kpl., linke Pumpe
Cable compl., bomba izquierda
Câble compl., pompe gauche
14
5000165964
1
Cable cpl., rewind motor
Kabel kpl., Motor
Cable compl., Motor
Câble compl., Moteur
15
5000165965
1
Cable cpl., Burner
Kabel kpl., Brenner
Cable compl., Quemador
Câble compl., Brûleur
16
5000165966
1
Cable cpl., auxiliary pump
Kabel kpl., zusatzpumpen
Cable compl., bomba auxiliar
Câble compl., pompe auxiliaire
17
5000165967
1
Cable cpl., rewind clutch
Kabel kpl., Kupplung
Cable compl., Embrague
Câble compl., Embrayage
18
5000165968
1
Cable cpl., Foot switch
Kabel kpl., Schalter-Fußtritt
Cable compl., Interruptor de pie
Câble compl., Interrupteur à p
19
5000165969
1
Cable cpl., thermocouple
Kabel, kpl., Thermoelement
Acopl. de cable, termopar
Câble compl., thermocouple
20
5000165970
1
Cable cpl., Receptacle
Kabel kpl., Steckdose
Cable compl., Tomacorriente
Câble compl., Prise de courant
21
5000165971
1
Cable cpl., light
Kabel kpl., lampe
Cable compl., lámpara
Câble compl., lampe
22
5000165972
1
Cable cpl., low level
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
26
5000169635
1
Back panel
Rückwand
Panel trasero
Panneau arrière
12.25 x 10.50in
27
5000167102
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28
5000166560
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
29
5000166548
2
Relay
Relais
Relai
Relais
E3000
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
5100017801 - 104
59
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
E3000
Regulador compl.
Commande compl.
60
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30
5000169344
1
Relay
Relais
Relai
Relais
31
5000166564
1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
32
5000166696
32
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
0.25
34
5000172043
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
300V
36
5000166625
1
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
47
5000168468
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
49
5000166710
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
13/32 x 1.5, FU1
50
5000166693
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, FU2
51
5000166708
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
2A, FU3
54
5000168001
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
55
5000165988
1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
E3000
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
5100017801 - 104
61
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
E3000
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
62
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000166931
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
6
5000166930
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
7
5000166926
1
Snap disc block
Schnapp-Scheibenblock
Bloque de discos de retención
Bloc de disque d'arrêt
8
5000166927
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
203
5000168029
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
239
5000168372
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
303
5000166425
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
120V
312
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
326
5000166546
1
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
2 x 4
327
5000166547
2
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
332
5000166613
1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
453
5000167835
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
454
5000167838
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
476
5000168477
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
1048
5000167807
2
screw
screw
screw
screw
1049
5000165639
1
Snap switch cpl.
Sprengschalter kpl.
Interruptor de retención compl.
Interrupteur extérieur compl.
E3000
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
5100017801 - 104
63
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
E3000
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
64
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
300
5000165988
1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
303
5000166425
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
120V
312
5000166485
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
326
5000166546
1
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
2 x 4
327
5000166547
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
404
5000167690
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
412
5000167703
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
419
5000167721
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
425
5000167729
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429
5000167733
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
446
5000167793
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
469
5000168263
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
489
5000168504
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
3/8 ID x 5/8in
607
5000172365
1
Label-heat transfer fluid level
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
610
5000168659
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
611
5000168660
1
Label-pump pack
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
619
5000167721
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
642
5000181142
1
Label-exhaust
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E3000
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
5100017801 - 104
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
324
5000166539
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16/3
334
5000166636
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
348
5000173286
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
349
5000166520
2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
5-15
350
5000166535
2
Generator cable
Generator cabel
Generador cable
Générateur câble
12/3
E3000
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Câble compl.
5100017801 - 104
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000166931
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
111
5000166712
1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
114
5000168104
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
115
5000168105
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
126
5000165552
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12V
300
5000165988
1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
302
5000166423
7
Splice
Spleiße
Empalme
Épissure
14 GA
303
5000166425
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
120V
312
5000166458
7
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313
5000166459
7
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
314
5000166473
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
322
5000166517
1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
333
5000166635
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
334
5000166636
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
337
5000166813
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
338
5000166833
12
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
349
5000166520
2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
5-15
E3000
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
5100017801 - 104
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31
5000173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
207
5000168042
1
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
236
5000168369
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
266
5000169435
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8in ID x 550ft
403
5000167689
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
410
5000167701
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
98Nm/72ft.lbs
412
5000167703
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
415
5000167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
41Nm/30ft.lbs
424
5000167728
10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425
5000167729
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426
5000167730
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429
5000167733
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
430
5000167734
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
431
5000167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
446
5000167793
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
452
5000167833
2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
479
5000168637
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1-1/2in
714
5000167929
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 12 x 1-1/2
E3000
Trailer Components
Anhänger-Bestandteile
Piezas de Remolque
Parties Constituantes de Remor
5100017801 - 104
71
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
E3000
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
72
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1002
5100034585
1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
1003
5100015699
1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
1004
5100015672
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
1006
5100015704
3
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
1007
5100015715
1
Flywheel housing
Schwungradgehäuse
Caja-volante
Carter-volant
1008
5100015714
1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
1009
5000165146
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
1010
5100015673
1
Adapter
Vergaserstutzen
Adaptador
Raccord
1012
5100015710
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
310
1013
5100015711
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1014
5100015669
1
Control cable
Betätigungskabel
Cable de regulador
Câble régulateur
1015
5100015670
1
Fuel pipe
Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Tuyau à combustible
1016
5100015672
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
1017
5100015698
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
1018
5100015713
1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
1019
5100015681
1
Tubular handle
Griffrohr
Empuñadura
Poignée tublaire
1020
5100015690
1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
1021
5100015691
1
Air cleaner mount
Luftfilterkonsole
Filtro del Aire Consola
Filtre à Air Console
1166
5100028124
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
1188
5100042920
1
DC wiring harness
DC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.D.
Harnais de câbles électriques
1189
5100042921
1
High Voltage wiring harness kit
Spannungsreglersatz
Juego de Regulador de Voltaje
Jeu de Régulateur de Tension
E3000
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
5100017801 - 104
73
Engine Components (1)
Bestandteile des Motores (1)
E3000
Piezas del Motor (1)
Parties Constituantes du Moteu
74
5100017801 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1022
5200018116
1
Return water pipe
Wasserrohr
Caño de agua
Tube d'eau
1023
1000324970
1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
1024
1000278584
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
1025
5100024009
1
Breather tube
Entlüftungsleitung
Línea de purgado
Tuyau d'évacuation purge
1026
5100024212
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
1027
1000324904
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1028
5100024213
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
1029
5200004741
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
1030
5200018132
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
1031
5200018133
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
1032
5200018134
1
Oil plug
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1033
5100024214
1
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
1034
5100024215
1
Ring gear
Hohlrad
Corona dentada
Couronne de train planétaire
1035
1000324913
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1036
5100024216
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
1037
5100024217
10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1038
5200018131
1
Solenoid, stop
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
1039
5100019526
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
1040
5200018127
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1041
5200018128
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1042
5200018129
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1043
5200018130
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1044
5100024218
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
1045
1000325062
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
1047
5100024219
1
Pipe cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Conduit compl.
E3000
Engine Components (1)
Bestandteile des Motores (1)
Piezas del Motor (1)
Parties Constituantes du Moteu
5100017801 - 104
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1061
5100024225
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1065
5200018120
1
Fuel pump cpl.
Kraftstoffpumpe kpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
1066
5200018121
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1067
1000324979
1
belt pulley
Riemenscheibe
polea
poulie
1068
1000324641
1
belt pulley
Riemenscheibe
polea
poulie
1069
5100024228
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1070
5200004743
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
1071
1000110537
1
Bushing housing
Gehäuse
Caja
Carter
1072
5100024229
1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Acoplamiento compl.
Accouplement compl.
1073
5100024240
1
Belt cover
Abdeckplane
Cubiertas de lona
Bache de recouvrement
1074
5200018119
1
Alternator cpl.
Lichtmaschine kpl.
Alternador compl.
Alternateur compl.
1075
5100024241
1
Rectifier cpl.
Gleichrichter kpl.
Rectificador cpl.
Redresseur cpl.
12V/3A
1076
5100024242
1
Regulator cpl.
Regulator kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
1077
5200018118
1
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
1078
1000085147
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1079
1000085257
3
hexagon nut
6KT-Mutter
tuerca hexagonal
écrou hexagonal
1081
5100024243
1
Starter switch
Starterschalter
Interruptor de arranque
Interrupteur de démarrage
1082
5000179839
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
1083
5200006723
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
1084
5000182023
1
Return pipe
Rückleitungsrohr
Tubo de retorno
Tuyau de retour
1085
5100024244
1
Hose Clamp
Schlauchschelle
Abrazadera
Collier de Serrage
1086
5000176754
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
1087
5000176755
1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
1088
5200018112
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
1089
5000182031
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
E3000
Engine Components (2)
Bestandteile des Motores (2)
Piezas del Motor (2)
Parties Constituantes du Moteu
5100017801 - 104
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1090
5100024245
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
1091
5100024246
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
1092
5100024247
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
1093
5100024248
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
1094
5100024249
1
Fan cover
Lüfterabdeckung
Tapa del ventilador
Capot cage de ventilateur
1095
5200018088
1
Water pipe
Wasserrohr
Caño de agua
Tube d'eau
1096
5000182035
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
1097
5100024250
2
Pipe Band
Rohrbogen
Tubo corvado
Courbure de tube
1098
5200018089
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
1099
5200018110
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
1100
5200018111
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
E3000
Engine Components (2)
Bestandteile des Motores (2)
Piezas del Motor (2)
Parties Constituantes du Moteu
5100017801 - 104
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1020
5100015690
1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
1021
5100015691
1
Air cleaner mount
Luftfilterkonsole
Filtro del Aire Consola
Filtre à Air Console
1024
1000278584
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
1028
5100024213
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
1048
1000019029
2
seal ring
Dichtring
anillo de junta
bague d'étanchéité
1049
5200018121
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1060
5100024224
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1061
5100024225
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1079
1000085257
2
hexagon nut
6KT-Mutter
tuerca hexagonal
écrou hexagonal
1087
5000176755
1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
1104
5100024252
1
Air filter housing
Filtergehäuse
Caja del filtro
Boîtier de filtre
1105
5100024253
1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
1106
5100024254
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
1107
5100024255
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
1108
5100024256
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1109
5100024257
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1113
5100024259
1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
1114
1000085230
2
Hex screw
6KT-Schraube
tornillo de cabeza hexagonal
vis à tête hexagonale
1115
5100024260
1
Hose, inlet
Einlaßschlauch
Manguera de admisión
Tuyau d'admission
1116
5200007363
1 Hose clamp Hose clamp
1117
1000069716
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
1118
1000003538
1
Pipe line
Rohr
tubo
tuyau
1119
1000068458
1
tension clamp
Spannschelle
abrazadera de tensión
bride tendeur
1123
1000069148
1
hexagon nut
6KT-Mutter
tuerca hexagonal
écrou hexagonal
1124
5100024261
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
E3000
Engine Components (3)
Bestandteile des Motores (3)
Piezas del Motor (3)
Parties Constituantes du Moteu
5100017801 - 104
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1125
1000003541
1
cover
Abdeckung
cubierta
capot
1126
5100024262
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
1127
5100024263
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1128
1000003539
1
cover
Abdeckung
cubierta
capot
1129
5100024264
1
Adapter plate
Adapterplatte
Placa del adaptador
Plaque d'adaptateur
1130
5100024265
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
1131
5100024266
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1132
5100024267
2
Hexagonal nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
G1/2in
1133
1000279812
1
seal kit
Dichtsatz
juego de junta
pochette de joints
1134
1000324947
4
seal ring
Dichtring
anillo de junta
bague d'étanchéité
1135
5100024268
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1136
5100024269
1
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
1137
5100024270
1
Exhaust gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
1138
1000283116
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
1143
5200018117
1
Water flange gasket
Dichtung
Junta
Joint
1145
5100024271
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1146
5100024272
1
Gasket Kit
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
1147
5200018115
1
Water pump gasket
Wasserpumpendichtung
Junta de bomba del agua
Joint de pompe à eau
1148
5100024273
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1149
5100024274
1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
1150
5100024275
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1151
5100024276
1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
1152
1000003698
1
engine gasket
Dichtung
junta de motor
joint du moteur
1153
1000324700
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
1154
1000324675
1
engine gasket
Dichtung
junta de motor
joint du moteur
E3000
Engine Components (3)
Bestandteile des Motores (3)
Piezas del Motor (3)
Parties Constituantes du Moteu
5100017801 - 104
85
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
142
5100018253
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
143
5100017150
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
741
5000164512
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 40
742
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
743
5000010644
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
744
5100018536
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
745
5000010883
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
E3000
Genset Enclosure
Genset-Gehäuse
Armario generador
Groupe électrogène
5100017801 - 104
89
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
143
5100017150
2
Generator
Generator
Generador
Générateur
293
5100027866
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/16 ID x 2 ft
294
5100027868
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/16 ID x 4 ft
341
5000166649
2
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
3/8in
343
5000166686
1
Boot, insulated wire, black
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
344
5000166687
1
Boot, insulated wire, red
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
345
5000181590
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2in-90
366
5000166647
1
Positive battery cable, red
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
367
5000166648
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
406
5000167692
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
427
5000167731
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
432
5000167736
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
471
5000168334
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
703
5000181591
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4-1/2in
1175
5100040395
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
1176
5100040396
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
1177
5100040397
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
1178
5100040398
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1179
5100040399
1
Door
Tür
Puerta
Porte
1180
5100040430
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
1181
5100040431
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
1182
5100040432
1
Foam Kit
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
E3000
Genset Enclosure cpl.
Genset-Gehäuse, kpl.
Armario generador compl.
Groupe électrogène compl.
5100017801 - 104
91
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
282
5200000534
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
510
5000187593
2
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
602
5000173201
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
604
5000168493
1
Label-heater not pressurized
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
620
5000179085
4
Label-no step
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
623
5000168564
2
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
624
5000173202
4
Label-tie down
Aufkleber- Verzurrung
Calcomanía-amarre
Autocollant-arrimage
625
5000168021
1
Label-jack not deployed
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
626
5000173219
1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
640
5000168893
2
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brûlante
641
5000172224
1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
642
5000181142
2
Label-exhaust
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
647
5200000518
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
648
5000180221
2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
E3000
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5100017801 - 104
93
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
600
5000168470
1
Label-trailer wiring diagram
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
601
5000168471
1
Label-trailer wiring
Aufkleber- Anhängerkabel
Calcomanía-cableado del remolque
Autocollant-câblage de la remo
605
5000167998
1
Label-hose reel brake
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
616
5000167999
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
618
5000173199
1
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
619
5000173224
1
Label-hose rewind
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
621
5200000912
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
624
5000173202
2
Label-tie down
Aufkleber- Verzurrung
Calcomanía-amarre
Autocollant-arrimage
631
5000222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
635
5000168574
1
Label-do not use ether
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
636
5000168575
1
Label-read generator operator's manual
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
637
5000168577
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E3000
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5100017801 - 104
95

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación E3000 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100017801 - 104 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras E3000 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100017801 - 104 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières E3000 Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. 8 Trailer Lights Anhänger-Lampen Lámparas del remolque Lampes de la remorque 10 Coupler Hitch cpl. Anhängeröse/Kupplung kpl. Enganche/Acoplamiento compl. Attelage/Accouplement compl. 12 Axle cpl. Achse kpl. Eje compl. Essieu compl. 14 Covers Deckels Tapas Couvercles 16 Doors cpl. Türen kpl. Puertas Portes 20 Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front 24 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. 28 Reservoir/Piping Behälter/Verrohrung Depósito/tubería Réservoir/conduit 32 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. 36 Hydronic Piping cpl.-PG 2 Hydronik-Verrohrung, kpl.-PG 2 Acopl. tubería hidrónica-PG 2 Tuyauterie hydronique, compl.- 42 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 44 Hydronic Heater cpl. Wärmeübertragende Heizung, kpl. Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. 46 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. 48 5100017801 - 104 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières E3000 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. 52 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 58 Electrical Components Elektrische Bestandteile Piezas Eléctricas Parties Constituanates Électri 62 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant 64 Wire cpl. Draht, kpl. Alambre, acopl. Câble compl. 66 Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Él 68 Trailer Components Anhänger-Bestandteile Piezas de Remolque Parties Constituantes de Remor 70 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur 72 Engine Components (1) Bestandteile des Motores (1) Piezas del Motor (1) Parties Constituantes du Moteu 74 Engine Components (2) Bestandteile des Motores (2) Piezas del Motor (2) Parties Constituantes du Moteu 78 Engine Components (3) Bestandteile des Motores (3) Piezas del Motor (3) Parties Constituantes du Moteu 82 Genset Enclosure Genset-Gehäuse Armario generador Groupe électrogène 88 Genset Enclosure cpl. Genset-Gehäuse, kpl. Armario generador compl. Groupe électrogène compl. 90 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 92 6 5100017801 - 104 Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000167123 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Splash pan panel Spritzwand Panel de salpicadero Tableau de dispositif de prote 5000167122 1 Splash pan panel Spritzwand Panel de salpicadero Tableau de dispositif de prote 100 5000187587 1 Spring axle Federachse Resorte de Eje Ressort de Essieu 101 5000168516 2 Wheel and tire cpl. Rad und Reifen, kpl. Rueda y llanta, acopl. Roue et pneu compl. 102 5000168508 1 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 2000lb. 103 5000168699 1 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 26in 103 5000167914 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 103 5000167792 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 335 5100034437 1 Breakaway Kit Bremsensatz Conjunto de zafar Jeu de dérapage 336 5000166683 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 428 5000167732 6 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 7/16in 446 5000167793 30 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 484 5000179941 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 7/16-14 x 5-1/2in. 485 5000180089 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 7/16in-14 5100017801 - 104 9 48in 1/2-13 Trailer Lights Anhänger-Lampen Lámparas del remolque Lampes de la remorque E3000 10 5100017801 - 104 Trailer Lights Anhänger-Lampen Lámparas del remolque Lampes de la remorque E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 302 5000166423 306 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 3 Splice Spleiße Empalme Épissure 5000166432 2 Light Lampe Lámpara Lampe 318 5000166492 5 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 18-14 GA 319 5000166493 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 14-16 GA 331 5200005411 2 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 335 5100034437 1 Breakaway Kit Bremsensatz Conjunto de zafar Jeu de dérapage 338 5000166833 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-28 GA 340 5000166434 2 Tail light Schlußleuchte Luz trasera Feu arrière Red 351 5000166673 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 14-16 GA 457 5000167848 6 Screw Schraube Tornillo Vis 10-16 x 1 461 5000167883 8 Screw Schraube Tornillo Vis No. 10 x 3/4 5100017801 - 104 11 14 GA Coupler Hitch cpl. Anhängeröse/Kupplung kpl. Enganche/Acoplamiento compl. Attelage/Accouplement compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 40 5000169681 102 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 5000168508 1 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 2000lb. 123 5000168931 1 Hitch coupler Anhänger-Ösen-Kupplung Acoplador de enganche Accouplement d'attelage 2-5/16in 124 5000168699 1 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 26in 328 5000166595 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 335 5100034437 1 Breakaway Kit Bremsensatz Conjunto de zafar Jeu de dérapage 340 5000166434 2 Tail light Schlußleuchte Luz trasera Feu arrière Red 405 5000167691 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 419 5000167721 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 424 5000167728 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 425 5000167729 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 5000167730 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 429 5000167733 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 434 5000167745 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/8-11 x 4-1/2in 437 5000167760 4 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/8in 438 5000167762 4 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/8in 440 5000167766 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/8in-11 446 5000167793 30 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 475 5000168402 1 Holder-door Halter Soporte Attache 502 5000169490 1 Stand Ständer Soporte Socle 617 5000168259 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 630 5000168260 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 1001 5000167792 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 1002 5000167914 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1003 5000167790 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5100017801 - 104 13 1/2-13 1/2-13 x 6in Axle cpl. Achse kpl. Eje compl. Essieu compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000177823 1 Bearing race Laufring Golilla de rodamiento Bague de roulement 2 5000177825 1 Bearing race Laufring Golilla de rodamiento Bague de roulement 3 5000172446 1 Bearing-axle Lagerachse Rodamiento-eje Essieu porteur 4 5000172447 1 Bearing-axle Lagerachse Rodamiento-eje Essieu porteur 5 5000172443 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 5000172508 1 Seal Dichtung Empaque Joint 7 5000172442 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000186874 2 Grease cover, axle Schmierfett, Abdeckung, Achse Tapa de la grasa, eje Couvercle, graisse, essieu 9 5000172441 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 5000172449 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 11 5000172444 2 Drum Bandage Tambor del rodillo Tambour 12 5000177662 16 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 13 5000186873 2 Axle Achse Eje Essieu 14 5000177822 4 U-Bolt U-Bolzen Perno forma U Boulon U 15 5000172433 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 16 5000172431 2 Plate Platte Placa Plaque 17 5000172436 1 Left brake Bremse Freno Frein 18 5000172437 1 Brake Bremse Freno Frein 20 5000177797 4 Link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 21 5000177799 16 Bolt Bolzen Perno Boulon 22 5000177801 1 Spring Kit Federsatz Juego de Resorte Jeu de Ressort 23 5000172445 16 Nut Mutter Tuerca Écrou 100 5000187587 1 Spring axle Federachse Resorte de Eje Ressort de Essieu 5100017801 - 104 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/2-20 x 2-1/2in 9/16 x 3in 48in Covers Deckels Tapas Couvercles E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000180183 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Left side panel Blechtafel links Panel izquierdo Tableau à gauche 5000180181 1 Right side panel (yellow) Blechtafel rechts (gelb) Panel derecho (amarillo) Tableau à droite (jaune) 3 5000180177 1 Rear panel Blechtafel hinten Panel trasero Tableau d'arrière 4 5100029081 1 Front panel Blechtafel vorne Panel delantero Tableau d'avant 5 5000181045 1 Right Side Below Exhaust Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 7 5000180035 1 Left side panel (yellow) Blechtafel links (gelb) Panel izquierdo (amarillo) Tableau à gauche (jaune) 8 5000180184 1 Right Side Front Corner Cover Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 9 5000181043 1 Rear Roof Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 10 5000180217 1 Front Roof Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 32 5000167144 1 Inner exhaust stack cpl. Innere Auspuffplatte Placa de escape interna Plaque d'échappement interne 33 5000179305 1 Bracket Konsole Soporte Support 34 5200000474 1 Left side door Linke Tür Puerta costado izquierdo Porte gauche 36 5000180332 1 Rear Left Door Linke Tür Hinten Puerta Trasera Izquierda Porte-d'Arrière Gauche 38 5000180333 1 Rear right door Blechtafel hinten & rechts Panel trasero y derecha Tableau d'arrière et à droite 41 5000167127 1 Stack guard Schachtschutz Protector del tubo Cheminée 312 5000166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 313 5000166459 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 317 5200004285 1 Box Kasten Caja Boîte 333 5000166635 1 Light Lampe Lámpara Lampe 402 5000167688 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 10-24 417 5000167709 8 Screw Schraube Tornillo Vis 10-24 x 3/4 419 5000167721 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 420 5000167722 135 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 10 x 3/4 425 5000167729 5 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 429 5000167733 10 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 5100017801 - 104 17 1/2in Covers Deckels Tapas Couvercles E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 445 5000167788 460 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 8 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 10 5000167857 5 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 474 5000168400 3 Holder Halter Soporte Attache 475 5000168402 2 Holder-door Halter Soporte Attache 498 5000168316 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5100017801 - 104 19 Doors cpl. Türen kpl. Puertas Portes E3000 20 5100017801 - 104 Doors cpl. Türen kpl. Puertas Portes E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 34 5100017360 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Left side door Linke Tür Puerta costado izquierdo Porte gauche 5000167128 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 36 5000180332 1 Rear Left Door Linke Tür Hinten Puerta Trasera Izquierda Porte-d'Arrière Gauche 37 5000167348 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 38 5000180333 1 Rear right door Blechtafel hinten & rechts Panel trasero y derecha Tableau d'arrière et à droite 39 5000167352 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 68 5200020090 1 Seal Dichtung Empaque Joint 69 5200020089 1 Rear roof panel Panel-hinteres Dach Panel techo trasero Tableau de toit arrière 134 5000173128 1 Brush Kohlenbürste Escobilla Balai de charbon 135 5200007303 1 Wire Kabel Alambre Fil 136 5200007279 1 Clip Befestigung Clip Clip 402 5000167688 17 Nut Mutter Tuerca Écrou 10-24 404 5000167690 14 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 409 5000167700 2 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 417 5000167709 19 Screw Schraube Tornillo Vis 10-24 x 3/4 425 5000167729 32 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 429 5000167733 16 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 445 5000167788 11 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 10 460 5000167857 15 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 461 5000167883 2 Screw Schraube Tornillo Vis No. 10 x 3/4 472 5000168354 1 Trim Einfassung Protección Garniture 12in 473 5000168398 2 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 474 5000168400 2 Holder Halter Soporte Attache 477 5000168521 2 Spring Feder Resorte Ressort 492 5000167819 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5100017801 - 104 21 10-32 x 3/4 Doors cpl. Türen kpl. Puertas Portes E3000 22 5100017801 - 104 Doors cpl. Türen kpl. Puertas Portes E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 493 5000181623 494 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle No.10 5000181624 3 Nut Mutter Tuerca Écrou No.10 495 5000177336 2 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 738 5000192393 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M6 739 5000173965 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M6 740 5000173985 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 16 5100017801 - 104 23 Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front E3000 24 5100017801 - 104 Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 20 5000169572 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Support Halter Soporte Attache 5000169568 1 Brace Strebe Apoyo Ventrière 22 5000169582 1 Expansion tank Expansionstank, kpl. Tanque de expansión, acopl. Réservoir d'expansion compl. 23 5000169581 1 Cross tube Spurstange Cruceta Tube transversal 24 5000169579 1 Side frame Seitenrahmen Chasis lateral Châssis latéral 25 5000169580 1 Side frame Seitenrahmen Chasis lateral Châssis latéral 26 5000169566 2 Cross tube Spurstange Cruceta Tube transversal 27 5000169576 2 Support Halter Soporte Attache 28 5000169682 1 Light bar bracket Konsole für Schlußleuchten Soporte para barra de lámparas Support pour feux arrières 29 5000166905 1 Bracket Konsole Soporte Support 203 5000168029 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 210 5000168056 3 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 211 5000168058 3 Union Verbindung Unión Raccord droit 3/4in NPT 212 5000168060 2 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 213 5000168091 1 Flow indicator Flussanzeiger Indicador de flujo Débitmètre 3/4in NPT 243 5000168390 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 244 5000168393 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 3/4in 253 5000168701 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 4-1/2 259 5000168805 1 Sight gauge Sichtanzeiger Mirilla Niveau à vue 3/8 NPT x 7 273 5000168096 2 Thermometer Thermometer Termómetro Thermomètre 1/2 NPT 312 5000166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 313 5000166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 322 5000166517 1 Cab dome light Fahrkabinenlichtkuppel Luz de la cabina Plafonnier de cabine 8in 323 5000166518 1 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 60W 339 5000166934 2 Control panel mount Schalttafelkonsole Montura del panel de control Support de montage du tableau 5100017801 - 104 25 Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front E3000 26 5100017801 - 104 Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 404 5000167690 405 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 5000167691 14 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 409 5000167700 77 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 412 5000167703 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-3/4in 418 5000167720 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 6in Perno Boulon 1/4-20 x 1in 40Nm/30ft.lbs 419 5000167721 74 Bolt Bolzen 425 5000167729 42 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 5000167730 24 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 429 5000167733 40 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 431 5000167735 14 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 433 5000167777 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 2-1/2in 443 5000167777 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 2-1/2in 446 5000167793 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 453 5000167835 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32 x 1/4in 456 5000167841 1 U-Bolt U-Bolzen Perno forma U Boulon U 1/4-20 x 2 x 1-1/8 457 5000167848 2 Screw Schraube Tornillo Vis 10-16 x 1 608 5000168664 1 Label-pump temperature gauge Aufkleber Calcomania Autocollant 609 5000168663 1 Label-pump temperature gauge Aufkleber Calcomania Autocollant 5100017801 - 104 27 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. E3000 28 5100017801 - 104 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 19 5000184540 64 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 5000186157 1 Strap Band Correa Ruban 119 5000176369 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 219 5000168231 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/4 NPT x 2-1/2in 223 5000168279 1 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac 3/8 x 1/4in 224 5000168280 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/8 x 1/4in 225 5000168281 2 Valve Ventil Válvula Soupape 226 5000168282 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 230 5000168295 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 261 5000169397 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 1/4in ID 262 5000169400 1 Tubing Schläuche Tubos Gaine 3/8in ID 268 5000168031 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1/4in NPT 269 5000168062 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/4in NPT 271 5000168678 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1/4in NPT 275 5000168154 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 3/4in NPT 291 5000168488 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/16 x 1/4in 292 5000182233 1 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken Unión dentada Raccord à picot 5/16 x 1/4in NPT 417 5000168334 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 419 5000167721 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 425 5000167729 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 429 5000167733 10 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 433 5000167737 4 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 7/16in 439 5000167764 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 447 5000167808 4 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/2 x 1-1/4 452 5000167833 6 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 1-1/4 5100017801 - 104 29 11Nm/8ft.lbs 7/16 - 14 x 1 1/2in 64Nm/47ft.lbs Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. E3000 30 5100017801 - 104 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 471 5000168334 483 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5000168611 1 Clip Befestigung Clip Clip 1/16in 492 5000167819 1 Screw Schraube Tornillo Vis 10-32 x 3/4 493 5000181623 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle No.10 494 5000181624 1 Nut Mutter Tuerca Écrou No.10 495 5000177336 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 606 5000168071 1 Label-approx. 3 Aufkleber Calcomania Autocollant 639 5000188361 1 Label-oil burner guide Aufkleber Calcomania Autocollant 5100017801 - 104 31 Reservoir/Piping Behälter/Verrohrung Depósito/tubería Réservoir/conduit E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 22 5000169582 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Expansion tank Expansionstank, kpl. Tanque de expansión, acopl. Réservoir d'expansion compl. 5000166131 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 29 5000166905 2 Bracket Konsole Soporte Support 30 5000165805 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 47 5000166221 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 49 5000166222 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 50 5000166220 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 51 5000166219 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 52 5000165632 1 Fill hose cpl. Füllschlauch Manguera de llenado Tuyau de remplissage 61 5000165978 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 5/8 ID x 23in 201 5000168026 3 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 202 5000168027 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 203 5000168029 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 206 5000168035 2 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/4in 208 5000168050 1 Valve Ventil Válvula Soupape 209 5000168053 1 Cross Kreuz Cruz Croisillon 3/4in NPT 210 5000168056 6 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 211 5000168058 2 Union Verbindung Unión Raccord droit 3/4in NPT 212 5000168060 6 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 213 5000168091 2 Flow indicator Flussanzeiger Indicador de flujo Débitmètre 3/4in NPT 216 5000168213 2 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 3/4 NPT 217 5000168214 2 Quick disconnect coupling Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4in NPT 218 5000168218 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 221 5000168236 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1/2in NPT 234 5000168353 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/2 NPT x 1-1/2in 5100017801 - 104 33 Reservoir/Piping Behälter/Verrohrung Depósito/tubería Réservoir/conduit E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 243 5000168390 244 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 8 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 5000168393 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 3/4in 246 5000168425 1 Valve Ventil Válvula Soupape 249 5000168498 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 253 5000168701 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 4-1/2 254 5000168702 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 6in 258 5000168708 2 Gauge-pressure Druckanzeiger Indicador-presión Manomètre 0-200psi 259 5000168805 1 Sight gauge Sichtanzeiger Mirilla Niveau à vue 3/8 NPT x 7 260 5000169382 4 Pipe Rohr Tubo Conduit 3/4in 264 5000169413 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 1-1/2in 273 5000168096 4 Thermometer Thermometer Termómetro Thermomètre 1/2 NPT 274 5000168351 2 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 1/2 NPT 313 5000166459 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 404 5000167690 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 405 5000167691 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 423 5000167727 1 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 8in 425 5000167729 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 5000167730 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 429 5000167733 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 431 5000167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 443 5000167777 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 2-1/2in 446 5000167793 8 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 456 5000167841 2 U-Bolt U-Bolzen Perno forma U Boulon U 1/4-20 x 2 x 1-1/8 462 5000168016 4 Conduit hanger Isolierrohraufhänger Colgador de portacables Support de conduit 3/4in 505 5000168189 1 Tag No. 4 Anhängeschild Nr. 4 Etiqueta No. 4 Étiquette No. 4 5100017801 - 104 35 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E3000 36 5100017801 - 104 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 5000169571 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Dual pump mount Doppel-Pumpenkonsole Montura de bomba doble Support de montage de pompe ju 5000166931 1 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 6 5000166930 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 7 5000165639 1 Snap switch cpl. Sprengschalter kpl. Interruptor de retención compl. Interrupteur extérieur compl. 8 5000166927 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 82 5000169093 1 Gasket Dichtung Junta Joint 83 5000169050 1 Filter Filter Filtro Filtre 84 5000169094 1 Gasket Dichtung Junta Joint 85 5000169092 1 Gasket Dichtung Junta Joint 86 5000168297 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 104 5000168110 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 105 5000168277 2 Pump Pumpe Bomba Pompe 106 5000168111 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 107 5000166544 2 Motor Motor Motor Moteur 108 5000168247 1 Boiler Boiler Caldera Chaudière 110 5000166711 1 Thermowell Thermoschutzrohr Termopozo Sonde thermométrique 111 5000166712 1 Thermocouple Thermoelement Termopar Thermocouple 112 5000168297 1 Strainer Sieb Tamizador Tamis 200 5000168011 1 Bushing Buchse Buje Douille 1 x 3/4in 203 5000168029 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 204 5000168030 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1-1/2in NPT 210 5000168056 1 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 222 5000168256 1 Valve Ventil Válvula Soupape 231 5000168324 1 Bushing Buchse Buje Douille 1-1/2 x 1in 232 5000168328 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1in NPT 5100017801 - 104 37 4 x 2-1/8in 265gph 1/2hp 1/4 x 2-1/2 NPT Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E3000 38 5100017801 - 104 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 233 5000168331 239 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 NPT x 2in 5000168372 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 240 5000168373 4 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 3/4in 242 5000168385 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1 NPT 243 5000168390 8 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 245 5000168403 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1in 248 5000168459 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1 1/2in NPT 250 5000168634 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 252 5000168700 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 3in 255 5000168704 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 x 11in 256 5000168705 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1.5 x 4.5 257 5000168707 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1.50 x 3in 264 5000169413 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 1-1/2in 267 5000168712 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 x 3in 269 5000168062 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/4in NPT 272 5000168330 2 Valve Ventil Válvula Soupape 279 5000168406 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1 x 1 x 3/4in 312 5000166458 5 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 313 5000166459 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 325 5000171353 1 Low Level Cut-off Kit Abschaltsatz auf niedrigem Niveau Juego de corte por nivel bajo Jeu d'arrêt de niveau bas 332 5000166613 1 Limit control Grenztaster Interruptor limitador Interrupteur-limiteur 405 5000167691 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 406 5000167692 12 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 412 5000167703 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-3/4in 413 5000167704 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 5100017801 - 104 39 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E3000 40 5100017801 - 104 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 414 5000167705 415 5000167706 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3in Perno Boulon 5/16-18 x 1in 40Nm/30ft.lbs 416 5000167708 8 Bolt Bolzen 425 5000167729 14 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 5000167730 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 427 5000167731 10 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 429 5000167733 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 431 5000167735 12 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 432 5000167736 10 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 453 5000167835 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32 x 1/4in 454 5000167838 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 461 5000167883 2 Screw Schraube Tornillo Vis No. 10 x 3/4 467 5000168257 1 Pin Stift Pasador Goupille 468 5000168262 1 Lanyard Abzugsleine Correa Ridoir 10in 476 5000168477 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1-3/8 x 1in ID 503 5000168188 1 Tag No. 3 Anhängeschild Nr. 3 Etiqueta No. 3 Étiquette No. 3 504 5000168187 1 Tag No. 2 Anhängeschild Nr. 2 Etiqueta No. 2 Étiquette No. 2 603 5000168387 1 Label-loss of heat transfer fluid Aufkleber Calcomania Autocollant 1000 5000168409 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1001 5000168373 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1002 5000168374 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1003 5000168036 1 Bushing Buchse Buje Douille 5100017801 - 104 41 1/2 x 3/4in 3/4 x 3/8in Hydronic Piping cpl.-PG 2 Hydronik-Verrohrung, kpl.-PG 2 Acopl. tubería hidrónica-PG 2 Tuyauterie hydronique, compl.- E3000 42 5100017801 - 104 Hydronic Piping cpl.-PG 2 Hydronik-Verrohrung, kpl.-PG 2 Acopl. tubería hidrónica-PG 2 Tuyauterie hydronique, compl.- E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 201 5000168026 206 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 3 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 5000168035 3 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/4in 208 5000168050 1 Valve Ventil Válvula Soupape 209 5000168053 1 Cross Kreuz Cruz Croisillon 3/4in NPT 210 5000168056 3 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 212 5000168060 2 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 217 5000168214 2 Quick disconnect coupling Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4in NPT 218 5000168218 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 221 5000168236 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1/2in NPT 234 5000168353 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/2 NPT x 1-1/2in 243 5000168390 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 246 5000168425 1 Valve Ventil Válvula Soupape 254 5000168702 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 6in 258 5000168708 2 Gauge-pressure Druckanzeiger Indicador-presión Manomètre 0-200psi 260 5000169382 2 Pipe Rohr Tubo Conduit 3/4in 274 5000168351 2 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 1/2 NPT 423 5000167727 1 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 8in 446 5000167793 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 462 5000168016 4 Conduit hanger Isolierrohraufhänger Colgador de portacables Support de conduit 3/4in 505 5000168189 1 Tag No. 4 Anhängeschild Nr. 4 Etiqueta No. 4 Étiquette No. 4 612 5000168662 1 Label-pump Aufkleber Calcomania Autocollant 613 5000168661 1 Label-pump Aufkleber Calcomania Autocollant 5100017801 - 104 43 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 20 5000168966 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Filter Element Set Filterelement Satz Elemento del Filtro Juego Élément du Filtre Jue 5000173990 1 Filter bracket Filterhalterung Ménsula del filtro Support de filtre 68 5000168774 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/8 x 1/4in 69 5000168773 2 Spacer plates Abstandsplatten Placas espaciadoras Plaquettes entretoises 25mm 88 5000174002 1 Fuel Hose Kit Kraftstoffleitungssatz Juego de manguera de combustible. Jeu de tuyau à essence 109 5200000972 1 Burner cpl. Brenner Quemador Brûleur 121 5000168078 1 Filter housing Filtergehäuse Carcasa filtro Filtre 227 5000168284 4 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 229 5000168294 2 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 230 5000168295 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 235 5000168367 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 276 5000168489 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/4 NPT x 2in 280 5000168320 1 Elbow Krümmer Codo Coude 446 5000167793 2 Screw Schraube Tornillo Vis 471 5000168334 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5100017801 - 104 45 1/4 x 1/4in 1/4-14 x 3/4in Hydronic Heater cpl. Wärmeübertragende Heizung, kpl. Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. E3000 46 5100017801 - 104 Hydronic Heater cpl. Wärmeübertragende Heizung, kpl. Calentador hidrónico, acopl. Réchauffeur caloporteur compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000168163 18 Turbulator Turbulator Turbulator Turboventilateur 2 5000169029 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 3 5000169159 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 5000177481 1 Flue box assembly Rauchgas-Box kpl. Cuadro de combustión compl. Boîte de fumée compl. 5 5000169006 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 6 5000174729 1 Panel Panel Panel Tableau 7 5000174726 1 Flue box door Rauchabzugskastentür Puerta de la caja del cañón Porte de cheminée 8 5000177480 1 Insulation Kit Isoliermaterialsatz Juego de aislación Jeu de matière isolante 9 5000177479 1 Insulation Kit Isoliermaterialsatz Juego de aislación Jeu de matière isolante 10 5200004054 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 11 5000177477 1 Box Kasten Caja Boîte 12 5000177476 1 Door Tür Puerta Porte 13 5000177743 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 14 5000168976 1 Gasket Dichtung Junta Joint 15 5000168975 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 5100017801 - 104 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 19.25 x 1.5 17in Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000172421 1 Housing Gehäuse Caja Carter 2 5000168968 1 Motor Motor Motor Moteur 3 5000169096 1 Blower wheel Gebläserad Ventilador Ventilateur 4 5000176331 1 Air guide Luftführung Guía de aire Guide d'air 5 5000169119 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 6 5000176330 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 7 5000172425 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 8 5000172424 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 9 5000176338 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 10 5000176337 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 11 5000181501 1 Alarm Alarm Alarma Avertisseur 12 5000172422 1 Valve Ventil Válvula Soupape 13 5000169212 1 Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à carburant 13 5200012468 1 Coil Spule Bobina Bobine 13 5200012467 1 Valve stem Ventil Válvula Soupape 14 5000176333 1 Fuel line Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant 15 5000173156 1 Box-wire burner Kasten Caja Boîte 16 5000181488 1 Burner control Brennerbetätigung Control del quemador Commande de brûleur 17 5000169100 1 Burner replacement CAD cell Brennerersatz CAD-Cell Celda CAD de reemplazo del quemador Cellule au sulfure de cadmium 18 5000176335 1 Gasket Set Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 19 5000169124 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 20 5000176646 2 Clip Befestigung Clip Clip 21 5000169062 1 Static plate Statische Platte Placa estática Plaque statique 22 5000168971 1 Electrode Replacement Kit Electrode Replacement Kit Electrode Replacement Kit Electrode Replacement Kit 23 5000179835 1 Air tube cpl. Luftrohr Tubo de aire Tube d'air 5100017801 - 104 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 2 3/4 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 24 5000168976 1 Gasket Dichtung Junta Joint 25 5000179811 1 Head Vibrationsflasche Cabeza Aiguille 26 5000169098 1 Burner fuel pre-heater Kraftstoffvorheizung Pre-calentador de combustible Carburant de pré-chauffage 27 5000179834 1 Nozzle-burner Brennerdüse Tobera-quemador Bec - brûleur 5100017801 - 104 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1.35 x 70B Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 9 5000169563 10 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 5000169880 1 Spool cpl. Spule, kpl. Bobina, acopl. Bobine compl. 11 5000167629 2 Spool disc Spulenscheibe Disco de la bobina Disque à bobine 12 5200005207 1 Spindle Spindel Husillo Broche 13 5000187589 1 Spindle Spindel Husillo Broche 14 5000165644 1 Brake cpl. Bremse kpl. Freno compl. Frein compl. 15 5000180024 1 Bracket Konsole Soporte Support 16 5000180001 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 17 5000167292 1 Chain guard Kettenschutz Protección de la cadena Carter de chaîne 18 5000167295 1 Chain guard cover Kettenschutzabdeckung Cubierta, protección de la cadena Plaque de carter de chaîne 103 5000168699 1 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 26in 113 5000166894 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon à chaîne 40T 114 5000168104 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 115 5000168105 1 Motor Motor Motor Moteur 116 5000168107 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon à chaîne 117 5000168075 1 Chain Kette Cadena Chaîne 118 5000168076 1 Connecting link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 120 5200000929 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 207 5000168042 7 Hose sleeve Schlauchzwinge Férula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 214 5000168109 1 Swivel Drehung Unión giratoria Pivot 1/2 x 1/2 216 5000168213 6 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 3/4 NPT 217 5000168214 1 Quick disconnect coupling Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 3/4in NPT 236 5000168369 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 238 5000168371 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 5/8in 241 5000168376 2 Hose end Schlauchende Extremo de manguera Extrémité de flexible 5/8 x 5/8in 5100017801 - 104 53 1/4 x 42in 5,290ft S3 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 247 5000168437 266 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 3 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac 5/8 x 3/4in 5000169435 5 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5/8in ID x 550ft 403 5000167689 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2in - 13 404 5000167690 7 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 405 5000167691 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 406 5000167692 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 407 5000167746 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1-1/2in 408 5000167699 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 1-1/2in 409 5000167700 7 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 1/4-20 410 5000167701 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-3 x 2in 411 5000167702 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-1/2in 413 5000167704 7 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 419 5000167721 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 424 5000167728 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 425 5000167729 17 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 5000167730 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 427 5000167731 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 429 5000167733 12 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 430 5000167734 18 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 432 5000167736 1 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 436 5000167747 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 444 5000167781 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 4in 446 5000167793 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 455 5000167840 3 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8 x 1/4 464 5000168100 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 5100017801 - 104 55 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. E3000 56 5100017801 - 104 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 465 5000168103 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement Arandela plana Rondelle Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 11Nm/8ft.lbs M12 x 1-3/4OD 466 5200005254 1 Flat washer Unterlegscheibe 470 5000168292 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 486 5000168356 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 490 5000168129 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 499 5200005291 1 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M12 x 25 710 5000179351 4 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M6 x 1 711 5000010624 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 727 5200000928 2 Hex head screw Schraube Tornillo Vis M6 X 60 728 5200000960 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 2-7/8in 730 5000010368 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 737 5000170246 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 2.5 5000166496 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 1111 5100034528 1 Key Passfeder Llave Clé 738 5100017801 - 104 57 1/4 x 1/4 x 1-7/8in 98Nm/72ft.lbs 3/16 x 3/16 x 1 DIN985 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. E3000 58 5100017801 - 104 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000169690 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control panel enclosure Schalttafel-Gehäuse Caja tablero de control Tableau de commande 5000166499 2 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A 3 5000166481 2 GFI Receptacle GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 120V, 20A 4 5000166475 1 Temperature control Temperaturregelung Control de temperatura Commande de température 1/16 DIN 5 5000166689 2 Light Lampe Lámpara Lampe 120VAC 6 5000166568 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 7 5000169352 5 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 9 5000166483 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 10 5000165960 1 Cable cpl., main power 1 Kabel, kpl., Hauptstrom 1 Acopl. de cable, alimentaciónprincipal 1 Câble compl., alim. principale 11 5000165961 1 Cable cpl., main power 1 Kabel, kpl., Hauptstrom 1 Acopl. de cable, alimentaciónprincipal 1 Câble compl., alim. principale 12 5000165962 1 Cable cpl., right pump Kabel kpl., rechte Pumpe Cable compl., bomba derecha Câble compl., pompe droite 13 5000165963 1 Cable cpl., left pump Kabel kpl., linke Pumpe Cable compl., bomba izquierda Câble compl., pompe gauche 14 5000165964 1 Cable cpl., rewind motor Kabel kpl., Motor Cable compl., Motor Câble compl., Moteur 15 5000165965 1 Cable cpl., Burner Kabel kpl., Brenner Cable compl., Quemador Câble compl., Brûleur 16 5000165966 1 Cable cpl., auxiliary pump Kabel kpl., zusatzpumpen Cable compl., bomba auxiliar Câble compl., pompe auxiliaire 17 5000165967 1 Cable cpl., rewind clutch Kabel kpl., Kupplung Cable compl., Embrague Câble compl., Embrayage 18 5000165968 1 Cable cpl., Foot switch Kabel kpl., Schalter-Fußtritt Cable compl., Interruptor de pie Câble compl., Interrupteur à p 19 5000165969 1 Cable cpl., thermocouple Kabel, kpl., Thermoelement Acopl. de cable, termopar Câble compl., thermocouple 20 5000165970 1 Cable cpl., Receptacle Kabel kpl., Steckdose Cable compl., Tomacorriente Câble compl., Prise de courant 21 5000165971 1 Cable cpl., light Kabel kpl., lampe Cable compl., lámpara Câble compl., lampe 22 5000165972 1 Cable cpl., low level Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 26 5000169635 1 Back panel Rückwand Panel trasero Panneau arrière 27 5000167102 1 Bracket Konsole Soporte Support 28 5000166560 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 29 5000166548 2 Relay Relais Relai Relais 5100017801 - 104 59 12.25 x 10.50in 120/12.6V Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. E3000 60 5100017801 - 104 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 30 5000169344 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Relay Relais Relai Relais 5000166564 1 Rectifier Gleichrichter Rectificador Rectificateur 25A 32 5000166696 32 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 0.25 34 5000172043 2 Fuse Sicherung Fusible Fusible 300V 36 5000166625 1 Fuse block Sicherungsblock Bloque de fusibles Bloc-fusible 47 5000168468 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 49 5000166710 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 13/32 x 1.5, FU1 50 5000166693 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A, FU2 51 5000166708 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 2A, FU3 54 5000168001 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 55 5000165988 1 Control panel cpl. Schalttafel-Anlage kpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 5100017801 - 104 61 Electrical Components Elektrische Bestandteile Piezas Eléctricas Parties Constituanates Électri E3000 62 5100017801 - 104 Electrical Components Elektrische Bestandteile Piezas Eléctricas Parties Constituanates Électri E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 5000166931 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 5000166930 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 7 5000166926 1 Snap disc block Schnapp-Scheibenblock Bloque de discos de retención Bloc de disque d'arrêt 8 5000166927 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 203 5000168029 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 239 5000168372 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 303 5000166425 2 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 120V 312 5000166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 313 5000166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 326 5000166546 1 Outlet box Anschlußkasten Caja de salida Boîte à prise de courant 327 5000166547 2 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 332 5000166613 1 Limit control Grenztaster Interruptor limitador Interrupteur-limiteur 453 5000167835 4 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32 x 1/4in 454 5000167838 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 476 5000168477 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1-3/8 x 1in ID 1048 5000167807 2 screw screw screw screw 1049 5000165639 1 Snap switch cpl. Sprengschalter kpl. Interruptor de retención compl. Interrupteur extérieur compl. 5100017801 - 104 63 4 x 2-1/8in 2x4 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant E3000 64 5100017801 - 104 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 300 5000165988 303 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control panel cpl. Schalttafel-Anlage kpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 5000166425 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 312 5000166485 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 326 5000166546 1 Outlet box Anschlußkasten Caja de salida Boîte à prise de courant 327 5000166547 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 404 5000167690 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 412 5000167703 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-3/4in 419 5000167721 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 425 5000167729 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 429 5000167733 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 446 5000167793 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 469 5000168263 1 Bushing Buchse Buje Douille 489 5000168504 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 607 5000172365 1 Label-heat transfer fluid level Aufkleber Calcomania Autocollant 610 5000168659 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 611 5000168660 1 Label-pump pack Aufkleber Calcomania Autocollant 619 5000167721 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 642 5000181142 1 Label-exhaust Aufkleber Calcomania Autocollant 5100017801 - 104 65 120V 2x4 3/8 ID x 5/8in 1/4-20 x 1in Wire cpl. Draht, kpl. Alambre, acopl. Câble compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 324 5000166539 334 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cable Kabel Cable Câble 5000166636 1 Cord Kabel Cable Cordon 348 5000173286 2 Sleeve Hülse Manguito Douille 349 5000166520 2 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 5-15 350 5000166535 2 Generator cable Generator cabel Generador cable Générateur câble 12/3 5100017801 - 104 67 16/3 Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Él E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 5000166931 111 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 5000166712 1 Thermocouple Thermoelement Termopar Thermocouple 114 5000168104 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 115 5000168105 1 Motor Motor Motor Moteur 126 5000165552 1 Battery Batterie Batería Batterie 300 5000165988 1 Control panel cpl. Schalttafel-Anlage kpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 302 5000166423 7 Splice Spleiße Empalme Épissure 14 GA 303 5000166425 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 120V 312 5000166458 7 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 313 5000166459 7 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 314 5000166473 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 322 5000166517 1 Cab dome light Fahrkabinenlichtkuppel Luz de la cabina Plafonnier de cabine 8in 333 5000166635 1 Light Lampe Lámpara Lampe 334 5000166636 1 Cord Kabel Cable Cordon 337 5000166813 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-28 GA 338 5000166833 12 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-28 GA 349 5000166520 2 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 5-15 5100017801 - 104 69 12V Trailer Components Anhänger-Bestandteile Piezas de Remolque Parties Constituantes de Remor E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 31 5000173990 207 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Filter bracket Filterhalterung Ménsula del filtro Support de filtre 5000168042 1 Hose sleeve Schlauchzwinge Férula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 236 5000168369 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 266 5000169435 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5/8in ID x 550ft 403 5000167689 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2in - 13 410 5000167701 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-3 x 2in Perno Boulon 1/4-20 x 1-3/4in 98Nm/72ft.lbs 412 5000167703 4 Bolt Bolzen 415 5000167706 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3in Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 41Nm/30ft.lbs 424 5000167728 10 Flat washer Scheibe 425 5000167729 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 426 5000167730 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 429 5000167733 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 430 5000167734 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 431 5000167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 446 5000167793 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 452 5000167833 2 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4 x 1-1/4 479 5000168637 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1-1/2in 714 5000167929 1 Screw Schraube Tornillo Vis No. 12 x 1-1/2 5100017801 - 104 71 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur E3000 72 5100017801 - 104 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1002 5100034585 1 Control box cpl. Schaltkasten kpl. Caja de control compl. Boîtier des commandes compl. 1003 5100015699 1 Ignition switch Zündschalter Interruptor de encendido Interrupteur d'ignition 1004 5100015672 1 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 1006 5100015704 3 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 1007 5100015715 1 Flywheel housing Schwungradgehäuse Caja-volante Carter-volant 1008 5100015714 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 1009 5000165146 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 1010 5100015673 1 Adapter Vergaserstutzen Adaptador Raccord 1012 5100015710 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 1013 5100015711 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1014 5100015669 1 Control cable Betätigungskabel Cable de regulador Câble régulateur 1015 5100015670 1 Fuel pipe Kraftstoffleitung Tubería de combustible Tuyau à combustible 1016 5100015672 1 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 1017 5100015698 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 1018 5100015713 1 Screw Locking Schraubverschluß Cierre Roscada Fermeture de Vissage 1019 5100015681 1 Tubular handle Griffrohr Empuñadura Poignée tublaire 1020 5100015690 1 Air cleaner Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 1021 5100015691 1 Air cleaner mount Luftfilterkonsole Filtro del Aire Consola Filtre à Air Console 1166 5100028124 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 1188 5100042920 1 DC wiring harness DC-Kabelbaum Conjunto de cables C.D. Harnais de câbles électriques 1189 5100042921 1 High Voltage wiring harness kit Spannungsreglersatz Juego de Regulador de Voltaje Jeu de Régulateur de Tension 5100017801 - 104 73 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 310 Engine Components (1) Bestandteile des Motores (1) Piezas del Motor (1) Parties Constituantes du Moteu E3000 74 5100017801 - 104 Engine Components (1) Bestandteile des Motores (1) Piezas del Motor (1) Parties Constituantes du Moteu E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1022 5200018116 1 Return water pipe Wasserrohr Caño de agua Tube d'eau 1023 1000324970 1 Breather Entlüfter Respiradero Aérateur 1024 1000278584 1 Seal Dichtung Empaque Joint 1025 5100024009 1 Breather tube Entlüftungsleitung Línea de purgado Tuyau d'évacuation purge 1026 5100024212 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 1027 1000324904 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1028 5100024213 1 O-ring O-Ring Anillo-O Joint torique 1029 5200004741 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 1030 5200018132 1 Dipstick Peilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge 1031 5200018133 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 1032 5200018134 1 Oil plug Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 1033 5100024214 1 Flywheel cpl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl. 1034 5100024215 1 Ring gear Hohlrad Corona dentada Couronne de train planétaire 1035 1000324913 5 Screw Schraube Tornillo Vis 1036 5100024216 1 Plate Platte Placa Plaque 1037 5100024217 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 1038 5200018131 1 Solenoid, stop Solenoid Solenoide Solénoïde 1039 5100019526 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 1040 5200018127 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1041 5200018128 2 Gasket Dichtung Junta Joint 1042 5200018129 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1043 5200018130 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1044 5100024218 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 1045 1000325062 1 Seal Dichtung Empaque Joint 1047 5100024219 1 Pipe cpl. Rohr kpl. Tubo compl. Conduit compl. 5100017801 - 104 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Components (2) Bestandteile des Motores (2) Piezas del Motor (2) Parties Constituantes du Moteu E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1061 5100024225 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1065 5200018120 1 Fuel pump cpl. Kraftstoffpumpe kpl. Bomba de combustible compl. Pompe à carburant compl. 1066 5200018121 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1067 1000324979 1 belt pulley Riemenscheibe polea poulie 1068 1000324641 1 belt pulley Riemenscheibe polea poulie 1069 5100024228 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 1070 5200004743 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 1071 1000110537 1 Bushing housing Gehäuse Caja Carter 1072 5100024229 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Acoplamiento compl. Accouplement compl. 1073 5100024240 1 Belt cover Abdeckplane Cubiertas de lona Bache de recouvrement 1074 5200018119 1 Alternator cpl. Lichtmaschine kpl. Alternador compl. Alternateur compl. 1075 5100024241 1 Rectifier cpl. Gleichrichter kpl. Rectificador cpl. Redresseur cpl. 1076 5100024242 1 Regulator cpl. Regulator kpl. Regulador compl. Régulateur compl. 1077 5200018118 1 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 1078 1000085147 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1079 1000085257 3 hexagon nut 6KT-Mutter tuerca hexagonal écrou hexagonal 1081 5100024243 1 Starter switch Starterschalter Interruptor de arranque Interrupteur de démarrage 1082 5000179839 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huil 1083 5200006723 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor de temperatura Automate thermostatique 1084 5000182023 1 Return pipe Rückleitungsrohr Tubo de retorno Tuyau de retour 1085 5100024244 1 Hose Clamp Schlauchschelle Abrazadera Collier de Serrage 1086 5000176754 1 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 1087 5000176755 1 Thermostat gasket Temperaturreglerdichtung Junta del termóstato Joint du thermostat 1088 5200018112 1 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 1089 5000182031 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 5100017801 - 104 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 12V/3A Engine Components (2) Bestandteile des Motores (2) Piezas del Motor (2) Parties Constituantes du Moteu E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1090 5100024245 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 1091 5100024246 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 1092 5100024247 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 1093 5100024248 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 1094 5100024249 1 Fan cover Lüfterabdeckung Tapa del ventilador Capot cage de ventilateur 1095 5200018088 1 Water pipe Wasserrohr Caño de agua Tube d'eau 1096 5000182035 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 1097 5100024250 2 Pipe Band Rohrbogen Tubo corvado Courbure de tube 1098 5200018089 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 1099 5200018110 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 1100 5200018111 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5100017801 - 104 81 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Components (3) Bestandteile des Motores (3) Piezas del Motor (3) Parties Constituantes du Moteu E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1020 5100015690 1 Air cleaner Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 1021 5100015691 1 Air cleaner mount Luftfilterkonsole Filtro del Aire Consola Filtre à Air Console 1024 1000278584 1 Seal Dichtung Empaque Joint 1028 5100024213 1 O-ring O-Ring Anillo-O Joint torique 1048 1000019029 2 seal ring Dichtring anillo de junta bague d'étanchéité 1049 5200018121 2 Gasket Dichtung Junta Joint 1060 5100024224 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 1061 5100024225 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1079 1000085257 2 hexagon nut 6KT-Mutter tuerca hexagonal écrou hexagonal 1087 5000176755 1 Thermostat gasket Temperaturreglerdichtung Junta del termóstato Joint du thermostat 1104 5100024252 1 Air filter housing Filtergehäuse Caja del filtro Boîtier de filtre 1105 5100024253 1 Air cleaner element Filtereinsatz Elemento-filtro Filtre à air seul 1106 5100024254 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 1107 5100024255 1 Valve Ventil Válvula Soupape 1108 5100024256 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1109 5100024257 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1113 5100024259 1 Air cleaner bracket Luftfilterkonsole Soporte de filtro del aire Support du filtre à air 1114 1000085230 2 Hex screw 6KT-Schraube tornillo de cabeza hexagonal vis à tête hexagonale 1115 5100024260 1 Hose, inlet Einlaßschlauch Manguera de admisión Tuyau d'admission 1116 5200007363 1 Hose clamp Hose clamp 1117 1000069716 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 1118 1000003538 1 Pipe line Rohr tubo tuyau 1119 1000068458 1 tension clamp Spannschelle abrazadera de tensión bride tendeur 1123 1000069148 1 hexagon nut 6KT-Mutter tuerca hexagonal écrou hexagonal 1124 5100024261 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 5100017801 - 104 83 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Engine Components (3) Bestandteile des Motores (3) Piezas del Motor (3) Parties Constituantes du Moteu E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1125 1000003541 1 cover Abdeckung cubierta capot 1126 5100024262 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 1127 5100024263 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1128 1000003539 1 cover Abdeckung cubierta capot 1129 5100024264 1 Adapter plate Adapterplatte Placa del adaptador Plaque d'adaptateur 1130 5100024265 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 1131 5100024266 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1132 5100024267 2 Hexagonal nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 1133 1000279812 1 seal kit Dichtsatz juego de junta pochette de joints 1134 1000324947 4 seal ring Dichtring anillo de junta bague d'étanchéité 1135 5100024268 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1136 5100024269 1 Intake manifold gasket Ansaugkrümmerdichtung Junta-distribuidor de admisión Joint-collecteur d'admission 1137 5100024270 1 Exhaust gasket Auspuffdichtung Junta de escape Joint d'échappement 1138 1000283116 1 Seal Dichtung Empaque Joint 1143 5200018117 1 Water flange gasket Dichtung Junta Joint 1145 5100024271 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1146 5100024272 1 Gasket Kit Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 1147 5200018115 1 Water pump gasket Wasserpumpendichtung Junta de bomba del agua Joint de pompe à eau 1148 5100024273 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1149 5100024274 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 1150 5100024275 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1151 5100024276 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 1152 1000003698 1 engine gasket Dichtung junta de motor joint du moteur 1153 1000324700 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 1154 1000324675 1 engine gasket Dichtung junta de motor joint du moteur 5100017801 - 104 85 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff G1/2in Genset Enclosure Genset-Gehäuse Armario generador Groupe électrogène E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 142 5100018253 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 143 5100017150 1 Generator Generator Generador Générateur 741 5000164512 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 742 5000010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 743 5000010644 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 744 5100018536 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 745 5000010883 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5100017801 - 104 89 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 x 40 A10 DIN128 Genset Enclosure cpl. Genset-Gehäuse, kpl. Armario generador compl. Groupe électrogène compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 143 5100017150 293 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Generator Generator Generador Générateur 5100027866 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5/16 ID x 2 ft 294 5100027868 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3/16 ID x 4 ft 341 5000166649 2 Ring terminal Geschlossen. Kabelschuh Terminal de anillo Cosse de câble à plage fermée 3/8in 343 5000166686 1 Boot, insulated wire, black Manschette, isolierter Draht Zapata, alambre aislado Gaine, fil isolé 344 5000166687 1 Boot, insulated wire, red Manschette, isolierter Draht Zapata, alambre aislado Gaine, fil isolé 345 5000181590 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 366 5000166647 1 Positive battery cable, red Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 367 5000166648 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 406 5000167692 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 427 5000167731 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 432 5000167736 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 471 5000168334 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 703 5000181591 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1175 5100040395 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 1176 5100040396 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 1177 5100040397 1 Handle Handgriff Manija Poignée 1178 5100040398 1 Gasket Dichtung Junta Joint 1179 5100040399 1 Door Tür Puerta Porte 1180 5100040430 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 1181 5100040431 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 1182 5100040432 1 Foam Kit Dämmattensatz Juego de espuma silenciadora Jeu de mousse insonorisante 5100017801 - 104 91 1/2in-90 3/4-1/2in Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 282 5200000534 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 510 5000187593 2 Anti-skid pad Rutschsicherung Cojín antideslizante Coussin antidérapant 602 5000173201 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 604 5000168493 1 Label-heater not pressurized Aufkleber Calcomania Autocollant 620 5000179085 4 Label-no step Aufkleber Calcomania Autocollant 623 5000168564 2 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 624 5000173202 4 Label-tie down Aufkleber- Verzurrung Calcomanía-amarre Autocollant-arrimage 625 5000168021 1 Label-jack not deployed Aufkleber Calcomania Autocollant 626 5000173219 1 Label-fuel Aufkleber, Kraftstoff Calcomanía, combustible Autocollant-carburant 640 5000168893 2 Label-hot surface Aufkleber-heisse Oberfläche Calcomania-superficie caliente Autocollant-surface brûlante 641 5000172224 1 Label-fuel Aufkleber, Kraftstoff Calcomanía, combustible Autocollant-carburant 642 5000181142 2 Label-exhaust Aufkleber Calcomania Autocollant 647 5200000518 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 648 5000180221 2 Label-logo Aufkleber, Logo Calcomanía-logotipo Autocollant - logo 5100017801 - 104 93 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 600 5000168470 1 Label-trailer wiring diagram Aufkleber Calcomania Autocollant 601 5000168471 1 Label-trailer wiring Aufkleber- Anhängerkabel Calcomanía-cableado del remolque Autocollant-câblage de la remo 605 5000167998 1 Label-hose reel brake Aufkleber Calcomania Autocollant 616 5000167999 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 618 5000173199 1 Label-hot fluids Aufkleber Calcomania Autocollant 619 5000173224 1 Label-hose rewind Aufkleber Calcomania Autocollant 621 5200000912 1 Label-warning Aufkleber-Warnung Calcomania-Advertencia Autocollant-Avertissement 624 5000173202 2 Label-tie down Aufkleber- Verzurrung Calcomanía-amarre Autocollant-arrimage 631 5000222087 2 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 635 5000168574 1 Label-do not use ether Aufkleber Calcomania Autocollant 636 5000168575 1 Label-read generator operator's manual Aufkleber Calcomania Autocollant 637 5000168577 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5100017801 - 104 95 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 120 OD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Wacker Neuson E3000 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas