Baxtran BR40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES|FR|EN|IT
INDICADOR
INDICATEUR
INDICATOR
INDICATORE
BR 40
MANUAL DE USUARIO | MANUEL D’USAGER
USER’S MANUAL | MANUALE DI ISTRUZIONI
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of | marchio di proprietà di :
Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales / The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations / Le constructeur se réserve le droit de
modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations / Il produttore si riserva il diritto di modificare le
specifiche dei propri prodotti al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarsi a nuove normative
V.2.9
13/01/2023
BR40
2
ÍNDICE
ES
INDICE
BR 40 1
ES|FR|EN|IT 1
1. INTRODUCCIÓN 6
2. ESPECIFICACIONES 6
3. INSTALACION 6
3.1 INSTALACIÓN GENERAL 6
3.2 CONEXIÓN CÉLULA DE CARGA 6
4. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS 7
5. DISPLAY 8
6. OPERATIVA 8
6.1 TECLA AUTO-CERO 8
6.2 FIJACIÓN DE LA TARA 8
6.3 PESO DE UNA MUESTRA 9
6.4 MODO CUENTAPIEZAS 9
6.5 CONTROL DE PESO (FUNCIÓN CHECKWEIGHER) 9
6.5.1 OPERATIVA 9
6.5.1.1 TIPOS DE CONTROL DE PESO 9
6.5.1.2 OPERACIONES DE ALARMA SONORA 9
6.5.2 PROGRAMACIÓN DE LÍMITES 10
6.5.3 PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA SONORA 10
6.6 TOTAL ACUMULADO 11
6.7 BALANZAS PARA ANIMALES 11
6.8 MODO HOLD / PICO 11
7. CONFIGURACIÓN 12
7.1 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE FUNCIONES 13
8. FUNCIONAMIENTO CON BATERIA 15
9. INTERFAZ RS 232 16
10. CALIBRACIÓN(Sólo ersonal técnico autorizado JUMPER K1) 17
11. CÓDIGOS DE ERRRORES 17
12. CONFIGURACIÓN TÉCNICA 18
13. GARANTÍA 19
ÍNDICE
ES
BR40
3
INDEX
FR
1. INTRODUCTION 20
2. SPÉCIFICATIONS 20
3. INSTALLATION 20
3.1 INSTALLATION GÉNÉRALEÇ 20
3.2 CONNEXION DU CAPTEUR DE CHARGEMENT 20
4. DESCRIPTION DES TOUCHES 21
5. DISPLAY 22
6. OPÉRATIVE 22
6.1 TOUCHE AUTO ZÉRO 22
6.2 FIXATION DE LA TARE 22
6.3 POIDS D’UN ÉCHANTILLON 22
6.4 MODE COMPTAGE 23
6.5 CONTRÔLE DE POIDS (FONCTION CHECKWEIGHER) 23
6.5.1 OPERATIVE 23
6.5.1.1 TYPES DE CONTRÔLE DE POIDS 23
6.5.1.2 OPÉRATIONS D’ALARME SONORE 23
6.5.2 PROGRAMMATION DES LIMITES 24
6.5.3 PROGRAMMATION DE L’ALARME SONNORE 24
6.6 TOTAL ACCUMULÉ 25
6.7 BALANCES POUR LES ANIMAUX 25
6.8 MODE HOLD / PIC 25
7. CONFIGURATION 26
7.1 CONFIGURATION DU MENU DE FONCTIONS 27
8. FONCTIONNEMENT AVEC BATTERIE 29
9. INTERFACE RS 232 30
10. ÉTALONNAGE 31
11. CODES D’ERREUR 31
12. CONFIGURATION TECHNIQUE 32
13. GARANTIE 33
BR40
4
1. INTRODUCTION 34
2. SPECIFICATIONS 34
3. INSTALLATION 34
3.1 GENERAL INSTALLATION 34
3.2 LOAD CELL PORT 34
4. DESCRIPTION OF THE KEYS 35
5. DISPLAY 36
6. OPERATIVE 36
6.1 KEY AUTO-ZERO 36
6.2 TARING 36
6.3 WEIGHING A SAMPLE 36
6.4 COUNTING MODE 37
6.5 WEIGHT CONTROL (FUNCTION CHECKWEIGHER) 37
6.5.1 OPERATIVE 37
6.5.1.1 TYPES OF WEIGHT CONTROL 37
6.5.1.2 AUDIBLE ALARM OPERATIONS 37
6.5.2 PROGRAMMING OF LIMITS 38
6.5.3 PROGRAMMING OF THE AUDIBLE ALARM 38
6.6 TOTAL ACCUMULATED 39
6.7 BALANCES FOR ANIMALS 39
6.8 HOLD MODE / PEAK 39
7. CONFIGURATION 40
7.1 CONFIGURATION OF FUNCTIONS MENU 41
8. BATTERY OPERATION 43
9. RS 232 INTERFACE 44
10. CALIBRATION(Only personal authorized technician JUMPER K1) 45
11. ERROR CODES 45
12. TECHNICAL CONFIGURATION 46
13. GUARANTEE 47
INDEX
EN
BR40
5
INDICE
IT
1. INTRODUZIONE 48
2. SPECIFICHE TECNICHE 48
3. INSTALLAZIONE 48
3.1 INSTALLAZIONE GENERALE 48
3.2 COLLEGAMENTO DELLA CELLA DI CARICO 48
4. DESCRIZIONE DEI TASTI 49
5. DISPLAY 50
6. FUNZIONAMENTO 50
6.1 TASTO ZERO AUTOMATICO 50
6.2 IMPOSTAZIONE DELLA TARA 50
6.3 PESATURA DI UN CAMPIONE 51
6.4 MODALITÀ CONTAPEZZI 51
6.5 CONTROLLO DEL PESO (FUNZIONE CHECKWEIGHER) 51
6.5.1 FUNZIONAMENTO 51
6.5.1.1 TIPI DI CONTROLLO DEL PESO 51
6.5.1.2 OPERAZIONI DI ALLARME ACUSTICO 51
6.5.2 PROGRAMMAZIONE DEI LIMITI 52
6.5.3 PROGRAMMAZIONE DELL'ALLARME ACUSTICO 52
6.6 TOTALE ACCUMULATO 53
6.7 BILANCE PER ANIMALI 53
6.8 MODALITÀ HOLD/PICCO 53
7. CONFIGURAZIONE 54
7.1 CONFIGURAZIONE DEL MENU FUNZIONI 55
8. FUNZIONAMENTO A BATTERIA 57
9. INTERFACCIA RS-232 58
10. CALIBRAZIONE(Solo personale tecnico autorizzato JUMPER K1) 59
11. CODICI DI ERRORE 59
12. CONFIGURAZIONE TECNICA 60
13. GARANZIA 61
INDICE
IT
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
6
1. INTRODUCCIÓN
El indicador de peso BR40 es un indicador de uso general rápido, versátil y preciso con funciones de comprobación de peso.
La pantalla es grande y fácil de leer de cristal líquido (LCD). La pantalla de cristal líquido dispone de retroiluminación mediante LED.
También incluye búsqueda de cero, alarma sonora para pesos pre-establecidos y una acumulación que permite que los pesos individua-
les se almacenen y puedan ser memorizados como acumulación total.
2. ESPECIFICACIONES
Modelo BR40
Resolución 1:6.000
Interfaz Salida RS232 opcional
Tiempo de estabilización Habitualmente 1 segundo
Temperatura de operación -10o C - 40o C / 22o F - 104o F
Proveedor de potencia Adaptador AC externo, 12V 500mA, 230V. AC |
batería 6V/4Ah
Calibración Externo automático
Pantalla Display digital LCD de 6 dígitos de 24 mm de alto
Carcasa En plástico ABS
Poténcia de conducción de células Max 5V / 150mA
Células de carga Hasta 4 células de 350 ohms
3. INSTALACION
3.1 INSTALACIÓN GENERAL
Los indicadores deben situarse en una localización que no pueda degradar su precisión.
Evite las temperaturas extremas. No sitúe el indicador a luz de sol directa o en condiciones de vientos de aires acondicionados.
Evite mesas inestables. Las mesas o el suelo debe ser rígido, firme y no vibrar. No la sitúe cerca de máquinas vibradoras.
Evite las fuentes de potencias inestables. No lo utilice cerca de grandes usuarios de electricidad tales como equipos de soldadura o
motores grandes.
Evite humedad alta que puede causar condensación. Evite el contacto directo con agua. No utilice spray o sumerja el indicador en agua.
Mantenga el indicador limpio.
3.2 CONEXIÓN CÉLULA DE CARGA
PIN 1 IN +
PIN 2 SENSE +
PIN 3 OUT +
PIN 4 OUT -
PIN 5 SENSE -
PIN 6 IN-
PIN 7 NO USADO
7
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
4. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS
Charging
C
Charging
C
1a. función; Autocero.
2a. función; Fijar los parámetros u otras funciones.
Charging
C
1a. función; Fija la tara de la balanza, almacenando el peso actual en la memoria como valor de tara, resta el valor
de tara del peso y muestra el resultado. Dicho resultado es el peso neto. Si introduce un valor utilizando el teclado,
éste se almacenará como valor de tara.
2a. función; Incrementa el dígito activo al fijar un valor de los parámetos u otras funciones..
Charging
C
1a. función; Desde el modo peso entra a modo cuentapiezas.
2a. función; Mueve el dígito activo a la derecha al fijar un valor de los parámetros u otras funciones.
Charging
C
1a. función; Cambia la unidad de peso.
2a. función; Mueve el dígito activo a la izquierda al fijar un valor de los parámetros u otras funciones.
Charging
C
1a. función; Se utiliza para seleccionar la función de la balanza. Si la balanza está pesando seleccionará modo
cuentapiezas. Si no está en el modo de pesaje regresará a dicha función.
2a. función; Actúa como tecla “Clear” al fijar los valores de los parámetros u otras funciones.
Charging
C
1a. función; Para evitar los datos a un PC o impresora utilizando la interfaz opcional RS-232. También añade el
valor de la memoria acumulativa si la función de acumulación no es automática.
2a. función; Regresa a la operativa normal cuando la balanza está en el modo de fijación de parámetros.
Charging
C
1a. función; Tecla ON/OFF.
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
8
5. DISPLAY
La pantalla de visualización LCD mostrará un valor y una unidad a la derecha de los dígitos.
Además hay cuatro indicadores para TARA (TARE); peso BRUTO (GROSS), CERO (ZERO) y para batería baja.
SÍMBOLO DE ESTABILIDAD PIEZAS
SÍMBOLO DE BATERÍA BAJA
SÍMBOLOS DE COMPROBACIÓN DE PESADO UNIDADES DE PESADO
6. OPERATIVA
6.1 TECLA AUTO-CERO
Puede presionar la tecla
Charging
C
en cualquier momento para programar el punto cero desde el cual todas las otras pesadas y cuentas
son mesuradas, entre +/-2% del cero al encender. Esto será normalmente sólo necesario cuando la plataforma esté vacía. Cuando se
obtenga el punto cero la pantalla mostrará cero.
El indicador tiene una función de volver a cero automáticamente para dar cuenta de las desviaciones menores o la acumulación de mate-
rial sobre la plataforma. Sin embargo usted puede necesitar presionar la tecla
Charging
C
para poner a cero el indicador si realiza pequeñas
pesadas entando la plataforma vacia.
6.2 FIJACIÓN DE LA TARA
Ponga a cero la balanza presionando la tecla
Charging
C
, si es necesario. El indicador de cero estará encendido.
Sitúe un peso en la plataforma, el valor del peso aparecerá en pantalla.
Presione la tecla
Charging
C
para tarar la balanza. El peso que ha aparecido en pantalla será almacenado como valor tara y este valor se restará,
dejando a cero la pantalla. El indicador NETO estará encendido. Cuando se añade el producto sólo aparecerá el peso del producto. La
balanza puede ser tarada una segunda vez si otro tipo de producto debe añadirse al primero. Sólo aparecerá en pantalla el peso añadido
después de la segunda tara.
Cuando se retire el contenedor un valor negativo aparecerá. Si la balanza ha sido tarada justo antes de retirar el contenedor este valor es
el peso bruto del contenedor más todo el producto que fue retirado. El indicador cero también se encenderá porque la plataforma vuelve
a la misma condición, ello ocurre cuando la tecla
Charging
C
fue presionada por última vez..
9
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
6.3 PESO DE UNA MUESTRA
Para determinar el peso de una muestra tarar primero el contenedor vacío y después situar la muestra en el contenedor. La pantalla
mostrará el peso y las unidades de peso programadas en este momento.
6.4 MODO CUENTAPIEZAS
Cuando el visor muestra el peso, pulse la tecla
Charging
C
y se iniciará la función de cuentapiezas.
El visor mostrará P 10 solicitando una muestra de 10 piezas. Cambie el valor de la muestra pulsando la tecla
Charging
C
. El display irá
pasando por las distintas opciones: 10, 20, 50, 100, 200 y nuevamente a 10.
Pulsar la tecla
Charging
C
. Cuando el cálculo de número de piezas se muestra el número de piezas que hay sobre la plataforma, a partir de
este punto el equipo mostrará el número de piezas depositadas sobre la plataforma.
Si se desea utilizar un envase para depositar las piezas a contar, anteriormente se debe tarar el envase vacío, para ello depositar el envase
vacío sobre la plataforma y pulsar la tecla
Charging
C
.
Pulse la tecla
Charging
C
para regresar al modo normal de pesaje.
6.5 CONTROL DE PESO (FUNCIÓN CHECKWEIGHER)
6.5.1 OPERATIVA
El control de peso es un procedimiento para hacer que suene una alarma cuando el peso situado en la plataforma alcance o supere los
valores almacenados en la memoria. La memoria guarda valores para un límite superior y un límite inferior.
en los límites.
6.5.1.1 TIPOS DE CONTROL DE PESO
RANGO DE CONTROL:
Se establece un rango entre dos límites para realizar el control de peso.
Es preciso programar un límite superior y un límite inferior con valores diferentes.
OBJETIVO DE PESO:
Se establece un punto exacto para realizar el control de peso.
Es preciso programar un límite superior y un límite inferior con el mismo valor.
6.5.1.2 OPERACIONES DE ALARMA SONORA
MODO 2 DE FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA SONORA.
Se establece el modo de funcionamiento de la alarma sonora.
Cuando esté en el rango de control, el display mostrará OK y la alarma sonará cuando el peso esté
entre ambos límites.
Cuando esté en el objetivo de peso, el display mostrará OK y la alarma sonará cuando el peso coincida con el valor programado en
los límites.
MODO 3 DE FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA SONORA.
Se establece el modo de funcionamiento de la alarma sonora.
Cuando esté en el rango de control, el display mostrará OK y la alarma sonará cuando el peso esté fuera de los límites.
Cuando esté en el objetivo de peso, el display mostrará OK y la alarma sonará cuando el peso no coincida con el valor programado
en los límites.
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
10
6.5.2 PROGRAMACIÓN DE LÍMITES
PASOS DESCRIPCIÓN
1Pulse la tecla
Charging
C
y el display mostrará F0 H-L
2Pulse la tecla
Charging
C
para entrar, use la tecla
Charging
C
para seleccionar SET HI(programación del límite
superior” o “SET LO (programación del límite inferior)
3Pulse la tecla
Charging
C
para entrar.
4Use la tecla
Charging
C
o
Charging
C
para mover el dígito activo. Use la tecla
Charging
C
para cambiar el valor. Use la
tecla
Charging
C
para borrar el valor.
5Después de introducir el valor, pulse la tecla
Charging
C
para grabar, pulse la tecla
Charging
C
para salir.
6.5.3 PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA SONORA
PASOS DESCRIPCIÓN
1Pulse la tecla
Charging
C
para entrar en el modo de configuración.
2Pulse la tecla
Charging
C
sucesivamente hasta que el display muestre F4 OFF
3Pulse la tecla
Charging
C
para entrar y la tecla
Charging
C
hasta que el display muestre BEEP .
4Después pulse la tecla
Charging
C
para entrar y la tecla
Charging
C
para seleccionar BP 2 (modo 2), BP 3 (modo 3),
BP 1 (sin sonido).
5 Pulse la tecla
Charging
C
para guardar, pulse la tecla
Charging
C
para salir.
NOTA:
El peso debe ser mayor que 20 divisiones de escala para que el control de peso pueda operar.
Para desactivar la función de control de peso, introduzca cero en ambos límites pulsando la tecla
Charging
C
cuando se muestren los límites
actuales y después pulsando
Charging
C
para guardar los valores cero.
11
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
6.6 TOTAL ACUMULADO
Se puede configurar el visor para acumular manualmente pulsando la tecla
Charging
C
. Vea la sección CONFIGURACIÓN para más detalles
sobre la selección del modo utilizando “F5 PRT”. La función de acumulación sólo está disponible cuando se está pesando. Está des-
activada cuando el visor está en modo cuentapiezas.
El peso que se muestra en el display quedará almacenado en la memoria cuando se pulse la tecla
Charging
C
si éste es estable.
El display mostrará “ACC 1” y entonces el total almacenado en la memoria se visualizará durante dos segundos antes de volver al modo
normal. Si el visor incorpora el interfaz RS-232 opcional, el peso pasará a una impresora o PC.
Quite el peso permitiendo que el visor retorne a cero y ponga un segundo peso sobre la plataforma. Pulse la tecla
Charging
C
el display
mostrará “ACC 2” y a continuación el nuevo total.
Continúe hasta que hayan sido añadidos todos los pesos.
Para ver los totales almacenados en la memoria, entre en la SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN y use la función “F1 TOL”, seleccionando
la opción deseada [To Clr], [To P-C ], [To Prt].
To Clr Borra la memoria sin imprimir los resultados
To P-C Imprime el total acumulado y después borra la memoria
To Prt imprime el total acumulado y no borra la memoria
6.7 BALANZAS PARA ANIMALES
(Función sólo disponible en el modo de balanza para animales).
Esta gama de visores puede utilizarse como balanza para animales cuando la resolución externa es inferior a 1/3000. Para su configura-
ción en este modo, consulte el apartado 12 CONFIGURACIÓN TÉCNICA. (parámetro P4 chk - Mode 2).
Deje al animal sobre la plataforma. Después de unos segundos, si la lectura de datos se encuentra entre los límites máximo y mínimo
que usted ha establecido, oirá sonar un pitido que le indicará que los datos de lectura están siendo grabados. Después de que el animal
baje de la plataforma la lectura de datos volverá a cero y el visor hará la operación de manera automática. Si tiene conectada la impresora,
imprimirá automáticamente.
Para borrar la memoria acumulada, pulse la tecla
Charging
C
cuando la balanza esté en el punto CERO.
6.8 MODO HOLD / PICO
Para su configuración, consulte el apartado 12 CONFIGURACIÓN TÉCNICA (parámetro P4 chk-Mode 4). Esta función le permite mantener
en pantalla (HOLD), el pico de peso máximo, hasta que presione la tecla
Charging
C
. Esta función se activará con un peso superior a 20e.
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
12
7. CONFIGURACIÓN
l visor tiene 6 parámetros de configuración que pueden ser fijados por el usuario, además de un método para entrar en la sección de calibración.
PASOS DESCRIPCIÓN
1Para fijar los parámetros pulse la tecla
Charging
C
.
2El display mostrará la primera función:
F0 H-L
3Si pulsa la tecla
Charging
C
, irá pasando por las otras funciones.
4Si pulsa la tecla
Charging
C
podrá configurar la función.
5
Quizá sea necesario usar
Charging
C
o fijar un valor utilizando la tecla
Charging
C
para mostrar el dígito activo.
Usar la tecla
Charging
C
para incrementar un dígito.
Presionar la tecla
Charging
C
para introducir el valor.
Use la tecla
Charging
C
para dejar el parámetro como estaba.
POR EJEMPLO, cuando el display muestra “F0 H-L pulse la tecla
Charging
C
para comenzar.
El display mostrará SET Lo, pulse la tecla
Charging
C
para establecer el límite mínimo, o pulse
Charging
C
para pasar al siguiente parámetro,
“SET HI” para establecer el límite máximo.
Después de pulsar la tecla
Charging
C
para establecer un límite, use las teclas
Charging
C
para cambiar el dígito parpadeante y después utilice la tecla
Charging
C
para incrementar el dígito parpadeante. Continúe con el siguiente dígito y establezca las cantidades necesarias.
Cuando todos los dígitos hayan sido configurados, pulse la tecla
Charging
C
para almacenar el valor. El display regresará al parámetro que se
acaba de configurar, por ejemplo SET Lo. Continúe hasta llegar a otro parámetro si es necesario o pulse la tecla
Charging
C
para regresar al
peso normal.
13
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
7.1 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE FUNCIONES
Se accede al menu
Charging
C
desde el modo peso normal
MENÚ SUB-MENÚ DESCRIPCIÓN
F0 H-L SEt Lo Ajuste del valor umbral inferior
SEt HI Ajuste del valor umbral superior
F1 toL to CLr Borrar totalización
to P-C No soportado
to Prt No soportado
F2 unt gConfiguración de la segunda unidad de medida
F3 tl SEt dA Fijar fecha
SEt tI Fijar hora
Nota: El equipo no guarda los parámetros de fecha y hora, hay que introducirlos cada vez que encienda el equipo.
F4 oFF
BL
EL on Retroiluminación siempre encendida
EL au Retroiluminación se activa automáticamente
EL off Retroiluminación siempre apagada
bEEP
Bp1 Sin sonido
Bp2 Alarma sonora dentro de los límites
Bp3 Alarma sonora fuera de los límites
Power
tiempo de autoapagado
of 0 of 3 of 5 of 10 of 30
s tare
St on Multitara
St off Multitara NO
Pulsando la tecla de impresión, el valor pesado se agregará a la memoria e imprimirá la impresión.
Clock Clk on Reloj activado. Se muestra la hora en pantalla después de 5 minutos de inactividad
Clk of Reloj desactivado.
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
14
F5 Prt
PPrt
Después de configurar el modo RS232, el display mostrará la velocidad de comunicación
actual “bXXXX “ 600, b1200, b2400, b4800 y b9600.
Pr 0 M+ formato - Fecha/Hora
Solo para formato
p prt, p auto
Pr0, Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5,
Pr6, Pr7
Lab 0 M+ formato - Bruto/Acumulación
Lab 0, Lab1, Lab2, Lab3
Ty-tp Ty-tp Impresora de tickets
Ty 711, LP-50 Impresora de etiquetas
P cont
Enviar datos continuadamente (impresión continua)
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Cont 1
Cont 2
Cont 3
Serie
Enviar datos continuadamente (impresión continua)
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Ask
Bi-dirección, a través del PC
Comandos: R= recibir trama de peso, T= tara, Z= zero
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Wirele Enviar datos a través de wireless mediante módulo
P auto
Acumulación automática.
Valores individuales de peso son agregados automáticamente.
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Pr 0 Pr 0, Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Pr7
Lab 0 Lab 0, Lab1, Lab2, Lab3
Ty-tp Ty-tp Impresora de tickets
Ty 711, LP-50 Impresora de etiquetas
Prog Pin Entra en los menús de programación y calibración introduciendo la contraseña correcta. Vea sección
12 CONFIGURACIÓN TÉCNICA.
CUANDO SE CONFIGURA LA BALANZA PARA VISUALIZAR EL PESO EN OTRAS UNIDADES DE PESO, LA FUNCIÓN DE
ACUMULACIÓN SE MANTIENE EN KILOGRAMOS.
15
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
8. FUNCIONAMIENTO CON BATERIA
El indicador de peso puede funcionar a bateria. La vida de la batería es de aproximadamente 50 horas.
Cuando la batería necesite recargarse aparecerá un símbolo en la pantalla de peso que se encenderá. La batería debe cargarse cuando se en-
cienda el símbolo. El indicador funcionará automáticamente durante 10 horas después de las cuales se apagará automáticamente para proteger
la batería.
Para cargar la batería simplemente conéctela a la red principal. El indicador no necesita estar encendido para recargar la bateria.
La batería debe cargarse durante 12 horas para llegar a su capacidad plena.
A la izquiera debajo del visor de cantidad hay un LED para indicar el estado de la batería que se está cargando. Cuando la balanza se conecta a
la red principal la batería interna se cargará. Si el LED aparece verde la batería se encuentra en carga plena. Si el LED es ROJO la batería está casi
descargada y si aparece AMARILLO indica que la batería está cargando.
Cuando se utiliza la batería puede fallar y no encontrarse en plena carga. Si la vida de la batería es inaceptable, contacte a su distribuidor.
!
Nota: las baterías nuevas están parcialmente cargadas. Antes de poder utilizar su balanza, debe
instalar y cargar la batería siguiendo las siguientes instrucciones.
Algunas baterías tienen un mejor rendimiento después de varios ciclos completos de carga/descarga. El rendimiento de las baterías depende
de numerosos factores, incluida su configuración de la retroiluminación y la operativa.
No utilice nunca un cargador o una batería que estén dañados.
No haga un corto-circuito en la batería. Se puede producir un corto-circuito accidental cuando un objeto metálico (moneda, clip o
bolígrafo) causa una conexión directa de los polos + y – de la batería (tiras metálicas de la batería), por ejemplo cuando lleva una
batería de repuesto en el bolsillo.
Hacer un corto-circuito de los polos puede dañar la batería o el objeto que se conecta.
No tire las baterías al fuego.
Tire las baterías siguiendo la reglamentación local (por ejemplo, reciclaje).
No tire las baterías como basura doméstica.
Evite cargar la batería en condiciones de falta de aire.
A fin de maximizar el rendimiento de su batería: use siempre baterías y adaptador de CA originales. La garantía del visor no cubre los
daños causados como consecuencia del uso de otras baterías y/o cargadores diferentes.
La tensión de salida del adaptador CA es de 9V, pero el rango de tensión normal oscilará entre los 11V y los 15V.
Las baterías nuevas o aquellas baterías que hayan sido almacenadas durante largos periodos de tiempo pueden requerir un mayor
tiempo de carga.
Mantenga la batería a temperatura ambiente o una temperatura próxima cuando efectúe la carga.
No exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10°C o superiores a 45°C.
En el transcurso de periodos de tiempo largo, las baterías van perdiendo progresivamente capacidad de carga y requieren tiempos de
recarga más largos. Esto es normal. Si usted carga la batería regularmente y observa que disminuye el periodo de funcionamiento o que
aumenta el periodo de carga, probablemente es momento de adquirir una nueva batería.
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
16
9. INTERFAZ RS 232
Los visores de esta serie pueden incorporar opcionalmente un interfaz RS-232.
ESPECIFICACIONES:
• Interfaz RS-232 de datos de pesada.
• Código ASCII
• 8 bits de datos
• Sin paridad
CONECTOR: Tipo SUB-D de 9 pins
• Pin 2: Rx
• Pin 3: Tx
• Pin 5: GND
Los formatos de datos para las operaciones normales de pesaje, el modo cuentapiezas y la acumulación de totales de la memoria serán dife-
rentes. Ejemplos:
TRAMA: MODO PESAJE
, -/_ k g CR LF
Encabezado 1 Encabezado 2 Datos de pesada unidad de pesaje Terminator
TRAMA: MODO CUENTA PIEZAS
P C S : _ P C S CR LF
QTY -QTY UNIDADES-
SALIDA NORMAL
GS 12,340kg GS para peso bruto, NT para peso neto y una unidad de peso.
Nº 1 Este número aumenta cada vez que se almacena un valor nuevo en la
memoria.
Total 12,340kg Valor total almacenado en la memoria.
<CR> <LF> Incluye 2 carácteres de cambio de línea.
<CR> <LF>
AL HACER EL RECUENTO DE PIEZAS, SE IMPRIMIRÁN EL PESO UNITARIO Y EL RECUENTO
GS 12,340kg GS para peso bruto, NT para peso neto y una unidad de peso.
U.W. 123,4g/pcs El peso medio por pieza computado por la balanza.
PCS 100pcs El número total de piezas contadas.
<CR> <LF> Incluye 2 carácteres de cambio de línea.
<CR> <LF>
AL RECUPERAR EL PESO TOTAL ALMACENADO EN LA MEMORIA DE ACUMULACIÓN, EL FORMATO DE SALIDA ES:
Se muestra una línea de estrellas
*************** Incluye 2 carácteres de cambio de línea
TOTAL
Nº 5
Peso 21,455kg
<CR> <LF>
<CR> <LF>
17
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
10. CALIBRACIÓN(Sólo ersonal técnico autorizado JUMPER K1)
Vuelva a encenderlo y durante el recuento de 9 a 0 pulse la tecla
Charging
C
.
El display mostrará “CAL” durante unos segundos. Mientras muestre “CAL”, pulse las teclas
Charging
C
,
Charging
C
y
Charging
C
en esta misma se-
cuencia para entrar en la sección de calibración. El display mostrará “unLoAd”.
Quite cualquier peso que haya en la plataforma. Pulse la tecla
Charging
C
.
El display mostrará el último peso de calibración utilizado. Si este peso es correcto puede continuar pulsando la tecla
Charging
C
.
Si no es correcto, use las teclas de flecha para cambiar el valor del peso de calibración. Cuando sea correcto pulse la tecla
Charging
C
.
El display mostrará “LoAd”. Coloque el peso de calibración en la plataforma. Pulse la tecla
Charging
C
.
Si la calibración es correcta el visor regresará al modo normal, si aparece un mensaje de error, intente volver a calibrar ya que quizá
algún factor haya impedido una calibración correcta.
Si el problema persiste póngase en contacto con Baxtran o su proveedor. Después de la calibración, el visor debería ser revisado para
verificar que la calibración y la linealidad son correctas. Si es necesario repita la calibración, especialmente asegúrese de que el visor
está en posición estable antes de aceptar cualquier peso.
11. CÓDIGOS DE ERRRORES
CÓDIGOS DE ERROR DESCRIPCIÓN RESOLUCIÓN
- - - - - Por encima del rango Quite el peso de la plataforma.
Si el problema persiste contacte con BAXTRAN o con su distribuidor
para asistencia.
Err 1 Error al configurar la fecha Introduzca la fecha utilizando el formato correcto y valores adecuados.
Formato: aa.mm.dd.
Err 2 Error al configurar la hora Introduzca la hora utilizando el formato correcto y valores adecuados.
Formato: hh.mm.ss.
Err 4 Error de configuración de
cero
El visor no estaba correctamente configurado en el rango de cero o
bien fue encendido cuando se pulsó la tecla
Charging
C
. Quite el peso de
la plataforma y pulse nuevamente.
Use la tecla
Charging
C
para poner el display en valor cero.
Si el problema persiste contacte con BAXTRAN o con su distribuidor
para asistencia.
Err 6 Convertidor A/D fuera de
rango
Los valores del convertidor A/D están fuera del rango normal. Quite el
peso de la plataforma si hay un exceso de peso.
Indica que la célula de carga o la electrónica puede no estar funcio-
nando correctamente.
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
18
12. CONFIGURACIÓN TÉCNICA
Pulse la tecla
Charging
C
cuando el visor esté en modo de pesaje normal y el display mostrará F0 H-L”.
Pulse la tecla
Charging
C
hasta que el display muestre PROGy pulse
Charging
C
para entrar.
El display muestra PIN”, después pulse las teclas
Charging
C
,
Charging
C
y
Charging
C
para entrar en el modo de configuración y la tecla
Charging
C
para
seleccionar el parámetro.
Pulse la tecla
Charging
C
para salir.
MENÚ SUB-MENÚ OPCIONES Y DESCRIPCIÓN
P1 ref
opción sólo
accesible
quitando
JUMPER
interior K2
Azn 0 0.5d 1d 2d 4d Seguimiento automático de cero
0-Auto P1 4 P1 10 P1 20 P1 0 P1 2 P1 3 Autocero al encender
0-Range P2 2 P2 3 P2 4 P2 10 P2 20 P2 50 P2 100 Cero manual
Speed SPd 7.5
Determina la velocidad de muestreo del convertidor A/D, pulse la tecla
Charging
C
para
seleccionar la velocidad del convertidor A/D, pulse la tecla
Charging
C
para grabar.
7.5: 7,5 veces por segundo
15: 15 veces por segundo
30: 30 veces por segundo
60: 60 veces por segundo
Nota: se recomiendan 15 o 30 veces por segundo.
SPd 15
SPd 30
SPd 60
!
19
ESESMANUAL DE USUARIO BR40
P2 CAL
opción sólo
accesible
con JUMPER
interior K1
Sig r
AJUSTES DE RANGO ÚNICO
Configuración del punto decimal
Deci C 0 C 0.0 C 0.00 C 0.000 C 0.0000
inc Configuración del escalón
1 2 5 10 20
50 100 200
Cap 00000 Entrar la capacidad de la báscula
Cal Linear Calibración lineal.
Al presionar la tecla ENTER, se inicia la calibración
nonlin Calibración normal
Al presionar la tecla ENTER, se inicia la calibración
Dual 1
AJUSTES DE RANGO DOBLE
Deci Configuración del punto decimal
Inc Div 1 Establecer el primer escalón
Div 2 Establecer el segundo escalón
Cap Cap 1 Establecer la primera capacidad de báscula
Cap 2 Establecer la segunda capacidad de báscula
Cal Linear Calibración lineal
nonlin Calibración normal
Dual 2
AJUSTES DE RANGO DOBLE
Deci Configuración del punto decimal
Inc Div 1 Establecer el primer escalón
Div 2 Establecer el segundo escalón
Cap Cap 1 Establecer la primera capacidad de báscula
Cap 2 Establecer la segunda capacidad de báscula
Cal Linear Calibración lineal
nonlin Calibración normal
P3 Pro Count Este display muestra xxxxx para indicar las divisiones internas.
Reset Este parámetro recupera la configuración original por defecto de fábrica.
Setgra Establecer la gravedad local
P4 chk Mode 1 Modo de peso normal (pesajes, acumulación)
Mode 2 Modo pesaje de animales
Mode 3 Con el modo 1
Mode 4 Auto Hold por estabilidad
13. GARANTÍA
Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de materiales, por un período de un año a partir de la fecha de entrega.
Durante este período GIROPÈS SL se hará cargo de la reparación de la balanza.
Esta garantía no incluye los daños causados por uso indebido, sobrecarga, o no haber seguido las recomendaciones descritas en este
manual.
La garantía no cubre los gastos de envío necesarios para la reparación de la balanza.
!
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
20
1. INTRODUCTION
L’indicateur de poids BR40 est un indicateur d’utilisation générale rapide, universelle et précise avec des fonctions de vérification de poids.
L’écran est grand et facile à lire de cristal liquide (LCD). L’écran de cristal liquide dispose de rétro-éclairage par LED.
Inclut aussi recherche de de zéro, alarme sonore pour poids préétablis et une accumulation qui permet que les poids individuels se et soient pus être
mémorisés comme accumulation totale.
2. SPÉCIFICATIONS
Modèle BR40
Résolution 1:6.000
Interface Sortie RS232 optionnel
Temps de stabilisation Habituellement 1 seconde
Temérature d’opération -10o C - 40o C / 22o F - 104o F
Fournisseur de puissance Adaptateur AC externe, 12V 500mA, 230VAC |
Batterie 6V/4Ah
Calibration Externe automatique
Écran Display digital LCD de 6 dígitos de 24 mm de alto
Carter Indicateur en ABS
Capteur de chargement renforce de
conduite Max 5V / 150mA
Capteur de chargement Jusqu’à quatre capteurs 350 ohms.
3. INSTALLATION
3.1 INSTALLATION GÉNÉRALEÇ
L’indicateur doivent être placées dans un endroit qui n’affectera pas sa précision.
Évitez les températures extrêmes. Ne pas placer la balance au soleil ou dans des courants d’air. Évitez les tables instables.
Les tables ou le sol doit être rigide et ne pas vibrer. Ne pas la placer près d’une machines qui vibrent.
Ne pas utiliser près d’équipements de poste à soudure ou grands moteurs.
Évitez la haute humidité qui peut causer une condensation.
Évitez le contact direct avec l’eau. N’utilisez pas de spray ou ne submergez pas l’indicateur dans l’eau.
Maintenez l’indicateur propre.
3.2 CONNEXION DU CAPTEUR DE CHARGEMENT
PIN 1 IN +
PIN 2 SENSE +
PIN 3 OUT +
PIN 4 OUT -
PIN 5 SENSE -
PIN 6 IN-
PIN 7 NON SUGG-
GÉRÉ
21
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
4. DESCRIPTION DES TOUCHES
Charging
C
1a. fonction; Auto zéro.
2a. fonction; Fixer les paramètres ou d’autres fonctions.
1a. fonction; Cette touche fixe la tare de la balance, et enregistrant le poids actuel sur la mémoire comme valeur
de tare, elle soustrait la valeur de tare du poids. Le résultat est le poids net. Si on introduit une valeur utilisant le
clavier, celui s’emmagasinera comme valeur de tare.
2a. fonction; Elle augmente le digit actif au fiser une valeur des paramètres ou d’autres fonctions.
1a. fonction; Du mode poids entre à mode comptage.
2a. fonction; Elle incite le digit actif à droite au fixer une valeur des paramètres ou d’autres fonctions.
1a. fonction; Elle change l’unité de poids.
2a. fonction; Elle incite le digit actif à gauche au fixer une valeur des paramètres ou d’autres fonctions.
1a. fonction; On l’utilise pour sélectionner la fonction de l’indicateur. Dans le moment que l’indicateur pèse on
sélectionnera le mode comptage. S’il n’est pas sur le mode de pesage il reviendra à la dite fonction.
2a. fonction; Elle agit comme touche d’effacé au fixer les valeurs des paramètres ou d’autres fonctions.
1a. fonction; Cette touche imprime les résultats sur un PC ou imprimante utilisant l’interface optionnel RS-232,
aussi elle ajoute la valeur de la mémoire cumulative si la fonction d’accumulation n’est pas automatique.
2a. fonction; Elle revient à l’opératif normal quand l’indicateur est au mode de fixation de paramètres.
1a. fonction; Touche ON/OFF.
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
22
5. DISPLAY
L’écran de visualisation LCD montrera une valeur et une unité à droite des digits.
Aussi il y a quatre indicateurs pour Tare (TARE); Poids brut (GROSS), Zéro (ZERO) et pour batterie baisse.
SYMBOLE DE STABILITÉ UNITÉS DE COMPTE DES PIÈCES
SYMBOLE DE BATTERIE
BAISSE
SYMBOLES DE CONTRÔLE DE POIDS UNITÉS DE POIDS
6. OPÉRATIVE
6.1 TOUCHE AUTO ZÉRO
On peut appuyer sur la touche
Charging
C
à tout moment pour programmer le point zéro depuis lequel toutes les autres pesés et programme seront
mesurés, entre +/-2% d’augmenter du zéro en alluner. Ceci sera normale quand la plate-forme sera vide. Quand on obtiendra le point zéro
l’écran montrera zéro.
La balance a une fonction de retourner à zéro automatique pour rendre compte des déviations plus petites ou l’accumulation de matériel sur
la plate-forme. Toutefois vous pouvez avoir besoin de presser la touche
Charging
C
pour retourner la balance zéro si de petites quantités de poids
apparaissent à l’écran quand la plate-forme sera vide.
6.2 FIXATION DE LA TARE
Mettre l’indicateur au zéro appuyant sur la touche
Charging
C
s’il était nécessaire. Il apparaîtra sur l’indicateur de zéro.
Placer un récipient sur la plate-forme et une valeur par le poids apparaîtra.
Appuyer sur la touche
Charging
C
pour fixer la tare de l’indicateur. Le poids qui est apparu à l’écran est enregistre comme valeur de tare et cette
valeur est déduite de l’écran, le laissant à zéro. Ainsi on active l’indicateur “TARE”. Au fur et à mesure qu’on ajoute produit, il se montrera
seulement le poids du produit. L’indicateur pourrait être taré par la deuxième fois s’on allait d’ajouter un autre type de produit aupremier.
Nouvellement, il se montrera seulement le poids qui est ajoute après avoir fixé la tare.
Quand on retirera le récipient, il se montrera une valeur négative. Si l’indicateur a été taré avant de d’enlever le récipient, cette valeur est le
poids brut du récipient plus tout le produit qui a été enlevé. L’indicateur de zéro sera aussi allumé parce que la plate-forme est à nouveau à la
même situation ou elle était quand on a poussé la touche
Charging
C
.
6.3 POIDS D’UN ÉCHANTILLON
Pour déterminer le poids d’un échantillon premierement on doit tarer le récipient vide et après placer l’échantillon dans le récipient. L’écran
montrera le poids et les unités de poids utilisés en ce moment.
23
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
6.4 MODE COMPTAGE
Quand l’indicateur montre le poids, pousser la touche
Charging
C
et la fonction comptage commencera.
L’indicateur montrera P 10 ” sollicitant un échantillon de 10 pièces. Changer la valeur de l’échantillon appuyant sur la touche
Charging
C
. Le
display sera passant par les différentes options: 10, 20 et 50, 100, 200 et de nouveau à 10.
Placer sur la plate-forme le nombre de pièces sélectionnées et appuyer sur la touche
Charging
C
. Quand le calcul du nombre des pièces est réalisé,
le nombre de pièces ce qu’il y a sur la plate-forme se montrera, à partir de ce point l’équipement montrera le nombre de pièces déposées
sur la plate-forme.
Si ont veut utiliser un récipient pour déposer les pièces pour compter, précedemment on doit tarer le récipient vide, déposer le récipient vider
sur la plate-forme et presser la touche
Charging
C
.
Pousser la touche
Charging
C
pour revenir au mode normal de pesage.
6.5 CONTRÔLE DE POIDS (FONCTION CHECKWEIGHER)
6.5.1 OPERATIVE
Le contrôle de poids est un procédé pour faire qu’il sonne une alarme quand le poids situé dans la bascule arrivera ou dépasse les valeurs
emmagasinées dans la mémoire. La mémoire garde des valeurs pour une limite supérieure et une limite inférieure.
6.5.1.1 TYPES DE CONTRÔLE DE POIDS
RANG DE CONTRÔLE:
On établit un rang entre deux limites pour effectuer le contrôle de poids.
Il est nécessaire de programmer une limite supérieure et une limite inférieure avec des valeurs différentes.
POINT CLEF DU CONTRÔLE:
On établit un point précis pou effectuer le contrôle de poids.
Il est nécessaire de programmer une limite supérieure et une limite inférieure avec la même valeur.
6.5.1.2 OPÉRATIONS D’ALARME SONORE
MODE 2 DE FONCTIONNEMENT DE L’ALARME SONORE
On établit le mode de fonctionnement de l’alarme sonore.
Quand il sera dans le rang de contrôle, le display montrera OK et l’alarme sonnera quand le poids sera entre les deux limites.
Quand il sera dans le point clef de contrôle, le display montrera OK et l’alarme sonnera quand le poids coïncidera avec la valeur program-
mée dans des limites.
MODE 3 DE FONCTIONNEMENT DE L’ALARME SONORE.
On établit le mode de fonctionnement de l’alarme sonore.
Quand il sera dans le rang de contrôle, le display montrera OK et l’alarme sonnera quand le poids sera hors des limites.
Quand il sera dans le point clef de contrôle, le display montrera OK et l’alarme sonnera quand le poids ne coïncidera pas avec la valeur
programmée dans des limites.
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
24
6.5.2 PROGRAMMATION DES LIMITES
ÉTAPES DESCRIPTION
1Appuyer sur la touche
Charging
C
et l’écran montrera F0 H-L
2Appuyer sur la touche
Charging
C
pour entrer, utiliser la touche
Charging
C
pour sélectionner SET HI
(programmation de la limite supérieure) ou “SET LO (programmation de la limite inférieure)
3Appuyer sur la touche
Charging
C
pour entrer.
4Utiliser la touche
Charging
C
ou
Charging
C
pour déplacer le digit actif et utiliser la touche
Charging
C
pour changer la
valeur. Utiliser la touche
Charging
C
pour effacer la valeur.
5Après avoir introduit la valeur, pousser la touche
Charging
C
pour garder, pousser la touche
Charging
C
pour sortir.
6.5.3 PROGRAMMATION DE L’ALARME SONNORE
ÉTAPES DESCRIPTION
1Pousser la touche
Charging
C
pour enter dans le mode de configuration.
2Pousser la touche
Charging
C
jusqu’à ce que le display montre “F4 OFF
3Pousser la touche
Charging
C
pour enter et la touche
Charging
C
jusqu’à ce que le display montre “BEEP ”.
4Après pousser la touche
Charging
C
pour enter et la touche
Charging
C
pour sélectionner BP 2 (mode 2), BP 3 (mode
3), BP 1 (sans son).
5 Pousser la touche
Charging
C
pour garder, pousser la touche
Charging
C
pour sortir.
REMARQUE:
Le poids doit être plus grand que 20 divisions d’échelle pour que le contrôle de poids puisse opérer.
Pour désactiver la fonction de contrôle de poids, introduire zéro dans les deux limites en poussant la touche
Charging
C
quand on montrera les
limites actuelles et ensuite en poussant
Charging
C
pour garder les valeurs zéro.
25
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
6.6 TOTAL ACCUMULÉ
On peut configurer l’indicateur pour accumuler manuellement poussant la touche
Charging
C
. Voir la section CONFIGURATION pour plus de dé-
tails sur la sélection du mode utilisant “F5 PRT”. La fonction d’accumulation seulement est disponible quand on pesse. Elle est désactivée
quand l’indicateur est en mode comptage.
Le poids qui est montré à l’écran sera enregistre sur la mémoire quand on pousse la touche
Charging
C
et le poids soit stable.
L’écran montrera “ACC 1” et alors le total emmagasiné sur la mémoire se visualisera pendant deux secondes avant de revenir à la mode
normale. Si l’indicateur incorpore l’interface RS-232 optionnel, le poids passera à une imprimante ou PC.
Enlever le poids permettant que l’indicateur retourne au zéro et mettre un deuxième poids sur la plateforme. Pousser la touche
Charging
C
l’écran
montrera “ACC 2” et ensuite le nouveau total.
Continuer jusqu’à ce que tous les poids aient été ajoutés.
Pour voir les totaux emmagasinés sur la mémoire, entrer à la section de configuration et utiliser la fonction “F1 TOL”:
[To Clr], [To P-C ], [To Prt].
To Clr Efface la mémoire sans imprimer les résultats
To P-C Imprime le total cumulé et apres efface la mémoire
To Prt Imprime le total cumulé et n’efface la mémoire
6.7 BALANCES POUR LES ANIMAUX
(Fonction seulement disponible dans le mode de balance pour les animaux).
Cette gamme d’indicateurs peut être utilisée comme balance pour animaux quand la résolution externe sera inférieure à 1/3000. Pour sa
configuration dans ce mode, consulter le paragraphe 12 CONFIGURATION TECHNIQUE. (paramètre P4 chk - Mode 2).
Laissez à l’animal sur la plate-forme. Après quelques secondement, si la lecture de données est trouvée entre les limites maximal et minimal
que vous avez établies, vous écouterez un son qui vous indiquera que les données de lecture sont des gravures. Après que l’animal baisse
de la plate-forme la lecture de données il retournera à à zéro et le viseur fera l’opération de manière automatique. Si a reliée l’imprimante, il
imprimera automatiquement..
Pour effacer la mémoire accumulée, pousser la touche
Charging
C
quand la balance sera dans le point ZÉRO.
6.8 MODE HOLD / PIC
Pour sa configuration, reportez-vous au paragraphe 12 configuration technique (paramètre P4 chk-Mode 4). Cette fonction vous permet de
maintenir à l’écran (HOLD), le pic de poids maximal, jusqu’à ce que appuyez sur la touche
Charging
C
. Cette fonction est activé avec un poids
supérieur à 20e.
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
26
7. CONFIGURATION
L’indicateur a 6 paramètres de configuration qui peuvent être fixés par l’usager, en plus d’une méthode pour entrer à la section de calibration.
ÉTAPES DESCRIPTION
1Pour fixer les paramètres on pousse la touche
Charging
C
.
2L’écran montrera la première fonction:
F0 H-L
3Si on pousse la touche
Charging
C
, on passera par les autres fontions.
4Si on pousse la touche
Charging
C
on pourra configurer la fonction.
5
Peut-être il sera nécessaire utiliserr
Charging
C
ou fixer une valeur utilisant les touches
Charging
C
pour remuer le digit actif
Utiliser après la touche
Charging
C
pour augmenter un DIGIT, suivi de la touche
Charging
C
pour introduire la valeur. Utiliser
la touche
Charging
C
pour laisser un paramètre comme il était.
PAR EXEMPLE, quand l’écran montre “F0 H-L pousser la touche
Charging
C
pour commencer.
L’écran le montrera “SET Lo, pousser la touche
Charging
C
pour établir une limite minimum, ou pousser
Charging
C
ppour passer au suivant paramètre,
“Set Hi” pour établir la limite maximale.
Après pousser la touche
Charging
C
pour établir une limite, utiliser les touches
Charging
C
pour changer le digit tremblotant et la touche
Charging
C
pour aug-
menter le digit tremblotant. Poursuivre avec le suivant digit et établir les quantités nécessaires.
Quand tous les digits auront été configurés, pousser la touche
Charging
C
pour emmagasiner la valeur. L’écran reviendra au paramètre configure, par
exemple "SET Lo.” Continuer jusqu’à arriver à un autre paramètre s’il est nécessaire ou pousser la touche
Charging
C
pour revenir au poids normal.
27
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
7.1 CONFIGURATION DU MENU DE FONCTIONS
On accède au menu en poussant
Charging
C
depuis le mode de poids normal.
MENU SUB-MENU DESCRIPTION
F0 H-L SEt Lo Fixer une valeur comme limite inférieure.
SEt HI Fixer une valeur comme limite supérieure.
F1 toL to CLr Effacer la mémoire accumulée sans imprimier les résultats.
to P-C Imprimer la mémoire totale accumulée et après effacer la mémoire.
to Prt Imprimer le total accumulé et n’effacer pas la mémoire.
F2 unt gDéterminer l’unité de poids qu’il apparaît à l’écran.
* Permet d’activer ou désactiver l’affichage en grammes.
F3 tl SEt dA Configurer la date. L’écran montrera la dernière date introduite 00.01.01. Introduire une nouvelle date,
format aa.mm.dd.
SEt tI Configurer l’heure. L’écran montrera l’heure actuelle. Une heure nouvelle, format hh.mm.ss.
Remarque: L’équipe ne sauvegarde pas la date et l’heure, il faut les saisir à chaque fois qu’on démarre l’équipe
F4 oFF
BL
EL on Rétro-éclairage toujours allumée
EL au Rétro-éclairage éteint automatiquement
EL off Rétro-éclairage toujours éteinte
bEEP
Bp1 Sans son
Bp2 Alarme sonore entre des limites
Bp3 Alarme sonore hors des limites
Power
Configurer autodéconnexion
of 0 of 3 of 5 of 10 of 30
s tare
St on Multitare
St off Multitare NO
Appuyant sur la touche Print, la valeur de pesée sera ajouté à la mémoire et imprimer l’imprimé.
Clock Clk on Horloge allumée. Lorsque l’indicateur n’est pas utlisé après la mise sans tension.
Clk of Désactiver l’horloge.
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
28
F5 Prt
PPrt
Après de configurer le mode RS232, l’écran montrera l’actuelle vitesse de transmissio bXXXX
600, b1200, b2400, b4800 y b9600.
Pr 0 M+ format - Date/Heure
Seulement pour le format
p prt, p auto
Pr0, Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5,
Pr6, Pr7
Lab 0 M+ format - Brut/Accumulation
Lab 0, Lab1, Lab2, Lab3
Ty-tp Ty-tp Imprimante de tickets
Ty 711, LP-50 Imprimante pour étiquettes
P cont
Envoyer des données en continu
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Cont 1 Seulement pour le format p cont
N.A
Cont 2
Cont 3
Serie
Également envoyer des données en continu
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Ask
Bi-directionel, via un PC
Commandes: R= envoyer, T= tare, Z= zéro
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Wirele Envoyer des données via wireless
P auto
Accumulation automatique.
Les valeurs individuelles de pesage sont automatiquement ajoutés.
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Pr 0 Pr 0, Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Pr7
Lab 0 Lab 0, Lab1, Lab2, Lab3
Ty-tp Ty-tp Imprimante de tickets
Ty 711, LP-50 Imprimante pour étiquettes
Prog Pin Rentrer aux menus de programmation et calibration introduisant le contremarque correct. Voir la sec-
tion 12 CONFIGURATION TECHNIQUE
QUAND ON CONFIGURE LA BALANCE POUR VISUALISER LE POIDS EN AUTRES UNITÉS DE POIDS, LA FONCTION
D’ACCUMULATION SE MAINTIEN EN KILOGRAMMES.
29
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
8. FONCTIONNEMENT AVEC BATTERIE
La balance peut fonctionner sur batterie . La durée de la batterie est approximativement de 50 heures.
Quand la batterie aura besoin d’être rechargée un symbole apparaître sur l’écran le poids qui sera allumé. La batterie doit être changée quand on
allumera le symbole. La balance fonctionnera automatiquement pendant 10 heures après lesquelles elle sera automatiquement éteinte pour protéger
la batterie. Pour charger la batterie simplement la connecter au réseau principal. La balance n’a pas besoin d’être allumée pour cela.
La batterie doit être chargée pendant 12 heures pour arriver à sa capacité maximale.
Juste sous l’écran il y a un LED pour indiquer l’état de la batterie et l’état de chargement. Quand la balance sera reliée au réseau principal la batterie
interne sera chargée. Si la LED apparaît verte la batterie se trouve en charge pleine. Si la LED est ROUGE la batterie est presque déchargée et si c’est
jaune cela indique que la batterie est chargée.
Lors de l’utilisation de la batterie peut échouer et ne pas être à pleine charge. Si la batterie est inacceptable, contactez votre revendeur.
!
Remarque: les batteries nouvelles sont partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser la
balance, on doit installer et charger la batterie suivant les suivantes instructions.
Quelques batteries ont une meilleure soumission après différents cycles complets de charge/
décharge.
Certaines batteries ont un meilleur rendement après plusieurs cycles complets de chargement/déchargement. Le rendement des batteries dépend
de nombreux facteurs, y compris sa configuration de la rétroéclairage et la opérationnelle.
N’utilisez jamais un chargeur ou une batterie qui ont été endommagés.
Ne pas faire un court-circuit dans la batterie. On peut produire un court-circuit accidentelle lorsqu’un objet métallique (monnaie, clip ou
stylo) cause une connexion directe des pôles + et – de la batterie (bandes métalliques de la batterie), par exemple lorsque conduit une
batterie de rechange dans une poche.
Faire un court-circuit des pôles peut endommager la batterie ou l’objet qui se connecte.
Ne tirez les batteries au feu.
Tirez les batteries selon la réglementation local (par exemple, recyclage).
Ne tirez les batteries comme déchets ménagers.
Evitez de charger la batterie dans des conditions de manque d’air.
Afin de maximiser le rendement de sa batterie : Utilisez toujours batteries et adaptateur secteur originaux. La garantie de l’afficheur ne couvre
pas les dommages causés par l’usage des autres batteries et/ou chargeurs différents.
La tension de sortie de l’adaptateur CA est 9V, mais le rang de tension normale comprise entre les 11V et les 15V.
Les batteries nouvelles ou celles batteries qui ont été stockées pendant de longues périodes de temps peuvent nécessiter un plus grand
temps de charge.
Maintenir la batterie à température ambiante ou une température prochaine lorsque la charge.
Ne pas exposer les batteries à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 45 °C.
Au cours de périodes de temps long, les batteries perdent progressivement Capacité de charge et temps de recharge plus longs. Cela est
normale. Si vous charge la batterie régulièrement et note que diminue la période de fonctionnement ou qui augmente la période de charge-
ment, c’est probablement moment d’acquérir une nouvelle batterie.
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
30
9. INTERFACE RS 232
Les viseurs de cette série peuvent incorporer éventuellement un interface RS-232.
SPÉCIFICATIONS:
• interface RS-232 de données de lourde.
• Code ASCII
• 8 bits de données
• Sans parité
CONNECTEUR: TYPE SUB-D DU 9 PINS
• PIN 2: RX
• PIN 3: TX
• PIN 5: GND
Les formats de données pour les opérations normales de pesage, le mode cuentapiezas et l’accumulation de totaux de la mémoire sont différents.
Exemples:
TRAME: MODE PESAGE
, -/_ k g CR LF
Ligne 1 Ligne 2 Données de pesée Unité de pesage Terminator
TRAME: MODE COMPTE PIÈCES
P C S : _ P C S CR LF
QTY -QTY UNITÉS-
SORTIE NORMALE
GS 12,340kg GS pour poids brut, NT pour poids net et une unité de poids.
Nº 1 Ce nombre augmente chaque fois que mémorise la valeur nouveau dans
la mémoire.
Total 12,340kg Valeur total stocké en mémoire.
<CR> <LF> Comprend 2 caractères de changement de ligne.
<CR> <LF>
AU LE DÉCOMPTE DES PIÈCES, SONT IMPRIMÉS LE POIDS UNITAIRE ET LE DÉPOUILLEMENT
GS 12,340kg GS pour poids brut, NT pour poids net et une unité de poids.
U.W. 123,4g/pcs Le poids moyen par pièce comptabilisé par la balance.
PCS 100pcs Le nombre total de pièces comptées.
<CR> <LF> Comprend 2 caractères de changement de ligne.
<CR> <LF>
À RÉCUPÉRER LE POIDS TOTAL STOCKÉ DANS LA MÉMOIRE DE CUMUL, LE FORMAT DE SORTIE EST:
Montre une ligne de étoiles
*************** Comprend 2 caractères de changement de ligne
TOTAL
Nº 5
Poids 21,455kg
<CR> <LF>
<CR> <LF>
31
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
10. ÉTALONNAGE
(Seulement personnel technique autorisé cavaliers K1)
Eteignez le viseur.
Ramullez et pendant le comptage de 9 à 0 et appuyer sur la touche
Charging
C
.
L’écran affiche “CAL” pendant quelques secondes. Alors affichez “CAL”, appuyez sur les touches
Charging
C
,
Charging
C
et
Charging
C
dans cette même
séquence pour entrer dans la section d’étalonnage. L’écran affiche “unLoAd”.
Retirez tout poids dans la plate-forme. Pressez la touche
Charging
C
.
L’écran affiche le dernier poids d’étalonnage utilisé. Si ce poids est correct peut se poursuivre en actionnant la touche
Charging
C
. Si ce n’est
correct, utilisez les touches flèche pour changer la valeur du poids d’étalonnage. Lorsque cela est correct pressez la touche
Charging
C
.
L’écran affiche “LoAd”. Placez le poids d’étalonnage dans la plate-forme. Pressez la touche
Charging
C
.
Si l’étalonnage est correcte le viseur retourne au mode normal, si un message d’erreur, essayez de nouveau à étalonner car il peut-être un
facteur ait empêché un étalonnage correcte.
Si le problème persiste contacter Baxtran ou son fournisseur. Après l’étalonnage, le viseur devrait être révisé pour vérifier que l’étalonnage et
la linéarité sont correctes. Si nécessaire répétez l’étalonnage, en particulier assurez-vous que le viseur est en position stable avant d’accepter
toute poids.
11. CODES D’ERREUR
CODES D’ERREUR DESCRIPTION RÉSOLUTION
- - - - - Au-dessus du rang Retirez le poids de la plate-forme. Si le problème persiste contacter BAXTRAN ou
avec son distributeur pour assistance.
Err 1 Erreur à configurer la date Entrez la date utilisant le format correct et valeurs appropriés.
Format : aa.mm.DD.
Err 2 Erreur à configurer
l’heure
Introduzca la hora utilizando el formato correcto y valores adecuados.
Formato: hh.mm.ss.
Err 4 Erreur de configuration
de zéro
Le viseur n’était correctement configuré dans la fourchette de zéro ou bien a été
allumé lorsque vous avez pressé la touche
Charging
C
. Retirez le poids de la plate-
forme et appuyez une nouvelle fois.
Utilisez la touche
Charging
C
pour mettre le display à valeur zéro. Si le problème persiste
contacter BAXTRAN ou avec son distributeur pour assistance.
Err 6 Convertisseur A/D hors
rang
Les valeurs du convertisseur A/D sont en dehors du rang normale. Retirez le poids
de la plate-forme s’il existe un excès de poids. Indique que la cellule de charge-
ment ou l’électronique peut ne pas être fonctionner correctement.
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
32
12. CONFIGURATION TECHNIQUE
Appuyer sur la touche
Charging
C
Lorsque le viseur est en mode de pesage normale et le display affiche “F0 H-L.
Appuyer sur la touche
Charging
C
Jusqu’à ce que l’écran affiche “PROG” et Appuyer
Charging
C
pour entrer.
L’écran affiche“PIN”, puis pressez les touches
Charging
C
,
Charging
C
et
Charging
C
pour entrer dans le mode de configuration et de la touche
Charging
C
Pour
sélectionner le paramètre.
Appuyer sur la touche
Charging
C
pour quitter.
MENU SUB-MENU OPTIONS ET DESCRIPTION
P1 ref
Option
seulement
accessible
retirant
cavaliers
intérieur K2
Azn 0 0.5d 1d 2d 4d Suivi automatique de zéro
0-Auto P1 4 P1 10 P1 20 P1 0 P1 2 P1 3 Autocero au allumer
0-Range P2 2 P2 3 P2 4 P2 10 P2 20 P2 50 P2 100 Zéro manuel
Speed SPd 7.5 Détermine la vitesse d’échantillonnage du convertisseur A/D, pressez la touche
Charging
C
pour sélectionner la vitesse du convertisseur A/D, pressez la touche
Charging
C
pour
enregistrer.
7.5: 7,5 parfois par seconde
15: 15 parfois par seconde
30: 30 parfois par seconde
60: 60 parfois par seconde
Note: recommandent 15 ou 30 fois par seconde.
SPd 15
SPd 30
SPd 60
!
33
FRFRMANUEL D’USAGER BR40
P2 CAL
Option
seulement
accessible
avec cavalier
intérieur K1
Sig r
AJUSTEMENTS DE RANG UNIQUE
Configuration du point décimal
Deci C 0 C 0.0 C 0.00 C 0.000 C 0.0000
inc Configuración del escalón
12 5 10 20
50 100 200
Cap 00000 Entrer la capacité de la bascules
Cal Linear Étalonnage linéaire.
Appuyer sur la touche ENTER, il entame l’étalonnage
nonlin Étalonnage normale
En appuyant sur la touche ENTER, il entame l’étalonnage
Dual 1
AJUSTEMENTS DE RANG DOUBLE
Deci Configuration du point décimal
Inc Div 1 Établir le premier échelon
Div 2 Établir au deuxième échelon
Cap Cap 1 Établir la première capacité de bascules
Cap 2 Établir la seconde capacité de bascules
Cal Linear Étalonnage linéaire
nonlin Étalonnage normale
Dual 2
AJUSTEMENTS DE RANG DOUBLE
Deci Configuration du point décimal
Inc Div 1 Établir le premier échelon
Div 2 Établir au deuxième échelon
Cap Cap 1 Établir la première capacité de bascules
Cap 2 Établir la seconde capacité de bascules
Cal Linear Étalonnage linéaire
nonlin Étalonnage normale
P3 Pro Count Ce display échantillon xxxxx pour indiquer les divisions internes.
Reset Ce paramètre récupère la configuration original par défaut d’usine.
Setgra Établir la gravité local.
P4 chk Mode 1 Mode de poids normal (pesées, accumulation).
Mode 2 Mode pesage d’animaux
Mode 3 Avec le mode 1
Mode 4 Ordonnance Hold par stabilité
13. GARANTIE
Cette balance est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel pendant 1 an à partir de la date de livraison.
Durant cette période, GIROPÈS SL. se chargera de la réparation de la balance.
Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge ou par le non respect des recommandations décrites dans
ce manuel.
La garantie ne couvre pas les frais d’envois nécessaires à la réparation de la balance.
!
ENENUSER’S MANUAL BR40
34
1. INTRODUCTION
BR40 weighing indicator is an accurate, versatil and fast indicator with check weighing functions.
The large screen of liquid cristal type (LCD) allows on easy ti read view. The LCD’s are supplied with a LED backlight.
All units include automatic zero tracking, audible alarm for pre-set weights, and an accumulation facility that allows the individual weights to
be stored and recalled as accumulated total.
2. SPECIFICATIONS
Model BR40
Resolucion 1:6.000
Interface Salida RS232 opcional
Stabilisation time Habitualmente 1 segundo
Operating temperature -10o C - 40o C / 22o F - 104o F
Power supply Adaptador AC externo, 12V 500mA, 230V. AC |
batería 6V/4Ah
Calibration Externo automático
Display Display digital LCD de 6 dígitos de 24 mm de alto
Balance housing En plástico ABS
Load cell drive voltage Max 5V / 150mA
Load cells Hasta 4 células de 350 ohms
3. INSTALLATION
3.1 GENERAL INSTALLATION
The BR40 should be placed in a location that will not degrade the accuracy.
Avoid extremes of temperature. Do not place in direct sunlight or near air conditioning vents.
Avoid unsuitable tables. The tables or floor must be rigid and not vibrate. Do not place near vibrating machinery.
Avoid unstable power sources. Do not use near large users of electricity such as welding equipment or large motors.
Avoid high humidity that might cause condensation. Avoid direct contact with water. Do not use spray or immerse the indicator in water.
Keep the indicator clean.
3.2 LOAD CELL PORT
PIN 1 IN +
PIN 2 SENSE +
PIN 3 OUT +
PIN 4 OUT -
PIN 5 SENSE -
PIN 6 IN-
PIN 7 UNUSED
35
ENENUSER’S MANUAL BR40
4. DESCRIPTION OF THE KEYS
Charging
C
Charging
C
1a. function: Auto-zero.
2a. function: Set the parameters or other functions.
Charging
C
1a. function: Fix the tare weight of the balance, by storing the current weight in the memory as the value of Tara,
subtracts the value of the tare weight and shaws the result. This result will be the net weight. If you enter a value using
the keyboard, this will be stored as tare value.
2a. function: Increases the active digit by setting a value of the parameters or other functions.
Charging
C
1a. function: From the weight mode changes to counting mode.
2a. function: Moves the active digit to the right for attach a value of the parameters or other functions.
Charging
C
1a. function: Changes the unit of weight.
2a. function: Moves the active digit to the left when a value of the parameters or other functions are set.
Charging
C
1a. function: Used to select the function of the balance. If the balance is weighing it would select the counting
mode. If you are not in the weighing mode the indicator will return to the function.
2a. function: Acts as “Clear” key to set values of the parameters or other functions.
Charging
C
1a. function: To avert the data to a PC or printer using the optional interface RS-232. It also adds the value of the
cumulative memory if the accumulation function is not automatic.
2a. function: Returns to the normal operative when the balance is in the setting mode parameters.
Charging
C
1a. function: ON/OFF key.
ENENUSER’S MANUAL BR40
36
5. DISPLAY
The LCD display screen will show a value and a unit on the right of the digit. In addition there are four indicators for TARA (TARE): gross weight
(Gross), ZERO (ZERO) and for low battery.
STABILITY SYMBOL PIECES
LOW BATTERY SYMBOL
CKECKING WEIGHT SYMBOL WEIGHT UNITIES
6. OPERATIVE
6.1 KEY AUTO-ZERO
You can press the
Charging
C
e key at any time to set the zero point from which all the other weighings and countings are measured, within +/-2%
of power up zero. Usually, this will only be necessary when the platform would be empty. When the zero point will be obtained the indicator
will show zero.
The indicator has an automatic rezeroing function to account fewer deviatons or accumulation of material on the platform. However you may
need to press the
Charging
C
key to rezero the indicator if small amounts of weight are shown when the platform is empty.
6.2 TARING
Zero the scale by pressing the
Charging
C
, key if necessary. The zero indicator will be on.
Place a weight on the platform, a value for its weight will be displayed.
Press the
Charging
C
key to tare the scale. The weight that was displayed will be stored as the tare value and that value will be substracted from the
display, reducing to zero the display. The “NET” indicator will be on. When a product is added only the weight of the product will be shown.
The scale could be tared a second time if another type of product is be added to the first one. Again only the weight that would be added after
taring will be displayed.
When the container is removed a negative value will be shown. If the scale was tared just before removing the container this value is the gross
weight of the container plus all product that was removed. The zero indicator will be also on because the platform is back to the same condition,
it occurs when the
Charging
C
key was pressed for the last time.
6.3 WEIGHING A SAMPLE
To determine the weight of a sample first tare the empty container and then place the sample in the container. The display will show the weight
and the units of weight currently in use.
37
ENENUSER’S MANUAL BR40
6.4 COUNTING MODE
When the display shows the weight, press the key
Charging
C
and will start the counting function.
The display will show P 10 requesting a sample of 10 pieces. Change the value of the sample by pressing the key
Charging
C
. The display will
scroll across the various options: 10, 20, 50, 100, 200 and again to 10.
Press the key
Charging
C
. When the calculation of number of parts show the number of parts that are on the platform, from this point on, the com-
puter will display the number of parts deposited on the platform.
If you want to use a container for deposit the parts to count, previously it must be weight .For this deposit the empty packaging on the platform
and press the key
Charging
C
.
Press the key
Charging
C
to return to the normal mode of weighing.
6.5 WEIGHT CONTROL (FUNCTION CHECKWEIGHER)
6.5.1 OPERATIVE
Check-weighing is a procedure to make ring an alarm to sound when the weight placed on the meet or exceed values stored in memory. The
memory holds values for a top limit and a low limit.
6.5.1.1 TYPES OF WEIGHT CONTROL
RANGE OF CONTROL:
Establishes a range between two limits to make weight control.
It is necessary to program a upper and lower limits with different values.
TARGET WEIGHT:
A point is set to perform the exact weight control.
It is necessary to program a upper and lower limits to the same value.
6.5.1.2 AUDIBLE ALARM OPERATIONS
OPERATION MODE 2 OF THE AUDIBLE ALARM.
It sets the operation mode of the audible alarm. When it will be in the range of control, the display will show OK and the alarm will ring
when the weight will be between the two limits. When it will be in the weight objective, of weight, the display will show OK and the alarm
will ring when the weight matches the value programmed in the limits.
MODE 3 OPERATION OF THE AUDIBLE ALARM.
It sets the operation mode of the audible alarm. When it will be in the range of control, the display will show OK and the alarm will ring
when the weight will be the out of bounds. When it will be in the weight objective, the display will show OK and the alarm will ring when
the weight does not match the value programd in the limits.
ENENUSER’S MANUAL BR40
38
6.5.2 PROGRAMMING OF LIMITS
STEPS DESCRIPTION
1Press the key
Charging
C
and the display will show F0 H-L
2Press the key
Charging
C
to enter, use the key
Charging
C
to select “SET HI (programming of the upper limit” or
SET LO (programming of the lower limit)
3Press the key
Charging
C
to enter.
4Use the key
Charging
C
or
Charging
C
to move the active digit. Use the key
Charging
C
To change the value. Use the key
Charging
C
to delete the value.
5After you enter the value, press the key
Charging
C
to record, press the key
Charging
C
to exit.
6.5.3 PROGRAMMING OF THE AUDIBLE ALARM
PASOS DESCRIPCIÓN
1Press the key
Charging
C
to enter on the configuration mode.
2Press the key
Charging
C
successively until the display shows F4 OFF”.
3Press the key
Charging
C
to enter and the key
Charging
C
until the display shows “BEEP ”.
4Then press the key
Charging
C
to enter and the key
Charging
C
to select BP 2 (mode 2), BP 3 (mode 3), BP 1 (no
sound).
5Press the key
Charging
C
to save, press the key
Charging
C
to exit.
NOTE:
The weight must be greater than 20 divisions of scale so that the weight control could operate. Desactivate the weight control function, enter
zero in both limits by pressing the key
Charging
C
when the currents limits will be shown and then pressing
Charging
C
To save the zero values.
39
ENENUSER’S MANUAL BR40
6.6 TOTAL ACCUMULATED
You can configure the indicator to manually accumulate by pressing the key
Charging
C
. See the Configuration section for more details concerning
the selection of the mode using the “F5 PRT”. The accumulation function is only available when weighing is on. Is desactivate when the
indicator is in counting mode.
The weight shown on the display will be stored in the memory when you press the key
Charging
C
if this is stable.
The display will show “ACC 1” and then the total stored registers in memory will be shown for two seconds before return to the normal mode.
If the viewer features the optional RS-232 interface, the weight will go to a printer or PC.
Remove the weight allowing the viewer returning to zero and set a second weight on the platform. Press the key
Charging
C
and the display will
show “ACC 2” and then the new total.Continue untill all the weight resgisters will be added.
For view the total stored in memory, enter in the section of SETUP and use the function “F1 TOL”, by selecting the desired option [To Clr],
[To P-C ], [To Prt].
To Clr Clears the memory without printing the results
To P-C Prints the total accumulated and then clears the memory
To Prt Prints the total accumulated and will not erase the memory
6.7 BALANCES FOR ANIMALS
(Feature only available in of balance for animals mode).
This range of viewers can be used as balance for animals when the external resolution is less than 1/3000. For configuration in this mode,
check section 12 TECHNICAL CONFIGURATION. (Parameter P4 chk - Mode 2).
Place the animal on the platform. After few seconds, if the data read is stable, you will hear beeps that will be signature you that the data read
data are being recorded. After the animal descaens from the platform the reading of data will go back to zero and the viewer will automatically
make the operation automatically. If you had connected the printer, it will automatically print.
To clear the accumulated memory, press the key
Charging
C
when the balance is in the zero point.
6.8 HOLD MODE / PEAK
For its configuration, see section 12 TECHNICAL SETUP (parameter P4 chk-Mode 4). This feature allows you to keep on the display (HOLD),
the peak of maximum weight, until you press the key
Charging
C
. This function will be activated with on exceeding weight of 20e.
ENENUSER’S MANUAL BR40
40
7. CONFIGURATION
The viewer has 6 settings that can be set by the user, in addition to a method for entering the calibration section.
STEPS DESCRIPTION
1To set up the parameters press the key
Charging
C
.
2The display will show the first function:
F0 H-L
3If you press the key
Charging
C
, will scroll across the other functions
4If you press the key
Charging
C
you are able to configure the function.
5
It may be necessary to use
Charging
C
or set a value using the key
Charging
C
to change the active digit.
Use the key
Charging
C
to increase a digit
Press the key
Charging
C
to enter the value.
Use the key
Charging
C
To leave the setting as it was.
FOR EXAMPLE, when the display shows “F0 H-L” press the key
Charging
C
to start.
The display will show “SET Lo”, press the key
Charging
C
to establish the minimum limit, or press
Charging
C
To move to the next parameter, “SET HI”
to set the maximum limit.
After pressing the key
Charging
C
to set a limit, use the arrow keys
Charging
C
to change the flicker digit and then use the key
Charging
C
To increase the flicker
digit. Continue with the next digit, and establish the necessary quantities.
When all digits have been configured, press the key
Charging
C
to store the value. The display will return to the parameter that was just configured, for
example "SET Lo”, Continue until you reach another parameter if its necessary or press the key
Charging
C
To return to the normal weight.
41
ENENUSER’S MANUAL BR40
7.1 CONFIGURATION OF FUNCTIONS MENU
You can access to the menu
Charging
C
from the user moder normal weight.
MENU SUB-MENU description
F0 H-L SEt Lo Set a value as the lower limit
SEt HI Set a value as the upper limit
F1 toL to CLr Erases the accumulated memory without printing the results
to P-C Prints the total accumulated memory and then clears the memory
to Prt Prints the total accumulated and not erases erase the memory
F2 unt gDetermines the weight unit that appears in the display.
* Allows you to enable or disable the display in grams.
F3 tl SEt dA Set the date. The display will show the latest entered date 00.01.01 . Enter a new date format aa.mm.
dd.
SEt tI Set the time. The display will show the current time. Enter a new time format hh.mm.ss.
Note: The device doesn’t store date and time data, them need to be set each time you turn on the device.
F4 oFF
BL
EL on Backlight always illuminated
EL au Backlight is activated automatically
EL off Backlight always off
bEEP
Bp1 Without sound
Bp2 Audible alarm within the limits
Bp3 Audible alarm outside the limits
Power
auto-off time
of 0 of 3 of 5 of 10 of 30
s tare
St on Multitare
St off Multitare NO
By pressing the Print key, the value will be added to heavy memory and print the print.
Clock Clk on Clock enabled. The time is displayed on the screen after 5 minutes of inactivity.
Clk of Clock off.
ENENUSER’S MANUAL BR40
42
F5 Prt
PPrt
After configure the RS232 mode, the display will show the current speed of communicationbXXXX
600, b1200, b2400, b4800 y b9600.
Pr 0 M+ format - Date/Time
Only for prt format p, p auto
Pr0, Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5,
Pr6, Pr7
Lab 0 M+ format - Gross/accumulation
Lab 0, Lab1, Lab2, Lab3
Ty-tp Ty-tp Printer of tickets
Ty 711, LP-50 Label Printer
P cont
Continuously sending data (continuous printing)
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Cont 1
Cont 2
Cont 3
Serie
Continuously sending data (continuous printing)
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Ask
Bi-direction,
through the PC Commands: R= receive frame weight, T= tara, Z= zero
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Wirele Send data via wireless module through
P auto
Autobuild. Individual Values for weight are added automatically.
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Pr 0 Pr 0, Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Pr7
Lab 0 Lab 0, Lab1, Lab2, Lab3
Ty-tp Ty-tp Printer of tickets
Ty 711, LP-50 Label Printer
Prog Pin Enters the programming menus and calibration by entering the correct password. See section 12
TECHNICAL SETUP.
WHEN YOU CONFIGURE THE BALANCE FOR CHECK THE WEIGHT IN OTHER UNITS OF WEIGHT, THE ACCUMULATION FUNCTION IS
MAINTAINED IN KILOGRAMS.
43
ENENUSER’S MANUAL BR40
8. BATTERY OPERATION
The weighing indicator can be operated from the battery if desired. The battery life is approsimately 50 hours.
When the battery needs charging a symbol on the weight display will turn on. The battery should be charged when the symbol is on. The scale will still
operate for about 10 hours after which it will automatically switch off to protect the battery.
To charge the battery simply plug into the mains power. The scale does not need to be turned on.
The battery should be charged for 12 hours for full capacity.
Just under the quantity display is an LED to indicate the status of battery charging. When the scale is plugged into the mains power the internal battery
will be charged. If the LED is green the battery has a full charge. If it is Red the battery is nearly discharged and yellow indicates the battery is being
charged.
As the battery is used it may fail to hold a full charge. If the battery life becomes unacceptable then contact your distributor.
!
Note: New batteries are partially charged. Before you can use your balance, you must install
and charge the battery using the following instructions.
Some batteries have a better performance after several full charge/discharge cycles. Battery performance depends on many factors, including its
backlight settings and the operational.
Never use a charger or a battery that is damaged.
Do not make a short-circuit in the battery. You can produce a short-circuit accidentally when a metal object (coin, clip or pen) causes a
direct connection of the + and - poles of the battery (metal strips of the battery), for example when you take a spare battery in your pocket.
Make a short-circuit the poles may damage the battery or the object that connects.
Don’t dispose of batteries in a fire.
Pull the batteries following the local regulations (for example, recycling).
Do not pull the batteries as household waste.
Avoid charging the battery in conditions of lack of air. In order to maximize the performance of your battery: always use batteries and AC adap-
ter originals. The warranty of the viewer does not cover any damage caused as a result of the use of other batteries and/or differents chargers.
The output voltage of the AC adapter is 9V, but the range of normal voltage oscillates between 11V and 15V.
New batteries or those batteries that have been stored for long periods of time may require a greater time to load.
Keep the battery at room temperature or reasonable temperature while the battery is being charged next when loading. Do not expose batteries
to temperatures below -10 °C or above 45 °C.
In the course of long periods of time, the batteries progressively lose charging capacity and require charging times longer. This is normal.
If you charge the battery regularly, and notes the operating period that decreases or the charging period that increases, it is probably time to
purchase a new battery.
ENENUSER’S MANUAL BR40
44
9. RS 232 INTERFACE
The viewers of this series can incorporate optionally a RS-232 interface.
SPECIFICATIONS:
• RS-232 interface data weighing.
• ASCII code
• 8 Data bits
• Without parity
CONNECTOR: SUB-D TYPE 9 PINS
• Pin 2: Rx
• Pin 3: Tx
• Pin 5: GND
The data formats for the normal operations of weighing, counting mode and accumulation of total memory will be different.
Examples:
FRAME: WEIGHING MODE
, -/_ k g CR LF
Kopf 1 Kopf 2 Wiegedatum Wiegeeinheit Terminator
FRAME: PIECE COUNTING MODE
P C S : _ P C S CR LF
QTY -QTY UNITS-
NORMAL OUTPUT
GS 12,340kg GS for gross weight, NT for net weight and a unit of weight.
Nº 1 This number increases each time a new value will be stored in the
memory.
Total 12,340kg Total value stored in memory.
<CR> <LF> Includes 2 characters line change.
<CR> <LF>
TO MAKE THE PARTS COUNTING, WILL BE PRINTED ON UNIT WEIGHT AND THE COUNT
GS 12,340kg GS for gross weight, NT for net weight and a unit of weight.
U.W. 123,4g/pcs The average weight per piece counted by the balance.
PCS 100pcs The total number of pieces counted.
<CR> <LF> Includes 2 characters line change.
<CR> <LF>
RETRIEVING THE TOTAL WEIGHT STORED IN THE MEMORY OF ACCUMULATION, THE OUTPUT FORMAT IS:
It shows a line of stars
*************** Includes 2 characters line change
TOTAL
Nº 5
Peso 21,455kg
<CR> <LF>
<CR> <LF>
45
ENENUSER’S MANUAL BR40
10. CALIBRATION(Only personal authorized technician JUMPER K1)
Turn it on again, and during the count from 9 to 0 press the key
Charging
C
.
The display will show “CAL” for a few seconds. While it shows “CAL”, press the keys
Charging
C
,
Charging
C
and
Charging
C
In this same sequence to enter
in the calibration section. The display will show “unload”.
Remove any weight that is placed on the platform. Press the key
Charging
C
.
The display will show the last calibration weight used. If this weight is correct you can keep pressing the key
Charging
C
. If it is not correct, use
the arrow keys to change the value of the calibration weight. When it will be correct press the key
Charging
C
.
The display will show “load”. Place the calibration weight on the platform. Press the key
Charging
C
.
If the calibration is correct the display will return to normal mode, if an error message appears, try to recalibrate, because perhaps some
factor could impede proper calibration.
If the problem persists please contact Baxtran or its supplier. After calibration, the viewer should be reviewed to verify that the calibration and
linearity are correct. If necessary repeat calibration, especially make sure that the viewer is in a stable position before accepting any weight.
11. ERROR CODES
ERROR CODES DESCRIPTION DETERMINATION
- - - - - Above the range Remove the weight of the platform. If the problem persists contact
BAXTRAN or with your distributor for assistance.
Err 1 Error when configuring the
date
Introduce the date using the correct format and the adequate values.
Formato: aa.mm.dd.
Err 2 Error when configuring time Introduce the date using the correct format and the adequate values.
Formato: hh.mm.ss.
Err 4 Configuration zero error The indicator was not correctly configured in the 0 range or it was
turned on while the
Charging
C
key was pressured. Remove the weright
from the platform and press again.
Us the key
Charging
C
for set the display in 0 value.
If the problem persists please contact Baxtran or its supplier.
Err 6 A/D converter out of range The values of the A/D converter are outside the normal range. Remove
the weight of the platform if there is an excess of weight. Indicates that
the load cell or electronics may not be functioning properly.
ENENUSER’S MANUAL BR40
46
12. TECHNICAL CONFIGURATION
Press the key
Charging
C
when the viewer will be in normal weight mode and the display will showF0 H-L.
Press the key
Charging
C
until the display shows PROG and press
Charging
C
for enter.
The display must show “PIN, then press the keys
Charging
C
,
Charging
C
and
Charging
C
to enter the configuration mode and the key
Charging
C
To select the
parameter.
Press the key
Charging
C
to exit.
MENU SUB-MENU OPTIONS AND DESCRIPTION
P1 ref
Option only
accessible
by removing
JUMPER
inside K2
Azn 0 0.5d 1d 2d 4d Automatic tracking of zero
0-Auto P1 4 P1 10 P1 20 P1 0 P1 2 P1 3 Autozero when turns on
0-Range P2 2 P2 3 P2 4 P2 10 P2 20 P2 50 P2 100 Manual zero
Speed SPd 7.5 Determines the sample rate of the A/D converter, press the key
Charging
C
To select the
speed of the A/D converter, press the key
Charging
C
for record.
7.5: 7,5 times per second
15: 15 times per second
30: 30 times per second
60: 60 times per second
Note: we recommend 15 or 30 times per second.
SPd 15
SPd 30
SPd 60
!
47
ENENUSER’S MANUAL BR40
P2 CAL
Option only
accessible by
with K1
Sig r
FROM SINGLE RANGE
Configuration of the decimal point
Deci C 0 C 0.0 C 0.00 C 0.000 C 0.0000
inc Configuration of the step
1 2 5 10 20
50 100 200
Cap 00000 Enter the capacity of the scale
Cal Linear Linear Calibration.
Pressing the ENTER key, it starts the calibration
nonlin Normal calibration
By pressing the ENTER key, calibration is started
Dual 1
DUAL RANGE SETTINGS
Deci Configuration of the decimal point
Inc Div 1 Set the first step
Div 2 Set the second step
Cap Cap 1 Set the first ability to scale
Cap 2 Set the second ability to scale
Cal Linear Linear calibration
nonlin Normal calibration
Dual 2
DUAL RANGE SETTINGS
Deci Configuration of the decimal point
Inc Div 1 Set the first step
Div 2 Set the second step
Cap Cap 1 Set the first ability to scale
Cap 2 Set the second ability to scale
Cal Linear Linear calibration
nonlin Normal calibration
P3 Pro Count This display shows xxxxx to indicate internal divisions.
Reset This parameter retrieves the original configuration by default from the factory.
Setgra Establishes the local gravity
P4 chk Mode 1 Mode of normal weight (weights, accumulation)
Mode 2 Animal weighing mode
Mode 3 With mode 1
Mode 4 Auto Hold by stability
13. GUARANTEE
This scale is guarantee against defects of manufacturing and materials for a period of 1 year, from the delivery date.
During this period, GIROPÈS SL will take charge of repairing the scale.
This guarantee does not cover defects or damaged caused by misuse, overload or improper installation due to to the recommendations described in
this manual.
This guarantee does not cover shipping costs for the reparation of the balance.
!
ITITMANUALE DI ISTRUZIONI BR40
48
1. INTRODUZIONE
L'indicatore BR40 è uno strumento rapido, versatile e preciso con funzioni di controllo del peso.
Il display a cristalli liquidi (LCD) è grande e di facile lettura. Il display a cristalli liquidi è dotato di retroilluminazione a LED.
Comprende anche le funzioni di ricerca dello zero, allarme acustico per i pesi prestabiliti e accumulo, che consente di salvare i singoli
pesi e di memorizzarli come accumulo totale.
2. SPECIFICHE TECNICHE
Modello BR40
Risoluzione 1:6.000
Interfaccia Uscita RS232 opzionale
Tempo di stabilizzazione Generalmente 1 secondo
Temperatura d'esercizio -10 o C - 40 o C / 22 o F - 104 o F
Alimentatore di energia Adattatore CA esterno, 12 V 500 mA, 230 V. CA |
batteria 6 V/4 Ah
Calibrazione Esterno automatico
Display Display LCD digitale a 6 cifre da 24 mm di altezza
Alloggiamento In plastica ABS
Potere di conduzione delle celle Max 5 V/150 mA
Celle di carico Fino a 4 celle da 350 ohm
3. INSTALLAZIONE
3.1 INSTALLAZIONE GENERALE
Gli indicatori devono essere collocati in una posizione tale che la precisione non ne sia influenzata.
Evitare le temperature estreme. Non esporre l'indicatore alla luce diretta del sole o a getti di aria condizionata.
Evitare superfici instabili. I tavoli e il pavimento devono essere rigidi e non vibrare. Non collocare l’indicatore in prossimità di macchine
vibranti.
Evitare fonti di corrente instabili. Non utilizzare l’indicatore in prossimità di apparecchiature ad alto consumo elettrico come saldatrici
o motori di grandi dimensioni.
Evitare l'elevata umidità che può causare condensa. Evitare il contatto diretto con l'acqua. Non utilizzare spray né immergere l'indicatore
in acqua.
Mantenere l'indicatore pulito.
3.2 COLLEGAMENTO DELLA CELLA DI CARICO
PIN 1 IN +
PIN 2 SENSE +
PIN 3 OUT +
PIN 4 OUT -
PIN 5 SENSE -
PIN 6 IN-
PIN 7 NON UTILIZ-
ZATO
49
ITITMANUALE UTENTEBR40
4. DESCRIZIONE DEI TASTI
Charging
C
Charging
C
1° funzione; Zero automatico.
2° funzione; Impostazione dei parametri o altre funzioni.
Charging
C
1° funzione; Imposta la tara della bilancia, memorizzando il peso corrente come valore di tara, sottrae il valore di
tara dal peso e visualizza il risultato. Tale risultato è il peso netto. Se si immette un valore tramite la tastiera, questo
verrà memorizzato come valore di tara.
2° funzione; Aumenta la cifra attiva quando si imposta un valore dei parametri o altre funzioni.
Charging
C
1° funzione; Dalla modalità peso entra in modalità contapezzi.
2°. funzione; Sposta la cifra attiva verso destra quando si imposta un valore dei parametri o altre funzioni.
Charging
C
1° funzione; Cambia l'unità di peso.
2°. funzione; Sposta la cifra attiva verso sinistra quando si imposta un valore dei parametri o altre funzioni.
Charging
C
1° funzione; Si utilizza per selezionare la funzione della bilancia. Se è in corso la pesatura, la bilancia seleziona
la modalità contapezzi. Se non è in modalità di pesatura, ritorna a quella funzione.
2° funzione; Agisce come tasto "Clear" quando si impostano i valori dei parametri o altre funzioni.
Charging
C
1° funzione; Per evitare che i dati vengano trasmessi a un PC o a una stampante utilizzando l'interfaccia RS-232
opzionale. Aggiunge anche il valore della memoria cumulativa se la funzione di accumulo non è automatica.
2° funzione; Ritorna al funzionamento normale quando la bilancia è in modalità di impostazione dei parametri.
Charging
C
1° funzione; Tasto ON/OFF.
ITITMANUALE DI ISTRUZIONI BR40
50
5. DISPLAY
Lo schermo di visualizzazione LCD mostra un valore e un'unità a destra delle cifre.
Inoltre sono previsti quattro indicatori per TARA (TARE); peso LORDO (GROSS), ZERO e per livelli bassi di batteria.
SIMBOLO DI STABILITÀ PEZZI
SIMBOLO DI BATTERIA
SCARICA
SIMBOLI DI CONTROLLO DEL PESO UNITÀ DI PESATURA
6. FUNZIONAMENTO
6.1 TASTO ZERO AUTOMATICO
È possibile premere il tasto
Charging
C
in qualsiasi momento per programmare il punto zero a partire dal quale vengono misurate tutte le altre
pesature e i conteggi, tra +/-2% dallo zero all'avvio. Normalmente questo è necessario solo quando la piattaforma è vuota. Quando si
ottiene il punto zero, il display visualizza lo zero.
L'indicatore ha la funzione di azzeramento automatico per tener conto di piccoli scostamenti o accumuli di materiale sulla piattaforma.
Tuttavia potrebbe essere necessario premere il tasto
Charging
C
per azzerare l'indicatore se si eseguono piccole pesature su una piattaforma
vuota.
6.2 IMPOSTAZIONE DELLA TARA
Azzerare la bilancia premendo il tasto
Charging
C
, se necessario. L'indicatore dello zero si accende.
Posizionare un peso sulla piattaforma, il valore del peso viene visualizzato sul display.
Premere il tasto
Charging
C
per tarare la bilancia. Il peso visualizzato sullo schermo viene memorizzato come valore di tara e questo valore
viene sottratto, facendo visualizzare zero sul display. Si accende l'indicatore NETTO. Aggiungendo il prodotto, viene visualizzato solo il
suo peso. Se deve essere aggiunto un altro tipo di prodotto, la bilancia può essere tarata una seconda volta. Sul display viene visualizzato
solo il peso aggiunto dopo la seconda tara.
Quando il contenitore viene rimosso, viene visualizzato un valore negativo. Se la bilancia è stata tarata poco prima di rimuovere il conteni-
tore, questo valore è il peso lordo del contenitore più il peso lordo di tutti i prodotti che sono stati rimossi. Si accende anche l’indicatore
dello zero perché la piattaforma torna nella stessa condizione in cui si trovava prima di premere il tasto
Charging
C
l’ultima volta.
51
ITITMANUALE UTENTEBR40
6.3 PESATURA DI UN CAMPIONE
Per determinare il peso di un campione, tarare prima il contenitore vuoto, quindi posizionare il campione nel contenitore. Il display visua-
lizza il peso e le unità di peso programmate in questo momento.
6.4 MODALITÀ CONTAPEZZI
Quando il display visualizza il peso, premere il tasto
Charging
C
per avviare la funzione contapezzi.
Il display mostra “P 10” richiedendo un campione di 10 pezzi. Modificare il valore del campione premendo il tasto
Charging
C
. Sul display
scorrono le diverse opzioni: 10, 20, 50, 100, 200 e di nuovo 10.
Premere il tasto
Charging
C
. In modalità contapezzi viene visualizzato il numero di pezzi che si trovano sulla piattaforma; a partire da
questo punto, l’apparecchiatura visualizza il numero di pezzi depositati sulla piattaforma.
Se si desidera utilizzare un contenitore per depositare i pezzi da contare, è necessario prima tarare il contenitore posizionandolo vuoto
sulla piattaforma e premendo il tasto
Charging
C
.
Premere il tasto
Charging
C
per tornare alla modalità di pesatura normale.
6.5 CONTROLLO DEL PESO (FUNZIONE CHECKWEIGHER)
6.5.1 FUNZIONAMENTO
Il controllo del peso è una procedura che consente di dare l'allarme quando il peso sulla piattaforma raggiunge o supera i valori salvati in
memoria. La memoria salva i valori corrispondenti a un limite superiore e a un limite inferiore.
entro i limiti.
6.5.1.1 TIPI DI CONTROLLO DEL PESO
INTERVALLO DI CONTROLLO:
Per eseguire il controllo del peso si imposta un intervallo tra due limiti.
È necessario programmare un limite superiore e un limite inferiore con valori diversi.
OBIETTIVO DI PESO:
Viene impostato un punto esatto per il controllo del peso.
È necessario programmare un limite superiore e un limite inferiore con lo stesso valore.
6.5.1.2 OPERAZIONI DI ALLARME ACUSTICO
MODALITÀ 2 DI FUNZIONAMENTO DELL'ALLARME ACUSTICO.
Impostare la modalità di funzionamento dell'allarme acustico.
Quando questo si trova nell'intervallo di controllo, il display visualizza OK e l'allarme suona se il peso rientra
tra i due limiti.
Quando ci si trova nell’obiettivo di peso, il display mostra OK e l'allarme suona se il peso coincide con il valore programmato nei
limiti.
MODALITÀ 3 DI FUNZIONAMENTO DELL'ALLARME ACUSTICO.
Impostare la modalità di funzionamento dell'allarme acustico.
Quando si trova nell'intervallo di controllo, il display mostra OK e l'allarme suona se il peso non rientra nei limiti.
Quando si trova nell’obiettivo di peso, il display mostra OK e l'allarme suona se il peso non corrisponde al valore programmato entro
i limiti.
ITITMANUALE DI ISTRUZIONI BR40
52
6.5.2 PROGRAMMAZIONE DEI LIMITI
PASSAGGI DESCRIZIONE
1Premere il tasto
Charging
C
, il display visualizza F0 H-L
2Premere il tasto
Charging
C
per entrare, utilizzare il tasto
Charging
C
"SET HI" (programmazione del limite superiore)
o"SET LO " (programmazione del limite inferiore)
3Premere il tasto
Charging
C
per entrare.
4Utilizzare il tasto
Charging
C
o
Charging
C
per spostare la cifra attiva. Utilizzare il tasto
Charging
C
per modificare il valore.
Utilizzare il tasto
Charging
C
per cancellare il valore.
5Dopo aver inserito il valore, premere il tasto
Charging
C
per registrare, premere il tasto
Charging
C
per uscire.
6.5.3 PROGRAMMAZIONE DELL'ALLARME ACUSTICO
PASSAGGI DESCRIZIONE
1Premere il tasto
Charging
C
per accedere alla modalità di configurazione.
2Premere il tasto
Charging
C
successivamente fino a quando sul display non viene visualizzato "F4 OFF"
3Premere il tasto
Charging
C
per entrare e il tasto
Charging
C
fino a quando sul display non viene visualizzato “BEEP”.
4Quindi premere il tasto
Charging
C
per entrare e il tasto
Charging
C
per selezionare BP 2 (modalità 2), BP 3 (modalità
3), BP 1 (nessun suono).
5 Premere il tasto
Charging
C
per entrare e il tasto
Charging
C
per uscire.
NOTA:
affinché il controllo del peso possa funzionare, il peso deve essere superiore a 20 divisioni di scala.
Per disattivare la funzione di controllo del peso, immettere lo zero su entrambi i limiti premendo il tasto
Charging
C
quando vengono visualizzati
i limiti attuali, quindi premere
Charging
C
per salvare i valori zero.
53
ITITMANUALE UTENTEBR40
6.6 TOTALE ACCUMULATO
Il display può essere impostato per accumulare manualmente premendo il tasto
Charging
C
. Vedere la sezione CONFIGURAZIONE per i
dettagli sulla selezione della modalità utilizzando "F5 PRT". La funzione di accumulo è disponibile solo durante la pesatura. È disattivata
quando il display è in modalità contapezzi.
Il peso visualizzato sul display verrà memorizzato alla pressione del tasto
Charging
C
se questo è stabile.
Il display mostra "ACC 1", quindi il totale memorizzato in memoria viene visualizzato per due secondi prima di tornare alla modalità
normale. Se il display è dotato di interfaccia RS-232 opzionale, il peso viene trasferito a una stampante o a un PC.
Rimuovere il peso permettendo al display di tornare a zero e posizionare un secondo peso sulla piattaforma. Premere il tasto e
Charging
C
, il
display mostra "ACC 2" e poi il nuovo totale.
Continuare fino ad aggiungere tutti i pesi.
Per visualizzare i totali memorizzati, entrare nella SEZIONE DI CONFIGURAZIONE e utilizzare la funzione "F1 TOL", selezionando l'opzione
desiderata [To Clr], [To P-C ], [To Prt].
To Clr Cancella la memoria senza stampare i risultati
To P-C Stampa il totale accumulato e poi cancella la memoria
To Prt Stampa il totale accumulato e non cancella la memoria
6.7 BILANCE PER ANIMALI
(Funzione disponibile solo in modalità bilancia per animali).
Questa gamma di display può essere utilizzata come bilancia per animali quando la risoluzione esterna è inferiore a 1/3000. Per la confi-
gurazione in questa modalità, consultare il paragrafo 12 CONFIGURAZIONE TECNICA. (parametro P4 chk - Modalità 2).
Lasciare l'animale sulla piattaforma. Dopo alcuni secondi, se la lettura dei dati è compresa tra i limiti massimo e minimo impostati, si
avverte un segnale acustico che indica che i dati di lettura sono in corso di registrazione. Dopo che l'animale scende dalla piattaforma, la
lettura dei dati torna a zero e il display esegue automaticamente l'operazione. Se la stampante è collegata, essa stampa automaticamente.
Per cancellare la memoria accumulata, premere il tasto
Charging
C
quando la bilancia si trova sul punto ZERO.
6.8 MODALITÀ HOLD/PICCO
Per la configurazione, consultare la sezione 12 CONFIGURAZIONE TECNICA (parametro P4 chk-Modalità 4). Questa funzione consente di
mantenere (HOLD) il picco di peso massimo sul display fino a quando non si preme il tasto
Charging
C
. Questa funzione si attiva con un peso
superiore a 20e.
ITITMANUALE DI ISTRUZIONI BR40
54
7. CONFIGURAZIONE
ll display ha 6 parametri di configurazione impostabili dall'utente, più un metodo per l'inserimento della sezione di calibrazione.
PASSAGGI DESCRIZIONE
1Per fissare i parametri premere il tasto
Charging
C
.
2Il display mostra la prima funzione:
F0 H-L
3Premendo il tasto
Charging
C
, si passa attraverso le altre funzioni.
4Premendo il tasto
Charging
C
è possibile configurare la funzione.
5
Può essere necessario utilizzare
Charging
C
o impostare un valore utilizzando il tasto
Charging
C
per visualizzare la cifra attiva
Utilizzare il tasto
Charging
C
per aumentare una cifra
Premere il tasto
Charging
C
per inserire il valore.
Usare il tasto
Charging
C
per lasciare il parametro invariato.
PER ESEMPIO, quando il display visualizza "F0 H-L” premere il tasto
Charging
C
per iniziare.
Il display visualizza "SET Lo", premere il tasto
Charging
C
per impostare il limite minimo, oppure premere il tasto
Charging
C
per passare al parametro
successivo,
"SET HI" per impostare il limite massimo.
Dopo aver premuto il tasto
Charging
C
per impostare un limite, usare i tasti
Charging
C
per cambiare la cifra lampeggiante, quindi usare il tasto
Charging
C
per aumentare la cifra lampeggiante. Continuare con la cifra successiva e impostare le quantità richieste.
Quando tutte le cifre sono state configurate, premere il tasto
Charging
C
per memorizzare il valore. Il display torna al parametro appena configurato,
ad esempio "SEt Lo". Continuare fino a raggiungere un altro parametro se necessario o premere il tasto
Charging
C
per tornare al peso normale.
55
ITITMANUALE UTENTEBR40
7.1 CONFIGURAZIONE DEL MENU FUNZIONI
L'accesso
Charging
C
al menu avviene dalla modalità peso normale
MENU SOTTOMENU DESCRIZIONE
F0 H-L SEt Lo Setzen des unteren Schwellwertes
SEt HI Setzen des oberen Schwellwertes
F1 toL to CLr Löschen Totalisierung
to P-C Wird nicht unterstützt
to Prt Wird nicht unterstützt
F2 unt gKonfiguration der zweiten Maßeinheit
F3 tl SEt dA Setzen Datum
SEt tI Setzen Uhrzeit
Nota: il dispositivo non memorizza i dati di data e ora, è necessario impostarli ogni volta che si accende il dispositivo.
F4 oFF
BL
EL on Retroilluminazione sempre accesa
EL au Attivazione automatica retroilluminazione
EL off Retroilluminazione sempre spenta
bEEP
Bp1 Nessun suono
Bp2 Allarme acustico entro i limiti
Bp3 Allarme acustico fuori dai limiti
Alimenta-
zione
tempo di spegnimento automatico
di 0 di 3 di 5 di 10 di 30
s tare
St on Multitara
St off Multitara NO
Premendo il tasto di stampa si aggiunge il valore pesato alla memoria e si procede alla stampa.
Clock Clk on Orologio attivato. Sullo schermo viene visualizzata l’ora dopo 5 minuti di inattività
Clk of Orologio disattivato.
ITITMANUALE DI ISTRUZIONI BR40
56
F5 Prt
PPrt
Dopo aver configurato la modalità RS232, il display visualizza la velocità di comunicazione corrente
bXXXXXX “ 600, b1200, b2400, b4800 e b9600.
Pr 0 M+ formato - Data/Ora
Solo per il formato
p prt, p auto
Pr0, Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5,
Pr6, Pr7
Lab 0 M+ formato - Lordo/Accumulo
Lab 0, Lab1, Lab2, Lab3
Ty-tp Ty-tp Stampante di biglietti
Ty 711, LP-50 Stampante di etichette
P cont
Invio continuo dei dati (stampa continua)
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Cont 1
Cont 2
Cont 3
Serie
Invio continuo dei dati (stampa continua)
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Ask
Bi-direzione, via PC
Comandi: R= riceve il telaio del peso, T= tara, Z= zero
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Wirele Invio dei dati wireless tramite modulo
P auto
Accumulo automatico.
I singoli valori di peso vengono aggiunti automaticamente.
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Pr 0 Pr 0, Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Pr7
Lab 0 Lab 0, Lab1, Lab2, Lab3
Ty-tp Ty-tp Stampante di biglietti
Ty 711, LP-50 Stampante di etichette
Prog Pin Entrare nei menu di programmazione e calibrazione inserendo la password corretta. Vedere la sezione
12 CONFIGURAZIONE TECNICA.
QUANDO LA BILANCIA È CONFIGURATA PER VISUALIZZARE IL PESO CON ALTRE UNITÀ DI PESO, LA FUNZIONE DI ACCUMULO
VIENE MANTENUTA IN CHILOGRAMMI.
57
ITITMANUALE UTENTEBR40
8. FUNZIONAMENTO A BATTERIA
L'indicatore di peso può essere alimentato a batteria. La durata della batteria è di circa 50 ore.
Quando la batteria necessita di essere ricaricata, sul display del peso viene visualizzato un simbolo che si accende. La batteria deve essere cari-
cata quando il simbolo si accende. L’indicatore funziona automaticamente per circa 10 ore, dopodiché si spegne automaticamente per proteggere
la batteria.
Per caricare la batteria è sufficiente collegarla all'alimentazione principale. Non è necessario che l'indicatore sia acceso per ricaricare la batteria.
La batteria deve essere caricata per 12 ore al fine di recuperare la sua capacità massima.
In basso a sinistra sullo schermo, c'è un LED per indicare lo stato della batteria durante la ricarica. Quando la bilancia è collegata alla rete prin-
cipale, la batteria interna si carica. Se il LED è verde, la batteria è completamente carica. Se il LED è ROSSO, la batteria è quasi scarica, mentre
il GIALLO indica che la batteria sta caricando.
Quando la batteria viene utilizzata, potrebbe guastarsi e non essere completamente carica. Se la durata della batteria è inaccettabile, contattare
il proprio rivenditore.
!
Nota: le batterie nuove sono parzialmente cariche. Prima di poter utilizzare la bilancia, è neces-
sario installare e caricare la batteria secondo le seguenti istruzioni.
Alcune batterie funzionano meglio dopo diversi cicli completi di carica/scarica. Le prestazioni della batteria dipendono da molti fattori, tra cui la
configurazione e il funzionamento della retroilluminazione.
Non utilizzare mai un caricabatterie o batterie danneggiati.
Non cortocircuitare la batteria. Un corto-circuito accidentale può verificarsi quando un oggetto metallico (moneta, clip o penna a sfera)
provoca un collegamento diretto dei poli + e - della batteria (strisce metalliche della batteria), ad esempio quando si porta una batteria
di riserva in tasca.
Il cortocircuito dei poli può danneggiare la batteria o l'oggetto collegato.
Non smaltire le batterie nel fuoco.
Smaltire le batterie secondo le norme locali (ad es. riciclaggio).
Non smaltire le batterie come rifiuti domestici.
Evitare di caricare la batteria in condizioni di assenza d’aria.
Per massimizzare le prestazioni della batteria: utilizzare sempre batterie originali e adattatore CA. La garanzia del display non copre i
danni causati dall'uso di batterie e/o caricabatterie diversi.
La tensione di uscita dell'adattatore CA è di 9 V, ma l'intervallo di tensione normale sarà compreso tra 11 V e 15 V.
Batterie nuove o batterie che sono state immagazzinate per lunghi periodi di tempo possono richiedere un tempo di ricarica più lungo.
Tenere la batteria a temperatura ambiente o vicina alla temperatura ambiente durante la carica.
Non esporre le batterie a temperature inferiori a -10 °C o superiori a 45 °C.
Per lunghi periodi di tempo, le batterie perdono progressivamente la capacità di carica e richiedono tempi di ricarica più lunghi. È
normale. Se si carica regolarmente la batteria e si vede diminuire il periodo di funzionamento o aumentare il periodo di carica, è proba-
bilmente il momento di acquistare una nuova batteria.
ITITMANUALE DI ISTRUZIONI BR40
58
9. INTERFACCIA RS-232
I display di questa serie possono incorporare opzionalmente un'interfaccia RS-232.
SPECIFICHE TECNICHE:
- Interfaccia RS-232 per i dati di pesatura.
- Codice ASCII
- 8 bit di dati
- Nessuna parità
CONNETTORE: Tipo SUB-D a 9 pin
• Pin 2: Rx
• Pin 3: Tx
• Pin 5: GND
I formati dei dati per le normali operazioni di pesatura, la modalità contapezzi e l'accumulo dei totali di memoria saranno diversi. Esempi:
TRAMA: MODALITÀ DI PESATURA
, -/_ k g CR LF
Intestazione 1 Intestazione 2 Dati di pesatura unità di pesa-
tura
Terminatore
TRAMA: MODALITÀ CONTAPEZZI
P C S : _ P C S CR LF
Q.TÀ -Q.TÀ UNITÀ-
USCITA NORMALE
GS 12,340 kg GS per il peso lordo, NT per il peso netto e un'unità di peso.
1 Questo numero aumenta ogni volta che un nuovo valore viene memoriz-
zato in memoria.
Totale 12,340 kg Valore totale memorizzato in memoria.
<CR> <LF> Include 2 caratteri di cambio riga.
<CR> <LF>
QUANDO SI CONTANO I PEZZI, VENGONO STAMPATI IL PESO UNITARIO E IL CONTEGGIO
GS 12,340 kg GS per il peso lordo, NT per il peso netto e un'unità di peso.
U.W. 123,4 g/pz Il peso medio per pezzo calcolato dalla bilancia.
PCS 100 pz. Il numero totale di pezzi conteggiati.
<CR> <LF> Include 2 caratteri di cambio riga.
<CR> <LF>
QUANDO SI RECUPERA IL PESO TOTALE MEMORIZZATO NELLA MEMORIA DI ACCUMULO, IL FORMATO DI USCITA È:
Viene visualizzata una riga di asterischi
*************** Include 2 caratteri di cambio riga
TOTALE
Nº 5
Peso 21.455 kg
<CR> <LF>
<CR> <LF>
59
ITITMANUALE UTENTEBR40
10. CALIBRAZIONE(Solo personale tecnico autorizzato JUMPER K1)
Riaccendere l’apparecchiatura e durante il conteggio da 9 a 0 premere il tasto
Charging
C
.
Il display visualizza "PIN" per alcuni secondi. Durante la visualizzazione di "PIN", premere i tasti
Charging
C
,
Charging
C
e
Charging
C
in questa sequenza
per entrare nella sezione di calibrazione. Il display mostra "unLoAd".
Rimuovere eventuali pesi dalla piattaforma. Premere il tasto
Charging
C
.
Il display mostra l'ultimo peso di calibrazione utilizzato. Se il peso è corretto, è possibile continuare premendo il tasto
Charging
C
. Se non è
corretto, utilizzare i tasti freccia per modificare il valore del peso di calibrazione. Quando è corretto, premere il tasto
Charging
C
.
Il display mostra "LoAd". Posizionare il peso di calibrazione sulla piattaforma. Premere il tasto
Charging
C
.
Se la calibrazione è corretta, il display torna alla modalità normale. Se viene visualizzato un messaggio di errore, provare a ricalibrare,
poiché alcuni fattori potrebbero aver impedito una calibrazione corretta.
Se il problema persiste, contattare Baxtran o il proprio fornitore. Dopo la calibrazione, controllare il display per verificare che la calibra-
zione e la linearità siano corrette. Se necessario, ripetere l’operazione, in particolare assicurandosi che il display sia in posizione stabile
prima di accettare qualsiasi peso.
11. CODICI DI ERRORE
CODICI DI ERRORE DESCRIZIONE RISOLUZIONE
- - - - - Al di sopra dell’intervallo Rimuovere il peso dalla piattaforma.
Se il problema persiste, contattare BAXTRAN o il proprio rivenditore
per assistenza.
Err 1 Errore durante l'impostazio-
ne della data
Inserire la data utilizzando il formato corretto e i valori appropriati.
Formato: aa.mm.gg.
Err 2 Errore durante l'impostazio-
ne dell'ora
Inserire l'ora utilizzando il formato corretto e i valori appropriati.
Formato: hh.mm.ss.
Err 4 Errore di configurazione
dello zero
Il display non era correttamente configurato nell’intervallo dello zero
oppure è stato attivato quando è stato premuto il tasto
Charging
C
. Rimuo-
vere il peso dalla piattaforma e premere nuovamente il tasto.
Utilizzare il tasto
Charging
C
per azzerare il display.
Se il problema persiste, contattare BAXTRAN o il proprio rivenditore
per assistenza.
ITITMANUALE DI ISTRUZIONI BR40
60
Err 6 Convertitore A/D fuori
intervallo
I valori del convertitore A/D non rientrano nell'intervallo normale.
Rimuovere il peso dalla piattaforma in caso di eccesso di peso.
Indica che la cella di carico o l'elettronica potrebbero non funzionare
correttamente.
12. CONFIGURAZIONE TECNICA
Premere il tasto
Charging
C
quando il display è in modalità di pesatura normale: il display visualizza “F0 H-L”.
Premere il tasto
Charging
C
finché il display non visualizza "PROG” quindi premere
Charging
C
per entrare.
Il display visualizza “PIN”, quindi premere i
Charging
C
tasti
Charging
C
, e
Charging
C
per entrare nella modalità di configurazione e il tasto
Charging
C
per
selezionare il parametro.
Premere il tasto
Charging
C
per entrare.
MENU SOTTOMENU OPZIONI E DESCRIZIONE
P1 ref
Opzione
accessi-
bile solo
rimuovendo
JUMPER
all'interno
di K2
Azn 0 0.5d 1d 2d 4d Tracciamento automatico dello zero
0-Auto P1 4 P1 10 P1 20 P1 0 P1 2 P1 3 Zero automatico all'avvio
0-Range P2 2 P2 3 P2 4 P2 10 P2 20 P2 50 P2 100 Zero manuale
Speed SPd 7.5
Determina la frequenza di campionamento del convertitore A/D; premere il tasto
Charging
C
per selezionare la velocità del convertitore A/D, premere il tasto
Charging
C
per registrare.
7,5: 7,5 volte al secondo
15: 15 volte al secondo
30: 30 volte al secondo
60: 60 volte al secondo
Nota: si raccomandano 15 o 30 volte al secondo.
SPd 15
SPd 30
SPd 60
!
61
ITITMANUALE UTENTEBR40
P2 CAL
opzione
accessibile
solo con
JUMPER K1
interno
Sig r
IMPOSTAZIONI INTERVALLO UNICO
Configurazione del punto decimale
Deci C 0 C 0.0 C 0.00 C 0.000 C 0.0000
inc Configurazione della scala
1 2 5 10 20
50 100 200
Cap 00000 Inserire la capacità della bilancia
Cal Lineare Calibrazione lineare
Premendo il tasto ENTER si avvia la calibrazione
nonlin Calibrazione normale
Premendo il tasto ENTER si avvia la calibrazione
Dual 1
IMPOSTAZIONI INTERVALLO DOPPIO
Deci Configurazione del punto decimale
Inc Div 1 Impostazione del primo gradino
Div 2 Impostazione del secondo gradino
Cap Cap 1 Impostazione della prima capacità della bilancia
Cap 2 Impostazione della seconda capacità della bilancia
Cal Lineare Calibrazione lineare
nonlin Calibrazione normale
Dual 2
IMPOSTAZIONI INTERVALLO DOPPIO
Deci Configurazione del punto decimale
Inc Div 1 Impostazione del primo gradino
Div 2 Impostazione del secondo gradino
Cap Cap 1 Impostazione della prima capacità della bilancia
Cap 2 Impostazione della seconda capacità della bilancia
Cal Lineare Calibrazione lineare
nonlin Calibrazione normale
P3 Pro Count Questo display mostra xxxxxxx per indicare le divisioni interne.
Reset Questo parametro ripristina le impostazioni predefinite originali di fabbrica.
Setgra Impostare la gravità locale
P4 chk Modalità 1Modalità di pesatura normale (pesature, accumulo)
Modalità 2 Modalità di pesatura di animali
Modalità 3 Con la modalità 1
Modalità 4 Auto Hold per la stabilità
13. GARANZIA
Questa bilancia è coperta da una garanzia contro qualsiasi difetto di fabbricazione e di materiali, per un periodo di un anno, a partire dalla
data di consegna.
Durante questo periodo, GIROPÈS S.L. si farà carico della riparazione della bilancia.
Questa garanzia non include i danni causati da uso improprio, sovraccarico o inosservanza delle raccomandazioni descritte nel presente
manuale.
La garanzia non copre le spese di spedizione necessarie alla riparazione della bilancia.
!
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of | marchio di proprietà di :
Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Baxtran BR40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario