fontastic 263316 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Charging and holder set
Bedienungsanleitung 1
User Manual 6
Manual del usuario 11
Manuale di istruzioni 16
D
GB
E
I
Move
Abb.1 Abb.2
Abb.3
2
4
65
7
1
3
8
9
D D
12
Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den
Kauf dieses KFZ-Ladesets mit induktiver Magnet-Halterung und
Twin USB-Ladegerät.
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise
dieses Produktes vertraut zu machen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die
aufgeführten Sicherheitshinweise und Tipps. Bewahren Sie diese
Anleitung auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
Verpackungsinhalt:
• Lüftungsgitter-Halterung
• Twin USB-Ladegerät
• 2 Metallringe
• USB-Ladekabel
• Bedienungsanleitung
Übersicht:
1. USB Type-C® Anschluss
2. Status LED
3. Magnet
4. Ladebereich
5. Kugelgelenk
6. Lüftungsgitter-Klemme
Ladegerät:
7. USB-Type C® Anschluss
8. Status LED
9. USB-A Anschluss
Status LED Magnet-Halterung
• Standby: Rot
• Ladevorgang: Blau
• Vollständig geladen: Blau
• Fehler: Blinkt Blau/Rot
HINWEIS: Fehler wie Überstrom, Überspannung,
Unterspannung, Übertemperatur, nicht QI fähiges Gerät werden
durch blinken der LED angezeigt.
Montage
Schrauben Sie die Überwurfmutter auf der Rückseite der
Smartphone-Halterung ab. Setzen Sie die Überwurfmutter über den
Kugelkopf der Lüftungsgitter-Halterung (Abb.1).
Stecken Sie den Kugelkopf in die Aufnahme der Smartphone-
Halterung. Der Kugelkopf muss hörbar einrasten. Drehen Sie die
Überwurfmutter im Uhrzeigersinn fest (Abb.2).
Drücken Sie die Feder-Klemme der
Lüftungsgitter-Halterung, um dessen
Klammern zu önen.
Halten Sie die Klemme gedrückt, und
stecken Sie die Halterung an die
Lamellen des Lüftungsgitters (Abb.3).
Lassen Sie die Feder-Klemme los.
Abb.4
Abb.5
D D
34
Geräte auaden
Der Lader ist zum kabellosen Auaden Qi fähiger
Geräte geeignet. Verbinden Sie hierzu den
USB Type-C Stecker des im Lieferumfang
enthaltenen USB Kabel mit der Halterung,
und den USB-Stecker mit dem mit dem Bordnetz
verbundenen Twin USB-Ladegerät.
Die rote LED an der induktiven Magnet-
Halterung leuchtet und zeigt damit an, dass
das Gerät zum Laden bereit ist (Abb.4).
Platzieren Sie Ihr Smartphone mit der
Rückseite auf der magnetischen Halterung
(Abb.5). Sobald das Smartphone
platziert ist, beginnt der Ladevorgang.
Hinweis: Bei gleichzeitiger Verwendung beider
USB-Anschlüsse des Twin USB-Ladegerätes, ist die
Schnelladefunktion deaktiviert.
HINWEIS: Zum Auaden von MagSafe kompatiblen Smart-
phones (manche iPhone Modelle) müssen Sie die Metallringe
nicht verwenden. Verwenden Sie zum Auaden nicht
MagSafe- kompatibler Smartphones die im Lieferumfang
enthaltenen Metallringe zum Ankleben an Smartphones oder
deren Schutzhüllen. Beachten Sie dabei, dass dickere Schutz-
hüllen die drahtlose Auadung beeinträchtigen können.
Achten Sie beim Anbringen der Metallplatte darauf, dass diese
nicht an die Position der im Smartphone bendlichen
Induktionsspule geklebt wird. Eine Auadung per Induktion
ist dann nicht möglich!
ACHTUNG! Die Temperatur der Halterung steigt, wenn Sie
das Gerät beim Auaden in Gebrauch haben. Bei Überhitzung
stoppt der Ladevorgang automatisch. Benutzen Sie die
Halterung erst wieder, wenn sie abgekühlt ist.
Sicherheitshinweise:
• Önen Sie niemals das Gerät.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und schützen Sie es
vor Feuchtigkeit.
• Das Gerät nie mit Gewalt anschließen.
• Entfernen Sie elektronische Geräte vom Netz, wenn sie für einen
längeren Zeitraum nicht gebraucht werden.
Achten Sie darauf, dass das Produkt an einem Kfz-USB-
Ladegerät betrieben wird, das leicht zugänglich ist, damit Sie das
Gerät im Notfall schnell von der Stromquelle trennen können.
• Legen Sie keine Karten mit Magnetstreifen, magnetische
Aufnahmemedien oder Metallgegenstände auf die Ladeäche.
Es ndet keine Auadung statt und kann zu Überhitzungen, sowie
zu Datenverlust und Unbrauchbarkeit der Karten fuhren.
• Träger von Herzschrittmachern sollten einen ausreichenden
Abstand zwischen Ladegerät und Herzschrittmacher einhalten.
Konsultieren Sie im Zweifel den behandelnden Arzt.
• Benutzen Sie nie das Produkt wenn es sichtbare Schäden
aufweist.
• Technische Änderungen und Irrtumer vorbehalten
Bei falscher Bedienung wird keine Haftung für Schäden
übernommen!
Technische Daten
Twin USB-Ladegerät:
• Eingangsspannung: 12-24V DC
Ausgang USB-A: DC 5,0V, 2,4A / 9,0V, 2,0A / 12,0V, 1,5A
Ausgang Typ-C: DC 5,0 V, 2,4 A / 9,0 V, 2,22 A / 12,0 V, 1,5 A
Ausgang USB-A + Typ-C: DC 5,0 V, 3,0 A, max. 15Watt
• Gesamt-Ausgangsleistung: Max. 20Watt
Abmessungen: 29 x 63 x 29 mm
• Gewicht: 18 g
2
4
6
5
7
1
3
8
9
D GB
56
Induktive Magnet-Halterung:
• Eingang: DC 5.0V/2.0A, 9.0V/2.0A
Ausgangsleistung: 5W / 7.5W / 10W / 15W
Abmessungen: 96 X 59,3 X 27 mm
• Gewicht: 48,4 g
USB-Kabel:
Anschlüsse: USB-A auf USB Typ-C
• Unterstützte Stromstärke: 2A
• Kabellänge: 100 cm
Falls Sie technischen Support benötigen, kontaktieren Sie bitte
unser Support-Team per E-Mail unter der Adresse
Hiermit erklären wir, dass dieses Gerät die CE
Kennzeichnung gemäß den Bestimmungen und Vorgaben
trägt. Es entspricht somit den grundlegenden Anforderungen
der RED-Richtlinie 2014/53/EU, sowie der RoHS 2 2011/65/EU
Richtlinie. Unter www.d-parts.de/Konfo nden Sie die komplette
Konformitätserklärung.
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpich-
tet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdau-
er an den dafür eingerichteten, öentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das je-
weilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchs-
anleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin.
Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderer
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
User Manual
Dear Customer, thank you for purchasing this car charging
set with inductive magnetic holder and Twin USB charger.
The purpose of this instruction manual is to familiarize you
with the operation of this product.
Please read this manual and follow the safety instructions
and tips listed. Keep this manual so that you can access it
at any time.
Package Contents:
• Ventilation grille mount
• Twin USB charger
• 2 metal rings
• USB charging cable
• User manual
Overview:
1. USB Type-C® connector
2. Status LED
3. Magnet
4. Charging area
5. Ball joint
6. Ventilation grille clamp
Charger:
7. USB Type-C® connector
8. Status LED
9. USB-A connector
Fig.1 Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
GB GB
78
Status LED Magnetic holder
• Standby: Red
• Charging: Blue
• Fully charged: Blue
• Error: Flashing Blue/Red
NOTE: Errors such as overcurrent, overvoltage,
undervoltage, overtemperature, non-QI capable device
are indicated by ashing LED.
Mounting
Unscrew the cap nut on the back of the smartphone mount. Place
the cap nut over the ball head of the ventilation grille mount (Fig.1).
Insert the ball head into the holder of the smartphone mount. The
ball head must engage audibly. Tighten the union nut clockwise
(Fig.2).
Press the spring clamp of the
ventilation grille holder to open its
clamps. Keeping the clamp pressed,
insert the bracket to the slats of the
ventilation grille (Fig.3).
Release the spring clamp.
Charging devices
The charger is suitable for wireless charging
of Qi enabled devices. To do so, connect the
USB Type-C plug of the included USB cable
to the holder, and the USB plug to the USB
car charging adapter connected to the
on-board power supply.
The red LED on the inductive magnetic
cradle lights up, indicating that the device
is ready for charging (Fig.4). Place your
smartphone with its back on the magnetic
holder (Fig.5). Once the smartphone is
placed, charging will begin.
Note: When using both USB ports of the
Twin USB charger at the same time, the fast charging
function is disabled.
NOTE: You do not need to use the metal
rings to charge MagSafe compatible
smartphones (some iPhone models).
To charge non-MagSafe compatible smartphones, use the
included metal rings to stick to smartphones or their protective
cases. Note that thicker protective covers can impair wireless
charging. When attaching the metal plate, make sure that it is
not glued to the position of the induction coil in the smart-
phone. Charging via induction is then not possible!
CAUTION! Note that the holder heats up during the charging
process and can become hot. The temperature rises when you
have the device in use during charging. The charging process
stops automatically if it overheats. Do not use the cradle again
until it has cooled down.
GB GB
910
Safety instructions:
• Never open the device.
• Do not immerse the device in water and protect it from moisture.
• Never connect the device by force.
• Disconnect electronic devices from the mains if they are not to be
used for a longer for an extended period of time.
• Make sure that the product is operated on a car USB charger
that is charger that is easily accessible, so that you can quickly
disconnect the disconnect the device from the power source
quickly in an emergency.
• Do not place cards with magnetic stripes, magnetic recording
recording media or metal objects on the charging surface.
Charging will not occur and may result in overheating, as well as
data loss and unusability of the cards.
• Wearers of cardiac pacemakers should maintain a sucient
between the charger and the pacemaker. In case of doubt,
consult the doctor in charge.
• Never use the product if it is visibly damaged.
visible damage.
• Technical changes and errors excepted
No liability for damage is accepted in the event of incorrect
operation!
Technical data
Twin USB charger:
• Input voltage: 12-24V DC
• Output USB-A: DC 5.0V, 2.4A / 9.0V, 2.0A / 12.0V, 1.5A
• Output Type-C: DC 5.0V, 2.4A / 9.0V, 2.22A / 12.0V, 1.5A
• Output USB-A + Typ-C: DC 5.0 V, 3.0 A, max. 15Watt
• Total output power: Max. 20Watt
• Dimensions: 29 x 63 x 29 mm
• Weight: 18 g
Inductive Magnetic Holder:
• Input: DC 5.0V/2.0A, 9.0V/2.0A
• Output power: 5W / 7.5W / 10W / 15W
• Dimensions: 96 X 59.3 X 27 mm
• Weight: 48.4 g
USB cable:
• Connectors: USB-A to USB Type-C
• Supported current: 2A
• Cable length: 100 cm
If you need technical support, please contact our support team by
We hereby declare that this device bears the CE marking
in accordance with the regulations and specications.
It therefore complies with the essential requirements of
the RED Directive 2014/53/EU, as well as the RoHS 2 2011/65/
EU Directive. At www.d-parts.de/Konfo you will nd the complete
declaration of conformity.
Note on environmental protection:
From the date of implementation of the European Directive
2012/19/EU into national law, the following applies:
Electrical and electronic equipment must not be disposed
of with household waste. The consumer is legally obliged to
return electrical and electronic equipment at the end of its service
life to the public collection points set up for this purpose or to the
point of sale. Details are regulated by the respective state law.
The symbol on the product, the instructions for use or the packaging
indicates these regulations. By recycling, material recovery or other
forms of recovery of old equipment, you are making an important
contribution to protecting our environment.
g.1 g.2
g.3
2
4
65
7
1
3
8
9
E E
11 12
Manual del usuario
Estimado cliente, Gracias por adquirir este set de carga para coche
con soporte magnético inductivo y cargador Twin USB. Este manual
de instrucciones tiene por objeto familiarizarle con el funcionamien-
to de este producto.
Por favor, lea este manual de instrucciones y siga las instrucciones
y consejos de seguridad indicados. Conserve este manual para
poder acceder a él en cualquier momento.
Contenido del paquete:
• Soporte de rejilla de ventilación
• Cargador USB doble
• 2 anillos metálicos
• Cable de carga USB
• Manual de instrucciones
Descripción general:
1. Conector USB Tipo-C®
2. LED de estado
3. Imán
4. Zona de carga
5. Rótula
6. Clip de rejilla de ventilación
Cargador
7. Conector USB Tipo-C®
8. LED de estado
9. Conector USB-A
LED de estado Soporte magnético
• En espera: Rojo
Cargando: Azul
• Totalmente cargado: Azul
• Error: Azul/rojo intermitente
NOTA: Los errores como sobrecorriente, sobretensión,
subtensión, sobretemperatura, dispositivo no apto para
QI se indican mediante el parpadeo del LED.
Montaje
Desenrosque la tuerca de unión de la parte posterior del soporte
del smartphone. Coloque la tuerca de unión sobre la cabeza
esférica del soporte de la rejilla de ventilación (g. 1). Introduzca
la cabeza esférica en el soporte del soporte para smartphone. La
cabeza esférica debe encajar de forma audible. Apriete la tuerca de
unión en el sentido de las agujas del reloj (g. 2).
Presione la abrazadera de resorte
del soporte de la rejilla de ventilación
para abrir sus abrazaderas.
Manteniendo la abrazadera presionada,
inserte el soporte en las lamas de la
rejilla de ventilación (g.3).
Suelte la abrazadera de resorte.
g.4
g.5
E E
13 14
Dispositivos de carga
El cargador es apto para la carga inalámbrica
de dispositivos habilitados para Qi.
Para ello, conecte la clavija USB Type-C
del cable USB incluido en el volumen de
suministro al soporte y la clavija USB al
adaptador USB de carga de coche conectado
a la red eléctrica del vehículo. El LED rojo
del soporte magnético inductivo se enciende
para indicar que el dispositivo está listo para
la carga (g. 4). Coloque el smartphone con
la parte posterior sobre el soporte
magnético (g.5). Una vez colocado el
smartphone, comenzará la carga.
Nota: Cuando se utilizan los dos puertos
USB del cargador Twin USB al mismo tiempo, la función de
carga rápida se desactiva.
NOTA: No es necesario utilizar los anillos
metálicos para cargar smartphones compatibles con
MagSafe (algunos modelos de iPhone).
Para cargar smartphones no compatibles con MagSafe, utilice
los anillos metálicos suministrados para pegarlos a los
smartphones o a sus fundas protectoras. Tenga en cuenta que
las fundas protectoras más gruesas pueden interferir con la
carga inalámbrica.
Al jar la placa metálica, asegúrese de que no quede pegada
a la posición de la bobina de inducción del smartphone.
De lo contrario, la carga por inducción no será posible.
ATENCIÓN: La temperatura de la base aumenta cuando se
utiliza el dispositivo mientras se carga. Si se sobrecalienta,
el proceso de carga se detiene automáticamente. No vuelva a
utilizar el soporte hasta que se haya enfriado.
Instrucciones de seguridad:
• No abra nunca la unidad.
• No sumerja el aparato en agua y protéjalo de la humedad.
• No conecte nunca el aparato a la fuerza.
• Desconecte el equipo electrónico de la red eléctrica si no va a
utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.
Asegúrese de que el producto funciona con un cargador USB de
coche fácilmente accesible para poder desconectar rápidamente
el aparato de la red eléctrica en caso de emergencia.
• No coloque tarjetas con bandas magnéticas, soportes de
grabación magnéticos ni objetos metálicos sobre la supercie
de carga. La carga no se llevará a cabo y puede provocar un
sobrecalentamiento, así como la pérdida de datos y la inutilización
de las tarjetas.
• Los portadores de marcapasos deben mantener una distancia
suciente entre el cargador y el marcapasos. En caso de duda,
consulte a su médico.
• No utilice nunca el producto si está visiblemente dañado.
• Salvo cambios técnicos y errores.
No se aceptará ninguna responsabilidad por daños causados por
un uso incorrecto.
Datos técnicos
Cargador USB doble:
• Tensión de entrada: 12-24V CC
• Salida USB-A: DC 5.0V, 2.4A / 9.0V, 2.0A / 12.0V, 1.5A
• Salida Tipo-C: DC 5.0V, 2.4A / 9.0V, 2.22A / 12.0V, 1.5A
• Salida USB-A + Tipo-C: DC 5.0V, 3.0A, máx. 15 vatios
• Potencia de salida total: máx. 20 vatios
• Dimensiones: 29 x 63 x 29 mm
• Peso: 18 g
2
4
65
7
1
3
8
9
E I
15 16
Soporte magnético inductivo:
• Entrada: DC 5.0V/2.0A, 9.0V/2.0A
• Potencia de salida: 5W / 7.5W / 10W / 15W
• Dimensiones: 96 X 59,3 X 27 mm
• Peso: 48,4 g
Cable USB:
• Conectores: USB-A a USB Tipo-C
• Corriente soportada: 2A
• Longitud del cable: 100 cm
Si necesita asistencia técnica, póngase en contacto con nuestro
equipo de asistencia por correo electrónico en [email protected].
Por la presente declaramos que este dispositivo lleva el
marcado CE de conformidad con la normativa y las
especicaciones. Por lo tanto, cumple los requisitos
esenciales de la Directiva RED 2014/53/UE, así como la Directiva
RoHS 2 2011/65/UE. Encontrará la declaración de conformidad
completa en www.d-parts.de/Konfo.
Nota sobre la protección del medio ambiente: A partir de la
fecha de transposición de la Directiva europea 2012/19/
UE a la legislación nacional, se aplica lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con
los residuos domésticos. El consumidor está legalmente obligado
a devolver los aparatos eléctricos y electrónicos al nal de su vida
útil a los puntos de recogida públicos establecidos a tal efecto o
al punto de venta. Los detalles están regulados por la legislación
nacional correspondiente. El símbolo que aparece en el producto,
en las instrucciones de uso o en el embalaje indica esta normativa.
Mediante el reciclaje, la recuperación de materiales u otras formas
de valorización de aparatos viejos, usted contribuye de forma
importante a la protección de nuestro medio ambiente.
Manuale di istruzioni
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo set di
ricarica per auto con supporto magnetico induttivo e caricatore
Twin USB. Le presenti istruzioni per l‘uso hanno lo scopo
di familiarizzare con il funzionamento di questo prodotto.
Si prega di leggere queste istruzioni per l‘uso e di seguire le
istruzioni e i consigli di sicurezza elencati. Conservare questo
manuale per potervi accedere in qualsiasi momento.
Contenuto della confezione:
• Supporto per griglia di ventilazione
• Caricabatterie doppio USB
• 2 anelli di metallo
• Cavo di ricarica USB
• Manuale di istruzioni
Panoramica:
1. Connettore USB Tipo-C
2. LED di stato
3. Magnete
4. Area di ricarica
5. Snodo sferico
6. Clip della griglia ventilazione
Caricabatterie:
7. Connettore USB di tipo C
8. LED di stato
9. Connettore USB-A
Fig.1 Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
I I
17 18
LED di stato Supporto magnetico
• Standby: Rosso
• In carica: Blu
• Completamente carico: Blu
• Errore: Blu/Rosso lampeggiante
NOTA: Errori quali sovracorrente, sovratensione,
sottotensione, sovratemperatura, dispositivo non idoneo
al QI sono indicati dal lampeggiamento del LED.
Montaggio
Svitare il dado del tappo sul retro del supporto dello smartphone.
Posizionare il dado di raccordo sulla testa sferica del supporto della
griglia di ventilazione (Fig. 1). Inserire la testa sferica nel supporto
del supporto per smartphone. La testa sferica deve innestarsi in
modo percettibile. Serrare il dado di raccordo in senso orario (Fig. 2).
Premere il morsetto a molla del
supporto della griglia di ventilazione
per aprire i morsetti. Tenendo premuto
il morsetto, inserire il supporto nelle
lamelle della griglia di ventilazione
(Fig. 3). Rilasciare il morsetto a molla.
Dispositivi di ricarica
Il caricabatterie è adatto alla ricarica wireless
dei dispositivi abilitati Qi. A tal ne, collegare la
spina USB Type-C del cavo USB in dotazione
al supporto e la spina USB all‘adattatore di
ricarica USB per auto collegato all‘impianto
elettrico del veicolo.
Il LED rosso sul supporto magnetico induttivo
si accende per indicare che il dispositivo è
pronto per la ricarica (Fig. 4).
Posizionare lo smartphone con il retro sul
supporto magnetico (Fig. 5). Una volta
posizionato lo smartphone,
la ricarica avrà inizio.
Nota: Quando si utilizzano contemporaneamente entrambe
le porte USB del caricatore Twin USB, la funzione di ricarica
rapida è disattivata.
NOTA: Non è necessario utilizzare gli
anelli metallici per caricare gli smartphone compatibili con
MagSafe (alcuni modelli di iPhone). Per caricare gli smart-
phone non compatibili con MagSafe, utilizzare gli anelli
metallici in dotazione da attaccare agli smartphone o alle loro
custodie protettive. Si noti che le custodie protettive più
spesse possono interferire con la ricarica wireless.
Quando si ssa la piastra metallica, assicurarsi che non sia
attaccata alla posizione della bobina di induzione nello smart-
phone. In tal caso, la ricarica per induzione non sarà possibile!
ATTENZIONE: La temperatura della base di appoggio aumenta
quando si utilizza il dispositivo durante la ricarica. Se si surri-
scalda, il processo di ricarica si interrompe automaticamente.
Non utilizzare la base di appoggio nché non si è rareddata.
I I
19 20
Istruzioni di sicurezza:
• Non aprire mai l‘unità.
• Non immergere l‘unità in acqua e proteggerla dall‘umidità.
• Non collegare mai l‘unità con la forza.
• Scollegare l‘apparecchiatura elettronica dalla rete elettrica se non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
Assicurarsi che il prodotto funzioni con un caricatore USB per auto
facilmente accessibile, in modo da poter scollegare rapidamente il
dispositivo dalla fonte di alimentazione in caso di emergenza.
• Non collocare carte con bande magnetiche, supporti di
registrazione magnetici o oggetti metallici sulla supercie di
ricarica. La ricarica non avverrà e potrebbe causare un
surriscaldamento, nonché la perdita di dati e l‘inutilizzabilità delle
schede.
• I portatori di pacemaker devono mantenere una distanza
suciente tra il caricatore e il pacemaker. In caso di dubbio,
consultare il medico.
• Non utilizzare mai il prodotto se è visibilmente danneggiato.
• Salvo modiche tecniche ed errori.
Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non
corretto!
Dati tecnici
Caricatore USB doppio:
• Tensione di ingresso: 12-24V DC
• Uscita USB-A: DC 5.0V, 2.4A / 9.0V, 2.0A / 12.0V, 1.5A
• Uscita Tipo-C: DC 5.0V, 2.4A / 9.0V, 2.22A / 12.0V, 1.5A
• Uscita USB-A + Tipo-C: DC 5.0V, 3.0A, max. 15Watt
• Potenza di uscita totale: max. 20Watt
• Dimensioni: 29 x 63 x 29 mm
• Peso: 18 g
Supporto magnetico induttivo:
• Ingresso: DC 5.0V/2.0A, 9.0V/2.0A
• Potenza di uscita: 5W / 7,5W / 10W / 15W
• Dimensioni: 96 X 59,3 X 27 mm
• Peso: 48,4 g
Cavo USB:
• Connettori: Da USB-A a USB Tipo-C
• Corrente supportata: 2A
• Lunghezza del cavo: 100 cm
In caso di necessità di assistenza tecnica, contattare il nostro team
di assistenza via e-mail all‘indirizzo [email protected].
Con la presente dichiariamo che questo dispositivo reca il
marchio CE in conformità alle normative e alle
speciche. È quindi conforme ai requisiti essenziali della
Direttiva RED 2014/53/UE e della Direttiva RoHS 2 2011/65/UE.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito
www.d-parts.de/Konfo.
Nota sulla protezione dell‘ambiente:
A partire dalla data di recepimento della Direttiva europea
2012/19/UE nel diritto nazionale, si applica quanto segue:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono
essere smaltite con i riuti domestici. Il consumatore è
obbligato per legge a restituire le apparecchiature elettriche ed
elettroniche al termine della loro vita utile presso i punti di raccolta
pubblici istituiti a tale scopo o presso il punto vendita. I dettagli sono
regolati dalle rispettive leggi nazionali. Il simbolo sul prodotto, le
istruzioni per l‘uso o l‘imballaggio indicano queste norme.
Con il riciclaggio, il recupero dei materiali o altre forme di recupero
dei vecchi apparecchi, date un importante contributo alla tutela
dell‘ambiente.
Improvement and changes of the technical specications and other data’s could be made without prior notice.
USB Type-C
®
and USB-C
®
are registered trademarks of USB Implementers Forum.
Registered trademarks are the property of their respective owners.
Fontastic, by D-Parts GmbH
Birkenweiher Str. 16 ● 63505 Langenselbold, Germany ● www.d-parts.de
V1_05_23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

fontastic 263316 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario