ClosetMaid 5656 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
2
2
'
'
-
-
4
4
'
'
A
A
d
d
j
j
u
u
s
s
t
t
a
a
b
b
l
l
e
e
H
H
a
a
n
n
g
g
R
R
o
o
d
d
K
K
i
i
t
t
K
K
i
i
t
t
d
d
e
e
b
b
a
a
r
r
r
r
e
e
à
à
C
C
i
i
n
n
t
t
r
r
e
e
s
s
R
R
é
é
g
g
l
l
a
a
b
b
l
l
e
e
d
d
e
e
6
6
1
1
à
à
1
1
2
2
2
2
c
c
m
m
J
J
u
u
e
e
g
g
o
o
d
d
e
e
B
B
a
a
r
r
r
r
a
a
s
s
C
C
o
o
l
l
g
g
a
a
d
d
o
o
r
r
a
a
s
s
A
A
j
j
u
u
s
s
t
t
a
a
b
b
l
l
e
e
d
d
e
e
6
6
1
1
c
c
m
m
-
-
1
1
2
2
2
2
c
c
m
m
© ClosetMaid Corporation 2011 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
"PARTS") and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires à
l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les
quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad
(vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
01-80344 11/11
5656
WARNING
This unit contains small parts which
c
ould be a choking hazard for small
c
hildren. Children should be under
a
dult supervision at all times or
s
erious injury could occur.
Always unload unit prior to moving
the unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit as unit could
collapse and cause serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings.
Avoid pushing up on brackets after
installation. Doing so could cause the
product to disengage from the
standards and cause serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Periodically check to be sure
screws are tight! Failure to do so
could cause the product to disengage
and cause serious bodily injury and/or
damage to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear, front, or top of the unit
as this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not hang this unit directly on the
wall. The product structure is not
designed for direct wall hanging.
Serious bodily injury, damage to
personal belongings, and/or damage
to the wall may occur.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders (when
applicable).
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s'étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger le module, car il pourrait
s’affaisser, provoquant des blessures graves
ou des dommages matériels.
Éviter de pousser sur les supports après
l’installation. Cela pourrait compromettre
l’ancrage du produit aux montants et causer
des blessures graves ou des dommages
matériels.
Vérifiez périodiquement pour vous assurer
que les vis sont serrées! Ne pas le faire
pourrit mener au désengagement du produit
ce qui pourrait provoquer des blessures
graves et/ou des dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l'arrière, l'avant ou le haut du module, car
cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas fixer ce module directement au mur.
La structure de ce produit n’est pas conçue
pour suspendre directement au mur. Cela
pourrait provoquer des blessures graves, des
dommages matériels ou endommager le mur.
Respecter toutes les consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles (le cas échéant).
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
p
ueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad ya que ésta se podría
colapsar y ocasionar lesiones físicas serias y/o
dañar objetos personales.
Evite empujar hacia arriba los soportes después
de la instalación. Hacerlo podría causar que el
producto se desprenda de los rieles verticales y
ocasionar lesiones físicas serias y/o dañar
objetos personales.
Verifique los tornillos periódicamente para
asegurarse que estén apretados. El no hacerlo
podría resultar en que el producto se suelte y
causar lesiones graves corporales y / o daños a
objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera o superior
ya que puede crear peso y resultar en que la
misma se vuelque. Esto podría causar
lesiones graves personales y daños a los
objetos personales.
No cuelgue esta unidad directamente a la pared.
La estructura del producto no está diseñada para
colgarse directamente en la pared. Pueden
ocurrir lesiones personales graves y daños a los
objetos personales y / o a la pared.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
hang rod - 2 pieces (1)
barre à cintres : 2 pièces (1)
barra colgadora - 2 piezas (1)
C
B
A
A
B
side bracket (2)
support latéral (2)
soporte lateral (2)
screw (2)
vis (2)
tornillo (2)
AA
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
C
center bracket (1)
support central (1)
soporte central (1)
95515
92140
92141
92142/92143
A
3
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Prepare for installation.
Se pparer à l’installation.
Prepare la instalación.
NOTE:
Install standards (sold separately). Use two
standards for 24" width; use three standards
for widths between 25" and 48". DO NOT
USE IN APPLICATIONS OVER 48"!
Use only smaller rod for 24" width.
Use smaller AND larger rods for 25-48" widths
(smaller rod fits into larger rod and pulls out to
adjust to specific size).
REMARQUE :
Installer les rails verticaux (vendus sépament).
Utiliser deux rails pour une largeur de 61 cm
et trois rails pour une installation de 63 cm à
122 cm. NE PAS UTILISER POUR LES
INSTALLATIONS DE PLUS DE 122 CM!
Utiliser uniquement la plus petite barre pour
les installations de 61 cm.
Utiliser les barres plus petite ET plus grosse
pour les installations de 63 cm à 122 cm (la
plus petite s’insère dans la plus grosse et se
tire pour atteindre la longueur nécessaire).
NOTA:
Instale los rieles verticales (vendidos por
separado). Use rieles verticales para una
anchura de 61 cm o tres rieles verticales para
anchuras entre 63 y 122 cm. ¡NO SE DEBE
USAR PARA INSTALACIONES MÁS
ANCHAS DE 122 CM!
Use solamente la barra más pequeña para
anchuras de 61 cm.
Use la barra más pequeña Y la más grande
para anchuras de 63 a 122 cm (la barra más
pequeña cabe dentro de la más grande y se
alarga para ajustarse al tamaño exacto).
STOP!
This Hang Rod Kit is designed to be used with
the ShelfTrack
®
system (sold separately). It
requires two or three standards (depending
upon installation width) which are properly
installed. (See separate instructions supplied
with standards and/or kit for installation
instructions.)
ARRÊTER!
Cet ensemble à souliers est conçu pour
utilisation avec le système ShelfTrack
®
(vendu
séparément). Nécessite deux rails verticaux
solidement installés disposés à une distance
entre 61 cm et 1,2 m. (Voir les directives
d’installation fournies séparément avec les
rails verticaux ou l’ensemble).
¡PARE!
Este Juego de Barra Colgadora está diseñado
para usarse con el sistema ShelfTrack
®
(vendido por separado). Requiere dos o tres
rieles verticales correctamente instalados
(según la anchura de la instalación). (Vea las
instrucciones que se proporcionan por
separado con los rieles verticales y/o las
instrucciones de instalación.)
25"- 48" = SMALLER ROD + LARGER ROD
LARGEUR DE 63 CM À 122 CM = PLUS GROSSE BARRE
63 A 122 CM = BARRA MÁS PEQUEÑA + BARRA MÁS GRANDE
+
24" WIDTH = SMALLER ROD
LARGEUR DE 61 CM = PLUS PETITE BARRE
ANCHURA DE 61 CM = BARRA MÁS PEQUEÑA
2
4"
61 cm
25" - 48"
63 cm - 1,22 cm
4
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
Attach brackets to hang rod(s).
Fixer les supports à la (aux) barre(s) à cintres.
Sujete los soportes a la(s) barra(s) colgadora(s).
NOTE:
Secure side brackets to hang rod(s) with
supplied screws.
For 24" width:
Secure a side bracket to each end of hang
rod.
For 25" - 48" width:
Push smaller rod into larger rod. Secure one
end of rod to one side bracket. Slide hang
rod through large hole in center bracket.
Extend rod and secure other end of hang rod
to other side bracket.
REMARQUE :
Fixer les supports latéraux à la (aux) barre(s)
à cintres à l'aide des vis fournies.
Pour une largeur de 61 cm :
Fixer un support latéral à chaque extrémité
de la barre à cintres.
Pour une largeur de 63 cm à 122 cm :
Pousser la plus petite barre dans la plus
grosse. Fixer une extrémité de la barre à un
support latéral. Faire glisser la barre dans le
gros trou du support central. Tirer la barre et
fixer l’autre extrémité de la barre à cintres à
l'autre support latéral.
NOTA:
Sujete los soportes laterales a la(s) barra(s)
colgadora(s) con los tornillos incluidos.
Para anchuras de 61 cm:
Sujete un soporte lateral a cada extremo de
la barra.
Para anchuras de 63 a 122 cm:
Empuje la barra más pequeña dentro de la
barra más grande. Sujete un extremo de la
barra a un soporte lateral. Deslice la barra
colgadora por el agujero del soporte central.
Extienda la barra y sujete el otro extremo de
la barra colgadora al otro soporte lateral.
x2
AA
2
4" WIDTH = SIDE BRACKETS
L
ARGEUR DE 61 CM = SUPPORTS LATÉRAUX
A
NCHURA DE 61 CM = SOPORTES LATERALES
25" - 48" WIDTH = SIDE BRACKETS + CENTER BRACKET
LARGEUR DE 63 CM À 122 CM = SUPPORTS LATÉRAUX + SUPPORT CENTRAL
ANCHURA DE 63 A 122 CM = SOPORTES LATERALES + SOPORTE CENTRAL
CHECK THAT CENTER BRACKET HOOKS FACE SAME DIRECTION AS END
BRACKETS!
S’ASSURER QUE LE CROCHET DU SUPPORT CENTRAL EST ORIENTÉ
DANS LE MÊME SENS QUE LES CROCHETS D’EXTRÉMITÉ!
¡VERIFIQUE QUE EL GANCHO DEL SOPORTE CENTRAL QUEDE
ORIENTADO EN LA MISMA DIRECCIÓN QUE LOS DE LOS SOPORTES DE
LOS EXTREMOS!
5
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
Attach assembled hang rod to standards (sold separately).
Fixer la barre à cintres montée aux rails verticaux (vendus
séparément).
Sujete la barra colgadora ensamblada a los rieles verticales
(vendidos por separado).
NOTE:
DO NOT USE IN APPLICATIONS OVER 48"!
Grasp assembled hang rod and align with
pre-installed standards. (For 25" - 48" width,
extend hang rod, as necessary, to fit
standards properly.)
Hook each bracket to INSIDE slots on
standards as shown. Be sure both the large
and small hook fit into slots properly. (For 25" -
48" width, hook center bracket into center
standard.)
RE-TIGHTEN ALL SCREWS!
USE & CARE:
Periodically check to be sure screws are
tight!
REMARQUE :
NE PAS UTILISER POUR LES
INSTALLATIONS DE PLUS DE 122 CM!
Saisir la barre à cintres assemblée et aligner
avec les rails verticaux déjà installés. (Pour
une largeur de 63 cm à 122 cm, étirer la barre
jusqu’à la dimension adéquate pour convenir
aux rails verticaux.)
Accrocher chaque support aux fentes situées
à l’INTÉRIEUR des rails verticaux, tel
qu’illustré. S’assurer que le petit et le gros cro-
chet s’ajustent adéquatement dans les fentes.
(Pour une largeur de 63 cm à 122 cm, fixer le
support central au rail vertical central.)
RESSERRER TOUTES LES VIS!
MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN :
Vérifiez périodiquement pour vous assurer
que les vis sont serrées!
NOTA:
¡NO SE DEBE USAR PARA INSTALACIONES
S ANCHAS DE 122 CM!
Agarre la barra colgadora ensamblada y
alinéela con los rieles verticales instalados de
antemano. (Para anchuras de 63 a 122 cm,
extienda la barra colgadora según sea necesario
para alinearla correctamente con los rieles verticales.)
Enganche cada soporte a las ranuras
INTERIORES de los rieles verticales como se
muestra. Asegúrese que tanto el gancho grande
como el pequeño entren correctamente en la
ranuras. (Para anchuras de 63 a 122 cm,
enganche el soporte central en el riel vertical
central.)
¡VUELVA A AJUSTAR TODOS LOS TORNILLOS!
USO & CUIDADO: Verifique los tornillos
periódicamente para asegurarse que estén
apretados.
INSIDE SLOTS
SITUÉES À L’INTÉRIEUR
RANURAS INTERIORES
INSIDE SLOTS
SITUÉES À L’INTÉRIEUR
RANURAS INTERIORES
24" WIDTH
LARGEUR DE 61 CM
ANCHURA DE 61 CM
25" - 48" WIDTH
LARGEUR DE 63 CM À 122 CM
ANCHURA DE 63 A 122 CM
6

Transcripción de documentos

2'- 4' Adjustable Hang Rod Kit Kit de barre à Cintres Réglable de 61 à 122 cm Juego de Barras Colgadoras Ajustable de 61 cm -122 cm INSTALLATION INSTRUCTIONS • • • DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR Please read all instructions carefully. Familiarize yourself with all parts (see "PARTS") and check quantities. Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”). • • • Prière de lire avec soin toutes les directives fournies. Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les quantités présentes. Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). • • • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con todas las piezas (VEA “PIEZAS”) y verifique las cantidades. Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”). What you will need: Vous aurez besoin de : Va a necesitar: © ClosetMaid Corporation 2011 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com 01-80344 11/11 5656 SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit as unit could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Avoid pushing up on brackets after installation. Doing so could cause the product to disengage from the standards and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Periodically check to be sure screws are tight! Failure to do so could cause the product to disengage and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear, front, or top of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not hang this unit directly on the wall. The product structure is not designed for direct wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur. • Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when applicable). • MISE EN GARDE Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s'étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. • Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas surcharger le module, car il pourrait s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Éviter de pousser sur les supports après l’installation. Cela pourrait compromettre l’ancrage du produit aux montants et causer des blessures graves ou des dommages matériels. • Vérifiez périodiquement pour vous assurer que les vis sont serrées! Ne pas le faire pourrit mener au désengagement du produit ce qui pourrait provoquer des blessures graves et/ou des dommages matériels. • Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés, l'arrière, l'avant ou le haut du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas fixer ce module directement au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre directement au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. • Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le cas échéant). • 2 • ADVERTENCIA Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. • Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede hacer que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a los objetos personales. • No sobrecargue la unidad ya que ésta se podría colapsar y ocasionar lesiones físicas serias y/o dañar objetos personales. • Evite empujar hacia arriba los soportes después de la instalación. Hacerlo podría causar que el producto se desprenda de los rieles verticales y ocasionar lesiones físicas serias y/o dañar objetos personales. • Verifique los tornillos periódicamente para asegurarse que estén apretados. El no hacerlo podría resultar en que el producto se suelte y causar lesiones graves corporales y / o daños a objetos personales. • No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera o superior ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque. Esto podría causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No cuelgue esta unidad directamente a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse directamente en la pared. Pueden ocurrir lesiones personales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared. • Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras (si resulta necesario). PARTS | PIÈCES | PIEZAS A side bracket (2) support latéral (2) soporte lateral (2) B 92140 92141 center bracket (1) support central (1) soporte central (1) 92142/92143 C hang rod - 2 pieces (1) barre à cintres : 2 pièces (1) barra colgadora - 2 piezas (1) A B A C AA 95515 screw (2) vis (2) tornillo (2) 3 STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 Prepare for installation. Se préparer à l’installation. Prepare la instalación. STOP! This Hang Rod Kit is designed to be used with the ShelfTrack® system (sold separately). It requires two or three standards (depending upon installation width) which are properly installed. (See separate instructions supplied with standards and/or kit for installation instructions.) ARRÊTER! Cet ensemble à souliers est conçu pour utilisation avec le système ShelfTrack® (vendu séparément). Nécessite deux rails verticaux solidement installés disposés à une distance entre 61 cm et 1,2 m. (Voir les directives d’installation fournies séparément avec les rails verticaux ou l’ensemble). ¡PARE! Este Juego de Barra Colgadora está diseñado para usarse con el sistema ShelfTrack® (vendido por separado). Requiere dos o tres rieles verticales correctamente instalados (según la anchura de la instalación). (Vea las instrucciones que se proporcionan por separado con los rieles verticales y/o las instrucciones de instalación.) 24" 61 cm 24" WIDTH = SMALLER ROD LARGEUR DE 61 CM = PLUS PETITE BARRE ANCHURA DE 61 CM = BARRA MÁS PEQUEÑA 25" - 48" 63 cm - 1,22 cm 25"- 48" = SMALLER ROD + LARGER ROD LARGEUR DE 63 CM À 122 CM = PLUS GROSSE BARRE 63 A 122 CM = BARRA MÁS PEQUEÑA + BARRA MÁS GRANDE + NOTE: • Install standards (sold separately). Use two standards for 24" width; use three standards for widths between 25" and 48". DO NOT USE IN APPLICATIONS OVER 48"! • Use only smaller rod for 24" width. • Use smaller AND larger rods for 25-48" widths (smaller rod fits into larger rod and pulls out to adjust to specific size). REMARQUE : • Installer les rails verticaux (vendus séparément). Utiliser deux rails pour une largeur de 61 cm et trois rails pour une installation de 63 cm à 122 cm. NE PAS UTILISER POUR LES INSTALLATIONS DE PLUS DE 122 CM! • Utiliser uniquement la plus petite barre pour les installations de 61 cm. • Utiliser les barres plus petite ET plus grosse pour les installations de 63 cm à 122 cm (la plus petite s’insère dans la plus grosse et se tire pour atteindre la longueur nécessaire). 4 NOTA: • Instale los rieles verticales (vendidos por separado). Use rieles verticales para una anchura de 61 cm o tres rieles verticales para anchuras entre 63 y 122 cm. ¡NO SE DEBE USAR PARA INSTALACIONES MÁS ANCHAS DE 122 CM! • Use solamente la barra más pequeña para anchuras de 61 cm. • Use la barra más pequeña Y la más grande para anchuras de 63 a 122 cm (la barra más pequeña cabe dentro de la más grande y se alarga para ajustarse al tamaño exacto). STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 AA Attach brackets to hang rod(s). Fixer les supports à la (aux) barre(s) à cintres. Sujete los soportes a la(s) barra(s) colgadora(s). x2 24" WIDTH = SIDE BRACKETS LARGEUR DE 61 CM = SUPPORTS LATÉRAUX ANCHURA DE 61 CM = SOPORTES LATERALES CHECK THAT CENTER BRACKET HOOKS FACE SAME DIRECTION AS END BRACKETS! 25" - 48" WIDTH = SIDE BRACKETS + CENTER BRACKET LARGEUR DE 63 CM À 122 CM = SUPPORTS LATÉRAUX + SUPPORT CENTRAL ANCHURA DE 63 A 122 CM = SOPORTES LATERALES + SOPORTE CENTRAL S’ASSURER QUE LE CROCHET DU SUPPORT CENTRAL EST ORIENTÉ DANS LE MÊME SENS QUE LES CROCHETS D’EXTRÉMITÉ! ¡VERIFIQUE QUE EL GANCHO DEL SOPORTE CENTRAL QUEDE ORIENTADO EN LA MISMA DIRECCIÓN QUE LOS DE LOS SOPORTES DE LOS EXTREMOS! NOTE: REMARQUE : NOTA: • • • • Secure side brackets to hang rod(s) with supplied screws. • For 25" - 48" width: Push smaller rod into larger rod. Secure one end of rod to one side bracket. Slide hang rod through large hole in center bracket. Extend rod and secure other end of hang rod to other side bracket. For 24" width: Secure a side bracket to each end of hang rod. • Fixer les supports latéraux à la (aux) barre(s) à cintres à l'aide des vis fournies. • Pour une largeur de 63 cm à 122 cm : Pousser la plus petite barre dans la plus grosse. Fixer une extrémité de la barre à un support latéral. Faire glisser la barre dans le gros trou du support central. Tirer la barre et fixer l’autre extrémité de la barre à cintres à l'autre support latéral. Pour une largeur de 61 cm : Fixer un support latéral à chaque extrémité de la barre à cintres. 5 • Sujete los soportes laterales a la(s) barra(s) colgadora(s) con los tornillos incluidos. • Para anchuras de 63 a 122 cm: Empuje la barra más pequeña dentro de la barra más grande. Sujete un extremo de la barra a un soporte lateral. Deslice la barra colgadora por el agujero del soporte central. Extienda la barra y sujete el otro extremo de la barra colgadora al otro soporte lateral. Para anchuras de 61 cm: Sujete un soporte lateral a cada extremo de la barra. STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3 24" WIDTH LARGEUR DE 61 CM ANCHURA DE 61 CM Attach assembled hang rod to standards (sold separately). Fixer la barre à cintres montée aux rails verticaux (vendus séparément). Sujete la barra colgadora ensamblada a los rieles verticales (vendidos por separado). INSIDE SLOTS SITUÉES À L’INTÉRIEUR RANURAS INTERIORES NOTE: • DO NOT USE IN APPLICATIONS OVER 48"! • Grasp assembled hang rod and align with pre-installed standards. (For 25" - 48" width, extend hang rod, as necessary, to fit standards properly.) • Hook each bracket to INSIDE slots on standards as shown. Be sure both the large and small hook fit into slots properly. (For 25" 48" width, hook center bracket into center standard.) • RE-TIGHTEN ALL SCREWS! USE & CARE: Periodically check to be sure screws are tight! 25" - 48" WIDTH LARGEUR DE 63 CM À 122 CM ANCHURA DE 63 A 122 CM REMARQUE : • NE PAS UTILISER POUR LES INSTALLATIONS DE PLUS DE 122 CM! • Saisir la barre à cintres assemblée et aligner avec les rails verticaux déjà installés. (Pour une largeur de 63 cm à 122 cm, étirer la barre jusqu’à la dimension adéquate pour convenir aux rails verticaux.) • Accrocher chaque support aux fentes situées à l’INTÉRIEUR des rails verticaux, tel qu’illustré. S’assurer que le petit et le gros crochet s’ajustent adéquatement dans les fentes. (Pour une largeur de 63 cm à 122 cm, fixer le support central au rail vertical central.) • RESSERRER TOUTES LES VIS! MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN : Vérifiez périodiquement pour vous assurer que les vis sont serrées! 6 INSIDE SLOTS SITUÉES À L’INTÉRIEUR RANURAS INTERIORES NOTA: • ¡NO SE DEBE USAR PARA INSTALACIONES MÁS ANCHAS DE 122 CM! • Agarre la barra colgadora ensamblada y alinéela con los rieles verticales instalados de antemano. (Para anchuras de 63 a 122 cm, extienda la barra colgadora según sea necesario para alinearla correctamente con los rieles verticales.) • Enganche cada soporte a las ranuras INTERIORES de los rieles verticales como se muestra. Asegúrese que tanto el gancho grande como el pequeño entren correctamente en la ranuras. (Para anchuras de 63 a 122 cm, enganche el soporte central en el riel vertical central.) • ¡VUELVA A AJUSTAR TODOS LOS TORNILLOS! USO & CUIDADO: Verifique los tornillos periódicamente para asegurarse que estén apretados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

ClosetMaid 5656 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación