Generac GP3300 G0064311 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GP3300 Series
Portable Generator
Owners Manual
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
000896
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
(000209b)
WARNING
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 5
Know Your Generator ..................... 6
Emissions ........................................ 6
Hour Meter ...................................... 7
Connection Plugs ............................ 7
Remove Contents from Carton ....... 8
Assembly ......................................... 8
Add Engine Oil ................................ 9
Fuel ................................................. 9
Section 3 Operation .................... 10
Operation and Use Questions ....... 10
Before Starting Engine .................. 10
Prepare Generator for Use ............ 10
Grounding the Generator When Used
as a Portable ................................. 10
Know Generator Limits .................. 11
Transporting/Tipping of the Unit .... 11
Starting Pull Start Engines ............ 12
Low Oil Level Shutdown System ... 12
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................13
Maintenance ..................................13
Maintenance Schedule ..................13
Preventive Maintenance ................13
Engine Maintenance ......................13
Inspect Muffler and Spark Arrestor 15
Valve Clearance ............................15
Storage ..........................................16
Troubleshooting .............................17
(000393a)
WARNING
CANCER AND REPRODUCTIVE HARM
www.P65Warnings.ca.gov.
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Read This Manual Thoroughly
If any section of this manual is not understood,
contact the nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD) or Generac Customer
Service at 1-888-436-3722 (1-888-GEN-
ERAC), or visit www.generac.com for start-
ing, operating, and servicing procedures. The
owner is responsible for proper maintenance
and safe use of the unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS for future ref-
erence. This manual contains important
instructions that must be followed during
placement, operation, and maintenance of the
unit and its components. Always supply this
manual to any individual that will use this unit,
and instruct them on how to correctly start,
operate, and stop the unit in case of emer-
gency.
The information in this manual is accurate
based on products produced at the time of
publication. The manufacturer reserves the
right to make technical updates, corrections,
and product revisions at any time without
notice.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The alerts in this manual, and on tags
and decals affixed to the unit, are not all inclu-
sive. If using a procedure, work method, or
operating technique that the manufacturer
does not specifically recommend, verify that it
is safe for others and does not render the
equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the unit, DANGER, WARN-
ING, CAUTION, and NOTE blocks are used to
alert personnel to special instructions about a
particular operation that may be hazardous if
performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Alert definitions are as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety alerts cannot eliminate the haz-
ards that they indicate. Common sense and
strict compliance with the special instructions
while performing the action or service are
essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
000657
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be per-
formed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
Exhaust and Location Hazards
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000250)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on
uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust
or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious
injury, property and equipment damage.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine
if not fully alert. Fatigue can impair the ability to
service this equipment and could result in death or
serious injury. (000215)
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use generator
as a step. Doing so could result in falling, damaged
parts, unsafe equipment operation, and could result
in death or serious injury. (000216)
000406
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
WARNING
(000590)
Fire Risk. Hot engine exhaust can ignite certain
materials. Maintain at least five feet clearance on all
sides of the generator, including overhead, to reduce
risk of fire, property damage, or personal injury.
Owner’s Manual for Portable Generator 3
NEVER run a generator indoors or in a
partly enclosed area such as garages.
ONLY use outdoors and far away from win-
dows, doors, vents, crawl spaces and in an
area where adequate ventilation is avail-
able and will not accumulate deadly
exhaust gas.
Using a fan or opening a door will not pro-
vide sufficient ventilation.
Point muffler exhaust away from people
and occupied buildings.
Electrical Hazards
The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conduc-
tive parts of the generator be properly con-
nected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
Use a ground fault circuit interrupter in any
damp or highly conductive area (such as
metal decking or steel work).
Once generator has been started outside,
connect electrical loads to extension
cord(s) inside.
Fire Hazards
Wipe up any fuel or oil spills immediately.
Verify that no combustible materials are left
on or near the generator. Keep the area
surrounding the generator clean and free
from debris and keep a clearance of five (5)
feet on all sides to allow for proper ventila-
tion of the generator and to reduce the risk
of fire. Do not use in an enclosed or par-
tially enclosed structure.
Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical out-
put is lost, if engine or generator sparks or
if flames or smoke are observed while unit
is running.
Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
WARNING
Fire risk. Fuel and vapors are extremely
flammable. Do not operate indoors. Doing so
could result in death, serious injury, or
property or equipment damage. (000281)
(000282)
WARNING
Explosion and fire risk. Do not smoke near unit.
Keep fire and spark away. Failure to do so could
esult in death, serious injury, or property or
equipment damage.
WARNING
Explosion and Fire. Do not smoke while
refueling unit. Failure to do so could result in
death, serious injury, or property or equipment
damage. (000284a)
WARNING
(000590)
Fire Risk. Hot engine exhaust can ignite certain
materials. Maintain at least five feet clearance on all
sides of the generator, including overhead, to reduce
risk of fire, property damage, or personal injury.
4 Owner’s Manual for Portable Generator
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engi-
neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in
accordance with the Rules of the Cana-
dian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Perfor-
mance of Portable Generators. Portable
Generator Manufacturer’s Association,
www.pgmaonline.com
IMPORTANT NOTE: This list is not all
inclusive. Check with the Authority Having
Jurisdiction (AHJ) for any local codes or
standards which may be applicable to your
jurisdiction.
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1. Features and Controls
Generator Components
Figure 2-2. Control Panel
000900
000898
7
12
6
5
16
20 21
10
15
000899
414
18
11
13
17
8
1 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle
2 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking
Receptacle
3 Circuit Breakers (AC)
4 Oil Drain
5 Air Filter
6 CHOKE Knob
7 Fuel Tank
8 Grounding Lug
9 RUN/STOP Switch
10 Muffler
11 Handle
12 Gas Cap
13 Fuel Gauge
14 Oil Fill
15 Recoil Starter
16 Fuel Shut Off
17 Roll Over Valve
18 Recovery Hose
19 Hour Meter
20 Spark Arrestor
21 Carbon Canister (CARB models only)
000897
19 2 1
9 3
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
Emissions
The United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (and California Air
Resources Board (CARB), for engines/equip-
ment certified to California standards) requires
this engine/equipment to comply with exhaust
and evaporative emissions standards. Locate
the emissions compliance decal on the engine
to determine applicable standards. See the
included emissions warranty for emissions
warranty information. Follow the maintenance
specifications in this manual to ensure the
engine complies with applicable emissions
standards for the duration of the product’s life.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
Product Specifications
Generator Specifications
Rated Power 3.3 kW**
Surge Power 3.75 kVA
Rated AC Voltage 120/240
Rated AC Load
Current @ 240V
Current @ 120V
13.75 Amps**
27.5 Amps**
Rated Frequency 60 Hz @ 3600 RPM
Phase Single Phase
Unit Weight (dry) 111.4 lbs. (50.5 kg)
** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambi-
ent temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each
1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60°
F) ambient temperature.
Engine Specifications
Displacement 208 cc
Spark Plug Part No. 0H33750169
Spark Plug Type F6TC, NGK BP6IS or Champion RN11YC
Spark Plug Gap 0.76 mm (0.030 inch)
Gasoline Capacity 13.2 L (3.5 gal)
Oil Type See Chart in the Add Engine Oil Section
Oil Capacity 0.6 L (0.63 qt)
Run Time at 50% Load 10.25 Hours
* Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts.
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Hour Meter
See Figure 2-3. The Hour Meter tracks hours
of operation for scheduled maintenance.
The CHG OIL display will illuminate every
100 hours. The message will flash one hour
before and one hour after each 100 hour
interval, providing a two hour window to
perform service.
The SVC display will illuminate every 100
hours. The message will flash one hour
before and one hour after each 200 hour
interval providing a two hour window to per-
form service.
When the hour meter is in flash alert mode,
the maintenance message will alternate with
elapsed time in hours and tenths. The hours
will flash four times, then alternate with the
maintenance message four times until the
meter automatically resets.
100 hours - CHG OIL Oil Change Inter-
val (Every 100 hrs)
200 hours - SVC Service Air Filter
(Every 200 hrs)
NOTE: The hour glass icon will flash when the
engine is running. This signifies the meter is
recording hours of operation.
Figure 2-3. Hour Meter
Connection Plugs
120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle
See Figure 2-4. The 120 Volt outlet is overload
protected by a 14 Amp, 2-pole push-to-reset
circuit breaker. Each receptacle will power 120
Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to 1680 watts (1.68 kW) or 14
Amps of current. Use only high quality, well-
insulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater). It also pro-
vides protection with a Ground Fault Circuit
Interrupter with a press to TEST and RESET
button.
Figure 2-4. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle NEMA 5-20R
120/240 VAC, 20 Amp Twistlock
Receptacle
See Figure 2-5. This is a 120/240 Volt outlet
protected against overload by a 14 Amp, 2-
pole circuit breaker. Connect a suitable 4-wire
grounded cord set to the plug and to the
desired load. The cord set should be rated for
250 volts at 20 amps (or greater) if the 120/
240 receptacle is used along with 120 volt
receptacle. The total load drawn must not
exceed the data label ratings.
Figure 2-5. 120/240 VAC, 20 Amp Receptacle
0000.0
000205
000203
8 Owner’s Manual for Portable Generator
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
Accessories
3. Call Generac Customer Service 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with the unit
model and serial number for any missing
carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
Assembly
Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) for any assem-
bly issues or concerns. Please have model
and serial number available.
The following tools are required to install the
accessory kit.
Needle nose pliers
• Ratchet
12mm socket
12mm wrench
NOTE: The wheels are not intended for over-
the-road use.
See Figure 2-6. Install wheels.
1. Slide axle pin (D) through the wheel (B),
wheel bracket on frame, and flat washer
(L).
2. Insert cotter pin (F). Bend tabs (of cotter
pins) outward to lock into place.
See Figure 2-6. Install frame foot.
1. Place frame foot assembly (C) under
frame. Secure with M8-1.25 x 45 bolts (J)
and M8-1.25 hex flange nut (G).
.
Figure 2-6. Wheel & Frame Foot Assembly
See Figure 2-7. Install handle.
1. Install handle bracket (E) to frame with
M8-1.25 x 40 bolts (H).
2. Slide M8-1.25 x 55 bolts (K) through han-
dle bracket and handle (A). Install M8-1.25
hex flange nut (G).
.
Figure 2-7. Handle Assembly
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Liter Oil SAE 30 with Funnel 1
Handle Assembly (A) 1
Never-flat Wheel (B) 2
Frame Foot Assembly (C) 2
Axle Pin (D) 2
Product Registration Card 3
Service Warranty 1
Emissions Warranty 1
Hardware Bag Qty.
Handle Bracket (E) 1
Cotter Pin (F) 2
M8-1.25 Hex Flange Nut (G) 5
M8-1.25 x 40 Hex Head Bolt (H) 2
M8-1.25 x 45 Bolt (J) 4
M8-1.25 x 55 Bolt (K) 1
Flat Washer (L) 2
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
000902
B
J
C
F
G
D
L
000903
E
A
HK
G
Owner’s Manual for Portable Generator 9
Add Engine Oil
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 2-8. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
Figure 2-8. Remove Dipstick
4. Add recommended engine oil as shown in
the following chart.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
5. See Figure 2-9. Screw dipstick into filler
neck. Remove dipstick and verify oil level
is within safe operating range.
Figure 2-9. Safe Operating Range
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
Fuel
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable
(where available; non-ethanol-premium fuel
is recommended).
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a mini-
mum of two minutes prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
3. Clean area around fuel cap and remove
cap slowly.
4. See Figure 2-10. Slowly add recom-
mended fuel (A). Do not overfill (B).
5. Install fuel cap.
Figure 2-10. Add Recommended Fuel
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre-
vent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcohol-
blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
000115
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
000116
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
000400
A
B
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac customer service at 1-888-GEN-
ERAC (1-888-436-3722) with questions or
concerns about equipment operation and
maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated
area.
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When
Used as a Portable
See Figure 3-1. The generator is equipped
with an equipment ground connecting the gen-
erator frame and the ground terminals on the
AC output receptacles (see NEC 250.34 (A).
This allows the generator to be used as a por-
table without grounding the frame of the gen-
erator as specified in NEC 250.34.
Neutral bonded to frame.
Figure 3-1.Grounding the Generator
Special Requirements
Review all Federal or State Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) reg-
ulations, local codes, or ordinances that apply
to the intended use of the generator.
Consult a qualified electrician, electrical
inspector, or the local agency having jurisdic-
tion:
In some areas, generators are required to
be registered with local utility companies.
If the generator is used at a construction
site, there may be additional regulations
which must be observed.
Connecting the Generator to a
Building Electrical System
It is recommended to use a manual transfer
switch when connecting directly to a building
electrical system. Connecting a portable gen-
erator to a building electrical system must be
made in strict compliance with all national and
local electrical codes and laws, and be com-
pleted by a qualified electrician.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
WARNING
(000118a)
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
000904
Owner’s Manual for Portable Generator 11
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the gen-
erator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when select-
ing electrical devices to connect to the gen-
erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the gen-
erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Wattage Reference Guide
Transporting/Tipping of the Unit
Do not operate, store or transport the unit at
an angle greater than 15 degrees.
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
12 Owner’s Manual for Portable Generator
Starting Pull Start Engines
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. See Figure 3-2. Open the fuel shut-off
valve (A).
4. See Figure 3-2. Turn engine RUN/STOP
switch (B) to RUN.
.
Figure 3-2.Engine Controls
5. See Figure 3-3. Slide engine choke (C) to
Full CHOKE position (left).
Figure 3-3.Choke Position
6. See Figure 3-2. Firmly grasp recoil handle
(D) and pull slowly until increased resis-
tance is felt. Pull rapidly up and away.
7. When engine starts, move choke knob to
1/2 CHOKE position until engine runs
smoothly, then fully into RUN position. If
engine falters, move choke back to 1/2-
CHOKE position until engine runs
smoothly, then to RUN position.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full CHOKE and
repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload gener-
ator or individual panel receptacles. These
outlets are overload protected with push-
to-reset circuit breakers. If amperage rat-
ing of any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that
receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min-
utes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. Move RUN/STOP switch to STOP.
4. Close fuel valve.
NOTE: Under normal conditions, close fuel
valve and allow generator to run carburetor
bowl out of fuel. For emergencies, switch to
STOP.
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level
sensor that shuts down the engine automati-
cally when the oil level drops below a speci-
fied level. The engine will not run until the oil
has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
A
D
B
000209
C
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Regular maintenance will improve perfor-
mance and extend engine/equipment life.
Generac Power Systems, Inc. recommends
that all maintenance work be performed by an
Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement,
or repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any repair shop
or person of the owner’s choosing. To obtain
emissions control warranty service free of
charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the fol-
lowing chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and sta-
tor winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine
oil should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, maintenance kits designed and
intended for use on this product are available
from the manufacturer that include engine oil,
oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel
and funnel. These kits can be obtained from
an Independent Authorized Service Dealer
(IASD).
Only high-quality detergent oils classified for
service SF, SG, SH, SJ or higher are recom-
mended. DO NOT use special additives.
Climate determines proper engine oil viscos-
ity. See chart to select correct viscosity.
At Each Use
Check engine oil level
Every 25 Hours
Clean Air Filter**
Every 100 Hours or Every Season*
Change Oil ǂ
Clean/Gap Spark Plug
Every 200 Hours or Every Season
Replace Air Filter
Replace Spark Plug
Check/Adjust Valve Clearance***
ǂ Change oil after first 30 hours of operation,
then every season.
* Change oil every month when operating
under heavy load or in high temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and
every 300 hours thereafter.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
.
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, and
after every 8 hours of continuous operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. See Figure 4-2. Screw dipstick into filler
neck. Remove dipstick and verify oil level
is within safe operating range.
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Add recommended engine oil as neces-
sary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Change Engine Oil
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run-
ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it
cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill, and oil drain
plug.
4. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
5. Remove oil drain plug and drain oil com-
pletely into a suitable container.
6. Install oil drain plug and tighten securely.
7. See Figure 4-2. Slowly pour oil into oil fill
opening until oil level is between L and H
marks on dipstick. DO NOT overfill.
8. Replace oil fill cap and hand-tighten.
9. Wipe up any spilled oil.
10. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam-
aged if run with a dirty air filter. Service air fil-
ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove
air filter cover (B).
2. Wash in soapy water. Squeeze filter (C)
dry in clean cloth (DO NOT TWIST).
3. Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest authorized service center at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Figure 4-3. Air Filter Assembly
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
000115
000116
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
000630
A
B
C
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. See Figure 4-4. Inspect electrode gap with
wire feeler gauge and reset spark plug gap
to 0.028 - 0.031 in (0.70 - 0.80 mm).
Figure 4-4. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are
pitted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See
Specifications.
4. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark
plug wrench.
Inspect Muffler and Spark
Arrestor
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper-
ate the engine on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrestor, as defined in Section 4442, main-
tained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrestor
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace-
ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrestor, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Inspect Spark Arrestor Screen
1. See Figure 4-5. Loosen clamp (A) and
remove screw.
2. Inspect screen (B) and replace if torn, per-
forated or otherwise damaged. If screen is
not damaged, clean with commercial sol-
vent.
3. Replace spark arrestor cone (C) and
screen (B). Secure with clamp (A) and
screw.
Figure 4-5. Spark Arrestor Screen
Valve Clearance
Important: Please contact an Independent
Authorized Service Dealer for service assis-
tance. Proper valve clearance is essential for
prolonging the life of the engine.
Check valve clearance after the first fifty-hours
of operation. Adjust as necessary.
Intake 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006 ±
0.0008 in)
Exhaust 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008 ±
0.0008 in)
000211
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
000631
A
B
C
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Storage
General
It is recommended to start and run the genera-
tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem-
perature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob-
lems.
Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
Store unit in a clean and dry area.
Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre-
pare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate sta-
bilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run engine until it stops from lack
of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage
container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib-
ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil.
(000143)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
Owner’s Manual for Portable Generator 17
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but
AC output is not
available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective
cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. GFCI receptacle is OPEN (if
equipped).
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is
in good condition.
4. Contact IASD.
5. Correct ground fault and press
reset button on GFCI recepta-
cle (if equipped).
Engine runs well at
no-load, but bogs when
load is applied.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
5. Clogged spark arrestor.
1. Disconnect shorted electrical
load.
2. Reduce load. See Know Gen-
erator Limits.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
5. Clean spark arrestor screen.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1. Fuel shut-off is OFF.
2. Dirty air filter.
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Spark plug wire not con-
nected to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Overchoking.
9. Low oil level.
10. Excessive rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or
closed.
12. Engine lost compression.
1. Turn fuel shut-off ON.
2. Clean or replace air filter.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank and fill with
fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; fill with fresh
fuel.
8. Set choke to no choke posi-
tion.
9. Fill crankcase to correct level.
10. Contact IASD.
11. Contact IASD.
12. Contact IASD.
Engine shuts down
during operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact IASD.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
1. Reduce load (see Know Gen-
erator Limits).
2. Clean or replace air filter.
3. Contact IASD.
Engine surges or
stumbles.
1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich
or too lean.
1. Set choke to 1/2 CHOKE until
engine runs smoothly.
2. Contact IASD.
Part No. 10000011494 Rev. D 12/11/2019
©2020 Generac Power Systems, Inc.
All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Serie GP3300
Generador portátil
Manual del usuario
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA
EN EL FUTURO
000896
MODELO: ________________________
SERIE:
___________________________
FECHA DE COMPRA: ______________
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
Índice de contenidos
Sección 1 Introducción
y seguridad .................................... 1
Introducción .................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad
y significado .................................... 1
Peligros derivados de las emisiones
de escape y la ubicación ................. 2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 4
Sección 2 Información general
y configuración ............................. 5
Conozca su generador .................... 6
Emisiones ........................................ 6
Contador de horas .......................... 7
Enchufes de conexión ..................... 7
Retiro del contenido de la caja ........ 7
Armado ........................................... 8
Añadir aceite de motor .................... 8
Combustible .................................... 9
Sección 3 Funcionamiento .........10
Preguntas sobre uso
y funcionamiento ...........................10
Antes de poner en marcha
el motor ..........................................10
Preparación del generador
para su uso ....................................10
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil ............................................10
Conozca los límites
del generador ................................11
Transporte/inclinación de
la unidad ........................................11
Arranque de motores con el
tirador de arranque ........................12
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite ........................................12
Sección 4 Mantenimiento y
solución de problemas ...............13
Mantenimiento ...............................13
Programa de mantenimiento .........13
Mantenimiento preventivo .............13
Mantenimiento del motor ...............13
Inspección del silenciador y
del dispositivo antichispas .............15
Holgura de la válvula .....................15
Almacenamiento ............................16
Solución de problemas ..................17
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
Manual del usuario del generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual,
llame a su Servicio técnico autorizado
independiente (IASD) más cercano o al Servicio
al Cliente de Generac al 1-888-436-3722
(1-888-GENERAC), o visite www.generac.com
para conocer los procedimientos de arranque,
operación y mantenimiento. El propietario es
responsable del mantenimiento adecuado y uso
seguro de la unidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para
referencia futura. Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir
durante la instalación, operación y mantenimiento
de la unidad y sus componentes. Siempre
entregue este manual a cualquier persona que
vaya a usar esta unidad.
La información que aparece en este manual
es precisa y está basada en productos
fabricados en el momento en el que se editó
esta publicación. El fabricante se reserva el
derecho de hacer las actualizaciones
técnicas, las correcciones y las revisiones de
los productos que considere necesarias sin
previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
posibles circunstancias que pueden suponer
un peligro. Las alertas que aparecen en este
manual, y en las etiquetas y los adhesivos
pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de
funcionamiento no recomendados
específicamente por el fabricante, compruebe
que sean seguros para otros usuarios y que
no pongan en peligro el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y
adhesivos pegados en la unidad, los bloques
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y
NOTA se utilizan para alertar al personal
sobre instrucciones especiales relacionadas
con un funcionamiento que puede ser
peligroso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son
las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información
adicional importante para un procedimiento y
se incluyen en el texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar
los peligros que indican. Para evitar
accidentes, es importante el sentido común y
el seguimiento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la
operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad
y significado
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga
INMEDIATAMENTE para respirar aire
fresco. Vaya a ver a un doctor, ya que
podría sufrir una intoxicación por monóxido
de carbono.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita,
puede producir lesiones leves o moderadads.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
2 Manual del usuario del generador portátil
Por razones de seguridad, se recomienda
que el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un IASD. Revise el
generador periódicamente y contacte con
el IASD más cercano para conocer qué
piezas deben repararse o sustituirse.
Peligros derivados de las
emisiones de escape y
la ubicación
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape
ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que
no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de
hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación
de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar
la fuente de alimentación y las líneas de carga. En
caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o
lesiones graves.
(000250)
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad
sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de
humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo
puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al
equipo.
ADVERTENCIA
(000111)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000108)
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGH
ORVFRPEXVLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHV
FDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVR
LQFHQGLR
ADVERTENCIA
(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar
en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves
y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
(000215)
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación
en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga
puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a
este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
ADVERTENCIA
(000291)
Daños al equipo. No intente poner en marcha u operar una
unidad que necesita reparación o mantenimiento programado.
Hacerlo podría producir lesiones graves, la muerte o fallos
o daños del equipo.
ADVERTENCIA
000406
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape
ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que
no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de
hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o
lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
Manual del usuario del generador portátil 3
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga
INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco.
Vaya a ver a un doctor, ya que podría sufrir
una intoxicación por monóxido de carbono.
No ponga NUNCA en funcionamiento el
generador en interiores ni en áreas
parcialmente cerradas como por ejemplo,
garajes.
Utilícelo SOLAMENTE en el exterior y lejos
de respiraderos, ventanas y puertas
abiertas, y en una zona en la que no se
acumulen los vapores de escape mortales.
Utilizar un ventilador o abrir una puerta no
proporciona la suficiente ventilación.
Coloque el sistema de escape del
silenciador lejos de la gente y de los
edificios habitados.
Peligros eléctricos
El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus
siglas en inglés) exige que la estructura y los
componentes conductores de electricidad del
generador estén correctamente conectados
a una toma de tierra aprobada. Es posible
que los códigos eléctricos locales también
exijan una conexión a tierra adecuada del
generador. Consulte con un electricista local
cuáles son los requisitos de conexión a tierra
de su zona.
Utilice un interruptor de circuito por falla en
la conexión a tierra en todas las zonas
húmedas o altamente conductoras (como
tarimas metálicas o estructuras de acero).
• Una vez que el generador se haya
arrancado en el exterior, conecte las
cargas eléctricas a los cables alargadores
del interior.
Peligros de incendio
Limpie inmediatamente cualquier vertido
de aceite o combustible. Compruebe que
no queden materiales combustibles encima
o cerca del generador. Mantenga la zona
situada alrededor del generador limpia y
sin residuos, y deje un espacio libre de
1,5 metros (5 pies) en todos los laterales
para permitir una ventilación adecuada del
generador y reducir el riesgo de incendio.
No lo utilice en una estructura cerrada total
o parcialmente.
Riesgo de incendio. La salida de gases del motor
caliente puede encender algunos materiales. Deje
una distancia mínima de 1,5 metros (5 pies) en todos
los lados del generador, incluyendo la parte de arriba,
para reducir el riesgo de incendio, los daños
en la propiedad o lesiones personales.
(000590)
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de
inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado.
Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000105)
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000166b)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la
parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión
del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se
derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual
podría provocar la muerte o lesiones graves.
(000174)
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento
la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede
ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
(000281)
ADVERTENCIA
Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la
unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas.
No respetar esta recomendación puede ocasionar
la muerte, lesiones graves o daños a la
propiedad o los equipos.
(000282)
ADVERTENCIA
Explosión e incendio. No fume mientras reposta
la unidad. Si lo hace, puede ocasionar daños en
el equipo, en la propiedad, lesiones graves o
incluso la muerte.
(000284a)
Riesgo de incendio. La salida de gases del motor
caliente puede encender algunos materiales. Deje
una distancia mínima de 1,5 metros (5 pies) en todos
los lados del generador, incluyendo la parte de arriba,
para reducir el riesgo de incendio, los daños
en la propiedad o lesiones personales.
(000590)
ADVERTENCIA
4 Manual del usuario del generador portátil
No utilice el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se sobrecalientan, si
se pierde la potencia eléctrica, si el motor o
el generador producen chispas o si se
detectan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
Tenga un extintor cerca del generador en
todo momento.
Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC por sus siglas en inglés) disponible
en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y
CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS
disponible en www.nfpa.org
3. digo de Construcción Internacional
disponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible
en www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309
Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y
mantenimiento de energía eléctrica de
emergencia en granjas disponible en
www.asabe.org, Sociedad Americana de
Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores
eléctricos para su uso e instalación
siguiendo las normativas del Código
eléctrico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y
rendimiento de generadores portátiles.
Asociación de fabricantes de generadores
portátiles, www.pgmaonline.com.
NOTA IMPORTANTE: Esta lista no incluye
todas las normas aplicables. Consulte con
la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ,
por sus siglas en inglés) si existe
cualquier código local o normativa que
pueda ser de aplicación en su jurisdicción.
Manual del usuario del generador portátil 5
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Controles y funciones
Componentes del generador
Figura 2-2. Panel de control
000900
000898
7
12
6
5
16
20 21
10
15
000899
414
18
11
13
17
8
1 Toma de corriente doble GFCI de
120 voltios CA, 20 A
2 Toma de corriente de 120/240 voltios CA
con bloqueo
3 Disyuntores (CA)
4 Vaciado del aceite
5 Filtro de aire
6 Perilla del CEBADOR
7 Depósito de combustible
8 Terminal de tierra
9 Interruptor de MARCHA/PARADA
10 Silenciador
11 Asa de transporte
12 Tapón de la gasolina
13 Medidor de combustible
14 Llenado de aceite
15 Arranque con tirador
16 Cierre de combustible
17 Válvula de inversión
18 Manguera de recuperación
19 Contador de horas
20 Dispositivo antichispas
21 Contenedor de carbonilla (solamente
modelos CARB)
000897
19 2 1
9 3
6 Manual del usuario del generador portátil
Conozca su generador
Los manuales del propietario de repuesto
están disponibles en www.generac.com.
Emisiones
La US EPA (United States Environmental
Protection Agency, Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos) (y CARB
[California Air Resources Board, Junta de
Recursos del Aire de California], para motores
y equipos certificados según las normas de
California) requiere que este motor o equipo
cumpla con las normas de emisiones de
escape y evaporación. Ubique la etiqueta
adhesiva de cumplimiento de emisiones en el
motor para determinar las normas aplicables.
Consulte la garantía de emisiones incluida
para obtener información al respecto. Siga las
especificaciones de mantenimiento en este
manual para garantizar que el motor cumpla
con las normas de emisiones aplicables
durante toda la vida útil del producto.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
Potencia nominal 3.3 kW**
Potencia pico 3.75 kVA
Tensión de CA nominal 120/240
Carga de CA nominal
Corriente a 240 V
Corriente a 120 V
13.75 Amperios**
27.5 Amperios**
Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM
Fase Monofásico
Peso de la unidad (Seco) 50.5 kg (111.4 lbs)
** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funcionamiento
con temperaturas superiores a 25 ºC (77 ºF), es posible que la potencia disminuya.
** La corriente y la potencia en vatios máximas están sujetas y limitadas por factores como el contenido
de Btu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia
máxima disminuye un 3.5 % por cada 304.8 metros (1,000 pies) sobre del nivel del mar y también
disminuye un 1 % aproximadamente por cada 6 ºC (10 ºF) por encima de los 16 ºC (60 ºF) de
temperatura ambiente.
Especificaciones del motor
Cilindrada 208 cc
Nº de pieza de la bujía 0H33750169
Tipo de electrodos de la bujía F6TC, NGK BP6IS o Champion RN11YC
Separación de los electrodos de la bujía 0.76 mm (0.030 pulgadas)
Capacidad del depósito de gasolina 13.2 L (3.5 gal.)
Tipo de aceite Consulte la tabla en la sección Añadir aceite de
motor.
Capacidad de aceite 0.6 L (0.63 qt.)
Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 10.25 horas
* Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente
para solicitar piezas de repuesto.
Manual del usuario del generador portátil 7
Contador de horas
Consulte la Figura 2-3. El contador de horas
realiza un seguimiento de las horas de
funcionamiento para el mantenimiento
programado.
La pantalla del mensaje "CHG OIL" se
iluminará cada 100 horas. El mensaje
parpadeará una hora antes y una hora
después de cada intervalo de 100 horas,
proporcionando un plazo de dos horas para
realizar la tarea de mantenimiento.
La pantalla del mensaje SVC se iluminará
cada 100 horas. El mensaje parpadeará
una hora antes y una hora después de
cada intervalo de 200 horas,
proporcionando un plazo de dos horas para
realizar la tarea de mantenimiento.
Cuando el contador de horas esté en el modo
de alerta parpadeante, el mensaje de
mantenimiento siempre se alternará con el
tiempo transcurrido en horas y minutos. Las
horas parpadearán cuatro veces y, a
continuación, se alternarán con el mensaje de
mantenimiento cuatro veces hasta que el
medidor se restablezca automáticamente.
100 horas - CHG OIL — Intervalo de
cambio de aceite (Cada 100 horas)
200 horas - CHG OIL — Revisión del filtro
de aire (Cada 200 horas)
NOTA: El icono del reloj de arena parpadeará
cuando el motor esté en funcionamiento. Esto
significa que el medidor está registrando las
horas de funcionamiento.
Figura 2-3. Contador de horas
Enchufes de conexión
Toma de corriente doble GFCI de
120 VCA, 20 amperios
Consulte la
Figura 2-4
. La toma de 120 voltios
está protegida contra sobrecarga con un
disyuntor de 14 amperios y dos polos que se
pulsa para reiniciarse. Cada toma alimentará
cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de
60 Hz que requieran una corriente de
1680 vatios (1.68 kW) o 14 amperios. Utilice
solo cables de 3 conductores con conexión a
tierra, de alta calidad y bien aislados con una
capacidad nominal de 125 voltios con
20 amperios (o superior). También proporciona
protección con un interruptor por falla en
el circuito de tierra, con un pulsador para
el botón "TEST" (PRUEBA) y "RESET"
(RESTABLECER).
Figura 2-4. Toma de corriente doble GFCI de
120 VCA, 20 amperios NEMA 5-20R
Toma de corriente twistlock de
120/240 VCA, 20 amperios
Consulte la Figura 2-5. Es una toma de 120/
240 voltios protegida contra sobrecargas
mediante un disyuntor de 14 amperios y
2 polos. Conecte un cable de 4 conductores
con conexión a tierra al enchufe y a la carga
deseada. La capacidad nominal del cable
debería ser de 250 voltios con 20 amperios
(o superior) si la toma de 120/240 se utiliza
junto con la toma de 120 voltios. La carga
total no debe superar el voltaje que aparece
en la etiqueta de datos.
Figura 2-5. Toma de corriente de 120/240 VCA,
20 amperios
Retiro del contenido de la caja
1. Abra la caja completamente cortando
cada esquina de arriba abajo.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del armado. La caja debe contener
uno de cada uno de los siguientes
componentes:
0000.0
000205
000203
8 Manual del usuario del generador portátil
Accesorios
3. Si faltara algún artículo de su caja,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Generac llamando al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) y
cuando llame tenga a mano los números
de modelo y serie.
4. Registre el modelo, el número de serie y la
fecha de compra en la tapa de este manual.
Armado
Llame al servicio al cliente de
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) para
comunicar cualquier problema o duda
referente al armado. Tenga disponible a mano
el modelo y el número de serie.
Las siguientes herramientas son necesarias
para instalar el kit de accesorios.
Alicates planos
Llave de matraca
Enchufe de 12 mm
Llave inglesa de 12 mm
NOTA: Las ruedas no se han diseñado para
circular sobre carreteras.
Consulte la Figura 2-6. Instale las ruedas.
1. Deslice el pasador de eje (D) a través de
la rueda (B), del soporte de la rueda en la
estructura y de la arandela plana (L).
2. Inserte el pasador de retención (F). Doble
las lengüetas (pasadores de retención)
hacia afuera para que quede sujeto.
Consulte la Figura 2-6. Instale las patas de la
estructura.
1. Coloque cada una de las patas (C) de la
estructura debajo de la estructura. Fíjelas
con los pernos M8-1.25 x 45 (J) y una
tuerca embridada de cabeza hexagonal
M8 x 1.25 (G).
Figura 2-6. Ruedas y patas
Consulte la Figura 2-7. Instale el asa de
transporte.
1. Instale el soporte (E) en la estructura con
pernos M8-1.25 x 40 (H).
2. Deslice los pernos M8-1.25 x 55 (K) por el
tirador y el soporte del tirador (A). Instale
la tuerca embridada de cabeza hexagonal
M8-1.25 (G).
Figura 2-7. Asa de transporte
Añadir aceite de motor
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado de aceite.
3. Consulte la Figura 2-8. Retire el tapón de
llenado de aceite y limpie la varilla
de medición.
Artículo Cant.
Unidad principal 1
Manual del usuario 1
Litro de aceite SAE 30 con embudo 1
Asa de transporte 1
Ruedas macizas (C) 2
Conjunto de patas para la estructura (C)
2
Pasador de eje (D) 2
Tarjeta de registro del producto 3
Garantía de mantenimiento 1
Garantía de emisiones 1
Bolsa de tornillería Cant.
Soporte (E) 1
Pasador de retención (F) 2
Tuerca embridada de cabeza hexagonal
M8-1.25 (G) 5
Tuerca embridada de cabeza hexagonal
M8-1.25 x 40 (H) 2
Perno M8-1.25 x 45 (J) 4
Perno M8-1.25 x 55 (K) 1
Arandela plana (L) 2
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
000902
B
J
C
F
G
D
L
000903
E
A
HK
G
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner
en marcha el motor. No hacer esto puede
provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
Manual del usuario del generador portátil 9
Figura 2-8. Sacar la varilla
4. ada el aceite de motor recomendado tal
y como se muestra en el siguiente gráfico.
NOTA: Use aceite a base de petróleo
(incluida) para facilitar el rodaje del motor
antes de utilizar aceite sintético.
.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. En estos
casos, solo es necesario usar uno de los
puntos de llenado de aceite.
5. Consulte la Figura 2-9. Atornille la varilla
en el cuello del filtro. Retire la varilla y
compruebe que el nivel de aceite se
encuentra dentro del rango de
funcionamiento seguro.
Figura 2-9. Rango de funcionamiento seguro
6. Cambie el tapón de llenado y apriete con
la mano.
Combustible
Los requisitos para el combustible son los
siguientes:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Calificación mínima de 87 octanos/87 AKI
(91 RON).
También se puede utilizar gasolina con un
porcentaje de hasta el 10 % de etanol
(gasohol). Cuando esté disponible, se
recomienda utilizar combustible premium
sin etanol.
NO use E85.
NO use una mezcla de gasóleo.
NO modifique el motor para que funcione
con combustibles alternativos. Añada un
estabilizador de combustible antes de
almacenarlo.
1. Verifique que la unidad esté APAGADA y que
se enfríe durante un mínimo de dos minutos
antes de volver a echar combustible.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en
una zona bien ventilada.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa de
combustible y retire la tapa lentamente.
4. Consulte la Figura 2-10. Añada lentamente
el combustible recomendado (A). No llene
el depósito en exceso (B).
5. Instale la tapa de combustible.
Figura 2-10. Añadir el combustible
recomendado
NOTA: Permita que el combustible derramado
se evapore antes de poner en marcha la
unidad.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la
formación de acumulaciones de residuos
pegajosos en los componentes del sistema
de combustible como el carburador, la
manguera o el depósito durante el
almacenamiento. Los combustibles
mezclados con alcohol (gashol, etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, lo que
provoca la separación y la formación de
ácidos durante el almacenamiento. El gas
ácido puede dañar el sistema de
combustible de un motor durante el
almacenamiento. Para evitar problemas con
el motor, debería vaciar el sistema de
combustible antes de almacenarlo durante
30 días o más. Consulte la sección
Almacenamiento
. Nunca utilice productos
para la limpieza del motor o carburador en el
depósito de combustible ya que podrían
provocar daños permanentes.
000115
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
000116
(000105)
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000166b)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la
parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión
del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se
derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual
podría provocar la muerte o lesiones graves.
000400
A
B
10 Manual del usuario del generador portátil
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso
y funcionamiento
Si tiene preguntas o dudas acerca del
funcionamiento y mantenimiento del equipo,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Generac llamando al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Antes de poner en marcha
el motor
1. Verifique si el nivel de aceite de motor es
correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible es el
correcto.
3. Verifique si la unidad está fija sobre
terreno nivelado, con separación
adecuada y en una zona bien ventilada.
Preparación del generador
para su uso
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil
Consulte la Figura 3-1. El generador está
equipado con una conexión a tierra que
conecta la estructura del generador y los
terminales de tierra en las tomas de corriente
de CA (consulte NEC 250.34 (A). Esto
permite que el generador se utilice como
generador portátil sin conectar a tierra la
estructura del generador como se especifica
en el artículo 250.34 del NEC.
Conexión neutral a estructura.
Figura 3-1.Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todos los decretos, códigos locales o
normativas de la Administración de Seguridad
y Salud Ocupacional estatales o federales
(OSHA) que se apliquen al uso previsto del
generador.
Consulte con un electricista cualificado, un
inspector de electricidad, o con la agencia
local que tenga jurisdicción:
En algunas zonas, los generadores deben
registrarse con las compañías locales de
suministro eléctrico.
Si el generador se utiliza en una obra, es
posible que existan regulaciones
adicionales que deban cumplirse.
Conexión del generador al sistema
eléctrico de un edificio
Se recomienda usar un interruptor de
transferencia manual al conectar directamente al
sistema eléctrico de un edificio. Para conectar
un generador portátil al sistema eléctrico de un
edificio, deben cumplirse estrictamente las
normativas y la legislación sobre instalaciones
eléctricas locales y nacionales, y esta conexión
debe realizarla un electricista cualificado.
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape
ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que
no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de
hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.
(000118a)
Riesgo de incendio. No use el generador sin
el supresor de chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o
lesiones graves.
(000110)
Riesgo de incendio. Las superficies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000108)
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGH
ORVFRPEXVLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHV
FDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVR
LQFHQGLR
ADVERTENCIA
(000136)
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la
unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo
y la propiedad.
PRECAUCIÓN
000904
Manual del usuario del generador portátil 11
Conozca los límites del generador
Sobrecargar un generador en exceso puede
provocar daños en el generador y en los
dispositivos eléctricos conectados. Tenga en
cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
Sume la potencia total de todos los
dispositivos eléctricos que se conectarán a
la vez. Este total NO debería superar la
potencia del generador.
La potencia nominal de las luces se puede
obtener de las bombillas. La potencia
nominal de las herramientas,
electrodomésticos y motores se encuentra
en la etiqueta o adhesivo de datos pegados
en el dispositivo.
Si los electrodomésticos, herramientas o
motores no indican la potencia, multiplique
los voltios por la capacidad nominal en
amperios para determinar los vatios (voltios
x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los de
inducción, requieren tres veces más vatios
de potencia para el arranque que para el
funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura
unos pocos segundos al arrancar este tipo
de motores. Asegúrese de disponer de una
potencia de arranque elevada cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que
se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para arran-
car el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de
funcionamiento del resto de cargas
conectadas.
Hemos incluido la Guía de referencia de la
potencia para ayudarle a determinar el
número de dispositivos que el generador
puede hacer funcionar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas.
Consulte la etiqueta de datos del
electrodoméstico para obtener los requisitos
de potencia.
Guía de referencia de la potencia
Transporte/inclinación de
la unidad
No ponga en funcionamiento, no almacene ni
transporte la unidad en un ángulo superior a
15 grados.
Dispositivo Vatios de
funciona-
miento
*Aire acondicionado (12,000 Btu) 1700
*Aire acondicionado (24,000 Btu) 3800
*Aire acondicionado (40,000 Btu) 6000
Cargador de batería (20 amperios) 500
Lijadora de correa (3") 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000
*Secadora (eléctrica) 5750
*Secadora (gas) 700
*Lavadora 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Plancha para el pelo 700
Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9") 1200
Cortabordes 500
Manta eléctrica 400
Pistola eléctrica para clavos 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Extractor de humos (3/5 HP) 875
Sistema de apertura del garaje de 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano de 250 a 1100
Cortasetos 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortacésped 1200
Bombilla 100
Horno microondas de 700 a 1000
*Enfriador de leche 1100
Quemador de petróleo en el horno 300
Estufa de petróleo (140,000 Btu) 400
Estufa de petróleo (85,000 Btu) 225
Estufa de petróleo (30,000 Btu) 150
*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600
Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150
Radio de 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero de 800 a 1050
*Sierra de mesa (10”) de 1750 a
2000
Televisor de 200 a 500
Tostadora de 1000 a
1650
Cortacésped de hilo 500
* Multiplique por 3 los vatios de la lista para
calcular los vatios necesarios para arrancar
estos dispositivos.
12 Manual del usuario del generador portátil
Arranque de motores con el
tirador de arranque
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes
de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Consulte la Figura 3-2. Abra la válvula de
cierre del combustible (A).
4. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor
(B) de MARCHA/PARADA del motor a la
posición RUN (MARCHA).
.
Figura 3-2.Controles del motor
5. Consulte la Figura 3-3. Mueva el cebador
(C) a la izquierda hasta la posición Full
CHOKE (CEBADO COMPLETO).
Figura 3-3.Posición de cebado
6. Consulte la Figura 3-2. Sujete el tirador de
la cuerda de arranque (D) y tire de él
ligeramente hasta que note que la
resistencia aumenta. Tire rápidamente
hacia arriba y hacia afuera.
7. Cuando el motor arranque, mueva la
palanca del cebador a la posición 1/2-
CHOKE (CEBADO MEDIO) hasta que el
motor funcione de manera suave y, a
continuación, mueva la palanca hasta la
posición RUN (MARCHA). Si el
funcionamiento del motor decae, mueva
de nuevo la palanca del cebador a la
posición 1/2-CHOKE (CEBADO MEDIO)
hasta que el motor funcione de manera
suave y, a continuación, mueva la palanca
hasta la posición RUN (MARCHA).
NOTA:
Si el motor arranca, pero no sigue
funcionando, mueva la palanca del cebador a la
posición Full CHOKE (CEBADO COMPLETO) y
repita las instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador ni las tomas de corriente
individuales del panel. Estas tomas están
protegidas contra sobrecargas con
disyuntores pulsar-para-reiniciar. Si se
supera el amperaje de alguno de los
disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá
y se perderá la potencia eléctrica a la toma
de corriente. Lea la sección
Conozca los
límites del generador
detenidamente.
Apagar el generador
1. Cierre todas las cargas y desconecte
todas las cargas eléctricas de las tomas
de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas
durante varios minutos para que se
estabilicen las temperaturas internas del
motor y del generador.
3. Mueva el interruptor RUN/STOP
(MARCHA/PARADA) a la posición STOP
(PARADA).
4. Cierre la válvula de combustible.
NOTA: En condiciones normales de uso,
cierre la válvula de combustible y deje que la
cubeta de combustible del generador se
quede sin combustible. En caso de
emergencia, gire el interruptor a la posición
STOP (PARADA).
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite
El motor está equipado con un sensor de nivel
de aceite bajo que apaga el motor
automáticamente cuando el nivel de aceite
cae por debajo de un nivel especificado. El
motor no funcionará hasta que se añada
aceite hasta el nivel adecuado.
Si el motor se apaga y hay combustible
suficiente, compruebe el nivel de aceite del
motor.
(000183)
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000136)
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la
unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo
y la propiedad.
PRECAUCIÓN
000628
A
D
B
000209
C
(000136)
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la
unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo
y la propiedad.
PRECAUCIÓN
Manual del usuario del generador portátil 13
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el
rendimiento y prolongará la vida útil del motor/
equipo. Generac Power Systems, Inc.
recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un
Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). El mantenimiento
regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de
emisiones puede ser efectuado por cualquier
taller de reparaciones o mecánico elegido por
el propietario. Sin embargo, para obtener
servicio de garantía gratuito, el trabajo debe
ser efectuado por un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD). Vea
la garantía de emisiones.
NOTA:
Llame al 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722) con las preguntas que tenga
acerca de la sustitución de componentes.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento
programado, lo que ocurra primero acorde al
uso.
NOTA: Las condiciones adversas pueden
requerir mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todas las operaciones de manteni-
miento y ajustes necesarios deben realizarse
cada temporada, tal y como se detalla en el
siguiente gráfico.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar
funcionamiento incorrecto y daños en el
equipo. Limpie el generador a diario o antes
de cada uso. Mantenga la zona alrededor y
detrás del silenciador sin residuos de
combustible. Revise las ranuras y aberturas
del aire de enfriamiento del generador.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar
la suciedad, aceite, etc. compactada.
• Use una aspiradora para recoger la
suciedad y residuos sueltos.
Se puede utilizar aire a baja presión (que
no supere los 25 psi) para eliminar la
suciedad. Inspeccione las ranuras del aire
de refrigeración y las aberturas del
generador. Estas aberturas deben
mantenerse limpias y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín
para limpiar el generador. El agua podría
entrar en el sistema del combustible del motor
y causar problemas. Si el agua entrara en el
generador a través de las ranuras del aire de
refrigeración, parte de esta agua podría
quedar retenida en huecos y hendiduras del
aislante del bobinado del rotor y del estator.
La acumulación de agua y suciedad en los
bobinados internos podría disminuir la
resistencia del aislante de estos bobinados.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite
de motor
Para mantener la garantía del producto,el
aceite de motor se debe mantener conforme a
las recomendaciones de este manual. Para su
comodidad, hay disponibles kits de manteni-
miento para usar en este producto que inclu-
yen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s),
una toalla de taller y embudo. Estos kits se
pueden obtener de un Concesionario de servi-
cio autorizado independiente (IASD).
Solamente se recomiendan los aceites
detergentes clasificados para el servicio SF,
SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos
especiales.
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 25 horas
Limpiar el filtro del aire**
Cada 100 horas o en cada estación*
Cambio de aceite ǂ
Limpiar/calibrar la bujía
Cada 200 horas o cada estación
Sustituir el filtro del aire
Sustituir la bujía
Comprobación/ajuste de la holgura de la
válvula***
ǂ Cambiar el aceite después de las 30 primeras
horas de funcionamiento y, después, en cada
estación.
* Cambiar el aceite cada mes cuando el
generador funcione con cargas pesadas o
altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con suciedad
o polvo. Sustituir las piezas del filtro de aire si
no se pueden limpiar correctamente.
*** Comprobar la holgura de la válvula y
ajustarla si fuera necesario después de las
50 primeras horas de funcionamiento y,
después, cada 300 horas.
(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar
en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves
y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de
las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
14 Manual del usuario del generador portátil
El clima determina la viscosidad apropiada del
aceite de motor. Vea el cuadro para
seleccionar la viscosidad correcta..
Inspección del nivel de aceite
de motor
El nivel de aceite se debe verificar antes de
cada uso o al menos cada 8 horas de
funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado de aceite.
3. Consulte la Figura 4-1. Retire el tapón de
llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
Figura 4-1. Llenado de aceite de motor
4. Consulte la Figura 4-2. Atornille la varilla
en el cuello del filtro. Retire la varilla y
compruebe que el nivel de aceite se
encuentra dentro del rango de
funcionamiento seguro.
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
5. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
6. Cambie el tapón de llenado y apriete con
la mano.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. En estos
casos, solo es necesario usar uno de los
puntos de llenado de aceite.
Cambio de aceite de motor
Si el generador se utiliza en lugares con
mucho polvo o suciedad, o en un clima
extremadamente cálido, cambie el aceite con
más frecuencia.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente del funcionamiento, como sigue:
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de bujía de la bujía y
coloque el cable donde no pueda hacer
contacto con la bujía.
3. Limpie la zona alrededor de la abertura de
punto de llenado de aceite y del tapón de
vaciado de aceite.
4. Consulte la Figura 4-1. Retire el tapón de
llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
5. Retire el tapón de vaciado de aceite y
vacíe el aceite completamente en un
recipiente adecuado.
6. Instale el tapón de vaciado de aceite y
apriételo con seguridad.
7. Consulte la Figura 4-2. Vierta el aceite
lentamente en la abertura de llenado de
aceite hasta que el nivel de aceite esté
entre las marcas L y H en la varilla de
medición. NO lo llene en exceso.
8. Cambie el tapón de llenado y apriete con
la mano.
9. Limpie el aceite que haya podido quedar
derramada.
10. Deseche apropiadamente el aceite
conforme a todos los reglamentos
correspondientes.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se
puede dañar si lo usa con un filtro de aire
sucio. Realice el mantenimiento del filtro de
aire más frecuentemente en condiciones de
suciedad o polvo.
Para efectuar el mantenimiento del filtro de
aire:
1. Consulte la Figura 4-3. Gire el mando (A) y
retire la cubierta del filtro de aire (B).
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
000115
000116
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de
las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Manual del usuario del generador portátil 15
2. Límpiela con agua y jabón. Exprima el
filtro (C) hasta que quede seco (NO LO
RETUERZA) en un paño limpio.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de volver a instalarla.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire,
póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano llamando al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para efectuar el mantenimiento de la bujía:
1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Consulte la Figura 4-4. Compruebe la
separación entre electrodos con un
calibrador de alambre y configúrela a la
medida recomendada de 0,70 - 0,80 mm
(0,028 - 0,031 pulg.).
Figura 4-4. Bujía
NOTA:
Sustituya la bujía si los electrodos están
picados, quemados o la porcelana está rajada.
Use SOLAMENTE la bujía de repuesto
recomendada. Consulte las especificaciones.
4. Instale la bujía apretando con la mano y
apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando
una llave para bujías.
Inspección del silenciador y del
dispositivo antichispas
NOTA:
Es una violación del Código de recursos
públicos de California (California Public
Resources Code), Sección 4442, usar u operar
el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza
o pasto excepto si el sistema de escape cuenta
con un supresor de chispas, tal y como se
define en la Sección 4442, y éste se mantiene
en condiciones de trabajo eficaces. Otros
estados o jurisdicciones federales pueden tener
leyes similares.
Póngase en contacto con el fabricante original
del equipo, el vendedor o el distribuidor para
obtener un dispositivo antichispas para el
sistema de gases de escape instalado en
este motor.
NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de
repuesto de equipo original.
Inspeccione el silenciador en busca de
rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el
supresor de chispas, si tiene, e inspecciónelo
para comprobar si hay daños o bloqueo con
carbón. Reemplace las piezas según sea
necesario.
Inspección del tamiz del supresor
de chispas
1. Consulte la Figura 4-5. Afloje la
abrazadera (A) y retire el tornillo.
2. Revise la pantalla (B) y sustitúyala si está
desgastada, perforada o dañada de
alguna manera. Si la pantalla no está
dañada, límpiela con un disolvente
comercial.
3. Sustituya la pantalla del supresor de
chispas (B) y el cono (C). Fíjela con la
abrazadera (A) y el tornillo.
Figura 4-5. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
Importante: Comuníquese con un
Concesionario de servicio autorizado
independiente para obtener ayuda de servicio.
Una holgura de válvulas correcta es esencial
para prolongar la vida útil del motor.
Compruebe la holgura de la válvula después
de las 50 primeras horas de funcionamiento.
Ajuste según sea necesario.
Entrada — 0.15 ± 0.02 mm (frío), (0.006 ±
0.0008 pulg.)
Salida — 0.20 ± 0.02 mm (frío), (0.008 ±
0.0008 pulg.)
000630
A
B
C
000211
(000108)
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGH
ORVFRPEXVLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHV
FDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVR
LQFHQGLR
ADVERTENCIA
000631
A
B
C
16 Manual del usuario del generador portátil
Almacenamiento
General
Se recomienda arrancar el generador una vez
cada 30 días, y debería funcionar durante
30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la
siguiente lista para preparar la unidad para su
almacenamiento.
NO coloque una cubierta de
almacenamiento en un generador caliente.
Permita que la unidad se enfríe a
temperatura ambiente antes de
almacenarla.
NO almacene combustible de una estación
a otra excepto que esté tratado
apropiadamente.
Sustituya el recipiente de combustible si
hay oxidación. El óxido en el combustible
causa problemas en el sistema de
combustible.
Cubra la unidad con una cubierta
protectora adecuada resistente a la
humedad.
Almacene la unidad en una zona limpia y
seca.
Guarde siempre el generador y el
combustible lejos de fuentes de calor e
ignición.
Preparación del sistema de
combustible para almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días
puede deteriorarse y dañar los componentes
del sistema de combustible. Mantenga fresco
el combustible, use estabilizador de
combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y ponga en
marcha el motor para su almacenamiento
durante un largo período. Ponga en
funcionamiento el motor durante 10—15
minutos para hacer circular el estabilizador a
través del sistema de combustible. El
combustible preparado adecuadamente se
puede almacenar hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado
con estabilizador de combustible, debe
vaciarse en un recipiente aprobado. Haga
funcionar el motor hasta que pare por falta de
combustible. Se recomienda el uso de un
estabilizador de combustible en el recipiente
de almacenamiento para mantener el
combustible fresco.
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5—10 cc) de
aceite de motor limpio o pulverice un
agente protector adecuado en el cilindro.
4. Tire de la cuerda de arranque manual
varias veces para distribuir el aceite en el
cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire lentamente hasta que sienta
resistencia. Esto cerrará las válvulas de
manera que la humedad no pueda
ingresar en el cilindro del motor. Suelte
lentamente la cuerda de arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de
almacenarlo. Consulte Cambio de aceite de
motor.
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000109)
5LHVJRGHLQFHQGLR9HUL¿TXHTXHODPiTXLQDVH
KD\DHQIULDGRDSURSLDGDPHQWHDQWHVGHLQႋDODUXQD
FXELHUWD\DOPDFHQDUODPiTXLQD/DVVXSHU¿FLHV
FDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUXQLQFHQGLR
ADVERTENCIA
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
Manual del usuario del generador portátil 17
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor funciona,
pero la salida de CA no
está disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. Conexión deficiente o cable
defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
averiado.
4. Falla en el generador.
5. La toma de corriente GFCI está
ABIERTA (si hubiera).
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté
en buen estado.
4. Comuníquese con el IASD.
5. Corrija el circuito de tierra y pulse
el botón de reinicio en la toma de
corriente GFCI (si hubiera).
El motor funciona de
manera correcta sin
carga, pero se detiene
cuando se le
agrega carga.
1. Cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está
sobrecargado.
3. La velocidad del motor es
demasiado lenta.
4. Cortocircuito en el generador.
5. Dispositivo antichispas
bloqueado.
1. Desconecte la carga eléctrica en
cortocircuito.
2. Reduzca la carga. Consulte
Conozca los límites del
generador.
3. Comuníquese con el IASD.
4. Comuníquese con el IASD.
5. Limpiar la pantalla del supresor
de chispas.
El motor no arranca o
arranca y funciona
con dificultad.
1. La válvula de cierre de
combustible está en
posición OFF.
2. Filtro de aire sucio.
3. No hay combustible.
4. Combustible deteriorado.
5. El cable de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. Bujía averiada.
7. Agua en el combustible.
8. Exceso de cebado.
9. Nivel de aceite bajo.
10. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
11. Válvula de admisión atascada
en posición abierta o cerrada.
12. El motor perdió compresión.
1. Gire la válvula de cierre de
combustible a la posición ON.
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Llene el depósito de combustible.
4. Vacíe el depósito de combustible y
llénelo con combustible nuevo.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Cambie la bujía.
7. Vacíe el depósito de combustible y
llénelo con combustible nuevo.
8. Coloque la palanca del cebador en
la posición sin cebado.
9. Llene el cárter hasta el
nivel correcto.
10. Comuníquese con el IASD.
11. Comuníquese con el IASD.
12. Comuníquese con el IASD.
El motor se apaga
durante el
funcionamiento.
1. No hay combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Falla en el motor.
1. Llene el depósito de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
3. Comuníquese con el IASD.
Falta de potencia
del motor.
1. La carga es demasiado alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita
mantenimiento.
1. Reduzca la carga (consulte
Conozca los límites del
generador).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Comuníquese con el IASD.
El motor aumenta la
tensión o se atasca.
1. El cebador se ha abierto
demasiado pronto.
2. El carburador funciona con una
mezcla demasiado rica o
demasiado pobre.
1. Coloque el cebador en la posición
intermedia (1/2 CHOKE) hasta que
el motor funcione suavemente.
2. Comuníquese con el IASD.
Pieza Nº. 10000011494 Rev. D 11/12/2019
©2019 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato
sin el consentimiento previo por escrito de Generac
Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Générateur portatif
GP3300 Series
Manuel du propriétaire
CONSERVER CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
000896
MODÈLE : ________________________
N° DE SÉRIE : _____________________
DATE D’ACHAT :
___________________
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans une application critique de support de vie.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
Enregistrez votre produit Generac sur
notre site Internet ou par téléphone :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
Table des matières
Section 1 Introduction et règles
de sécurité ..................................... 1
Introduction ..................................... 1
Règles de sécurité .......................... 1
Signification des symboles
de sécurité ...................................... 1
Risques associés à l’échappement
et à l’emplacement .......................... 2
Risques électriques ......................... 3
Risques d’incendie .......................... 3
Index des normes ............................ 4
Section 2 Informations générales
et installation ................................. 5
Connaître son générateur ............... 6
Émissions ........................................ 6
Horomètre ....................................... 7
Fiches de raccordement .................. 7
Retrait des pièces du colis .............. 7
Assemblage .................................... 8
Ajout d’huile moteur ........................ 8
Carburant ........................................ 9
Section 3 Fonctionnement ..........10
Questions relatives
au fonctionnement .........................10
Avant de démarrer le moteur .........10
Préparation du générateur
à l’utilisation ...................................10
Mise à la terre du générateur
utilisé comme appareil portatif .......10
Connaître les limites de
son générateur ..............................11
Transport/Inclinaison
de l’appareil ...................................12
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel ........................12
Système d’arrêt en cas de
faible niveau d’huile .......................12
Section 4 Maintenance
et dépannage ...............................13
Entretien ........................................13
Calendrier de maintenance ...........13
Maintenance préventive ................13
Maintenance du moteur .................13
Inspection du silencieux et
du pare-étincelles ..........................15
Jeu de soupapes ...........................16
Entreposage ..................................16
Dépannage ....................................17
(000393a)
AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR
LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 1
Section 1 Introduction et règles de sécurité
Introduction
Veiller à lire attentivement
ce manuel
Si une quelconque partie de ce manuel n'est pas
comprise, adresser toute question ou
préoccupation à l'IASD (Independent Authorized
Service Dealer, Fournisseur de services
d'entretien agréé indépendant) le plus proche ou
au Service après-vente Generac au
1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) ou visiter
www.generac.com concernant les procédures
de démarrage, d'exploitation et d'entretien. Le
propriétaire est responsable du bon entretien et
de la sécurité d'utilisation de l'appareil.
CONSERVER CE MANUEL pour toute
consultation ultérieure. Le présent manuel
contient des instructions importantes qui doivent
être respectées durant le placement, le
fonctionnement et l'entretien de l'appareil et de
ses composants. Toujours fournir ce manuel à
toute personne devant utiliser cet appareil.
Les informations contenues dans ce manuel
décrivent avec exactitude les produits fabriqués
au moment de la publication du manuel. Le
fabricant se réserve le droit de procéder à des
mises à jour techniques, à des corrections et à
des révisions des produits à tout moment et sans
préavis.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les
circonstances possibles susceptibles d’impliquer
un danger. Les avertissements fournis dans ce
manuel, ainsi que sur les étiquettes et
autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas
exhaustifs. Si vous recourez à une procédure,
méthode de travail ou technique d’exploitation qui
n’est pas spécifiquement recommandée par le
fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour
autrui et n’entrave pas la sécurité de
fonctionnement du générateur.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil,
des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour
alerter le personnel d’instructions d’utilisation
spéciales dont le non-respect peut s’avérer
dangereux. Respectez scrupuleusement ces
instructions. La signification des différentes
mentions d’alerte est la suivante :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur
une opération ou une procédure. Elles sont
intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles
seules éliminer les dangers qu’elles signalent.
Afin d’éviter les accidents, il est fondamental de
faire preuve de bon sens et de respecter
strictement les instructions spéciales dans le
cadre de l’utilisation et de la maintenance de
l’appareil.
Signification des symboles
de sécurité
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
moyennement graves.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT
EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
2 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait
fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un
médecin, car il se peut que vous soyez victime
d’une intoxication au monoxyde de carbone.
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de confier les opérations de
maintenance de cet équipement à un IASD.
Inspectez régulièrement le générateur, et si
des pièces doivent être réparées ou
remplacées, communiquez avec votre IASD le
plus proche.
Risques associés à
l’échappement et à
l’emplacement
(000179b)
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système
d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non
conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le
non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
(000116)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil
sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une
humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
AVERTISSEMENT
(000250)
(000111)
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux
et les accessoires loin des pièces mobiles. Le
non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
(000108)
(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets
via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer
à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses,
voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue
peut nuire à votre capacité à entretenir cet équipement
et pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Cela peut entraîner une
chute, des dommages de pièces, un fonctionnement non
fiable du matériel et un danger de mort ou de blessures
graves.
(000216)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
(000291)
Dommage à l’appareil. Ne démarrez pas et n’utilisez pas un
appareil nécessitant des réparations ou un entretien programmé.
Cela risque de provoquer des blessures graves voire mortelles,
ou des pannes ou des dommages aux équipements.
000406
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179b)
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système
d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non
conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le
non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 3
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait
fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un
médecin, car il se peut que vous soyez victime
d’une intoxication au monoxyde de carbone.
N’utilisez JAMAIS le générateur dans une
pièce partiellement fermée, comme les
garages.
Les générateurs doivent être TOUJOURS
utilisés en extérieur, à l’écart des fenêtres,
portes, évents, vides sanitaires, et dans des
zones suffisamment ventilées et ne présentant
aucun risque d’accumulation de gaz
d’échappement mortels.
L'utilisation d'un ventilateur ou l’ouverture des
portes ne garantit pas une ventilation
suffisante.
Orientez le silencieux d’échappement à l’écart
des personnes et des bâtiments occupés.
Risques électriques
Le National Electric Code (NEC) des
États-Unis exige que le châssis et toutes les
pièces conductrices externes du générateur
soient correctement raccordés à une prise de
terre approuvée. Les codes électriques locaux
peuvent également exiger une mise à la terre
appropriée du générateur. Consultez un
électricien local pour connaître les exigences
de mise à la terre propre à votre région.
Si l’appareil est installé dans une zone humide
ou à haute conductivité (terrasse en métal ou
structures en acier), installez un disjoncteur
différentiel de fuite à la terre (DDFT).
Après avoir démarré le générateur à l’extérieur
du bâtiment, raccordez les charges électriques
à la/aux rallonge(s) à l’intérieur du bâtiment.
Risques d’incendie
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
(000590)
Risques d'incendie. Les gaz d'échappement chauds peuvent
enflammer certains matériaux. Conservez un espace libre
d'au moins 1,5 mètre (cinq pieds) de tous les côtés du
générateur, y compris en hauteur, afin de réduire les risques
d'incendie, de dommages matériels et de blessures.
AVERTISSEMENT
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils
nus, des bornes ou des branchements pendant
que le générateur fonctionne causera la mort ou
des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs
pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les
premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000166b)
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de
carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce
par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du
carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des
déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie
ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles.
DANGER
(000174)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d’essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000281)
Risque d’incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
très inflammables. Ne pas faire fonctionner à
l’intérieur. Cela peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et incendie. Ne fumez pas près de
l’appareil. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux
biens et à l’équipement.
(000282)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et d’incendie. Ne fumez pas au
moment de faire le plein de l’unité. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
(000284a)
(000590)
Risques d'incendie. Les gaz d'échappement chauds peuvent
enflammer certains matériaux. Conservez un espace libre
d'au moins 1,5 mètre (cinq pieds) de tous les côtés du
générateur, y compris en hauteur, afin de réduire les risques
d'incendie, de dommages matériels et de blessures.
AVERTISSEMENT
4 Manuel du propriétaire de générateur portatif
En cas de déversement de carburant ou
d’huile, essuyez immédiatement les flaques.
Veillez à ne laisser aucun matériau
combustible sur/à proximité du générateur.
Veillez à ce que les alentours du générateur
restent propres et parfaitement exempts de
débris, et respectez un dégagement de 1,5 m
(5 pieds) de chaque côté du générateur afin
d’assurer une bonne ventilation de ce dernier
et de réduire les risque d'incendie. Ne pas
utiliser dans une structure fermée ou
partiellement fermée.
N’utilisez pas le générateur si vous observez
une surchauffe des appareils électriques qui
y sont raccordés, une perte de la puissance
électrique, l’apparition d’étincelles au niveau
du moteur ou du générateur, ou encore de
flammes ou de fumée lorsque l’équipement est
en fonctionnement.
Conservez en permanence un extincteur à
proximité du générateur.
Index des normes
1. National Fire Protection Association (NFPA)
70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des
États-Unis, consultable sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND
SAFETY CODE des États-Unis, consultable
sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable sur
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable sur
www.rerc.org, ou auprès du Rural Electricity
Resource Council, P.O. Box 309 Wilmington,
OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE EP-364.2, Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric Power,
consultable sur www.asabe.org, ou auprès de
l’American Society of Agricultural & Biological
Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085, États-Unis
6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisation
des moteurs et générateurs électriques,
conformément aux dispositions du code
canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 - Safety and Performance
of Portable Generators (sécurité et
performances des générateurs portatifs)
Portable Generator Manufacturer’s
Association, www.pgmaonline.com
REMARQUE IMPORTANTE : Cette liste n’est
pas exhaustive. Pour connaître les codes et
normes locaux applicables, renseignez-vous
auprès des autorités compétentes.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 5
Section 2 Informations générales et installation
Figure 2-1. Fonctions et commandes
Composants du générateur
Figure 2-2. Panneau de commande
000900
000898
7
12
6
5
16
20 21
10
15
000899
414
18
11
13
17
8
1 Prise double 120 V CA, 20 A, DDFT
2 Prise à verrouillage 120/240 VCA, 20 A
Prise double
3 Disjoncteurs (CA)
4 Vidange d'huile
5 Filtre à air
6 Bouton de l'étrangleur
7 Réservoir de carburant
8 Cosse de mise à la terre
9 Interrupteur Marche/Arrêt
10 Silencieux
11 Poignée
12 Bouchon d’essence
13 Jauge de carburant
14 Bouchon de remplissage d'huile
15 Lanceur à rappel
16 Robinet d'arrêt de carburant
17 Soupape de retournement
18 Tuyau de récupération
19 Horomètre
20 Pare-étincelles
21 Réservoir à charbon actif (modèles CARB
uniquement)
000897
19 2 1
9 3
6 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Connaître son générateur
Vous pouvez vous procurer des exemplaires de
remplacement du manuel du propriétaire sur
www.generac.com.
Émissions
L’United States Environmental Protection Agency
(US EPA) (et le California Air Resource Board
[CARB] pour le matériel certifié aux normes de
Californie) exige que ce moteur/matériel soit
conforme aux normes sur les émissions
d’échappement et par évaporation. Voir
l’autocollant de conformité antipollution sur le
moteur pour déterminer les normes applicables.
Voir les informations de garantie sur le système
antipollution dans la garantie sur les émissions
jointe. Respecter les exigences d’entretien
figurant dans ce manuel pour s’assurer que le
moteur reste conforme aux normes sur les
émissions en vigueur pendant la durée de service
du produit.
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur
Puissance nominale 3,3 kW**
Montée en puissance 3,75 kVA
Tension CA nominale 120/240
Charge c.a. nominale
Intensité à 240 V
Intensité à 120 V
13,75 A**
27,5 A**
Fréquence nominale 60 Hz à 3 600 tr/min
Phase Monophasé
Poids de l’appareil (à sec) 50,5 kg (111,4 livres)
** Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 ° F). Un fonctionnement à
plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance.
** Certains facteurs influent sur/limitent la puissance et l’intensité maximales : capacité en BTU du
carburant, température ambiante, altitude, état du moteur, etc. La puissance du moteur diminue
d’environ 3,5 % tous les 304,8 mètres (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer, et diminue
d’environ 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus d’une température ambiante de 15 °C (60 °F).
Caractéristiques techniques du moteur
Cylindrée 208 cc
Réf. des bougies d’allumage 0H33750169
Type de bougies d’allumage F6TC, NGK BP6IS ou Champion RN11YC
Écartement des bougies d’allumage 0,76 mm (0,030 po)
Contenance en essence 13,2 L (3,5 gal)
Type d’huile Voir le tableau de la section Ajout d’huile moteur
Contenance en huile 0,6 L (0,63 qt)
Durée de fonctionnement à 50 % de charge 10,25 heures
* Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un IASD.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 7
Horomètre
Voir Figure 2-3. L’horomètre comptabilise les
heures de fonctionnement afin que l’opérateur
sache quand effectuer les opérations de
maintenance planifiée.
Le message CHG OIL s'allumera toutes les
100 heures. Le message clignotera une heure
avant et une heure après chaque intervalle de
100 heures, laissant ainsi deux heures pour
procéder à la maintenance.
Le message SVC s'allumera toutes les
100 heures. Le message clignotera une heure
avant et une heure après chaque intervalle de
200 heures, laissant ainsi deux heures pour
procéder à la maintenance.
Lorsque l’horomètre clignote en mode d’alerte, le
message relatif à la maintenance alterne avec la
durée écoulée en heures et en dixièmes d’heure.
Les heures clignotent quatre fois, puis le
message relatif à la maintenance clignote quatre
fois, et ce cycle se répète jusqu’à la
réinitialisation automatique de l’horomètre.
100 heures - CHG OIL — Intervalle de
remplacement de l'huile (toutes les 100 heures)
200 heures - SVC — Entretien du filtre à air
(toutes les 200 heures)
REMARQUE : L’icône représentant un sablier
clignote lorsque le moteur fonctionne. Cela
signifie que l’horomètre enregistre les heures de
fonctionnement.
Figure 2-3. Horomètre
Fiches de raccordement
Prise double DDFT 120 V CA, 20 A
Voir Figure 2-4. La prise 120 V est protégée
contre les surcharges par un disjoncteur bipolaire
à réarmement par bouton-poussoir de 14 A.
Chaque prise alimente des charges
monophasées 120 V c.a., 60 Hz nécessitant une
puissance maximale de 1680 watts (1,68 kW) ou
un courant de 14 A. Utilisez exclusivement des
cordons à 3 fils de grande qualité, bien isolés,
mis à la terre et d’une tension nominale de 125 V
à 20 A. La protection est renforcée par un
disjoncteur différentiel de fuite à la terre, et par un
bouton TEST et RESET (RÉINITIALISATION).
Figure 2-4. Prise double 120 VCA, 20 A,
DDFT NEMA 5-20R
Prise Twistlock 120/240 VCA, 20 A
Voir Figure 2-5. Il s'agit d'une prise de 120/240 V
protégée contre les surcharges par un disjoncteur
bipolaire de 14 A. Raccordez un cordon à 4 fils
adapté mis à la terre à la fiche et à la charge
souhaitée. Le cordon doit avoir une tension
nominale de 250 V à 20 A (ou plus) si la prise de
120/240 V est utilisée avec une prise de 120 V.
La charge totale ne doit pas dépasser les valeurs
nominales inscrites sur l'étiquette.
Figure 2-5. Prise 120/240 VCA, 20 A
Retrait des pièces du colis
1. Ouvrez complètement le carton en découpant
chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectez-les
avant de procéder à l’assemblage. Le colis
doit contenir les pièces suivantes :
Accessoires
0000.0
000205
Article Qté
Unité principale 1
Manuel du propriétaire 1
Huile SAE (litre) 30 avec entonnoir 1
Montage de la poignée (A) 1
Roue anti-dégonflement (B) 2
Montage des pieds du châssis (C) 2
Goupille d’essieu (D) 2
Carte d'enregistrement du produit 3
Garantie relative à l'entretien 1
Garantie relative aux émissions 1
000203
8 Manuel du propriétaire de générateur portatif
3. Si certaines pièces sont absentes du colis,
contactez le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en vous
munissant du nom du modèle et du numéro
de série de l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro de
série et la date d’achat sur la page de garde
de ce manuel.
Assemblage
Si vous rencontrez des problèmes lors de
l’assemblage, contactez le Service client de
Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Veillez à vous munir du numéro du modèle et du
numéro de série.
Pour installer les accessoires, vous aurez besoin
des outils suivants :
Pince à bec effilé
• Cliquet
Douille de 12 mm
Clé de 12 mm
REMARQUE : Les roues ne sont pas destinées à
un usage sur route.
Voir Figure 2-6. Installation des roues.
1. Faites coulisser la goupille d’essieu (D) dans
la roue (B), dans le support de roues du
châssis, et dans la rondelle plate (L).
2. Insérez la goupille fendue (F). Pour bloquer
les goupilles fendues en place, pliez leurs
languettes vers l’extérieur.
Voir Figure 2-6. Installation du pied du châssis.
1. Placez l'ensemble pied du châssis (C) sous le
châssis. Fixez à l'aide de boulons M8-1,25 x
45 (J) et d'un écrou hexagonal à embase
M8-1,25 (G).
.
Figure 2-6. Montage des roues et du pied
du châssis
Voir Figure 2-7. Installation de la poignée
1. Installez le support de poignée (E) sur le
châssis à l'aide de boulons M8-1,25 x 40 (H).
2. Faites coulisser les boulons M8-1,25 x 55 (K)
à travers le support de la poignée et la
poignée (A). Installez l'écrou hexagonal à
embase M8-1,25 (G)
.
Figure 2-7. Montage de la poignée
Ajout d’huile moteur
1. Placez le générateur sur une surface
de niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile.
3. Voir Figure 2-8. Retirez le bouchon de
remplissage d’huile et essuyez la jauge.
Figure 2-8. Retrait de la jauge
Sachet de pièces de quincaillerie Qté
Support de poignée (E) 1
Goupille fendue (F) 2
Écrou hexagonal à embase
M8-1,25 (G)
5
Boulon à tête hexagonale
M8-1,25 x 40 (H)
2
Boulon M8-1,25 x 45 (J) 4
Boulon M8-1,25 x 55 (K) 1
Rondelle plate (L) 2
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
000902
B
J
C
F
G
D
L
000903
E
A
HK
G
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
MISE EN GARDE
000115
Manuel du propriétaire de générateur portatif 9
4. Ajoutez l'huile moteur recommandée, comme
indiqué dans le tableau suivant.
REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de
pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de l’huile
synthétique par la suite.
.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est
pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de
remplissage.
5. Voir Figure 2-9. Vissez la jauge dans le col de
remplissage d’huile. Retirez la jauge et
vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la
plage de fonctionnement sûr.
Figure 2-9. Plage de fonctionnement sûr
6. Remettez le bouchon de remplissage d’huile
en place et serrez-le manuellement.
Carburant
Les spécifications relatives au carburant sont les
suivantes :
Essence propre sans plomb.
Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI
(91 RON).
Teneur en éthanol (essence-alcool) admissible
jusqu’à 10 % (lorsque possible, un carburant
premium sans éthanol est recommandé).
N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et
d’essence.
NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire
fonctionner avec d’autres carburants.
Stabilisez le niveau de carburant avant
d’entreposer le générateur.
1. Vérifiez que l’appareil est en position ARRÊT
et laissez-le refroidir pendant au moins deux
minutes avant de faire le plein de carburant.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone
bien ventilée.
3. Nettoyez la zone environnant le bouchon du
réservoir de carburant et retirez-le lentement.
4. Voir Figure 2-10. Ajoutez lentement le
carburant recommandé (A). Ne remplissez
pas à ras bord (B).
5. Remettez le bouchon du réservoir de
carburant en place.
Figure 2-10. Ajout du carburant recommandé
REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil,
laissez le carburant déversé hors du réservoir
s’évaporer.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est important
d’empêcher la formation de dépôts de gomme
dans les pièces du circuit de carburant telles
que le carburateur, le tuyau de carburant et le
réservoir durant l'entreposage. Les
carburants à base d’alcool (appelés essence-
alcool, éthanol ou méthanol) peuvent attirer
l’humidité, ce qui entraîne une séparation et la
formation d’acides durant l’entreposage. Les
gaz acides peuvent endommager le circuit de
carburant d’un moteur entreposé. Afin
d’éviter tout problème de moteur, le circuit de
carburant doit être vidé avant tout
entreposage de plus de 30 jours. Voir la
section Entreposage. N’utilisez jamais de
produits nettoyants pour moteur ou
carburateur dans le réservoir de carburant;
cela risquerait de causer des dommages
permanents.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de température de l’utilisation prévue
°C
°F
000399
000116
(000105)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000166b)
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de
carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce
par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du
carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des
déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie
ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles.
DANGER
000400
A
B
10 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Section 3 Fonctionnement
Questions relatives
au fonctionnement
Si vous avez des questions concernant
l’utilisation et l’entretien de l’équipement,
contactez le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Avant de démarrer le moteur
1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est
correct.
3. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau
dans une zone bien ventilée, et que l’accès à
l’appareil est correctement dégagé.
Préparation du générateur
à l’utilisation
Mise à la terre du générateur
utilisé comme appareil portatif
Voir Figure 3-1. Le générateur est équipé d’une
mise à la terre pour équipements raccordant le
châssis du générateur aux bornes de mise à la
terre des prises c.a. (voir dispositions NEC
250.34 A). Cette méthode permet d’utiliser le
générateur à la façon d’un appareil portatif sans
avoir à mettre à la terre le châssis du générateur,
tel que spécifié par les dispositions NEC 250.34.
prévoyant le raccordement du neutre au
châssis.
Figure 3-1.Mise à la terre du générateur
Exigences spéciales
Passez en revue toutes les réglementations de
l’Occupational Safety and Health
Administration (OSHA), ainsi que tous les codes
et ordonnances applicables à l’usage prévu du
générateur.
Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en
électricité ou l’organisme local compétent :
Dans certaines régions, les générateurs
doivent être enregistrés auprès des
compagnies d’électricité locales.
Si le générateur est utilisé sur un site de
construction, des réglementations
supplémentaires peuvent s’imposer.
Raccordement du générateur au
réseau électrique d’un bâtiment
Il est recommandé d'utiliser un commutateur de
transfert manuel pour le branchement direct à un
circuit électrique du bâtiment. Le raccordement
d'un générateur portatif à un circuit électrique de
bâtiment doit être effectué par un électricien
qualifié en stricte conformité avec tous les codes
et lois électriques nationaux et locaux.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179b)
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système
d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non
conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le
non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur
sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000118a)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
(000108)
(000136)
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez
les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
MISE EN GARDE
000904
Manuel du propriétaire de générateur portatif 11
Connaître les limites de
son générateur
Une surcharge peut endommager le générateur
et les appareils électriques connectés à celui-ci.
Pour éviter toute surcharge, respectez les
consignes suivantes :
Additionnez les puissances respectives de
tous les appareils électriques à connecter
simultanément. Ce total ne doit JAMAIS être
supérieur à la puissance nominale du
générateur.
La puissance nominale des ampoules est
indiquée sur celles-ci. La puissance nominale
des outils, appareils et moteurs est indiquée
sur une étiquette ou un autocollant apposé sur
ceux-ci.
Si la puissance d’un outil, appareil ou moteur
n’est pas indiquée, multipliez la tension par
l’intensité pour la déterminer (tension x
intensité = puissance).
• Certains moteurs électriques, notamment
ceux à induction, nécessitent environ trois fois
plus de puissance pour démarrer que pour
tourner. Cette saute de puissance ne dure que
quelques secondes au démarrage du moteur.
Assurez-vous de la disponibilité d’une
puissance de démarrage élevée lors de la
sélection des appareils à connecter au
générateur :
1. Déterminez la puissance nécessaire au
démarrage du plus gros moteur.
2. Ajoutez à ce chiffre la puissance nécessaire
au fonctionnement de toutes les autres
charges connectées.
Le Guide de référence de la puissance requise
vous aidera à déterminer le nombre d’appareils
pouvant être simultanément alimentés par le
générateur.
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées sont
fournies à titre de référence uniquement. Pour
connaître la puissance requise par un appareil,
consultez l’étiquette apposée sur celui-ci.
Guide de référence de la
puissance requise
Appareil Puissance
de fonction-
nement
*Climatiseur (12 000 BTU) 1700
*Climatiseur (24 000 BTU) 3800
*Climatiseur (40 000 BTU) 6000
Chargeur de batterie (20 A) 500
Ponceuse à courroie (3") 1000
Scie à chaîne 1200
Scie circulaire (6-1/2") 800 à 1 000
*Sécheuse à linge (électrique) 5750
*Sécheuse à linge (au gaz) 700
*Laveuse à linge 1150
Cafetière 1750
*Compresseur (1 HP) 2000
*Compresseur (3/4 HP) 1800
*Compresseur (1/2 HP) 1400
Fer à friser 700
*Déshumidificateur 650
Ponceuse à disque (9") 1200
Coupe-bordures 500
Couverture chauffante 400
Cloueuse électrique 1200
Cuisinière électrique (par élément) 1500
Poêle à frire électrique 1250
*Congélateur 700
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875
Ouvre-porte de garage 500 à 750
Sèche-cheveux 1200
Perceuse à main 250 à 1100
Taille-haie 450
Clé à chocs 500
Fer à repasser 1200
*Pompe à jet 800
Tondeuse à gazon 1200
Ampoule 100
Four à micro-ondes 700 à 1 000
*Refroidisseur de lait 1100
Brûleur à mazout de chaudière 300
Radiateur à mazout (140 000 BTU) 400
Radiateur à mazout (85 000 BTU) 225
Radiateur à mazout (30 000 BTU) 150
*Pistolet à peinture sans air (1/3 HP) 600
Pistolet à peinture sans air (portatif) 150
Radio 50 à 200
*Réfrigérateur 700
Mijoteuse 200
*Pompe immergée (1-1/2 HP) 2800
*Pompe immergée (1 HP) 2000
*Pompe immergée (1/2 HP) 1500
*Pompe de vidange 800 à 1050
*Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1000 à 1650
Coupe-herbe 500
* Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.
12 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Transport/Inclinaison
de l’appareil
Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et ne
transportez pas l’appareil incliné à un angle de
plus de 15°.
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel
1. Avant de démarrer le moteur, débranchez
toutes les charges électriques des prises de
l’appareil.
2. Placez le générateur sur une surface
de niveau.
3. Voir Figure 3-2. Ouvrez le robinet d’arrêt de
carburant (A).
4. Voir Figure 3-2. Réglez l'interrupteur Marche/
arrêt du moteur (B) sur Marche.
.
Figure 3-2.Commandes du moteur
5. Voir Figure 3-3. Faites glisser le bouton de
l’étrangleur (C) en position Étranglement Max
(gauche).
Figure 3-3.Position du bouton de l'étrangleur
6. Voir Figure 3-2. Saisissez fermement la
poignée du lanceur à rappel (D) et tirez
lentement jusqu’à ressentir une résistance
accrue. Tirez rapidement la poignée vers le
haut à l’écart du lanceur.
7. Lorsque le moteur démarre, placez le bouton
de l’étrangleur en position 1/2 jusqu’à ce que
le moteur tourne sans à-coups, puis en
position Marche. Si le moteur hésite, replacez
le bouton de l’étrangleur en position 1/2
jusqu’à ce que le moteur tourne sans
à-coups, puis en position Marche.
REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne
continue pas à tourner, placez le bouton de
l’étrangleur en position Étranglement Max, puis
renouvelez la procédure de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez
pas le générateur ou les prises individuelles
du panneau. Ces prises sont protégées contre
les surcharges par des disjoncteurs à
réarmement par bouton-poussoir. En cas de
dépassement de l’intensité nominale de l’un
des disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour couper
l’alimentation électrique de la prise associée.
Lisez attentivement la section Connaître les
limites de son générateur.
Arrêt du générateur
1. Arrêtez toutes les charges et débranchez-les
des prises du panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges
pendant quelques minutes pour stabiliser les
températures internes du moteur et du
générateur.
3. Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position
Arrêt.
4. Fermez le robinet de carburant.
REMARQUE : En conditions normales, fermez le
robinet de carburant et laissez le générateur faire
tourner la cuve du carburateur sans carburant. En
cas d’urgence, placez l’interrupteur sur ARRÊT.
Système d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile
Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau
d’huile conçu pour couper automatiquement le
moteur lorsque le niveau d’huile chute en dessous
d’un niveau spécifié. Tant que le réservoir d’huile
ne sera pas rempli au niveau approprié, le moteur
ne fonctionnera pas.
Si le moteur s’arrête alors que la quantité de
carburant est suffisante, vérifiez le niveau d’huile
moteur.
(000183)
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000136)
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez
les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
MISE EN GARDE
000628
A
D
B
000209
C
(000139)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 13
Section 4 Maintenance et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permet d'améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du
moteur/de l'équipement. Generac Power
Systems, Inc. préconise que tous les travaux
d'entretien soient menés par un fournisseur de
services d'entretien agréé (IASD). Pour l'entretien
régulier, le remplacement ou la réparation des
appareils et des systèmes de contrôle des
émissions, le propriétaire peut faire appel à la
personne ou à l'atelier de réparation de son
choix. Toutefois, pour obtenir un service de
garantie relatif au contrôle des émissions sans
frais, cette tâche doit être confiée à un
fournisseur de services d'entretien agréé (IASD).
Consultez la garantie en matière d'émissions.
REMARQUE : Pour toute question relative au
remplacement des composants, contactez le
Service client de Generac au 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722).
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en
tenant toujours compte de la première
occurrence selon l’utilisation.
REMARQUE :
Des conditions difficiles imposent
des opérations de maintenance plus fréquentes.
REMARQUE :
Les différents réglages et
réparations requis doivent être effectués chaque
saison comme détaillé dans le tableau suivant.
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer
des dysfonctionnements et endommager
l’équipement. Nettoyez le générateur
quotidiennement ou avant chaque utilisation.
Maintenez la zone environnant le silencieux libre
de tout débris combustible. Inspectez toutes les
fentes de refroidissement du générateur.
Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à
l’aide d’une brosse douce.
Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un
aspirateur.
Vous pouvez utiliser de l’air à basse pression
(25 psi max.) pour souffler les saletés.
Inspectez toutes les fentes de refroidissement
du générateur. Ces fentes doivent rester
propres et dégagées.
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau
risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant
du moteur, provoquant ainsi des
dysfonctionnements. En cas de pénétration d’eau
dans le générateur par les fentes de
refroidissement, une partie de cette eau se loge
dans les creux et crevasses du rotor ainsi que
dans l’isolation des enroulements du stator.
L’accumulation d’eau et de saletés au niveau des
enroulements internes du générateur peut réduire
la résistance d’isolement des enroulements.
Maintenance du moteur
Recommandations relatives à
l'huile moteur
Afin que la garantie du produit reste en vigueur,
l’entretien de l’huile à moteur doit être fait
conformément aux recommandations du présent
manuel. Pour un entretien facile, des trousses
d’entretien conçues pour cet appareil sont
offertes par le fabricant. Elles comprennent de
l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des
bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir.
Ces trousses sont disponibles auprès d’un
fournisseur indépendant de services d’entretien
agréé (IASD).
À chaque utilisation
Vérification du niveau d’huile moteur
Toutes les 25 heures
Nettoyage du filtre à air**
Toutes les 100 heures ou à chaque saison*
Remplacement de l’huile ǂ
Nettoyage/ajustement de l’écartement des bougies
Toutes les 200 heures ou à chaque saison
Remplacement du filtre à air
Remplacement de la bougie d’allumage
Inspection/réglage du jeu de la soupape***
ǂ Changez l’huile au bout des 30 premières
heures de fonctionnement, puis chaque
saison par la suite.
* Changez l’huile chaque mois en cas de
fonctionnement à charge élevée ou en
présence de températures élevées.
** Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux. Si les
pièces du filtre à air ne peuvent pas être
nettoyées correctement, remplacez-les.
*** Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le si
nécessaire après les 50 premières heures
de fonctionnement, puis toutes les
300 heures par la suite.
(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets
via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer
à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses,
voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000141)
AVERTISSEMENT
14 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Il est recommandé de n'utiliser que des huiles
détergentes de qualité, classées SF, SG, SH, SJ
ou plus. N’utilisez AUCUN additif spécial.
La viscosité appropriée de l’huile dépend du
climat dans lequel est utilisé l'appareil. Consultez
le tableau pour sélectionner la bonne viscosité.
Inspection du niveau d’huile moteur
Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque
utilisation ou toutes les 8 heures de
fonctionnement en continu.
1. Placez le générateur sur une surface
de niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile.
3. Voir Figure 4-1. Retirez le bouchon de
remplissage d’huile et essuyez la jauge.
Figure 4-1. Plein d’huile moteur
4. Voir Figure 4-2. Vissez la jauge dans le col de
remplissage d’huile. Retirez la jauge et
vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la
plage de fonctionnement sûr.
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr
5. Faites l’appoint en huile moteur en utilisant
l’huile recommandée.
6. Remettez le bouchon de remplissage d’huile
en place et serrez-le manuellement.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est
pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de
remplissage.
Remplacement de l’huile moteur
Si vous utilisez le générateur dans un
environnement extrêmement contraignant, sale,
poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus
fréquemment.
REMARQUE : Évitez de polluer. Conservez les
ressources. Jetez l’huile usagée dans un centre
de collecte des déchets approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours chaud,
puis changez l’huile selon la procédure suivante :
1. Placez le générateur sur une surface
de niveau.
2. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et
placez-le à l’écart de celle-ci pour éviter tout
contact.
3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le
bouchon de vidange d’huile.
4. Voir Figure 4-1. Retirez le bouchon de
remplissage d’huile et essuyez la jauge.
5. Retirez le bouchon de vidange d’huile et
purgez la totalité de l’huile dans un bac
adapté.
6. Remettez le bouchon de vidange d’huile en
place et serrez-le fermement.
7. Voir Figure 4-2. Versez lentement l’huile dans
l’orifice de remplissage jusqu’à ce que le
niveau d’huile se situe entre les
repères L et H sur la jauge. NE
REMPLISSEZ PAS à ras-bord.
8. Remettez le bouchon de remplissage d’huile
en place et serrez-le manuellement.
9. Nettoyez toute trace d’huile déversée hors du
réservoir.
10. Mettez l’huile au rebut conformément à toutes
les réglementations applicables.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne
pas correctement et risque d’être endommagé.
Effectuez la maintenance du filtre à air plus
souvent en cas d’environnement sale ou
poussiéreux.
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Voir Figure 4-3. Tournez le bouton (A) et
retirez le capot du filtre à air (B).
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de température de l’utilisation prévue
°C
°F
000399
(000139)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
000115
000116
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000141)
AVERTISSEMENT
Manuel du propriétaire de générateur portatif 15
2. Lavez le filtre à l’eau savonneuse. Essorez le
filtre (C) dans un chiffon propre, SANS LE
TORDRE.
3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de
le remettre en place.
REMARQUE : Pour commander un filtre à
air neuf, communiquez avec l'IASD le plus
proche en composant le 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722).
Figure 4-3. Filtre à air
Entretien de la bougie d’allumage
Pour effectuer la maintenance de la bougie
d’allumage :
1. Nettoyez soigneusement la zone environnant
la bougie d’allumage.
2. Retirez et inspectez la bougie d’allumage.
3. Voir Figure 4-4. À l’aide d’une jauge
d’épaisseur à fils, vérifiez l'écartement de la
bougie d’allumage et réajustez-le si
nécessaire à une valeur de 0,7-0,8 mm
(0,028-0,031 po).
Figure 4-4. Bougie
REMARQUE : Ne remplacez la bougie
d’allumage que si les électrodes sont trouées ou
brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez
EXCLUSIVEMENT la bougie de rechange
recommandée. Voir les Caractéristiques
techniques.
4. Serrez manuellement la bougie, puis serrez
de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide
d’une clé à bougies.
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles
REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou
d’herbe constitue une violation de l’Article 4442
du California Public Resource Code, à moins que
le système d’échappement ne soit équipé d’un
pare-étincelles entretenu en bon état de
fonctionnement, comme défini dans ledit article.
Des lois similaires peuvent s’appliquer dans
d’autres juridictions.
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté au
système d’évacuation de ce moteur, contactez le
fabricant d’équipement d’origine, un revendeur ou
un concessionnaire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT des
pièces de rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence de
fissures, de signes de corrosion ou d’autres
dommages. Retirez le pare-étincelles (le cas
échéant) et vérifiez qu’il n’est pas endommagé ou
obstrué par des dépôts de calamine. Remplacez
les pièces endommagées.
Inspection de l’écran du
pare-étincelles
1. Voir Figure 4-5. Desserrez le collier de
fixation (A) et retirez la vis.
2. Inspectez l’écran (B) et remplacez-le s’il est
tordu, perforé ou endommagé. Si l’écran
semble en bon état, nettoyez-le à l’aide d’un
solvant disponible dans le commerce.
3. Remettez le cône (C) et l'écran (B) du
pare-étincelles en place. Fixez-les à l'aide de
la vis et du collier de fixation (A).
Figure 4-5. Écran du pare-étincelles
000630
A
B
C
000211
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
(000108)
000631
A
B
C
16 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Jeu de soupapes
IMPORTANT : Veuillez communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant pour de l’assistance. Un jeu de
soupape approprié est essentiel pour prolonger la
durée de vie du moteur.
Contrôlez le jeu des soupapes après les
50 premières heures de fonctionnement. Ajustez-
le si nécessaire.
• Admission — 0,15 ±0,02 mm (à froid),
(0,006 po ± 0,001 po)
Échappement — 0,20 ±0,02 mm (à froid),
(0,008 po ± 0,001 po)
Entreposage
Généralités
Il est recommandé de démarrer le générateur
pour le faire tourner pendant 30 minutes tous les
30 jours. Si cela s’avère impossible, respectez
les consignes suivantes pour préparer l’appareil à
l’entreposage.
Ne placez JAMAIS un couvercle
d’entreposage sur un générateur chaud.
Laissez l’appareil refroidir à température
ambiante avant de l’entreposer.
N’entreposez JAMAIS de carburant d’une
saison à une autre à moins de l’avoir traité de
façon appropriée.
Remplacez le conteneur de carburant s’il
présente des traces de rouille. La présence de
rouille dans le carburant provoque des
dysfonctionnements du circuit de carburant.
Recouvrez l’appareil d’un couvercle de
protection adapté résistant à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un lieu propre et
sec.
Veillez à toujours entreposer le générateur et
le carburant à l’écart des sources de chaleur et
d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant
à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de
30 jours risque de se dégrader et d’endommager
les composants du circuit de carburant. Veillez à
ce que le carburant reste frais et utilisez un
stabilisateur de carburant.
Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de
carburant, préparez le moteur pour un
entreposage de longue durée. Faites tourner le
moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire
circuler le stabilisateur dans l’ensemble du circuit
de carburant. Un carburant préparé de façon
appropriée peut être entreposé pendant un
maximum de 24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été traité
avec un stabilisateur, il doit être purgé dans un
conteneur adapté. Faites tourner le moteur
jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant.
Il est recommandé d’utiliser un stabilisateur dans
le conteneur d’entreposage afin de conserver le
carburant frais.
1. Vidangez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie d’allumage.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm3) d’huile
moteur propre ou vaporisez un agent anti-
buée adapté dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à
rappel pour distribuer l’huile dans le cylindre.
5. Remettez la bougie d’allumage en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à
rappel jusqu’à ressentir une résistance. Cela
a pour effet de fermer les soupapes afin
d’empêcher la pénétration d’humidité dans le
cylindre. Relâchez délicatement la poignée
du lanceur à rappel.
Remplacement de l’huile
Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer le
générateur. Voir Remplacement de l’huile moteur.
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000143)
DANGER
(000109)
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien
refroidi avant d’installer une protection de rangement
et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des
surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
(000181)
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougie
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
AVERTISSEMENT
Manuel du propriétaire de générateur portatif 17
Dépannage
DE BATTERIE RAISON CORRECTION
Le moteur tourne,
mais aucune
sortie CA n’est
disponible.
1. Disjoncteur OUVERT.
2. Mauvais raccordement ou
cordon défectueux.
3. Appareil raccordé défectueux.
4. Défaillance interne au
générateur.
5. Prise du DDFT OUVERTE
(si présent).
1. Réinitialisez le disjoncteur.
2. Contrôlez et réparez.
3. Raccordez un autre appareil qui est
en bon état.
4. Communiquez avec un IASD.
5. Corrigez le défaut de mise à la terre
et appuyez sur le bouton de
réinitialisation sur la prise du DDFT
(si présent).
Le moteur tourne bien
sans charge, mais
pas en présence
d’une charge.
1. Court-circuit dans une
charge connectée.
2. Générateur surchargé.
3. Régime moteur trop lent.
4. Court-circuit interne
au générateur.
5. Pare-étincelles bouché.
1. Débranchez la charge électrique
court-circuitée.
2. Réduisez la charge. Voir Connaître
les limites de son générateur.
3. Communiquez avec un IASD.
4. Communiquez avec un IASD.
5. Nettoyez l’écran du pare-étincelles.
Le moteur ne démarre
pas, ou démarre mais
tourne de manière
saccadée.
1. Robinet d’arrêt de carburant en
position OFF.
2. Filtre à air sale.
3. Panne de carburant.
4. Carburant éventé.
5. Fil de la bougie d’allumage
non raccordé à celle-ci.
6. Bougie d’allumage défectueuse.
7. Présence d’eau dans le
carburant.
8. Sur-étranglement.
9. Niveau d’huile faible.
10. Mélange de carburant
excessivement riche.
11. Soupape d’admission bloquée
en position ouverte ou fermée.
12. Perte de compression
du moteur.
1. Tournez le robinet d’arrêt de
carburant en position ON.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplissez le réservoir de
carburant.
4. Purgez le réservoir de carburant et
faites le plein de carburant frais.
5. Raccordez le fil à la bougie
d’allumage.
6. Remplacez la bougie d’allumage.
7. Purgez le réservoir de carburant et
faites le plein de carburant frais.
8. Placez le levier d’étrangleur en
position ouverte (pas
d'étranglement).
9. Remplissez le carter au niveau
approprié.
10. Communiquez avec un IASD.
11. Communiquez avec un IASD.
12. Communiquez avec un IASD.
Le moteur s’arrête
en cours de
fonctionnement.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile faible.
3. Défaillance interne au moteur.
1. Remplissez le réservoir de
carburant.
2. Remplissez le carter au niveau
approprié.
3. Communiquez avec un IASD.
Le moteur manque de
puissance.
1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Maintenance du moteur requise.
1. Réduisez la charge (voir la section
Connaître les limites de
son générateur).
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Communiquez avec un IASD.
Le moteur rencontre
des sautes de régime
ou hésite.
1. L’étranglement s’ouvre trop tôt.
2. Le carburateur fonctionne avec
un mélange de carburant trop
riche ou trop pauvre.
1. Placez le levier d’étrangleur en
position 1/2 jusqu’à ce que le
moteur tourne sans à-coups.
2. Communiquez avec un IASD.
Réf. 10000011494 Rév. D 11/12/2019
©2019 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés.
Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis. Aucune forme de reproduction n’est
autorisée sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Generac GP3300 G0064311 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para