Tascam MZ-372 El manual del propietario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
El manual del propietario
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
日本語
OWNER'S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
取扱説明書
LX372G0003
MZ-372
MIXER
2 TASCAM MZ-372
• TASCAMisatrademarkofTEACCORPORATION,
registeredintheU.S.andothercountries.
• Othercompanynames,productnamesand
logosinthisdocumentarethetrademarks
orregisteredtrademarksoftheirrespective
owners.
TEACCORPORATION
https://tascam.jp/jp/
Phone:+81-42-356-9143
1-47Ochiai,Tama-shi,Tokyo206-8530Japan
TEACAMERICA,INC.
https://tascam.com/us/
Phone:+1-323-726-0303
10410PioneerBlvd.Suite#1and#4,
SantaFeSprings,California90670,U.S.A.
TEACUKLtd.
https://tascam.eu/
Phone:+44-1923-797205
MeridienHouse,69-71ClarendonRoad,
Watford,Herts,WD171DS,UnitedKingdom
TEACEUROPEGmbH
https://tascam.de/
Phone:+49-611-71580
Bahnstrasse12,65205Wiesbaden-Erbenheim,
Germany
TEACSALES&TRADING(SHENZHEN)CO.,LTD
http://tascam.cn/
Phone:+86-755-88311561~2
Room817,XinianCenterA,TairanNineRoadWest,
ShennanRoad,FutianDistrict,Shenzhen,
GuangdongProvince518040,China
TASCAM MZ-372 3
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and mainte-
nance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZ-
ARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN
OR MOISTURE.
For U.S.A.
Declaration of Conformity
Model Number: MZ-372
Trade Name: TASCAM
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1 and #4, Santa
Fe Springs, California 90670, U.S.A.
Telephone number: 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
INFORMATION TO THE USER
This equipment has been tested and found to com-
ply with the limits for a Class B digital device, pur-
suant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that inter-
ference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment
and receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not
expressly approved by TEAC CORPORATION for
compliance could void the user’s authority to oper-
ate this equipment.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
For Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH
CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA.
This product complies with the
European Directives request and the
other Commission Regulations.
CE Marking Information
EN55103-2
a) Applicable electromagnetic environment: E1, E2,
E3, E4
OWNER’S MANUAL
4 TASCAM MZ-372
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as ra-
diators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polar-
ized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provid-
ed plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
0The mains plug is used as the disconnect de-
vice, the disconnect device shall remain readily
operable.
0Caution should be taken when using earphones
or headphones with the product because exces-
sive sound pressure (volume) from earphones or
headphones can cause hearing loss.
0If you are experiencing problems with this prod-
uct, contact TEAC for a service referral. Do not use
the product until it has been repaired.
0Do not remove the external cases or cabinets to
expose the electronics. No user serviceable parts
are inside.
0If you are experiencing problems with this prod-
uct, contact the store where you purchased the
unit for a service referral. Do not use the product
until it has been repaired.
0Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
CAUTION
0Do not expose this apparatus to drips or
splashes.
0Do not place any objects filled with liquids, such
as vases, on the apparatus.
0Do not install this apparatus in a confined space
such as a book case or similar unit.
0The apparatus should be located close enough
to the AC outlet so that you can easily grasp the
power cord plug at any time.
0If the product uses batteries (including a battery
pack or installed batteries), they should not be
exposed to sunshine, fire or excessive heat.
0CAUTION for products that use replaceable
lithium batteries: there is danger of explosion
if a battery is replaced with an incorrect type of
battery. Replace only with the same or equiva-
lent type.
TASCAM MZ-372 5
RACK-MOUNTING THE UNIT
Use the supplied rack-mounting kit to mount the unit
in a standard 19-inch rack, as shown below.
CAUTION
i Leave 1U of space above the unit for ventilation.
i Allow at least 10 cm (4 in) at the rear of the unit
for ventilation.
Rack-mounting using the universal holes
To use the universal holes of this unit to mount it in a
rack, install it with the rackmount screw kit as shown
in the illustrations below.
Universal Hole position
Installation in a 4U space
Use the a holes to mount the unit in the rack.
Installing this way creates gaps above and below the
MZ-372 (c).
These gaps can be used to route cables connected to
the back of the unit, for example.
Cable
Installation in a 3U or larger space
Use the b holes to mount the unit in the rack.
6 TASCAM MZ-372
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be
disposed of separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appoint-
ed by the government or the local authorities.
(b) By disposing of the electrical and electronic
equipment correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste equipment can have
serious effects on the environment and human
health as a result of the presence of hazardous
substances in electrical and electronic equipment.
(d) The crossed out wheeled dust bin symbol
indicates that electrical and electron-
ic equipment must be collected and
disposed of separately from household
waste.
(e) The return and collection systems are available
to the end users. For more detailed information
about disposal of old electrical and electronic
equipment, please contact your city office, waste
disposal service or the shop where you purchased
the equipment.
For China
“仅适用于海拔2000m 以下地区安全使用”
“仅适用于非熱帯气候条件下安全使用”
“環境保護使用年限”
产品有毒有害物质或元素的名称及含量
机种: MZ-372 有毒有害物质或元素
品名
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
1 CHASSIS 部份
2 FRONT PANEL 部份
3 螺丝部份 ○ ○ ○ ○ ○ ○
4 线材部份 ○ ○ ○ ○ ○ ○
5 PCB Assy 部份 ×
6 电源部份 ○ ○ ○ ○ ○ ○
7 附属品部份 × ○ ○ ○ ○ ○
8 LABEL 部份
9 包装部份 ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ :表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含有量均在 GB/T26572 标准规定的限量要求以下。
× :表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 标准规定的限量要求。
(针对现在代替技术困难的电子部品及合金中的铅 ))
TASCAM MZ-372 7
Thank you very much for purchasing the TASCAM
MZ−372.
Before using this unit, read this Owners Manual care-
fully so that you will be able to use it correctly and
enjoy working with it for many years. After you have
finished reading this manual, please keep it in a safe
place for future reference.
You can also download this Owners Manual from the
TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
Features
0Rackmount mixer with numerous input channels
and two pairs of main outputs
0Six input channels are equipped with gain con-
trols, LED level meters, three-band equalizers and
faders Mic or line input can be easily selected with
switches
0Independent front mic input with volume control
and two-band equalizer
0Talkover function automatically lowers back-
ground music volume according to mic volume
0Two main outputs with stereo LED level meters
0Sub output with volume control and mono/stereo
output format selection
0Headphone output with volume control can be
used for pre-fader monitoring of selected input
channels and the main output
03U rackmount size
Items included with this product
This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid
damaging the items. Keep the packing materials for
transportation in the future.
Please contact the store where you purchased this
unit if any of these items are missing or have been
damaged during transportation.
0Main unit ...........................................................................× 1
0AC adapter (TASCAM PS-M1524) ............................. × 1
0Cord for AC adapter (JAPAN USA/EUROPE) ..........× 2
0Rackmount screw kit .................................................... × 1
0Owners Manual (this document)
including warranty ........................................................× 1
CAUTION
Always use the included AC adapter (TASCAM
PS-M1524) when using this unit. Never use the
included AC adapter with any other device. Doing
so could cause damage, fire or electric shock.
Contents
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS....................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................... 4
Features .................................................................... 7
Items included with this product ........................... 7
Conventions used in this manual ........................... 8
Precautions for placement and use ........................ 8
Beware of condensation ......................................... 8
Cleaning the unit ..................................................... 8
Using the TEAC Global Site ..................................... 8
Product registration ................................................ 8
About TASCAM customer support service ............. 8
Names and functions of parts ................................ 9
Front panel ............................................................................9
Rear panel ........................................................................... 10
Preparation ............................................................ 11
Connecting the power ................................................... 11
Attaching the cord ........................................................... 11
Connecting other equipment...................................... 12
Turning the power on and off...................................... 13
Operation procedures ........................................... 14
Adjusting mic input channels (1-6)............................ 14
Adjusting line input channels (1-6) ........................... 14
Adjusting the input of a mic connected to the
MAIN MIC INPUT jack ...................................................... 14
Output channels ............................................................... 14
Using the talkover function .......................................... 15
Listening to channel pre-fader signals ..................... 15
Troubleshooting .................................................... 15
Specifications ......................................................... 16
Audio inputs ....................................................................... 16
Audio outputs ................................................................... 16
Audio performance ......................................................... 16
General ................................................................................. 17
Dimensional drawings.................................................... 17
Block diagram .................................................................... 18
8 TASCAM MZ-372
Conventions used in this manual
In this manual, we use the following conventions:
0The names of switches, connectors and other
physical parts of this unit are written using a bold
font like this: POWER switch.
0Additional information is provided as necessary as
tips, notes and cautions.
TIP
These are tips about how to use the unit.
NOTE
These provide additional explanations and de-
scribe special cases.
CAUTION
Failure to follow these instructions could result
in injury, damage to equipment or lost recording
data, for example.
Precautions for placement and use
0The operating temperature range of this unit is
5–35 °C.
0Do not install this unit in the following types of
locations. Doing so could cause malfunction.
Places with significant vibrations
Near windows or other places exposed to
direct sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Places with bad ventilation or high humidity
Very dusty locations
0To enable good heat dissipation, do not place
anything on top of the unit.
0Do not place the unit on top of a power amplifier
or other device that generates heat.
Beware of condensation
If the unit is moved from a cold to a warm place,
or used after a sudden temperature change, there
is a danger of condensation; vapor in the air could
condense on the internal mechanism, making correct
operation impossible.
To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one
or two hours at the new room temperature before
using it.
Cleaning the unit
To clean the unit, wipe it gently with a soft dry cloth.
Do not wipe with chemical cleaning cloths, benzene,
thinner, alcohol or other chemical agents. Doing so
could damage the surface or cause discoloration.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the
TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
In the TASCAM Downloads section, select the desired
language to open the Downloads website page for
that language.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TAS-
CAM website to register your TASCAM product online.
https://tascam.com/us/
About TASCAM customer support
service
TASCAM products are supported and warrantied only
in their country/region of purchase.
To receive support after purchase, on the TASCAM
Distributors list page of the TEAC Global Site (http://
teac-global.com/), search for the local company or
representative for the region where you purchased
the product and contact that organization.
When making inquiries, the address (URL) of the shop
or web shop where it was purchased and the pur-
chase date are required.
Moreover, the warranty card and proof of purchase
might also be necessary.
TASCAM MZ-372 9
Names and functions of parts
Front panel
1 MAIN MIC INPUT VOLUME knob
Use to adjust the mic input level from the MAIN
MIC INPUT jack (w).
2 MAIN MIC switch and indicator
Press to turn mic input from the MAIN MIC INPUT
jack (w) on/off.
The MIC indicator lights when mic input is on.
3 TALKOVER switch/indicator
Press to turn the talkover function on/off.
When the talkover function is on, the TALKOVER
indicator lights, and the levels of all input chan-
nels are lowered automatically when sound is
input from a mic connected to the MAIN MIC
INPUT.
4 GAIN knobs
Use these to adjust the levels of each input
channel.
5 SOURCE SELECT switches/indicators
Use these to set the input source to the C (MONO)
/MIC (h) or LINE A/B (v) input jacks on the back
of the unit.
The indicator for the selected input lights.
6 Channel faders
Use these to adjust the send levels of channel
signals.
7 Output level indicators
These indicators show the output levels of the
MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) jacks and
MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c) jacks on the
back of the unit.
8 MAIN OUTPUT VOL knobs
These adjust the output levels of the MAIN OUT-
PUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) and MAIN OUT-
PUTS 1-2 (BALANCED) (c) jacks on the back of
the unit.
9 POWER indicator
This shows the status of the unit.
When the POWER (a) switch on the back of the
unit is on, the POWER indicator lights.
0 MONO switch/indicator
When the MONO switch is on (MONO indicator
lit), mono signals will be output from the stereo
output buses (MAIN OUTPUT 1/2, SUB OUTPUT,
MONITOR OUT).
q SUB OUTPUT VOL knob
Use to adjust the output level of the SUB OUTPUT
jacks (x) on the back of the unit.
w MAIN MIC INPUT jack
This is an XLR/TRS combo jack for mic input.
Use the MAIN MIC INPUT VOLUME knob (1) to
set the input level.
e MAIN MIC INPUT EQ knobs
This is a 2-band equalizer (HIGH/LOW) for the mic
input sound.
r INPUTS EQ knobs
Use this 3-band equalizer (HIGH/MID/LOW) to
adjust the sound from the C (MONO) /MIC (h)
input jack or LINE A or B (v) input jacks on the
back of the unit.
t Channel level meters
These indicators show the input levels of input
channels.
10 TASCAM MZ-372
y PFL switches/indicators
o When a PFL switch is on (PFL indicator lit), the
pre-fader signal (signal before fader adjust-
ment) can be monitored through headphones.
o When a PFL switch is off, only the normal
monitoring sound is output.
u MIXING knob
Use this to mix the pre-fader and monitoring
signals output to the headphones.
o Turn all the way to the PFL side to monitor
channels that have their PFL (y) switches
pressed in.
o Turn all the way to the MONITOR side to moni-
tor the monitoring signal.
i PHONES VOLUME knob
Use this to adjust the headphone output level.
o L/R SPLIT switch/indicator
Press to change the headphone output mode.
o When the L/R SPLIT switch is on (indicator
lit), pre-fader signals are output from the left
channel and the monitoring signal is output
from the right channel.
o When the L/R SPLIT switch is off (indicator un-
lit), the monitoring signal is output. When PFL
switches are on, the pre-fader and monitoring
signals are mixed and output together.
NOTE
The PFL signals are mixed with the monitoring sig-
nal, so the selected PFL signals will sound louder.
p PHONES jack
Use this standard stereo jack to connect stereo
headphones.
Use an adapter to connect headphones with a
mini plug.
The monitoring and PFL signals can be monitored,
depending on the PFL (y) and L/R SPLIT (o)
switch settings.
Rear panel
a POWER switch
Press to turn the unit on and off.
When on, the POWER (9) indicator lights on the
front of the unit.
s MONITOR OUT mic mix switch
This sets whether or not the input signal from a
mic connected to the MAIN MIC INPUT (w) jack
on the front of the unit is sent to and mixed with
the monitoring output.
To mix the input signal from a mic connected to
the MAIN MIC INPUT (w) jack with the monitor-
ing output, set the MONITOR OUT mic mix switch
to WITH MIC.
d SUB OUTPUT switch
Set whether the output from the SUB OUTPUT
(x) jacks is stereo or mono.
Set it to MONO for mono output.
f MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) jacks
These analog outputs are RCA pin jacks.
Use the ATTENUATOR (g) switch to change the
output level.
g ATTENUATOR switches
These switch the output levels from the MAIN
OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) and MAIN
OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c) jacks.
Set them to OFF if the destination amplifier
receives high gain, and set it to ON (-6dB) if the
destination amplifier receives low gain.
TASCAM MZ-372 11
h C (MONO) /MIC input jacks
These are analog XLR input jacks (1: GND, 2: HOT,
3: COLD).
Their input gains can be adjusted using the GAIN
(4) knobs on the front of the unit.
j INPUT LEVEL switches
Use these to set the input levels of the input
sources (mic or line) connected to the C (MONO) /
MIC (h) input jacks.
Set to MIC for mic level signals, and set to LINE for
line level signals.
k LINE/PHONO input selection switches
For channels 2–4, if the output of a CD player or
similar device is connected to a LINE A input (v)
jack, set this to LINE. If a record player output is
connected, set it to PHONO.
l Cord holder
Attach the power cord of the included AC adapter
(TASCAM PS-M1524) here to prevent accidental
disconnection. (See Attaching the cord” on page
11.)
; DC IN 15V connector
Connect the included AC adapter (TASCAM PS-
M1524) here.
z MONITOR OUT jacks
These RCA pin jacks are analog monitoring
outputs.
x SUB OUTPUT jacks
These RCA pin jacks are analog outputs.
Mono signals will be output if the SUB OUTPUT
(d) switch is set to MONO.
c MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) jacks
These analog outputs are XLR jacks. (1: GND, 2:
HOT, 3: COLD)
Use the ATTENUATOR (g) switches to change the
output levels.
v LINE A/B input jacks
These RCA pin jacks are analog line outputs.
Record players can be connected to the LINE A
input jacks of channels 2–4. When connecting
a record player to these jacks, also connect its
grounding wire to the | (GND) jack (b), and set
the LINE/PHONO input selection switch (k) to
PHONO.
b
| (GND) connectors
If a record player is connected to the LINE A input
(v) jacks of channel 2–4, also connect its ground-
ing wire to this.
NOTE
If a humming noise occurs when connecting a
device other than a record player, connecting
a grounding wire from the metal frame of that
device (or the rack frame if rackmounted) to this
could reduce the noise.
Preparation
Connecting the power
Use the included AC adapter (TASCAM PS-M1524) to
connect a power supply to the unit as shown below.
Power outlet
DC plug
TASCAM
PS-M1524 (included)
CAUTION
Always use the AC adapter (TASCAM PS-M1524)
that was packaged with the unit. Using a different
AC adapter could cause malfunction, overheating,
fire or other problems.
NOTE
The AC adapter for the unit includes two types of
adapter cords. Attach the type of AC adapter cord
that matches the power outlet that you are using.
Attaching the cord
In order to prevent the cord from becoming discon-
nected during use, attach it to the cord holder (l)
when connecting it to the unit.
1. Remove the cord holder (l) screw.
2. Place the cord in the cord holder (l).
3. Tighten the cord holder (l) screw.
12 TASCAM MZ-372
Connecting other equipment
This is an example of MZ-372 connections.
Precautions before making connections
0Carefully read the operation manuals of the devices to be connected and then connect them correctly.
0Before making connections, turn this unit and all equipment to be connected off (standby).
0Install all connected devices, including this unit, so that they are powered from the same line. When using a
power strip or similar device, be sure to use one that has high current capacity (thick cable) in order to mini-
mize fluctuations in power voltage.
0When connecting audio devices, minimize the channel 1–6 GAIN (4) knobs and faders (6), and the MAIN
OUTPUT VOL (8), SUB OUTPUT VOL (q) and PHONES VOLUME (i) knobs. Failure to do so could cause
sudden loud noises from monitoring equipment, and this could damage the equipment or harm hearing.
Powered speakers
Headphones
CD player
Record player
Mic Mic
Stereo amplifierStereo amplifier
Examples of connections to an MZ-372
TASCAM MZ-372 13
Connecting microphones
Mics can be connected to the MAIN MIC INPUT (w)
jack on the front of the unit or to one of the channel
1–6 C (MONO) /MIC (h) input jacks on the back of
the unit with the INPUT LEVEL (j) switch set to MIC.
Connecting electronic devices and other
audio equipment
When connecting an electronic device or other audio
equipment, connect it to channel 1–6 C (MONO) /
MIC (h) input jacks, and set the INPUT LEVEL switch
(j) to LINE. The device can be connected to channel
1–6 LINE A or B (v) input jacks.
When connected to channel 2–4 LINE A (v) input
jacks, set the LINE/PHONO (k) input switch to LINE.
NOTE
The C (MONO) /MIC (h) jacks are mono inputs.
Connecting record players
When connecting a record player, connect it to
channel 2–4 LINE A (v) input jacks, and set the LINE/
PHONO (k) input switch to PHONO.
Connect the grounding wire from the record player
to the | (GND) (b) connector.
Connecting monitor speakers
Connect monitor speakers (powered speakers or an
amplifier and speaker system) to the MONITOR OUT
(z) jacks.
To mix in the mic input signal from the MAIN MIC
INPUT (w) jack, and output it from the monitor
speakers, set the MONITOR OUT (s) mic mix switch
to WITH MIC.
Connecting headphones
Connect headphones to the PHONES (p) jack (stan-
dard stereo).
You can monitor input channel pre-fader signals and
the signal before it is sent to the stereo output bus.
CAUTION
Before connecting headphones, minimize the vol-
ume with the PHONES VOLUME (i) knob. Failure
to do so could result in a sudden loud noise that
could harm hearing, for example.
NOTE
Since the headphone sound is output from the
monitoring bus, the position of the MAIN OUT-
PUT VOL (8) knob has no effect on it.
Connecting stereo amplifiers
When connecting a stereo amplifier, connect it to the
MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) or MAIN
OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c) jacks.
TIP
i When connecting 2 or more amplifier and speaker
systems, including main and sub, main and mon-
itoring, or front and rear combinations, using the
MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f), MAIN
OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c), and SUB OUT-
PUT (x) jacks could be convenient. Moreover, the
outputs of the jacks are independent and have
their own dedicated output knobs, so you can set
the output levels separately with this unit.
i By connecting a recorder to MONITOR OUT
(z) jacks, the signal output to amplifier/speaker
systems can be recorded.
Turning the power on and off
CAUTION
i Turn down the volume of the sound system con-
nected to the unit before starting up or shutting
down the unit.
i Do not wear connected headphones when turn-
ing the unit on and off. Loud noises could damage
the speakers or harm your hearing.
Before turning the power on
1. Make the following settings on the front of the
unit.
o EQ knobs w center values
o Other knobs w all the way left (MIN side)
o Faders w all the way down
o Switches w off (not pushed in)
2. Minimize the output levels of audio sources and
input levels of amplifiers connected to this unit.
Turning the power on
1. Use the POWER (a) switch on the back of the
unit to turn its power on.
The POWER (9) indicator on the front of the unit
will light when on.
2. Turn connected input audio source devices on.
3. Finally turn amplifiers on.
Turning the power off
Follow the procedures above in reverse when turning
the power off.
Failure to follow the correct order could result in
clicking noises, for example, that might damage
equipment.
14 TASCAM MZ-372
Operation procedures
After turning the power on, adjust the levels of the
input signals.
Adjusting mic input channels (1-6)
1. Set the channel 1–6 GAIN (4) and EQ (r) knobs
to their center values.
2. Press the channel 1–6 SOURCE SELECT (5) C/
MIC switches so the C/MIC indicators (2) light.
3. When connecting a mic to a channel 1–6 C
(MONO) /MIC (h) input jack, set the INPUT
LEVEL switch (j) to MIC.
4. Set the MAIN OUTPUT VOL (8) knob levels low.
5. Try speaking into the mic.
Use the channel 1–6 GAIN (4) knob to adjust
the input level so that its level meter (t) lights
around 0 dB.
6. Use the channel 1–6 EQ (r) knobs to adjust the
equalizer.
7. Follow the above procedures for other input
channels with connected mics.
Adjusting line input channels (1-6)
1. Set the channel 1–6 GAIN (4) and EQ (r) knobs
to their center values.
2. When connecting an audio device to channel
1–6, press the SOURCE SELECT switch (5), so
that the SOURCE SELECT indicator (A/B/C/MIC)
lights.
3. When connecting an audio device to a channel
1–6 C (MONO) /MIC (h) input jack, set the
INPUT LEVEL switch (j) to LINE.
When connecting an audio device to channel 1–6
LINE A/B (v) input jacks, set the LINE/PHONE
switch (k) to LINE.
4. Set the MAIN OUTPUT VOL (8) knob levels low.
5. Start playback on the connected audio device.
Use the channel 1–6 GAIN (4) knob to adjust
the input level so that its level meter (t) lights
around 0 dB.
6. Use the channel 1–6 EQ (r) knobs to adjust the
equalizer.
7. Follow the above procedures to adjust other
input channels with connected audio devices.
Adjusting the input of a mic connected
to the MAIN MIC INPUT jack
1. Connect a mic to the MAIN MIC INPUT jack (w),
and press the MAIN MIC (2) switch so the MAIN
MIC (2) indicator lights.
2. Use the MAIN MIC INPUT VOLUME (1) knob to
adjust the mic input level.
3. Use the MAIN MIC INPUT EQ (e) knobs to adjust
the 2-band (HIGH/LOW) equalizer for the mic
sound.
Output channels
Output signals can be sent to the following jacks from
the stereo output bus.
0MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) and
MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c) jacks
0SUB OUTPUT (x) jacks
0MONITOR OUT (z) jacks
NOTE
The output level from the MONITOR OUT (z)
jacks cannot be adjusted.
Adjusting the levels output from the MAIN
OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) and MAIN
OUTPUTS 1-2 (BALANCED) jacks
While checking the output level indicators (7), use
the channel faders (6) and MAIN OUTPUT VOL (8)
knobs to adjust the output levels. The optimal output
level adjustment is usually when the output level
indicators (7) light around 0 dB.
When an amplifier is connected to the MAIN OUT-
PUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) or MAIN OUTPUTS
1-2 (BALANCED) (c) jacks, set the ATTENUATOR (g)
switch to OFF if it accepts high gain or ON (-6dB) if it
accepts low gain.
Adjusting the level output from the SUB
OUTPUT jacks
Use the SUB OUTPUT VOL (q) knob to adjust the
output level.
If the MONO (0) switch is set to ON (MONO indicator
lit) mono signals will be output from all output jacks.
To output mono signals from only the SUB OUTPUT
(x) jacks, set the SUB OUTPUT (d) switch to MONO.
TASCAM MZ-372 15
Using the talkover function
When the talkover function is turned on by pressing
the TALKOVER (3) switch, the levels of channels 1–6
will be automatically lowered when sound is input
from a mic connected to the MAIN MIC INPUT (w)
jack, making the mic signal easier to hear.
To turn the talkover function off, press the TALKOVER
(3) switch to turn it off (TALKOVER (3) indicator
becomes unlit).
Listening to channel pre-fader signals
By pressing the PFL (y) switches of channels to turn
them on, you can enable headphone monitoring of
individual channels 1–6, even when their faders (6)
are set at minimum values.
You can also monitor the signal before it is sent to the
stereo output bus.
1. Press the PFL (y) switches for the channels you
want to monitor so that their PFL indicators light,
and turn the MIXING (u) knob to PFL.
To monitor the signal before it is sent to the
stereo output bus, turn the MIXING (u) knob to
MONITOR.
2. After making mixing adjustments, use the
PHONES VOLUME (i) knob to adjust the moni-
toring output level.
NOTE
i The L/R SPLIT (o) switch can be turned on/off to
change the headphone output mode.
i When the L/R SPLIT switch (o) is on (indicator
lit), the pre-fader signals are output from the left
channel and the monitoring signal is output from
the right channel.
i When the L/R SPLIT switch (o) is off (indicator
unlit), the pre-fader signals and the monitoring
signal are mixed and output together from both
headphone channels.
i When the PFL (y) switch is off, if the L/R SPLIT
(o) switch is set to on, the monitoring signal
will be output from the right channel and no
sound will be output from the left channel of the
headphones.
Troubleshooting
If you are having trouble with the operation of this
unit, please try the following before seeking repair.
If these measures do not solve the problem, please
contact the store where you purchased this unit or
TASCAM customer support service.
The unit will not turn on.
0Confirm that the AC adapter (TASCAM PS-M1524)
is securely connected to both the outlet and the
DC jack.
Sound is not output from speakers connect-
ed via the MAIN OUTPUTS 1-2 jacks.
0Check the settings and volume of the connected
amplifier.
0Confirm that channel faders (6) are raised.
0Confirm that the input sound source is connected
properly.
The volume is low even when faders are
raised.
0Confirm that the GAIN (4) knobs for channels 1–6
are set properly.
0If mics are being input on channels 1–6, confirm
that the INPUT LEVEL (j) switches are set to
LINE.
The sound is distorted.
0Confirm that the GAIN (4) knobs for channels 1–6
are set properly.
0Confirm that the EQ is not set too high.
0Confirm that the channel 1–6 (6) faders and
MAIN OUTPUT VOL (8) knob are not set too
high.
Sound from a record player is strange.
0Confirm that it is connected to channel 2–4 LINE
A (v) input jacks and the LINE/PHONO (k) input
switch is set to PHONO.
0Confirm that the grounding wire from the record
player is connected to the | (GND) (b) connec-
tor.
A connected device is making a humming
noise.
0Connect a grounding wire from the metal frame
of the connected device to the |(GND) (b)
connector on this unit.
No sound is output from the monitoring sys-
tem connected to the MONITOR OUT jacks.
0Check the settings of the connected monitoring
system.
0Confirm that the channel 1–6 GAIN (4) knobs and
channel faders (6) are raised.
16 TASCAM MZ-372
Specifications
Audio inputs
MAIN MIC INPUT (BALANCED) jacks
Connectors:
XLR-3-31 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
6.3mm (1/4”) standard TRS jacks (Tip: HOT,
Ring: COLD, Sleeve: GND)
Input impedance: 33 kΩ
Nominal input level: -65 dBu
(VOLUME knob at MAX)
Nominal input level: -30 dBu
(VOLUME knob at MIN)
INPUTS: MIC (BALANCED) jacks
Connectors: XLR-3-31 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
Set to MIC
Maximum input level: -30 dBu
Minimum input level: -65 dBu
Input impedance: 33 kΩ
Set to LINE (UNBALANCED)
Nominal input level: -1 dBu
Maximum input level: 20 dBu
Input impedance: 22 kΩ
INPUTS: LINE (UNBALANCED) jacks
Connectors: RCA pin jacks
Nominal input level: -10 dBV
Maximum input level: 10 dBV
Input impedance: 22 kΩ
00 dBu=0.775 Vrms, 0 dBV=1 V
Audio outputs
MAIN OUTPUTS (UNBALANCED) jacks
Connectors: RCA pin jacks
Rated output level: -10 dBV
Maximum output level: 10 dBV
Output impedance: 200 Ω
MAIN OUTPUTS (BALANCED) jacks
Connectors: XLR-3-32 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
Rated output level: 4 dBu
Maximum output level: 24 dBu
Output impedance: 200 Ω
SUB OUTPUT connectors
Connectors: RCA pin jacks
Rated output level: -16 dBV
Maximum output level: 0 dBV
Output impedance: 200 Ω
MONITOR OUT jacks
Connectors: RCA pin jacks
Rated output level: -16 dBV
Maximum output level: 0 dBV
Output impedance: 200 Ω
PHONES jack
Connectors: 6.3mm (1/4”) standard stereo jack
Maximum output: 50 mW + 50 mW
(into 32 Ω load)
00 dBu=0.775 Vrms, 0 dBV=1 V
Audio performance
Frequency response
20 Hz–20 kHz (INPUTS LINE to MAIN OUTPUTS)
Distortion
0.03% or less (INPUTS LINE to MAIN OUTPUTS)
S/N ratio
80 dB or more (INPUTS LINE to MAIN OUTPUTS)
Crosstalk
65 dB or more (INPUTS LINE to MAIN OUTPUTS)
TASCAM MZ-372 17
General
Power
Dedicated AC adapter (TASCAM PS-M1524)
Input voltage: AC 100–240V ~, 50/60Hz
Output voltage: DC 15V
Output current: 2.4 A
Power consumption
35 W
Dimensions
482.0 × 132.0 × 93.2 mm (width × height × depth, including protrusions)
Weight
3.2 kg
Dimensional drawings
462.0mm
482.0mm
76.0mm
120.7mm
18.3mm 63.2mm 11.7m
m
442.2mm
132.0mm
0Illustrations in this manual might differ in part from the actual product.
0Specifications and external appearance might be changed without notification to improve the product.
18 TASCAM MZ-372
Block diagram
TASCAM MZ-372 19
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-
VENTE QUALIFIÉ.
Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à
prévenir l'utilisateur de la présence dans l'enceinte du produit d'une «ten-
sion dangereuse» non isolée d'une grandeur suffisante pour constituer
un risque d'électrocution pour les personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir
l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de fonctionnement
et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant
l'appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE
TENSION D'ALIMENTATION DE 120 V.
Pour le Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH
CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Ce produit est conforme aux impératifs
des directives européennes et autres
règlements de la Commission.
Informations sur le marquage CE
EN55103-2
a) Environnement électromagnétique applicable: E1,
E2, E3, E4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Instal-
lez-le conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles
ou autres appareils (y compris des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
9. Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux
broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de
terre a deux broches identiques et une troisième
broche pour la mise à la terre. La broche plus large
ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la
fiche fournie n'entre pas dans votre prise, consultez
un électricien pour le remplacement de la prise
obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et
de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des
prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11. N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par
le fabricant.
MODE D'EMPLOI
20 TASCAM MZ-372
12. Utilisez-le uniquement avec le chariot, socle, trépied,
support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites atten-
tion à ne pas être blessé par un renversement lors du
déplacement de l'ensemble chariot/appareil.
13. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non
utilisation prolongée.
14. Confiez toute réparation à des techniciens
de maintenance qualifiés. Une réparation est
nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une
quelconque façon, par exemple si le cordon ou
la fiche d'alimentation est endommagé, si du li-
quide a été renversé sur l'appareil ou si des objets
sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé
à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
normalement, ou s'il est tombé.
0La fiche secteur est utilisée comme dispositif de dé-
connexion et doit donc toujours rester disponible.
0Des précautions doivent être prises en cas d'utilisa-
tion d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car
une pression sonore excessive (volume trop fort) dans
les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
0Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
contactez TEAC pour une assistance technique.
N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
0Ne retirez pas les capots externes ou boîtiers pour
exposer l’électronique. aucune pièce interne nest
réparable par l’utilisateur.
0Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
contactez le magasin où vous avez acheté l’unité.
n’utilisez pas le produit tant qu’il n’a pas été réparé.
0L’utilisation de commandes, de réglages ou le suivi
de procédures autres que ce qui est décrit dans ce
document peut provoquer une exposition à un rayon-
nement dangereux.
ATTENTION
0N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
0Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appa-
reil, comme par exemple un vase.
0N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
0L’appareil doit être placé suffisamment près de
la prise de courant pour que vous puissiez à tout
moment attraper facilement la fiche du cordon
d'alimentation.
0Si le produit utilise des piles/batteries (y compris
un pack de batteries ou des batteries fixes), elles ne
doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une
chaleur excessive.
0PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des
batteries remplaçables au lithium: remplacer une
batterie par un modèle incorrect entraîne un risque
d'explosion. Remplacez-les uniquement par un
type identique ou équivalent.
MONTAGE EN RACK DE L'UNITÉ
Utilisez le kit de montage en rack pour monter l'unité
dans un rack 19" standard, comme représenté ci-dessous.
ATTENTION
i Laissez 1U d'espace au-dessus de l'unité pour la
ventilation.
i Laissez au moins 10 cm à l'arrière de l'unité pour la
ventilation.
TASCAM MZ-372 21
Montage en rack à l’aide des trous universels
Pour monter cette unité dans un rack au moyen de ses
trous universels, fixez-la comme illustré ci-dessous avec le
kit de vis de montage en rack.
Position des trous universels
Installation dans un espace de 4U
Utilisez les trous a pour monter l’unité dans le rack.
Linstaller ainsi laisse un espace au-dessus et au-dessous
du MZ-372 (c).
Ces espaces peuvent servir par exemple à faire passer des
câbles connectés à l’arrière de l’unité.
Câble
Installation dans un espace de 3U ou plus
Utilisez les trous b pour monter l’unité dans le rack.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et élec-
troniques
(a) Tous les équipements électriques et électroniques
doivent être traités séparément de la collecte munici-
pale d'ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la préven-
tion de potentiels effets négatifs sur la santé humaine
et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets
graves sur l'environnement et la santé humaine en
raison de la présence de substances dangereuses dans
les équipements.
(d) Le symbole de poubelle sur roues barrée d'une croix
indique que les équipements électriques et
électroniques doivent être collectés et traités
séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont
disponibles pour l'utilisateur final. Pour
des informations plus détaillées sur la mise au rebut
des vieux équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté l'équipement.
22 TASCAM MZ-372
Merci beaucoup d'avoir choisi le MZ−372 TASCAM.
Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement ce mode
d'emploi pour pouvoir l'utiliser correctement et en profi-
ter durant de nombreuses années. Une fois la lecture de
ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu
sûr pour référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi depuis
le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/).
Caractéristiques
0Mélangeur en rack avec de nombreux canaux
d’entrée et deux paires de sorties générales
0Six canaux d’entrée sont équipés de commandes
de gain, d’indicateurs de niveau à LED, d’égaliseurs
trois bandes. Le niveau d’entrée peut facilement
être réglé sur micro ou ligne par des commutateurs
0Entrée micro indépendante en face avant avec
commande de volume et égaliseur 2 bandes
0La fonction Talkover abaisse automatiquement le
volume de la musique d’ambiance en réponse à la
montée de volume du micro
0Deux sorties générales avec indicateurs de niveau
stéréo à LED
0Sortie secondaire avec commande de volume et
sélection de format mono/stéréo
0La sortie casque avec commande de volume peut
servir à l’écoute pré-fader des canaux d’entrée
sélectionnés et de la sortie générale
0Montage en rack 3U
Éléments fournis avec ce produit
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez l’emballage avec soin pour ne pas endommager
ces éléments. Conservez les matériaux d’emballage pour
de futurs transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endom-
magé durant le transport, veuillez contacter le magasin
dans lequel vous avez acheté cette unité.
0Unité principale ..................................................................... × 1
0Adaptateur secteur (PS-M1524 TASCAM) ..................... × 1
0Cordon pour adaptateur secteur
(JAPON ÉTATS-UNIS/EUROPE) ..........................................× 2
0Kit de vis pour montage en rack ......................................× 1
0Mode d'emploi (ce document)
incluant la garantie ...............................................................× 1
ATTENTION
Utilisez toujours l'adaptateur secteur (PS-M1524
TASCAM) fourni avec cette unité. N'utilisez jamais un
adaptateur secteur fourni avec un autre appareil. Cela
pourrait entraîner des dommages, un incendie, voire
un choc électrique.
Contenu
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............19
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............19
Caractéristiques ............................................................22
Éléments fournis avec ce produit ................................22
Conventions employées dans ce mode d'emploi .......23
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi ..23
Attention à la condensation ........................................23
Nettoyage de l'unité .....................................................23
Utilisation du site mondial TEAC .................................23
À propos du service d’assistance clientèle TASCAM ..23
Nomenclature et fonctions des parties ......................24
Face avant ....................................................................................24
Face arrière ..................................................................................25
Préparation ...................................................................26
Connexion de l'alimentation ................................................26
Fixation du cordon ...................................................................26
Branchement d'autres équipements .................................27
Mise sous/hors tension ...........................................................28
Procédures de fonctionnement ...................................29
Réglage des canaux d’entrée micro (1-6) .........................29
Réglage des canaux d’entrée ligne (1–6)..........................29
Réglage d’entrée d'un micro branché à la prise MAIN
MIC INPUT ....................................................................................29
Canaux de sortie .......................................................................29
Emploi de la fonction Talkover .............................................30
Écoute pré-fader des signaux de canal .............................30
Guide de dépannage ....................................................30
Caractéristiques techniques ........................................31
Entrées audio ..............................................................................31
Sorties audio ...............................................................................31
Performances audio .................................................................31
Caractéristiques générales ....................................................31
Dessins avec cotes ....................................................................32
Schéma synoptique .................................................................32
TASCAM MZ-372 23
Conventions employées dans ce mode
d'emploi
Dans ce document, les conventions suivantes sont
employées:
0Les touches, connecteurs et autres parties physiques
de cette unité sont indiqués au moyen de carac-
tères gras comme ceci: interrupteur d’alimentation
POWER.
0Des informations supplémentaires sont fournies
si besoin est sous les intitulés CONSEIL, NOTE et
ATTENTION.
CONSEIL
Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité.
NOTE
Ce sont des explications supplémentaires et des
descriptions de cas particuliers.
ATTENTION
Ne pas suivre ces instructions peut par exemple
entraîner des blessures, des dommages pour l'équipe-
ment ou la perte de données enregistrées.
Précautions concernant
l'emplacement et l'emploi
0La plage de température de fonctionnement de cette
unité se situe entre 5ºC et 35ºC.
0Ne placez pas cette unité dans les types d'emplace-
ment suivants. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.
Lieux sujets à des vibrations importantes
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrême-
ment chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux mal ventilés ou très humides
Lieux très poussiéreux
0Pour permettre une bonne dispersion thermique, ne
placez rien sur le dessus de l'unité.
0Ne placez pas l'unité sur un amplificateur de
puissance ou un autre appareil dégageant de la
chaleur.
Attention à la condensation
Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit
chaud, ou utilisée après un changement soudain de tem-
pérature, il existe un risque de condensation; la vapeur
de l'air peut se condenser sur le mécanisme interne,
empêchant le bon fonctionnement.
Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité
une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce
avant de l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Pour nettoyer l'unité, essuyez-la délicatement avec un
chiffon sec et doux. Ne l'essuyez pas avec des lingettes de
nettoyage contenant des produits chimiques, du diluant,
de l'alcool ou d'autres agents chimiques. Cela pourrait
endommager la surface ou causer une décoloration.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site mondial :
http://teac-global.com/
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements
TASCAM), sélectionnez la langue souhaitée afin d’ouvrir la
page de téléchargement du site web pour cette langue.
À propos du service d’assistance clien-
tèle TASCAM
Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance
et d’une garantie que dans leur pays/région d’achat.
Pour bénéficier d’une assistance après l’achat, recher-
chez dans la liste des distributeurs TASCAM fournie
sur le site mondial TEAC (http:// teac-global.com/)
la société ou le représentant local pour la région dans
laquelle vous avez acheté le produit et contactez
cette organisation.
Pour toute demande, l’adresse physique ou URL du
magasin ou du site marchand chez qui a été effectué
l’achat ainsi que la date d’achat sont requises. De plus,
la carte de garantie et une preuve d’achat peuvent
également être nécessaires.
24 TASCAM MZ-372
Nomenclature et fonctions des parties
Face avant
1
Bouton VOLUME d’entrée MAIN MIC
INPUT
Sert à régler le niveau d’entrée micro par la prise
MAIN MIC INPUT (w).
2 Commutateur et voyant MIC
Pressez-le pour activer/désactiver l’entrée micro
MAIN MIC INPUT (w). Le voyant MIC s’allume quand
l’entrée micro est activée.
3 Commutateur/voyant TALKOVER
Pressez-le pour activer/désactiver la fonction Talkover.
Quand la fonction Talkover est activée, le voyant
TALKOVER s'allume et les niveaux de tous les canaux
d’entrée sont automatiquement abaissés quand du
son entre par un micro branché à l’entrée MAIN MIC
INPUT.
4 Boutons GAIN
Utilisez-les pour régler le niveau de chaque canal
d’entrée.
5 Commutateurs/voyants SOURCE SELECT
Utilisez-les pour choisir la source d’entrée parmi les
prises d’entrée C (MONO) /MIC (h) et LINE A/B (v) à
l’arrière de l’unité. Le voyant de l'entrée sélectionnée
s'allume.
6 Faders de canal
Utilisez-les pour régler les niveaux d’envoi des signaux
des canaux.
7 Indicateurs de niveau de sortie
Ces indicateurs affichent les niveaux de sortie aux
prises MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) et
MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c) à l’arrière
de l’unité.
8 Boutons MAIN OUTPUT VOL
Ils règlent les niveaux de sortie aux prises MAIN
OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) et MAIN OUT-
PUTS 1-2 (BALANCED) (c) à l’arrière de l’unité.
9 Voyant d’alimentation POWER
Il affiche l'état d’alimentation de l'unité.
Quand l’interrupteur d’alimentation POWER
(a) est enclenché à l’arrière de l’unité, le voyant
POWER s’allume.
0 Commutateur/voyant MONO
Lorsque le commutateur MONO est activé (voyant
MONO allumé), les bus de sortie stéréo (MAIN OUT-
PUT 1/2, SUB OUTPUT, MONITOR OUT) produisent des
signaux mono.
q Bouton SUB OUTPUT VOL
Sert à régler le niveau de sortie aux prises SUB OUT-
PUT (x) à l’arrière de l’unité.
w Prise d’entrée MAIN MIC INPUT
C’est une prise mixte XLR/jack TRS pour entrée micro.
Utilisez le bouton MAIN MIC INPUT VOLUME (1)
pour régler le niveau d’entrée.
e Boutons d’égaliseur d’entrée MAIN MIC
INPUT
C'est un égaliseur 2 bandes (HIGH/LOW) pour le son
reçu par l’entrée micro.
r Boutons d’égaliseur des entrées
Utilisez cet égaliseur 3bandes (HIGH/MID/LOW) pour
régler le son reçu par la prise d’entrée C (MONO) /MIC
(h) ou les prises d’entrée LINE A ou B (v) à l’arrière
de l’unité.
t Indicateurs de niveau de canal
Ces indicateurs affichent les niveaux d’entrée des
canaux.
TASCAM MZ-372 25
y Commutateurs/voyants PFL
o Quand un commutateur PFL (écoute pré-fader)
est activé (le voyant PFL est allumé), le signal
pré-fader (pris avant l’action du fader) peut
être écouté au casque.
o Quand un commutateur PFL est désactivé, seul le
son de monitoring normal est produit.
u Bouton MIXING
Utilisez-le pour mixer les signaux pré-fader et de
monitoring dans le casque.
o Tournez-le à fond côté PFL pour entendre les ca-
naux dont le commutateur PFL (y) est enclenché.
o Tournez-le à fond côté MONITOR pour entendre
le signal de monitoring.
i Bouton VOLUME de prise PHONES
Utilisez-le pour régler le niveau de la sortie casque.
o Commutateur/voyant L/R SPLIT
Pressez-le pour changer le mode de la sortie casque.
o Quand le commutateur L/R SPLIT est activé
(voyant allumé), les signaux pré-fader sont pro-
duits par le canal gauche et le signal de monito-
ring par le canal droit.
o Quand le commutateur L/R SPLIT est désactivé
(voyant éteint), cest le signal de monitoring qui
est produit. Quand les commutateurs PFL sont
enclenchés, les signaux pré-fader et de monito-
ring sont mixés et produits ensemble.
NOTE
Les signaux PFL sont mixés avec le signal de monito-
ring, donc les signaux PFL sélectionnés seront plus
forts.
p Prise PHONES
Utilisez cette prise jack stéréo standard pour brancher
un casque stéréo.
Utilisez un adaptateur pour brancher un casque à
fiche mini-jack.
Les signaux PFL et de monitoring peuvent être écou-
tés, selon l’état d’activation des commutateurs PFL
(y) et L/R SPLIT (o).
Face arrière
a Interrupteur d'alimentation POWER
Pressez-le pour mettre l’unité sous et hors tension.
Quand elle est sous tension, le voyant POWER (9)
s’allume en face avant de l’unité.
s Commutateur MONITOR OUT de mixage du
micro
Il détermine si le signal entrant par un micro branché
à la prise MAIN MIC INPUT (w) de la face avant de
l’unité est envoyé à la sortie de monitoring dans
laquelle il est mixé.
Pour mixer le signal d’entrée d’un micro connecté
à la prise MAIN MIC INPUT (w) avec la sortie de
monitoring, réglez le commutateur MONITOR
OUT de mixage du micro sur WITH MIC (avec
micro).
d Commutateur SUB OUTPUT
Détermine si la sortie par les prises SUB OUTPUT
(x) se fait en stéréo ou en mono. Réglez-le sur
MONO pour une sortie mono.
f Prises MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED)
Ces sorties analogiques sont des prises RCA (asy-
métriques). Utilisez le commutateur
ATTENUATOR
(g) pour changer leur niveau de sortie.
g Commutateurs ATTENUATOR
Ces commutateurs sélectionnent les niveaux de
sortie des prises MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBA-
LANCED) (f) et MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED)
(c).
Réglez-les sur OFF si l’amplificateur de destination
accepte un gain élevé, ou réglez-le sur ON (-6dB) si
l’amplificateur de destination n’accepte qu’un gain
faible.
26 TASCAM MZ-372
h Prises d’entrée C (MONO) /MIC
Ce sont des prises d'entrée analogiques sur XLR
(1: masse, 2: point chaud, 3: point froid).
Leur gain d’entrée peut se régler au moyen des bou-
tons GAIN (4) en face avant de l’unité.
j Commutateurs INPUT LEVEL
Utilisez-les pour régler les niveaux d’entrée des
sources reçues (micro ou ligne) par les prises d’entrée
C (MONO) /MIC (h).
Choisissez MIC pour les signaux de niveau micro et
LINE pour les signaux de niveau ligne.
k Sélecteurs d’entrée LINE/PHONO
Pour les canaux 2–4, si la sortie d’un lecteur de CD ou
appareil similaire est raccordée à une prise d’entrée
LINE A (v), réglez ce sélecteur sur LINE (ligne). Si une
platine tourne-disque y est connectée, réglez-le sur
PHONO.
l Guide de cordon
Faites passer ici le cordon de l'adaptateur secteur
fourni (TASCAM PS-M1524) pour éviter sa décon-
nexion accidentelle (voir «Fixation du cordon» en
page 26).
; Connecteur DC IN 15V
Branchez ici l'adaptateur secteur fourni (TASCAM
PS-M1524).
z Prises MONITOR OUT
Ces prises RCA sont des sorties de monitoring (écoute
de contrôle) analogiques.
x Prises SUB OUTPUT
Ces prises RCA sont des sorties analogiques.
Des signaux mono sont produits si le commutateur
SUB OUTPUT (d) est réglé sur MONO.
c Prises MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED)
Ces sorties analogiques sont des prises XLR symé-
triques (1: masse, 2: point chaud, 3: point froid).
Utilisez les commutateurs ATTENUATOR (g) pour
changer les niveaux de sortie.
v Prises d’entrée LINE A/B
Ces prises RCA sont des entrées ligne analogiques
asymétriques.
Des platines tourne-disques peuvent être branchées
aux prises d’entrée LINE A des canaux 2–4. Si vous
branchez une platine tourne-disque à ces prises,
branchez également son câble de masse à la borne
| (masse) (b), et réglez le sélecteur d’entrée LINE/
PHONO (k) sur PHONO.
b Bornes | (masse)
Si une platine tourne-disque est branchée aux
prises d’entrée LINE A (v) des canaux 2–4, bran-
chez également son câble de masse à cette borne.
NOTE
Si un bourdonnement se fait entendre quand un
autre appareil qu’une platine tourne-disque est
branché, relier un conducteur de masse entre le
châssis métallique de cet appareil (ou le rack s’il est
monté en rack) et cette borne peut réduire ce bruit.
Préparation
Connexion de l'alimentation
Utilisez l'adaptateur secteur fourni (PS-M1524 TASCAM)
pour alimenter l'unité comme illustré ci-dessous.
Prise secteur
Fiche CC
TASCAM
PS-M1524 (fourni)
ATTENTION
Utilisez toujours l'adaptateur secteur (PS-M1524
TASCAM) fourni avec cette unité. L'emploi d'un autre
adaptateur secteur pourrait entraîner des mauvais
fonctionnements, une surchauffe, un incendie ou
d'autres problèmes.
NOTE
L'adaptateur secteur de cette unité comprend deux
types de cordon d’alimentation. Montez le cordon
d’alimentation secteur du type correspondant à la
prise de courant que vous utilisez.
Fixation du cordon
Pour éviter que le cordon ne se déconnecte durant
l'utilisation, fixez-le au guide de cordon (l) lorsque vous
le branchez à l’unité.
1. Retirez la vis du guide de cordon (l).
2. Faites passer le cordon dans le guide (l).
3. Revissez le guide de cordon (l).
TASCAM MZ-372 27
Branchement d'autres équipements
Voici un exemple de branchements du MZ-372.
Précautions avant de faire les branchements
0Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils à brancher et branchez-les correctement.
0Avant de faire les branchements, éteignez cette unité et tous les équipements à connecter (mode veille ou standby).
0Installez tous les appareils connectés, y compris cette unité, pour qu'ils soient alimentés par la même ligne de cou-
rant. Si vous utilisez une multiprise ou un dispositif similaire, veillez à ce qu'elle ait une capacité de courant suffisante
(câble de forte section) pour minimiser les fluctuations de tension d'alimentation.
0Lorsque vous branchez des appareils audio, baissez au minimum les commandes GAIN (4) et les faders (6) des
canaux 1–6 et les boutons MAIN OUTPUT VOL (8), SUB OUTPUT VOL (q) et PHONES VOLUME (i). Ne pas le
faire pourrait causer des bruits forts et soudains dans l'équipement d'écoute, risquant de provoquer des dommages
auditifs ou à l'équipement.
Enceintes amplifiées
Casque
Lecteur de CD
Platine tourne-disque
Micro Micro
Amplificateur stéréo Amplificateur stéréo
Exemples de branchement à un MZ-372
28 TASCAM MZ-372
Branchement de microphones
Les micros peuvent être branchés à la prise MAIN MIC
INPUT (w) en face avant de l’unité ou à une des prises
d’entrée C (MONO) /MIC (h) des canaux 1–6 à l’arrière
de l’unité avec le commutateur INPUT LEVEL (j) réglé
sur MIC.
Branchement d'appareils électroniques et
autres équipements audio
Pour connecter un appareil électronique ou autre équipe-
ment audio, branchez-le aux prises dentrée C (MONO) /
MIC (h) des canaux 1–6 et réglez le commutateur INPUT
LEVEL (j) sur LINE. L’appareil peut être branché aux
prises d’entrée LINE A ou B (v) des canaux 1–6.
En cas de connexion aux prises d’entrée LINE A (v) des
canaux 2–4, réglez le sélecteur d’entrée LINE/PHONO (k)
sur LINE.
NOTE
Les prises C (MONO) /MIC (h) sont des entrées
mono.
Branchement de platines tourne-disques
Pour connecter une platine tourne-disque, branchez-la
aux prises d’entrée LINE A (v) des canaux 2–4 et réglez le
sélecteur d’entrée LINE/PHONO (k) sur PHONO.
Raccordez le fil de masse de la platine tourne-disque à la
borne | (masse) (b).
Branchement de moniteurs
Branchez des moniteurs (enceintes amplifiées ou système
amplificateur et enceintes) aux prises MONITOR OUT (z).
Pour mixer le signal de l’entrée micro reçu par la prise
MAIN MIC INPUT (w) et le produire par les moniteurs,
réglez le commutateur de mixage de micro MONITOR
OUT (s) sur WITH MIC (avec micro).
Branchement d'un casque
Branchez le casque à la prise PHONES (p) (jack stéréo
standard).
Vous pouvez écouter les signaux pré-fader des canaux
d’entrée et le signal avant qu’il ne soit envoyé au bus de
sortie stéréo.
ATTENTION
Avant de brancher le casque, baissez le volume au
minimum avec le bouton PHONES VOLUME (i). Ne
pas le faire pourrait entraîner la production d'un bruit
fort et soudain risquant par exemple d'endommager
votre audition.
NOTE
Comme le son entendu au casque vient du bus de
monitoring, la position du bouton MAIN OUTPUT
VOL (8) n’a pas d’effet sur lui.
Branchement d’amplificateurs stéréo
Pour brancher un amplificateur stéréo, connectez-le aux
prises MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) ou MAIN
OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c).
CONSEIL
i Pour brancher 2 systèmes à amplificateur et
enceintes ou plus, avec des combinaisons de signal
principal et secondaire (Sub), principal et de mo-
nitoring, ou avant et arrière, il peut être pratique
d’utiliser les prises MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBA-
LANCED) (f), MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED)
(c), et SUB OUTPUT (x). De plus, les prises de sor-
tie sont indépendantes et ont leur propre bouton
de sortie dédié pour que vous puissiez régler les
niveaux de sortie séparément avec cette unité.
i En branchant un enregistreur aux prises MONI-
TOR OUT (z), il est possible d’enregistrer le signal
envoyé aux systèmes amplificateur/enceintes.
Mise sous/hors tension
ATTENTION
i Baissez le volume du système audio connecté à l'unité
avant d'allumer ou d'éteindre l'unité.
i Ne portez pas de casque connecté à l'unité quand
vous la mettez sous/hors tension. Des bruits forts
pourraient endommager les haut-parleurs ou votre
audition.
Avant de mettre sous tension
1. Faites les réglages suivants en face avant de l'unité.
o Boutons EQ w au centre
o Autres boutons w à fond à gauche (côté MIN)
o Faders w tout en bas
o Commutateurs w désactivés (non enclenchés)
2. Réglez au minimum les niveaux de sortie des sources
audio et les niveaux d'entrée des amplificateurs
connectés à cette unité.
Mise sous tension
1. Utilisez l’interrupteur d’alimentation POWER (a) à
l’arrière de l’unité pour la mettre sous tension.
Le voyant POWER (9) de la face avant de l’unité
s’allume quand celle-ci est sous tension.
2. Allumez les appareils sources connectés aux entrées
audio.
3. Enfin, allumez les amplificateurs.
Mise hors tension
Suivez la procédure ci-dessus mais en ordre inverse pour
l’extinction.
Ne pas suivre l’ordre correct peut entraîner par exemple
des bruits de commutation potentiellement dangereux
pour les équipements.
TASCAM MZ-372 29
Procédures de fonctionnement
Après mise sous tension, réglez les niveaux des signaux
d’entrée.
Réglage des canaux d’entrée micro (1-6)
1. Réglez les boutons GAIN (4) et EQ (r) des canaux
1–6 en position centrale.
2. Pressez les commutateurs SOURCE SELECT (5) C/
MIC des canaux 1–6 pour que les voyants C/MIC (5)
s’allument.
3. Si vous branchez un micro aux prises d’entrée
C
(MONO) /MIC
(h) des canaux 1–6, réglez le com-
mutateur INPUT LEVEL (j) sur MIC.
4. Réglez les boutons MAIN OUTPUT VOL (8) sur un
niveau bas.
5. Essayez de parler dans le micro.
Utilisez le bouton GAIN (4) des canaux 1–6 pour ré-
gler le niveau d’entrée afin que l’indicateur de niveau
correspondant (t) s’allume près de 0dB.
6. Utilisez les boutons EQ (r) des canaux 1–6 pour
régler l’égaliseur.
7. Suivez la procédure ci-dessus pour les autres canaux
d’entrée auxquels sont branchés des micros.
Réglage des canaux d’entrée ligne (1–6)
1. Réglez les boutons GAIN (4) et EQ (r) des canaux
1–6 en position centrale.
2. Pour brancher un appareil audio aux canaux 1–6,
pressez le commutateur SOURCE SELECT (5) de
façon à ce que le voyant SOURCE SELECT (A/B/C/
MIC) s’allume.
3. Si vous branchez un appareil audio aux prises d’en-
trée
C (MONO) /MIC
(h) des canaux 1–6, réglez le
commutateur INPUT LEVEL (j) sur LINE.
Pour brancher un appareil mono aux prises d’entrée
LINE A (v) des canaux 1–6, réglez le sélecteur LINE/
PHONO (k) sur LINE.
4. Réglez les boutons MAIN OUTPUT VOL (8) sur un
niveau bas.
5. Lancez la lecture sur l'appareil audio connecté.
Utilisez le bouton GAIN (4) des canaux 1–6 pour ré-
gler le niveau d’entrée afin que l’indicateur de niveau
correspondant (t) s’allume près de 0dB.
6. Utilisez les boutons EQ (r) des canaux 1–6 pour
régler l’égaliseur.
7. Suivez la procédure ci-dessus pour régler les autres
canaux d’entrée auxquels sont branchés des appa-
reils audio.
Réglage d’entrée d'un micro branché à la
prise MAIN MIC INPUT
1. Branchez un micro à la prise MAIN MIC INPUT (w) et
pressez le commutateur MIC (2) pour que le voyant
MIC (2) s’allume.
2. Utilisez le bouton MAIN MIC INPUT VOLUME (1)
pour régler le niveau d’entrée du micro.
3. Utilisez les boutons MAIN MIC INPUT EQ (e) pour
régler l’égaliseur à 2bandes (HIGH/LOW) agissant sur
le son du micro.
Canaux de sortie
Les signaux produits peuvent être envoyés aux prises
suivantes par le bus de sortie stéréo.
0Prises MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) et
MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c)
0Prises SUB OUTPUT (x)
0Prises MONITOR OUT (z)
NOTE
Le niveau de sortie par les prises MONITOR OUT (z)
ne peut pas se régler.
Réglage des niveaux des sorties MAIN OUTPUTS
1-2 (UNBALANCED) et MAIN OUTPUTS 1-2
(BALANCED)
Tout en surveillant les indicateurs de niveau de sortie (7),
utilisez les faders des canaux (6) et les boutons MAIN
OUTPUT VOL (8) pour régler les niveaux de sortie. Le
niveau de sortie optimal correspond généralement à
l’allumage des indicateurs de niveau de sortie (7) près
de 0dB.
Si un amplificateur est branché aux prises MAIN OUT-
PUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) ou MAIN OUTPUTS 1-2
(BALANCED) (c), réglez le commutateur ATTENUATOR
(g) sur OFF s’il accepte un gain élevé ou sur ON (-6dB) s’il
n’accepte qu’un gain faible.
Réglage du niveau des sorties SUB OUTPUT
Utilisez le bouton SUB OUTPUT VOL (q) pour régler le
niveau de sortie.
Si le commutateur MONO (0) est activé (voyant MONO
allumé), toutes les prises de sortie produisent des signaux
mono.
Pour ne produire des signaux mono que par les prises
SUB OUTPUT (x), réglez le commutateur SUB OUTPUT
(d) sur MONO.
30 TASCAM MZ-372
Emploi de la fonction Talkover
Si la fonction Talkover est activée par enclenchement du
commutateur TALKOVER (3), le niveau des canaux 1–6
est automatiquement abaissé quand un son est capté par
un micro branché en prise MAIN MIC INPUT (w), afin de
faciliter la compréhension du signal venant du micro.
Pour désactiver la fonction Talkover, pressez le commuta-
teur TALKOVER (3) (le voyant TALKOVER (3) s’éteint).
Écoute pré-fader des signaux de canal
En pressant les commutateurs PFL (y) des canaux pour
allumer leur voyant, vous pouvez activer le monitoring
individuel au casque des canaux 1–6, alors même que
leurs faders (6) sont abaissés au minimum.
Vous pouvez également écouter le signal pris avant son
envoi au bus de sortie stéréo.
1. Pressez les commutateurs PFL (y) des canaux que
vous souhaitez écouter pour que leur voyant PFL
s’allume et tournez le bouton MIXING (u) sur PFL.
Pour écouter le signal avant qu’il ne soit en-
voyé au bus de sortie stéréo, tournez le bouton
MIXING (u) sur MONITOR.
2. Après avoir fait les réglages de mixage, utilisez le
bouton PHONES VOLUME (i) pour régler le niveau
de sortie de monitoring.
NOTE
i Le commutateur L/R SPLIT (o) peut être activé/
désactivé pour changer le mode de sortie casque.
i Quand le commutateur L/R SPLIT (o) est activé
(voyant allumé), les signaux pré-fader sont produits
par le canal gauche et le signal de monitoring par
le canal droit.
i Quand le commutateur L/R SPLIT (o) est désacti-
vé (voyant éteint), les signaux pré-fader et le signal
de monitoring sont mixés et produits ensemble par
les deux canaux du casque.
i Si tous les commutateurs PFL (y) sont désactivés
et le commutateur L/R SPLIT (o) activé, le signal de
monitoring est produit par le canal droit et aucun
son nest produit par le canal gauche du casque.
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec
cette unité, veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter
une réparation.
Si ces mesures ne résolvent pas le problème, veuillez
contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette
unité ou le service aprèsvente TASCAM.
L'unité ne s'allume pas.
0Vérifiez que l'adaptateur secteur fourni (PS-M1524
TASCAM) est bien branché à la fois à la prise secteur et
à la prise d'alimentation CC.
Le son ne sort pas par les enceintes branchées
aux prises MAIN OUTPUTS 1-2.
0Vérifiez les réglages et le volume de l’amplificateur
connecté.
0Assurez-vous que les faders de canal (6) sont montés.
0Assurez-vous que la source sonore d’entrée est bien
connectée.
Le volume sonore est faible même si l'on monte
les faders.
0Assurez-vous que les boutons GAIN (4) des canaux
1–6 sont correctement réglés.
0Si des micros entrent dans les canaux 1–6, vérifiez que
les commutateurs INPUT LEVEL (j) sont bien réglés
sur LINE.
Le son souffre de distorsion.
0Assurez-vous que les boutons GAIN (4) des canaux
1–6 sont correctement réglés.
0Vérifiez que légaliseur n’est pas réglé trop haut.
0Assurez-vous que les faders des canaux 1–6 (6) et le
bouton MAIN OUTPUT VOL (8) ne sont pas réglés
trop haut.
Le son d’une platine tourne-disque est bizarre.
0Assurez-vous quelle est branchée aux prises d’entrée
LINE A (v) des canaux 2–4 et que le sélecteur d’en-
trée LINE/PHONO (k) est réglé sur PHONO.
0Vérifiez que le fil de masse de la platine tourne-disque
est bien raccordé à la borne | (masse) (b).
Un appareil connecté produit un
bourdonnement.
0Raccordez un fil de masse venant du châssis métal-
lique de cet appareil à la borne |(masse) (b) de
cette unité.
Aucun son ne sort par le système d’écoute bran-
ché aux prises MONITOR OUT.
0Vérifiez les réglages du système d'écoute connecté.
0Assurez-vous que les boutons GAIN (4) et les faders
(6) des canaux 1–6 sont montés.
TASCAM MZ-372 31
Caractéristiques techniques
Entrées audio
Prise asymétrique MAIN MIC INPUT
Connecteur:
XLR-3-31
(1: masse, 2: point chaud, 3: point froid)
Jack 6,35mm 3 points (TRS) standard
(pointe: point chaud, bague: point froid,
manchon: masse)
Impédance d'entrée: 33 kΩ
Niveau d'entrée nominal: -65 dBu
(bouton VOLUME sur MAX)
Niveau d'entrée nominal: -30 dBu
(bouton VOLUME sur MIN)
INPUTS: prises MIC (BAL)
Connecteurs: XLR-3-31
(1: masse, 2: point chaud, 3: point froid)
Réglage sur MIC
Niveau d'entrée maximal: -30 dBu
Niveau d'entrée minimal: -65 dBu
Impédance d'entrée: 33 kΩ
Réglage sur LINE (UNBALANCED)
Niveau d'entrée nominal: -1 dBu
Niveau d'entrée maximal: 20 dBu
Impédance d'entrée: 22 kΩ
INPUTS: prises LINE (UNBALANCED)
Connecteurs: RCA
Niveau d'entrée nominal: -10 dBV
Niveau d'entrée maximal: 10 dBV
Impédance d'entrée: 22 kΩ
00 dBu=0.775 Vrms, 0 dBV=1 V
Sorties audio
Prises MAIN OUTPUTS (UNBALANCED)
Connecteurs: RCA
Niveau de sortie nominal: -10 dBV
Niveau de sortie maximal: 10 dBV
Impédance de sortie: 200 Ω
Prises MAIN OUTPUTS (BALANCED)
Connecteurs: XLR-3-32
(1: masse, 2: point chaud, 3: point froid)
Niveau de sortie nominal: 4 dBu
Niveau de sortie maximal: 24 dBu
Impédance de sortie: 200 Ω
Prises SUB OUTPUT
Connecteurs: RCA
Niveau de sortie nominal: -16 dBV
Niveau de sortie maximal: 0 dBV
Impédance de sortie: 200 Ω
Prises MONITOR OUT
Connecteurs: RCA
Niveau de sortie nominal: -16 dBV
Niveau de sortie maximal: 0 dBV
Impédance de sortie: 200 Ω
Prise PHONES
Connecteur: jack 6,35mm stéréo standard
Sortie maximale: 50 mW + 50 mW
(sous charge de 32 Ω)
00 dBu=0.775 Vrms, 0 dBV=1 V
Performances audio
Réponse en fréquence
20 Hz–20 kHz (INPUTS LINE vers MAIN OUTPUTS)
Distorsion
0,03% ou moins
(INPUTS LINE vers MAIN OUTPUTS)
Rapport signal/bruit
80 dB ou plus (INPUTS LINE vers MAIN OUTPUTS)
Diaphonie
65dB ou plus (INPUTS LINE vers MAIN OUTPUTS)
Caractéristiques générales
Alimentation
Adaptateur secteur dédié (PS-M1524 TASCAM)
Tension d'entrée: CA 100-240V ~, 50/60Hz
Tension de sortie: CC 15V
Courant en sortie: 2,4A
Consommation électrique
35W
Dimensions
482,0 × 132,0 × 93,2 mm
(largeur × hauteur × profondeur, avec parties sail-
lantes)
Poids
3,2 kg
32 TASCAM MZ-372
Dessins avec cotes
462.0mm
482.0mm
76.0mm
120.7mm
18.3mm 63.2mm 11.7m
m
442.2mm
132.0mm
0Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement différer du produit réel.
0Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d'améliorer le produit.
Schéma synoptique
TASCAM MZ-372 33
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
QUITE LA CARCASA (NI LA TAPA TRASERA) DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa
internacionalmente para alertar al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos
no aislados dentro de la carcasa del aparato que pueden ser de magnitud
suficiente para constituir un riesgo real de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se
utiliza para advertir al usuario de la existencia de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en los
documentos que acompañan a la unidad.
CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE
INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA
HUMEDAD.
Este aparato cumple con todos
los requisitos establecidos por las
Directivas Europeas, así como por otras
Regulaciones de la Comisión Europea.
Información de normativa CE
EN55103-2
a)
Entorno electromagnético aplicable: E1, E2, E3, E4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de venti-
lación. Instale este aparato de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor
como radiadores, calentadores, hornos o cual-
quier otro aparato (incluyendo amplificadores)
que produzca calor.
9. No anule el sistema de seguridad que supone un
enchufe de corriente polarizado o con toma de
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes
de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene
dos bornes iguales y una lámina para la conexión
a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchu-
fe y la lámina del otro se incluyen para su segu-
ridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad
no encaja en su salida de corriente, haga que un
electricista cambie su salida anticuada.
10. Coloque el cable de corriente de forma que no
pueda quedar aplastado o retorcido, especial-
mente allí donde estén los conectores, receptácu-
los y en el punto en que el cable sale del aparato.
11. Utilice solo accesorios/complementos que hayan
sido especificados por el fabricante.
12. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte,
trípode o superficie especificado por el fabricante
o que se venda con el propio aparato. Cuando
utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado
al mover la combinación bastidor/aparato para
evitar posibles daños en caso de que vuelquen.
13. Desconecte de la corriente este aparato durante
las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a
usar durante un periodo de tiempo largo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
34 TASCAM MZ-372
14. Consulte cualquier posible avería al servicio
técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado
cuando se haya dañado de alguna forma, como
por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe
se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o
se ha introducido un objeto dentro de la unidad,
si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la
humedad, si no funciona normalmente o si se ha
caído al suelo.
0El enchufe de alimentación sirve como dispositivo
de desconexión, por lo que colóquelo de forma
que siempre pueda acceder a él fácilmente.
0Una presión sonora excesiva en los auriculares
puede producirle daños auditivos.
0Si experimenta cualquier tipo de problema con
este aparato, póngase en contacto con TEAC para
una reparación. No utilice de nuevo el aparato
hasta que no haya sido reparado.
0No quite las carcasas externas ni deje al aire la
electrónica. ¡en el interior no hay piezas que el
usuario pueda manipular!
0Si experimenta problemas con este producto, pón-
gase en contacto con el establecimiento donde
adquirió la unidad para solicitar servicio técnico.
no utilice el aparato hasta que haya sido reparado.
0El uso de controles, ajustes o procedimientos que
no sean los especificados en este manual puede
causar exposición a radiaciones peligrosas.
CUIDADO
0No permita que este aparato quede expuesto a
salpicaduras de ningún tipo.
0No coloque objetos que contengan líquidos,
como jarrones, encima de este aparato.
0No instale este aparato encastrado en una libre-
ría o mueble similar.
0El aparato debe estar colocado lo suficientemen-
te cerca de la salida de corriente como para po-
der acceder al enchufe en cualquier momento.
0Si este aparato utiliza pilas, dichas pilas (el
bloque de pilas o las pilas individuales instala-
das) no deben ser expuestas a niveles de calor
excesivos como expuestas directamente a la luz
solar o sobre un fuego.
0AVISO para aquellos aparatos que usen pilas de
litio recambiables: existe el riesgo de explosión
en caso de que la pila sea sustituida por otra del
tipo incorrecto. Sustituya la pila únicamente por
otra idéntica o equivalente.
MONTAJE EN RACK DE LA UNIDAD
Use el kit de montaje en rack incluido para instalar
esta unidad en un bastidor rack standard de 19 pulga-
das, como abajo.
CUIDADO
i Deje 1U de espacio sobre la unidad y al menos 10
cm en la parte trasera del mismo para su correcta
ventilación.
TASCAM MZ-372 35
Montaje en rack usando los agujeros univer-
sales
Para usar los agujeros o marcas universales de esta
unidad para montarla en un bastidor rack, instálela
con el kit de tornillos de montaje en rack tal como le
mostramos en las ilustraciones siguientes.
Posición de orificio universal
Instalación en un espacio 4U
Utilice los agujeros marcados como a para montar la
unidad en el rack.
El instalarla de esta forma hará queden espacio tanto
encima como debajo del MZ-372 (c).
Puede usar estos espacios para el ruteo de cables que
estén conectados en el panel trasero de la unidad, por
ejemplo.
Cable
Instalación en un espacio 3U o mayor
En ese caso, utilice los agujeros marcados como b
para instalar la unidad en el bastidor rack.
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y
pilas y/o acumuladores
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o elec-
trónico y/o pilas/acumuladores junto con el resto
de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben
ser depositados en los “puntos limpios creados a
tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa
de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos y/o pilas/acumuladores estará
ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la
vez todos los efectos negativos potenciales tanto
para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de apara-
tos y/o pilas/acumuladores junto con la basura or-
gánica puede producir efectos graves en el medio
ambiente y en la salud a causa de la presencia de
sustancias potencialmente peligrosas que pueden
contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado
(WEEE) indica la obligación de separar
los aparatos eléctricos y electrónicos y/o
pilas/acumuladores del resto de basura
orgánica a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios de recogida y reti-
rada selectiva de este tipo de productos y/o pilas/
acumuladores están disponibles para cualquier
usuario final. Para más información acerca de la
eliminación de este tipo de elementos, póngase en
contacto con el departamento correspondiente de
su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida
de basuras o con el comercio en el que adquirió
este aparato.
36 TASCAM MZ-372
Felicidades y gracias por la compra de su TASCAM
MZ−372.
Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea
detenidamente este manual para saber cómo configurar
y conectar esta unidad correctamente y cómo utilizar
sus funciones. Una vez que lo haya leído, conserve este
manual a mano para cualquier consulta en el futuro.
También puede descargarse este manual de
instrucciones desde la página web global de TEAC
(http://teac-global.com/).
Características
0Mezclador para montaje en rack con gran cantidad
de canales de entrada y dos pares de salidas
principales
0Seis canales de entrada están equipados con
controles de ganancia, medidores de nivel, EQ de
tres bandas y faders con entrada de micro o línea que
puede ser seleccionada fácilmente con interruptores
0Entrada de micro independiente en panel frontal
con control de volumen y EQ de dos bandas
0Función Talkover que reduce automáticamente
el volumen de la música de fondo de acuerdo al
volumen de la señal del micro
0Dos salidas principales con medidores de nivel
stereo
0Salida Sub con control de volumen y selección de
formato de salida mono/stereo
0Salida de auriculares con control de volumen
que puede usar para monitorización pre-fader
de determinados canales de entrada y la salida
principal
03U de tamaño rack
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el
embalaje. Conserve la caja y las protecciones por si
alguna vez necesita transportar el aparato.
Póngase en contacto con su distribuidor si echa en
falta alguno de estos elementos o si observa que
alguno de ellos ha resultado dañado durante el
transporte.
0Unidad principal ............................................................. × 1
0Adaptador de corriente (TASCAM PS-M1524) ..... × 1
0Cable para adaptador (JAPON USA/EUROPA) ......× 2
0Kit de tornillos para montaje en rack ...................... × 1
0Manual de instrucciones (este documento)
incluyendo garantía....................................................... × 1
CUIDADO
Utilice siempre esta unidad con el adaptador
de corriente incluido con ella (TASCAM PS-
M1524). No utilice nunca este adaptador con
otro dispositivo. El hacerlo podría dar lugar a un
incendio o descarga eléctrica.
Índice
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..33
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .33
Características ........................................................36
Elementos incluidos ...............................................36
Acerca de este manual ........................................... 37
Precauciones relativas a la ubicación y uso .......... 37
Cuidado con la condensación ................................ 37
Limpieza de la unidad ............................................ 37
Uso de la web global TEAC ..................................... 37
Acerca del servicio de atención al usuario de
TASCAM ................................................................... 37
Nombres y funciones de las partes .......................38
Panel frontal .........................................................................38
Panel trasero ........................................................................39
Preparativos ............................................................40
Alimentación .......................................................................40
Colocación del cable .........................................................40
Conexión de otros aparatos ...........................................41
Encendido y apagado .......................................................42
Procesos operativos ...............................................43
Ajuste de canales de entrada de micro (1-6) ............43
Ajuste de canales de entrada de línea (1-6) ..............43
Ajuste de la entrada de un micro conectada a la
toma MAIN MIC INPUT .....................................................43
Canales de salida ................................................................43
Uso de la función talkover ..............................................44
Escucha de las señales pre-fader ..................................44
Resolución de problemas .......................................44
Especificaciones técnicas .......................................45
Entradas audio ....................................................................45
Salidas audio ........................................................................45
Rendimiento audio ............................................................45
General ...................................................................................45
Esquema de dimensiones ...............................................46
Diagrama de bloques .......................................................46
TASCAM MZ-372 37
Acerca de este manual
En este manual utilizamos los siguientes
convencionalismos:
0Cuando hagamos referencia a botones, conectores
y otras partes físicas de esta unidad, utilizaremos
letras en negrita; por ejemplo: interruptor POWER.
0Además también encontrará información adicional
en los siguientes formatos.
AVISO
Son avisos y consejos relativos al uso de este
aparato.
NOTA
Son explicaciones sobre actuaciones para casos
concretos.
CUIDADO
Esto le advierte que puede dañar el equipo o
perder datos si no sigue las instrucciones.
Precauciones relativas a la ubicación
y uso
0El rango de temperaturas seguro para el uso de
este aparato es entre 5–35 °C.
0Para evitar degradar la calidad del sonido o que
se produzcan averías, no instale la unidad en los
siguientes tipos de lugares.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o
inestables
Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar
directa
Cerca de radiadores o lugares extremadamente
calurosos
Lugares demasiado fríos
Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
Lugares polvorientos
0Para permitir la correcta refrigeración de la
unidad, no coloque ningún objeto encima de este
producto.
0No coloque este aparato encima de una etapa de
potencia o de otro aparato que genere mucho
calor.
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si
la usa después de un cambio fuerte de temperatura,
puede producirse condensación de agua. Para evitar
esto o si se produce la condensación, deje la unidad
en la sala en la que la vaya a usar durante una o dos
horas antes de encenderla.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco.
No use gasolina, alcohol u otros productos similares
ya que podría dañar su superficie.
Uso de la web global TEAC
Puede descargar actualizaciones para esta unidad
desde la página web global de TEAC:
http://teac-global.com/
En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que
quiera para hacer que se abra la página Downloads
para ese idioma.
Acerca del servicio de atención al
usuario de TASCAM
La garantía y el soporte técnico de los productos
TASCAM solo se garantiza en el país/región de la
compra original.
En caso de que necesite soporte técnico tras la
compra, busque en el listado de distribuidores
TASCAM de la web global de TEAC (http:// teac-
global.com/), la empresa o distribuidor local del país
en el que haya adquirido este producto y contacte
con ellos.
A la hora de cualquier consulta o reclamación será
necesaria la dirección (URL) del comercio o página
web en el que haya adquirido esta unidad. De la
misma forma, también deberá disponer de la tarjeta
de garantía y la prueba de compra (factura o recibo
de compra).
38 TASCAM MZ-372
Nombres y funciones de las partes
Panel frontal
1 Mando MAIN MIC INPUT VOLUME
Úselo para ajustar el nivel de entrada de micro de
la toma MAIN MIC INPUT (w).
2 Interruptor y piloto MAIN MIC
Púlselo para activar/desactivar la entrada de micro
de la toma MAIN MIC INPUT (w).
El piloto MIC se ilumina cuando la entrada de
micro está activada.
3 Interruptor/piloto TALKOVER
Púlselo para activar/desactivar la función talkover.
Cuando esta función esté activa, el piloto
TALKOVER se iluminará y el nivel de todos
los canales de entrada será reducido
automáticamente cuando sea recibida una señal
en el micro conectado a la toma MAIN MIC INPUT.
4 Mandos GAIN
Úselos para ajustar el nivel de cada uno de los
canales de entrada.
5 Interruptores/pilotos SOURCE SELECT
Úselos para ajustar la fuente de entrada recibida
por las tomas C (MONO) /MIC (h) o LINE A/B (v)
del panel trasero.
El indicador de la fuente elegida se ilumina.
6 Faders de canal
Úselos para ajustar los niveles de envío de las
señales de canal.
7 Indicadores de nivel de salida
Estos indicadores le muestran los niveles de salida
de las tomas MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED)
(f) y MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c) del
panel trasero de la unidad.
8 Mandos MAIN OUTPUT VOL
Ajustan los niveles de salida de las tomas MAIN
OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) y MAIN
OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c) del panel trasero.
9 Indicador POWER
Indica el estado de la unidad.
Cuando el interruptor POWER (a) del panel
trasero esté activo, este indicador se iluminará.
0 Interruptor/piloto MONO
Cuando el interruptor MONO esté activo (piloto
MONO iluminado), serán emitidas señales mono
desde los buses de salida stereo (MAIN OUTPUT
1/2, SUB OUTPUT, MONITOR OUT).
q Mando SUB OUTPUT VOL
Úselo para ajustar el nivel de salida de las tomas
SUB OUTPUT (x) del panel trasero de la unidad.
w Toma MAIN MIC INPUT
Toma combo XLR/TRS para la entrada de micro.
Use el mando MAIN MIC INPUT VOLUME (1) para
ajustar el nivel de entrada.
e Mandos MAIN MIC INPUT EQ
Ecualizador de 2 bandas (HIGH/LOW) para el
sonido de entrada de micro.
r Mandos INPUTS EQ
Use este EQ de 3 bandas (HIGH/MID/LOW) para
ajustar el sonido de la toma C (MONO) /MIC (h) o
las tomas LINE A o B (v) del panel trasero.
t Medidores de nivel de canal
Estos indicadores muestran los niveles de señal de
los canales de entrada.
TASCAM MZ-372 39
y Interruptores/pilotos PFL
o Cuando un interruptor PFL esté activo (piloto
PFL iluminado), la señal pre-fader (previa al
ajuste del fader) podrá ser monitorizada a
través de los auriculares.
o Cuando un interruptor PFL esté desactivado, sólo
será emitido el sonido de monitorización normal.
u Mando MIXING
Úselo para mezclar la señal pre-fader y de
monitorización emitida a los auriculares.
o Llévelo a PFL para monitorizar los canales
cuyos interruptores PFL (y) estén pulsado.
o Gírelo al lado MONITOR para monitorizar la
señal de monitorización.
i Mando PHONES VOLUME
Ajuste con él el nivel de salida de auriculares.
o Interruptor/piloto L/R SPLIT
Cambie con él el modo de salida de auriculares.
o Cuando esté activo (piloto iluminado), las
señales pre-fader serán emitidas por el canal
izquierdo y la señal de monitorización por el
derecho.
o Cuando esté desactivado (piloto apagado),
será emitida la señal de monitorización.
Cuando los interruptores PFL estén activo, las
señales pre-fader y de monitorización serán
mezcladas y emitidas juntas.
NOTA
Las señales PFL son mezcladas con la señal de
monitorización, por lo que las señales PFL elegidas
sonarán más potentes.
p Toma PHONES
Use esta salida stereo standard para conectar unos
auriculares.
Use un adaptador si sus auriculares tienen una
clavija de tipo mini.
Puede monitorizar las señales PFL y de
monitorización, dependiendo del ajuste de los
interruptores PFL (y) y L/R SPLIT (o).
Panel trasero
a Interruptor POWER
Púlselo para encender y apagar la unidad.
Cuando la unidad esté encendida, el piloto
POWER (9) se iluminará en el panel frontal.
s Interruptor MONITOR OUT
Esto determina si la señal de entrada de un micro
conectado a la toma MAIN MIC INPUT (w) del
panel frontal será enviada y mezclada con la salida
de monitorización o no.
Para mezclar la señal de entrada de un micro
conectad a la toma MAIN MIC INPUT (w) con la
salida de monitorización, ajuste este interruptor a
WITH MIC.
d Interruptor SUB OUTPUT
Ajuste con este interruptor si la señal emitida por
las salida SUB OUTPUT (x) es stereo o mono.
Elija el valor MONO para una salida.
f
Tomas MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED)
Salidas analógicas en conectores RCA.
Use el interruptor ATTENUATOR (g) para cambiar
el nivel de salida.
g Interruptores ATTENUATOR
Estos interruptores cambian el nivel de salida de
las tomas MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED)
(f) y MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c).
Ajústelos a OFF si el amplificador de destino recibe
alta ganancia o a ON (-6dB) si es de baja ganancia.
40 TASCAM MZ-372
h Tomas de entrada C (MONO) /MIC
Entradas analógicas en conectores XLR (1: masa, 2:
activo, 3: pasivo).
Puede ajustar su ganancia de entrada con los
mandos GAIN (4) del panel frontal.
j Interruptores INPUT LEVEL
Úselos para ajustar el nivel de entrada de las
fuentes de entradas (micro o línea) conectadas a
las tomas C (MONO) /MIC (h).
Ajústelo a MIC para señales con nivel de micro y a
LINE para señales de nivel de línea.
k Selectores de entrada LINE/PHONO
Para los canales 2–4, si la salida de un reproductor
CD o unidad similar está conectada a una toma
LINE A (v), ajústelos a LINE. Si lo que está
conectado es un giradiscos, ajústelos a PHONO.
l Gancho para el cable
Sujete aquí el cable del adaptador de corriente
incluido (TASCAM PS-M1524) para evitar una
desconexión accidental. (Vea “Colocación del
cable” en pág. 40).
; Conector DC IN 15V
Conecte aquí el adaptador de corriente incluido
(TASCAM PS-M1524).
z Tomas MONITOR OUT
Estos conectores RCA son salidas de
monitorización analógicas.
x Tomas SUB OUTPUT
Estos conectores RCA son salidas analógicas.
Si el interruptor SUB OUTPUT (d) está ajustado a
MONO serán emitidas señales mono.
c Tomas MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED)
Salidas analógicas en conectores XLR. (1: masa, 2:
activo, 3: pasivo)
Use los interruptores ATTENUATOR (g) para
cambiar el nivel de salida.
v Entradas LINE A/B
Entradas de línea analógicas en conectores RCA.
Puede conectar un giradiscos a las tomas LINE
A de los canales 2–4. Cuando lo haga, conecte
también su cable de toma de tierra al conector |
(GND) (b) y ajuste el selector LINE/PHONO (k) a
PHONO.
b Conectores | (GND)
Si conecta un giradiscos a las tomas LINE A (v) de
los canales 2–4, conecte también su cable de toma
de tierra aquí.
NOTA
Si escucha zumbidos al conectar un aparato que
no sea un giradiscos, la conexión de un cable de
toma de tierra desde la carcasa metálica de dicho
aparato (o el marco de un rack) a esta toma puede
reducir los ruidos.
Preparativos
Alimentación
Use el adaptador de corriente incluido (TASCAM
PS-M1524) para conectar esta unidad a una salida de
corriente alterna como le mostramos aquí.
Salida de corriente
Toma DC
TASCAM
PS-M1524 (incluido)
CUIDADO
Utilice siempre el adaptador de corriente (TASCAM
PS-M1524) incluido con esta unidad. El uso
de otro adaptador puede dar lugar a averías,
recalentamiento, incendios u otros problemas.
NOTA
El adaptador incluido con esta unidad lleva dos
tipos de cable. Utilice el tipo de cable que coincida
con el tipo de salida de corriente que utilice.
Colocación del cable
De cara a evitar una desconexión accidental del cable
durante el uso de la unidad, sujételo al gancho de
cable (l) cuando lo conecte a la unidad.
1. Quite el tornillo del gancho de cable (l).
2. Coloque el cable sujeto por el gancho (l).
3. Vuelva a colocar el tornillo del gancho (l).
TASCAM MZ-372 41
Conexión de otros aparatos
Esto es un ejemplo de posibles conexiones al MZ-372.
Precauciones a tomar antes de realizar ninguna conexión
0Lea el manual de instrucciones de las unidades a conectar y conéctelas de la forma adecuada.
0Antes de realizar ninguna conexión, apague (standby) tanto esta unidad como el resto de aparatos a conectar.
0Instale todos los dispositivos conectados, incluyendo esta unidad, de forma que reciban corriente del mismo
ramal eléctrico. Cuando utilice una regleta de enchufes o un aparato similar, asegúrese de usar uno que tenga
la capacidad de corriente (grosor del cable) suficiente para evitar fluctuaciones.
0Cuando conecte dispositivos audio, reduzca al mínimos los mandos GAIN (4) y faders (6) de los canales 1-6 y
los mandos MAIN OUTPUT VOL (8), SUB OUTPUT VOL (q) y PHONES VOLUME (i). El no hacer esto puede
producir que se escuchen ruidos fuertes a través de los monitores que pueden capaces de dañar los aparatos
conectados o sus propios oídos.
Monitores autoam-
plificados
Auriculares
Reproductor CD
Giradiscos
Micro Micro
Amplificador stereoAmplificador stereo
Ejemplos de conexiones de un MZ-372
42 TASCAM MZ-372
Conexión de micrófonos
Puede conectar micros a la toma MAIN MIC INPUT
(w) del panel frontal o a una de las entradas C
(MONO) /MIC (h) de canal 1-6 del panel trasero con
el interruptor INPUT LEVEL (j) ajustado a MIC.
Conexión de dispositivos electrónicos y otros
aparatos audio
Cuando conecte un dispositivo electrónico u otro
aparato audio, hágalo a las tomas C (MONO) /MIC (h)
del canal 1-6 y ajuste el interruptor INPUT LEVEL (j)
a LINE. También puede conectar el dispositivo a las
entradas LINE A o B (v) del canal 1-6.
Cuando lo conecte a las entradas LINE A (v) del canal
2-4, ajuste el interruptor LINE/PHONO (k) a LINE.
NOTA
Las tomas C (MONO) /MIC (h) son entradas
mono.
Conexión de giradiscos
Cuando vaya a conectar un giradiscos, hágalo a
las tomas LINE A (v) de los canales 2-4 y ajuste el
interruptor LINE/PHONO (k) a PHONO.
Conecte el cable de toma de tierra del giradiscos a la
toma | (GND) (b).
Conexión de monitores
Conecte unos monitores (altavoces autoamplificados
o un amplificador y un sistema de altavoces) a las
tomas MONITOR OUT (z).
Para mezclar la entrada de micro de la toma MAIN
MIC INPUT (w) y la salida de los monitores, ajuste el
interruptor MONITOR OUT (s) a WITH MIC.
Conexión de auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES (p) (stereo
standard).
Puede monitorizar las señales pre-fader de canal de
entrada y la señal antes de que sea enviada al bus de
salida stereo.
CUIDADO
Antes de conectar los auriculares, reduzca al
mínimo el volumen con el mando PHONES
VOLUME (i). El no hacerlo puede dar lugar a la
aparición de un ruido potente que podría dañar
sus oídos.
NOTA
Dado que el sonido enviado a los auriculares
es emitido desde el bus de monitorización, la
posición del mando MAIN OUTPUT VOL (8) no
afecta a esa señal.
Conexión de amplificadores stereo
Cuando conecte un amplificador stereo hágalo en las
salidas MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) o
MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c).
AVISO
i Cuando conecte 2 o más sistemas de amplificador y
altavoces, incluyendo combinaciones de principales
y subs, principales y monitores o frontales y
traseros, el uso de las salidas MAIN OUTPUTS
1-2 (UNBALANCED) (f), MAIN OUTPUTS 1-2
(BALANCED) (c) y SUB OUTPUT (x) puede
resultar más útil. Además, las salidas de estas tomas
son independientes y tienen sus propios mandos
de volumen específicos, por lo que puede ajustar
los niveles de salida de forma independiente.
i Si conecta una grabadora a las tomas MONITOR
OUT (z), podrá grabar la salida emitida al sistema
de amplificador/altavoces.
Encendido y apagado
CUIDADO
i Reduzca el volumen del sistema de sonido
conectado a esta unidad antes de encenderla/
apagarla.
i Apártese los auriculares de los oídos cuando
encienda o apague la unidad. Se pueden producir
ruidos fuertes capaces de producir daños.
Antes de encender la unidad
1. Haga los ajustes siguientes en el panel frontal.
o Mandos EQ w valor central
o Otros mandos w tope izquierdo (lado MIN)
o Faders w abajo del todo
o Interruptores w off (sin pulsar)
2. Reduzca al mínimo el nivel de volumen de las
fuentes audio y los niveles de entrada de los
amplificadores conectados a esta unidad.
Encendido
1. Use el interruptor POWER (a) del panel trasero
para encender esta unidad.
El piloto POWER (9) del panel frontal se
iluminará cuando la unidad esté encendida.
2. Encienda las fuentes audio conectadas.
3. Finalmente encienda los amplificadores.
Apagado
Para apagar la unidad, siga los pasos anteriores en
orden inverso.
El no seguir correctamente este orden puede dar
lugar a chasquidos o ruidos capaces de dañar sus
aparatos.
TASCAM MZ-372 43
Procesos operativos
Tras encender la unidad, ajuste los niveles de las
señales de entrada.
Ajuste de canales de entrada de micro (1-6)
1. Ajuste los mandos GAIN (4) y EQ (r) de los
canales 1-6 a sus posiciones centrales.
2. Pulse los interruptores SOURCE SELECT (5) C/
MIC de los canales 1-6 y haga que los pilotos C/
MIC (2) se iluminen.
3. Cuando conecte un micro a la toma C (MONO) /
MIC (h) de los canales 1-6, ajuste el interruptor
INPUT LEVEL (j) a MIC.
4. Ajuste los mandos MAIN OUTPUT VOL (8) a un
nivel bajo.
5. Hable o cante algo en el micro.
Use el mando GAIN (4) del canal 1-6 para ajustar
el nivel de entrada de forma que su medidor de
nivel (t) se ilumine sobre los 0 dB.
6. Use los mandos EQ (r) del canal 1-6 para ajustar
el ecualizador.
7. Repita los pasos anteriores para el resto de
canales de entrada con micros conectados.
Ajuste de canales de entrada de línea (1-6)
1. Ajuste los mandos GAIN (4) y EQ (r) de los
canales 1-6 a sus posiciones centrales.
2. Cuando conecte un dispositivo audio a los
canales 1–6, pulse el interruptor SOURCE SELECT
(5), de forma que se ilumine el piloto SOURCE
SELECT (A/B/C/MIC).
3. Cuando conecte un dispositivo audio a la toma
C (MONO) /MIC (h) de los canales 1-6, ajuste el
interruptor INPUT LEVEL (j) a LINE.
Cuando conecte un dispositivo audio a la
toma LINE A/B (v) de los canales 1-6, ajuste el
interruptor LINE/PHONE (k) a LINE.
4. Ajuste los mandos MAIN OUTPUT VOL (8) a un
nivel bajo.
5. Comience la reproducción en el dispositivo.
Use el mando GAIN (4) de los canales 1-6 para
ajustar el nivel de entrada de forma que su
medidor de nivel (t) se ilumine sobre los 0 dB.
6. Use los mandos EQ (r) del canal 1-6 para ajustar
el ecualizador.
7. Repita los pasos anteriores para el resto de
canales de entrada con dispositivos conectados.
Ajuste de la entrada de un micro
conectada a la toma MAIN MIC INPUT
1. Conecte un micro a la toma MAIN MIC INPUT (w)
y pulse el interruptor MAIN MIC (2) de forma que
el piloto MAIN MIC (2) se ilumine.
2. Use el mando MAIN MIC INPUT VOLUME (1)
para ajustar el nivel de entrada de micro.
3. Use los mandos MAIN MIC INPUT EQ (e) para
ajustar el ecualizador de 2 bandas (HIGH/LOW)
para el sonido del micro.
Canales de salida
Las señales de salida pueden ser enviadas a las
siguientes tomas desde el bus de salida stereo.
0Tomas MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) y
MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c)
0Tomas SUB OUTPUT (x)
0Tomas MONITOR OUT (z)
NOTA
El nivel de salida de las tomas MONITOR OUT (z)
no puede ser ajustado.
Ajuste del nivel emitido por las tomas
MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) y MAIN
OUTPUTS 1-2 (BALANCED)
Mientras comprueba los indicadores de nivel de
salida (7), use los faders de canal (6) y los mandos
MAIN OUTPUT VOL (8) para ajustar el nivel de
salida. El ajuste óptimo se suele conseguir cuando los
indicadores de nivel de salida (7) se iluminan sobre
el 0 dB.
Cuando tenga un amplificador conectado a las tomas
MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) o MAIN
OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c), ajuste el interruptor
ATTENUATOR (g) a OFF si es que acepta una señal de
ganancia elevada o a ON (-6dB) si acepta una señal de
baja ganancia.
Ajuste del nivel emitido por las tomas SUB
OUTPUT
Use el mando SUB OUTPUT VOL (q) para ajustar este
nivel de salida.
Si el interruptor MONO (0) está activado (piloto
MONO iluminado), serán emitidas señales mono a
través de todas las tomas de salida.
Para emitir señales mono solo por las tomas SUB
OUTPUT (x), ajuste el interruptor SUB OUTPUT (d)
a MONO.
44 TASCAM MZ-372
Uso de la función talkover
Cuando active esta función pulsando el interruptor
TALKOVER (3), los niveles de los canales 1–6 serán
reducidos automáticamente cuando sea recibida una
señal desde un micro conectado a la toma MAIN MIC
INPUT (w) para que esa señal sea más fácil de oír.
Para desactivar la función talkover, pulse el interruptor
TALKOVER (3) (el piloto TALKOVER (3) se apagará).
Escucha de las señales pre-fader
Al pulsar los interruptores PFL (y) de los canales para
activarlos podrá monitorizar a través de auriculares
los canales individuales 1–6, incluso aunque sus fader
(6) estén al mínimo.
Además podrá monitorizar la señal antes de que sea
enviada al bus de salida stereo.
1. Pulse los interruptores PFL (y) de los canales a
monitorizar y que sus pilotos PFL se iluminen y
gire el mando MIXING (u) hacia PFL.
Para monitorizar la señal antes de que sea
enviada al bus de salida stereo, gire el mando
MIXING (u) hacia MONITOR.
2. Tras hacer los ajustes de mezcla, use el mando
PHONES VOLUME (i) para ajustar el nivel de
salida de monitorización.
NOTA
i Puede activar/desactivar el interruptor L/R SPLIT
(o) para cambiar el modo de salida de auriculares.
i Cuando el interruptor L/R SPLIT (o) esté
activo (piloto iluminado), las señales pre-fader
serán emitidas por el canal izquierdo y la de
monitorización por el canal derecho.
i Cuando el interruptor L/R SPLIT (o) esté
desactivado (piloto apagado), las señales pre-fader
y las de monitorización serán mezcladas y emitidas
juntas por ambos canales de los auriculares.
i Cuando el interruptor PFL (y) esté desactivado,
si L/R SPLIT (o) está activo, la señal de
monitorización será emitida por el canal derecho
y no será emitido ningún sonido por el canal
izquierdo de los auriculares.
Resolución de problemas
Si esta unidad no funciona correctamente,
compruebe los puntos siguientes antes de solicitar
una reparación.
Si el problema persiste, póngase en contacto con
el comercio en el que adquirió esta unidad o con el
servicio técnico oficial de TASCAM más cercano.
La unidad no se enciende.
0Confirme que el adaptador de corriente (TASCAM
PS-M1524) esté conectado firmemente tanto a la
salida de corriente alterna como a la toma DC.
No es emitido ningún sonido por los
altavoces conectados a las tomas MAIN
OUTPUTS 1-2.
0Compruebe los ajustes generales y de volumen del
amplificador conectado.
0Confirme que los fader de canal (6) no estén al
mínimo.
0Compruebe que la fuente del sonido de entrada
esté conectada correctamente.
El volumen es bajo incluso aunque suba los
faders.
0Confirme que los mandos GAIN (4) de los canales
1–6 estén ajustados correctamente.
0Si los canales 1–6 reciben una entrada de micro,
compruebe que los interruptores INPUT LEVEL
(j) estén ajustados a LINE.
El sonido distorsiona.
0Confirme que los mandos GAIN (4) de los canales
1–6 estén ajustados correctamente.
0Compruebe que no ha ajustado el EQ muy alto.
0Compruebe que los faders de canal 1–6 (6) y
el mando MAIN OUTPUT VOL (8) no estén
ajustados muy altos.
La señal de un tocadiscos suena extraña.
0Compruebe que esa unidad esté conectada a las
tomas de entrada LINE A (v) del canal 2-4 y que
el interruptor de entrada LINE/PHONO (k) esté
ajustado a PHONO.
0Confirme que el cable de toma de tierra del
tocadiscos esté conectado a la toma | (GND)
(b).
Un dispositivo conectado genera zumbidos.
0Conecte un cable de toma de tierra desde la
carcasa metálica de ese dispositivo a la toma
|(GND) (b) de esta unidad.
No es emitido ningún sonido desde el
sistema de monitorización conectado a las
tomas MONITOR OUT.
0Compruebe los ajustes del sistema de
monitorización conectado.
0Confirme que los mandos GAIN (4) de los canales
1-6 y sus faders de canal (6) no estén al mínimo.
TASCAM MZ-372 45
Especificaciones técnicas
Entradas audio
Tomas MAIN MIC INPUT (BALANCED)
Conectores:
XLR-3-31 (1: masa, 2: activo, 3: pasivo)
6.3 mm (1/4”) standard TRS (punta: activo,
anillo: pasivo, lateral: masa)
Impedancia de entrada: 33 kΩ
Nivel de entrada nominal: -65 dBu
(mando VOLUME en MAX)
Nivel de entrada nominal: -30 dBu
(mando VOLUME en MIN)
Tomas INPUTS: MIC (BALANCED)
Conectores: XLR-3-31 (1: masa, 2: activo, 3: pasivo)
Ajustado a MIC
Nivel de entrada máximo: -30 dBu
Nivel de entrada mínimo: -65 dBu
Impedancia de entrada: 33 kΩ
Ajustado a LINE (UNBALANCED)
Nivel de entrada nominal: -1 dBu
Nivel de entrada máximo: 20 dBu
Impedancia de entrada: 22 kΩ
Tomas INPUTS: LINE (UNBALANCED)
Conectores: RCA
Nivel de entrada nominal: -10 dBV
Nivel de entrada máximo: 10 dBV
Impedancia de entrada: 22 kΩ
00 dBu=0.775 Vrms, 0 dBV=1 V
Salidas audio
Tomas MAIN OUTPUTS (UNBALANCED)
Conectores: RCA
Nivel de salida medio: -10 dBV
Nivel de salida máximo: 10 dBV
Impedancia de salida: 200 Ω
Tomas MAIN OUTPUTS (BALANCED)
Conectores: XLR-3-32
(1: masa, 2: activo, 3: pasivo)
Nivel de salida medio: 4 dBu
Nivel de salida máximo: 24 dBu
Impedancia de salida: 200 Ω
Tomas SUB OUTPUT
Conectores: RCA
Nivel de salida medio: -16 dBV
Nivel de salida máximo: 0 dBV
Impedancia de salida: 200 Ω
Tomas MONITOR OUT
Conectores: RCA
Nivel de salida medio: -16 dBV
Nivel de salida máximo: 0 dBV
Impedancia de salida: 200 Ω
Toma PHONES
Conectores: 6.3 mm (1/4”) standard stereo
Salida máxima: 50 mW + 50 mW
(en una carga de 32 Ω)
00 dBu=0.775 Vrms, 0 dBV=1 V
Rendimiento audio
Respuesta de frecuencia
20 Hz–20 kHz (INPUTS LINE a MAIN OUTPUTS)
Distorsión
0.03% o inferior (INPUTS LINE a MAIN OUTPUTS)
Relación señal/ruido
80 dB o superior (INPUTS LINE a MAIN OUTPUTS)
Cruce de señal o crosstalk
65 dB o superior (INPUTS LINE a MAIN OUTPUTS)
General
Alimentación
Adaptador específico (TASCAM PS-M1524)
Voltaje de entrada: 100–240 V ~ AC, 50/60 Hz
Voltaje de salida: 15 V DC
Amperaje: 2.4 A
Consumo
35 W
Dimensiones
482.0 × 132.0 × 93.2 mm (anchura × altura ×
profundidad, incluyendo salientes)
Peso
3.2 kg
46 TASCAM MZ-372
Esquema de dimensiones
462.0mm
482.0mm
76.0mm
120.7mm
18.3mm 63.2mm 11.7m
m
442.2mm
132.0mm
0Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real.
0De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Diagrama de bloques
TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung 47
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
VORSICHT! Gefahr eines Stromschlags. Öffnen Sie
nicht das Gehäuse des Wechselstromadapters. Es
befinden sich keine vom Anwender zu wartenden
Teile im Gerät. Lassen Sie das Gerät nur von qualifi-
ziertem Fachpersonal reparieren.
Dieses Symbol, ein Blitz in einem Dreieck,
warnt vor nicht isolierten, elektrischen
Spannungen im Inneren des Geräts, die zu
einem gefährlichen Stromschlag führen
können.
Dieses Symbol, ein Ausrufezeichen
in einem Dreieck, weist auf wichtige
Bedienungs- oder Sicherheits hinweise hin.
• DieseAnleitungistTeildesGeräts.BewahrenSie
siegutaufundgebenSiedasGerätnurmitdieser
Anleitungweiter.
• LesenSiedieseAnleitung,umdasGerätfehlerfrei
nutzenzukönnenundsichvoreventuellenRest-
gefahrenzuschützen.
• BeachtenSiealleWarnhinweise.Nebenden
hieraufgeführtenallgemeinenSicherheitshin-
weisensindmöglicherweiseweitereWarnungen
anentsprechendenStellendiesesHandbuchs
aufgeführt.
• LassenSieWartungsarbeitenundReparaturen
nurvoneinemTascam-Servicecenterausführen.
BringenSiedasGerätzueinemTascam-
Servicecenter,wennesRegenoderFeuchtigkeit
ausgesetztwar,wennFlüssigkeitoderFremd-
körperhineingelangtsind,wennesherunterge-
fallenist,nichtnormalfunktioniertoderoffen-
sichtlichbeschädigtist.BenutzenSiedasGerät
nichtmehr,bisesrepariertwurde.
Bestimmungsgemäße Verwendung
DasGerätistalsMischerfürTonsignalefürdie
nicht-industrielleVerwendungintrockenenRäumen
(nichtunterfreiemHimmel)ausgelegt.BenutzenSie
esnurzudemZweckundaufdieWeise,wieindieser
Anleitungbeschrieben.
VWARNUNG
Stromschlag, Kurzschluss oder Brand
• VerwendenSienurdenmitgeliefertenodervom
HerstellerempfohleneWechselstromadapter.
VerwendenSiedenWechselstromadapternicht
mitanderenGeräten.
• ÖffnenSienichtdasGehäusedesWechselstrom-
adapters.
• StellenSiedasGerätinderNäheeinerguterreich-
barenSteckdoseauf.Esmussjederzeitmöglich
sein,denNetzsteckerzuziehen,umdasGerät
vomStromnetzzutrennen.
• VerbindenSiedenWechselstromadapternur
dannmitdemStromnetz,wenndieAngaben
aufdemWechselstromadaptermitderörtlichen
Netzspannungübereinstimmen.FragenSieim
ZweifelsfalleinenElektrofachmann.
• WenndermitgelieferteNetzsteckernichtin
IhreSteckdosepasst,ziehenSieeinenElektro-
fachmannzuRate.
• SorgenSiedafür,dassdasNetzkabelnicht
gedehnt,gequetschtodergeknicktwerden
kann–insbesondereamSteckerundamNetz-
kabelausgangdesWechselstromadapters–und
verlegenSieesso,dassmannichtdarüber
stolpernkann.
• ZiehenSiedenNetzsteckerbeiGewitteroder
wennSiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen.
• WenndasGerätrauchtodereinenungewöhn-
lichenGeruchverströmt,trennenSieessofort
vomStromnetzundbringenSieeszueinem
Tascam-Servicecenter.
• StellenSiedasGerätimmersoauf,dassesnicht
nasswerdenkann.SetzenSiedasGerätniemals
Regen,hoherLuftfeuchteoderanderenFlüssig-
keitenaus.
• StellenSiekeinemitFlüssigkeitgefülltenBehälter
(Vasen,Kaffeetassenusw.)aufdasGerät.
• ReinigenSiedasGerätnurmiteinemtrockenen
Tuch.
Überhitzung
• VersperrenSieniemalsvorhandeneLüftungs-
öffnungen.
• StellenSiedasGerätnichtinderNähevonHitze
abstrahlendenGeräten(Heizlüfter,Öfen,Ver-
stärkerusw.)auf.
• StellenSiediesesGerätnichtaneinemräumlich
beengtenOrtohneLuftzirkulationauf.
Bedienungsanleitung
48 TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung
Falsches Zubehör
• VerwendenSienurZubehöroder
Zubehör-teile,diederHersteller
empfiehlt.
• VerwendenSienurWagen,
Ständer,Stative,Halteroder
Tische,dievomHerstellerempfohlenodermit
demGerätverkauftwerden.
Hörschäden
• DenkenSieimmerdaran:HoheLautstärkepegel
könnenschonnachkurzerZeitIhrGehör
schädigen.
Wichtige Informationen
Informationen zur elektromagnetischen
Verträglichkeit
DiesesGerätwurdeaufdieEinhaltungderGren-
zwertegemäßderEMV-Richtlinie2014/30/EUder
EuropäischenGemeinschafthingeprüft.Diese
GrenzwertestelleneinenangemessenenSchutz
gegenschädlicheFunkstörungeninnerhalbvon
Wohngebäudensicher.DiesesGerätarbeitetmit
Hochfrequenzenergie,dieausgestrahltwerden
kann,undkannbeiunsachgemäßer,nichtder
AnleitungdesHerstellersentsprechenden
InstallationundVerwendungStörungendes
Rundfunkempfangsverursachen.Esgibtjedoch
keineGarantie,dassineinerbestimmtenIns-
tallationkeineStörungenauftreten.Fallsdas
GerätnachweislichStörungendesRadio-oder
Fernsehempfangsverursacht,wassichdurch
Aus-undEinschaltendesGerätsüberprüfenlässt,
ergreifenSieeineodermehrerederfolgenden
Maßnahmen:
• RichtenSiedieEmpfangsantenneneuaus,
oderstellenSiesieaneinemanderenOrtauf.
• VergrößernSiedenAbstandzwischendem
GerätunddemEmpfänger.
• SchließenSiedasGerätaneineSteckdosean,
diemiteinemanderenStromkreisverbunden
istalsdieSteckdosedesEmpfängers.
• WendenSiesichanIhrenHändlerodereinen
FachmannfürRundfunk-undFernsehtechnik.
Wichtiger Hinweis
ÄnderungenoderModifikationenamGerät,die
nichtausdrücklichvonderTEACCorporation
geprüftundgenehmigtwordensind,können
zumErlöschenderBetriebserlaubnisführen.
Ausgelegt für folgende elektromagnetische
Umgebungen: E1, E2, E3, E4
DiesesProduktentsprichtdengeltenden
EU-Richtliniensowiedennationalen
GesetzenzurUmsetzungdieserRichtlinien.
Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur
Entsorgung
Entsorgung von Altgeräten
WenneinSymboleinerdurchgestri-
chenenMülltonneaufeinemProdukt,
derVerpackungund/oderderbeglei-
tendenDokumentationangebracht
ist,unterliegtdiesesProduktden
europäischenRichtlinien2012/19/EU
und/oder2006/66/EGsowienationalenGesetzen
zurUmsetzungdieserRichtlinien.
RichtlinienundGesetzeschreibenvor,dass
Elektro-undElektronik-Altgerätenichtinden
Hausmüll(Restmüll)gelangendürfen.Umdie
fachgerechteEntsorgung,Aufbereitungund
Wiederverwertungsicherzustellen,sindSie
verpflichtet,Altgeräteüberstaatlichdafürvorge-
seheneStellenzuentsorgen.
DurchdieordnungsgemäßeEntsorgungsolcher
GeräteleistenSieeinenBeitragzurEinsparung
wertvollerRohstoffeundverhindernpotenziell
schädlicheAuswirkungenaufdiemenschliche
GesundheitunddieUmwelt,diedurchfalsche
Abfallentsorgungentstehenkönnen.DieEnt-
sorgungistfürSiekostenlos.
WeitereInformationenzurWertstoffsammlung
undWiederverwertungvonAltgerätenerhalten
SiebeiIhrerStadtverwaltung,demfürSiezustän-
digenAbfallentsorgungsunternehmenoderder
Verkaufsstelle,beiderSiedasProdukterworben
haben.
Angaben zum Stromverbrauch
DiesesGerätverbrauchtauchdanneinegeringe
MengeStrom,wennesmitdemStromnetzver-
bundenundausgeschaltetist.
TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung 49
VielenDank,dassSiesichfürdenEinbau-Mischer
MZ-372vonTascamentschiedenhaben.
BevorSiedasGerätbenutzen,lesenSiesichdieses
Handbuchbitteaufmerksamdurch.Nursoist
sichergestellt,dassSiedenMischerrichtigbedienen
undvieleJahreFreudedaranhaben.BewahrenSie
diesesHandbuchgutauf,undgebenSieesimmer
zusammenmitdemMZ-372weiter,daeszumGerät
gehört.
EinedigitaleVersiondesHandbuchsstehtaufunserer
WebsitezumDownloadbereit
https://tascam.eu/de/downloads/MZ-372
Ausstattungsmerkmale
• Einbau-MischermitzahlreichenEingangskanälen
undzweiStereo-Summenausgängen.
• SechsEingangskanälesindmitGain-Reglern,
LED-Pegelanzeigen,Dreiband-Klangregelungund
Fadernausgestattet
• EinfacheWahlzwischenMikrofon-undLine-
EingängenmitHilfevonSchaltern
• UnabhängigerfrontseitigerMikrofoneingangmit
PegelreglerundZweiband-Klangregelung
• DieTalkover-FunktionkanndieLautstärkevon
HintergrundmusikentsprechenddemMikrofon-
pegelautomatischverringern
• ZweiSummenausgängemitStereo-
LED-Pegelanzeigen
• Sub-AusgangmitPegelregler,wählbarzwischen
MonoundStereo
• KopfhörerausgangmitPegelreglernutzbarfürdas
Vorhören(vordemKanalfader)ausgewählterEin-
gangskanäleunddasAbhörenderStereosumme
• 19-Zoll-EinbaugehäusemitdreiHöheneinheiten
Inhaltsverzeichnis
WichtigeHinweisezuIhrerSicherheit...........................47
WichtigeInformationen..................................................... 48
Ausstattungsmerkmale...................................................... 49
Auspacken/Lieferumfang.................................................. 50
HinweisezurBenutzungdiesesHandbuchs.............. 50
ErgänzendeSicherheitshinweisezurAufstellung... 50
Einbau mit Hilfe der universellen
Befestigungslöcher .........................................................................51
Kondensationvermeiden...................................................51
DasProduktreinigen............................................................51
InformationenaufunsererWebsiteTEACGlobal
finden.........................................................................................51
InformationenzumKundendienstvonTascam.........51
DieBedienelementeundihreFunktionen..................52
Gerätevorderseite ............................................................................ 52
Geräteckseite ................................................................................. 54
VorbereitendeSchritte........................................................55
Stromversorgung ............................................................................. 55
Das Kabel des Wechselstromadapters befestigen ..... 55
Weitere Geräte anschließen ...................................................... 56
Den Mischer ein- und ausschalten ....................................... 58
GrundsätzlicheBedienung............................................... 58
Anpassen der Mikrofoneingänge (Kanäle 16)............. 58
Anpassen der Line-Eingänge (Kanäle 1-6) ....................... 58
Das frontseitig angeschlossene
Hauptmikrofon anpassen ........................................................... 59
Die Ausgänge nutzen ................................................................... 59
Die Talkover-Funktion nutzen .................................................. 59
Eingangssignale vorhören (PFL) ............................................. 59
Fehlerbehebung................................................................... 60
TechnischeDaten..................................................................61
Audioeingänge...................................................................................61
Audioausgänge ..................................................................................61
Leistungsdaten Audio ....................................................................61
Stromversorgung und sonstige Daten ...............................61
Maßzeichnung ................................................................................... 62
Blockschaltbild................................................................................... 62
50 TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung
Auspacken/Lieferumfang
ZumLieferumfangdiesesProduktsgehörendie
untenaufgeführtenBestandteile.AchtenSiebeim
ÖffnenderVerpackungdarauf,dassSienichts
beschädigen.BewahrenSiedasVerpackungsmaterial
füreineneventuellenzukünftigenTransportauf.
SollteetwasfehlenoderaufdemTransport
beschädigtwordensein,wendenSiesichbittean
IhrenHändler.
• MZ-372..................................................................................1
• WechselstromadapterTascamPS-M1524.................1
• KabelfürWechselstromadapter...................................2
• SchraubensatzfürdenRackeinbau............................1
• Bedienungsanleitung(dasvorliegende
Dokument)einschließlichGarantiehinweis.............1
VORSICHT
Verwenden Sie ausschließlich den zum Lieferumfang
gehörenden Wechselstromadapter Tascam PS-M1524
für den Betrieb des Mischers. Verwenden Sie den zum
Lieferumfang gehörenden Wechselstromadapter
niemals mit anderen Geräten. Andernfalls bestehen
Brand- und Stromschlaggefahr und die Gefahr von
Sachschäden.
Hinweise zur Benutzung dieses
Handbuchs
IndiesemHandbuchverwendenwirdiefolgenden
SchriftbilderundSchreibweisen:
• DieBedienelementeundAnschlüssedieses
Produktskennzeichnenwirwiefolgtmitfett
gesetztenGroßbuchstaben:
POWER
-Schalter.
• ErgänzendeInformationenoderwichtige
Hinweisesindwiefolgtgekennzeichnet:
Tipp
Nützliche Praxistipps.
Anmerkung
Hierunter finden Sie ergänzende Erklärungen und
Hinweise zu besonderen Situationen.
Wichtig
Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Funk-
tionsstörungen oder unerwartetem Verhalten des
Geräts führen können.
VORSICHT
Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht
beachten, besteht ein Risiko von leichten oder
mittelschweren Verletzungen (beispielsweise
Hörschäden).
Ergänzende Sicherheitshinweise
zur Aufstellung
• DerzulässigeBetriebstemperaturbereichfür
diesesGerätliegtzwischen5°Cund35°C.
• StellenSiedasGerätnichtandenimFolgenden
bezeichnetenOrtenauf.Andernfallskanneszu
Fehlfunktionenkommen.
– Orte,diestarkenErschütterungenausgesetzt
sind,
– OrtemitdirekterSonneneinstrahlung(z.B.an
einemFenster),
– inderNähevonHeizgerätenoderananderen
Orten,andenenhoheTemperaturenherrschen,
– wenndieTemperaturunterdemGefrierpunkt
liegt,
– OrtemitschlechterBelüftungoderhoher
Luftfeuchte,
– OrtemithoherStaubkonzentration,
• LegenSiekeineGegenständeaufdasGerät,um
eineausreichendeWärmeabfuhrzugewährleisten.
• StellenSiedasGerätnichtaufeinenLeistungsver-
stärkeroderandereGeräte,dieWärmeabgeben.
• MitdemmitgeliefertenBefestigungssatzkönnen
SiedasGerätwiehiergezeigtineinemüblichen
19-Zoll-Rackbefestigen.LassenSieausreichend
Raum(mindestens1HE=45mm)überund10cm
hinterdemGerätfreifürdieBelüftung.
TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung 51
Einbau mit Hilfe der universellen Befes-
tigungslöcher
denRackeinbau,wennSiedenMischermitHilfeder
universellenBefestigungslöcherineinRack(einen
Gestellschrank)einbauen.
Position der universellen Befestigungslöcher
Einbau in einen Bereich mit vier Höheneinheiten
NutzenSiediemitabezeichnetenBefestigungs-
löcher.
BeidieserEinbaumethodebleibtPlatzüberundunter
demMZ-372frei(c).DieseLückenkönnenSiezum
Beispielnutzen,umKabelherauszuführen,dieander
RückseitedesGerätsangeschlossensind.
Kabel
Einbau in einen Bereich mit 3 oder mehr
Höheneinheiten
NutzenSiediemitbbezeichnetenBefestigungs-
löcher.
Kondensation vermeiden
WennSiedasGerätauseinerkaltenUmgebungin
einewarmeUmgebungbringen,bestehtdieGefahr,
dasssichKondenswasserbildet.Kondenswasserim
GeräteinnerenkannFehlfunktionenhervorrufen.
Umdieszuvermeiden,lassenSiedasGeräteinbis
zweiStundenstehen,bevorSieeseinschalten.
Das Produkt reinigen
VerwendenSiezumReinigendesProduktseintro-
ckenes,weichesTuch.VerwendenSiezumReinigen
niemalsgetränkteReinigungstücheraufchemischer
Basis,Verdünner,Alkoholoderanderechemische
Substanzen.DiesekönnendieOberflächedesGeräts
angreifenoderVerfärbungenhervorrufen.
Informationen auf unserer Website
TEAC Global finden
SiekönnenDokumentefürdiesesundandere
Tascam-ProduktevonderglobalenTEAC-Website
herunterladen:
http://teac-global.com/
KlickenSieunterTASCAMimBereichDownloadsauf
diegewünschteSprache,umdieindieserSprache
verfügbarenDownloadsanzuzeigen.
Informationen zum Kundendienst
von Tascam
KundenhabennurindemLandAnspruchauf
KundendienstundGewährleistung,indemsiedas
Produktgekaufthaben.
UmdenKundendienstvonTascaminAnspruchzu
nehmen,suchenSieaufderTEACGlobalSiteunter
http://teac-global.
com/nachderlokalenNiederlassungoderdem
DistributorfürdasLand,indemSiedasProdukt
erworbenhaben,undwendenSiesichandieses
Unternehmen.
BeiAnfragengebenSiebittedieAdressedes
GeschäftsoderWebshops(URL),indemSiedas
Produktgekaufthaben,unddasKaufdatuman.
DarüberhinauskanndieGarantiekarteundderKauf-
belegerforderlichsein.
52 TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung
Die Bedienelemente und ihre Funktionen
Gerätevorderseite
1 Eingangspegelregler Hauptmikrofon (
MAIN MIC
INPUT VOLUME
)
HiermitpassenSiedenEingangspegeldesMik-
rofonsanderBuchse
MAIN MIC INPUT
(w)an.
2 Schalter und Anzeige für Hauptmikrofon (
MIC
)
HiermitschaltenSiedasMikrofonsanderBuchse
MAIN MIC INPUT
(w)einundaus.
BeieingeschaltetemMikrofonleuchtetdas
Lämpchen.
3 Schalter und Anzeige
TALKOVER
HiermitschaltenSiedieTalkover-Funktionein
undaus.BeieingeschalteterTalkover-Funktion
leuchtetdas
TALKOVER
-LämpchenunddiePegel
allerEingangskanälewerdenautomatischabge-
senkt,sobaldeinTonsignalübereinMikrofon
eingeht,dasanderBuchse
MAIN MIC INPUT
angeschlossenist.
4 Regler für Eingangsverstärkung (
GAIN
)
HiermitpassenSiedieEingangspegelderein-
zelnenKanälean.
5 Quellen-Wahlschalter und Anzeigen (
SOURCE
SELECT
)
HiermitwählenSie,welcheAnschlüsseaufder
GeräterückseitealsEingangdienensollen:
LINE A
,
LINE B
(v)oder
C (MONO) / MIC 1
bis
C (MONO) / MIC 6
(h).
DasLämpchendesausgewähltenEingangs
leuchtet.
6 Kanalfader (Pegelsteller)
HiermitpassenSiedenPegeldesjeweiligen
KanalsimSummensignalan.
7 Ausgangspegelanzeigen
DiesePegelanzeigenstellendenAusgangspegel
andenSummenausgängen1und2dar,undzwar
jeweilsandenunsymmetrischen(f)undsymme-
trischen(c)Buchsen.
8 Pegelregler der Summenausgänge 1 und 2
(
MAIN OUTPUT VOL
)
HiermitpassenSiedenPegeldesjeweiligenSum-
menausgangs1oder2an.DieEinstellungbeein-
flusstdenPegelandenunsymmetrischen(f)und
symmetrischen(c)Buchsengleichermaßen.
9 Betriebsanzeige (
POWER
)
ZeigtdenStatusderStromversorgungan.
Das
POWER
-Lämpchenleuchtet,wenndasGerät
mitdemSchalter
POWER
aufderRückseite(a)
eingeschaltetistundmitStromversorgtwird.
0 Schalter und Anzeige
MONO
WenndieserSchaltergedrücktistunddas
Lämpchenleuchtet,werdendieSignaleder
Summenausgänge(
MAIN OUTPUT 1
und
2
),des
Sub-Ausgangs(
SUB OUTPUT
)unddesMonitor-
ausgangs(
MONITOR OUT
)inMonoausgegeben.
q Pegelregler des Sub-Ausgangs (
SUB OUTPUT VOL
)
HiermitpassenSiedenPegelderSub-Ausgangs
andenBuchsen
SUB OUTPUT
(x)aufderGeräte-
rückseitean.
TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung 53
w Anschluss für Hauptmikrofon (
MAIN MIC INPUT
)
SymmetrischerAnalogeingangfürMikrofone
(KombibuchseXLR/Klinke).
PassenSiedenEingangspegelmithilfedesReglers
MAIN MIC INPUT VOLUME
(1)an.
Anmerkung
Dieser Eingang bietet keine Phantomspeisung.
Wenn Sie ein Kondensatormikrofon verwenden
wollen, muss dieses über seine eigene Batterie
(sofern vorhanden) oder eine externe Phantom-
speisung mit Strom versorgt werden.
e Klangregler für das Hauptmikrofon (EQ)
MitdieserZweiband-KlangregelungpassenSie
dieHöhenundTiefendesMikrofonsan.
r Klangregler für die einzelnen Kanäle (EQ)
MitdieserDreiband-KlangregelungpassenSiedie
Höhen,MittenundTiefendesjeweiligenEin-
gangssignalsan.
t Kanalpegelanzeigen
ZeigendiePegeldesjeweiligenEingangssi-
gnalsan.(Siehe„GrundsätzlicheBedienung“auf
Seite58.)
y Schalter und Anzeigen für das Vorhören (
PFL
)
MitdiesenSchalternschickenSiedasSignaldes
jeweiligenKanalsvorderBeeinflussungdurch
denKanalfaderandenKopfhörerausgang.Wenn
dasPFL-Vorhörenaktiviertist,leuchtetdasent-
sprechendeLämpchen.
u Mischregler Vorhören/Monitor (
MIXING
)
MitdiesemReglererstellenSiefürdenKopf-
hörerausgangeineMischungausdemVorhör-
signalunddemMonitorsignal.
– DrehenSiedenReglerganzinRichtung
PFL
,
umalleKanäleabzuhören,derenTaste
PFL
(y)
gedrücktist.
– DrehenSiedenReglerganzinRichtung
MONITOR
,umnurdasSignaldesMonitor-
ausgangsabzuhören.
i Regler für Kopfhörerlautstärke (
PHONES VOLUME
)
HiermitpassenSiedieKopfhörerlautstärkean.
o Schalter und Anzeige
L/R SPLIT
HiermitwechselnSiezwischenzweiMöglich-
keitenderKopfhörerausgabe.
– WennderSchalter
L/R SPLIT
gedrücktistund
dasLämpchenleuchtet,sindPFL-Vorhörsignale
aufdemlinkenKanalunddasnormaleAbhör-
signalaufdemrechtenKanalzuhören.
– WennderSchalternichtgedrücktist
(Lämpchenleuchtetnicht),wirddasAbhör-
signalinStereoausgegeben.Wenn
PFL
-
Schaltergedrücktsind,werdendiePFL-Vorhör-
signaleunddasAbhörsignaljenachStellung
desReglers
MIXING
gemischtundzusammen
ausgegeben.
Anmerkung
PFL-Vorhörsignale werden mit dem Abhörsignal
gemischt, wobei PFL-Signale lauter zu hören sind.
p Kopfhörerausgang (
PHONES
)
AndieseStereoklinkenbuchsekönnenSie
IhrenKopfhöreranschließen.UmKopfhörermit
Miniklinkensteckeranzuschließen,verwendenSie
einengeeignetenAdapter.
AbhängigvondenEinstellungenderSchalter
PFL
(y)und
L/R SPLIT
(o)unddesReglers
MIXING
wirdhierdasnormaleAbhörsignalzusammenmit
PFL-Signalenausgegeben.
54 TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung
Geräterückseite
a Ein-/Ausschalter (
POWER
)
HiermitschaltenSiedasGeräteinundaus.
WenndasGeräteingeschaltetistundmitStrom
versorgtwird,leuchtetdasLämpchen
POWER
(9)
aufderGerätevorderseite.
s Wahlschalter für Mikrofon im Abhörsignal
(
WITH MIC
/
NO MIC
)
WählenSiehier,obdasSignaleinesfrontseitig
angeschlossenenMikrofonsandenMonitoraus-
gängen(z)ausgegebenwerdensoll(
WITH MIC
)
odernicht(
NO MIC
).
d Wahlschalter für Sub-Ausgang (
MONO/STEREO
)
WählenSiehier,obdasSignalamSub-Ausgang
(x)inStereooderMonoausgegebenwird.
f Unsymmetrische Summenausgänge 1 und 2
(
MAIN OUTPUTS 1/2 (UNBALANCED)
)
DiessindAnalogausgängeüberCinch-Buchsen.
NutzenSiedenjeweiligenSchalter
ATTENUATOR
(g),umdenAusgangspegelandieVerstärker-
anlageanzupassen.
g Wahlschalter für Ausgangspegel (
ATTENUATOR
)
HiermitlegenSiedennominalenAusgangspegel
desjeweiligenSummenausgangs1oder2fest.
DieEinstellungbeeinflusstdenPegelanden
unsymmetrischen(f)undsymmetrischen(c)
Buchsengleichermaßen.
WählenSie
HIGH
,wennderVerstärkerhoheEin-
gangspegelerwartet.AndernfallswählenSie
LOW
.
h Mikrofon-Line-Eingänge (
C (MONO) / MIC 1
bis
C
(MONO) / MIC 6
)
DiessindsymmetrischeAnalogeingängeüber
XLR-Buchsen.
DiejeweiligeEingangsverstärkungpassenSiemit
dementsprechenden
GAIN
-Regler(4)aufder
Gerätevorderseitean.
Anmerkung
Diese Eingänge bieten keine Phantomspeisung.
Wenn Sie Kondensatormikrofone verwenden
wollen, müssen diese über ihre eigene Batterie
(sofern vorhanden) oder eine externe Phantom-
speisung mit Strom versorgt werden.
j Wahlschalter für Eingangspegel (
INPUT LEVEL
)
MitdiesenSchalternlegenSiedennominalen
EingangspegelderXLR-Eingangsbuchsen(h)fest.
WählenSie
MIC
fürMikrofonebeziehungsweise
LINE
fürSignalemitLine-Pegel.
k Wahlschalter
LINE/PHONO
StellenSiedieseSchalterfürdieKanäle2–4auf
LINE
,wenneinCD-PlayeroderähnlichesGerätan
dasBuchsenpaar
LINE A
(v)angeschlossenist.
IststattdesseneinSchallplattenspielerange-
schlossen,stellenSiedenjeweiligenSchalterauf
PHONO
.
l Kabelhalter
BefestigenSiedasKabeldesmitgeliefertenWech-
selstromadaptersmitdieserHalterung,umein
HerausrutschendesSteckerszuvermeiden.(Siehe
“DasKabeldesWechselstromadaptersbefestigen
aufSeute55.)
; Anschluss für die Stromversorgung (
DC IN 15V
)
SchließenSiehierdenzumLieferumfanggehö-
rendenWechselstromadapter(TascamPS-M1524)
an.
TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung 55
z Monitorausgänge (
MONITOR OUT
)
DieseunsymmetrischenCinchbuchsendienen
alsAnalogausgängezumAbhören.Hierwirddie
Stereosummemitbeziehungsweiseohnefrontsei-
tigesMikrofonausgegeben(siehes).
x Sub-Ausgänge
DieseunsymmetrischenCinchbuchsendienen
alszusätzlicheAnalogausgängefürdieStereo-
summe.
WennderSchalter
SUB OUTPUT
(x)auf
MONO
gestelltist,wirddasSignalhierinMonoausge-
geben.
c Symmetrische Summenausgänge 1 und 2
(
MAIN OUTPUTS 1/2 (BALANCED)
)
DiesesymmetrischenXLR-Buchsendienenals
Analogausgänge.
NutzenSiedenjeweiligenSchalter
ATTENUATOR
(g),umdenAusgangspegelandieVerstärker-
anlageanzupassen.
v Line-Eingänge A und B (
LINE A/B
)
DieseunsymmetrischenCinchbuchsendienenals
AnalogeingängefürQuellenmitLine-Pegel.
AndasBuchsenpaar
LINE A
derKanäle
2
,
3
und
4
könnenSieauchSchallplattenspieleranschließen.
VerbindenSieindiesemFallauchdasErdungs-
kabeldesPlattenspielersmitdemAnschluss
|
(GND)
(b)undstellenSiedenentsprechenden
Schalter
LINE/PHONO
(k)auf
PHONO
.
b Erdungsanschluss |
(GND)
WenneinSchallplattenspielerandasBuchsenpaar
LINE A
derKanäle
2
,
3
oder
4
(v)angeschlossen
ist,verbindenSieseinErdungskabelmitdiesem
Anschluss.
Anmerkung
Sollte beim Anschließen anderer Geräte ein
Brummton auftreten, können Sie möglicherweise
für Abhilfe sorgen, indem Sie ein Erdungskabel
zwischen einem metallischen Gehäuseteil des
angeschlossenen Geräts (oder dem Rack) und
diesem Anschluss anbringen.
Vorbereitende Schritte
Stromversorgung
VORSICHT
Verwenden Sie nur den zum Mischer gehörenden
Wechselstromadapter Tascam PS-M1524. Die
Verwendung eines anderen Adapters kann zu
Fehlfunktionen führen, und es besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Anmerkung
Der Wechselstromadapter wird mit zwei unterschied-
lichen Netzkabeln geliefert. Verwenden Sie das Kabel
mit dem Stecker, der für Ihr Stromnetz geeignet ist.
1. Verbinden Sie den Gleichstromstecker des
mitgelieferten Wechselstromadapters wie in der
Abbildung gezeigt mit dem Anschluss
DC IN 15V
des Mischers.
2. Verbinden Sie das passende Netzkabel mit dem
Wechselstromadapter und einer nahe liegenden
Steckdose .
Steckdose
Gleichstrom-Stecker
TascamPS-M1524
(mitgeliefert)
Das Kabel des Wechselstromadapters
befestigen
Umzuverhindern,dassderSteckerwährenddes
Betriebsherausrutscht,befestigenSiedasKabelmit
derdafürvorgesehenenHalterung(l).
l
1. Lösen Sie die Schraube der Halterung.
2. Führen Sie das Kabel durch die Halterung.
3. Drehen Sie die Schraube der Halterung wieder
fest.
56 TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung
Weitere Geräte anschließen
8
Vorsichtsmaßnahmen für das Herstellen von
Kabelverbindungen
• Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen
Geräte sorgfältig durch und schließen Sie diese
den Anweisungen entsprechend an.
• Schalten Sie möglichst immer alle Geräte aus
(oder auf Standby), bevor Sie Kabelverbindungen
herstellen oder trennen.
• Schließen Sie alle Geräte einschließlich des
MZ-372 möglichst an dieselbe Netzstromleitung
an. Wenn Sie eine Steckdosenleiste oder Ähnliches
verwenden, achten Sie darauf, dass diese ausrei-
chend dimensioniert ist, um Spannungsschwan-
kungen zu minimieren.
• Bevor Sie mit der Verkabelung beginnen, stellen
Sie die GAIN-Regler (4) und die Kanalfader (6)
der Kanäle 1–6 sowie die Regler MAIN OUTPUT
VOL (8), SUB OUTPUT VOL (q) und PHONES
VOLUME (i) auf ihren kleinsten Wert. Andernfalls
können plötzliche laute Geräusche in Ihrer Abhör-
anlage oder in Ihrem Kopfhörer auftreten, die Ihr
Gehör oder Ihre Geräte schädigen.
Aktivlautsprecher
Kopfhörer
CD-Player
Schallplattenspieler
Mikrofon Mikrofon
StereoverstärkerStereoverstärker
AnschlussbeispielMZ-372
TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung 57
8
Mikrofone anschließen
MikrofonekönnenSieandieBuchse
MAIN MIC INPUT
(w)aufderGerätevorderseiteoderaneinedermit
C (MONO) / MIC 1
bis
C (MONO) / MIC 6
bezeichneten
Buchsen(h)aufderGeräterückseiteanschließen.
WennSiedierückseitigenBuchsenverwenden,
müssenSiezudemdenSchalter
INPUT LEVEL
(j)auf
MIC
stellen.
Anmerkung
• Bei den mit C (MONO) / MIC 1 bis C (MONO) / MIC
6 bezeichneten Buchsen (h) handelt es sich um
Mono-Eingänge.
• Wenn Sie Kondensatormikrofone verwenden
wollen, müssen diese über ihre eigene Batterie
(sofern vorhanden) oder eine externe Phantom-
speisung mit Strom versorgt werden.
8
Andere Audiogeräte anschließen
Stereo-AbspielgerätewieCD-PlayeroderKassetten-
decksverbindenSiemitdemBuchsenpaar
LINE A
oder
LINE B
derKanäle
1–6
(v).
WennSiedasBuchsenpaar
LINE A
derKanäle
2–4
nutzen,stellenSiezudemdenjeweiligenSchalter
LINE/PHONO
(k)auf
LINE
.
Mono-QuellenmitLine-PegelkönnenSieaneineder
Buchsen
C (MONO) / MIC 1
bis
C (MONO) / MIC 6
(h)
anschließenunddenSchalter
INPUT LEVEL
(j)auf
LINE
stellen.
8
Schallplattenspieler anschließen
EinenSchallplattenspielerkönnenSieandieBuch-
senpaare
LINE A
derKanäle
2–4
(v)anschließen.
StellenSieindiesemFalldenjeweiligenSchalter
LINE/PHONO
(k)auf
PHONO
.
VerbindenSiedasErdungskabeldesPlattenspielers
mitdemAnschluss|
(GND)
(b).
8
Eine Abhöranlage anschließen
AktiveMonitorlautsprecherodereineVerstärker-
anlagezumAbhörenverbindenSiemitdenBuchsen
MONITOR OUT
(z).
DamitdasSignaleinesMikrofons,dasanderBuchse
MAIN MIC INPUT
(w)angeschlossenist,mitdem
übrigenSignalgemischtüberdieAbhöranlageaus-
gegebenwird,stellenSiedenSchalter
MONITOR OUT
(s)auf
WITH MIC
.
8
Kopfhörer anschließen
VORSICHT
Bevor Sie einen Kopfhörer anschließen, drehen Sie
den Pegel mit dem Regler PHONES VOLUME (i) voll-
ständig herunter. Andernfalls kann es zu plötzlichen,
sehr lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör oder
Ihre Geräte schädigen.
VerbindenSieIhrenKopfhörermitderBuchse
PHONES
(p)aufderGerätevorderseite.
ÜberKopfhörerkönnenSieFolgendesabhören:
• diePFL-SignalederEingangskanäle(wennder
entsprechende
PFL
-Schaltergedrücktist),
• dieStereosummebevorsieandenAusgang
geleitetwird.
Anmerkung
Am Kopfhörerausgang wird dasselbe Signal ausge-
geben wie am Monitorausgang (MONITOR OUT). Die
Stellung der Regler MAIN OUTPUT VOL (8) hat keinen
Einfluss auf das Kopfhörersignal.
8
Stereoverstärker anschließen
EinenStereoverstärkerverbindenSiemitdenunsym-
metrischen(f)odersymmetrischen(c)Summen-
ausgängen(
MAIN OUTPUTS 1
und/oder
2
).
Tipp
• Wenn Sie zwei oder mehr Verstärker mit Lautspre-
chern benötigen, etwa um unterschiedliche Zonen
zu beschallen oder ein System aus vorderen und
hinteren Lautsprechern und einem Subbass einzu-
richten, können Sie dafür die separat einstellbaren
Ausgänge MAIN OUTPUTS 1 und 2 (UNBALANCED)
(f), MAIN OUTPUTS 1 und 2 (BALANCED) (c)
und SUBOUTPUT (x) nutzen. Dadurch, dass die
Ausgänge unabhängig voneinander sind und ihre
eigenen Regler haben, können Sie die Pegel für
jede Zone separat anpassen.
• Indem Sie einen Recorder an die Buchsen
MONITOR OUT (z) anschließen, können Sie
das an die Verstärker ausgegebene Signal auf-
zeichnen.
58 TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung
Den Mischer ein- und ausschalten
VORSICHT
• Regeln Sie den Pegel der angeschlossenen Abhör-
anlage stets vollständig herunter, bevor Sie den
MZ-372 ein- oder ausschalten.
• Wenn Sie einen Kopfhörer mit dem Recorder
verbunden haben, nehmen Sie diesen ab, bevor
Sie das Gerät ein- oder ausschalten. Sie vermeiden
dadurch Hörschäden oder Schäden an Ihren Laut-
sprechern infolge plötzlicher Lautstärkesprünge.
8
Bevor Sie den Mischer einschalten
1. Nehmen Sie die folgenden Einstellungen auf der
Gerätevorderseite vor.
– EQ-ReglerwMittelstellung
– AndereReglerwganznachlinks
(inRichtung
MIN
)
– Kanalfaderwganznachunten
– Schalterwaus(nichtgedrückt)
2. Senken Sie den Ausgangspegel aller Tonquellen
und den Eingangspegel aller mit dem Mischer
verbundenen Verstärker vollständig ab.
8
Den Mischer einschalten
1. Schalten Sie den Mischer mit dem Schalter
POWER
(a) auf der Geräterückseite ein.
Das
POWER
-Lämpchen(9)aufderGerätevorder-
seiteleuchtet,wenndasGeräteingeschaltetist
undmitStromversorgtwird.
2. Schalten Sie die angeschlossenen Tonquellen
ein.
3. Zuletzt schalten Sie die Verstärker ein.
8
Den Mischer ausschalten
UmdasGerätauszuschalten,führenSiedieoben
beschriebenenSchritteinumgekehrterReihenfolge
aus.
DieNichtbeachtungderkorrektenReihenfolgekann
zumBeispielzuKnackgeräuschenführen,diedas
Gerätbeschädigenkönnten.
Grundsätzliche Bedienung
NachdemSiedenMischereingeschaltethaben,
passenSieimnächstenSchrittdiePegelderein-
zelnenEingangssignalean.
Anpassen der Mikrofoneingänge
(Kanäle 1–6)
1. Bringen Sie die Regler
GAIN
(4) und
EQ
(r) aller
sechs Kanäle in die Mittelstellung.
2. Drücken Sie die mit
C / MIC 1
bis
C / MIC 6
bezeichneten
SOURCE SELECT
-Schalter (5), so
dass die entsprechenden Lämpchen (2) auf-
leuchten.
3. Stellen Sie für jedes angeschlossene Mikrofon
den Schalter
INPUT LEVEL
(j) auf
MIC
.
4. Stellen Sie zunächst die Kanalfader und die
Regler
MAIN OUTPUT 1 VOL
und
MAIN OUTPUT 2
VOL
(8) auf einen niedrigen Wert.
5. Sprechen Sie in das Mikrofon.
6. Passen Sie den Eingangspegel mit dem entspre-
chenden
GAIN
-Regler (4) so an, dass die Pegel-
anzeigen (t) etwa 0 dB anzeigen.
7. Nutzen Sie die jeweiligen
EQ
-Regler (r), um den
Klang anzupassen.
8. Befolgen Sie dieselben Schritte für alle anderen
Eingangskanäle mit angeschlossenen Mikro-
fonen.
Anpassen der Line-Eingänge (Kanäle 1-6)
1. Bringen Sie die Regler
GAIN
(4) und
EQ
(r) aller
sechs Kanäle in ihre Mittelstellung.
2. Drücken Sie den
SOURCE SELECT
-Schalter (5),
der den verwendeten Eingangsbuchsen ent-
spricht, so dass das dazugehörige Lämpchen
leuchtet (
A
,
B
,
C / MIC 1
bis
C / MIC 6
).
3. Wenn Sie ein Audiogerät an eine der XLR-Ein-
gangsbuchsen (h) angeschlossen haben, stellen
Sie den entsprechenden Schalter
INPUTLEVEL
(j) auf
LINE
.
IstdasAudiogerätdagegenmitdemBuchsenpaar
LINE A
derKanäle
2–4
verbunden,stellenSieden
dazugehörigenSchalter(k)auf
LINE
.
4. Stellen Sie zunächst die Kanalfader und die
Regler
MAIN OUTPUT 1 VOL
und
MAIN OUTPUT 2
VOL
(8) auf einen niedrigen Wert.
5. Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen
Audiogerät.
6. Passen Sie den Eingangspegel mit dem entspre-
chenden
GAIN
-Regler (4) so an, dass die Pegel-
anzeigen (t) etwa 0 dB anzeigen.
7. Nutzen Sie die jeweiligen
EQ
-Regler (r), um den
Klang anzupassen.
TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung 59
8. Passen Sie die Mischung der Kanäle unterein-
ander mithilfe der Kanalfader (6) an.
9. Befolgen Sie dieselben Schritte für alle anderen
Eingangskanäle mit angeschlossenen Audio-
geräten.
Das frontseitig angeschlossene Haupt-
mikrofon anpassen
1. Verbinden Sie ein Mikrofon mit der Buchse
MAIN
MIC INPUT
(w), und drücken Sie den Schalter
MIC
(2), so dass das dazugehörige Lämpchen
leuchtet.
2. Passen Sie den Eingangspegel mithilfe des
Reglers
VOLUME
(1) an.
3. Nutzen Sie die Regler der Zweiband-Klang-
regelung (e), um den Klang des Mikrofon signals
anzupassen.
4. Passen Sie die Mischung der Kanäle unterein-
ander mithilfe der Kanalfader (6) an.
Die Ausgänge nutzen
DieStereosummedesMischerswirdgleichzeitigan
diefolgendenAusgangsbuchsengeleitet:
•
MAIN OUTPUTS 1
und
2 (UNBALANCED)
(f)und
(BALANCED)
(c)
•
SUB OUTPUT
(x)
•
MONITOR OUT
(z)
WennderSchalter
MONO
(0)gedrücktistunddas
dazugehörigeLämpchenleuchtet,werdendie
SignaleallerAusgängeinMonoausgegeben.
Anmerkung
Der Ausgangspegel am Buchsenpaar MONITOR OUT
(z) ist nicht veränderbar.
8
Pegelanpassung für die Hauptausgänge 1 und
2 (MAIN OUTPUTS 1/2 (UNBALANCED) und
(BALANCED)
1. Passen Sie den Ausgangspegel mit dem jewei-
ligen Regler
MAIN OUTPUT VOL
(8) an.
AchtenSiedabeiaufdieAusgangspegelanzeigen
(7).DerAusgangspegelistnormalerweise
optimal,wennsichdiePegelanzeigenum0dB
herumbewegen.
2. Wenn ein Verstärker an diese Buchsen
angeschlossen ist, stellen Sie den Schalter
ATTENUATOR
(g) entsprechend der Ein-
gangsempfindlichkeit des Verstärkers ein.
WählenSie
OFF
,wennderVerstärkerhohe
Eingangspegeltoleriert.WählenSie
ON (-6dB)
,
wennderVerstärkernurniedrigeEingangspegel
toleriert.
8
Pegelanpassung für den Sub-Ausgang
PassenSiedenAusgangspegelmitdemRegler
SUB
OUTPUT VOL
(q)an.
UmdasSignalandiesemAusganginMonoauszu-
geben,stellenSiedenSchalter
SUB OUTPUT
(x)auf
MONO
.
Die Talkover-Funktion nutzen
DieTalkover-Funktionermöglichtes,diePegelaller
Eingangskanäleautomatischabzusenken,sobald
einTonsignalübereinMikrofoneingeht,dasander
Buchse
MAIN MIC INPUT
angeschlossenist.Dadurch
istdasMikrofonsignalbesserzuhören.
MitdemSchalter
TALKOVER
(3)könnenSiedie
Funktionein-undausschalten.WenndieFunktion
eingeschaltetist,leuchtetdasdazugehörige
Lämpchen.
Eingangssignale vorhören (PFL)
IndemSiedie
PFL
-Schalter(y)drücken,könnenSie
dieeinzelnenKanäle
1–6
vorhören.Diesfunktioniert
auch,wenndieentsprechendenKanalfader(6)auf
Minimumgestelltsind.
ZudemkönnenSiedieStereosummeabhören,bevor
sieandenAusganggeleitetwird.
1. Drücken Sie die
PFL
-Schalter (y) der Kanäle, die
Sie vorhören wollen, so dass das dazugehörige
Lämpchen leuchtet.
2. Stellen Sie den Regler
MIXING
(u) auf
PFL
.
JeweiterSiedenRegler
MIXING
(u)inRichtung
MONITOR
drehen,destomehrwirddasSummen-
signalzumPFL-Signalhinzugemischt.
3. Passen Sie zum Schluss den Pegel des Kopf-
hörerausgangs mit dem Regler
PHONES VOLUME
(i) an.
Anmerkung
Mit dem Schalter L/R SPLIT (o) können Sie das Kopf-
hörersignal auftrennen.
• Wenn der Schalter gedrückt ist und das Lämpchen
leuchtet, sind PFL-Vorhörsignale auf dem linken
Kanal und das normale Abhörsignal auf dem
rechten Kanal zu hören.
• Wenn der Schalter nicht gedrückt ist und das
Lämpchen aus ist, werden die PFL-Vorhörsignale
mit dem normalen Abhörsignal gemischt auf
beiden Kanälen ausgegeben.
• Wenn kein PFL-Schalter, aber der Schalter
L/RSPLIT gedrückt ist, hören Sie auf dem rechten
Kanal des Kopfhörers die Stereosumme und auf
dem linken Kanal nichts.
60 TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung
Fehlerbehebung
BitteprüfenSiediefolgendenPunkte,fallsdasGerät
nichtwieerwartetfunktionierensollte.
FallssichdasProblemaufdieseWeisenichtbeheben
lässt,wendenSiesichbitteanIhrenHändleroderan
denKundendienstvonTascam.
8
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
VergewissernSiesich,dassderWechselstromad-
apterrichtigangeschlossenistunddieSteckdose
Netzstromliefert.
8
Keine Tonausgabe über die an das
Buchsenpaar MAIN OUTPUTS 1 oder 2
angeschlossenen Verstärker/Lautsprecher.
• ÜberprüfenSiedieEinstellungenunddenPegel
desVerstärkers.
• VergewissernSiesich,dassdieKanalfader(6)
entsprechendaufgezogensind.
• ÜberprüfenSie,obdieTonquellenrichtigange-
schlossensind.
8
Selbst bei aufgezogenen Kanalfadern ist die
Lautstärke zu gering.
• ÜberprüfenSie,obdie
GAIN
-Regler(4)fürdie
Kanäle1–6richtigeingestelltsind.
• WennSieMikrofoneandieKanäle1–6ange-
schlossenhaben,vergewissernSiesich,dassdie
entsprechenden
INPUT LEVEL
-Schalter(j)auf
MIC
gestelltsind.
8
Der Klang ist verzerrt.
• ÜberprüfenSie,obdie
GAIN
-Regler(4)fürdie
Kanäle1–6richtigeingestelltsind.
• VergewissernSiesich,dassdieKlangregler(
EQ
)
nichtzuweitaufgedrehtsind.
• StellenSiesicher,dassdieKanalfader(6)undder
ReglerfürdenSummenausgang(8)nichtzuweit
aufgedrehtsind.
8
Das Schallplattensignal klingt ungewöhnlich.
• VergewissernSiesich,dassderSchallplatten-
spielerandasBuchsenpaar
LINE A
derKanäle2–4
angeschlossenundderdazugehörigeSchalter
LINE/PHONO
(k)auf
PHONO
gestelltist.
• VergewissernSiesich,dassdasErdungskabeldes
PlattenspielersmitdemAnschluss|
(GND)
(b)
verbundenist.
8
Ein angeschlossenes Gerät erzeugt einen
Brummton.
VerbindenSiedasMetallgehäusedesangeschlos-
senenGerätsübereinErdungskabelmitdem
Anschluss|
(GND)
(b)desMischers.
8
Keine Tonausgabe über das am Buchsenpaar
MONITOR OUT angeschlossene Abhörsystem.
• ÜberprüfenSiedieEinstellungendesangeschlos-
senenAbhörsystems.
• VergewissernSiesich,dassdie
GAIN
-Regler(4)
aufgedrehtunddieKanalfader(6)entsprechend
aufgezogensind.
TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung 61
Technische Daten
Audioeingänge
8
Hauptmikrofoneingang (symmetrisch)
Anschlusstyp:
– XLR-3-31(1:Masse,2:Heiß(+),3:Kalt(–))
– 6,3-mm-Klinkenbuchse,3-polig
(Spitze:heiß(+),Ring:kalt(–),Hülse:Masse)
Eingangsimpedanz:33kΩ
NominalerEingangspegel:-65dBu
(Regler
VOLUME
auf
MAX
)
NominalerEingangspegel:-30dBu
(Regler
VOLUME
auf
MIN
)
8
Mikrofoneingänge (symmetrisch)
Anschlusstyp:
XLR-3-31(1:Masse,2:Heiß(+),3:Kalt(–))
– Einstellung
MIC
MaximalerEingangspegel:-30dBu
MinimalerEingangspegel:-65dBu
Eingangsimpedanz:33kΩ
– Einstellung
LINE (unsymmetrisch)
NominalerEingangspegel:-1dBu
MaximalerEingangspegel:20dBu
Eingangsimpedanz:22kΩ
8
Line-Eingänge (unsymmetrisch)
Anschlusstyp:Cinchbuchsen
NominalerEingangspegel:-10dBV
MaximalerEingangspegel:10dBV
Eingangsimpedanz:22kΩ
• 0dBu=0.775Vrms,0dBV=1V
Audioausgänge
8
Summenausgänge 1 und 2 (unsymmetrisch)
Anschlusstyp:Cinchbuchsen
NominalerAusgangspegel:-10dBV
MaximalerAusgangspegel:10dBV
Ausgangsimpedanz:200Ω
8
Summenausgänge 1 und 2 (symmetrisch)
Anschlusstyp:
XLR-3-32(1:Masse,2:Heiß(+),3:Kalt(–))
NominalerAusgangspegel:4dBu
MaximalerAusgangspegel:24dBu
Ausgangsimpedanz:200Ω
8
Sub-Ausgänge
Anschlusstyp:Cinchbuchsen
NominalerAusgangspegel:-16dBV
MaximalerAusgangspegel:0dBV
Ausgangsimpedanz:200Ω
8
Monitorausgänge
Anschlusstyp:Cinchbuchsen
NominalerAusgangspegel:-16dBV
MaximalerAusgangspegel:0dBV
Ausgangsimpedanz:200Ω
8
Kopfhörerausgang
Anschlusstyp:6,3-mm-Stereoklinkenbuchse
MaximaleAusgangsleistung:50mW+50mW
(in32ΩLast)
• 0dBu=0.775Vrms,0dBV=1V
Leistungsdaten Audio
8
Frequenzbereich
20Hz–20kHz(INPUTSLINEbisMAINOUTPUTS)
8
Verzerrung
≤0,03%(INPUTSLINEbisMAINOUTPUTS)
8
Fremdspannungsabstand
>80dB(INPUTSLINEbisMAINOUTPUTS)
8
Übersprechdämpfung
>65dB(INPUTSLINEbisMAINOUTPUTS)
Stromversorgung und sonstige Daten
8
Stromversorgung
WechselstromadapterTascamPS-M1524
(imLieferumfangenthalten)
Eingangsspannung:AC100–240V ~,50–60Hz
Ausgangsspannung:DC15V
Ausgangsstrom:2,4A
8
Leistungsaufnahme
35W
8
Abmessungen
(B × H × T, einschließlich vorstehende Teile)
482mm×132mm×93mm
8
Gewicht
3,2kg
62 TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung
Maßzeichnung
462.0mm
482.0mm
76.0mm
120.7mm
18.3mm 63.2mm 11.7m
m
442.2mm
132.0mm
• AbbildungenkönnenteilweisevomtatsächlichenErscheinungsbilddesProduktsabweichen.
• ÄnderungenanKonstruktionundtechnischenDatenvorbehalten.
Blockschaltbild
TASCAM MZ-372 63
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARA-
BILI ALL’INTERNO DESTINATE ALL’UTENTE. PER RIPARAZIONI RIVOL-
GERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo di un fulmine dentro un triangolo equilatero avverte l’u-
tente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del
contenitore del prodotto che possono essere di intensità sufficiente
per costituire un rischio di scossa elettrica alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte
l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manu-
tenzione nella documentazione che accompagna l’apparecchio.
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI
INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON ESPORRE
QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O ALL’UMI-
DITÀ.
Questo prodotto è conforme alle
direttive europee e agli altri regola-
menti della Commissione.
Informazioni sul marchio CE
EN55103-2
a) Ambiente di applicabilità elettromagnetica: E1,
E2, E3, E4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere le seguenti istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione agli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture per la ventilazione.
Installare secondo le istruzioni del costruttore.
8. Non installare l’apparecchio vicino a fonti di
calore come radiatori, regolatori di calore, stufe o
altri apparecchi che producono calore (inclusi gli
amplificatori).
9. Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la
spina di messa a terra. La spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell’altra. Una spina di messa
a terra ha due lame e una terza punta di messa
terra. La lama larga o la terza punta sono fornite
per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è
adatta al tipo di presa, consultate un elettricista
per sostituire la presa obsoleta.
10. Non calpestare o strattonare il cordone di ali-
mentazione, in modo particolare vicino alla spina
e alla presa a cui è collegato l’apparecchio e dal
punto in cui esce dall’apparecchio.
11. Usare solamente attacchi/accessori specificati dal
costruttore.
12. Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola
o tavola specificata dal costruttore o venduto
insieme all’apparecchio. Quando viene usato un
carrello, prestare attenzione quando si sposta
la combinazione carrello/apparato per evitare
cadute da sopra.
13. Scollegare questo apparato durante temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
MANUALE DI ISTRUZIONI
64 TASCAM MZ-372
14. Rivolgersi solo a personale qualificato. La ripa-
razione è richiesta quando l’apparecchio è stato
danneggiato in qualunque modo, come nel caso
che il cordone dell’alimentazione o la spina siano
stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto
a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o
sia stato lasciato cadere.
0La presa di rete è utilizzata come dispositivo di
sconnessione, il dispositivo di sconnessione deve
restare sempre operativo
0Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari
o le cuffie con il prodotto, perché un eccesso di
pressione sonora (volume) negli auricolari o nelle
cuffie può causare la perdita dell’udito.
0Se si verificano problemi con questo prodotto,
contattare TEAC per una riparazione. Non utilizzare
il prodotto fino a quando non è stato riparato.
0Non rimuovere il coperchio o l’involucro esterno
per esporre le parti elettroniche. All’interno non ci
sono parti riparabili dall’utente.
0Se si verificano problemi con questo prodotto,
contattare il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio per una riparazione. non usare il
prodotto fino a che non sia stato riparato.
0L’uso di controlli o regolazioni o l’esecuzione di
procedure diverse da quelle specificate qui potreb-
bero provocare pericolose esposizioni a radiazioni.
CAUTELA
0Non esporre questo apparecchio a gocciolamen-
ti o schizzi.
0Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno
d’acqua sopra l’apparecchio.
0Non installare questo apparecchio in spazi
ristretti come una libreria o ambienti simili.
0Questo apparecchio dovrebbe essere collocato
sufficientemente vicino alla presa AC in modo da
poter facilmente afferrare la spina del cordone di
alimentazione in qualsiasi momento.
0Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco
batterie o batterie installate), non dovrebbero
essere esposte alla luce solare, fuoco o calore
eccessivo.
0CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al
litio sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la
batteria viene sostituita con una di tipo scorret-
to. Sostituire solo con tipo uguale o equivalente.
MONTAGGIO DELLUNITÀ A RACK
Usare il kit di montaggio a rack in dotazione per
montare l’unità in un rack standard da 19 pollici, come
illustrato di seguito.
CAUTELA
i Lasciare 1U di spazio sopra l’unità per la ventila-
zione.
i Lasciare almeno 10 cm sul retro dell’unità per la
ventilazione.
TASCAM MZ-372 65
Montaggio a rack utilizzando i fori universali
Per utilizzare i fori universali di questa unità per il
montaggio in un rack, installare con il kit di viti su rack
come mostrato nelle illustrazioni sottostanti.
Posizione dei fori universali
Installazione in uno spazio 4U
Utilizzare i fori a per montare l’unità nel rack.
L’installazione in questo modo crea spazi vuoti sopra e
sotto l’MZ-372 (c).
Questi spazi possono essere utilizzati per instradare i
cavi collegati sul retro dell’unità, per esempio.
Cavo
Installazione in uno spazio 3U o più grande
Utilizzare i fori b per montare l’unità nel rack.
Per i clienti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche
devono essere smaltite separatamente dai rifiuti
urbani mediante impianti di raccolta specifici desi-
gnati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche contribuisce a
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature
può avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla
salute umana come risultato della presenza di so-
stanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
(d) Il simbolo barrato della pattumiera indica
che le apparecchiature elettriche ed elet-
troniche devono essere raccolte e smaltite
separatamente dai rifiuti domestici.
(e) I sistemi di raccolta sono a disposizione
degli utenti finali. Per informazioni più dettagliate
sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il comune, il
servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è
stato acquistato l’apparecchio.
66 TASCAM MZ-372
Grazie mille per aver acquistato il TASCAM MZ-372.
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente
questo manuale di istruzioni in modo da utilizzarlo
correttamente e utilizzarlo per molti anni. Dopo aver
finito di leggere questo manuale, si prega di tenerlo in
un luogo sicuro per riferimenti futuri.
È anche possibile scaricare questo manuale di istruzio-
ni da TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
Caratteristiche
0Mixer con montaggio a rack con numerosi canali
di ingresso e due coppie di uscite principali
0Sei canali di ingresso dotati di controlli di gua-
dagno, misuratori di livello a LED, equalizzatori a
tre bande e fader. Ingresso microfono o linea può
essere facilmente selezionato con interruttori
0Ingresso microfono frontale indipendente con
controllo del volume ed equalizzatore a due bande
0La funzione talkover riduce automaticamente il vo-
lume della musica di sottofondo in base al volume
del microfono
0Due uscite principali con misuratori di livello LED
stereo
0Uscita secondaria con controllo del volume e sele-
zione del formato di uscita mono/stereo
0L’uscita cuffie con controllo del volume può essere
utilizzata per il monitoraggio pre-fader dei canali
di ingresso selezionati e dell’uscita principale
0Dimensioni di montaggio su rack 3U
Articoli inclusi con questo prodotto
Questo prodotto include i seguenti articoli.
Fare attenzione quando si apre la confezione a non
danneggiare gli oggetti. Conservare i materiali di
imballo per un eventuale trasporto futuro.
Si prega di contattare il rivenditore presso cui si è
acquistata l’unità se uno di questi articoli manca o è
stato danneggiato durante il trasporto.
0Unità principale ...............................................................× 1
0Adattatore AC (TASCAM PS-M1524) ........................× 1
0Cavo per adattatore AC.
(GIAPPONE USA / EUROPA) ......................................... × 2
0Kit viti per montaggio su rack ....................................× 1
0Manuale di istruzioni (questo documento)
inclusa la garanzia .......................................................... × 1
CAUTELA
Usare sempre l’adattatore AC incluso (TASCAM PS-
M1524) quando si usa questa unità. Non utilizzare
mai un adattatore incluso con altri dispositivi. Ciò
potrebbe causare danni, incendi o scosse elettri-
che.
Indice dei contenuti
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA ..........63
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA .............. 63
Caratteristiche ........................................................ 66
Articoli inclusi con questo prodotto .....................66
Convenzioni utilizzate in questo manuale ...........67
Precauzioni per il posizionamento e l’uso ............67
Attenzione alla condensa ...................................... 67
Pulizia dell’unità ..................................................... 67
Come usare il sito TEAC Global .............................. 67
Informazioni sul servizio di assistenza clienti
TASCAM ................................................................... 67
Nomi e funzioni delle parti .................................... 68
Pannello frontale ................................................................68
Pannello posteriore ...........................................................69
Preparativi ............................................................... 70
Collegare l’alimentazione ................................................70
Attaccare il cavo ..................................................................70
Collegamento di altre apparecchiature .....................71
Accensione e spegnimento ............................................72
Procedure operative ...............................................73
Regolazione dei canali di ingresso linea (1-6) ..........73
Regolazione dei canali di ingresso linea (1-6) ..........73
Regolazione dell’ingresso di un microfono
collegato alla presa MAIN MIC INPUT .........................73
Canali di uscita ....................................................................73
Uso della funzione talkover ............................................74
Ascolto dei segnali pre-fader dei canali .....................74
Risoluzione dei problemi ....................................... 74
Specifiche ................................................................ 75
Ingressi audio ......................................................................75
Uscite audio..........................................................................75
Prestazioni audio ................................................................75
Generali..................................................................................75
Dimensioni ...........................................................................76
Diagramma a blocchi ........................................................76
TASCAM MZ-372 67
Convenzioni utilizzate in questo
manuale
In questo manuale, vengono usate le seguenti con-
venzioni:
0I nomi di interruttori, connettori e altre parti fisiche
di questa unità sono scritti usando un carattere in
grassetto come questo: POWER.
0Se necessario, ulteriori informazioni sono fornite
sotto forma di suggerimenti, note e cautele.
SUGGERIMENTO
Consigli su come utilizzare l’unità.
NOTA
Fornisce spiegazioni aggiuntive e descrive casi
speciali.
CAUTELA
La mancata osservanza di queste istruzioni può
causare lesioni, danni alle apparecchiature o la
perdita di dati.
Precauzioni per il posizionamento e
l’uso
0La temperatura di funzionamento di questa unità
è compresa fra 0-40 °C.
0Non installare l’unità nei seguenti luoghi. Si po-
trebbe peggiorare la qualità del suono o causare
malfunzionamenti.
Luoghi con forti vibrazioni
In prossimità di finestre o altri luoghi esposti
alla luce diretta del sole
Nei pressi di caloriferi o altri luoghi estrema-
mente caldi
Luoghi troppo freddi
In luoghi molto umidi o scarsamente ventilati
Ambienti molto polverosi
0Per una buona dissipazione di calore, non appog-
giare nulla sulla parte superiore dell’unità.
0Non posizionare l’unità su di un amplificatore di
potenza o altro dispositivo che genera calore.
Attenzione alla condensa
Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno
caldo o utilizzata dopo un improvviso cambiamento
di temperatura, esiste il rischio di condensa; il vapore
nell’aria potrebbe condensarsi sul meccanismo inter-
no, rendendo impossibile il corretto funzionamento.
Per evitare ciò, o se ciò si verifica, lasciare l’unità per
una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima
di usarla.
Pulizia dell’unità
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità.
Non pulire con panni chimici di pulizia, diluenti, alcool
o altri agenti chimici. Ciò potrebbe danneggiare la
superficie o causare scolorimento.
Come usare il sito TEAC Global
È possibile scaricare il manuale di Istruzioni necessario
per questa unità dal sito TEAC Global:
http://teac-global.com
Nella sezione TASCAM Downloads, cliccare sulla lin-
gua desiderata per aprire la pagina Downloads nella
lingua scelta.
Informazioni sul servizio di assisten-
za clienti TASCAM
I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel
relativo paese/regione di acquisto.
Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina
dell’elenco dei distributori TASCAM del sito TEAC Glo-
bal Site (http:// teac-global.com/), cercare l’azienda
o il rappresentante locale per la regione in cui è stato
acquistato il prodotto e contattare l’organizzazione.
Quando si effettuano richieste di informazioni, sono
richiesti l’indirizzo (URL) del negozio o del negozio
web in cui è stato acquistato e la data di acquisto. Inol-
tre, potrebbe essere necessaria la scheda di garanzia e
la prova di acquisto.
68 TASCAM MZ-372
Nomi e funzioni delle parti
Pannello frontale
1 Manopola MAIN MIC INPUT VOLUME
Usare per regolare il livello di ingresso del microfo-
no dalla presa MAIN MIC INPUT (w).
2 Interruttore e indicatore MAIN MIC
Premere per attivare/disattivare l’ingresso microfo-
nico dalla presa MAIN MIC INPUT (w).
L’indicatore MIC si accende quando l’ingresso
microfonico è attivo.
3 Interruttore/indicatore TALKOVER
Premere per attivare/disattivare la funzione
talkover.
Quando la funzione talkover è attiva, l’indicatore
TALKOVER si accende e i livelli di tutti i canali di
ingresso vengono abbassati automaticamente
quando il suono viene immesso da un microfono
collegato alla presa MAIN MIC INPUT.
4 Manopole GAIN
Utilizzarli per regolare i livelli di ciascun canale di
ingresso.
5 Interruttori/indicatori SOURCE SELECT
Utilizzarli per impostare la sorgente di ingresso
sulle prese di ingresso C (MONO) /MIC (h) o LINE
A/B (v) sul retro dell’unità.
L’indicatore per l’ingresso selezionato si accende.
6 Fader di canale
Utilizzarli per regolare i livelli di invio dei segnali
dei canali.
7 Indicatori del livello di uscita
Questi indicatori mostrano i livelli di uscita delle
prese MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f)
e MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c) sul retro
dell’unità.
8 Manopole MAIN OUTPUT VOL
Queste regolano i livelli di uscita delle prese
MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) e MAIN
OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c) sul retro dell’unità.
9 Indicatore POWER
Questo mostra lo stato dell’unità.
Quando l’interruttore POWER (a) sul retro dell’u-
nità viene attivato, l’indicatore POWER si accende.
0 Interruttore/indicatore MONO
Quando l’interruttore MONO è attivo (indicatore
MONO acceso), i segnali mono verranno emessi
dai bus stereo di uscita (MAIN OUTPUT 1/2, SUB
OUTPUT, MONITOR OUT).
q Manopola SUB OUTPUT VOL
Usare per regolare il livello di uscita dalle prese
SUB OUTPUT (x) sul retro dell’unità.
w Presa MAIN MIC INPUT
Questa è una presa combo XLR/TRS per l’ingresso
microfonico.
Usare la manopola MAIN MIC INPUT VOLUME (1)
per impostare il livello di ingresso.
e Manopole MAIN MIC INPUT EQ
Queste regolano il suono di ingresso del microfo-
no con un equalizzatore a 2 bande (HIGH/LOW).
r Manopole INPUTS EQ
Usare questo equalizzatore a 3 bande (HIGH/MID/
LOW) per regolare il suono dalla presa C (MONO) /
MIC (h) o le prese LINE A o B (v) sul retro dell’u-
nità.
t Misuratori del livello del canale
Questi indicatori mostrano i livelli di ingresso dei
canali.
TASCAM MZ-372 69
y Interruttori/indicatori PFL
o Quando un interruttore PFL è attivo (indica-
tore PFL acceso), il segnale pre-fader (segnale
prima della regolazione del fader) può essere
monitorato attraverso le cuffie.
o Quando un interruttore PFL è spento, viene
emesso solo il suono di monitoraggio normale.
u Manopola MIXING
Usare questa per mixare i segnali pre-fader e di
monitoraggio in uscita alle cuffie.
o Ruotare completamente verso il lato PFL per
monitorare i canali che hanno i relativi interrut-
tori PFL (y) premuti.
o Ruotare completamente verso il lato MONITOR
per monitorare il segnale di monitoraggio.
i Manopola PHONES VOLUME
Usare questa per regolare il livello di uscita della
cuffia.
o Interruttore/indicatore L/R SPLIT
Premere per la modalità di uscita delle cuffie.
o Quando l’interruttore L/R SPLIT è attivo
(indicatore acceso), i segnali pre-fader vengono
emessi dal canale sinistro e viene emesso il
segnale di monitoraggio dal canale destro.
o Quando l’interruttore L/R SPLIT non è attivo
(indicatore spento), viene emesso il segnale di
monitoraggio. Quando gli interruttori PFL sono
accesi, vengono mixati i segnali di monito-
raggio pre-fader e di monitoraggio ed emessi
insieme.
NOTA
I segnali PFL sono mixati con il segnale di monito-
raggio, quindi i segnali PFL selezionati suoneranno
più forte.
p Presa PHONES
Usare questa presa stereo standard per collegare
le cuffie stereo.
Usare un adattatore per collegare le cuffie con una
presa mini.
I segnali di monitoraggio e PFL possono essere
monitorati, a seconda delle impostazioni degli
interruttori PFL (y) e L/R SPLIT (o).
Pannello posteriore
a Interruttore POWER
Premere per accendere e spegnere l’unità.
Se acceso, l’indicatore POWER (9) si illumina sul
lato anteriore dell’unità.
s Interruttore mix microfono MONITOR OUT
Questo imposta se i segnali di ingresso dai mi-
crofoni collegati alla presa MAIN MIC INPUT (w)
sulla parte anteriore dell’unità vengono inviati e
miscelati con l’uscita di monitoraggio.
Per mixare i segnali di ingresso dai microfoni colle-
gati alla presa MAIN MIC INPUT (w) con l’uscita di
monitoraggio, impostare l’interruttore MONITOR
OUT di mix del microfono su WITH MIC.
d Interruttore SUB OUTPUT
Imposta se l’uscita dalle prese SUB OUTPUT (x) è
stereo o mono.
Impostare su MONO per l’uscita mono.
f Prese MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED)
Queste uscite analogiche sono prese RCA.
Usare l’interruttore ATTENUATOR (g) per cambia-
re il livello di uscita.
g Interruttori ATTENUATOR
Questi cambiano i livelli di uscita dalle prese
MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) e MAIN
OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c).
Impostare su OFF se l’amplificatore di destinazio-
70 TASCAM MZ-372
ne può ricevere un guadagno elevato, impostare
su ON (-6dB) se l’amplificatore di destinazione
può ricevere un guadagno basso.
h Prese di ingresso C (MONO) /MIC
Queste sono prese di ingresso XLR analogiche (1:
GND, 2: HOT, 3: COLD).
I relativi guadagni in ingresso possono essere
regolati usando le manopole GAIN (4) sulla parte
anteriore dell’unità.
j Interruttori INPUT LEVEL
Utilizzarli per impostare i livelli di ingresso delle
sorgenti di ingresso (mic o line) collegate alle
prese di ingresso C (MONO) /MIC (h).
Impostare su MIC per i segnali a livello microfonico
e impostare su LINE per i segnali a livello di linea.
k Interruttori di selezione ingresso LINE/
PHONO
Per i canali 2–4, se viene collegata l’uscita di un
lettore CD o simile alle prese di ingresso LINE A
(v), impostare questo su LINE. Se viene collegata
l’uscita del giradischi, impostarlo su PHONO.
l Fermacavo
Collegare qui il cavo di alimentazione dell’adatta-
tore AC incluso (TASCAM PS-M1524) per evitare la
disconnessione accidentale. (vedere “Attaccare il
cavo a pagina 70.)
; Connettore DC IN 15V
Collegare qui la spina DC dell’adattatore AC inclu-
so (TASCAM PS-M1524).
z Prese MONITOR OUT
Queste prese RCA sono uscite di monitoraggio
analogiche.
x Prese SUB OUTPUT
Queste prese RCA sono uscite analogiche.
Vengono emessi segnali mono se l’interruttore
SUB OUTPUT (d) è impostato su MONO.
c Prese MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED)
Queste uscite analogiche sono prese XLR (1: GND,
2: HOT, 3: COLD).
Usare gli interruttori ATTENUATOR (g) per modifi-
care i livelli di uscita.
v Prese di ingresso LINE A/B
Queste prese RCA sono uscite di linea analogiche.
I giradischi possono essere collegati alle prese
LINE A dei canali 2–4. Quando si collega un
giradischi a queste prese, collegare anche il suo filo
di massa | (GND) (b) e impostare l’interruttore
di selezione dell’ingresso LINE/PHONO (k) su
PHONO.
b Connettori | (GND)
Se viene collegato un giradischi alle prese di in-
gresso LINE A (v) del canale 2–4, collegare anche
il suo filo di massa a questo connettore.
NOTA
Se si sente un ronzio quando si collega un disposi-
tivo diverso da un giradischi, il collegamento di un
filo di massa dal telaio metallico di quel dispositivo
(o il telaio del rack se montato su rack) potrebbe
ridurre il rumore.
Preparativi
Collegare l’alimentazione
Usare l’adattatore AC incluso (PS-M1524) per collegare
un alimentatore all’unità come mostrato di seguito.
Presa di corrente
Spina DC
TASCAM
PS-M1524 (incluso)
CAUTELA
Usare sempre l’adattatore AC (PS-M1524) fornito
con l’unità. L’uso di un adattatore diverso potreb-
be causare malfunzionamenti, surriscaldamento,
incendio o altri problemi.
NOTA
L’adattatore AC per l’unità include due tipi di cavi.
Collegare il tipo di cavo dell’adattatore che corri-
sponde alla presa di corrente che si sta utilizzando.
Attaccare il cavo
Per evitare che il cavo si scolleghi durante l’uso, colle-
garlo al fermacavo (l) quando lo si collega all’unità.
1. Rimuovere la vite del fermacavo (l).
2. Inserire il cavo nel fermacavo (l).
3. Stringere la vite del fermacavo (l).
TASCAM MZ-372 71
Collegamento di altre apparecchiature
Questo è un esempio di collegamenti all’MZ-372.
Precauzioni prima di effettuare i collegamenti
0Leggere attentamente i manuali operativi dei dispositivi da collegare e quindi collegarli correttamente.
0Prima di effettuare i collegamenti, spegnere questa unità e tutte le apparecchiature da collegare (in standby).
0Installare tutti i dispositivi collegati, inclusa questa unità, in modo che siano alimentati dalla stessa linea. Quan-
do si utilizza una ciabatta o un dispositivo simile, assicurarsi di utilizzarne uno con capacità di corrente elevata
(cavo spesso) per ridurre al minimo le fluttuazioni della tensione di alimentazione.
0Quando si collegano dispositivi audio, ridurre al minimo le manopole GAIN (4) e fader (6) dei canali 1-6, e le
manopole MAIN OUTPUT VOL (8), SUB OUTPUT VOL (q) e PHONES VOLUME (i). In caso contrario, forti
rumori improvvisi dall’apparecchiatura di monitoraggio potrebbero danneggiare l’apparecchiatura o l’udito.
Diffusori attivi
Cuffie
Giradischi
Giradischi
Microfono Microfono
Amplificatore stereoAmplificatore stereo
Esempi di collegamento a un MZ-372
72 TASCAM MZ-372
Collegamento dei microfoni
I microfoni possono essere collegati alla presa MAIN
MIC INPUT (w) sulla parte anteriore dell’unità o su
una presa di ingresso C (MONO) /MIC (h) dei canali
1-6 sul retro dell’unità (con l’interruttore INPUT LEVEL
(j) impostato su MIC.
Collegamento di dispositivi elettronici e altre
apparecchiature audio
Quando si collega un dispositivo elettronico o altra
apparecchiatura audio, collegarlo alle prese di ingres-
so C (MONO) /MIC (h) dei canali 1-6 e impostare
l’interruttore INPUT LEVEL (j) su LINE. Il dispositivo
può essere collegato alle prese di ingresso LINE A o B
(v) dei canali 1-6.
Se collegato alle prese di ingresso LINE A (v) del canale
2-4, impostare l’interruttore LINE/PHONO (k) su LINE.
NOTA
Le prese C (MONO)/MIC (h) sono ingressi mono.
Collegamento di giradischi
Quando si collega un giradischi, collegarlo alle prese
del canale 2–4 LINE A (v) impostare l’interruttore di
ingresso LINE/PHONO (k) su PHONO.
Collegare il cavo di massa dal giradischi al connettore
| (GND) (b).
Collegamento dei diffusori monitor
Collegare gli diffusori monitor (diffusori amplificati
o un sistema di amplificatori e diffusori passivi) alle
prese MONITOR OUT (z).
Per mixare i segnali di ingresso del microfono dalla
presa MAIN MIC INPUT (w), ed emetterle dai diffuso-
ri, impostare l’interruttore mix MONITOR OUT (s) su
WITH MIC.
Collegamento delle cuffie
Collegare le cuffie alla presa (stereo standard) PHO-
NES (p).
È possibile monitorare i segnali e i segnali pre-fader
dei canali di ingresso prima che vengano inviati al bus
di uscita stereo.
CAUTELA
Prima di collegare le cuffie, ridurre il volume con la
manopola PHONES VOLUME (i). In caso contra-
rio, ad esempio, potrebbe verificarsi un rumore
improvviso che potrebbe danneggiare l’udito.
NOTA
Poiché il suono della cuffia viene emesso dal bus di
monitoraggio, la posizione della manopola MAIN
OUTPUT VOL (8) non ha alcun effetto su di esso.
Collegamento di amplificatori stereo
Quando si collega un amplificatore stereo, collegarlo
alle prese MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) o
MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c).
SUGGERIMENTO
i Quando si collegano 2 o più amplificatori e sistemi
di diffusori, tra cui main e sub, main e monitorag-
gio o combinazioni frontali e posteriori, potrebbe
essere conveniente usare le prese MAIN OUTPUTS
1-2 (UNBALANCED) (f), MAIN OUTPUTS 1-2
(BALANCED) (c) e SUB OUTPUT (x). Inoltre, le
uscite delle prese sono indipendenti e hanno una
propria manopola di uscita dedicata, quindi con
questa unità è possibile impostare i livelli di uscita
separatamente.
i Collegando un registratore alle prese MONITOR
OUT (z), l’uscita del segnale ai sistemi di amplifi-
catori/diffusori può essere registrata.
Accensione e spegnimento
CAUTELA
i Abbassare il volume del sistema audio collegato
all’unità prima di avviare o spegnere l’unità.
i Non indossare le cuffie collegate quando si
accende e si spegne l’unità. Forti rumori possono
danneggiare gli altoparlanti o danneggiare l’udito.
Prima di accendere
1. Effettuare le seguenti impostazioni sulla parte
anteriore dell’unità.
o Manopole EQ w valori centrali
o Altre manopole w tutte a sinistra (lato MIN)
o Fader w completamente abbassati
o Interruttori w spenti (non spinti dentro)
2. Ridurre al minimo i livelli di uscita delle sorgenti
audio e i livelli di ingresso degli amplificatori
collegati a questa unità.
Accensione
1. Usare l’interruttore POWER (f) sul retro dell’unità
per accenderla.
L’indicatore POWER (t) sulla parte anteriore
dell’unità si accenderà quando è accesa.
2. Attivare i dispositivi di sorgente audio di ingresso
collegati.
3. Infine accendere gli amplificatori.
Spegnere l’alimentazione
Seguire le procedure sopra riportate al contrario
quando si spegne.
La mancata osservanza dell’ordine corretto potrebbe
causare rumori che, ad esempio, potrebbero danneg-
giare l’apparecchiatura.
TASCAM MZ-372 73
Procedure operative
Dopo aver acceso l’alimentazione, regolare i livelli dei
segnali di ingresso.
Regolazione dei canali di ingresso linea
(1-6)
1. Impostare le manopole GAIN (4) e EQ (r) del
canale 1–6 ai loro valori centrali.
2. Premere gli interruttori di selezione 1–6 SOURCE
SELECT (5) C/MIC in modo da accendere gli
indicatorei C/MIC (2).
3. Quando si collega un microfono a una presa di
ingresso C (MONO) /MIC (h) dei canali 1-6, impo-
stare l’interruttore INPUT LEVEL (j) su MIC.
4. Impostare i livelli della manopola MAIN OUTPUT
VOL (8) su valori bassi.
5. Provare a parlare nel microfono.
Usare la manopola GAIN (4) dei canali 1-6 per
regolare il livello di ingresso in modo che il suo
misuratore di livello (t) si accenda intorno a 0 dB.
6. Usare le manopole EQ (r) dei canali 1-6 per
regolare l’equalizzatore.
7. Seguire le procedure precedenti per altri canali di
ingresso con microfoni collegati.
Regolazione dei canali di ingresso linea
(1-6)
1. Impostare le manopole GAIN (4) e EQ (r) del
canale 1–6 ai loro valori centrali.
2. Quando si collega un dispositivo audio al canale
1–6, premere l’interruttore SOURCE SELECT (5),
in modo accendere l’indicatore SOURCE SELECT
(A/B/C/MIC).
3. Quando si collega un dispositivo audio al canale
1–6 C (MONO) /MIC (h) impostare l’interruttore
INPUT LEVEL (j) su LINE.
Quando si collega un dispositivo audio al canale
1–6 LINE A/B (v) impostare l’interruttore LINE/
PHONE (k) su LINE.
4. Impostare i livelli della manopola MAIN OUTPUT
VOL (8) su valori bassi.
5. Avviare la riproduzione sul dispositivo audio
collegato.
Usare la manopola GAIN (4) del canale 1–6 per
regolare il livello di ingresso in modo che il misu-
ratore di livello (t) si accenda a 0 dB.
6. Usare le manopole EQ (r) del canale 1–6 per
regolare l’equalizzatore.
7. Seguire le procedure precedenti per regolare
altri canali di ingresso linea con dispositivi audio
collegati.
Regolazione dell’ingresso di un mi-
crofono collegato alla presa MAIN MIC
INPUT
1. Collegare un microfono alla presa MAIN MIC
INPUT (w) e premere l’interruttore MAIN MIC (2)
in modo accendere l’indicatore MAIN MIC (2).
2. Usare la manopola MAIN MIC INPUT VOLUME
(1) per regolare il livello di ingresso del micro-
fono.
3. Usare le manopole MAIN MIC INPUT EQ (e) per
regolare l’equalizzatore a 2 bande (HIGH/LOW)
del suono del microfono.
Canali di uscita
I segnali di uscita possono essere inviati alle seguenti
prese dal bus di uscita stereo.
0Prese MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) e
MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c)
0Prese SUB OUTPUT (x)
0Prese MONITOR OUT (z)
NOTA
Il livello di uscita dalle prese MONITOR OUT (z)
non può essere regolato.
Regolazione dei livelli di uscita dalle prese
MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) e MAIN
OUTPUTS 1-2 (BALANCED)
Controllando gli indicatorei del livello di uscita (7),
utilizzare i fader di canale (6) e le manopole MAIN
OUTPUT VOL (8) per regolare i livelli di uscita. La
regolazione ottimale del livello di uscita è solitamen-
te quando gli indicatorei del livello di uscita (7) si
accendono intorno a 0 dB.
Quando un amplificatore è collegato alle prese
MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) (f) o MAIN
OUTPUTS 1-2 (BALANCED) (c), impostare l’inter-
ruttore ATTENUATOR (g) su OFF se accetta un alto
guadagno o ON (-6dB) se accetta basso guadagno.
74 TASCAM MZ-372
Regolazione del livello di uscita dalle prese
SUB OUTPUT
Usare la manopola SUB OUTPUT VOL (q) per regola-
re il livello di uscita.
Se l’interruttore MONO (0) è impostato su ON (indi-
catore MONO acceso) i segnali mono verranno emessi
da tutte le prese di uscita.
Per emettere segnali mono solo dalle prese SUB
OUTPUT (x) impostare l’interruttore SUB OUTPUT
(d) su MONO.
Uso della funzione talkover
Quando la funzione talkover viene attivata premendo
l’interruttore TALKOVER (3), i livelli dei canali 1–6
verrà automaticamente abbassato quando viene
immesso il suono da un microfono collegato alla presa
MAIN MIC INPUT (w), rendendo più facile ascoltare il
segnale del microfono.
Per disattivare la funzione talkover, premere l’inter-
ruttore TALKOVER (3) per disattivarla (l’indicatore
TALKOVER (3) si spegne).
Ascolto dei segnali pre-fader dei canali
Premendo gli interruttori PFL (y) dei canali per ac-
cenderli, è possibile abilitare il monitoraggio in cuffia
dei singoli canali 1-6, anche quando i loro fader (6)
sono impostati ai valori minimi.
È inoltre possibile monitorare il segnale prima che
venga inviato al bus di uscita stereo.
1. Premere gli interruttori PFL (y) in modo da
accendere il relativo indicatore PFL e ruotare la
manopola MIXING (u) su PFL.
Per monitorare il segnale prima che venga inviato
al bus di uscita stereo, ruotare la manopola
MIXING (u) su MONITOR.
2. Usare la manopola PHONES VOLUME (i) per
regolare il livello di uscita del monitoraggio.
NOTA
i L’interruttore L/R SPLIT (o) può essere attivato/
disattivato per cambiare la modalità di uscita delle
cuffie.
i Quando l’interruttore L/R SPLIT (o) è acceso (indi-
catore acceso), i segnali pre-fader vengono emessi
dal canale sinistro e il segnale di monitoraggio
viene emesso dal canale destro.
i Quando l’interruttore L/R SPLIT (o) è spento (in-
dicatore spento), i segnali pre-fader e il segnale di
monitoraggio vengono mixati ed emessi insieme
da entrambi i canali delle cuffie.
i Quando l’interruttore PFL (y) è spento, se l’inter-
ruttore L/R SPLIT (o) è attivato, il segnale di moni-
toraggio verrà emesso dal canale destro e nessun
suono verrà emesso dal canale sinistro delle cuffie.
Risoluzione dei problemi
Se l’unità non funziona correttamente, controllare le
seguenti voci prima di chiamare l’assistenza.
Se non si riesce ancora a risolvere il problema rivolger-
si al rivenditore presso cui è stata acquistata l’unità o
l’assistenza clienti TASCAM.
L’unità non si accende.
0Verificare che l’adattatore AC (TASCAM PS-M1524)
sia collegato saldamente sia alla presa che alla
presa DC.
Il suono non viene emesso dagli altoparlanti
collegati tramite le prese MAIN OUTPUTS 1-2.
0Controllare le impostazioni e il volume dell’amplifi-
catore collegato.
0Verificare di aver alzato i fader del canale (6).
0Verificare che la sorgente sonora di ingresso sia
collegata correttamente.
Il volume è basso anche quando i fader sono
alzati.
0Verificare che le manopole GAIN (4) dei canali 1-6
siano impostate correttamente.
0Se i microfoni vengono immessi ai canali 1-6, ve-
rificare che gli interruttori INPUT LEVEL (j) siano
impostati su LINE.
Il suono è distorto.
0Verificare che le manopole GAIN (4) del canale
1–6 siano impostate correttamente.
0Verificare che l’EQ non sia impostato troppo alto.
0Verificare che i fader dei canali 1-6 (6) e le mano-
pole OUTPUT VOL (8) non siano impostati troppo
alti.
Il suono di un giradischi è strano.
0Verificare che sia collegato al canale 2–4 LINE
A (v) e che l’interruttore LINE/PHONO (k) sia
impostato su PHONO.
0Verificare che il filo di massa del giradischi sia
collegato al connettore| (GND) (b).
Un dispositivo collegato emette un ronzio.
0Collegare un filo di massa dal telaio metallico del
dispositivo collegato al connettore | (GND) (b)
di questa unità.
TASCAM MZ-372 75
Nessun suono viene emesso dal sistema di
monitoraggio collegato alle prese MONITOR
OUT.
0Controllare le impostazioni del sistema di monito-
raggio collegato.
0Verificare che la manopola GAIN (4) dei canali 1-6
e i fader di canale (6) siano alzati.
Specifiche
Ingressi audio
Prese MAIN MIC INPUT (BALANCED)
Connettori:
XLR-3-31 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
Prese TRS standard da 6,3 mm (1/4 “) (Tip: HOT,
Ring: COLD, Sleeve: GND)
Impedenza di ingresso: 33 kΩ
Livello nominale di ingresso: -65 dBu
(manopola VOLUME su MAX)
Livello nominale di ingresso: -30 dBu
(manopola VOLUME su MIN)
Prese INPUTS: MIC (BALANCED)
Connettori: XLR-3-31 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
Impostato su MIC
Livello massimo di ingresso: -30 dBu
Livello minimo di ingresso: -65 dBu
Impedenza di ingresso: 33 kΩ
Impostato su LINE (UNBALANCED)
Livello nominale di ingresso: -1 dBu
Livello massimo di ingresso: 20 dBu
Impedenza di ingresso: 22 kΩ
Prese INPUTS: LINE (UNBALANCED)
Connettori: prese RCA
Livello nominale di ingresso: -10 dBV
Livello massimo di ingresso: 10 dBV
Impedenza di ingresso: 22 kΩ
00 dBu=0.775 Vrms, 0 dBV=1 V
Uscite audio
Prese MAIN OUTPUTS (UNBALANCED)
Connettori: prese RCA
Livello nominale di uscita: -10 dBV
Livello massimo di uscita: 10 dBV
Impedenza di uscita: 200 Ω
Prese MAIN OUTPUTS (BALANCED)
Connettori: XLR-3-32 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
Livello nominale di uscita: 4 dBu
Livello massimo di uscita: 24 dBu
Impedenza di uscita: 200 Ω
Connettori SUB OUTPUT
Connettori: prese RCA
Livello nominale di uscita: -16 dBV
Livello massimo di uscita: 0 dBV
Impedenza di uscita: 200 Ω
Prese MONITOR OUT
Connettori: prese RCA
Livello nominale di uscita: -16 dBV
Livello massimo di uscita: 0 dBV
Impedenza di uscita: 200 Ω
Presa PHONES
Connettori: stereo standard da 6,3mm (1/4 “)
Potenza massima: 50 mW + 50 mW
(nel carico di 32 Ω)
00 dBu=0.775 Vrms, 0 dBV=1 V
Prestazioni audio
Risposta in frequenza
20 Hz–20 kHz (da INPUTS LINE a MAIN OUTPUTS).
Distorsione
0,03% o inferiore
(da INPUTS LINE a MAIN OUTPUTS).
Rapporto S/N
80 dB o più (da INPUTS LINE a MAIN OUTPUTS).
Diafonia
65 dB o più (da INPUTS LINE a MAIN OUTPUTS).
Generali
Alimentazione
Adattatore AC dedicato (PS-M1524)
Tensione di ingresso: AC 100-240 V ~, 50/60 Hz
Voltaggio in uscita: DC 15V
Corrente di uscita: 2,4 A
Consumo
35 W
Dimensioni
482,0 × 132,0 × 93,2 mm (larghezza × altezza ×
profondità, sporgenze incluse)
Peso
3,2 kg
76 TASCAM MZ-372
Dimensioni
462.0mm
482.0mm
76.0mm
120.7mm
18.3mm 63.2mm 11.7m
m
442.2mm
132.0mm
0Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in parte dal prodotto reale.
0Le specifiche e l’aspetto esterno potrebbero essere modificati senza preavviso per migliorare il prodotto.
Diagramma a blocchi
TASCAM MZ-372 77

製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、以下の注意
事項をよくお読みください。
V 


P










すぐに機器本体の電源を切り、必ずACアダプターの
電源プラグをコンセントから抜いてください。異常状
態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。
販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)
に修理をご依頼ください。
N


ACアダプターの電源プラグとコンセントの間にゴミや
ほこりが付着すると、火災・感電の原因となります。定
期的(年1回くらい)にACアダプターの電源プラグを
抜いて、乾いた布でゴミやほこりを取り除いてください。
=







コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因とな
ります。
万一、ACアダプターのコードが破損したら(芯線の
露出、断線など)、販売店またはティアック修理セン
ター(巻末に記載)をご依頼ください。


故障、火災、感電の原因となります。

この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示さ
れた電源電圧(交流100ボルト)以外の電圧で使用し
ないでください。また、船舶などの直流(DC)電源に
は接続しないでください。火災感電の原因となります。


隙間を空けないと内部に熱がこもり、火災の原因とな
ります。


火災・感電の原因となります。
C


内部に水が入ると火災・感電の原因となります。
Y


カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因
となります。
内部の点検・修理は販売店またはティアック修理セン
ター(巻末に記載)にご依頼ください。

火災・感電の原因となります。

イヤホンやヘッドホンからの過度の音圧は、聴覚障害
の原因となります。聴覚障害の可能性を防ぐために
長時間,高音量で聴かないでください。
V




P









コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけ
がの原因になることがあります。



通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因とな
ることがあります。
N






突然大きな音が出て、聴力障害などの原因となること
があります。


異常が起きた場合は、すぐにACアダプターの電源プ
ラグをコンセントから抜いて、完全に電源が切れるよ
うにしてください。


それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因
となります。
=







火災・感電やけがの原因となることがあります。


コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあり
ます。
必ずプラグを持って抜いてください。
O



感電の原因となることがあります。
V

5年に1度は、機器内部の掃除を販売店またはティアッ
ク修理センター(巻末に記載)にご相談ください。
内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと
火災や故障の原因となることがあります。特に、湿気
の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。な
お、掃除費用については、ご相談ください。

78 TASCAM MZ-372
このは、TASCAM MZ−372をおいた
きまして、誠にありがとうございます。
ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、
正しい取り扱い方法をご理解いただいた上で、末永くご
愛用くださいますようお願い申しあげます。お読みになっ
たあとは、いつでも見られる所に保管してください。
また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト(
からダウンロードすることができます。

0豊富な入力チャンネル、2系統のメイン出力を備えた
ラックマウントタイプのミキサー
0ゲインコントロール、LEDレベルメーター、3バンド
イコライザー、フェーダーを備えた6つの入力チャン
ネル。シンプルなスイッチ操作で、マイクまたはライ
ンの入力選択が可能
0ボリュームコントロール、2バンドイコライザー付き
の独立マイク入力をフロントに装備
0BGMの音量をマイクの音量にあわせて自動的に下げ
るトークオーバー機能を搭載
0ステレオLEDレベルメーター付き2つのメイン出力
0モノラル/ステレオの出力方式選択が可能なボリュー
ムコントロール付きサブ出力
0ボリュームコントロールが可能なヘッドホン出力で
任意の入力チャンネルのプリフェーダーモニタリング
や、メイン出力のモニタリングが可能
03Uラックマウントサイズ

本製品の構成は、以下の通りです。
開梱は本体に損傷を与えないよう慎重に行ってください。
梱包箱と梱包材は、後日輸送するときのために保管して
おいてください。
付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場
合は、お買い上げの販売店にお問い合わせください。
0本体 ................................................................................x1
0ACアダプター(TASCAM PS-M1524) ............... x1
0ACアダプター用コード
(JAPAN USA/EUROPE) ........................................ x2
0ラックマウントビスキット..........................................x1
0取扱説明書(本書、保証書付き) ................................x1

本機には必ず、付属の専用ACアダプター(TASCAM
PS-M1524)とACアダプター用コードをご使用くだ
さい。また、付属のACアダプターを他の機器に使用
しないでください。故障、火災、感電の原因となります。

 
 
 
 
 
ユニバーサルホールを使用しラックに
マウントする場合.......................................................... 79
 
 
 
 
 
フロントパネル ............................................................. 81
リアパネル ..................................................................... 82
 
電源を接続する ............................................................. 83
コードの固定方法.......................................................... 83
外部機器を接続する ...................................................... 84
電源をオンにする/オフにする .................................. 85
 
マイク入力チャンネルの調節(チャンネル1-6) ...... 86
ライン入力チャンネルの調節(チャンネル1-6) ...... 86
MAIN MIC INPUT端子に接続した
マイク入力の調節.......................................................... 86
出力チャンネルについて .............................................. 86
トークオーバー機能を使う .......................................... 87
チャンネルのプリフェーダー信号音を聴く ............... 87
 
 
オーディオ入力定格 ...................................................... 88
オーディオ出力定格 ...................................................... 88
オーディオ性能 ............................................................. 88
一般 ................................................................................. 88
寸法図 ............................................................................. 89
ブロックダイヤグラム .................................................. 89
TASCAM MZ-372 79

本書では、以下のような表記を使います。
0本機および外部機器のスイッチ/端子などを
 スイッチ」のように太字で表記します。
0必要に応じて追加情報などを、「ヒント」「メモ」「注
意」として記載します。

本機をこのように使うことができる、といったヒント
を記載します。

補足説明、特殊なケースの説明などを記載します。

指示を守らないと、人がけがをしたり、機器が壊れた
り、データが失われたりする可能性がある場合に記載
します。

0本機の動作保証温度は、摂氏5度〜 35度です。
0次のような場所に設置しないてください。故障の原因
となります。
振動の多い場所
窓際などの直射日光が当たる場所
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
極端に温度が低い場所
湿気の多い場所や風通しが悪い場所
ほこりの多い場所
0放熱をよくするために、本機の上には物を置かないで
ください。
0パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本機を置か
ないでください。
0本機をラックにマウントする場合は、付属のラックマ
ウントビスキットを使って、下図のように取り付けて
ください。なお、ラック内部では、本機の上に1U以
上のスペースを空けてください。



本機のユニバーサルホールを使用してラックにマウント
する場合は、付属のラックマウントビスキットを使って、
下図のように取り付けてください。

a穴を使ってラックに取り付けます。
取り付け後、MZ-372の上下に隙間(c)ができます。
上下の隙間には、背面に接続したケーブルなどを通すこ
とができます。
ケーブル

b穴を使ってラックに取り付けます。
80 TASCAM MZ-372

本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い
部屋を暖めた直後など、気温が急激に変化すると結露を
生じることがあります。
結露したときは、約1 〜 2時間放置してから電源を入れ
てお使いください。

製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてください。化
学ぞうきん、ベンジン、シンナー、アルコールなどで拭
かないでください。表面を傷める、または色落ちさせる
原因となります。

TASCAMのウェブサイトにて、オンラインでのユーザー
登録をお願い致します。


0この製品には、保証書が添付(巻末に記載)されてい
ます。大切に保管してください。万が一販売店の捺印
やご購入日の記載がない場合は、無料修理保証の対象
外になりますので、ご購入時のレシートなどご購入店
ご購入日が確認できる物を一緒に保管してください。
0保証期間は、お買い上げ日より1年です。保証期間中は、
記載内容によりティアック修理センター(巻末に記載)
が無償修理致します。その他の詳細については、保証
書をご参照ください。
0保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の
修理などについては、お買い上げの販売店またはティ
アック修理センター(巻末に記載)にご相談ください。
修理によって機能を維持できる場合は、お客様のご要
望により有料修理致します。
0万一、故障が発生した場合は使用を中止し、必ず電源
プラグをコンセントから抜いて、お買い上げの販売店
またはティアック修理センター(巻末に記載)までご
連絡ください。修理を依頼される場合は、次の内容を
お知らせください。
なお、本機の故障、もしくは不具合により発生した付
随的損害(録音内容などの補償)の責については、ご
容赦ください。
i型名、型番(MZ−372)
i製造番号(Serial No.)
i故障の症状(できるだけ詳しく)
iお買い上げ年月日
iお買い上げ販売店名
0お問い合わせ先については、巻末をご参照ください。
0本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用
は、お客様のご負担になります。
TASCAM MZ-372 81


1
 子(w)からのマイク入力レ
ベルを調節します。
2
 子(w)からのマイク入力を
オン/オフします。
マイク入力がオンのときインジケーターが点
灯します。
3
トークオーバー機能をオン/オフします。
トークオーバー機能がオンのとき、イン
ジケーターが点灯し、マイクから声を発すると各入
力チャンネルのレベルが自動的に減衰します。
4
各入力チャンネルの入力レベルを調節します。
5         

リアパネルの入力端子h)と
入力端子(v)から入力ソースを選択し
ます。
選択した入力ソースのインジケーターが点灯します。
6
各チャンネル信号の送り出しレベルを調節します。
7
リアパネルの
端 子( fおよび
端子(c)の出力レベルインジケーターです。
8
リアパネルの
端 子( fおよび
端子(c)の出力レベルを調節します。
9
本機の状態を示しています。
本機リアパネルのスイッチa)をオンに
すると、インジケーターが点灯します。
0
スイッチがオンインジケーター点灯)
き、ス(MAIN OUTPUT 1
2、SUB OUTPUT、MONITOR OUT)にモノラル
信号が出力されます。
q
リアパネルの 子(x)の出力レベ
ルを調節します。
w
XLR / TRSコンボジャックタイプのマイク入力端子
です。
 つまみ1)で入力
レベルを設定できます。
e
マイク入力の音声を調節する2バンドHIGH /
LOW)のイコライザーです。
r
リアパネルの入力端子h)と
入力端子(v)からの音声を調節する3
バンド(HIGH / MID / LOW)のイコライザーです。
t
入力チャンネルの入力レベルインジケーターです。
y
iスイッチがオン(インジケーター点灯)の
とき、プリフェーダー信号音(フェーダーの手前の
信号音)をヘッドホンから聴くことができます。
iスイッチがオフのとき、モニター音のみ出力さ
れます。
82 TASCAM MZ-372
u
ヘッドホンに出力されるプリフェーダー信号音とモ
ニター信号音をミックスします。
i」側いっぱいに回すとスイッチ(y)が
押されているチャンネルのプリフェーダー信号音を
ヘッドホンでモニターします。
i」側いっぱいに回すとモニター信号音
をヘッドホンでモニターします。
i
ヘッドホンの出力レベルを調節します。
o
ヘッドホンの出力モードを変更します。
iスイッチがオン(インジケーター点灯)
のとき、ヘッドホンのLチャンネルからプリフェー
ダー信号音が、Rチャンネルからモニター信号音が
出力されます。
iスイッチがオフ(インジケーター消灯)
のとき、モニター信号音が出力されます。スイッ
チがオンのときは、プリフェーダー信号音およびモ
ニター信号音がミックスされた信号音が出力されま
す。

モニター音にPFLがミックスされるので選択したPLF
音声が大きく聴こえます。
p
ステレオヘッドホンを接続するためのステレオ標準
ジャックです。
ミニプラグのヘッドホンを接続する場合は、変換ア
ダプターをご使用ください。
スイッチy)と スイッチo)の
設定により、モニター信号音とPFL信号音をモニター
することができます。

a
電源のオン/オフの切り換えを行います。
オンのとき、フロントパネルのインジケー
ター(9)が点灯します。
s
フロントパネルの 子(w)に
接続したマイクからの入力信号をモニター出力に
ミックスして送るか送らないか切り換えます。
 子(w)に接続したマイクか
らの入力信号があるモニター出力をミックスする場
は、ミックススイッチを
」側に設定します。
d
子(x)の出力をステレオ出力ま
たはモノラル出力に切り換えます。
モノラル出力にする場合は、」側に設定しま
す。
f 

RCAピンジャックタイプのアナログ出力端子です。
スイッチ(g)を使って出力レベル
を切り換えることができます。
g


端 子( f
および 

端子
c)の出力の出力レベルを切り換えます。
出力先のアンプの受けられるゲインが高い場合には
」側に、出力先のアンプの受けられるゲインが
低い場合には「」側に設定します。
h
XLRタイプのアナログ入力端子です。(1GND、 2
HOT、3:COLD)
フロントパネルのチャンネル1-6のつまみ4
を使って入力ゲインを調節します。
TASCAM MZ-372 83
j
入力端子(h)に接続された入力
ソース(マイク入力またはライン入力)の入力レベ
ルを選択します。
」側にするとマイクレベル信号に選択され
」側に設定するとラインレベル信号に選択さ
れます。
k  
チャンネル2-4の 入力端子vにCDプレー
ヤーなどの出力を接続する場合は「」側に、レ
コードプレーヤー出力を接続する場合は、
側に設定します。
l
付属の専用ACアダプター(TASCAM PS-M1524)
の電源コードを挟み込んでプラグの抜け落ちを防止
します。(→ 83ページ「コードの固定方法」
;
付属の専用ACアダプター(TASCAM PS-M1524)
のDCプラグを接続します。
z
RCAピンジャックタイプのアナログモニター出力端
子です。
x
RCAピンジャックタイプのアナログ出力端子です。
スイッチ(d)を「」側に設
定すると、モノラル信号で出力されます。
c
XLRタイプのアナログ出力端子です。(1GND、2
HOT、3:COLD)
スイッチ(g)を使って出力レベル
を切り換えることができます。
v  
RCAピンジャックタイプのアナログライン入力端子
です。
チャネル2-4の 入力端子には、レコードプ
レーヤーを接続することもできます。その場合は、
同時に|(GND)端子(b)にレコードプレーヤー
からのアースを接続し  入力選択
スイッチ(k)を「」側に設定します。
b|
チャル2-4の入力端子(v)にレコード
プレーヤーを接続するときに、プレーヤーのアース
線を接続します。

レコードプレーヤー以外の外部機器を接続したときに
ハムノイズが発生する場合は、この端子と外部機器の
金属フレーム部分(ラックマウントしている場合は
ラックフレーム)をアース線で接続するとノイズが低
減する場合があります。


同梱されている付属の専用ACアダプターTASCAM
PS-M1524)を使って、以下のように電源を本機に接
続します。
電源コンセント
DCプラグ
TASCAM
PS-M1524(付属)

必ず同梱されている専用ACアダプターTASCAM
PS-M1524)ACアダプター用コードをお使いく
ださい。他のACアダプターを使用すると故障、発熱、
発火などの原因になります。

専用ACアダプターには、2種類のACアダプター用コー
ドが同梱されています。ご使用になる電源コンセント
の形状に合ったACアダプター用コードをご使用くだ
さい。

使用中のコード抜けを防ぐため、接続するときはコード
ホルダー(l)にコードを挟み込んでください。
1. コードホルダー(l)のネジを取り外します。
2. コードをコードホルダー(l)に挟み込みます。
3. コードホルダー(l)のネジで固定します。
84 TASCAM MZ-372

以下に、MZ-372の接続例を示します。

0接続を行う前に、外部機器の取扱説明書をよくお読みになり、正しく接続してください。
0本機および接続する機器の電源を全てオフまたはスタンバイ状態にします。
0各機器の電源は、同一のラインから供給するように設置します。テーブルタップなどを使う場合は、電源電圧の変動
が少なくなるように、電流容量が大きい太いケーブルをご使用ください。
0オーディオ機器を接続する場合には、チャンネル1-6つまみ4)とチャンネルフェーダー6)、 
つまみ(8)、 つまみq、およびつまみ(i)を下げ
た状態で行ってください。モニター機器から突然大きな音が出て、機器の破損や聴力障害の原因になる可能性があり
ます。
パワードスピーカー
ヘッドホン
CDプレーヤー
レコードプレーヤー
マイク マイク
ステレオアンプステレオアンプ
[MZ-372を使った接続例]
TASCAM MZ-372 85

マイクを接続する場合は、フロントパネルの
端子(w)に接続する、およびリアパネルのチャ
ンネル1-6の入力端子hに接続し、
選択スイッチ(j)を「」側に設定
します。

電子機器やオーディオ機器などを接続する場合は、チャ
ル1-6の入力端子h)に接続
選択スイッチ(j)を「」側に設
定します。また、チャンネル1-6の 入力端
子(v)にも接続できます。
チャンネル2-4の入力端子(v)に接続する場合
は、  入力選択スイッチ(k)を「
側に設定します。

端子(h)は、モノラル入力です。

レコードプレーヤーを接続する場合は、チャンネル2-4
入力端子(v)に接続し、  
力選択スイッチ(k)を「」側に設定します。
レコードプレーヤーからのアース線は|(GND)端
子(b)に接続します。

モニタースピーカー(パワードモニタースピーカーま
たはアンプ/スピーカーシステム)を接続する場合は
端子(z)に接続します。
 子(w)からのマイク入力音を
ミックスしてモニタースピーカーに出力したい場合は
マイクミックススイッチs)を「 
」側に設定します。

ヘッドホンは、端子(pステレオ標準ジャッ
ク)に接続します。
入力チャンネルのプリフェーダー信号音、またはステレ
オ出力バスに送られる前の音をモニターすることができ
ます。

ヘッドホンを接続する前には
つまみ(i)で音量を最小にしてください。突然大き
な音が出て、聴力障害などの原因となることがありま
す。

ヘッドホンの音はモニターバスから出力されているの
で、つまみ(8)の位置に影響
されません。

ステレオアンプに接続する場合は
 端 子(f)または
端 子( cに接続します。

iメインとサブ、メインとモニター、あるいはフロ
ントとリアなどのように2組以上のアンプ/スピー
カーシステムを接続する場合は
 端 子(f)または
 端 子(c)、 
子(x)を使うと便利です。また、出力
は各端子とも独立しており、それぞれ専用の出力つま
みを装備していますので、本機で個別に出力レベルの
設定を行うことができます。
i子(z)をレコーダーに接続する
ことにより、アンプ/スピーカーシステムへの出力信
号を録音することができます。


i本機の電源のオン/オフは、本機に接続しているモニ
ターシステムのボリュームを絞った状態で行ってくだ
さい。
i電源のオン/オフ時にヘッドホンを装着しないでくだ
さい。ノイズによっては、スピーカーや聴覚を損傷す
る恐れがあります。

1. 本機のフロントパネル上の設定を以下のようにしま
す。
iEQつまみ w 中央
i他のつまみ w 左いっぱい(側)
iフェーダー w 一番下
iスイッチ類 w オフ(押し込まない状態)
2. 本機に接続している音源の出力レベル、アンプの入
力レベルを最小にします。

1. 本機リアパネルのスイッチa)を使って
本機の電源をオンにします。
フロントパネルのインジケーター9)が
点灯します。
2. 接続した入力音源機器の電源をオンにします。
3. 最後にアンプの電源をオンにします。

電源をオフにするときは、上記と反対の順序でオフにし
ます。
正しい順序で行わないと、クリックノイズなどで機器を
破損する恐れがあります。
86 TASCAM MZ-372

電源を入れたあと、各入力信号のレベルを調節します。


1. チャンネル16つまみ
4、および
つまみ(r)を全て中央に設定します。
2. チャンネル1 〜 6 スイッチ
5)の スイッチを押して、インジケー
ター(2)を点灯させます。
3. マイクをチャンネル1 〜 6
力端子(h)に接続した場合は、 
択スイッチ(j)を「」側に設定します。
4. つまみ(8)を、低い音量に
調節します。
5. マイクに声を吹き込んでみます。
チャンネル1 〜 6のチャンネルレベルメーター(t
が「 を中心に点灯するように、つまみ4
を使って入力レベルを調節します。
6. チャンネル1 〜 6のつまみrを使っ
て、イコライザーを調節します。
7. 接続している別のマイク入力チャンネルについて
も、上述の手順で操作します。


1. チャンネル16つまみ
4、および
つまみ(r)を全て中央に設定します。
2. オーディオ機器を接続したチャンネル1 〜 6
スイッチ(5)を押して、選択
したスイッチのインジケーター
インジケーター)を点灯させます。
3. オーディオ機器をチャンネル1 〜 6
入力端子
h)に接続した場合は
選択スイッチj)を「 側に設定します。
オーディオ機器をチャンネル1 〜 6の
入力端子v)に接続した場合は
入力選択スイッチk)を「 側に設定します。
4. つまみ(8)を、低い音量に
調節します。
5. 接続したオーディオ機器を再生します。
チャンネル1 〜 6のチャンネルレベルメーター(t
が「 を中心に点灯するように、つまみ4
を使って入力レベルを調節します。
6. チャンネル1 〜 6のつまみrを使っ
て、イコライザーを調節します。
7. 接続している別のライン入力チャンネルについて
も、上述の手順で調節します。


1.  子(w)にマイクを接続し
スイッチ2)を押して 
ンジケーター(2)を点灯させます。
2. つまみ1を使って、
マイクからの入力レベルを調節します。
3.  つまみ(e)を使って、マ
イクからの音声を2バンド(HIGH / LOW)イコラ
イザーを調節します。

以下の端子にステレオ出力バスからの出力信号が送られ
ます。
0端子(f
および端 子( c
0端子(x
0端子(z

子(z)の出力レベルの調節はで
きません。



出力レベルインジケーター(7)を確認しながら、チャ
ンネルフェーダー(6)とつまみ
8)を使って出力レベルを調節します。通常、出力レベ
ルインジケーター7の0dBあたりが点灯していれば、
出力レベルの調節は最適の状態です。
  端 子(f
または端子(c
に接続した出力先のアンプの受けられるゲインが高い場
合にはスイッチ(gを「」側に
出力先のアンプの受けられるゲインが低い場合には
」側に設定します。

 つまみq)を使って、出力レベ
ルを調節します。
スイッチ0)をオンインジケーター
点灯)にすると、全ての出力端子からモノラル信号が出
力されます。
子(x)からの出力のみをモノラル
信号にする場合は スイッチd)を
」側に設定します。
TASCAM MZ-372 87

スイッチ3)を押してトークオーバー機
能をオンにしマイクから声を発すると、チャンネル1
らチャンネル6までのレベルが自動的に減衰し
子(w)に接続したマイクからの音声を
聴きやすくすることができます。
トークオーバー機能をオフにするには
イッチ3を押してロックを解除します
インジケーター(3)が消灯)

チャンネルのスイッチy)をオンにすると、チャ
ンネルフェーダー(6)を最小値に設定していても、ヘッ
ドホンでチャンネル1からチャンネル6までを個々にモニ
ターすることができます。
また、ステレオ出力バスに送られる前の信号をモニター
することも可能です。
1. モニターしたいチャンネルのスイッチy)を
押してインジケーターを点灯させ、
まみ(u)を「」側にします。
ステレオ出力バスに送られる前の信号をモニターす
るにはつまみuを「」側
にします。
2. ミキシング調整を終えたあと、モニター出力のレベ
ルをつまみiで調節します。

iスイッチ(o)をオン/オフで、ヘッド
ホンの出力モードを変更します。
iスイッチ(o)がオン(インジケーター
点灯)のとき、ヘッドホンのLチャンネルからプリ
フェーダー信号音が、Rチャンネルからモニター信号
音が出力されます。
iスイッチ(o)がオフ(インジケーター
消灯)のとき、ヘッドホンの両側からプリフェーダー
信号音およびモニター信号音がミックスされた信号が
出力されます。
iスイッチyがオフのときにスイッ
チ(o)をオンにすると、ヘッドホンのRチャンネル
からモニター音が出力され、ヘッドホンのLチャンネ
ルは無音になります。

本機の動作がおかしいときは、修理を依頼する前にもう
一度、下記の点検を行ってください。
それでも改善しないときは、お買い上げの販売店または
ティアック修理センター(巻末に記載)にご連絡ください。

0用ACアー(TASCAM PS-M1524)
の電源プラグおよびDCジャックがしっかりと差し込
まれていますか?


0接続しているアンプの設定やボリュームを確認してく
ださい。
0チャンネルフェーダー(6)が上がっていますか?
0入力音源が正しく接続されていますか?

0チャンネル1 〜 6はつまみ(4)が適切に設
定されていますか?
0チャンネル1 〜 6にマイクを入力している場合に
選択スイッチjを「」側に
していませんか?

0チャンネル1 〜 6のつまみ(4)が適切に設定
されていますか?
0EQを上げ過ぎていませんか?
0チャンネル1 〜 6のチャンネルフェーダー6)や
つまみ(8を上げ過ぎていま
せんか?

0ル2-4の 入力端子v)に接続し
  入力選択スイッチk)を「 
側にしていますか?
0レコードプレーヤーのアース線が本機の|(GND)
端子(b)に接続されていますか?

0外部機器の金属フレーム部分と本機の|(GND)端
子(b)をアース線で接続してみてください。


0外部モニターシステムの設定を確認してください。
0チャンネル1 〜 6のつまみ(4)およびチャン
ネルフェーダー(6)が上がっていますか?
88 TASCAM MZ-372



コネクター:
XLR-3-31(1:GND、2:HOT、3:COLD)
φ6.3mm(1/4 ″)TRS標 準 ジ ャ ッ ク(Tip:
HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND)
入力インピーダンス:33kΩ
規定入力レベル: −65dBu
つまみ「」時)
規定入力レベル: −30dBu
つまみ「」時)

コネクター: XLR-3-31
(1:GND、2:HOT、3:COLD)

最大入力レベル:−30dBu
最小入力レベル:−65dBu
入力インピーダンス:33kΩ

規定入力レベル:−1dBu
最大入力レベル:20dBu
入力インピーダンス:22kΩ

コネクター:RCAピンジャック
規定入力レベル:−10dBV
最大入力レベル:10dBV
入力インピーダンス:22kΩ
00dBu=0.775Vrms、0dBV=1V


コネクター:RCAピンジャック
規定出力レベル:−10dBV
最大出力レベル:10dBV
出力インピーダンス:200Ω

コネクター: XLR-3-32
(1:GND、2:HOT、3:COLD)
規定出力レベル:4dBu
最大出力レベル:24dBu
出力インピーダンス:200Ω

コネクター:RCAピンジャック
規定出力レベル:−16dBV
最大出力レベル:0dBV
出力インピーダンス:200Ω

コネクター:RCAピンジャック
規定出力レベル:−16dBV
最大出力レベル:0dBV
出力インピーダンス:200Ω

コネクター:φ6.3mm(1/4”)ステレオ標準ジャック
最大出力:50mW + 50mW(32Ω負荷)
00dBu=0.775Vrms、0dBV=1V


20Hz 20kHz
(INPUTS LINE to MAIN OUTPUTS)

0.03%以下(INPUTS LINE to MAIN OUTPUTS)

80dB(INPUTS LINE to MAIN OUTPUTS)

65dB以上(INPUTS LINE to MAIN OUTPUTS)


専用ACアダプター(TASCAM PS-M1524)
入力電圧:AC100 - 240V ~(50 - 60Hz)
出力電圧:DC15V
出力電流:2.4A

35W

482.0 x 132.0 x 93.2mm (幅×高さ×奥行き、突
起部を含む)

3.2kg
TASCAM MZ-372 89

462.0mm
482.0mm
76.0mm
120.7mm
18.3mm 63.2mm 11.7m
m
442.2mm
132.0mm
0取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があります。
0製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更することがあります。

90 TASCAM MZ-372
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47

〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
0570-000-809
0携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合
  
受付時間は、10:00 12:00 13:00 17:00 です。(土祝日弊社指定休日を除く)

〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858
0570-000-501
0携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合
  
受付時間は、9:30 〜 17:00です。(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。
< In the United States >
This warranty gives you specic legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state. This
warranty is only valid within the country the unit was
originally purchased.
WHAT IS AND IS NOT COVERED
Except as specied below, this warranty covers all defects
in materials and workmanship in this product. The
following are not covered by the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damages resulting from accident, misuse, abuse
or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform
basic daily maintenance and/or calibration
or otherwise resulting from failure to follow
instructions contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the
product. (Claims must be presented to the
carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted
repair by anyone other than TEAC or an
authorized TASCAM service station.
6. Damage resulting from causes other than
product defects, including lack of technical skill,
competence, or experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or
on which the serial number has been defaced,
modied or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original
purchaser. This warranty is not valid if the product was
purchased through an unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for
one (1) year from the date of original purchase. Heads and
disk drives are warranted to ninety (90) days from date of
original purchase. Labor is warranted for ninety (90) days
from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items
covered by the warranty. Payment of shipping charges is
discussed in the next section of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized TASCAM
service station in the United States. (This warranty is not
enforceable outside the U.S.) If you are unable to locate
an authorized TASCAM service station in your area, please
contact us. We either will refer you to an authorized service
station or instruct you to return the unit to the factory.
Whenever warranty service is required, you must present a
copy of the original dated sales receipt from an Authorized
TASCAM Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the
product to service. However, if the necessary repairs are covered
by the warranty, we will pay return surface shipping charges to
any destination within the United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, are limited in duration to the length of this
warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’s liability for any defective product is limited to repair
or replacement of the product, at TEAC’s option. TEAC shall
not be liable for:
1.
Damages based upon inconvenience, loss of use of
the product,
loss of time interrupted operation
or commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental,
consequential or otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above
limitations and exclusions may not apply to you.
To locate an Authorized Service Center in
Your Area
CALL 1-800-447-8322
< Europe >
This product is subject to the legal warranty regulations of
the country of purchase. In case of a defect or a problem,
please contact the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la
garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou
de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous
avez acheté le produit.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen
Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in
dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im
Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät
erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia
vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si
prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale
è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si voglia
richiedere una prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a
las disposiciones legales sobre garantía del país en el que
ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al
establecimiento donde adquirió el aparato.


1. 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意
書きにしたがった正常な使用状態で保証
期間内に故障が発生した場合には、ティ
アック修理センターが無料修理いたしま
す。
2. 本体の保証期間は、お買い上げの日から
1年です。
3. 保証期間内に故障して無料修理を受ける
場合は、本書をご提示の上、ティアック
修理センターまたはお買い上げの販売店
に修理をご依頼ください。商品を送付し
ていただく場合の送付方法については
事前にティアック修理センターにお問い
合わせください。
4. ご転居、ご贈答品などでお買い上げの
販売店に修理をご依頼になれない場合
、ティアック修理センターにご連絡
ください。
5. 次の場合には、保証期間内でも有料修
理となります。
(1) ご使用上の誤りおよび不当な修理や
改造による故障および損傷
(2) お買い上げ後の輸送・移動・落下な
どによる故障および損傷
(3) 火災、地震、水害、落雷、その他の
天災地変、公害や異常電圧による故
障および損傷
(4) 接続している他の機器に起因する故
障および損傷
(5) 業務上の長時間使用など、特に苛酷
な条件下において使用された場合の
故障および損傷
(6)メンテナンス
(7)本書の提示がない場合
(8) 本書にお買い上げ年月日、お客様名、
販売店名(印)の記入のない場合、ある
いは字句を書き換えられた場合
6. 本書(日本語記載部)は日本国内にお
いてのみ有効です。
These warranty provisions in Japanese are
valid only in Japan.
7. 本書は再発行いたしませんので、紛失
しないよう大切に保管してください。
この保証書は、本書に明示した期間・
条件のもとにおいて無料修理をお約束
するものです。この保証書によって保
証書を発行しているもの(保証責任
者)、およびそれ以外の事業者に対す
るお客様の法律上の権利を制限するも
のではありません。保証期間経過後
の修理などについてご不明の場合は
ティアック修理センターにお問い合わ
せください。
< In other countries/areas >
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary by country, state or
province.
If you have a warranty claim or request, please contact the
dealer where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且
因国家,州或省等地域的不同,顾客可能拥
有其他权利。如需申请或要求保修,请与购
买本产品的销售店进行联系。
If you require repair services for your
TASCAM
equipment, please contact the dealer where the product
was purchased from or the
TASCAM
Distributor in your
country. A list of
TASCAM
Distributors can be found on
our website at:
http://teac-global.com/
WARRANTY 
Model / Modèle / Modell
Modello / Modelo / 型名
Serial No. / No de Série / Seriennummer
Numero di serie / Número de serie / 機番
Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs
Data dell’acquisto / Fecha de compra / お買い上げ日
http://teac-global.com/
Owner’s name / Nom du possesseur / Name des Eigentümers
Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前
Address / Adresse / Adresse
Indirizzo / Dirección / ご住所
Dealer’s name / Nom du détaillant / Name des Händlers
Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / 販売店
Dealer’s address / Adresse du détaillant / Adresse des Händlers
Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento / 住所
MZ-372
Memo / 修理メモ
WARRANTY / 
Printed in China
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために
記載内容を利用させていただく場合がございますので、ご了承ください。
0619. MA-2471C
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47

〒 358-0026 埼玉県入間市小谷田 858
電話:0570-000-501 / 04-2901-1033
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Tascam MZ-372 El manual del propietario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
El manual del propietario