OVE Epiphany Pendant Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

p. 1
Installation Manual
• Carefully read the instructions before
starting the installation.
If you are missing any part, please stop
and contact us immediatly at:
1-866-839-2888
Manual de instalación
• Lea las instrucciones antes de
comenzar la instalación.
Si le faltan cualquier parte, por favor
parar y contacto inmediatamente en:
1-866-839-2888
Manuel d’installation
• Lire attentivement ces instructions
avant de débuter l’installation.
En cas de pièces manquantes, vous êtes
priés d’arrêter et de nous contacter au:
1-866-839-2888
OVE DECORS
1-866-839-2888
58 3/8” [1489]
22 1/2” [571]
EXFERICA
ITM. / ART. #1089902
26 1/2” [673]
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros] 1” [25]
4 3/4” [120]
p. 2
HARDWARE / QUINCAILLERIE / HARDWARE
HARDWARE / QUINCAILLERIE / HARDWARE
BBAA
3x 2x
CC
1x
Item Item Ítem Qty
AMounting plate Plaque de montage Placa de montaje 1
BBack plate Plaque arrière Placa posterior 1
CNut Écrou Tuerca 2
DTube Tube Tubo 1
ETube Tube Tubo 2
FTube Tube Tubo 1
GSeparator Séparateur Separador 1
HBottom connector Connecteur du bas Conector inferior 1
ILamp frame Struture de la lampe Marco de la lámpara 6
JLED Bulb Ampoule DEL Bombilla LED 6
Caution: Make sure that the electricity is turned off at the power source before proceeding
with the installation. Carefully unpack this lamp and place on a soft and leveled surface.
Attention: Vous assurez que l’électricité soit coupée à la source avant de procéder à
l’installation. Prudemment déballez la lampe et placez-la sur une surface douce.
Atención: Asegúrese de que la electricidad está apagada en la fuente de alimentación antes
que continúes con el instalación. Con cuidado descomprimir esta lámpara y póngalo en un
supercie suave y nivelada.
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
p. 3
HARDWARE / QUINCAILLERIE / HARDWARE
AA
BB
B
C
E
D
A
6
5
7
4
H
F
1
3
INSTALLATION / INSTALACIÓN
Outlet box
Boîte de sortie
Caja de salida
J
H
I
2
8
G
I
p. 4
1. Adjust the positions of the lamp frames (I) by turning them around, into the desired position to acheive the desired look.
1. Ajuster la position de la structure de la lampe en les tournant jusqu’à la position qui permet d’avoir l’apparence voulu.
1. Ajuste la posición del marco de la lámpara (I) girándolo de acuerdo a su parecer hasta lograr el aspecto que se desea.
2. Uninstallthebottomconnector(H).Placetheseparatorofthebottomconnector(H)ontothelampframes(I)andxitwiththe
bolt and nut.
2. Désinstallezleconnecteurdubas(H).Placerleséparateurduconnecteurdubassurlastructuredelalampeetxerleen
place à l’aide du boulon et de l’écrou.
2. Desinstalar el conector inferior (H). Coloque el separador del conector inferior (H) sobre el marco de la lámpara (I) y ajústelo
con el perno y la tuerca.
3.Passtheelectricalwiresofthelampthroughseparator(G)andthetube(F).Placetheseparator(G)ontothelampframes(I),
thenscrewthetube(F)ontothelamp.
3. Passerleslsélectriquesdelalampeàtraversleséparateur(G)ainsiquedutube(F).Placerleséparateur(G)surlastructure
de la lampe (I), ensuite, visser le tube sur la lampe.
3. Paseloscableseléctricosdelalámparaatravésdelseparador(G)yeltubo(F).Coloqueelseparador(G)sobreelmarcode
lalámpara(I),yluegoatornilleeltubo(F)enlalámpara.
4.Passtheelectricalwireofthelampthroughthetubes(D,E)andthebackplate(B).Screwthetube(D&E&F)andtheback
plate (B) together.
4. Passezlelélectriquedelalampeàtraverslestubes(D,E)etlaplaquearrière(B).Vissezlestubes(D&E&F)etlaplaque
arrière (B) ensemble.
4. Paseelcableeléctricodelalámparaentrelostubos(D,E)ylaplacaposterior(B).Atornillelostubos(DyEyF)ylaplaca
posterior (B) juntos.
5. Installthemountingplate(A)ontoyouroutletboxwiththebolts(BB).
5. Installer la plaque de montage (A) à la boîte de sortie avec les boulons (BB).
5. Instalar la placa de montaje (A) en la caja de salida con los pernos (BB).
6.Connectthelamp’sneutralandlivewirestoyourown,usingthetwist-capconnectors(AA).Fixthelamp’sgroundingwiretothe
mountingplate(A)bywrappingitaroundtheprovidedmountingplatescrew,andthentighteningthescrew.Connectthelamp’s
groundingwiretoyourmaingroundingwirewithatwist-capconnector(AA).Safelystuffthewiresinsideyouroutletbox.
6. Connectezlelneutreetlelsoustensiondelalampeàvospropreslsenutilisantlecapuchondeconnexiondévissable
(AA).Fixezleldemiseàlaterredelalampeàlaplaquedemontage(A)enl’enveloppantautourdelavisedemontageet
ensuitebienserrerlavisse.Connectezleldemiseàlaterredelalampeàvotreldemiseàlaterreaveclecapuchonde
connexiondévissable(AA).Insérezsoigneusementleslsdanslaboîtedesortie.
6. Conecte el cable neutro y el cable conector de la lámpara a su cuenta utilizando los conectores con cabeza de rosca (AA).
Sujete el polo a tierra de la lámpara a la placa de montaje (A) y apriete el tornillo. Conecte el polo a tierra de la lámpara a su polo
a tierra usando el conector con cabeza de rosca (AA). Cuidadosamente coloque los cables en el interior de la caja de salida.
7. Install the back plate (B) onto the mounting plate (A) using the nuts (C).
7. Installez la plaque arrière (B) sur la plaque de montage (A) en utilisant les écrous (C).
7. Instalar la placa posterior (B) en la placa de montaje (A) usando las tuercas (C).
8. Carefully install the bulbs (J) onto the bulb holder.
8. Installez avec précaution le bulbe (J) dans le support à bulbe.
8. Instale cuidadosamente las bombillas (J) en el portalámparas.
INSTALLATION / INSTALACIÓN
p. 5
THE SOLE REMEDY PROVIDED BY THIS WARRANTY IS THE
REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF REMOVAL
OR INSTALLATION OF NEW PRODUCTS. THE WARRANTY WILL
BE VOID IF THIS ITEM IS INSTALLED WITH OBVIOUS VISUAL
DEFECTS.
LA SEULE SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PRODUITS
DÉFECTUEUX.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DE LA POSE OU
DU DÉMONTAGE DU NOUVEAU PRODUIT.
OVE DECORS
1-866-839-2888
EL ÚNICO REMEDIO PROPORCIONADO POR ESTA GARANTÍA
ES LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO DE PRODUCTOS
DEFECTUOSOS.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE DESINTALACIÓN NI
DE INSTALACIÓN DEL NUEVO PRODUCTO. LA GARANTÍA SERÁ
NULA SI ESTE ARTÍCULO ES INSTALADO CON DEFECTOS
VISUALES OBVIOS.
CONSUMER RESPONSIBILITIES
TheDISTRIBUTOR’sproductswillremainbeautifulfor
many years if you properly care for them.
The DISTRIBUTOR does not recommend the use of harsh
abrasive cleansers on any of its products. Harsh cleansers
willdamagethenishofyourproduct.
MAINTENANCE
RFordailymaintenance,useawetclothandasoft
liquid cleaner.
RNever use abrasive cleaners or strong bleach,
scrapers, metallic brushes, or other objects or any
productswhichcangrazeortarnishsurfaces.
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
Thiswarrantyextendsonlytotheoriginalowneruser
forpersonalhouseholduseonly.Forcommercialuses,
additional limitations may apply.
► TheDISTRIBUTORwarrantsyoursatisfactionwith
each product. Should any product not meet your
satisfaction due to a visual defect, simply return it to
yourretailerwiththeoriginalpackaging,PRIORTO
INSTALLATION, for a replacement.
► TheDISTRIBUTORwarrants,productstobefreefrom
defectsinworkmanshipandmaterialsundernormal
use and service for a period of one (1) year.
► TheDISTRIBUTORwill,atitselection,repair,
replace,ormakeappropriateadjustmentwherethe
DISTRIBUTOR optional inspection discloses any such
defectsoccurringinnormalusagewithinthewarranty
periods.
Please note that the DISTRIBUTOR is not responsible
for installation or removal costs.
► Modicationofanyproduct’scomponentsmay
voidthewarranty.Thiswarrantydoesnotcover
any claim arising from abuse, misuse, negligence,
accident, improper installation or operation on the
partofthepurchaser.Thiswarrantyisvoidifthe
DISTRIBUTOR’s product is subject to alterations, or if
repairsweredonetotheproduct.
► Thiswarrantydoesnotextendtoanycomponents
installed by dealers, installers or by any party other
than the DISTRIBUTOR.
► Impliedwarranties,includingthatofmerchantabilityor
tnessforaparticularpurpose,areexpresslylimited
indurationtothedurationofthiswarranty.
The DISTRIBUTOR disclaims any liability for special,
incidental or consequential damages.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Les produits du DISTRIBUTEUR garderont leur belle
apparence pendant de nombreuses années si l’entretien est
approprié.
Le DISTRIBUTEUR ne recommande pas l’utilisation
de nettoyants abrasifs sur aucun de ses produits. Les
nettoyantsabrasifsendommagentlenidevotremiroir.
ENTRETIEN
RPour l’entretien journalier, utiliser un chiffon humide et
un détersif liquide doux.
RNe jamais utiliser des nettoyants abrasifs contenant
de l’acétone, du chlore ou de l’eau de javel, grattoirs,
brosses métalliques, ni autres objets ou produits
pouvant égratigner ou ternir les surfaces.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire/
utilisateurd’origineàdesnsdomestiquesseulement.
L’utilisationàdesnscommercialespeutaffecterleslimites
de la garantie.
Le DISTRIBUTEUR garantit votre satisfaction avec
chacun de vos produits. Si un produit n’est pas
satisfaisant à cause d’un défaut visuel apparent,
veuillez simplement la retourner dans son
emballage d’origine chez votre détaillant, AVANT
L’INSTALLATION, pour un échange.
Le DISTRIBUTEUR garantit la fabrication et les
matériaux de ses produits dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien pendant une
période de UN (1) an à compter de la date d’achat.
Le DISTRIBUTEUR réparera, remplacera ou
effectuera les corrections nécessaires, à son choix,
après inspection facultative de sa part, de toute
défectuosité survenant dans des conditions normales
d’utilisation durant les périodes de garantie.
Veuillez prendre note que le DISTRIBUTEUR n’est
pas responsable des frais d’installation ou de retrait.
► Toutemodicationdetoutecomposanteduproduit
peut entraîner l’annulation de la garantie. Cette
garantie est nulle si le produit du DISTRIBUTEUR a
été altéré ou si des réparations y ont été effectuées.
La garantie n’inclut pas les réclamations résultant
d’abus, d’utilisation inadéquate, de négligence,
d’accident, d’installation ou de manœuvre inadéquate
de la part de l’acheteur.
Cette garantie n’inclut pas les composantes installées
par le détaillant, l’installateur ou par tout autre parties
que le DISTRIBUTEUR.
Les garanties tacites, incluant la qualité marchande
ou l’utilisation pour un usage particulier, sont
expressément limitées à la durée de cette garantie.
Le DISTRIBUTEUR décline toute responsabilité pour
dommage particulier, accidentel ou indirect.
RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR
Los productos del DISTRIBUIDOR permanecerán
hermosos durante muchos años si los cuida correctamente.
El DISTRIBUIDOR no recomienda el uso de limpiadores
abrasivos ásperos en ninguno de sus productos. Los
limpiadores ásperos dañarán acabado de su productos.
MANTENIMIENTO
RPara mantenimiento diario, utilice un paño húmedo y
un limpiador líquido suave.
RNunca utilice abrasivos o limpiadores que contenga
acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o
cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o productos
quepuedanrasparodeslucirlassupercies.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Esta garantía se aplica únicamente al propietario/usuario
originalparanesdomésticossolamente.Parausos
comerciales algunas limitaciones adicionales pueden
aplicarse.
El DISTRIBUIDOR garantiza su satisfacción con cada
producto. Si cualquier producto no es satisfactoria
debido a un defecto visual, sólo tiene que devolverlo
en su empaque original a su vendedor, ANTES DE LA
INSTALACIÓN, para que sea remplazado.
El DISTRIBUIDOR garantiza que los productos están
libres de defectos en mano de obra y materiales bajo
uso y servicio normales, por un periodo de uno (1)
año.
El DISTRIBUIDOR, a su elección, reparará,
remplazará o hará los ajustes apropiados en caso de
que la inspección opcional del DISTRIBUIDOR revele
la presencia de cualquiera de esos defectos que haya
ocurrido en condiciones normales de uso dentro de
los periodos de la garantía.
Sírvase notar que el DISTRIBUIDOR no es
responsable de los costos de instalación ni de
desinstalación.
► Lamodicacióndeloscomponentesdecontención
del producto puede anular la garantía. Esta garantía
no cubre reclamaciones surgidas de abuso, mal
uso, negligencia, accidente, instalación u operación
inapropiada por parte del comprador. Esta garantía
será nula si el producto del DISTRIBUIDOR es sujeto
a alteraciones, o si se ha hecho reparaciones a el
producto.
Esta garantía no se extiende a ninguna pieza ni
componente de plomería instalados por vendedores,
instaladores o por cualquier otro diferente del
DISTRIBUIDOR.
► Garantíasimplícitas,incluyendoaquellasdeviabilidad
comercialoconvenienciaparaunnparticular,
las garantías quedan expresamente limitadas a la
duración de esta garantía.
El DISTRIBUIDOR se deslinda de toda
responsabilidadpordañoscuanticables,incidentales
o indirectos.
p. 6
Save this manual for future reference
Conservez ce manuel pour usage ultérieur
Conserve este manual para futura referencia
HEADOFFICE/SIÈGESOCIAL/OFICINAPRINCIPAL
2800 Etienne Lenoir, Laval
Quebec H7R 0A3 Canada
Customer service / Service à la clientèle / Service al cliente
Tel.: 1-866-839-2888
Fax:1-866-922-9990
8:00 am - 5:00 pm E.S.T Monday - Friday
8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi
8 h a 17 h HDE, de lunes a viernes
KEEPTHISINFORMATION
CONSERVEZCESINFORMATIONS
CONSERVEESTAINFORMATIÓN
Purchase date
Date d’achat
Fechadecompra
Product Tracking Reference
Suivi et référence du produit
Numero de referencia
English and Frenchspeaking representatives available
Représentants disponibles en Anglais et Français
Representantes disponibles para inglés y francés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

OVE Epiphany Pendant Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para