SICK GRSE18 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
OPERATING INSTRUCTION
GRSE18
Round photoelectric sensors
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
BETRIEBSANLEITUNG
GRSE18
Rund-Lichtschranken
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Beschriebenes Produkt
GR18
GRSE18
Hersteller
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland
Fertigungsstandort
Rechtliche Hinweise
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben
bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks
ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes
zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche
schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.
Originaldokument
Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
BETRIEBSANLEITUNG
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRSE18 3
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Inhalt
1 Zu diesem Dokument.............................................................. 5
2 Zu Ihrer Sicherheit................................................................... 6
3 Produktbeschreibung.............................................................. 6
4 Inbetriebnahme....................................................................... 6
5 Zusatzfunktionen..................................................................... 10
6 Störungsbehebung.................................................................. 10
7 Demontage und Entsorgung................................................... 11
8 Wartung.................................................................................... 12
9 Technische Daten.................................................................... 12
10 Anhang..................................................................................... 13
BETRIEBSANLEITUNG
4B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
1 Zu diesem Dokument
1.1 Weiterführende Informationen
Die Produktseite mit weiterführenden Informationen finden Sie unter der SICK ProductID
unter: pid.sick.com/{P/N}.
P/N entspricht der Artikelnummer des Produkts.
Folgende Informationen sind produktabhängig verfügbar:
Datenblätter
Dieses Dokument in allen verfügbaren Sprachversionen
CAD-Daten und Maßzeichnungen
Zertifikate (z.B. Konformitätserklärung)
Weitere Publikationen
Software
Zubehör
1.2 Symbole und Dokumentkonventionen
Warnhinweise und andere Hinweise
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu mittelschweren oder
leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
WICHTIG
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen
kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
Hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und
störungsfreien Betrieb hervor.
Handlungsanleitung
bDer Pfeil kennzeichnet eine Handlungsanleitung.
1. Eine Abfolge von Handlungsanleitungen ist nummeriert.
2. Nummerierte Handlungsanleitungen in der gegebenen Reihenfolge befolgen.
Der Haken kennzeichnet ein Ergebnis einer Handlungsanleitung.
BETRIEBSANLEITUNG
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRSE18 5
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Anschluss, die Montage und die Konfiguration des Produkts dürfen
nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Bei diesem Produkt handelt es sich um kein sicherheitsgerichtetes Bauteil
im Sinne der EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie das Produkt nicht an Orten, die direkter UV-Strahlung
(Sonnenlicht) oder sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind.
Das Produkt ist ausreichend vor Feuchtigkeit und Verschmutzung zu
schützen.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die GRSE18 ist eine optoelektronische Einweg-Lichtschranke (im Folgenden Sensor
genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und
Personen eingesetzt. Zum Betrieb ist ein Sender (GRS) und ein Empfänger (GRE) erfor‐
derlich. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt
jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
3 Produktbeschreibung
4 Inbetriebnahme
4.1 Einsatzbedingungen prüfen
Einsatzbedingungen beachten: Distanz zwischen Sender und Empfänger mit dem zuge‐
hörigen Diagramm [vgl. H] abgleichen (x = Schaltabstand, y = Funktionsreserve).
Beim Einsatz von mehreren Einweg-Lichtschranken, die nebeneinander installiert wer‐
den, empfehlen wir, bei jeder zweiten Einweg-Lichtschranke die Anordnung von Sender
und Empfänger zu tauschen, bzw. genügend Abstand zwischen den Einweg-Lichtschran‐
ken einzuhalten. Damit können gegenseitige Beeinflussungen vermieden werden [vgl.
I].
BETRIEBSANLEITUNG
6B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
1
m
(feet)
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
100
1000
10
Operating reserve
Distance in m (feet)
Abbildung 1: H
Receiver (GE)
Receiver (GE)
Sender (GS)
Sender (GS)
Sender (GS)
Receiver (GE)
Abbildung 2: I
4.2 Montage
Sensoren (Sender und Empfänger) an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe
SICK-Zubehör-Programm). Sender und Empfänger zueinander ausrichten [vgl. K].
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2,0 Nm für Metall / 0,9 Nm
für Kunststoff beachten [vgl. K].
BETRIEBSANLEITUNG
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRSE18 7
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Abbildung: K: GRSE18-x24x7
Abbildung: K: GRSE18-x24x2
4.3 Elektronik
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (VS = 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart
sind die Informationen in den Grafiken [vgl. B] zu beachten:
Steckeranschluss: Pinbelegung
Leitung: Adernfarbe
12
+ (L+)
- (M)
Test
brn
blu
blk
not connected
wht
+ (L+)
Q
Q
brn
blk
wht
- (M)
blu
Abbildung 3: B: GRSE18-x11xx
1Sender
2Empfänger
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (VS > 0
V) anlegen bzw. einschalten. Am Sensor leuchtet die grüne Anzeige-LED.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Grafik B):
Schaltausgänge Q bzw. /Q (gemäß Grafik B):
GRSE18-P (PNP: Last -> M)
GRSE18-N (NPN: Last -> L+)
BETRIEBSANLEITUNG
8B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Test = Testeingang (siehe Zusatzfunktionen)
4.3.1 Hinweise zur UL Zulassung
UL: Nur zur Verwendung in Anwendungen gemäß NFPA 79. Diese Geräte müssen mit
einer für 30V DC geeigneten 1A-Sicherung abgesichert werden.
Von UL gelistete Adapter mit Anschlusskabeln sind vergbar.
Enclosure type 1.
4.4 Ausrichtung
Den Sender (GRS18) auf den Empfänger (GRSE18) ausrichten. Positionierung so wäh‐
len, dass der rote Sendelichtstrahl auf den Empfänger auftrifft. Tipp: Weißes Papier
oder Reflektor als Ausrichthilfe verwenden. Der Sender muss freie Sicht auf den Emp‐
fänger haben, es darf sich kein Objekt im Strahlengang befinden [siehe Abbildung 4].
Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen (Frontscheiben) der Sensoren
vollständig frei sind.
Abbildung 4: Ausrichtung
4.5 Einstellung
Sensor mit Potentiometer:
Mit dem Potentiometer (Art: 270°) wird die Empfindlichkeit eingestellt. Drehung nach
rechts: Erhöhung der Funktionsreserve, Drehung nach links: Verringerung der Funkti‐
onsreserve. Wir empfehlen, das Potentiometer auf "Maximal" zu stellen.
Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und G
heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatzbedingungen
prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose.
BETRIEBSANLEITUNG
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRSE18 9
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Abbildung: C
Abbildung: G
5 Zusatzfunktionen
Testeingang: Der Sensor GRSE18 verfügt über einen Testeingang („TE“ oder „Test“ im
Anschlussschema [B]), mit dem der Sender ausgeschaltet und somit die ordnungsge‐
mäße Funktion des Sensors überprüft werden kann: Bei Verwendung von Leitungsdo‐
sen mit LED-Anzeigen ist darauf zu achten, dass der TE entsprechend belegt ist.
Es darf sich kein Objekt zwischen Sender und Empfänger befinden, Testeingang aktivie‐
ren (siehe Anschlussschema [B], TE nach 0 V). Sende-LED wird abgeschaltet, bzw. es
wird simuliert, dass ein Objekt erkannt wird. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und
G heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatzbedingun‐
gen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose.
6 Störungsbehebung
Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die
Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist.
BETRIEBSANLEITUNG
10 B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Tabelle Fehlerdiagnose
LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
Grüne LED leuchtet nicht. Keine Spannung oder Span‐
nung unterhalb der Grenz‐
werte
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen
und Steckerverbindungen)
Grüne LED leuchtet nicht. Spannungsunterbrechungen Sicherstellen einer stabilen
Spannungsversorgung ohne
Unterbrechungen
Grüne LED leuchtet nicht. Sensor ist defekt Wenn Spannungsversorgung
in Ordnung ist, dann Sensor
austauschen
grüne LED leuchtet, kein Aus‐
gangssignal bei Objektdetek‐
tion
Testeingang (Test) ist nicht
korrekt angeschlossen
Siehe Hinweis für Anschluss
des TE
Gelbe LED blinkt Sensor ist noch betriebsbe‐
reit, aber die Betriebsbedin‐
gungen sind nicht optimal
Betriebsbedingungen prüfen:
Lichtstrahl (Lichtfleck) voll‐
ständig auf den Empfänger
ausrichten / Reinigung der
optischen Flächen / Empfind‐
lichkeit (Potentiometer) neu
einstellen / falls Potentiome‐
ter auf max. Schaltabstand
eingestellt: Abstand zwischen
Sender und Empfänger verrin‐
gern und überprüfen / Schalt‐
abstand überprüfen und ggf.
anpassen, siehe "Einsatzbe‐
dingungen prüfen", Seite 6.
Gelbe LED leuchtet, kein
Objekt im Strahlengang.
Der Lichtstrahl einer Einweg-
Lichtschranke trifft auf den
Empfänger einer anderen
(benachbarten) Einweg-Licht‐
schranke
Bei jeder zweiten Einweg-
Lichtschranke die Anordnung
von Sender und Empfänger
tauschen oder genügend
Abstand, zwischen den Ein‐
weg-Lichtschranken einhalten.
7 Demontage und Entsorgung
Der Sensor muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften entsorgt
werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbesondere der
Edelmetalle) angestrebt werden.
HINWEIS
Entsorgung von Batterien, Elektro- und Elektronikgeräten
Gemäß den internationalen Vorschriften dürfen Batterien, Akkus sowie Elektro-
und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Besitzer ist gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
bei den entsprechenden öffentlichen Sammelstellen abzugeben.
WEEE: Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im
vorliegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften
unterliegt.
BETRIEBSANLEITUNG
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRSE18 11
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
8 Wartung
Dieser SICK-Sensor ist wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
Reinigen der optischen Oberflächen und des Gehäuses
Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
Reinigung
WICHTIG
Geräteschaden durch unsachgemäße Reinigung!
Eine unsachgemäße Reinigung kann zu einem Geräteschaden führen.
Nur empfohlene Reinigungsutensilien und Reinigungsmittel verwenden.
Keine spitzen Gegenstände zum Reinigen verwenden.
bReinigen Sie die optischen Flächen in regelmäßigen Abständen und bei Ver‐
schmutzung mit einem fusselfreien Optiktuch (Artikelnummer4003353) und
Kunststoffreiniger (Artikelnummer5600006). Das Reinigungsintervall hängt im
Wesentlichen von den Umgebungsbedingungen ab.
Es dürfen keine Veränderungen an Geräten vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Die spezifizierten Produktmerkmale und techni‐
schen Daten stellen keine schriftliche Garantie dar.
9 Technische Daten
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
Empfohlener Schaltabstand für beste Performance 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Schaltabstand max. 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Lichtfleckgröße / Abstand 250 mm / 10 m 250 mm / 10 m
Versorgungsspannung UBDC 10 ... 30 V1) DC 10 ... 30 V1)
Restwelligkeit
Ausgangsstrom Imax. 100 mA 100 mA
Stromaufnahme
Schaltfrequenz 1,000 / s2) 1,000 / s2)
Ansprechzeit < 0,5 ms3) < 0,5 ms3)
Schutzart IP67 IP67
Schutzklasse III4) III4)
Schutzschaltungen A, B, D5) A, B, D5)
Umgebungstemperatur Betrieb -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Grenzwerte
UB-Anschlüsse verpolsicher
Restwelligkeit max. 5Vss
2) Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1
3) Signallaufzeit bei ohmscher Last
4) Bemessungsspannung DC 50 V
5) A = UB-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest
BETRIEBSANLEITUNG
12 B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
9.1 Maßzeichnungen
Abbildung 5: GRSE18-xxxx2
Abbildung 6: GRSE18-xxxx7
10 Anhang
10.1 Konformitäten und Zertifikate
Auf www.sick.com finden Sie Konformitätserklärungen, Zertifikate und die aktuelle
Betriebsanleitung des Produkts. Dazu im Suchfeld die Artikelnummer des Produkts
eingeben (Artikelnummer: siehe Typenschildeintrag im Feld „P/N“ oder „Ident. no.“).
BETRIEBSANLEITUNG
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRSE18 13
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
OPERATING INSTRUCTION
GRSE18
Round photoelectric sensors
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Described product
GR18
GRSE18
Manufacturer
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germany
Production location
Legal information
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be
reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is
only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐
fication, abridgment or translation of this document is prohibited without the express
written permission of SICK AG.
The trademarks stated in this document are the property of their respective owner.
© SICK AG. All rights reserved.
Original document
This document is an original document of SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
OPERATING INSTRUCTION
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRSE18 15
Subject to change without notice
en
Contents
1 About this document............................................................... 17
2 Safety information................................................................... 18
3 Product description................................................................. 18
4 Commissioning........................................................................ 18
5 Additional functions................................................................. 22
6 Troubleshooting....................................................................... 22
7 Disassembly and disposal...................................................... 23
8 Maintenance............................................................................ 24
9 Technical specifications.......................................................... 24
10 Annex........................................................................................ 25
OPERATING INSTRUCTION
16 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
1 About this document
1.1 Further information
You can find the product page with further information under the SICK Product ID at:
pid.sick.com/{P/N}.
P/N corresponds to the part number of the product.
The following information is available depending on the product:
Data sheets
These publication in all available languages
CAD files and dimensional drawings
Certificates (e.g., declaration of conformity)
Other publications
Software
Accessories
1.2 Symbols and document conventions
Warnings and other notes
DANGER
Indicates a situation presenting imminent danger, which will lead to death or serious
injuries if not prevented.
WARNING
Indicates a situation presenting possible danger, which may lead to death or serious
injuries if not prevented.
CAUTION
Indicates a situation presenting possible danger, which may lead to moderate or minor
injuries if not prevented.
NOTICE
Indicates a situation presenting possible danger, which may lead to property damage if
not prevented.
NOTE
Highlights useful tips and recommendations as well as information for efficient and
trouble-free operation.
Instructions to action
bThe arrow denotes instructions to action.
1. The sequence of instructions is numbered.
2. Follow the order in which the numbered instructions are given.
The tick denotes the results of an action.
OPERATING INSTRUCTION
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRSE18 17
Subject to change without notice
en
2 Safety information
2.1 General safety notes
Connection, mounting and configuration of the product must only be car‐
ried out by qualified personnel.
2006/42/EC
NO
SAFETY
This product does not constitute a safety component as defined in the
Machinery Directive.
Do not install the product in places exposed to direct UV radiation (sun‐
light) or other weather conditions.
The product must be adequately protected against moisture and contami‐
nation.
2.2 Correct use
The GRSE18 is an opto-electronic through-beam photoelectric sensor (referred to as
“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and
persons. A sender (GRS) and a receiver (GRE) are required for operation. If the product
is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK
AG shall become void.
3 Product description
4 Commissioning
4.1 Check the application conditions
Observe the application conditions: Adjust the distance between the sender and the
receiver according to the corresponding diagram (x = sensing range, y = operating
reserve).
If several through-beam photoelectric sensors which are installed next to one another
are to be used, we recommend swapping the sender/receiver arrangement at every
second through-beam photoelectric sensor and ensuring that there is sufficient dis‐
tance between the through-beam photoelectric sensors. By doing this, mutual interfer‐
ence can be prevented.
OPERATING INSTRUCTION
18 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
1
m
(feet)
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
100
1000
10
Operating reserve
Distance in m (feet)
Figure 1: H
Receiver (GE)
Receiver (GE)
Sender (GS)
Sender (GS)
Sender (GS)
Receiver (GE)
Figure 2: I
4.2 Mounting
Mount sensors (sender and receiver) using suitable mounting brackets (see the SICK
range of accessories). Align the sender and receiver with each other [K].
Observe the maximum permissible tightening torque of the sensor of 2.0 Nm for
metal/0.9 Nm for plastic [K].
OPERATING INSTRUCTION
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRSE18 19
Subject to change without notice
en
Figure: K: GRSE18-x24x7
Figure: K: GRSE18-x24x2
4.3 Electronics
The sensors must be connected in a voltage-free state (VS = 0 V). The information in the
graphics [B] must be observed, depending on the type of connection:
Male connector connection: pin assignment
Cable: core color
12
+ (L+)
- (M)
Test
brn
blu
blk
not connected
wht
+ (L+)
Q
Q
brn
blk
wht
- (M)
blu
Figure 3: B: GRSE18-x11xx
1Sender
2Receiver
Only apply voltage/switch on the power supply (VS > 0 V) once all electrical connections
have been completed. The green LED indicator lights up on the sensor.
Explanations of the connection diagram (Graphic B):
Switching outputs Q and /Q (according to Graphic B):
GRSE18-P (PNP: load -> M)
GRSE18-N (NPN: load -> L+)
OPERATING INSTRUCTION
20 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
Test = test input (see Additional functions)
4.3.1 Notes on UL approval
UL: Only for use in applications in accordance with NFPA 79. These devices shall be
protected by a 1 A fuse suitable for 30 V DC.
Adapters listed by UL with connection cables are available.
Enclosure type 1.
4.4 Alignment
Align the sender (GRS18) with the receiver (GRE18). Select the position so that the red
emitted light beam hits the receiver. Tip: Use white paper or a reflector as an alignment
aid. The sender must have a clear view of the receiver, with no object in the path of
the beam [see figure 4]. You must ensure that the optical openings (front screen) of the
sensors are completely clear.
Figure 4: Alignment
4.5 Setting
Sensor with potentiometer:
The sensitivity is adjusted with the potentiometer (type: 270°). Clockwise rotation:
Operating reserve increased; counterclockwise rotation: Operating reserve reduced. We
recommend setting the potentiometer to “Maximum”.
The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to Graphics C and G to check the
function. If the switching output fails to behave in accordance with Graphic C, check the
application conditions. See section Error analysis.
OPERATING INSTRUCTION
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRSE18 21
Subject to change without notice
en
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Figure: C
Figure: G
5 Additional functions
Test input: The GRSE18 sensor features a test input ("TI" or "Test" on the connection
diagram [B]), which can be used to switch the sender off and therefore check that the
sensor is functioning correctly: If female cable connectors with LED indicators are used,
you must ensure that the TI is assigned accordingly.
There must be no object between the sender and receiver;activate the test input (see
the connection diagram [B], TI at 0 V). The send LED is shut down or the detection of
an object is simulated. Refer to graphics C and G to check the function. If the switching
output fails to behave in accordance with graphic C, check application conditions. See
section Fault diagnosis.
6 Troubleshooting
The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working.
OPERATING INSTRUCTION
22 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
Table Fault diagnosis
LED/fault pattern Cause Measures
Green LED does not light up No voltage or voltage below
the limit values
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug connec‐
tions)
Green LED does not light up Voltage interruptions Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Green LED does not light up Sensor is faulty If the power supply is OK,
replace the sensor
Green LED lights up, no output
signal when object is detected
Test input (Test) is not con‐
nected properly
See the note on connecting
the TI
Yellow LED flashes Sensor is still ready for oper‐
ation, but the operating condi‐
tions are not ideal
Check the operating condi‐
tions: Fully align the beam
of light (light spot) with the
receiver. / Clean the optical
surfaces . / Readjust the sen‐
sitivity (potentiometer) / If the
potentiometer is set to the
max. sensing range: Reduce
the distance between the
sender and the receiver and
check / Check sensing range
and adjust if necessary, see
"Check the application condi‐
tions", page 18.
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
The beam of light of apho‐
toelectric through-beam sen‐
sor hits the receiver of
another (neighboring)photo‐
electric through-beam sensor
Swap the sender and receiver
arrangement at every sec‐
ondthrough-beam photoelec‐
tric sensor and ensure that
there is sufficient distance
between the through-beam
photoelectric sensors
7 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of in line with applicable country-specific regulations.
When disposing of them, you should try to recycle them (especially the precious met‐
als).
NOTE
Disposal of batteries, electric and electronic devices
According to international directives, batteries, accumulators and electrical or
electronic devices must not be disposed of in general waste.
The owner is obliged by law to return this devices at the end of their life to the
respective public collection points.
WEEE: This symbol on the product, its package or in this document,
indicates that a product is subject to these regulations.
OPERATING INSTRUCTION
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRSE18 23
Subject to change without notice
en
8 Maintenance
This SICK sensor is maintenance-free.
We do, however, recommend that the following activities are undertaken regularly:
Clean the optical interfaces and housing
Check the fittings and plug connectors
Cleaning
NOTICE
Equipment damage due to improper cleaning.
Improper cleaning may result in equipment damage.
Only use recommended cleaning agents and tools.
Never use sharp objects for cleaning.
bClean the optical surfaces at regular intervals and, in the event of contamina‐
tion, with a lint-free lens cloth (part number 4003353) and plastic cleaner (part
number 5600006). The cleaning interval essentially depends on the ambient
conditions.
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
9 Technical specifications
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
Recommended sensing range for the best performance 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Sensing range max. 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Light spot size / distance 250 mm / 10 m 250 mm / 10 m
Supply voltage UBDC 10 ... 30 V1) DC 10 ... 30 V1)
Ripple
Output current Imax. 100 mA 100 mA
Current consumption
Switching frequency 1,000 / s2) 1,000 / s2)
Response time < 0,5 ms3) < 0,5 ms3)
Enclosure rating IP67 IP67
Protection class III4) III4)
Circuit protection A, B, D5) A, B, D5)
Ambient temperature, operation -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Limit values
Reverse polarity protected UB connections
Residual ripple max. 5Vss
2) With light / dark ratio 1:1
3) Signal transit time with resistive load
4) Reference voltage DC 50 V
5) A = UB-connections reverse polarity protected
B = inputs and output reverse-polarity protected
D = outputs overcurrent and short-circuit protected
OPERATING INSTRUCTION
24 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
9.1 Dimensional drawings
Figure 5: GRSE18-xxxx2
Figure 6: GRSE18-xxxx7
10 Annex
10.1 Conformities and certificates
You can obtain declarations of conformity, certificates, and the current operating
instructions for the product at www.sick.com. To do so, enter the product part number
in the search field (part number: see the entry in the “P/N” or “Ident. no.” field on the
type label).
OPERATING INSTRUCTION
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRSE18 25
Subject to change without notice
en
INSTRUCCIONES DE USO
GRSE18
Sensores fotoeléctricos cilíndricos
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Producto descrito
GR18
GRSE18
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Centro de producción
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la
reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por
las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación,
abreviación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de
SICK AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
INSTRUCCIONES DE USO
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRSE18 27
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Índice
1 Acerca de este documento..................................................... 29
2 Para su seguridad.................................................................... 30
3 Descripción del producto........................................................ 30
4 Puesta en marcha................................................................... 30
5 Funciones adicionales............................................................. 34
6 Resolución de problemas........................................................ 34
7 Desmontaje y eliminación....................................................... 35
8 Mantenimiento......................................................................... 36
9 Datos técnicos......................................................................... 36
10 Anexo........................................................................................ 37
INSTRUCCIONES DE USO
28 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
1 Acerca de este documento
1.1 Información más detallada
Encontrará la página del producto con más información bajo la SICK Product ID en:
pid.sick.com/{ref.:}.
P/N corresponde a la referencia del producto.
En función del producto está disponible la siguiente información:
Hojas de datos
Esta publicación en todas las lenguas disponibles
Datos CAD de los esquemas y dibujos acotados
Certificados (p.ej., la declaración de conformidad)
Otras publicaciones
Software
Accesorios
1.2 Símbolos y convenciones utilizados en este documento
Advertencias y otras notas
PELIGRO
Indica una situación de peligro directa que produce lesiones graves o incluso la muerte
si no se evita.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones graves o incluso
la muerte si no se evita.
PECAUCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones leves o modera‐
das si no se evita.
IMPORTANTE
Indica una situación de peligro potencial que puede producir daños materiales si no se
evita.
INDICACIÓN
Destaca consejos útiles y recomendaciones, así como información para un funciona‐
miento eficiente y libre de averías.
Instrucciones de procedimiento
bLa flecha indica una instrucción de procedimiento.
1. Se muestra una secuencia numerada de instrucciones de procedimiento.
2. Respete las instrucciones de procedimiento numeradas en la secuencia indicada.
La marca de verificación indica el resultado de una instrucción de procedimiento.
INSTRUCCIONES DE USO
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRSE18 29
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
2 Para su seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad
La conexión, el montaje y la configuración del producto únicamente pue‐
den ser realizados por personal técnico debidamente formado.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Este producto no es un componente orientado a la seguridad en el sen‐
tido de la Directiva de máquinas comunitaria.
No instale el producto en lugares expuestos a la radiación UV directa (luz
solar) ni a otras influencias climatológicas.
El producto debe estar suficientemente protegido de la humedad y la
suciedad.
2.2 Uso conforme a lo previsto
La GRSE18 es una barrera emisor-receptor optoelectrónica (en lo sucesivo llamada
sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y perso‐
nas. Para su funcionamiento se precisa un emisor (GRS) y un receptor (GRE). Cualquier
uso diferente al previsto o modificaciones en el producto invalidarán la garantía por
parte de SICK AG.
3 Descripción del producto
4 Puesta en marcha
4.1 Comprobar las condiciones de uso
Respetar las condiciones de aplicación: comparar la distancia entre el transmisor y el
receptor con el diagrama correspondiente [véase fig. H] (x = distancia de conmutación,
y = reserva de funcionamiento).
Si se usan varias barreras fotoeléctricas unidireccionales instaladas una al lado de
otra, recomendamos cambiar la disposición de transmisores y receptores cada dos
barreras, o mantener una distancia suficiente entre ellas. De este modo se evitarán las
interferencias mutuas [véase fig. I].
INSTRUCCIONES DE USO
30 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
1
m
(feet)
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
100
1000
10
Operating reserve
Distance in m (feet)
Figura 1: H
Receiver (GE)
Receiver (GE)
Sender (GS)
Sender (GS)
Sender (GS)
Receiver (GE)
Figura 2: I
4.2 Montaje
Montar los sensores (transmisores y receptores) en escuadras de fijación adecuadas
(véase el programa de accesorios SICK). Alinear el transmisor y el receptor entre sí
[véase K]
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 2,0 Nm para metal y 0,9
Nm para plástico [véase K].
INSTRUCCIONES DE USO
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRSE18 31
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Figura: K: GRSE18-x24x7
Figura: K: GRSE18-x24x2
4.3 Electrónica
Los sensores deben conectarse sin tensión (VS = 0 V). Debe tenerse en cuenta la
información de las figuras [B] en función de cada tipo de conexión:
Conexión de enchufes: asignación de pines
Cable: color del hilo
12
+ (L+)
- (M)
Test
brn
blu
blk
not connected
wht
+ (L+)
Q
Q
brn
blk
wht
- (M)
blu
Figura 3: B: GRSE18-x11xx
1Emisor
2Receptor
No conectar o aplicar la fuente de alimentación (VS > 0 V) hasta que no se hayan
realizado todas las conexiones eléctricas. En el sensor se ilumina el LED indicador
verde.
Explicaciones relativas al esquema de conexión (figura B)
Salidas conmutadas Q o /Q (según figura B):
GRSE18-P (PNP: carga -> M)
GRSE18-N (NPN: carga -> L+)
INSTRUCCIONES DE USO
32 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Test = entrada de prueba (véase Funciones adicionales)
4.3.1 Indicaciones sobre la homologación UL
UL: solo para utilizar en aplicaciones según NFPA 79. Estos dispositivos estarán prote‐
gidos por un fusible de 1 A adecuado para 30 VCC.
Se encuentran disponibles adaptadores listados por UL con cable de conexión.
Enclosure type 1.
4.4 Alineación
Alinear el emisor (GRS18) con el receptor (GRE18). Seleccionar una posición que
permita que el haz de luz emitida roja incida en el receptor. Recomendación: utilizar
un papel blanco o un reflector como útil de alineación. El emisor debe tener una
visión despejada del receptor, no puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz
[véase figura 4]. Hay que procurar que las aperturas ópticas (pantallas frontales) de los
sensores estén completamente libres.
Figura 4: Alineación
4.5 Ajuste
Sensor con potenciómetro:
Con el potenciómetro (tipo: 270°) se ajusta la sensibilidad. Giro hacia la derecha:
aumenta la reserva de funcionamiento; giro hacia la izquierda: se reduce la reserva de
funcionamiento. Recomendamos poner el potenciómetro a su nivel “máximo”.
El sensor está ajustado y listo para su uso. Para verificar el funcionamiento, véanse las
figuras C y G. Si la salida conmutada no se comporta según la figura C, comprobar las
condiciones de aplicación. Véase la sección “Diagnóstico de errores”.
INSTRUCCIONES DE USO
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRSE18 33
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Figura: C
Figura: G
5 Funciones adicionales
Entrada de prueba: el sensor GRSE18 dispone de una entrada de prueba ("TE" o "Test"
en el esquema de conexión [B]), con la que puede desconectarse el emisor y, de ese
modo, comprobarse el buen funcionamiento del sensor: si se utilizan tomas de red con
indicadores LED hay que procurar que la TE esté asignada como corresponde.
No se puede encontrar ningún objeto entre transmisor y receptor, activar la entrada de
prueba (véase esquema de conexión [B], TE tras 0 V). El LED emisor se desconecta o
se simula que se ha detectado un objeto. Para verificar el funcionamiento, véanse las
figuras C y G. Si la salida conmutada no se comporta según la figura C, comprobar las
condiciones de aplicación. Véase la sección "Diagnóstico de fallos".
6 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
INSTRUCCIONES DE USO
34 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Tabla Diagnóstico de fallos
LED / imagen de error Causa Acción
El LED verde no se ilumina Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
El LED verde no se ilumina Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐
mentación estable sin inte‐
rrupciones de tensión
El LED verde no se ilumina El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor
El LED verde se ilumina, no
hay señal de salida cuando se
detecta un objeto
La entrada de prueba (Test)
no está correctamente conec‐
tada
Ver indicaciones para conec‐
tar la entrada de prueba (TE)
El LED amarillo parpadea El sensor aún está operativo,
pero las condiciones de servi‐
cio no son óptimas
Comprobar las condiciones de
servicio: Alinear el haz de
luz (punto de luz) completa‐
mente con el receptor / Lim‐
pieza de las superficies ópti‐
cas / Reajustar la sensibilidad
(potenciómetro) / Si el poten‐
ciómetro está ajustado a la
máxima distancia de conmu‐
tación, reducir la distancia
entre el emisor y el recep‐
tor y comprobar / Comprobar
la distancia de conmutación
y corregirla si es necesario,
véase "Comprobar las condi‐
ciones de uso", página 30.
El LED amarillo se ilumina, no
hay ningún objeto en la trayec‐
toria del haz
El haz de luz de una barrera
fotoeléctrica monohaz incide
sobre el receptor de otra
barrera fotoeléctrica monohaz
(vecina)
Cada dos barreras emisor-
receptor, cambiar la disposi‐
ción de emisores y receptores
o mantener una distancia sufi‐
ciente entre ellas
7 Desmontaje y eliminación
El sensor debe desecharse conforme a las disposiciones vigentes especificas del país.
Antes del desechado se deben intentar separar los diferentes materiales (en especial,
los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de
recogida públicos al final de su vida útil.
WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐
laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
INSTRUCCIONES DE USO
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRSE18 35
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
8 Mantenimiento
Este sensor SICK no precisa mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos
Limpie las interfaces ópticas y la carcasa
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones de enchufe.
Limpieza
IMPORTANTE
Daños en el dispositivo por una limpieza incorrecta
Una limpieza incorrecta puede provocar daños en el dispositivo.
Utilice exclusivamente los equipos y productos de limpieza recomendados.
No utilizar objetos en punta para realizar la limpieza.
bLimpie las superficies ópticas a regularmente o cuando estén sucias con un
paño para ópticas sin pelusas (ref. 4003353) y un detergente para plástico (ref.
5600006). El intervalo de limpieza depende fundamentalmente de las condicio‐
nes del entorno.
No se deben realizar modificaciones en los dispositivos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades del producto y los datos técnicos
especificados no constituyen una garantía por escrito.
9 Datos técnicos
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
Distancia de conmutación recomendada para el mejor rendimiento 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Distancia de conmutación máx. 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Tamaño del spot / distancia 250 mm / 10 m 250 mm / 10 m
Tensión de alimentación UBDC 10 ... 30 V1) DC 10 ... 30 V1)
Ondulación residual
Intensidad de salida Imax. 100 mA 100 mA
Consumo de corriente
Frecuencia de conmutación 1,000 / s2) 1,000 / s2)
Tiempo de respuesta < 0,5 ms3) < 0,5 ms3)
Tipo de protección IP67 IP67
Clase de protección III4) III4)
Circuitos de protección A, B, D5) A, B, D5)
Temperatura ambiente durante el funcionamiento -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Valores límite
Conexiones UB protegidas contra la inversión de polaridad
Ondulación residual máx. 5Vss
2) Con una relación claro/oscuro de 1:1
3) Duración de la señal con carga óhmica
4) Tensión asignada CC 50 V
5) A = UB protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
INSTRUCCIONES DE USO
36 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
9.1 Dibujos acotados
Figura 5: GRSE18-xxxx2
Figura 6: GRSE18-xxxx7
10 Anexo
10.1 Conformidad y certificados
En www.sick.com encontrará las declaraciones de conformidad, los certificados y las
instrucciones de uso actuales del producto. Para ello, introduzca en el campo de
búsqueda la referencia del producto (referencia: véase en la placa de características el
campo “P/N” o “Ident. no.”).
INSTRUCCIONES DE USO
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRSE18 37
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
NOTICE D’INSTRUCTION
GRSE18
Capteurs photlectriques cylindriques
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Produit décrit
GR18
GRSE18
Fabricant
SICKAG
Erwin-Sick-Straße1
79183 Waldkirch
Allemagne
Site de fabrication
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à
la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICKAG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
©SICKAG. Tous droits réservés.
Document original
Ce document est un document original de SICKAG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
NOTICE D’INSTRUCTION
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRSE18 39
Sujet à modification sans préavis
fr
Contenu
1 À propos de ce document....................................................... 41
2 Pour votre sécurité................................................................... 42
3 Description du produit............................................................. 42
4 Mise en service........................................................................ 42
5 Fonctions supplémentaires.................................................... 46
6 Élimination des défauts.......................................................... 46
7 Démontage et mise au rebut.................................................. 47
8 Maintenance............................................................................ 48
9 Caractéristiques techniques................................................... 48
10 Annexe...................................................................................... 50
NOTICE D’INSTRUCTION
40 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
1 À propos de ce document
1.1 Informations supplémentaires
Vous trouverez la page produits avec des informations complémentaires sous SICK
ProductID à l’adresse : pid.sick.com/{P/N}.
P/N correspond à la référence du produit.
Les informations suivantes sont disponiblesen fonction du problème:
Fiches techniques
Cette publication est disponible dans toutes les langues
Données CAO et plans cotés
Certificats (par ex. déclaration de conformité)
Autres publications
Logiciel
Accessoires
1.2 Symboles et conventions documentaires
Avertissements et autres annexes
DANGER
Signale une situation dangereuse imminente entraînant des blessures graves ou la
mort si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures
graves ou la mort si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures
légères à moyennement graves si elle n'est pas évitée.
IMPORTANT
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages
matériels si elle n'est pas évitée.
REMARQUE
Signale des astuces et des recommandations utiles ainsi que des informations pour un
fonctionnement efficace et sans panne.
Instruction
bLa flèche indique une instruction.
1. Une série d'instructions est numérotée.
2. Suivre les instructions numérotées dans l'ordre indiqué.
La coche indique le résultat d'une instruction.
NOTICE D’INSTRUCTION
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRSE18 41
Sujet à modification sans préavis
fr
2 Pour votre sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité
Le raccordement, le montage et la configuration du produit ne peuvent
être réalisés que par un personnel spécialisé.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Ce produit n’est pas un composant relatif à la sécurité au sens de la
directive machines de l’UE.
Ne pas installer le produit à des endroits directement exposés aux rayons
UV (lumière du soleil) ou aux intempéries.
Protéger le produit contre l’humidité et l’encrassement.
2.2 Utilisation conforme
GRSE18 est une barrière émetteur-récepteur optoélectronique (appelée capteur dans
ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de
personnes. Un émetteur (GRS) et un récepteur (GRE) sont nécessaires à son fonction‐
nement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK
AG.
3 Description du produit
4 Mise en service
4.1 Vérification des conditions d’utilisation
Respecter les conditions d'utilisation : comparer la distance entre l'émetteur et le
récepteur avec le diagramme correspondant [voir H] (x = portée, y = réserve de fonc‐
tionnement).
Si plusieurs barrières émetteur-récepteur sont installées les unes à côté des autres,
nous recommandons d'intervertir la place de l'émetteur et du récepteur une fois sur
deux ou de laisser suffisamment d'espace entre les barrières émetteur-récepteur. Ceci
permet d'éviter les interférences mutuelles [voir I].
NOTICE D’INSTRUCTION
42 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
1
m
(feet)
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
100
1000
10
Operating reserve
Distance in m (feet)
Illustration 1: H
Receiver (GE)
Receiver (GE)
Sender (GS)
Sender (GS)
Sender (GS)
Receiver (GE)
Illustration 2: I
4.2 Montage
Monter les capteurs (émetteur et récepteur) sur des équerres de fixation adaptées (voir
la gamme d'accessoires SICK). Aligner l'émetteur sur le récepteur [voir K].
Respecter le couple de serrage maximal admissible du capteur de 2,0 Nm pour métal /
0,9 Nm pour plastique [voir K].
NOTICE D’INSTRUCTION
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRSE18 43
Sujet à modification sans préavis
fr
Illustration: K: GRSE18-x24x7
Illustration: K: GRSE18-x24x2
4.3 Électronique
Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension (VS = 0 V). Selon le mode
de raccordement, respecter les informations contenues dans les schémas [B] :
Raccordement du connecteur : affectation des broches
Câble : couleur des fils
12
+ (L+)
- (M)
Test
brn
blu
blk
not connected
wht
+ (L+)
Q
Q
brn
blk
wht
- (M)
blu
Illustration 3: B: GRSE18-x11xx
1Émetteur
2Récepteur
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, enclencher l'alimentation élec‐
trique (VS > 0 V). La DEL verte s'allume sur le capteur.
Explications relatives au schéma de raccordement (schéma B) :
Sorties de commutation Q ou /Q (selon le schéma B) :
GRSE18-P (PNP: charge -> M)
GRSE18-N (NPN: charge -> L+)
NOTICE D’INSTRUCTION
44 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
Test = entrée test (voir les fonctions supplémentaires)
4.3.1 Remarques sur l’homologation UL
UL : utilisation uniquement dans des applications selon la NFPA 79. Ces appareils
doivent être progés par un fusible de 1 A adapté à du 30 V C.C.
Des adaptateurs listés UL avec câbles de connexion sont disponibles.
Enclosure type 1.
4.4 Alignement
Aligner l’émetteur (GRS18) avec le récepteur (GRE18). Choisir la position de sorte que
le faisceau lumineux émis rouge touche le récepteur. Conseil: utiliser un morceau de
papier blanc ou le réflecteur comme outil d’alignement. L’émetteur doit disposer d’un
champ de vision dégagé sur le récepteur, il ne doit donc y avoir aucun objet dans la
trajectoire du faisceau [voir illustration 4]. S’assurer que les ouvertures optiques (vitres
frontales) des capteurs sont parfaitement dégagées.
Illustration 4: Alignement
4.5 Réglage
Capteur avec potentiomètre:
La sensibilité se règle avec le potentiomètre (réf: 270°). Rotation vers la droite:
augmentation de la réserve de fonctionnement, rotation vers la gauche: réduction
de la réserve de fonctionnement. Nous recommandons de régler le potentiomètre sur
«Maximum».
Le capteur est réglé et prêt à l’emploi. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser les
schémas C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué
dans le schéma C, vérifier les conditions d’utilisation. Voir la section consacrée au
diagnostic.
NOTICE D’INSTRUCTION
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRSE18 45
Sujet à modification sans préavis
fr
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Illustration: C
Illustration: G
5 Fonctions supplémentaires
Entrée test: le capteur GRSE18 dispose d’une entrée test («TE» ou «Test» dans le
schéma de raccordement [B]) qui permet de désactiver le capteur et ainsi de contrôler
son bon fonctionnement: lorsque des câbles avec connecteurs femelles équipés de
DEL sont utilisés, s’assurer que l’entrée TE est correctement affectée.
Aucun objet ne doit se trouver entre l’émetteur et le récepteur; activer l’entrée test
(voir le schéma de raccordement [B], TE sur 0 V). La LED d’émission est arrêtée ou une
détection d’objet est simulée. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser les schémas C
et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué sur le schéma C,
vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic.
6 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonctionne plus.
NOTICE D’INSTRUCTION
46 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
Tableau Diagnostic
LED / image du défaut Cause Mesure
La LED verte ne s'allume pas Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites
Contrôler l'alimentation élec‐
trique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions)
La LED verte ne s'allume pas Coupures d'alimentation élec‐
trique
S'assurer que l'alimentation
électrique est stable et ininter‐
rompue
La LED verte ne s'allume pas Le capteur est défectueux Si l'alimentation électrique est
en bon état, remplacer le cap‐
teur
La LED verte s'allume, pas de
signal de sortie en cas de
détection d'objet
L'entrée test (Test) n'est pas
correctement raccordée
Voir les informations sur le
raccordement de l'entrée test
La LED jaune clignote Le capteur est encore opéra‐
tionnel, mais les conditions
d'utilisation ne sont pas idéa‐
les
Vérifier les conditions d'utilisa‐
tion : Diriger le faisceau lumi‐
neux (spot lumineux) entiè‐
rement sur le récepteur /
Nettoyage des surfaces opti‐
ques / Régler à nouveau la
sensibilité (potentiomètre) /
si le potentiomètre est réglé
sur la portée max. : réduire
la distance entre l’émetteur
et le récepteur et contrôler /
contrôler la distance de com‐
mutation et éventuellement
l’adapter, voir "Vérification
des conditions d’utilisation",
page 42.
La LED jaune s'allume, pas
d'objet dans la trajectoire du
faisceau
Le faisceau lumineux d'une
barrière émetteur-récepteur
atteint le récepteur d'une
autre barrière émetteur-récep‐
teur (voisine)
Pour une barrière émetteur-
récepteur sur deux, intervertir
la place de l’émetteur et du
récepteur ou laisser suffisam‐
ment d’espace entre les bar‐
rières émetteur-récepteur
7 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les prescriptions en vigueur spécifiques au
pays respectif. Lors de la mise au rebut, un recyclage des matériaux (notamment des
métaux précieux) est recommandé.
NOTICE D’INSTRUCTION
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRSE18 47
Sujet à modification sans préavis
fr
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document
indique qu’un produit est soumis à ces régulations.
8 Maintenance
Ce capteur SICK ne nécessite aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
Nettoyer les interfaces optiques et le boîtier
au contrôle des vissages et des connexions enfichables.
Nettoyage
IMPORTANT
Endommagement de l’appareil en cas de nettoyage non conforme!
Le nettoyage non conforme peut endommager l’appareil.
Utiliser seulement les accessoires et produits de nettoyage recommandés.
Ne pas utiliser d’objets pointus pour le nettoyage.
bNettoyez les surfaces optiques régulièrement et en cas d’encrassement à l’aide
d’un chiffon optique non pelucheux (réf. 4003353) et d’un produit de nettoyage
pour plastique (réf. 5600006). L’intervalle de nettoyage dépend majoritairement
des conditions ambiantes.
Aucune modification ne doit être apportée aux appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit spécifiques et les
caractéristiques techniques ne constituent pas des garanties écrites.
9 Caractéristiques techniques
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
Distance de commutation conseillée pour la meilleure performance 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Portéemax. 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Taille du spot lumineux / distance 250 mm / 10 m 250 mm / 10 m
Tension d'alimentation UBDC 10 ... 30 V1) DC 10 ... 30 V1)
Ondulation résiduelle
Courant de sortie Imax. 100 mA 100 mA
Consommation électrique
Fréquence de commutation 1,000 / s2) 1,000 / s2)
Temps de réponse < 0,5 ms3) < 0,5 ms3)
NOTICE D’INSTRUCTION
48 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
Indice de protection IP67 IP67
Classe de protection III4) III4)
Protections électriques A, B, D5) A, B, D5)
Température ambiante de fonctionnement -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Valeurs limites du raccordement
UB de l’ondulation résiduelle max. 5VSS
2) Pour un rapport clair/sombre de 1:1
3) Temps de propagation du signal sur charge ohmique
4) Tension de mesure 50VCC
5) A = raccordements UB protégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
9.1 Plans cotés
Illustration 5: GRSE18-xxxx2
Illustration 6: GRSE18-xxxx7
NOTICE D’INSTRUCTION
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRSE18 49
Sujet à modification sans préavis
fr
10 Annexe
10.1 Conformités et certificats
Vous trouverez les déclarations de conformité, les certificats et la notice d'instructions
actuelle du produit surwww.sick.com. Pour cela, saisir la référence du produit dans
le champ de recherche (référence: voir le numéro de la plaque signalétique dans le
champ «P/N» ou «Ident. no.»).
NOTICE D’INSTRUCTION
50 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
ISTRUZIONI PER L’USO
GRSE18
Sensore fotoelettrico cilindrico
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Descrizione prodotto
GR18
GRSE18
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Luogo di produzione
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è
consentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autoriz‐
zazione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
ISTRUZIONI PER L’USO
52 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Indice
1 In merito al documento in oggetto......................................... 54
2 Norme di sicurezza.................................................................. 55
3 Descrizione del prodotto......................................................... 55
4 Messa in funzione................................................................... 55
5 Funzioni supplementari........................................................... 59
6 Eliminazione difetti.................................................................. 59
7 Smontaggio e smaltimento..................................................... 60
8 Manutenzione.......................................................................... 61
9 Dati tecnici............................................................................... 61
10 Appendice................................................................................ 63
ISTRUZIONI PER L’USO
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRSE18 53
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
1 In merito al documento in oggetto
1.1 Ulteriori informazioni
La pagina dei prodotti con ulteriori informazioni è contenuta in SICK ProductID nel sito:
pid.sick.com/{P/N}.
P/N corrisponde al cod. articolo del prodotto.
Le informazioni seguenti sono disponibili in funzione del prodotto:
Schede tecniche
Le presenti pubblicazioni vengono fornite in tutte le lingue disponibili
Dati CAD e disegni dimensionali
Certificati (ad es. Dichiarazione di conformità CE)
Altre pubblicazioni
Software
Accessori
1.2 Simboli e convenzioni utilizzati nel documento
Avvertenze e altre appendici
PERICOLO
Segnala una situazione pericolosa immediata, che può provocare ferite gravi o la morte
se non viene evitata.
AVVERTENZA
Segnala una possibile situazione pericolosa, che può provocare ferite gravi o la morte
se non viene evitata.
ATTENZIONE
Segnala una possibile situazione pericolosa, che può provocare ferite lievi o medie se
non viene evitata.
IMPORTANTE
Segnala una possibile situazione pericolosa, che può provocare danni materiali se non
viene evitata.
INDICAZIONE
Evidenzia suggerimenti e consigli utili oltre a informazioni per un funzionamento effi‐
ciente e senza disturbi.
Istruzioni pratiche
bLa freccia contrassegna un'istruzione pratica.
1. È numerata una successione di istruzioni pratiche.
2. Seguire le istruzioni sulle azioni numerate nella sequenza indicata.
La spunta contrassegna un risultato di un’istruzione che prevede un’azione.
ISTRUZIONI PER L’USO
54 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
2 Norme di sicurezza
2.1 Avvertenze di sicurezza generali
Il collegamento, il montaggio e la configurazione del prodotto devono
essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Questo prodotto non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva
Macchine europea.
Non installare il dispositivo in luoghi esposti alla radiazione solare diretta
(luce del sole) o ad altri influssi meteorologici.
Proteggere a sufficienza il prodotto da umidità e imbrattamento.
2.2 Uso conforme alle prescrizioni
GRSE18 è un sensorefotoelettrico a sbarramento optoelettronico (di seguito detto
sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone.
Per il funzionamento sono necessari un emettitore (GRS) e un ricevitore (GRE). Se viene
utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla
garanzia nei confronti di SICK.
3 Descrizione del prodotto
4 Messa in funzione
4.1 Controllare le condizioni d’impiego
Rispettare le condizioni d'impiego: predisporre la distanza tra emettitore e ricevitore
in base al relativo diagramma (x = distanza di commutazione, y = riserva di funziona‐
mento) [cfr. H].
Se si impiegano diversi relè fotoelettrici unidirezionali installati uno accanto all'altro, si
consiglia di scambiare la disposizione di emettitore e ricevitore di ogni relè fotoelettrico
unidirezionale, ovvero di rispettare una distanza sufficiente fra di essi. In tal modo si
possono evitare influssi reciproci [cfr. I].
ISTRUZIONI PER L’USO
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRSE18 55
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
1
m
(feet)
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
100
1000
10
Operating reserve
Distance in m (feet)
Figura 1: H
Receiver (GE)
Receiver (GE)
Sender (GS)
Sender (GS)
Sender (GS)
Receiver (GE)
Figura 2: I
4.2 Montaggio
Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per
accessori SICK). Orientare reciprocamente l'emettitore e il rispettivo ricevitore [cfr. K].
Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 2,0 Nm per il
metallo / 0,9 Nm per la plastica [cfr. K].
ISTRUZIONI PER L’USO
56 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Figura: K: GRSE18-x24x7
Figura: K: GRSE18-x24x2
4.3 Elettronica
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (VS = 0 V). In base al
tipo di collegamento si devono rispettare le informazioni nei grafici [cfr. B]:
Collegamento a spina: assegnazione pin
Conduttore: colore filo
12
+ (L+)
- (M)
Test
brn
blu
blk
not connected
wht
+ (L+)
Q
Q
brn
blk
wht
- (M)
blu
Figura 3: B: GRSE18-x11xx
1Emettitore
2Ricevitore
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
accendere l'alimentazione di tensione (VS > 0 V). Sul sensore si accende l'indicatore
LED verde.
Spiegazioni dello schema di collegamento (grafico B):
Uscite di commutazione Q ovvero /Q (conformemente al grafico B):
GRSE18-P (PNP: carico -> M)
GRSE18-N (NPN: carico -> L+)
ISTRUZIONI PER L’USO
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRSE18 57
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Test = entrata di test (vedi funzioni supplementari)
4.3.1 Indicazioni sull’omologazione UL
UL: Solo per l'utilizzo in applicazioni ai sensi di NFPA 79. Questi dispositivi devono
essere protetti con fusibile 1 A idoneo per 30 V dc.
Sono disponibili adattatori elencati da UL con cavi di collegamento.
Enclosure type 1.
4.4 Orientamento
Allineare l’emettitore (GRS18) rispetto al ricevitore (GRE18). Scegliere la posizione in
modo tale che il raggio di luce rosso emesso colpisca il ricevitore. Suggerimento: usare
carta bianca o il riflettore come ausilio per l’orientamento. L’emettitore deve avere una
visuale libera sul ricevitore, non ci deve essere nessun oggetto nella traiettoria del
raggio [vedi figura 4]. Fare attenzione che le aperture ottiche dei sensori (frontalini)
siano completamente libere.
Figura 4: Orientamento
4.5 Impostazione
Sensore con potenziometro:
Con il potenziometro (tipo: 270°) viene regolata la sensibilità. Rotazione verso destra:
innalzamento della riserva operativa, rotazione verso sinistra: riduzione della riserva
operativa. Si consiglia di impostare il potenziometro su “massimo”.
Il sensore è impostato e pronto per il funzionamento. Per verificare il funzionamento,
osservare i grafici C e G. Se la OSSD non si comporta conformemente al grafico C,
verificare le condizioni d’impiego. Vedi paragrafo Errori di diagnostica.
ISTRUZIONI PER L’USO
58 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Figura: C
Figura: G
5 Funzioni supplementari
Entrata di prova: il sensore GRSE18 dispone di un'entrata di prova („TE“ o „test“ nello
schema di collegamento [B]), tramite la quale l'emettitore può essere disattivato e in
questo modo il funzionamento regolare del sensore può venire controllato: in caso di
uso di connettori femmina precablati con indicatori LED si deve prestare attenzione che
TE sia relativamente inserita.
Non ci deve essere nessun oggetto tra emettitore e ricevitore, attivare l'entrata di prova
(vedi schema di collegamento [B], TE verso 0V). Il LED di emissione si spegne, ovvero
viene simulato il rilevamento di un oggetto. Per verificare il funzionamento, osservare i
grafici C e G. Se l'uscita di commutazione non si comporta conformemente al grafico C,
verificare le condizioni d'impiego. Vedi paragrafo diagnostica delle anomalie.
6 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensore non funziona più.
ISTRUZIONI PER L’USO
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRSE18 59
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Tabella diagnostica delle anomalie
LED / figura di errore Causa Provvedimento
Il LED verde non si accende nessuna tensione o tensione
al di sotto del valore soglia
Verificare la tensione di ali‐
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico
Il LED verde non si accende Interruzioni di tensione Assicurarsi che ci sia un'ali‐
mentazione di tensione sta‐
bile
Il LED verde non si accende Il sensore è guasto Se l'alimentazione di tensione
è regolare, allora chiedere una
sostituzione del sensore
il LED verde si accende,
nessun segnale in uscita al
momento di rilevamento del‐
l'oggetto
L'entrata di prova (Test) non è
collegata correttamente
Vedi le indicazioni per il colle‐
gamento della TE
Il LED giallo lampeggia Il sensore è ancora pronto per
il funzionamento, ma le con‐
dizioni di esercizio non sono
ottimali
Controllare le condizioni di
esercizio: Dirigere il raggio di
luce (il punto luminoso) com‐
pletamente sul ricevitore /
Pulizia delle superfici otti‐
che / Sensibilità (potenziome‐
tro) / se il potenziometro è
impostato sulla distanza di
lavoro massima: diminuire la
distanza tra emettitore e rice‐
vitore e verificare / Control‐
lare la distanza di lavoro e,
se necessario, adattarla, v.
"Controllare le condizioni d’im‐
piego", pagina 55.
il LED giallo si accende, nessun
oggetto nella traiettoria del rag‐
gio
Ilfascio di luce dell'emetti‐
tore colpisce il ricevitore di un
altro relè fotoelettrico unidire‐
zionale (vicino)
Seguendo l’intervallo di ogni
due sensori fotoelettrici a
sbarramento, scambiare la
disposizione di emettitore e
ricevitore, o rispettare una
distanza sufficiente fra i
sensorifotoelettrici a sbarra‐
mento
7 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito conformemente alle norme specifiche del Paese vigenti
in materia. Nell’ambito dello smaltimento si dovrebbe provvedere al riciclo dei materiali
(in particolare dei metalli nobili).
ISTRUZIONI PER L’USO
60 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
WEEE: Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel
presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
8 Manutenzione
Questo sensore SICK non richiede manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
Pulizia di interfacce ottiche e custodia
verificare i collegamenti a vite e a innesto
Pulizia
IMPORTANTE
Danni al dispositivo dovuti a pulizia impropria.
Una pulizia impropria può provocare danni all’attrezzatura.
Usare solo detergenti e utensili adatti.
Kon usare mai oggetti appuntiti per la pulizia.
bPulire le superfici ottiche a intervalli regolari e, in caso di imbrattamento, con un
panno ottico privo di pelucchi (cod. articolo4003353) e detergente di plastica
(cod. articolo5600006). L’intervallo di pulizia dipende sostanzialmente dalle con‐
dizioni ambientali.
I dispositivi non devono essere sottoposti a modifiche.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le caratteristiche specifiche del pro‐
dotto e i dati tecnici non sono garanzie scritte.
9 Dati tecnici
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
Distanza di lavoro raccomandata per prestazioni ottimali 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Distanza max. di commutazione 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Dimensioni punto luminoso / distanza 250 mm / 10 m 250 mm / 10 m
Tensione di alimentazione UBDC 10 ... 30 V1) DC 10 ... 30 V1)
Ripple residuo
Corrente di uscita Imax. 100 mA 100 mA
Consumo di corrente
Frequenza di commutazione 1,000 / s2) 1,000 / s2)
Tempo di reazione < 0,5 ms3) < 0,5 ms3)
Tipo di protezione IP67 IP67
ISTRUZIONI PER L’USO
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRSE18 61
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
Classe di protezione III4) III4)
Commutazioni di protezione A, B, D5) A, B, D5)
Temperatura ambiente di funzionamento -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Valori limite collegamenti
UB protetta dall’inversione di polarità
ripple residuo max. 5Vss
2) Con rapporto chiaro / scuro 1:1
3) Durata segnale con carico ohmico
4) Tensione di misurazione CC 50 V
5) A = UV-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.
9.1 Disegni quotati
Figura 5: GRSE18-xxxx2
Figura 6: GRSE18-xxxx7
ISTRUZIONI PER L’USO
62 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
10 Appendice
10.1 Conformità e certificati
Su www.sick.com si trovano le dichiarazioni di conformità, i certificati e le istruzioni
per l'uso attuali del prodotto. A tale scopo immettere il codice articolo del prodotto nel
campo di ricerca (per il cod. articolo: vedere la dicitura della targhetta di tipo nel campo
“P/N” oppure “Ident. no.”).
ISTRUZIONI PER L’USO
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRSE18 63
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
取扱説明書
GRSE18
シリンダ型光電センサ
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
説明されている製品
GR18
GRSE18
メーカー
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch
Germany
生産拠点
法律情報
本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK
AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範
囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK
AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。
本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。
© SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。
オリジナルドキュメント
このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。
2006/42/EC
NO
SAFETY
取扱説明書
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRSE18 65
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
目次
1 本文書について..................................................................... 67
2 安全情報................................................................................. 67
3 製品説明................................................................................. 68
4 コミッショニング................................................................. 68
5 追加機能................................................................................. 72
6 トラブルシューティング..................................................... 72
7 分解および廃棄..................................................................... 72
8 メンテナンス......................................................................... 73
9 技術仕様................................................................................. 73
10 付録......................................................................................... 74
取扱説明書
66 | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
1 本文書について
1.1 詳細情報
詳細情報が記載された製品ページは、SICK Product ID を入力して以下のリンクをご覧
ください: pid.sick.com/{P/N}
P/N は製品の品番に相当します。
製品に応じて以下の情報が入手可能です:
データシート
これらの出版物はすべての言語で利用可能
CAD データと寸法図
証明書 (EU 適合宣言書など)
その他の資料
ソフトウェア
アクセサリ
1.2 記号および文書表記
警告およびその他の注記
危険
回避しなければ死や重傷につながる差し迫った危険な状況を示します。
警告
回避しなければ死や重傷につながる可能性のある危険な状況を示します。
注意
回避しなければ中程度の負傷や軽傷につながる可能性のある危険な状況を示しま
す。
通知
回避しなければ物的損傷につながる可能性のある危険な状況を示します。
メモ
便利なヒントや推奨事項、ならびに効率的で障害のない動作を得るために必要な情
報を強調しています。
操作の説明
b矢印は操作説明を示しています。
1. 操作説明の順序は番号付けられています。
2. 番号付けられた操作説明では、指定された順序を遵守してください。
チェックマークは、操作ガイドの結果を示しています。
2安全情報
2.1 一般的な安全上の注意事項
製品の接続、取り付けおよび設定は、資格を有する専門作業員のみが
行うことができます。
取扱説明書
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRSE18 67
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
2006/42/EC
NO
SAFETY
本製品は EU 機械指令に従った安全関連装置ではありません。
直射紫外線 (日光) やその他の天候の影響を受ける場所には、本製品を
設置しないでください。
本製品は水分および汚れから十分に保護してください。
2.2 正しいご使用方法
GRSE18 とは透過形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人物な
どを光学技術により非接触で検知するための装置です。動作には送信器 (GRS) お
よび受信器 (GRE) が必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりし
た場合は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。
3製品説明
4 コミッショニング
4.1 使用条件の確認
使用条件に従ってください対応する図に従って、投光器と受光器間の距離を設定
します(x = 検出範囲、y = 動作余裕度)
複数の透過形光電センサを隣り合わせに取り付けて使用する場合、透過形光電セン
サひとつおきに投光器 / 受光器の配置を入れ替え、また透過形光電センサ同士の間
に十分な間隔を空けることをお勧めしています。それにより相互干渉を防止する
ことができます。
1
m
(feet)
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
100
1000
10
Operating reserve
Distance in m (feet)
図 1: H
取扱説明書
68 | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
Receiver (GE)
Receiver (GE)
Sender (GS)
Sender (GS)
Sender (GS)
Receiver (GE)
図 2: I
4.2 取付け
適切なブラケットを使用してセンサ(投光器と受光器)を取り付けます(SICK 付
属品カタログを参照)。投光器と受光器を互いに方向調整します [K]。
センサの最大許容締付トルク 2.0 Nm(金属)/0.9 Nm(プラスチック)に注意し
てください [K]。
図: K: GRSE18-x24x7
図: K: GRSE18-x24x2
取扱説明書
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRSE18 69
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
4.3 エレクトロニクス
センサの接続は必ず無電圧状態(VS = 0 V)で行ってください。接続タイプに応じ
て、図 [B] の情報に注意する必要があります:
– オスコネクタ接続:ピン割り当て
– ケーブル:芯の色
12
+ (L+)
- (M)
Test
brn
blu
blk
not connected
wht
+ (L+)
Q
Q
brn
blk
wht
- (M)
blu
図 3: B: GRSE18-x11xx
1投光器
2受光器
まずすべての電気接続を確立してから、電源(VS > 0 V)をオンにしてください。
緑色の LED 表示灯がセンサ上で点灯します。
接続図の説明(図 B)
スイッチング出力 Q および /Q(図 B に準拠)
GRSE18-P (PNP: 負荷 -> M)
GRSE18-N (NPN: 負荷 -> L+)
Test = テスト入力 (追加機能を参照)
4.3.1 UL 認証に関する注意事項
UL:NFPA79 に準拠した用途においてのみご使用ください。この装置は 30V DC
用の 1 A ヒューズによって保護されるものとします。
UL 規格によってリストアップされた接続ケーブル付きのアダプターを使用できま
す。
Enclosure type 1.
4.4 方向調整
投光器(GRS18)の方向を受光器(GRE18)に合わせて調整します。赤色の投光
軸が受光器に照射されるように、位置決めします。ヒント: 白紙またはリフレクタ
を光軸調整の補助手段として使用してください。投光器から受光器への視界が遮
られたり、光路に対象物があってはなりません [図 4 を参照]。センサの光開口部
(フロントカバー) が全く遮られないよう注意してください。
取扱説明書
70 | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
図 4: 方向調整
4.5 設定
ポテンショメータ付きセンサ:
ポテンショメータ (タイプ: 270°) で感度を設定します。右へ回すと予備能が増大、
左へ回すと予備能が減少します。ポテンショメータを「最大」に設定することをお
勧めします。
センサは設定され動作準備が整いました。機能を点検するために、グラフ C および
G を使用します。スイッチング出力がグラフ C に従った動作を示さない場合は、使
用条件を点検してください。エラー診断の項目を参照。
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
図: C
図: G
取扱説明書
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRSE18 71
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
5 追加機能
テスト入力: センサ GRSE18 にはテスト入力(概略接続図 [B] の「TE」または「テ
スト」)が付いており、これによって投光器はオフになり、つまりセンサが正しく
機能しているかどうかを検査できます。LED 表示灯付きのケーブルソケットを使
用する場合は、TE が適切に配置されているかどうか注意してください。
投光器と受光器の間に対象物があってはなりません。テスト入力を有効にします
(接続図 [B] を参照、TI は 0 V)。投光 LED がオフになる、または対象物の検出が
シミュレートされます。図 C および G を参照し、機能点検してください。スイッ
チング出力が図 C のように動作しない場合、使用条件を確認して下さい。故障診
断の項を参照してください。
6トラブルシューティング
トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対
策を講じるべきかを示しています。
故障診断表
LED/故障パターン 原因 対策
緑色の LED が点灯しない 無電圧、または電圧が限界値
以下
電源を確認し、すべての電気
接続(ケーブルおよびプラグ
接続)を確認します
緑色の LED が点灯しない 電圧がきていない又は不安
安定した電源電圧が供給さ
れていることを確認します
緑色の LED が点灯しない センサの異常 電源に問題がなければ、セン
サを交換します
緑色の LED が点灯、対象物が
検出された際に出力信号がな
テスト入力(Test)が正しく
接続されていない
TI の接続に関する注意事項
を参照してください
黄色い LED が点滅 センサの動作準備はまだ整
っているが、動作条件が最適
ではない
動作条件を確認します 投光
光軸(投光スポット)が受光
器の受光部分に当たるよう
にします / 光学面の洗浄 /
感度を再調整する(感度調整
ボリューム) / ポテンショメ
ータを最大検出距離に設定
した場合: 投光器と受光器の
間隔を短くし、点検する / 検
出距離を点検し、必要に応じ
て調整する、参照 "使用条件
の確認", ページ 68
黄色い LED が点灯、光軸に対
象物がない
透過形光電センサの投光光
軸が、別の(隣接する)透過
形光電センサの受光器にあ
たる
透過形光電スイッチひとつ
おきに、投光器と受光器の配
置を入れ替え、透過形光電ス
イッチ同士の間に十分な間
隔を保ちます
7分解および廃棄
このセンサは、適用される各国の規則に従って廃棄する必要があります。廃棄する
際には、材料 (特に貴金属) をリサイクルするように心がけてください。
取扱説明書
72 | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
メモ
バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄
国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ
イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。
法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ
れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。
WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が
これらの規制の対象であることを示します。
8メンテナンス
この SICK センサはメンテナンスフリーです。
推奨する定期的な保全作業
光学インタフェースと筐体を清掃する
ネジ締結とコネクタ接続の点検
クリーニング
通知
不適切な清掃による機器の損傷!
不適切な清掃を行うと、機器が損傷することがあります。
推奨されるクリーニング用品と洗剤のみを使用してください。
清掃の際には鋭利な物体を使用しないでください。
b光学面は、定期的および汚れた場合に、毛羽立たないレンズクロス (製品番号
4003353) とプラスチック用クリーナー (製品番号 5600006) で清掃してく
ださい。清掃間隔は環境条件に大きく左右されます。
機器を改造することは禁止されています。
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご
了承ください。記載された製品特性および技術データは保証値ではありません。
9技術仕様
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
最高性能を発揮できる推奨検出距離 0 ... 15 m 0 ... 15 m
最大検出範囲 0 ... 15 m 0 ... 15 m
光点のスポット径/距離 250 mm / 10 m 250 mm / 10 m
供給電圧 UBDC 10 ... 30 V1) DC 10 ... 30 V1)
残留リップル
出力電流 Imax. 100 mA 100 mA
消費電流
スイッチング周波数 1,000 / s2) 1,000 / s2)
応答時間 < 0,5 ms3) < 0,5 ms3)
保護等級 IP67 IP67
保護クラス III4) III4)
取扱説明書
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRSE18 73
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
回路保護 A, B, D5) A, B, D5)
周辺温度 (作動中) -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) 限界値。UB接続 逆極性保護。残留リップル 最大 5VSS
2) ライト/ダークの比率 1:1
3) 負荷のある信号経過時間
4) 定格電圧 DC 50 V
5) A = UB 電源電圧逆接保護
B = 出入力 逆接保護
D = 出力の過電流保護および短絡保護
9.1 寸法図
図 5: GRSE18-xxxx2
図 6: GRSE18-xxxx7
10 付録
10.1 適合性および証明書
www.sick.com には、製品の適合宣言書、証明書と最新の取扱説明書が用意されて
います。弊社ホームページへのアクセス後、検索フィールドに製品番号を入力して
ください (製品番号は銘板の「P/N」または「Ident. no.」フィールドを参照)。
取扱説明書
74 | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
GRSE18
Fotoprzekaźniki cylindryczne
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Opisany produkt
GR18
GRSE18
Producent
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Niemcy
Miejsce produkcji
Informacje prawne
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Wynikające ztego prawa są
własnością firmy SICK AG. Powielanie niniejszej instrukcji lub jej części jest dozwolone
tylko wgranicach określonych przepisami prawa autorskiego. Zabrania się dokonywania
jakichkolwiek zmian winstrukcji, a także skracania lub tłumaczenia jej bez uzyskania
wyraźnej pisemnej zgody firmy SICK AG.
Marki podane w tym dokumencie są własnością ich odpowiednich właścicieli.
© SICK AG. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Oryginalny dokument
Niniejszy dokument jest oryginalnym dokumentem firmy SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
76 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
Treść
1 Informacje otym dokumencie................................................ 78
2 Dla Państwa bezpieczeństwa.................................................. 79
3 Opis produktu........................................................................... 79
4 Uruchomienie........................................................................... 79
5 Dodatkowe funkcje.................................................................. 83
6 Diagnostyka błędów................................................................ 83
7 Demontaż iutylizacja.............................................................. 84
8 Konserwacja............................................................................. 85
9 Dane techniczne...................................................................... 85
10 Załącznik.................................................................................. 86
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRSE18 77
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
1 Informacje otym dokumencie
1.1 Więcej informacji
Stronę produktu wraz zdodatkowymi informacjami można znaleźć za pomocą numeru
produktu SICK Product ID pod adresem: pid.sick.com/{P/N}.
P/N odpowiada numerowi katalogowemu produktu.
W zależności od produktu dostępna są następujące informacje:
Karty katalogowe
Publikacja we wszystkich dostępnych językach
Dane CAD i rysunki wymiarowe
Certyfikaty (np. Deklaracja zgodności)
Pozostałe publikacje
Oprogramowanie
Akcesoria
1.2 Symbole ikonwencje przyjęte wdokumentacji
Ostrzeżenia oraz inne uwagi
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zwraca uwagę na potencjalne niebezpieczeństwo, które wrazie niepodjęcia środków
zapobiegawczych prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Zwraca uwagę na potencjalne zagrożenie, które wrazie niepodjęcia środków zapobiega‐
wczych może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE
Zwraca uwagę na potencjalne zagrożenie, które wrazie niepodjęcia środków zapobiega‐
wczych może prowadzić do średnio ciężkich lub lekkich obrażeń ciała.
WAŻNY
Zwraca uwagę na potencjalne niebezpieczeństwo, które wrazie niepodjęcia środków
zapobiegawczych może prowadzić do szkód rzeczowych.
WSKAWKA
Wyróżnia przydatne porady izalecenia, jak również informacje dotyczące efektywne
ibezawaryjnej pracy.
Instrukcja postępowania
bStrzałka oznacza instrukcję postępowania.
1. Kolejność instrukcji postępowania jest numerowana.
2. Należy stosować się do numerowanych instrukcji postępowania wzadanej kolej‐
ności.
Znacznik ten oznacza wynik danej instrukcji postępowania.
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
78 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
2 Dla Państwa bezpieczeństwa
2.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Podłączanie, montaż ikonfiguracja produktu mogą być wykonywane
wyłącznie przez przeszkolony personel specjalistyczny.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Produkt ten nie stanowi elementu związanego zbezpieczeństwem wrozu‐
mieniu dyrektywy maszynowej.
Nie należy instalować produktu wmiejscach narażonych na bezpośrednie
promieniowanie UV (światło słoneczne) lub inne warunki pogodowe.
Produkt musi być odpowiednio chroniony przed wilgocią izanieczyszcze‐
niami.
2.2 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
GRSE18 jest optoelektronicznym fotoprzekaźnikiem barierowym (zwanym wdalszej
części tego tekstu czujnikiem), używanym do optycznego, bezkontaktowego wykrywania
przedmiotów, zwierząt iludzi. Do działania niezbędny jest nadajnik (GRS) iodbiornik
(GRE). Wprzypadku innego zastosowania lub dokonania zmian wprodukcie następuje
utrata roszczeń ztytułu gwarancji wobec firmy SICK AG.
3 Opis produktu
4 Uruchomienie
4.1 Skontrolować warunki eksploatacji
Przestrzegać warunków eksploatacji: porównać odległość między nadajnikiem aodbior‐
nikiem zodpowiednim wykresem [por. H] (x = zasięg, y = rezerwa działania).
Jeśli stosowanych jest kilka fotoprzekaźników barierowych instalowanych obok siebie,
zalecane jest, aby wco drugim fotoprzekaźniku barierowym zamienić miejscami nadaj‐
nik iodbiornik, ewentualnie zachować odpowiednią odległość między fotoprzekaźnikami
barierowymi. W ten sposób można zapobiec wzajemnemu wpływowi urządzeń na siebie
[por. I].
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRSE18 79
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
1
m
(feet)
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
100
1000
10
Operating reserve
Distance in m (feet)
Rysunek 1: H
Receiver (GE)
Receiver (GE)
Sender (GS)
Sender (GS)
Sender (GS)
Receiver (GE)
Rysunek 2: I
4.2 Montaż
Zamontować czujniki (nadajnik iodbiornik) wodpowiednich uchwytach montażowych
(patrz oferta akcesoriów SICK). Ustawić nadajnik iodbiornik względem siebie [por. K].
Przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego momentu dokręcenia czujnika, wynoszą‐
cego 2,0Nm dla metalu /0,9Nm dla tworzywa sztucznego [por. K].
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
80 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
Rysunek: K: GRSE18-x24x7
Rysunek: K: GRSE18-x24x2
4.3 Elektronika
Podczas podłączania czujniki muszą być odłączone od napięcia (VS = 0V). Wzależności
od typu przyłącza należy przestrzegać informacji podanych na ilustracjach [por. B]:
Przyłącze wtyku: przyporządkowanie styków
Przewód: kolor żyły
12
+ (L+)
- (M)
Test
brn
blu
blk
not connected
wht
+ (L+)
Q
Q
brn
blk
wht
- (M)
blu
Rysunek 3: B: GRSE18-x11xx
1Nadajnik
2Odbiornik
Podłączyć zasilanie elektryczne (VS >0V) lub włączyć zasilanie dopiero po podłączeniu
wszystkich połączeń elektrycznych. Zielony wskaźnik LED na czujniku świeci się.
Objaśnienia dotyczące schematu elektrycznego (ilustracja B):
Wyjścia przełączające Q lub/Q (zgodnie zilustracją B):
GRSE18-P (PNP: obciążenie -> M)
GRSE18-N (NPN: obciążenie -> L+)
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRSE18 81
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
Test = wejście testowe (patrz punkt Funkcje dodatkowe)
4.3.1 Wskazówki dotyczące dopuszczenia UL
UL: tylko do użytku waplikacjach zgodnie zNFPA 79. Urządzenia te muszą być zabez‐
pieczone bezpiecznikiem 1A przeznaczonym do zasilania 30VDC.
Dostępne są adaptery zprzewodami podłączeniowymi podane na liście UL.
Enclosure type 1.
4.4 Ustawianie
Ustawić nadajnik (GRS18) wstosunku do odbiornika (GRSE18). Wybrać taką pozycję,
aby czerwona wiązka światła nadajnika trafiała wodbiornik. Wskazówka: aby ułatw
ustawienie, użyć białego papieru lub odbłyśnika. Na drodze wiązki świetlnej między
nadajnikiem aodbiornikiem nie może się znajdować żaden obiekt [patrz rysunek 4].
Zwrócić uwagę, aby otwory optyczne (szyby przednie) czujników były całkowicie odkryte.
Rysunek 4: Ustawianie
4.5 Ustawienie
Czujnik zpotencjometrem:
Za pomocą potencjometru (rodzaj: 270°) ustawiana jest czułość. Obrót wprawo: zwięk‐
szenie rezerwy działania, obrót wlewo: zmniejszenie rezerwy działania. Zalecane jest
ustawienie potencjometru na wartość maksymalną.
Czujnik jest ustawiony igotowy do pracy. Wcelu sprawdzenia działania należy skorzys‐
tać zgrafiki C iG. Jeśli wyjście przełączające nie zachowuje się zgodnie zgrafiką C,
sprawdzić warunki eksploatacji. Patrz punkt „Diagnostyka błędów”.
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
82 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Rysunek: C
Rysunek: G
5 Dodatkowe funkcje
Wejście testowe: czujnik GRSE18 jest wyposażony wwejście testowe („TE” lub „Test”
na schemacie elektrycznym [B]), umożliwiające wyłączenie czujnika itym samym spraw‐
dzenie, czy działa on prawidłowo: wprzypadku użycia gniazd przewodu zdiodami LED
należy zwrócić uwagę, czy wejście testowe jest odpowiednio przyporządkowane.
Między nadajnikiem iodbiornikiem nie może się znajdować obiekt; aktywować wejście
testowe (patrz schemat elektryczny [B], TE do 0V). Dioda nadawcza LED jest wyłączana
lub symulowane jest wykrycie obiektu. Wcelu sprawdzenia działania należy skorzystać
zgrafiki C iG. Jeśli zachowanie wyjścia przełączającego nie jest zgodne zgrafiką C,
sprawdzić warunki eksploatacji. Patrz punkt „Diagnostyka błędów”.
6 Diagnostyka błędów
Wtabeli I przedstawiono, jakie czynności należy wykonać, gdy czujnik nie działa.
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRSE18 83
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
Tabela – diagnostyka błędów
LED / błąd Przyczyna Środki zaradcze
Zielona dioda LED nie świeci Brak napięcia lub napięcie
poniżej wartości granicznej
Sprawdzić zasilanie elek‐
tryczne, sprawdzić kompletne
przyłącze elektryczne (prze‐
wody izłącza męskie)
Zielona dioda LED nie świeci Zaniki napięcia Zapewnić stabilne zasilanie
elektryczne bez zaników
napięcia
Zielona dioda LED nie świeci Czujnik jest uszkodzony Jeśli zasilanie elektryczne jest
prawidłowe, wymienić czujnik
Zielona dioda LED świeci,
brak sygnału wyjściowego przy
wykryciu obiektu
Wejście testowe (Test) jest
podłączone nieprawidłowo
Patrz wskazówka dotycząca
podłączenia wejścia testowego
Żółta dioda LED miga Czujnik jest jeszcze gotowy do
pracy, ale warunki pracy nie
są optymalne
Sprawdzić warunki pracy:
Całkowicie skierować wiązkę
świetlną (plamkę świetlną) na
odbiornik / wyczyścić powierz‐
chnie optyczne / ponownie
ustawić czułość (potencjo‐
metr) / jeśli potencjometr
jest ustawiony na maks.
zasięg: zmniejszyć odległość
między nadajnikiem iodbior‐
nikiem oraz sprawdzić /
sprawdzić zasięg iwrazie
potrzeby zmienić, patrz "Skon‐
trolować warunki eksploata‐
cji", strona 79.
Żółta dioda LED świeci, brak
obiektu na drodze wiązki świetl‐
nej
Wiązka świetlna fotoprzekaź‐
nika barierowego trafia
wodbiornik innego (sąsied‐
niego) fotoprzekaźnika barie‐
rowego
Wco drugim przekaźniku
barierowym zamienić miejs‐
cami nadajnik iodbiornik,
ewentualnie zachować odpo‐
wiednią odległość między foto‐
przekaźnikami barierowymi
7 Demontaż iutylizacja
Czujnik należy zutylizować zgodnie zobowiązującymi wkraju przepisami. W przypadku
utylizacji należy dążyć do przetworzenia surowców (zwłaszcza metali szlachetnych).
WSKAWKA
Utylizacja baterii, urządzeń elektrycznych ielektronicznych
Zgodnie zmiędzynarodowymi przepisami baterie, akumulatory, jak również urzą‐
dzenia elektryczne ielektroniczne nie mogą być wyrzucane jako odpady domowe.
Właściciel jest zobowiązany prawem do utylizacji tych urządzeń po zakończeniu
okresu trwałości użytkowej wodpowiednich, publicznych punktach zbiórki.
WEEE: Ten symbol na produkcie, jego opakowaniu lub wniniejszej instruk‐
cji oznacza, że produkt podlega wymienionym przepisom.
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
84 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
8 Konserwacja
Ten czujnik firmy SICK nie wymaga konserwacji.
Zalecane jest wregularnych odstępach czasu
Oczyścić interfejsy optyczne oraz obudowę
sprawdzanie połączeń gwintowanych izłączy męskich.
Czyszczenie
WAŻNY
Uszkodzenie wyposażenia na skutek niewłaściwego czyszczenia.
Nieprawidłowe czyszczenie może doprowadzić do uszkodzenia wyposażenia.
Należy stosować tylko zalecane środki czyszczące.
Nigdy nie używać ostrych przedmiotów do czyszczenia.
bCzyść powierzchnie optyczne w regularnych odstępach czasu i w przypadku
zabrudzenia za pomocą niestrzępiącej się ściereczki do optyki (numer ele‐
mentu 4003353) i środka do czyszczenia tworzyw sztucznych (numer elementu
5600006). Interwał czyszczenia zależy głównie od warunków otoczenia.
W urządzeniach nie wolno dokonywać modyfikacji.
Informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Podane właściwości produktu idane
techniczne nie stanowią pisemnej gwarancji.
9 Dane techniczne
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
Zalecany zasięg wcelu zapewnienia lepszej wydajności 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Maks. zasięg 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Rozmiar plamki świetlnej / odległość 250 mm / 10 m 250 mm / 10 m
Napięcie zasilające UBDC 10 ... 30 V1) DC 10 ... 30 V1)
Tętnienie resztkowe
Prąd wyjściowy Imaks. 100 mA 100 mA
Pobór prądu
Częstotliwość przełączania 1,000 / s2) 1,000 / s2)
Czas odpowiedzi < 0,5 ms3) < 0,5 ms3)
Stopień ochrony IP67 IP67
Klasa ochrony III4) III4)
Układy zabezpieczające A, B, D5) A, B, D5)
Temperatura otoczenia podczas pracy -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Wartości graniczne
Przyłącza UB zabezpieczone przed zmianą polaryzacji
Tętnienie resztkowe maks. 5Vss
2) Ze współczynnikiem jasno/ciemno 1:1
3) Czas biegu sygnału przy obciążeniu rezystancyjnym
4) Napięcie znamionowe DC50V
5) A = przyłącza UB zabezpieczone przed zamianą biegunów
B =wejścia i wyjścia zabezpieczone przed zamianą biegunów
D = wyjścia odporne na przetężenie i zwarcie
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRSE18 85
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
9.1 Rysunki wymiarowe
Rysunek 5: GRSE18-xxxx2
Rysunek 6: GRSE18-xxxx7
10 Załącznik
10.1 Zgodności icertyfikaty
Na stronie www.sick.com znajdziesz deklaracje zgodności, certyfikaty iaktualną
instrukcję eksploatacji produktu. Wpolu wyszukiwania należy podać numer katalogowy
produktu (numer katalogowy: patrz dane na tabliczce znamionowej wpolu „P/N” lub
„Ident. no.”).
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
86 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GRSE18
Barreira de luz cilíndrica
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Produto descrito
GR18
GRSE18
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Local de fabricação
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos proprietá‐
rios.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
MANUAL DE INSTRUÇÕES
88 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Índice
1 Sobre este documento............................................................ 90
2 Para a sua segurança............................................................. 91
3 Descrição do produto.............................................................. 91
4 Colocação em operação.......................................................... 91
5 Funções adicionais.................................................................. 95
6 Eliminação de falhas............................................................... 95
7 Desmontagem e descarte....................................................... 96
8 Manutenção............................................................................. 97
9 Dados técnicos........................................................................ 97
10 Anexo........................................................................................ 98
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRSE18 89
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
1 Sobre este documento
1.1 Mais informações
A página do produto com mais informações pode ser encontrada na SICK ProductID em:
pid.sick.com/{P/N}.
P/N corresponde ao número do artigo do produto.
Estão disponíveis as seguintes informações dependentes do produto:
Data Sheet
Estas publicações em todos os idiomas disponíveis
Dados CAD e desenhos dimensionais
Certificados (por exemplo, Declaração de conformidade)
Outras publicações
Software
Acessórios
1.2 Símbolos e convenções utilizados no presente documento
Aviso e outras notas
PERIGO
Indica uma situação de perigo imediato, que causa a morte ou ferimentos graves caso
não seja evitada.
AVISO
Indica uma situação de possível perigo, que pode causar a morte ou ferimentos graves
caso não seja evitada.
CUIDADO
Indica uma situação de possível perigo, que pode causar ferimentos de gravidade
média ou ligeiros caso não seja evitada.
IMPORTANTE
Indica uma situação de possível perigo, que pode causar danos materiais caso não
seja evitada.
NOTA
Destaca dicas úteis e recomendações, bem como informações para uma operação
eficiente e sem problemas.
Instrução de ação
bA seta indica uma instrução de ação.
1. A sequência das instruções de ação está numerada.
2. As instruções de ação devem ser seguidas na sequência indicada.
O gancho indica o resultado de uma instrução de ação.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
90 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
2 Para a sua segurança
2.1 Instruções gerais de segurança
A conexão, montagem e configuração do produto só podem ser realizadas
por pessoal especializado treinado.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Este produto não é um componente de segurança na acepção da Diretriz
de Máquinas da UE.
Não instale o produto em locais expostos a raios UV diretos (luz solar) ou
outras condições climáticas.
O produto deve ser adequadamente protegido contra umidade e sujeira.
2.2 Especificações de uso
O GRSE18 é uma barreira de luz unidirecional optoeletrônica (doravante denominada
“sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas.
Para a operação, são necessários um emissor (GRS) e um receptor (GRE). Qualquer
utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK
AG.
3 Descrição do produto
4 Colocação em operação
4.1 Verificar as condições de uso
Observar as condições de uso: equiparar a distância entre o emissor e o receptor com
o respectivo diagrama [cp. H] (x = distância de comutação, y = reserva de função).
Na utilização de várias barreiras de luz unidirecionais, instaladas lado a lado, recomen‐
damos trocar a disposição do emissor e do receptor a cada duas barreiras de luz ou
manter uma distância suficiente entre as barreiras de luz unidirecionais. Isto permite
evitar interferências recíprocas [cp. I].
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRSE18 91
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
1
m
(feet)
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
100
1000
10
Operating reserve
Distance in m (feet)
Figura 1: H
Receiver (GE)
Receiver (GE)
Sender (GS)
Sender (GS)
Sender (GS)
Receiver (GE)
Figura 2: I
4.2 Montagem
Montar os sensores (emissor e receptor) em cantoneiras de fixação adequadas (ver
linha de acessórios da SICK). Alinhar o emissor e o receptor entre si [cp. K].
Observar o torque de aperto máximo permitido do sensor de 2,0 Nm para metal / 0,9
Nm para plástico [cp. K].
MANUAL DE INSTRUÇÕES
92 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Figura: K: GRSE18-x24x7
Figura: K: GRSE18-x24x2
4.3 Sistema eletrônico
A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (VS = 0 V). Con‐
forme o tipo de conexão, devem ser observadas as informações contidas nos gráficos
[cp. B]:
Conector: Pin-out
Cabo: Cor dos fios
12
+ (L+)
- (M)
Test
brn
blu
blk
not connected
wht
+ (L+)
Q
Q
brn
blk
wht
- (M)
blu
Figura 3: B: GRSE18-x11xx
1Emissor
2Receptor
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (VS > 0 V) somente após a conclusão de
todas as conexões elétricas. O indicador LED verde está aceso no sensor.
Explicações relativas ao esquema de conexões (Gráfico B):
Saídas de comutação Q ou /Q (conforme o gráfico B):
GRSE18-P (PNP: carga -> M)
GRSE18-N (NPN: carga -> L+)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRSE18 93
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Teste = Entrada de teste (ver Funções adicionais)
4.3.1 Indicações sobre a homologação UL
UL: Somente na utilização em aplicações de acordo com NFPA 79. Estes dispositivos
devem ser protegidos por um fusível de 1 A adequado para 30 VCC.
Estão disponíveis adaptadores listados pela UL com cabos de conexão.
Enclosure type 1.
4.4 Alinhamento
Alinhar o emissor (GRS18) com o receptor (GRE18). Selecionar o posicionamento de
forma que o feixe da luz de emissão vermelho incida sobre o receptor. Dica: utilizar
uma folha branca ou refletor como auxílio do alinhamento. O emissor deve ter visão
livre sobre o receptor; não deve haver objetos no caminho ótico [ver figura 4]. Certificar-
-se de que as aberturas óticas (vidros frontais) dos sensores estejam completamente
livres.
Figura 4: Alinhamento
4.5 Configuração
Sensor com potenciômetro:
A sensibilidade é ajustada com o potenciômetro (tipo: 270°). Giro para direita:
aumento da reserva operacional; giro para esquerda: redução da reserva operacional.
Recomendamos ajustar o potenciômetro para “Máximo”.
O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C e G para verificar o funcio‐
namento. Se a saída digital não se comportar de acordo com o gráfico C, verificar as
condições de uso. Ver o item Diagnóstico de erros.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
94 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Figura: C
Figura: G
5 Funções adicionais
Entrada de teste: o sensor GRSE18 dispõe de uma entrada de teste ("ET" ou "Teste"
no esquema de conexões [B]), através da qual o sensor é desligado, permitindo assim
verificar o seu funcionamento correto: ao utilizar conectores fêmea com indicadores
LED, certificar-se de que a ET tenha o pin-out adequado.
Não pode haver nenhum objeto entre o emissor e o receptor, ativar a entrada de teste
(ver o esquema de conexões [B], ET com 0V). O LED de emissão é desligado ou há a
simulação de que um objeto foi detectado. Utilizar os gráficos C e G para verificar o
funcionamento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o gráfico C,
verificar as condições de uso. Ver seção Diagnóstico de erros.
6 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o
sensor não estiver funcionando.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRSE18 95
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Tabela Diagnóstico de erros
LED / padrão de erro Causa Medida
LED verde apagado Sem tensão ou tensão abaixo
dos valores-limite
Verificar a alimentação de ten‐
são, verificar toda a conexão
elétrica (cabos e conectores)
LED verde apagado Interrupções de tensão Assegurar uma alimentação
de tensão estável sem inter‐
rupções
LED verde apagado Sensor está com defeito Se a alimentação de tensão
estiver em ordem, substituir o
sensor
LED verde aceso, sem sinal de
saída na detecção de objetos
Entrada de teste (Test) não
está conectada corretamente
Ver observação relativa à
conexão da ET
LED amarelo intermitente Sensor ainda está operacio‐
nal, mas as condições de ope‐
ração não são ideais
Verificar as condições de ope‐
ração: Alinhar o feixe de luz
(ponto de luz) completamente
ao receptor / Limpeza das
superfícies ópticas / reajustar
a sensibilidade (potenciôme‐
tro) / Se o potenciômetro esti‐
ver ajustado para distância
de comutação máx.: reduzir
a distância entre o emissor
e o receptor e verificar / Veri‐
ficar e, se necessário, adap‐
tar a distância de comutação,
ver "Verificar as condições de
uso", página 91.
LED amarelo aceso, nenhum
objeto no caminho óptico
O feixe de luz de uma bar‐
reira de luz unidirecional está
incidindo sobre o receptor de
uma outra barreira de luz uni‐
direcional (vizinha)
Trocar a disposição do sensor
e do receptor a cada duas
barreiras de luz unidirecionais
ou manter distância suficiente
entre as barreira de luz unidi‐
recionais
7 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com as normas vigentes específicas do país.
No descarte, deve ser dada importância a um aproveitamento dos materiais (principal‐
mente dos metais nobres).
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos elé‐
tricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento,
indica que um produto está sujeito a esses regulamentos.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
96 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
8 Manutenção
Este sensor da SICK dispensa manutenção.
Recomendamos realizar em intervalos regulares
Limpeza das superfícies ópticas da carcaça
uma verificação das conexões de encaixe seguras e das uniões roscadas
limpeza
IMPORTANTE
Danos ao dispositivo devido à limpeza incorreta!
Uma limpeza incorreta pode levar a danos no aparelho.
Usar apenas utensílios e produtos de limpeza recomendados.
Não usar objetos pontudos para a limpeza.
bLimpar as superfícies ópticas em intervalos regulares e quando estiverem sujas
com um pano óptico sem fiapos (número do artigo 4003353) e limpador de plás‐
tico (número do artigo 5600006). O intervalo de limpeza depende essencialmente
das condições ambientais.
Nenhuma alteração pode ser feita nos dispositivos.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos
especificados não constituem uma garantia por escrito.
9 Dados técnicos
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
Distância de comutação recomendada para atingir o melhor desempenho 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Distância de comutação máx. 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Tamanho do ponto de luz / distância 250 mm / 10 m 250 mm / 10 m
Tensão de alimentação UBDC 10 ... 30 V1) DC 10 ... 30 V1)
Ondulação residual
Corrente de saída Imax. 100 mA 100 mA
Consumo de corrente
Frequência de comutação 1,000 / s2) 1,000 / s2)
Tempo de resposta < 0,5 ms3) < 0,5 ms3)
Tipo de proteção IP67 IP67
Classe de proteção III4) III4)
Circuitos de proteção A, B, D5) A, B, D5)
Temperatura ambiente, operação -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Valores-limite conexões
UB seguras contra inversão de polaridade
ondulação residual máx. 5Vss
2) Com proporção sombra/luz 1:1
3) Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica
4) Tensão de dimensionamento CC 50 V
5) A = conexões protegidas contra inversão de pólos UB
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRSE18 97
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
9.1 Desenhos dimensionais
Figura 5: GRSE18-xxxx2
Figura 6: GRSE18-xxxx7
10 Anexo
10.1 Conformidades e Certificados
Os esclarecimentos sobre a conformidade, certificados e o manual de instruções atual
do produto podem ser consultados em www.sick.com. Para isso, no campo de busca,
inserir o número do artigo do produto (número do artigo: ver o registro na placa de
características no campo “P/N” ou “Ident. no.”).
MANUAL DE INSTRUÇÕES
98 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GRSE18
Цилиндрические фотоэлектрические датчики
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Описание продукта
GR18
GRSE18
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Место изготовления
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однознач‐
ного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью соот‐
ветствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
100 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
Содержание
1 О данном документе............................................................... 102
2 Безопасность.......................................................................... 103
3 Описание изделия................................................................... 103
4 Ввод в эксплуатацию.............................................................. 103
5 Дополнительные функции...................................................... 107
6 Устранение неисправностей................................................. 107
7 Демонтаж и утилизация.......................................................... 108
8 Техобслуживание.................................................................... 109
9 Технические характеристики................................................ 109
10 Приложение............................................................................. 111
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRSE18 101
Возможны изменения без уведомления
ru
1 О данном документе
1.1 Дополнительная информация
Страницу изделия с дальнейшей информацией вы найдете по ссылке ProductID изде‐
лия SICK, по адресу: pid.sick.com/{P/N}.
P/N соответствует артикулу продукта.
В зависимости от изделия, доступна следующая информация:
Технические паспорта
Эта публикация на всех доступных языках
Данные CAD и габаритные чертежи
Сертификаты (например, сертификат соответствия)
Другие публикации
Программное обеспечение
Принадлежности
1.2 Символы и условные обозначения
Предупреждения и прочие примечания
ОПАСНОСТЬ
Указывает на непосредственную опасность, ведущую к смерти или тяжелым трав‐
мам при отсутствии необходимых мер предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, способную привести к смерти или
тяжелым травмам при отсутствии необходимых мер предосторожности.
ОСТОРОЖНО
Указывает на потенциально опасную ситуацию, способную привести к травмам
средней и легкой тяжести при отсутствии необходимых мер предосторожности.
ВАЖНО
Указывает на потенциально опасную ситуацию, способную привести к материаль‐
ному ущербу при отсутствии необходимых мер предосторожности.
УКАЗАНИЕ
Подчеркивает полезные советы и рекомендации, а также информацию для обеспе‐
чения эффективной и бесперебойной работы.
Инструкция по выполнению действия
bСтрелка обозначает инструкцию по выполнению действия.
1. Последовательности действий даются с нумерацией.
2. Пронумерованные инструкции подлежат выполнению в указанной последова‐
тельности.
Галочка показывает результат выполнения инструкции.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
102 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
2 Безопасность
2.1 Общие указания по технике безопасности
Подключение, монтаж и конфигурацию устройства разрешается выпол‐
нять только обученным специалистам.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Данное устройство не является предохранительным устройством в кон‐
тексте директивы по работе с машинным оборудованием.
Не устанавливайте устройство в местах, испытывающих воздействие
прямого ультрафиолетового излучения (солнечного света) или прочих
атмосферных явлений.
Устройство должно быть надлежащим образом защищено от влаги и
грязи.
2.2 Использование по назначению
GRSE18 является оптоэлектронным однолучевым фотоэлектрическим датчиком (в
дальнейшем называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной
регистрации предметов, животных и людей. Для работы необходим излучатель (GRS)
и приемник (GRE). В случае использования устройства для иных целей, а также в
случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на
предоставление гарантии исключаются.
3 Описание изделия
4 Ввод в эксплуатацию
4.1 Проверка условий эксплуатации
Учет условий применения: скорректировать дистанцию между сенсором и отражате‐
лем с помощью соответствующей диаграммы [см. H] (x = дистанция переключения,
y = функциональный резерв).
При применении нескольких однолучевых фоторелейных барьеров, которые устана‐
вливаются рядом друг с другом, рекомендуется поменять местами передатчик и
приемник каждого второго однолучевого фоторелейного барьера или же выдержать
достаточное расстояние между однолучевыми фоторелейными барьерами. Таким
образом можно избежать взаимного воздействия [см. I].
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRSE18 103
Возможны изменения без уведомления
ru
1
m
(feet)
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
100
1000
10
Operating reserve
Distance in m (feet)
Рисунок 1: H
Receiver (GE)
Receiver (GE)
Sender (GS)
Sender (GS)
Sender (GS)
Receiver (GE)
Рисунок 2: I
4.2 Монтаж
Установите сенсоры (передатчик и приемник) на подходящем крепежном уголке
(см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте передатчик и приемник друг
относительно друга [см. K].
Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 2,0 Нм для
металла / 0,9 Нм для пластмассы [см. K].
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
104 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
Рисунок: K: GRSE18-x24x7
Рисунок: K: GRSE18-x24x2
4.3 Электроника
Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания (VS = 0 В). В зависи‐
мости от типа подключения следует принять во внимание информацию с графиков
[см. B]:
Штекерный разъем: назначение контактов
Проводник: цвет жилы
12
+ (L+)
- (M)
Test
brn
blu
blk
not connected
wht
+ (L+)
Q
Q
brn
blk
wht
- (M)
blu
Рисунок 3: B: GRSE18-x11xx
1Излучатель
2Приёмник
Подавайте и включайте напряжение питания только после завершения подключения
всех электрических соединений (VS > 0 В). На сенсоре включается зеленый свето‐
диодный индикатор.
Пояснения к схеме электрических соединений (график B):
Коммутирующие выходы Q или /Q (согласно графику B):
GRSE18-P (PNP: нагрузка -> M)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRSE18 105
Возможны изменения без уведомления
ru
GRSE18-N (NPN: нагрузка -> L+)
Тест = тестовый вход (см. дополнительные функции)
4.3.1 Указания по допуску к эксплуатации UL
UL: Только для использования в областях применения согласно NFPA 79. Эти устрой‐
ства должны быть защищены предохранителем 1 A, подходящим для 30 В постоян‐
ного тока.
Доступны адаптеры с соединительными кабелями, перечисленные UL.
Enclosure type 1.
4.4 Выравнивание
Направьте излучатель (GRS18) на приёмник (GRE18). Выберите такую позицию,
чтобы красный луч излучателя попадал наприёмник. Совет: в качестве вспомога‐
тельного устройства для юстировки используйте лист белой бумаги или отражатель.
Луч датчика должен свободно доходить до отражателя, нахождение каких-либо объек‐
тов на пути луча не допускается [см. рисунок 4]. Необходимо следить за тем, чтобы
оптические отверстия (лицевые панели) датчиков были совершенно свободными.
Рисунок 4: Выравнивание
4.5 Настройка
Датчик спотенциометром:
Чувствительность датчика регулируется спомощью потенциометра (тип: 270°).
Вращение вправо: увеличение функционального резерва, вращение влево: умень‐
шение функционального резерва. Мы рекомендуем устанавливать потенциометр
намаксимум.
Датчик настроен и готов к эксплуатации. Для проверки функционирования восполь‐
зуйтесь графиками C и G. Если характер поведения цифрового выхода не соответ‐
ствует графику С, проверить условий эксплуатации. См. раздел «Диагностика неис‐
правностей».
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
106 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Рисунок: C
Рисунок: G
5 Дополнительные функции
Тестовый вход: сенсор GRSE18 имеет тестовый вход („TE“ или „Test“ на схеме элек‐
трических соединений [B]), с помощью которого можно выключить сенсор и тем
самым проверить его надлежащее функционирование: при использовании розеток
со светодиодными индикаторами следите за правильным подключением TE.
Объектов между передатчиком и приемником быть не должно, активируйте тестовый
вход (см. схему электрических соединений [B], TE по 0 В). Светодиод передатчика
отключается или моделируется распознавание объекта. Для проверки функциониро‐
вания воспользуйтесь графиками C и G. Если характер поведения коммутирующего
выхода не соответствует графику С, проверить условия применения. См. раздел
"Диагностика неисправностей".
6 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпри‐
нять, если датчики не работают.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRSE18 107
Возможны изменения без уведомления
ru
таблице диагностики неисправностей
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
зеленый светодиод не горит нет напряжения питания или
оно ниже нижнего предель‐
ного значения
Проверить напряжения пита‐
ния, всю схему электропод‐
ключения (проводку и раз‐
ъемные соединения)
зеленый светодиод не горит Пропадание напряжения
питания
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания
зеленый светодиод не горит Сенсор неисправен Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор
зеленый светодиод горит,
выходной сигнал детектирова‐
ния объекта отсутствует
Тестовый вход (Тest) неверно
подключен
См. указания по подключе‐
нию ТЕ
желтый светодиод мигает Сенсор пока еще готов к
работе, но эксплуатационные
условия не оптимальны
Проверка эксплуатационных
условий: Полностью сориен‐
тировать световой луч (свето‐
вое пятно) на приемник /
чистка оптических поверх‐
ностей /заново настроить
чувствительность (потенцио‐
метром) / если потенцио‐
метр установлен на макс.
расстояние срабатывания:
уменьшить расстояние между
излучателем и приёмником
и проверить его / про‐
верить и при необходимо‐
сти скорректировать расстоя‐
ние срабатывания, см. "Про‐
верка условий эксплуатации",
страница 103.
желтый светодиод горит, объ‐
ект на пути луча отсутствует
Световой луч однолучевого
фоторелейного барьера
попадает на приемник дру‐
гого (соседнего) однолуче‐
вого фоторелейного барьера
На каждом втором однолуче‐
вом фотоэлектрическом дат‐
чике поменять расположение
передатчика и приёмника
или соблюдать достаточное
расстояние между однолуче‐
выми фотоэлектрическими
датчиками
7 Демонтаж и утилизация
Датчик необходимо утилизировать в соответствии с действующими национальными
предписаниями. При утилизации следует стремиться ко вторичной переработке (в
частности, драгоценных металлов).
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
108 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
УКАЗАНИЕ
Утилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и элек‐
трические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
8 Техобслуживание
Этот датчик SICK не требует технического обслуживания.
Мы рекомендуем регулярно
Очистите оптические интерфейсы и корпус
проверять прочность резьбовых и штепсельных соединений.
Очистка
ВАЖНО
Повреждение устройства из-за неправильной очистки!
Неправильная очистка может привести к повреждению устройства.
Использовать только рекомендованные чистящие средства и принадлежности.
Не использовать для очистки острые предметы.
bРегулярно и по мере загрязнения очищайте оптические поверхности безворсо‐
вой тканью для протирки оптики (артикул 4003353) и очистителем для пластика
(артикул 5600006). В целом периодичность очистки зависит от условий окру‐
жающей среды.
Запрещается производить любые изменения на устройствах.
Может быть изменено производителем без предварительного уведомления. Указан‐
ные свойства изделия и технические данные не являются письменными гаран‐
тиями.
9 Технические характеристики
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
Рекомендуемое расстояние срабатывания для наилучшей производи‐
тельности
0 ... 15 m 0 ... 15 m
Расстояние срабатывания, макс. 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Размер светового пятна / расстояние 250 mm / 10 m 250 mm / 10 m
Напряжение питания UBDC 10 ... 30 V1) DC 10 ... 30 V1)
Остаточная пульсация
Выходной ток Iмакс. 100 mA 100 mA
Потребляемый ток
Частота переключения 1,000 / s2) 1,000 / s2)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRSE18 109
Возможны изменения без уведомления
ru
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
Время отклика < 0,5 ms3) < 0,5 ms3)
Класс защиты IP67 IP67
Класс защиты III4) III4)
Схемы защиты A, B, D5) A, B, D5)
Окружающая температура во время работы -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) Предельные значения
Соединения UB с защитой от перемены полярности
Остаточная пульсация макс. 5Вss
2) Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
3) Продолжительность сигнала при омической нагрузке
4) Расчетное напряжение DC 50 V
5) A = UB-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
9.1 Размерные чертежи
Рисунок 5: GRSE18-xxxx2
Рисунок 6: GRSE18-xxxx7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
110 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
10 Приложение
10.1 Соответствия и сертификаты
На сайте www.sick.com можно найти декларации соответствия, сертификаты и
актуальное руководство по эксплуатации продукта. Для этого в строку поиска необхо‐
димо ввести артикул продукта (артикул: см. графу «P/N» или «Ident. no.» на заводской
табличке).
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRSE18 111
Возможны изменения без уведомления
ru
操作指南
GRSE18
圆柱形光电传感器
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
所说明的产品
GR18
GRSE18
制造商
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch, Germany
德国
生产基地
法律信息
本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范
围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档
进行修改、删减或翻译。
本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。
© 西克公司版权所有。
原始文档
本文档为西克股份公司的原始文档。
2006/42/EC
NO
SAFETY
操作指南
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRSE18 113
如有更,恕不另行通知
zh
内容
1 关于本文档的......................................................................... 115
2 安全信息................................................................................. 115
3 产品说明................................................................................. 116
4 调试......................................................................................... 116
5 附加功能................................................................................. 120
6 故障排除................................................................................. 120
7 拆卸和废弃处置..................................................................... 120
8 维护......................................................................................... 121
9 技术参数................................................................................. 121
10 附件......................................................................................... 122
操作指南
114 | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
1 关于本文档的
1.1 更多信息
查看产品页面更多信息,请访问 SICK ProductID:pid.sick.com/{P/N}。
P/N 对应产品订货号。
根据产品的不同,提供以下信息:
数据表
出版物可提供所有语言版本
CAD 数据和尺寸图
证书(例如符合性声明)
其他出版物
软件
配件
1.2 符号和文档约定
警告说明和其他说明
危险
指出一旦未能阻止就将导致死亡或严重受伤的直接危险状况。
警告
指出一旦未能阻止就可能导致死亡或严重受伤的可能危险状况。
小心
指出一旦未能阻止就可能导致中度或轻度受伤的可能危险状况。
重要
指出一旦未能阻止就可能导致财物受损的可能危险状况。
提示
强调有用的提示、建议及信息,实现高效和无故障运行。
行动指令
b箭头表示行动指令。
1. 行动指令顺序已编号。
2. 请按照所给顺序执行已编号的行动指令。
对勾表示行动指令的结果。
2安全信息
2.1 一般安全提示
产品的连接、安装和配置只能由经过培训的专业人员进行。
2006/42/EC
NO
SAFETY
根据欧盟机械指令,本产品并非安全相关装置。
操作指南
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRSE18 115
如有更,恕不另行通知
zh
请勿将产品安装在处于直接的紫外线(阳光)照射下或受其它气候影响
的位置。
需充分保护产品免受潮湿和污物影响。
2.2 拟定用途
GRSE18 是一种对射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人
体的非接触式光学检测。须配有一台发射器 (GRS) 和一台接收器 (GRE) 才可正常
运行。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 股份公司的所有质保承诺均将失
效。
3产品说明
4 调试
4.1 检查使用条件
注意使用条件:使用随附的图表 [参照 H] 调整发射器和接收器之间的距离(x = 开
关距离,y = 信号冗余)。
使用多个采用相邻方式安装的单向光栅时,我们建议每隔一个光栅即交换发射器和
接收器的顺序或按规定在各个单向光栅之间保留足够间距。由此可避免相互间的影
响 [参照 I]。
1
m
(feet)
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
100
1000
10
Operating reserve
Distance in m (feet)
插图 1: H
操作指南
116 | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
Receiver (GE)
Receiver (GE)
Sender (GS)
Sender (GS)
Sender (GS)
Receiver (GE)
插图 2: I
4.2 安装
将传感器(反射器和接收器)安装在合适的安装托架上(参见 SICK 附件说明
书)。相互对准反射器和接收器 [根据 K]。
传感器金属部件的拧紧扭矩为 2.0 NM,塑料部件的拧紧扭矩为 0.9 NM [根据 K]。
插图: K: GRSE18-x24x7
插图: K: GRSE18-x24x2
操作指南
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRSE18 117
如有更,恕不另行通知
zh
4.3 电子元件
必须在无电压状态 (VS = 0 V) 连接传感器。依据不同连接类型,注意图 [参照 B] 中
的信息:
– 插头连接:引线分配
– 导线:芯线颜色
12
+ (L+)
- (M)
Test
brn
blu
blk
not connected
wht
+ (L+)
Q
Q
brn
blk
wht
- (M)
blu
插图 3: B: GRSE18-x11xx
1发射器
2接收器
完成所有电子连接后,才敷设或接通电源 (VS > 0 V)。传感器上的绿色 LED 指示灯
亮起。
接线图(图 B)说明:
开关输出端 Q 或 /Q(根据图 B):
GRSE18-P(PNP:负荷 -> M)
GRSE18-N(NPN:负荷 -> L+)
Test = 测试输入端(参见附加功能)
4.3.1 关于 UL 认证的提示
UL:仅限用于符合 NFPA 79 的应用。该设备类型应由一个适用于 30 V 直流电的
1 A 保险丝进行保护。
可用 UL 所列出的含连接线缆的连接器。
Enclosure type 1。
4.4 方位
将发射器 (GRS18) 与接收器 (GRE18) 对准。选择定位,确保红色发射光束射中接
收器。提示:可使用白纸或反射镜作为对准辅助。发射器应无遮挡地观察到接收
器,光路中不得有任何物体 [参见 插图 4]。此时,应注意传感器的光学开口(透明
保护盖)处应无任何遮挡。
操作指南
118 | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
插图 4: 方位
4.5 设置
配电位计的传感器:
使用电位计(型号:270°)调整灵敏度。向右旋转:提高运行备用,向左旋转:降
低运行备用。建议将电位计设置为“最高”。
传感器已设置并运行准备就绪。参照图 C 和 G 检查功能。如果开关量输出的动作不
符合图 C,则须检查使用条件。参见故障诊断章节。
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
插图: C
插图: G
操作指南
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRSE18 119
如有更,恕不另行通知
zh
5 附加功能
测试输入端:传感器 GRSE18 具有测试输入功能(接线图 [B] 中的 “TE”或者
“Test”),使用该输入端关闭传感器及检查传感器功能是否正确:使用配备 LED 指
示灯的母插头时应注意相应分配 TE。
激活测试输入端时,发送器和接收器之间不得出现任何物体(参见接线图 [B],TE
为 0V)。将关闭或模拟 LED 发送信号,以便识别物体。参照图 C 和 G 检查功
能。如果开关输出端的动作不符合图 C,则须检查使用条件。参见故障诊断章节。
6故障排除
故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。
表故障诊断
LED / 故障界面 原因 措施
绿色 LED 未亮起 无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连
接(导线和插头连接)
绿色 LED 未亮起 电压中断 确保电源稳定无中断
绿色 LED 未亮起 传感器损坏 如果电源正常,则更换传感
绿色 LED 亮起,探测物体时
无输出信号
未正确连接测试输入端
(Test)
参见 TE 的连接提示
,黄色 LED 闪烁 尽管传感器准备就绪,但运
行条件不佳
检查运行条件: 光束(光
斑)完全对准接收器 / 清洁
光学表面 / 重新设置灵敏度
(电位计) / 如果已将电位
计设置到最大触发感应距
离:减小发射器和接收器之
间的间距并检查 / 检查触发
感应距离,必要时调整,
见 "检查使用条件",
第 116
黄色 LED 亮起,光路中无物
某个单向光栅的光束照射到
另一个(相邻)单向光栅的
接收器上
每隔一个对射式光电传感器
即交换发射器和接收器的顺
序或在各个对射式光电传感
器之间保留足够间距
7拆卸和废弃处置
本传感器必须遵照适用的国家规定进行废弃处理。废弃处理时应力求实现材料再利
用(尤其是贵金属)。
操作指南
120 | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
提示
电池、电气和电子设备的废弃处置
根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。
根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集
点。
WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。
8维护
该 SICK 传感器免维护。
我们建议,定期
清洁光学接口和外壳
检查螺栓连接和插头连接器
清洁
重要
不当清洁会导致设备损坏!
不当清洁可能导致设备损坏。
只使用推荐的清洁用具和清洁剂。
请勿使用尖锐物体进行清洁。
b定期以及在脏污时用无绒透镜布(订货号4003353)和塑料清洁剂(订货
号5600006)清洁光学表面。清洁间隔主要取决于环境条件。
不可对设备进行任何修改。
如有更改,恕不另行通知。具体的产品属性和技术数据并非书面保证。
9 技术参数
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
建议的触发感应距离,以获得最佳性能 0 ... 15 m 0 ... 15 m
最大开关距离 0 ... 15 m 0 ... 15 m
光点尺寸/距离 250 mm / 10 m 250 mm / 10 m
供电电压 UBDC 10 ... 30 V1) DC 10 ... 30 V1)
残余纹波
输出电流 Imax. 100 mA 100 mA
消耗电流
开关频率 1,000 / s2) 1,000 / s2)
响应时间 < 0,5 ms3) < 0,5 ms3)
防护类型 IP67 IP67
防护等级 III4) III4)
保护电路 A, B, D5) A, B, D5)
操作指南
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRSE18 121
如有更,恕不另行通知
zh
GRSE18-xxx4x GRSE18-xxx2x
运行环境温度 -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1) UB 接口反极性保护
残余纹波限值最大 5Vss
2) 明暗比为 1:1
3) 信号传输时间(电阻负载时)
4) 测量电压 DC 50 V
5) A = UB 接口(已采取反极性保护措施)
B = 具有反极性保护的输入端和输出端
D = 抗过载电流和抗短路输出端
9.1 尺寸图
插图 5: GRSE18-xxxx2
插图 6: GRSE18-xxxx7
10 附件
10.1 合规性和证书
产品的符合性声明、证书和最新操作指南请参见 www.sick.com。为此,在搜索栏
中输入产品的订货号(订货号:参见产品铭牌上的“P/N”或“Ident. no.”条目)。
操作指南
122 | GRSE18 8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
操作指南
8016954.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRSE18 123
如有更,恕不另行通知
zh
Detailed addresses and further locations at www.sick.com
Australia
Phone +61 (3) 9457 0600
1800 33 48 02 – tollfree
Austria
Phone +43 (0) 2236 62288-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0) 2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905.771.1444
Czech Republic
Phone +420 234 719 500
Chile
Phone +56 (2) 2274 7430
China
Phone +86 20 2882 3600
E-Mail info.c[email protected]
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-25 15 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Greece
Phone +30 210 6825100
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
E-Mail ertek[email protected]
India
Phone +91-22-6119 8900
E-Mail info@sick-india.com
Israel
Phone +972 97110 11
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 3 5309 2112
E-Mail suppor[email protected]
Malaysia
Phone +603-8080 7425
E-Mail enquiry.m[email protected]
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
Netherlands
Phone +31 (0) 30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 – tollfree
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356-17 11 20
Russia
Phone +7 495 283 09 90
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901 201
Slovenia
Phone +386 591 78849
South Africa
Phone +27 10 060 0550
E-Mail info@sickautomation.co.za
South Korea
Phone +82 2 786 6321/4
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Thailand
Phone +66 2 645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
+44 (0)17278 31121
+1 800.325.7425
+65 6744 3732
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
United Kingdom
Phone
E-Mail
USA
Phone
E-Mail
Vietnam
Phone
E-Mail
Phone +49 (0) 2 11 53 010
SICK AG|Waldkirch|Germany|www.sick.com
8016954.1HT2/2022-11-11/de, en, es, fr, it, ja, pl, pt, ru, zh
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

SICK GRSE18 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación