Auna 53034039 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
www.auna-multimedia.com
Connect System
Stereoanlage mit WLAN, DAB+ & BT
Stereo System with WiFi, DAB+ & BT
Chaîne stéréo avec Wi, DAB+ et BT
Sistema estéreo con WLAN, DAB+ y BT
Impianto stereo con Wi-Fi, DAB+ & BT
10032586 10034039
3
DE
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 8
Inbetriebnahme und Bedienung 13
Internetradio 15
Spotify Connect 19
DAB-Modus 20
Sendersuche 21
FM-Radio 24
AUX-Modus 26
BT-Betrieb 27
Verschiedene Einstellungen 28
CD-Player 32
USB-Wiedergabe 34
Multiroom 35
Fehlersuche und Behebung 40
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 41
Hinweise zur Entsorgung 43
Konformitätserklärung 43
INHALT
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der
Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032586, 10034039
Stromversorgung 220-240 V~ 50/60 Hz
Stromverbrauch im Betrieb 45 W
Standby-Verbrauch <2 W
Frequenzen
DAB 174,928 - 239,200 MHz
UKW 87,5 - 108 MHz
Abmessungen
Gerät 245 x 250 x 118 mm
Lautsprecherboxen 148 x 190 x 222 mm
5
DE
WICHTIGE INFORMATIONEN
Stellen Sie das Gerät nur auf Möbeln ab, welche das Gewicht des Geräts
auch tragen können.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht über das Möbelstück, auf
welchem es abgestellt ist, hinausragt.
Stellen Sie das Gerät nicht auf hohen Möbelstücken ab, ohne das Gerät
selbst und das Möbelstück zu sichern, so dass das Gerät stabil steht.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Sto oder anderen brennbaren
Materialien ab.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Kinder nicht auf Möbelstücke klettern um an
das Gerät zu gelangen.
Setzen Sie das Produkt niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, da dies zu
Brand- und Stromschlaggefahr führen könnte.
Erhitzen, verändern oder modizieren Sie das Gerät auf keine Art und
Weise.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritzwasser oder Wasser aus.
Bitte stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Gerät muss so abgestellt werden, dass es stabil steht, da es
ansonsten herunterfallen und zu Verletzungen, insbesondere bei Kinder,
führen könnte.
Verwenden Sie niemals ein Gerät, welches ein beschädigtes
Netzstromkabel oder Netzstecker aufweist und stecken Sie den
Netzstecker niemals in eine lose Steckdose. Andernfalls könnte dies zu
einem Stromschlag führen.
Schließen Sie nicht mehrere Geräte an der gleichen Steckdose an. Die
Steckdose könnte dadurch überhitzen, was zu einem Brand führen
könnte.
Stellen Sie sicher, dass die von Ihnen verwendete Steckdose leicht
zugänglich ist.
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laserprodukt der
Klasse 1.
Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenen
Bedienelementen oder Modikationen am Gerät, kann dazu
führen, dass Sie sich selbst gefährlicher Laserstrahlung
aussetzen.
Önen Sie keinesfalls die Geräteabdeckung und versuchen
Sie nicht, dass Gerät selbst zu reparieren.
6
DE
Verbiegen oder knicken Sie das Netzstromkabel nicht.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie beispielsweise
Vasen, auf dem Gerät ab. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in
trockener Umgebung.
Stellen Sie keine Feuerquellen mit oener Flamme, wie beispielsweise
Kerzen, auf dem Gerät ab.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Netzstromkabel ab und achten
Sie darauf, dass nicht darüber gerollt wird, da dies zu Brand- und
Stromschlaggefahr führen könnte.
Verlegen Sie das Netzstromkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen,
wie beispielsweise Heizungen, Öfen oder Bügeleisen. Übermäßige Hitze
kann zum Schmelzen der Kabelisolierung und zum Freilegen der Drähte
führen, wodurch sowohl Brand. Als auch Stromschlaggefahr besteht.
Stecken Sie das Gert während Gewittern, oder wenn es für einen
längeren Zeitraum nicht verwendet wird, aus. Wenn dies versäumt wird,
kann es zu Brand- und Stromschlaggefahr kommen.
Decken Sie die Belüftungsönungen des Geräts nicht mit
Gegenständen wie beispielsweise Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen etc. ab und stecken Sie ebenfalls keine Fremdkörper in die
Belüftungsschlitze des Geräts. Das Gerät könnte dadurch überhitzen
und einen Brand auslösen.
Wenn Sie einen seltsamen Geruch oder vom Gerät ausgehenden Rauch
wahrnehmen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und
kontaktieren Sie den Kundendienst, da dadurch ansonsten Brand- und
Stromschlaggefahr besteht.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen oder es für einen längeren
Zeitraum nicht verwenden.
Achten Sie darauf, dass es nicht zu exzessiven Staubansammlungen im
Gerät kommt, da dies Hitze erzeugen oder die Isolierung vermindern
kann, was zu einem Brand führen kann.
Das Produkt darf nur dann von Personen mi eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (Kindern
eingeschlossen) oder Personen mit mangelnder Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn diese von einer für sie verantwortlichen
Person bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden.
Die Batterien der Fernbedienung müssen von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden und außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, falls ein Kind
versehentlich eine Batterie verschlucken sollte.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Reiben Sie das Gerät ausschließlich
mit einem trockenen Tuch ab und verwenden Sie keinesfalls chemische
Reinigungsmittel oder ein nasses Tuch.
Wenden Sie sich Problemen mit dem Gerät an den Kundendienst.
Wandinstallationen dürfen nur von hierfür qualiziertem Personal
durchgeführt werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu schweren
Verletzungen, Stromschlag- oder Brandgefahr führen.
7
DE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT: Ö nen Sie, zum Reduzieren der Stromschlaggefahr, weder die
Geräteabdeckung noch die Rückseite des Geräts. Dieses Gerät muss geerdet
werden. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Kunden gewartet werden könnten.
Bitte wenden Sie sich zur Wartung und Reparatur an den Kundendienst oder an in
ähnlicher Weise quali ziertes Personal.
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck bedeutet,
dass im Inneren des Geräts eine hohe Stromspannung herrscht,
welche eine Stromschlaggefahr darstellt.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck bedeutet, dass in den
beigelegten Informationsmaterialien wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise enthalten sind, die beachtet werden sollten
Dieses Symbol weißt auf Doppelisolierung zwischen
netzspannungführenden Teilen und vom Benutzer berührbaren Teilen
hin.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 /Power – Gerät einschalten/
Standby
2 MODE – Zwischen den Modi
Internet, Spotify Connect,
Musikwiedergabe, DAB, FM,
AUXIN, CD und BT wechseln
3 LCD Bildschirm
4 SCROLL/ SELECT – Während
des Radiomodus drehen, um
die Optionen durchzugehen.
Zum Bestätigen der Auswahl
drücken.
5 Lautstärke +/ - – Lautstärke
anpassen
6 PRESET – Zum Speichern eines
Senders drücken und halten.
Drücken, um einen gespeicher-
ten Sender aufzurufen.
7 Auswurftaste
8 – In Spotify, Musikwie-
dergabe und BT-Modus zum
vorherigen Titel springen
9  – Wiedergabe pausieren
oder fortsetzen
10 – In Spotify, Musikwiederga-
be und BT-Modus zum nächsten
Titel springen
11 – Stopptaste
12 USB-Anschluss
13 MENU/ INFO – Zum Anzeigen
oder Verlassen eines Menüs
drücken; Drücken, um Program-
minformationen zu erhalten.
14 Kopfhöreranschluss
(3,5-mm-Klinke)
15 CD-Fach
Frontansicht
9
DE
Rückansicht
16 Netzstromkabelanschluss
17 Teleskopantenne
18 AUX IN
19 Lautsprecherausgabe L/ R
10
DE
Fernbedienung
11
DE
1 Gerät einschalten/ Standby
2 Eject – Ausgabetaste
3 Mode – Modus wechseln
4 Info - Informationen
5 Menu – Menüauswahl
6 EQ – Tonhöhenregler
7 Folder + – nächsten MP3-Ordner auswählen
8 Folder - – g vorherigen MP3-Ordner auswählen
9 Preset
10 FM-Modus – zwischen Stereo und Mono auswählen
11 Spotify – Auswahl von Spotify
12 Mute – Gerät stummschalten
13  (nach oben drücken) – Wiedergabe/ Pause
(nach unten drücken) – Stopp
– vorherigen Titel überspringen
– nächsten Titel überspringen
Select – Auswahl/ Suche
14 Vol.- – Lautstärke senken
15 Vol.+ - Lautstärke erhöhen
16 Ziernfeld
17 CD-Modus (einen/ alle Titel wiederholen; Zufallswiedergabe)
18 Alarmeinstellung
12
DE
Display
Symbole auf dem Display
WiFi-Status
aMusik/ Programm ist pausiert
Musikwiedergabe – Musik/ Programmwiedergabe vom
Medienserver Ihres Netzwerks
Wiedergabe wiederholen
Zufallswiedergabe
Alarm 1 ist aktiviert
Alarm 2 ist aktiviert
Automatisches Abschalten ist aktiviert, Gerät wechselt nach ##
Minuten in Standby
Sender speichern auf Position
RDS (Radio Data System)
Ein Sender mit RDS zeigt Programmnamen, Programmart,
Programminhalt und andere Informationen an
Audiosignal des FM-Senders wird in Stereo wiedergegeben
Signalstärke des Senders
13
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Verpackungsinhalt
Gerät
Fernbedienung
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie 2 Batterien des Typs AAA 1,5 V (nicht im Lieferumfang
enthalten), entsprechend der Polarität, in das Batteriefach ein.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien mit hoher Qualität, da Batterien
mit niedriger Qualität lecken und dadurch Schäden verursachen
könnten
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gleichzeitig.
Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Geräteplatzierung
Stellen Sie Ihr Radio auf eine ache und stabile Oberäche, welche
vibrationsfrei ist.
Antennenanpassung
Fahren Sie die Antenne aus, um zu gewährleisten, dass Sie sowohl im
DAB- als auch im FM-Modus den bestmöglichen Empfang haben.
Es kann notwendig sein, die Position der Antenne etwas anzupassen,
um ein gutes Signal zu empfangen.
Gerät ein-/ausschalten
Verbinden Sie das Netzstromkabelende mit dem Netzstecker mit der
Steckdose.
Das Gerät wird eingeschaltet.
Drücken Sie die Taste , um das Gerät in den Standby-Modus zu
bringen.
Ziehen Sie den Netzstetcker aus der Steckdose, um das Gerät
vollständig auszuschalten.
Automatischer Standby-Modus
Das Gerät wechselt, um Energie zu sparen, nach 10 Minuten in den
Standby-Modus, wenn keine Musik wiedergegeben und auch sonst
keine Aktion durchgeführt wird.
14
DE
Automatisches Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit stellt sich automatisch ein, wenn sich das Gerät mit dem
Internet verbindet oder ein DAB-/ FM-Signal Ihres Standorts empfängt.
Zur Synchronisierung der Uhr mit der richtigen Uhrzeit, müssen Sie das
Gerät für kurze Zeit im Internet Radio-, DAB- oder FM-Modus lassen.
Gehen Sie zum Hauptmenü – Systemeinstellungen – Zeit/Datum –
Automatisches Update.
W-LAN-Einstellung
Sie benötigen zunächst eine Breitbandverbindung.
Sie brauchen einen drahtloser Zugangspunkt (Wi-Fi) der, vorzugsweise
via Router, mit dem Breitbandinternet verbunden ist.
Falls Ihr drahtloses Netzwerk WEP- oder WPA-gesichert ist, müssen Sie
den Zugangscode kennen, um Ihr Radio mit dem Netzwerk verbinden
zu können.
Falls Ihr drahtloses Netzwerk so eingestellt wurde, dass nur
vertrauenswürdige Geräte mit dem Netzwerk verbunden werden
können, müssen Sie die MAC-Adresse des Radios am drahtlosen
Zugangspunkt eingeben. Die MAC-Adresse nden Sie unter: Main Menu
(Hauptmenü) – System settings (Systemeinstellungen) – Network
(Netzwerk) – View settings (Einstellungen anzeigen) – MAC-adress.
Überprüfen Sie vor dem Fortfahren, ob der drahtlose Zugangspunkt an
den Strom angeschlossen und mit dem Breitbandinternet verbunden
ist. Es wird empfohlen, vor dem Vornehmen dieser Einstellung die
Bedienungsanleitung Ihres drahtlosen Zugangspunkts zu lesen.
15
DE
INTERNETRADIO
1. Der LED-Bildschirm zeigt „Main menu“ an, nachdem der
Installationsassistent beendet ist. Drücken Sie den Knopf SCROLL/
SELECT, um den Internetradiomodus auszuwählen.
2. Drücken Sie den Knopf SCROLL/ SELECT zum Bestätigen, während die
Senderliste „Station list“ erleuchtet wird.
3. Wählen Sie anschließend, wie im Folgenden Abschnitt beschrieben,
einen Sender aus. Falls Sie sich nicht mit dem Netzwerk verbinden
können, gehen Sie folgendermaßen vor:
a. Überprüfen Sie, ob Ihr Router eingeschaltet ist und normal funktioniert
b. Stellen Sie Ihr Radio, falls notwendig, an eine Stelle mit besserem
Signalempfang
c. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Passwort korrekt eingegeben
haben.
16
DE
Auswahl eines lokalen Radiosenders
Die lokalen Radiosender verändern sich entsprechend Ihres Standortes.
Lokale Sender Ihres aktuellen Standorts werden angezeigt.
1. Drücken Sie die Taste MENU – Station list (Senderliste) – Local
„Country“ (lokales „Land“) und drücken Sie zum Bestätigen Ihrer
Länderauswahl des Knopfes SCROLL/SELECT.
2. Die Genres der Sender werden aufgelistet. Wählen Sie durch Drehen
des Knopfes SCROLL/SELECT das von Ihnen gewünschte Genre aus und
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Knopfes.
3. Wählen Sie durch Drehen des Knopfes SCROLL/SELECT den von Ihnen
gewünschten Sender aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken
des Knopfes. Die Wiedergabe des Senders startet dann automatisch.
Sendereinstellung
Die Auswahl „Stations“ (Sender) ermöglicht Ihnen die Auswahl aus den
folgenden Kategorien: „Location“ (Ort), „Genre“, „Popular stations“
(beliebte Sender), „new stations“ (neue Sender) oder „search stations“
(Sendersuche).
1. Drücken Sie die Taste MENU – Station list (Senderliste) –Stations
(Sender) und drücken Sie zum Bestätigen den Knopf SCROLL/ SELECT.
2. Im Menü „Stations“:
Das Drücken von „Location“ ermöglicht Ihnen das Hören von Radiosendern
eines Landes Ihrer Wahl.
a. Drücken Sie, während „Location“ erleuchtet wird, zum Bestätigen den
Knopf SCROLL/SELECT.
17
DE
b. Drehen Sie zur Auswahl der gewünschten Region am Knopf SCROLL/
SELECT und drücken Sie diesen zum Bestätigen.
c. Drehen Sie zur Auswahl des gewünschten Landes am Knopf SCROLL/
SELECT und drücken Sie diesen zum Bestätigen.
d. Drehen Sie zur Auswahl des gewünschten Senders am Knopf SCROLL/
SELECT und drücken Sie diesen zum Bestätigen. Der Sender wird
automatisch wiedergegeben.
Mit "Genre" können Sie Radiosender nach deren Inhalt aussuchebn, z. B.
"Classic", "Rock", "Sport"; "News" usw
a. Drücken Sie, während „Genre“ erleuchtet wird, zum Bestätigen den
Knopf SCROLL/SELECT.
b. Drehen Sie zur Auswahl der gewünschten Genres am Knopf SCROLL/
SELECT und drücken Sie diesen zum Bestätigen.
c. Drehen Sie zur Auswahl von "All stations", "Highlighted Stations" oder
dem gewünschten Land am Knopf SCROLL/SELECT und drücken Sie
diesen zum Bestätigen.
d. Drehen Sie zur Auswahl des gewünschten Senders am Knopf SCROLL/
SELECT und drücken Sie diesen zum Bestätigen. Der Sender wird
automatisch wiedergegeben.
Geben Sie bei „Search stations“ einen Teil oder den vollständigen
Sendernamen ein, um diesen zu nden.
Unter „Popular stations“ werden Ihnen die Sender mit den meisten
Zuhörern angezeigt.
Unter „New stations“ werden Ihnen neu hinzugekommene Radiosender
angezeigt.
18
DE
Senderspeicherung
Sie können bis zu 10 Ihrer Lieblingsinternetradiosender speichern.
Dadurch bekommen Sie einen schnellen und einfachen Zugang zu Ihren
Lieblingssendern.
1. Drücken und halten Sie während der Wiedergabe Ihres Lieblingssenders
so lange die Taste PRESET des Geräts, bis der Bildschirm folgendes
anzeigt: Drehen Sie am Knopf SCROLL/SELECT, um eine Zier zwischen 1
und 10 auszuwählen.
2. Drücken Sie nach der Auswahl der gewünschten Zier den Knopf
SCROLL/SELECT. Ihr Sender wird dann unter der entsprechenden Zier
gespeichert.
3. Auf dem Bildschirm wird dann Speicherplatznummer angezeigt.
19
DE
SPOTIFY CONNECT
Begrüße mit uns Spotify Premium
Mit Spotify Premium kannst du dir Millionen von Songs ohne Werbung
anhören. Deine Lieblingskünstler, die aktuellsten Hits und neue
Entdeckungen – nur für dich! Einfach auf ‘Play’ drücken und du hörst jeden
Song, der dir gefällt, bei höchster Soundqualität. Schau dir unsere Premium-
Abonnement Angebote auf spotify.com/premium an.
Dein neues Gerät hat Spotify Connect
Mit Spotify Connect kannst du über die
Spotify-App auf deinem Handy, Tablet oder
PC die Musik steuern, die auf deinem Gerät
abgespielt wird. Du kannst telefonieren,
Spiele spielen und sogar dein Handy
ausschalten – die Musik läuft ununterbrochen
weiter.
Erfahre mehr unter spotify.com/connect
So nutzt du Connect
Du brauchst Spotify Premium, um Connect
nutzen zu können.
1. Verbinde Connect System mit Deinem
WLAN-Netzwerk (Siehe Produktanleitung
für Details).
2. Öne die Spotify-App auf Deinem
Smartphone, Tablet oder PC und verbinde Dich mit demselben WLAN-
Netzwerk.
3. Spiele einen Song auf Spotify ab und tippe auf „VERFÜGBARE GERÄTE”.
4. Wähle Connect System aus und höre die Musik im ganzen Raum.
Fertig! Viel Spaß beim Musikhören!
20
DE
DAB-MODUS
1. Drücken Sie mehrfach die Taste MODE, um den DAB-Modus
auszuwählen.
2. Bei der ersten Verwendung wir das Radio automatisch einen
Sendersuchlauf starten und die gefundenen Sender speichern.
3. Sobald der Sendersuchlauf beendet ist, werden die DAB/DAB+ Sender
in alphanummerischer Reihenfolge angezeigt. Der erste Sender der Liste
wird automatisch ausgewählt. Drücken Sie zur Wiedergabe den Knopf
SCROLL/SELECT.
HINWEIS:
Falls kein DAB/DAB+ Sender gefunden wird, kann es sein, dass Sie Ihr
Radio an einen anderen Ort mit besserem Signalempfang stellen müssen.
Einen anderen Sender auswählen
1. Drücken Sie während der Programmwiedergabe die Taste MENU und
drehen Sie den Knopf SELECT/SCROLL auf „Station list“ (Senderliste)
und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste SELECT/
SCROLL.
2. Drehen Sie zur Auswahl des von Ihnen gewünschten Senders den Knopf
SELECT/SCROLL und drücken Sie diesen zum Bestätigen Ihrer Auswahl.
HINWEIS:
Sie können alternativ während der Programmwiedergabe auch die Taste
TUNE/VOL. drücken, um die Suchfunktion des Knopfes SELECT/SCROLL
zu aktivieren. Drehen Sie zum Durchsuchen der Sender die Taste SELECT/
SCROLL und bestätigen Sie diese durch Drücken der gleichen Taste.
21
DE
SENDERSUCHE
Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie zur Auswahl von „Scan“
(Suche) am Knopf SCROLL/SELECT. Drücken Sie zu einem vollständigen
Sendersuchlauf die Taste SCROLL/SELECT.
Manueller Sendersuchlauf
Wenn Sie die Antenne justieren oder Sender hinzufügen möchten, die
während des automatischen Sendersuchlaufs übersprungen wurden, ist
diese Funktion sehr hilfreich.
1. Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie zur Auswahl von „Manual
tune“ (manuelle Sendersuche) am Knopf SCROLL/SELECT. Drücken Sie
zur Bestätigung Ihrer Auswahl abschließend den Knopf SCROLL/SELECT.
Der Bildschirm zeigt dann die Sendernummer und die Frequenz an.
2. Drehen Sie zur Auswahl des gewünschten Senders am Knopf SCROLL/
SELECT und drücken Sie diesen zum Bestätigen.
DRC (Dynamic Range Control)
Wenn Sie Musik, welche einen hohen Dynamikbereich aufweist, in lauter
Umgebung hören (beispielsweise Klassische Musik während des Kochens,
kann es vorkommen, dass Sie den dynamischen Bereich komprimieren
möchten. Dadurch werden leise Töne lauter und laute Töne leiser.
1. Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie zur Auswahl von „DRC“ am
Knopf SCROLL/SELECT und drücken Sie diesen zum Bestätigen.
2. Drehen Sie am Knopf SCROLL/SELECT um „DRC hoch“, „DRC niedrig“
oder „DRC aus“ auszuwählen und drücken Sie diesen zum Bestätigen.
Senderreihenfolge ändern
22
DE
Falls Sie die Sender in einer anderen Reihenfolge anzeigen lassen möchten,
gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie zur Auswahl von „Station
order“ (Senderreihenfolge) am Knopf SCROLL/SELECT und drücken Sie
diesen zum Bestätigen.
2. Drehen Sie am Knopf SCROLL/SELECT um „Alphanumeric“, „Ensemble“
oder „Valid“ auszuwählen und drücken Sie diesen zum Bestätigen.
Alphanumeric Alle Sender in alphanummerischer Reihenfolge anzeigen.
Ensemble Aktive Sender vor den inaktiven Sendern anordnen.
Valid Inaktive Sender aus der Senderliste entfernen.
Senderinformationen anzeigen
DAB/DAB+ Sender stellen zusätzliche Informationen zur Verfügung.
Drücken Sie zum Anzeigen von DAB-Senderinformationen zunächst die
Taste SCROLL/SELECT und zum Anzeigen der Informationen DLS (Dynamic
Label Segment), Ensemble, Frequenz, Signalqualität, Signalstärke, Bitrate,
Codec, Sender und Datum, mehrfach die Taste INFO drücken.
HINWEIS:
Drücken Sie, zum Anzeigen der Senderinformationen im Vollbildmodus,
zunächst die Taste SCROLL/SELECT, um das Bild zu minimieren und drücken
Sie anschließend mehrfach die Taste INFO, um die Informationen anzeigen
zu lassen. Drücken Sie die Taste SCROLL/SELECT erneut, um die Bilder
wieder im Vollbildmodus anzeigen zu lassen.
Anzeigen der Signalstärke
1. Wenn Sie „Signalstärke“ ausgewählt haben, wird ein Balken, welcher die
aktuelle Signalstärke anzeigt, auf dem Bildschirm angezeigt.
2. Der Indikator auf dem Balken zeigt die minimal akzeptierte Signalstärke
an.
Die Anzeige auf der Signalleiste zeigt den minimal zulässigen
Signalpegel an.
Sender, deren Signalstärke unter dem minimalen Signalpegel liegt,
liefern möglicherweise keinen kontinuierlichen Audiostrom.
23
DE
Signalstärke
Minmale Signalstärke
24
DE
FM-RADIO
1. Drücken Sie zur Auswahl des FM-Modus mehrfach die Taste MODE.
2. Bei der ersten Verwendung, startet das Gerät am Anfang der FM-
Frequenz (87,50 MHZ).
3. Drücken Sie zum manuellen Ändern der FM-Frequenz die Taste TUNE/
VOL., um die Suchfunktion des Knopfs SCROLL/SELECT zu aktivieren.
Drehen Sie den Knopf SCROLL/SELECT anschließend im oder gegen den
Uhrzeigersinn, um die Frequenz in 0,05 MHZ-Schritten zu verändern.
4. Drücken Sie zum Aktivieren des automatischen Sendersuchlaufs
zunächst die Taste TUNE/VOL., um die Suchfunktion des Knopfs
SCROLL/SELECT zu aktivieren und drehen Sie den Knopf SCROLL/
SELECT anschließend im oder gegen den Uhrzeigersinn. Drücken Sie
den Knopf SCROLL/SELECT, wird das Radio vorwärts oder rückwärts die
Frequenzen durchgehen, bis ein verfügbarer Sender erreicht wird.
Einstellungen durchsuchen
Mithilfe dieser Funktion können Sie einstellen, dass das Gerät entweder
während der Suche nur bei Sendern mit starkem Signal oder aber bei
allen verfügbaren Sendern stoppt. Werksseitig stoppt das Gerät bei der
FM-Suche bei allen verfügbaren Sendern. Dies kann dazu führen, dass bei
der Wiedergabe von Sendern mit schwachem Signal, ein schlechtes Signal-
Rausch-Verhältnis (rauschen) entsteht.
1. Drücken Sie die MENU-Taste, drehen Sie den SCROLL/SELECT-Knopf,
um "Scan-Einstellung" auszuwählen, und drücken Sie dann den SCROLL/
SELECT-Knopf zur Bestätigung.
2. Auf dem Display erscheint "Nur starke Sender?"SCROLL/SELECT-Knopf
drehen, um "YES" auszuwählen, und dann SCROLL/SELECT-Knopf
drücken, um zu bestätigen. Die Scans stoppen nur bei Stationen mit
guter Signalstärke.
3. Drehen Sie den SCROLL/SELECT-Knopf, um "NO" zu wählen, und
drücken Sie dann den SCROLL/SELECT-Knopf zur Bestätigung. Die Scans
25
DE
stoppen an jeder verfügbaren Station. Dies kann zu einem schlechten
Signal-Rausch-Verhältnis (Rauschen) von schwachen Stationen führen.
Audioeinstellungen
Werksseitig eingestellt werden alle Sender in Stereo wiedergegeben. Bei
Sendern mit schwachem Signal kann dies zu einem schlechten Signal-
Rausch-Verhältnis (rauschen) führen.
1. Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie zur Auswahl von „Audio
setting“ (Audioeinstellung) am Knopf SCROLL/SELECT und drücken Sie
diesen zum Bestätigen, um Sender mit schwachem Signalempfang in
mono wiederzugeben.
2. Der Bildschirm zeigt dann „Listen in Mono only?“ (Nur in mono
wiedergeben) an. Drehen Sie den Knopf SCROLL/SELECT auf „YES“ (ja)
und drücken Sie diesen zum Bestätigen.
Sender speichern
Ihr Radio kann bis zu 10 Ihrer Lieblingsradiosender speichern, wodurch Sie
einfacher auf diese zugreifen können.
1. Drücken und halten Sie die Taste PRESET auf dem Gerät, während
Ihr Lieblingssender wiedergegeben wird, so lange, bis der Bildschirm
folgendes anzeigt:
2. Drehen Sie am Knopf SCROLL/SELECT, um eine der Zahlen 1-10
auszuwählen.
3. Wählen Sie eine Zahl aus und drücken Sie den Knopf SCROLL/SELECT,
um den Sender unter dieser Zahl zu speichern.
4. Die Zahl , unter welcher der Sender gespeichert wurde, wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Gespeicherten Sender aufrufen
1. Drücken Sie die Taste PRESET, um sich die gespeicherten Sender
anzeigen zu lassen.
26
DE
2. Wählen Sie mit dem Knopf SCROLL/SELECT den Sender, welchen Sie
gerne wieder geben möchten aus und drücken Sie den Knopf zum
Bestätigen Ihrer Auswahl.
3. Wenn der ausgewählten Zahl kein Sender zugewiesen wurde, zeigt der
Bildschirm „Preset Empty“ an.
AUX-MODUS
Im AUX-Modus können Sie ganz einfach einen MP3-Player oder andere
externe Audioquellen an das Gerät anschließen.
1. Verbinden Sie den AUX-IN-Anschluss über ein 3,5 mm Audiokabel (nicht
im Lieferumfang enthalten) mit dem externen Audiogerät, bevor Sie den
Netzstecker des Geräts mit der Steckdose verbinden.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie zum
Einschalten des Geräts die Taste POWER.
3. Drücken Sie zur Auswahl des AUX-Modus mehrfach die Taste MODE.
4. Im AUX-Modus, können Sie die Wiedergabe direkt über Ihr externes
Audiogerät steuern.
5. Es ist empfehlenswert, zum Erreichen der optimalen Lautstärke, die
Lautstärke sowohl am Gerät selbst als auch am externen Audiogerät
anzupassen.
27
DE
BT-BETRIEB
Verbinden Sie das Gerät zur Musikwiedergabe via BT mit einem externen
Audiogerät:
1. Drücken Sie zur Auswahl des BT-Modus die Taste MODE.
2. Auf dem Bildschirm wird wiederholt das BT-Symbol aufblinken.
3. Aktivieren Sie BT auf Ihrem externen Audiogerät und gehen Sie in die
Anzeigeliste.
4. In der Geräteliste wird „Connect System“ angezeigt.
5. Wählen Sie „Connect System“ aus und geben Sie, falls notwendig, das
Passwort „0000“ ein.
6. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet das Symbol
permanent auf dem Bildschirm auf.
7. Während der Titelwiedergabe können Sie:
a. Drücken Sie die Taste einmal, um den Titel von Beginn an
wiederzugeben und drücken Sie die Taste erneut, um den
vorherigen Titel wiedergeben zu lassen. Drücken und halten Sie die
Taste , um den aktuellen Titel schnell zurückspulen zu lassen.
b. Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe das aktuellen Titels zu
pausieren oder fortzusetzen.
c. Drücken Sie die Taste einmal, um den aktuellen Titel zu
überspringen und den nächsten Titel wiedergeben zu lassen. Drücken
und halten Sie die Taste , um den aktuellen Titel schnell vorspulen zu
lassen.
8. Drücken Sie zum Trennen der BT-Verbindung die Taste MENU und
wählen Sie mit dem Knopf SCROLL/SELECT „BT disconnect“ aus und
drücken Sie den Knopf zum Bestätigen. Der Bildschirm zeigt dann
„Device disconnect?“ (Verbindung zum Gerät trennen) an. Wählen Sie
mit dem Knopf SCROLL/SELECT „YES“ aus und drücken Sie diesen zum
Bestätigen.
28
DE
VERSCHIEDENE EINSTELLUNGEN
Sleep-Einstellung (automatisches Ausschalten)
Diese Funktion ermöglicht es, dass das Radio nach Ablauf einer von Ihnen
eingestellten Zeit, automatisch in den Standby-Modus wechselt.
1. Drücken Sie die Taste MENU – Main menu (Hauptmenü) – Sleep und
drücken Sie zum Bestätigen die Taste SCROLL/SELECT.
2. Drehen Sie zum Anzeigen der Sleep-Optionen OFF (aus) am Knopf
SCROLL/SELECT und wählen 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten. Drücken
Sie den Knopf zum Bestätigen Ihrer Auswahl. Das Sleep-Symbol und die
noch verbleibende Zeit bis zum automatischen Ausschalten, werden auf
dem Bildschirm angezeigt.
3. Wählen Sie, zum Deaktivieren der Funktion vor Ablauf der eingestellten
Zeit, die Sleep-Optionen aus und wählen Sie mit dem Knopf SCROLL/
SELECT „Sleep OFF“ aus und drücken Sie diesen zum Bestätigen.
HINWEIS:
Alternativ können Sie mehrfach die Taste SLEEP drücken, um die Zeit bis
zum automatischen Abschalten einzustellen.
Alarmeinstellung
Ihr Radio verfügt über duale Alarme. Stellen Sie vor dem Einstellen eines
Alarms die aktuelle Uhrzeit ein.
1. Drücken Sie die Taste MENU – Main menu (Hauptmenü) – Alarms und
drücken Sie zum Bestätigen den Knopf SCROLL/SELECT.
HINWEIS:
Drücken Sie alternativ die Taste ALARM auf der Fernbedienung, um ins
Alarmmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit dem Knopf SCROLL/SELECT „Alarm 1“ oder „Alarm 2“
aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste SCROLL/
SELECT.
3. Drehen Sie zur Auswahl der Optionen am Knopf SCROLL/SELECT und
bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Knopfes.
Enable Alarm aktiv an: Aus, täglich, einmal, Wochenenden oder Wochentagen
Time Alarmzeit: 00:00 (geben Sie die Uhrzeit manuell ein)
Mode Alarmmodus: Buzzer, Internetradio, DAB oder FM (wenn der
Aufweckmodus DAB ist und der eingestellte Sender eine niedrige
Signalstärke aufweist, wird automatisch der Buzzeralarm ausgelöst.
29
DE
Preset Letzter gelisteter oder gespeicherter Sender (nicht verfügbar im
Buzzermodus)
Volume Alarmlautstärke
Save Alarm speichern
4. Wenn der Bildschirm „Alarm Saved“ anzeigt, wurde der Alarm
erfolgreich eingestellt. oder wird auf dem Bildschirm angezeigt.
5. Zum zeitweisen Ausschalten des Alarms, drücken Sie mehrfach den
Knopf SCROLL/SELECT um die Schlummerfunktion auf 5, 10, 15 oder
30 Minuten einzustellen. Die eingestellte Schlummerzeit wird auf dem
Bildschirm angezeigt und das Gerät wechselt währenddessen in den
Standby-Modus.
6. Drücken Sie zum Ausschalten des Alarms die Taste POWER, während
dieser erklingt.
7. Zum Abbrechen des Alams siehe Schritte 1-3
Einstellung des Equalizers
Mithilfe dieser Funktion können Sie ein Klangausgleichsprol auswählen.
Jede der Einstellungen verändert, wenn ausgewählt, die Tonausgabe des
Radios.
1. Drücken Sie die Tate MENU – Main menu (Hauptmenü) – System
settings (Systemeinstellungen) – Equalizer und drücken Sie
anschließend zum Bestätigen den Knopf SCROLL/SELECT.
2. Drehen Sie am Knopf SCROLL/SELECT, um aus den Optionen „Normal,
Flat, Jazz, Rock, Movie, Classic, Pop, News und My EQ“, ein Prol
auszuwählen.
3. Zur Einrichtung des personalisierten EQ-Prols „My EQ“, wählen Sie
„My EQ prole setup“ aus und drücken Sie zum Bestätigen den Knopf
SCROLL/SELECT. Drehen Sie am Knopf SCROLL/SELECT, um Bass,
Tonhöhe oder Lautstärke einzustellen und bestätigen Sie Ihre Einstellung
durch Drücken des Knopfes SCROLL/SELECT. Wenn Sie nun die Taste
BACK drücken, zeigt der Bildschirm „Save changes“ (Einstellungen
speichern) an. Drehen und drücken Sie den Knopf SCROLL/SELECT, um
„YES“ (ja) auszuwählen und die Einstellungen zu speichern.
Netzwerk einrichten
Nutzer, welche Netzwerkprobleme haben, können diese Optionen zur
Fehlerbehebung und Fehlerdiagnose von Netzwerkproblemen verwenden.
1. Drücken Sie die Taste MENU – Main menu (Hauptmenü) – System
settings (Systemeinstellungen) – Network (Netzwerk) und bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit dem Knopf SCROLL/SELECT.
2. Drehen Sie zur Auswahl Ihrer bevorzugten Netzwerkeinstellung den
Knopf SCROLL/SELECT.
30
DE
Netzwerk-Einrichtungsassistent Nach verfügbaren Netzwerken suchen
PBC WLAN einstellen Richten Sie ein WPS-verschlüsseltes
Netzwerk ein (nur zur Unterstützung, der
Router verwendet WPS 2.0)
Einstellungen anschauen Einstellungen wie MAC-Adresse, WLAN-
Region, IP-Adresse etc.
Manuelle Einstellung Drahtlose Verbindung herstellen
Netzwerkprol Liste registrierter Netzwerke oder einige
ungewünschte Netzwerke löschen
Im Netzwerk verbleiben Bleiben Sie im DAB-, FM-, BT-, AUX-IN-
und Standby-Modus mit dem Netzwerk
verbunden.
3. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Einstellung die Taste SCROLL/SELECT.
Zeit und Datum einstellen
4. MENU - Main menu . Systemsettings - Time/Date wählen und mit
SCROLL/SELECT bestätigen.
5. Drehen Sie den SROLL/SELECT-Knopf, um Optionen anzuzeigen. Dann
auf den SCROLL/SELECT-Knopf drücken, um die Einstellungen zu
bestätigen.
Zeit/Datum Zeit und Datum manuell einstellen
Auto-Update Wählen Sie zwischen "Update from DAB", "Update
from Network) und "No update"
Uhrzeitformat
einstellen
Zwischen 12 oder 24 -Stunden-Anzeige wechseln
Zeitzone einstellen Wählen Sie eine Zeitzone
(Nur über Auto-Update vom Netzerk wählbar)
Sommerzeit Wählen Sie eine Zeitzone
(Nur über Auto-Update vom Netzerk wählbar)
Spracheinstellung
Mi dieser Einstellung können Sie die Menüsprache ändern. Ihnen stehen
vier verschiedene Sprachen zur Verfügung:
Englisch, Deutsch, Französich, Italienisch
1. Drücken Sie die Taste MENU – Main menu (Hauptmenü) – System
settings (Systemeinstellungen) – Language (Sprache) und drücken Sie
zum Bestätigen die Taste SCROLL/SELECT.
2. Drehen Sie zur Sprachauswahl am Knopf SCROLL/SELECT und
bestätigen Sie die Sprache durch drücken des Knopfes.
31
DE
Auf Werkseinstellung zurücksetzen
Durch das Nutzen dieser Funktion werden alle nutzerbezogenen Daten wie
Zeit/Datum, DAB-Senderliste und gespeicherte Sender gelöscht.
1. Drücken Sie die Taste MENU – Main menu (Hauptmenü) – System
settings (Systemeinstellungen) – Factory Reset (auf Werkseinstellungen
zurücksetzen) und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
Knopfes SCROLL/SELECT.
2. Wählen Sie mit dem Knopf SCROLL/SELECT „YES“ (ja) aus und
bestätigen Sie dies durch Drücken des Knopfes.
Hintergrundbeleuchtung einstellen
Dieses Gerät verfügt über eine anpassbare Hintergrundbeleuchtung.
1. Drücken Sie die Taste MENU – Main menu (Hauptmenü) – System
settings (Systemeinstellungen) – Backlight (Hintergrundbeleuchtung)
und bestätigen Sie durch Drücken des Knopfes SCROLL/SELECT.
2. Drehen Sie am Knopf SCROLL/SELECT zum „Power-on Level“ oder
„Standby Level“ auszuwählen und bestätigen Sie durch Drücken des
Knopfes SCROLL/SELECT.
3. Drehen Sie am Knopf SCROLL/SELECT, um die Helligkeitseinstellung
der Hintergrundbeleuchtung vorzunehmen und bestätigen Sie Ihre
Einstellung durch Drücken des Knopfes SCROLL/SELECT.
Timeout 10 Sek… 45Sek… 60 Sek… 90 Sek… 180
Sek… An
On Level Hoch, Mittel, Niedrig
Dim Level Mittel, Niedrig
32
DE
CD-PLAYER
CD-Modus
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im CD-Modus be ndet. Falls sich
das Gerät noch nicht im CD-Modus be ndet, drücken Sie die Taste MODE
auf dem Gerät oder der Fernbedienung und wählen Sie mit dem Knopf
SCROLL/SELECT auf dem Gerät oder den Tasten oder auf der
Fernbedienung, „CD“ aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
Knopfes SCROLL/SELECT auf dem Gerät oder der Taste Select auf der
Fernbedienung aus. Der Bildschirm zeigt „Reading“ gefolgt von „No disc“
an. Falls sich eine CD im CD-Fach be ndet, wird die Gesamtanzahl der auf
der CD be ndlichen Titel angezeigt.
CD abspielen
Es ist nicht möglich, mit dem Gerät DVDs oder CDs von Computern
abzuspielen.
1. Drücken Sie kurz die Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung, um
das CD-Fach zu ö nen. Der Bildschirm zeigt „Eject“ an.
2. Legen Sie eine Audio-CD mit der beschrifteten Seite nach oben, in
das CD-Fach ein. Vergewissern Sie sich, dass Sie die CD in den davor
vorgesehenen Bereich legen.
3. Drücken Sie kurz die Taste auf der Vorderseite des Geräts oder der
Fernbedienung, um das CD-Fach zu schließen. Sobald das CD-Fach sich
geschlossen hat, zeigt der Bildschirm „Reading“ gefolgt von „Stop“ an.
HINWEIS:
Falls sich keine CD im CD-Fach be ndet, zeigt der Bildschirm „No disc“ an.
Bedienelemente
Die können im CD-Modus sowohl die Tasten auf dem Gerät als auch die
Tasten der Fernbedienung verwenden.
Wiedergabe
Drücken Sie kurz die Taste . Der erste Titel der CD wird wiedergegeben,
die Titelnummer und die bereits vergangene Wiedergabezeit werden auf
dem Bildschirm angezeigt.
Pause: Drücken Sie kurz die Taste . Die bereits vergangene
Wiedergabezeit blinkt auf dem Bildschirm auf. Drücken Sie die Taste 
zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut.
Nächster Titel: Drücken Sie kurz die Taste .
Vorheriger Titel: Drücken Sie kurz die Taste .
Im Titel schnell vorspulen
Drücken Sie lang die Taste .
33
DE
Im Titel schnell zurückspulen
Drücken Sie lang die Taste .
Stopp: Drücken Sie die Taste .
Wiedergabe gespeicherter CD-Titel
In diesem Wiedergabemodus können Sie die Reihenfolge der Wiedergabe
der Titel auf Ihrer CD festlegen. Sie können insgesamt bis zu 20 Titel in
beliebiger Reihenfolge speichern.
HINWEIS:
Um CD-Titel in einer Wiedergabeliste zu speichern, muss die CD im CD-Fach
gestoppt werden. Diese Funktion kann nicht während der Wiedergabe oder
wenn die CD pausiert ist eingestellt werden.
1. Drücken Sie kurz die Taste PRESET auf Ihrem Gerät oder die Taste Prog.
der Fernbedienung, um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Auf dem
Bildschirm wird „P01 T00“ angezeigt und die „00“ blinkt.
2. Verwenden Sie die Tasten oder um zu dem Titel zu gelangen,
welchen Sie als erstes abspielen möchten. Drücken Sie zum
Bestätigen die Taste PRESET auf Ihrem Gerät oder die Taste Prog. der
Fernbedienung.
3. Der Bildschirm zeigt nun „P02 T00“ an und die „00“ blinkt. Sie können
nun den zweiten Titel, welcher wiedergegeben werden soll, auswählen.
Gehen Sie für alle anderen Titel wie in Schritt 2 erklärt vor. Es können
bis zu 20 Titel programmiert werden. Drücken Sie zum Bestätigen des
letzten gespeicherten Titels die Taste PRESET auf Ihrem Gerät oder die
Taste Prog. der Fernbedienung.
HINWEIS:
Sollten Sie versuchen, mehr als 20 Titel zu speichern, beginnt die
Speicherliste automatisch wieder bei „P01 T00“.
4. Drücken Sie die Taste  , um die gespeicherten CD-Titel wiederzugeben.
5. Um diesen Wiedergabemodus zu verlassen, müssen Sie zweimal die
Taste drücken.
Wiederholungsmodus und Zufallswiedergabe
Drücken Sie die Taste CD Mode der Fernbedienung. Der Bildschirm zeigt
“ an. Um die verschiedenen Optionen auswählen zu können, müssen Sie
mehrfach die Taste CD Mode drücken:
Aktuellen Titel wiederholen. Der Bildschirm zeigt an.
Alle Titel der CD wiederholen . Es wird angezeigt.
Zufallswiedergabe (zufällige Reihenfolge) .
34
DE
CD entnehmen
Drücken Sie kurz die Taste , um das CD-Fach zu ö nen. Der Bildschirm
zeigt „Eject“ an. Legen Sie Ihre Finger um die äußeren Kanten der CD und
nehmen Sie sie auf dem CD-Fach heraus. Drücken Sie erneut die Taste ,
um das CD-Fach zu schließen. Der Bildschirm zeigt „No disc“ an.
HINWEIS:
Wenn Sie die CD-Wiedergabe für 30 Minuten stoppen oder pausieren, wird
das Gerät automatisch in den Standby-Modus wechseln.
Umgang mit CDs
Berühren Sie nicht die Unterseite der CD.
Kleben Sie kein Papier, Klebeband oder sonstige Materialien auf die CD.
Fingerabdrücke und Staub auf der CD können zu deren Verschleiß
führen. Reiben Sie die CD von innen nach außen mit einem weichen
Tuch ab. Halten Sie die CD immer sauber.
Falls Staub sich nicht durch das weiche Tuch entfernen lässt, reiben
Sie die CD zunächst mit einem leicht angefeuchteten Tuch sauber und
anschließend mit einem trockenen weichen Tuch ab.
Verwenden Sie auf Vinyl niemals Lösungen, kommerziell erwerbliche
Reinigungsmittel oder antistatische Sprays, da dadurch die Ober äche
der CD beschädigt werden kann.
Bewahren Sie CD‘ s nicht in der Nähe von Wärmequellen auf und setzen
Sie diese keinem direkten Sonnenlicht aus.
Bewahren Sie CDs nicht an staubigen und feuchten orten, wie
beispielsweise in einem Badezimmer oder in der Nähe eines
Luftbefeuchters auf.
Bewahren Sie CDs immer vertikal in einer Hülle auf. Das Stapeln oder
Platzieren von Gegenständen auf den CDs kann zum Wölben der CDs
führen.
USB-WIEDERGABE
Drücken Sie die Taste MODE, um in den Funktionsmodus zu gelangen
und drehen Sie anschließend am Knopf SCROLL/SELECT des Geräts oder
verwenden Sie die Tasten hoch/runter der Fernbedienung, um USB-
Wiedergabe auszuwählen.
Alle Funktionen sind identisch zur CD-Wiedergabe.
Drücken Sie vor der Programmwahl STOP.
35
DE
MULTIROOM
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Bedienung Ihres Radios (oder
mehreren) über die App UNDOK. Sie können das Hören von Musik
genießen, indem Sie ein Smartphone oder Tablet, welches über die App
UNDOK verfügt, verwenden, um die Radios (multiroomfähige Geräte) in
Küche, Schlafzimmer oder Wohnzimmer zu bedienen. Sie können die Radios
zur Wiedergabe ebenfalls einer Gruppe zuordnen.
1. Laden Sie zunächst die App UNDOK aus dem Google-Play-Store
für Android und aus dem Apple-Store für iOS herunter, um die
Multiroomfunktion nutzen zu können.
2. Starten Sie die App und stellen Sie sicher, dass Ihr Radio und das
von Ihnen verwendete mobile Endgerät, mit dem gleichen Netzwerk
verbunden sind.
3. Alle verfügbaren Geräte werden gelistet. Klicken Sie Ihr Radio „Connect
System xxxxxxxxxxxx“ (bei dem 12-stelligen alphanummerische Code
handelt es sich um die MAC-Adresse Ihres Radios)an, um die Verbindung
herzustellen.
4. Der aktuelle Wiedergabebildschirm wird angezeigt (beispielsweise
Wiedergabe im Internetradiomodus).
Gerätename Gerätename
Standby/ Einschalten
Geräteeinstellungen wie
„friendly name“ ändern,
„Radioinformationen
anzeigen“ usw. vornehmen.
Etwas von hier zur
Wiedergabe auswählen
Aktuelle Wiedergabe
Lautstärkeregler
Sender speichern
oder gespeicherte
Sender aufrufen
Einen Modus
zur Wiedergabe
auswählen
Teilen
Zum Stoppen der
Programmwiedergabe
drücken und zum Fortsetzen
erneut drücken
36
DE
Zum Bearbeiten der
Gruppe anklicken
Anklicken, um dieses
Gerät der Gruppe
hinzuzufügen oder
die Gruppe zu
verlassen
Zum Bearbeiten der
Gruppe anklicken
Klicken Sie hier,
zur Eingabe oder
Auswahl eines neuen
Gruppennamens
Klicken Sie hier,
um die Gruppe zu
löschen
5. Wenn Sie mehr als ein Radio besitzen (multiroomfähiges Gerät), können
Sie diese zu einer Gruppe zusammenführen, so dass die Wiedergabe
synchron ist. Drücken Sie auf das Symbol , um zur Geräteliste
zurückkehren“.
6. Erstellen Sie eine Gruppe, klicken Sie auf das Symbol „Bearbeiten“.
„Group Setup“ wird dann auf dem Bildschirm angezeigt (siehe Abb. 1 und
Abb. 2).
a. Klicken Sie den grauen Kreis an, welcher sich unter der Option „Sharing
with“ auf dem Bildschirm der Einstellung „Group Setup“ bendet und
stellen Sie sicher, dass der Kreis grün wird, wenn Sie ein Gerät zur
Gruppe hinzufügen (siehe Abb. 2).
b. Klicken Sie unter der Option „Group name“ „Rename“ an, um der
Gruppe einen Namen zuzuweisen oder wählen Sie einen gewöhnlichen
Namen aus der Liste aus und klicken Sie zum abschließenden erstellen
der Gruppe auf „Done“.
HINWEIS:
Klicken Sie zum Auösen einer Gruppe auf „Delete group“ (siehe Abb. 2 und
Abb. 7).
c. Die Geräteliste wird erneut angezeigt und die Gruppe wird mit
Gruppennamen und allen in der Gruppe bendlichen Geräten
angezeigt. Klicken Sie zum Auswählen einer Gruppe auf den
Gruppennamen (siehe Abb. 4).
d. Alle Geräte in der Gruppe werden synchron das Programm des
Hauptgeräts wiedergeben. Sie können am Lautstärkeregler in der App
die Lautstärke für alle Geräte in der Gruppe regulieren. Sie können
durch Klicken auf die Lautstärkekontrolle ebenfalls die Lautstärke
einzelner Geräte in der gruppe anpassen (siehe Abb. 5 und Abb. 6).
Abb. 1 Abb. 2
37
DE
Gruppenname
Stummschalten Lautstärkeregler
Gruppenname
Hauptgerät
Abb. 3
Abb. 4
38
DE
Abb. 5
Abb. 6
Stummschalten
39
DE
7. Alternativ können Sie die Gruppen über Ihr Radio anpassen
a. Drücken Sie die Taste MENU – Main menu (Hauptmenü) – System
settings (Systemeinstellungen) – Multi-room und drücken Sie zum
Bestätigen den Knopf SCROLL/SELECT.
b. Drehen Sie zur Auswahl der Optionen am Knopf SCROLL/SELECT und
drücken Sie diesen zum Bestätigen Ihrer Auswahl.
View details Sehen Sie den Status Ihres Radios (Ungrouped,
Server oder Client) und die Gruppe, zu welcher es
gehört.
Create new
group
Eine neue Gruppe erstellen, welcher Ihr Radio
hinzugefügt wird.
Add to group Geräte, welche sich im gleichen Netzwerk benden,
werden aufgelistet. Wählen Sie daraus eines oder
mehrere Geräte aus, welche Sie zur gleichen Gruppe,
in welcher sich auch Ihr Radio bendet, hinzufügen
möchten.
List current
clients
Die Clients der Gruppe, zu welcher Ihr Radio gehört,
werden aufgelistet. Die Auswahl eines Clients wird
diesen aus der Gruppe entfernen.
Leave group Entfernen Sie Ihr Radio aus der Gruppe.
Dissolve group Löschen Sie die Gruppe, zu welcher Ihr Radio gehört.
8. Um sicherzustellen, dass Sie die App UNDOK in allen Modi
(insbesondere in Modi ohne Internet wie beispielsweise DAB, FM, BT
oder AUX IN) verwenden können, müssen Sie Main menu (Hauptmenü)
– System settings (Systemeinstellungen) – Network (Netzwerk) – Keep
network connected (im Netzwerk verbleiben) – YES (ja) auswählen.
Dadurch können Sie das Radio ebenfalls durch verwenden der App
UNDOK aus dem Standby-Modus einschalten.
HINWEIS:
Wählen Sie „NO“ (nein) aus, wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden, um Energie zu sparen. Ihr Radio kann dadurch
nicht im Netzwerk gefunden werden und auch nicht aus dem Standby-
Modus heraus durch die App eingeschaltet werden.
40
DE
FEHLERSUCHE UND BEHEBUNG
Problem Lösung
Kein Strom
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker eingesteckt ist
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
eingeschaltet ist
Das Gerät reagiert nicht,
wenn Tasten gedrückt
werden
Das Gerät könnte während der
Verwendung „hängengeblieben“ sein.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder
ein, um es zurückzusetzen.
Schlechter Radioempfang
Vergewissern Sie sich, dass die Antenne
vollständig ausgefahren wurde.
Elektrische Störungen in Ihrem
Zuhause können zu einem schlechten
Signalempfang führen. Stellen Sie
das Gerät an einen anderen Ort 8weit
entfernt von Geräten mit Motoren und
Transformatoren)
Der gewünschte Sender wird
nicht gefunden Schwaches Signal
Ich kann das Radio „Connect
System“ nicht in der
Geräteliste meines BT-Geräts
nden
Stellen Sie sicher, dass Sie auf Ihrem
mobilen Endgerät BT aktiviert haben.
Verbinden Sie das Gerät erneut via BT
mit Ihrem mobilen Endgerät.
CD spielt keine Musik ab
Vergewissern Sie sich, dass sich das
Gerät im CD-Modus bendet
Nehmen Sie die CD aus dem CD-
Fach heraus und überprüfen Sie
auf Verschmutzungen und Kratzer.
Verschmutzte oder beschädigte CDs
können vom Gerät häug nicht richtig
wiedergegeben werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie Original CDs
erwenden. Kopierte CDs können häug
vom Gerät nicht gelesen werden.
41
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern Sie nicht das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkauläche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
42
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
43
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Connect der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10032586
Chal-Tec GmbH
Wallstr. 15 10179 Berlin
www.chal-tec.com
Die Spotify-Software unterliegt den Nutzungsrechten von Drittanbietern,
die auf folgender Seite eingesehen werden können:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Alle aufgeführten Marken sind Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Fehler und Auslassungen ausgenommen und technischen Änderungen
unterliegend. Unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen nden
Anwendung.
45
EN
Technical Data 46
Safety Instructions 47
product Overview 50
Getting started 55
Internet Radio Mode 57
Spotify 60
Scanning Stations 62
FM Mode 65
AUX Mode 67
BT Mode 68
General Settings 69
CD Player 73
USB Media Play 75
Multi-room Function 76
Trouble shooting 81
Disposal Considerations 82
Declaration of Conformity 82
CONTENTS
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please
read the following instructions carefully and follow
them to prevent possible damages. We assume
no liability for damage caused by disregard of the
instructions and improper use. Scan the QR code
to get access to the latest user manual and more
product information.
46
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10032586, 10034039
Power requirements 220-240 V~ 50/60 Hz
Power consumption in operation 45 W
Standby consumption <2 W
Frequency
DAB 174.928 - 239.200 MHz
FM 87.5 - 108 MHz
Dimensions
Unit 245 x 250 x 118 mm
Speaker box 148 x 190 x 222 mm
47
EN
IMPORTANT INFORMATION
Only using furniture that can safely support the products.
Ensure the product is not hanging over the edge of the supporting
furniture.
Do not place the product on a high furniture without securing both the
furniture and the product to a stable support.
Do not place the product on cloth or other conductive materials.
General safety precaution
This product must be positioned in a suiciently stable location. It can
be potentially hazardous due to falling when mounted and can cause
injury, particularly to children, if positioned incorrectly.
Do not use a damaged power cord, plug or loose outlet. Doing so may
cause an electric shock.
Do not plug several devices into the same outlet. Doing so may cause
the outlet to overheat and start a re. Make sure the outlet is readily
accessible during operation of the equipment.
Do not bend, twist or kink the power cord excessively.
The device must not be exposed to dripping or splashing and no objects
lled with liquids, such as vases, may be placed on the product. Use
only in a dry location.
Do not run the power cord near heat-producing appliances such as
radiators, stoves or irons. The excessive heat could melt the insulation
and expose live wires, resulting in re or electric shock.
No naked ame source, such as candles, should be placed on the
product.
Do not allow anything to rest on or roll over the power cord. Doing so
may cause re or electric shock.
Do not run the power cord near heat-producing appliances such as
radiators, stoves or irons. The excessive heat could melt the insulation
and expose live wires, resulting in re or electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
This device is a laser product of class 1.
The use of controls or modications not recommended
by the manufacturer may expose you to dangerous laser
radiation.
Do not open the unit cover or attempt to repair the unit
yourself.
Refer servicing and repair to qualied personnel.
48
EN
Unplug the product during lightning storms or when unused for long
periods of time. Not doing so may result in re or electric shock.
Do not cover the ventilation openings of the product with items such
as newspapers, tablecloths, curtains etc. or insert objects into the
slots available on the products, as this could result in the product
temperature rising and could cause a re.
Do not expose this product to rain or moisture as it may result in re or
an electric shock hazard.
Do not temper or change or modify the product in any way.
Only use accessories outlined and recommended by the manufacturer.
Please do not expose the product to splashing or water contact.
Please do not place any object on top of the product.
If you notice any unusual odours or smoke around the unit, immediately
disconnect the unit from the outlet and contact the service centre.
Failure to do so may result in re or electric shock.
When not using the unit for long periods of time or when you are
moving the unit please make sure to disconnect the power supply from
the wall socket.
Please beware that dust could accumulate over time on the unit and
cause it to generate heat and or deteriorate insulation, which in turn
may result in an electrical re.
The product is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or young children of
any age. They must be supervised by a person responsible for their
safety.
Batteries from the remote control must be only removed by an adult.
The adult must be sure to keep them out of reach of infants and
children. Seek medical attention immediately if a child has swallowed a
battery.
To maintain the product do not use any chemical or cleaning agent or
wet cloth, please only utilize a dry cloth to wipe it down from marks or
dust and only after unplugging the product from the power socket.
Please contact our call centre for any repair or service required for the
product.
Wall mounted installation must be carried out by qualied personnel
only.
Incorrect installation may result in severe personal injury, electric shock
and/or re hazard.
49
EN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of su icient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
This symbol indicates that this product incorporates double insulation
between hazardous mains voltage and user accessible parts.
Explanation of the symbols on the appliance
50
EN
PRODUCT OVERVIEW
1 /power button
Press to switch unit on or
standby
2 MODE button
Press to switch mode
bewtween Internet, Spotify
Connect, music player, DAB, FM,
AUX in, CD and BT mode.
3 LCD display
4 SCROLL/ SELECT knob
Turn to browse options when
tuning function is active
Press to conrm selection.
5 Volume +/ - knob
Turn to adjust volume level
6 PRESET button
Press and hold to store preset
station.
Press to recall preset station.
7 Eject button
8
Press to skip previous track in
Spotify, music player and BT
mode
9  button
Press to pause or play currently
playing track
10 STOP button
11 USB port
12 Press to skip next track in
Spotify, music player and BT
mode
13 MENU/ INFO Press to display or
exit menu screen
Press to browse program
information.
14 Headphone jack
15 CD tray
Front view
51
EN
Rear view
16 Power lead
17 Telescopic antenna
18 AUX IN
19 Speaker L / R output
52
EN
Remote control
53
EN
1 Standby
2 Eject
3 Mode (Change Function mode)
4 Information
5 Menu Select
6 EQ Setting
7 Folder -
8 Folder +
(Select MP3 File)
9 Preset/Program Select
10 FM Mode
(Select Stereo/Mono)
11 Spotify Select
12 Mute Select
13 Combined Operation
 (Play/Pause/Up)
Stop/Down
– Previous Skip
– Next Skip
Select/Scan
14 Volume -
15 Volme+
16 Number select
17 CD mode select (Repeat One/All; Random)
18 Alarm setting
54
EN
Icons on display
Table of icons on the display
WiFi level
aMusic/program is paused
Music player mode - Music/programs played from a Media Server
on your network
Repeat play
Random play
Alarm 1 is active
Alarm 2 is active
Sleep timer is active and unit will go to standby after"##" minutes
Preset station "#"
RDS (Radio Data System)
The FM station with RDS which plays Program Name, Program
Type, Program
Contents and other information
Audio of the FM station is produced in stereo
Station signal strength
55
EN
GETTING STARTED
What you can nd inside your package
Main Unit
Remote Control
Manual
Battery operation for remote control
Insert 2 batteries (1. 5 V, type AAA) (not included ) according to the
polarity markings inside the battery compartment and on the batteries.
Use batteries of high quality only. Batteries of low quality might leak
and cause damage.
Do not use new and old batteries together. Close the battery
compartment lid.
Positioning your radio
Place your radio on a at/stable surface that is not subject to vibrations.
Adjusting the antenna
Extend the antenna to ensure you receive the best reception possible
in both DAB and FM radio modes. It may be necessary to adjust the
position of the radio and /or antenna to achieve the best signal.
Turning the unit on/o
Connect the plug at the end of power cable to the mains socket. The
unit will turn on.
Press /POWER button to switch unit standby.
To switch the unit o completely, unplug the plug from the mains
socket.
Hi-Fi system auto standby
To avoid unnecessary energy consumption, the radio will automatically
go to standby after 10 minutes if the unit isn’t playing any program/
track.
Automatically setting the clock
The clock can be set and updated automatically if is connected to the
internet or receive DAB/FM signals in your location. In order for the
clock to synchronise to the current local time you must leave it on an
internet radio, DAB or FM station for a short period of time. You can
also choose how you would like to keep the clock up to date using the
internet, DAB or FM radio signals. Go to Main menu - System settings -
Time/Date - Auto update.
56
EN
Wireless LAN setting
A broadband internet connection.
A wireless access point (Wi-Fi) connected to your broadband internet,
preferably via a router.
If your wireless network is congured to use Wired Equivalent Privacy
(WEP) or WiFi-Pprotected Access (WPA) data encryption then you need
to know the WEP or WPA code so you can get the Internet Radio to
communicate with the network.
If your wireless network is congured for trusted stations you will need
to enter the Radio’s MAC address into your wireless access point. To
nd the radio’s MAC address use menu items as follows: Main menu -
System settings - Network - View settings - MAC address.
Before you continue, make sure that your wireless access point is
powered up and connected to your broadband internet. To get this
part of the system working, it is highly recommended that you read the
instructions supplied with the wireless access point.
57
EN
INTERNET RADIO MODE
1. The display will show “Main menu” after “Setup wizard” is complete.
Press SCROLL/SELECT knob to select Internet radio mode.
2. While “Station list” is highlighted, press SCROLL/SELECT knob to
conrm.
3. Then refer to the following section to choose stations. Or if the radio fail
to connect to the network, please follow these steps:
a. Check your router to see whether it is working normally;
b. Relocate your radio to a stronger signal position if necessary;
c. Make sure your password is correct.
58
EN
Selecting a local station
Local “Country” will change according to your current location (e.g. Local
Australia). It displays local stations of your current location
1. To enter local stations, press MENU button - Station list - Local
“Country," press SCROLL/SELECT knob to con rm.
2. Station genres are listed. Turn SCROLL/SELECT knob to select the genre
you wanted, and then press SCROLL/SELECT knob to con rm.
3. Turn SCROLL/SELECT knob to select your desired station, and then press
SCROLL/SELECT knob to con rm the station.
Station setting
Stations enables you to select a station from categories: Location, Genre,
Popular stations or New stations, or search stations.
1. Press MENU button - Station list - Stations, press SCROLL/SELECT knob
to con rm.
2. In “Stations” menu:
“Location” enables you to choose from the radio stations provided by any
country which you choose from a list.
a. While “Location” is highlighted, press SCROLL/SELECT knob to
con rm.
59
EN
b. Turn SCROLL/SELECT knob to select the region you want, and then
press SCROLL/SELECT knob to conrm.
c. Turn SCROLL/SELECT knob to select the country you want, and then
press SCROLL/SELECT knob to conrm.
d. Turn SCROLL/SELECT knob to select the station you want, and then
press SCROLL/SELECT knob to conrm. The station will be broadcast.
“Genre” enables you to choose radio stations according to their content, for
example Classic Rock, Sport, News, etc.
a. While “Genre” is highlighted, press SCROLL/SELECT knob to conrm.
b. Turn SCROLL/SELECT knob to select the genre you want, and then
press SCROLL/SELECT knob to conrm.
c. Turn SCROLL/SELECT knob to select through All Stations, Highlighted
Stations or the country you wanted, and then press SCROLL/SELECT
knob to conrm.
d. Turn SCROLL/SELECT knob to select the station you want, and then
press SCROLL/SELECT knob to conrm. The station will be broadcast.
“Search stations” enables you to enter all or part of station name to nd
a station.
“Popular stations” enables your radio to list the stations that have the
most listeners.
“New stations” enables your radio to list the stations that have recently
joined the Internet radio network.
Storing preset stations
1. You can save up to 10 of your favorite internet radio stations. This gives
you quick and easy access to your favorite stations.
2. Turn SCROLL/SELECT knob to cycle through the preset numbers 1-10.
3. Select one preset number and then press the SCROLL/SELECT knob,
display will show “Preset stored.
4. Preset number will show on the display.
60
EN
SPOTIFY
Spotify gives you millions of songs at your ngertips. The artists you love,
the readymade playlists for every mood and genre, the latest hits and new
discoveries just for you.
With Spotify Connect feature, you can play and control all this music
wirelessly.
Choose music on your smartphone or tablet,
and listen on your radio.
*For service availability in your country, check
www.spotify.com.
Using Spotify Connect
Your radio has Spotify Connect built in.
This lets you control the music playing on
your radio using the Spotify app on your
smartphone or tablet. Listening is seamless
– you can take calls, play games, watch a
video, even switch your phone o, all without
interrupting the music. It’s a better way to
listen at home.
You’ll need a Spotify Premium account to use
Spotify Connect. If you don’t have it, just go to
www.spotify.com/freetrial for your free trial.
Listen out loud with Spotify Connect
1. Connect your Connect System to your wi network.
2. Open up the Spotify app on your phone, tablet or laptop using the same
wi network.
3. Play a song and select Devices Available.
4. Select your Connect System and start listening.
61
EN
DAB MODE
1. Press MODE button repeatedly to select DAB mode.
2. For initial use, radio will carry out a full scan and store stations list in
memory.
3. Once the scanning is completed, the DAB/DAB+ stations will be
displayed in alphanumeric order. The rst station in the list will be
selected, press SCROLL/SELECT knob to broadcast.
NOTE:
If no DAB/DAB+ signal is found in your area, it may be necessary to relocate
your radio to a stronger signal area. Visit: www.digitalradioplus.com.au to
check if DAB is available in your area.
Selecting another station
1. While a program is playing, press MENU button, turn SCROLL/SELECT
knob to select “Station list,” and then press SCROLL/SELECT knob to
conrm.
2. Turn SCROLL/SELECT knob to select the station you want to play, and
then press SCROLL/SELECT knob to conrm.
NOTE:
Alternatively, while a program is playing, press TUNE/VOL. button to
activate tuning function of SCROLL/ SELECT knob. Turn SCROLL/SELECT
knob to browse through station list, and then press SCROLL/SELECT knob
to conrm the station you desired.
62
EN
SCANNING STATIONS
Press MENU button, turn SCROLL/SELECT knob to select “Scan,” and then
press SCROLL/SELECT knob to full scan.
Manual Tune
This can help you when adjusting your antenna or when adding stations that
were missed while auto tuning.
1. Press MENU button, turn SCROLL/SELECT knob to select “Manual tune,”
and then press SCROLL/SELECT knob to conrm. The display will show
the channel number and frequency.
2. Turn SCROLL/SELECT knob to select the channel you want, and then
press SCROLL/ SELECT knob to conrm.
(Visit: www.digitalradioplus.com.au to learn more channel and frequency
of DAB stations.)
DRC (Dynamic Range Control)
If you are listening to music with high dynamic range in a noisy environment
(for example classical music while cooking), you may wish to compress the
audio dynamic range. This makes quiet sounds louder and loud sounds
quieter.
1. Press MENU button, turn SCROLL/SELECT knob to select “DRC,” and
then press SCROLL/ SELECT knob to conrm.
2. Turn SCROLL/SELECT knob to select “DRC high,” “DRC low” or “DRC
o,” and then press SCROLL/SELECT knob to conrm.
Change station order
You may want to display the stations in dierent order:
1. Press MENU button, turn SCROLL/SELECT knob to select “Station order,”
and then press SCROLL/SELECT knob to conrm.
2. Turn SCROLL/SELECT knob to select “Alphanumeric,” “Ensemble” or
“Valid,” and then press SCROLL/SELECT knob to conrm your selected
option.
63
EN
Alphanumeric Display all stations in alphanumeric order
Ensemble List currently broadcasting active stations before inactive
ones.
Valid Remove inactive stations from the station list.
Viewing Station Information
DAB/DAB+ stations broadcast additional information. To view DAB station
information, press SCROLL/SELECT knob. Press INFO button repeatedly
to view information through DLS (Dynamic Label Segment), Ensemble,
Program Frequency, Signal Quality, Signal Strength, Bitrate, Codec, Channel
and Date.
NOTE:
To view station information while the display is playing full screen pictures,
press SCROLL/ SELECT knob to minimize picture, and then you can press
INFO knob repeatedly to view information. Press SCROLL/SELECT knob a
second time to play full screen pictures.
Showing Signal Strength
While you select signal strength, a signal bar with the strength of the
current station will show on the display.
Strenght of signal
Mininum signal level
64
EN
The indicator on the signal bar shows the minimum acceptable signal
level.
Stations with signal strength below the minimum signal level may not
provide a steady stream of audio.
65
EN
FM MODE
1. Press MODE button repeatedly to select FM mode.
2. For initial use, it will start at the beginning of the FM frequency range
(87.50 MHz).Otherwise, the last listened FM station will be selected.
3. To manually change the FM frequency: while FM frequency shows up,
press TUNE/VOL. button to activate tuning function of SCROLL/SELECT
knob, and then turn SCROLL/SELECT knob clockwise or anticlockwise to
change the frequency by 0.05MHz per step.
4. To automatically scan: while FM frequency shows up, press TUNE/
VOL. button to activate tuning function of SCROLL/SELECT knob rst,
and then turn SCROLL/SELECT knob clockwise or anticlockwise. Press
SCROLL/SELECT knob, your radio will skip forward or backward until it
reaches the next available station.
Scan settings
This enables you set FM scans, stop at stations with strong signal or stop
at any available station. By default, FM scans stop at any available station.
This may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss) from weak stations.
1. Press MENU button, turn SCROLL/SELECT knob to select “Scan setting,”
and then press SCROLL/SELECT knob to conrm.
2. Display will show “Strong stations only?” Turn SCROLL/SELECT knob to
select“YES,” and then press SCROLL/SELECT knob to conrm. The scans
stop only at stations with good signal strength.
3. Turn SCROLL/SELECT knob to select “NO,” and then press SCROLL/
SELECT knob to conrm. The scans stop at any available station. This
may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss) from weak stations.
Audio settings
By default, all stereo stations are reproduced in stereo. For weak stations,
this may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss).
1. To play weak stations in mono, press MENU button, turn SCROLL/
SELECT knob to select “Audio setting,” and then press SCROLL/SELECT
knob to conrm.
66
EN
2. The display will show “Listen in Mono only?” Turn SCROLL/SELECT knob
to select “YES,” and then press SCROLL/SELECT knob to conrm.
Storing preset stations
Your radio can store up to 10 of your favourite FM stations. This will enable
you to access your favourite stations quickly and easily.
1. While playing your favourite station, press and hold PRESET button on
the main unit until display shows as below:
2. Turn SCROLL/SELECT knob to cycle through the preset numbers 1-10.
3. Select one preset number and then press the SCROLL/SELECT knob,
display will show “Preset stored”.
4. Preset number , will show on the display.
Recalling a preset station
1. Press PRESET button to show the saved preset stations
2. Turn SCROLL/SELECT knob to select the preset station you want to play
and then press the SCROLL/SELECT knob to conrm.
3. The display will show “Preset Empty” if the preset station isn’t allocated.
67
EN
AUX MODE
AUX in allows for quick and easy connection to an MP3 player or other
external audio sources.
1. Before connecting to the mains socket, use a 3.5mm audio cable (not
supplied) to connect to your external audio device through the AUX IN
socket on the rear of unit.
2. Connect power adapter to mains socket, press /POWER button to switch
unit on.
3. Press MODE button repeatedly to select AUX in mode.
4. In AUX in mode, you may operate your audio device directly for playback
features.
5. To gain optimal volume levels, adjusting the output volume level on the
audio device as well is recommended.
68
EN
BT MODE
Pair the unit with a BT device to listen to music:
1. Press the MODE button to select BT mode.
2. The display will ash the BT symbol repeatedly.
3. Activate your BT device and select the search mode.
4. “Connect System” will appear on your BT device.
5. Select “Connect System” and enter “0000” for the password if necessary.
6. The BT icon will remain steadily on the display when connection is
successful.
7. While a track is playing, you can:
a. Press button once to o back to the beginning of track, and then
press button once again to skip to previous track; press and hold ,
button to fast reverse currently playing track.
b. Press , button to pause or play currently playing track.
c. Press button to skip to next track; press and hold, button to fast
forward currently playing track.
8. To disconnect the BT connection, press MENU button, turn SCROLL/
SELECT knob to select “BT disconnect,” and then press SCROLL/SELECT
knob to conrm. The display will show “Device disconnect?” Turn
SCROLL/SELECT knob to select “YES," and then press SCROLL/SELECT
knob to conrm.
69
EN
GENERAL SETTINGS
Setting Sleep
This feature enables your radio to switch to standby mode by itself after a
set sleep time.
1. Press MENU button - Main menu - Sleep, and then press SCROLL/
SELECT knob to conrm.
2. Turn SCROLL/SELECT knob to view options Sleep OFF, 15, 30, 45, 60 or
90 MINS, press SCROLL/SELECT knob to conrm. The sleep icon and
sleep time will show on the display.
3. To turn the sleep function o while the sleep timer is still counting down,
select “Sleep” option, turn SCROLL/SELECT knob to select “Sleep OFF.”
NOTE: Alternatively, press SLEEP button repeatedly to set sleep time.
Setting alarm
Your radio includes dual alarms. Set Alarm, making sure set time rst.
1. Press MENU button - Main menu - Alarms, and then press SCROLL/
SELECT knob to conrm.
NOTE: Alternatively, press ALARM button to go to alarm menu (on remote
control).
2. Turn SCROLL/SELECT knob to select “Alarm 1” or “Alarm 2," and then
press SCROLL/ SELECT knob to conrm.
3. Turn SCROLL/SELECT knob to select options, and then press SCROLL/
SELECT knob to conrm the setting.
Enable Alarm active day: O, Daily, Once, Weekends or Weekdays
Time Alarm time: 00:00 (set the time manually)
Mode Alarm: Buzzer, internet Radio, DAB or FM (if the wake-up mode is
DAB and the DAB signal strength is low, the buzzer alarm will be
triggered.)
Preset Last listed or saved preset station (not available for Buzzer mode)
Volume Alarm mode
Save Save the alarm
4. When the display shows “Alarm Saved,” the alarm setting is successful.
or will show on the display.
70
EN
5. To temporarily switch o alarm, press SCROLL/SELECT knob repeatedly
to set snooze time for 5, 10, 15 or 30 minutes in turn. The set snooze time
will show on the display and unit will go to standby.
6. To turn o alarm, press /POWER button when the alarm sounds.
7. To cancel Alarm, refer to steps 1-3 to enable alarm “O”.
Setting Equaliser
This feature enables you to choose a sound equalization prole. Each of
the equalization settings will change the tone of the sound from your radio
when selected.
1. Press MENU button - Main menu - System settings - Equaliser, and then
press SCROLL/ SELECT knob to conrm.
2. Turn SCROLL/SELECT knob and then press it to select a prole through
Normal, Flat, Jazz, Rock, Movie, Classic, Pop, News and My EQ.
3. To set up My EQ, select “My EQ prole setup," and then press SCROLL/
SELECT knob to conrm. Turn SCROLL/SELECT knob to select Bass,
Treble or Loudness, and then press SCROLL/SELECT knob to conrm.
Turn SCROLL/SELECT knob to change the value of Bass, Treble or
Loudness, and then press SCROLL/SELECT knob to conrm. Press BACK
button, display will show “Save changes”. Turn and press SCROLL/
SELECT knob to select “YES” to save changes.
Network setup
Users encountering networking issues may nd these options useful for
diagnosing and xing network problems.
1. Press MENU button - Main menu - System settings - Network, press
SCROLL/SELECT knob to conrm.
2. Turn SCROLL/SELECT knob to select your preferred network setting
option.
Network wizard Scan for available networks
PBC WLAN setup Set up a WPS encrypted network (only
support the router uses WPS 2.0)
View settings View network settings such as MAC
address, WLAN region, IP address etc.
Manual settings Set wireless connection
Network prole List of registered networks or delete
some of unwanted networks
Keep network connected Keep network connected in DAB, FM, BT,
AUX IN and standby mode
3. Press SCROLL/SELECT knob to conrm your setting.
71
EN
Set time/date
1. Press MENU button - Main menu - System settings - Time/Date, press
SCROLL/SELECT knob to conrm.
2. Turn SCROLL/SELECT knob to select options, and then press SCROLL/
SELECT knob to conrm the setting.
Set time / date Manually
Auto update "Update from DAB," "Update from FM," "Update from
Network" or "No update
Set format 12 or 24 hour format
Set timezone Select a timezone
(Only available if there is an auto update from the network)
Daylight saving Daylight saving settings
(Only available if there is an auto update from the network)
Language setting
This feature enables you to change menu language. There are four
languages available: English/German/French/Italian
1. Press MENU button - Main menu - System settings - Language, press
SCROLL/SELECT knob to conrm.
2. Turn SCROLL/SELECT knob to select your language, and then press
SCROLL/SELECT knob to conrm.
Factory reset
Doing a factory reset clears all user dened settings, replacing them
with the original default values, so time/date, DAB station list and preset
stations are all lost.
1. Press MENU button - Main menu - System settings - Factory Reset, press
SCROLL/ SELECT knob to conrm.
2. Turn SCROLL/SELECT knob to select “YES," and then press SCROLL/
SELECT knob to conrm.
Setting backlight
This radio display has a backlight with adjustable brightness level.
1. Press MENU button - Main menu - System settings - Backlight, press
SCROLL/SELECT knob to conrm.
2. Turn SCROLL/SELECT knob to select “Power-on Level” or “Standby
Level," then press SCROLL/SELECT knob to conrm.
3. Turn SCROLL/SELECT knob to select backlight level, and then press
SCROLL/SELECT knob to conrm the setting.
72
EN
Timeout 10 sec… 45 sec… 60 sec… 90 sec… 180
sec… On
On Level High, Medium, Low
Dim Level Medium, Low
73
EN
CD PLAYER
CD mode
Check that your HiFi is in CD mode. If you are not already in CD mode, short
press the Mode button on the HiFi or on the remote control, then use the
rotary Tune/Select control on the HiFi or the and buttons on 1the
remote control to highlight CD. Press the Tune/Select control on the HiFi or
the Select button on the remote control to select "Reading ... ", followed by
"No disc" will be displayed if there is a CD in the compartment. "Reading ...",
following by the total number of tracks on the CD and the total play time,
will be displayed.
Play a CD
It is not possible to play DVD or computer CDs on your HiFi.
1. Short press the button on the front of the HiFi or on the remote
control to open the CD drawer. "Eject" will be displayed.
2. Place an audio CD, label side up, onto the CD drawer. Please ensure that
you place the CD into the recessed section and that it sits  at.
3. Short press the button on the front of the HiFi or on the remote
control to close the CD drawer. Once the drawer has closed,
"Reading ..."·, followed by "Stop" will be displayed.
NOTE:
If there is no OD in the compartment, 'No disc· will be displayed.
CD controls
You can use the following controls on the HiFi or remote control in CD
mode.
Play: Short press the. button on the HiFi or on the remote control. The
rst track will begin to play and the track number and the elapsed time of
the track will be displayed.
Pause: Short press the . button on the HiFi or on the remote control. The
elapsed time of the track will  ash in pause mode. Press and release the 
button again to continue to play the track/CD.
Next track: Short press the button on the HiFi or on the remote control.
Previous track: Short press the . button on he HiFi or on the remote
control.
Fast forward within a track: Long press the . button on the HiFi or on the
remote control.
74
EN
Fast backward within a track: Long press the button on the HiFi or on the
remote control.
Stop: Short press the button on the HiFi or on the remote control.
Programmed play mode
In programmed play mode, you can program the play order of the tracks on
your CD. You can program up to 20 tracks in total.
NOTE:
To set up programmed play mode, the CD must be stopped in the CD
compartment and must not be paused or playing.
In CD mode, with the CD you wish to program in the CD compartment and
stopped ...
1. Short press the Preset button on the HiFi or the Prog. button on the
remote control to enter CD programmed play mode. "PO1 T00" will be
displayed and "00" will ash.
2. Use the and buttons on the HiFi or on the remote control to go to
the track number that you would like to program to play rst. Short press
the Preset button on the HiFi or the Prog. button on the remote control
to conrm.
3. "P02 TOO" will now be displayed and "00" will ash You can now select
the second track that you would like to program. Continue to select each
track as in Step 2 above, up to a total of 20 tracks. Short press the Preset
button on the HiFi or the Prog. button on the remote control again to
conrm the last track in the programmed play mode list.
NOTE:
If you try to store more than 20 tracks, the CD track programming will begin
again at "P01 T00"
4. Short press the  , button on the HiFi or on the remote control to play
the programmed tracks.
5. To exit programmed play mode, press and release the button twice
on the HiFi or on the remote control.
Repeat and random modes
Short press the Repeat button on the remote control. is displayed.
Continuously press and release the Repeat button to cycle through the
available options of:
Repeat current track is displayed.
Repeat all (all the tracks on the CD) is displayed.
Random (random play order) is displayed.
75
EN
Remove the CD
Short press the button on the front of the HiFi or on the remote control
to open the CD drawer. 'Eject will be displayed. Short press the button on
the front of the HiFi or on the remote control to close the CD drawer. "No
disc" will be displayed
NOTE:
If you stop or pause playing a CD for 30 minutes, your HiFi will go to
Standby mode automatically.
Caring for compact discs
Do NOT touch the playback side of the CD.
Do NOT attach paper or tape or any other material to he disc.
Fingerprints and dust on the disc will cause sound deterioration. Wipe
the disc from the centre outwards with a soft cloth. Always keep the
disc clean.
If dust or marks cannot be removed with a soft doth, wipe the disc
lightly with a slightly damp soft cloth and then wipe with a soft dry
cloth.
Do NOT use any type of solvent, commercially available cleaners or
anti-static spray for vinyl as it may damage the disc.
Do NOT store discs in a place subject to direct sunlight or near a heat
source.
Do NOT store discs in o place subject to moisture or dust, such as a
bathroom or near a humidi er.
Always store discs vertically in a case. Stacking or placing objects on
discs may cause warping.
USB MEDIA PLAY
Press Mode button into the function mode, then operate the rotary knob
or Up/Down of Remote control to select USB Play.
All function operation is the same as CD play mode.
Press STOP button before program.
76
EN
MULTI-ROOM FUNCTION
Multi-room is a feature that enables you to control your radio (one or
more) via UNDOK App for playback. You can enjoy music by using your
smartphone or tablet which has UNDOK App to respectively control the
radios (multi-room capable devices) in the kitchen, bedroom or living room.
Of course you also can group control the radios for playing..
1. To use multi-room feature, download UNDOK app from App Store for
your iOS smartphone or download from Google Play for your Android
smartphone.
2. Start UNDOK app, making sure your radio and smartphone are
connected to same WiFi network.
3. All available devices will be listed. Tap your radio “Connect System
xxxxxxxxxxxx” (the 12 digit alphanumeric code is the MAC address of
your radio) to connect to.
4. Now playing screen is shown. (Playing internet radio mode for example.)
Select something from
here to play
77
EN
5. If you have more than one radio (multi-room capable device), you can
group them to play synchronously. Tap the “Return to device list” icon.
6. Create group, tapping the edit icon which is following device name on
device list, then “Group Setup” screen will be shown. (Please refer to
Figure 1 and 2.)
a. Tap the grey circle before device name which is under “Sharing with”
option on “Group setup” screen and make it turn green to add the
device to group. (Please refer to Figure 2.)
b. Tap “Rename” under “Group name” option on “Group Setup” screen to
enter a group name or select one usual name from the list, and then
select “Done” to create group. (Please refer to Figure 2 and 3.).
NOTE: To dissolve the group, tap “Delete group” to delete the group.
(Please refer to Figure 2 and 7.).
c. Device list will appear again and the group will be shown with group
name and the devices in the group. Tap on group name to select the
group. (Please refer to Figure 4.)
d. All clients in the group will synchronously play the program which
the master device is playing. You can drag the volume control bar
to change the master volume for all grouped devices. You also can
tap on the volume control and then change volume for each device
respectively. (Please refer to Figure 5 and 6.).
NOTE: Master device is the device which you selected from device list for
editing group; client is the device you selected sharing with on “Group
Setup” screen.
Fig. 1 Fig. 2
78
EN
Fig. 3
Fig. 4
79
EN
Fig. 5
Fig. 6
80
EN
7. Alternatively, you can edit group through your radio
a. Press MENU button - Main menu - System settings - Multi-room, and
then press SCROLL/SELECT knob to conrm.
b. Turn SCROLL/SELECT knob to select options, and then press SCROLL/
SELECT knob to conrm.
View details View your radio state (Ungrouped, Server or Client)
and the group which it belongs to.
Create new group Create a new group that your radio will be joined to.
Add to group Devices in current network will be listed. Select the
device you desired to add to the group which your
radio belongs to.
List current clients Clients in the group which your radio belongs to
will be listed. Select a client will remove it from
group.
Leave group Remove your radio from group.
Dissolve group Dissolve the group which your radio belongs to.
8. To ensure you can use UNDOK app when your radio is in all modes
especially in non-internet modes (i.e. in DAB, FM, BT or AUX in mode)
you need to select Main menu - System settings - Network - Keep
network connected.- YES. This also allows you to wake the radio from
standby using your UNDOK app.
NOTE:
If radio will be unattended or out of use, e.g. overnight, while on holiday
or while out of the house, select "NO" to avoid unnecessary energy
consumption. Your radio cannot be found in the network and cannot be
waked up by using the UNDOK app once you set "Keep network connected"
to "NO".
81
EN
TROUBLE SHOOTING
Problem Solution
No Power
Ensure the mains cable is properly
connected.
Make sure that the unit is turned on
The unit does not respond
when pressing any buttons
The device may have "stuck" during use.
Turn the device o and on again to reset
it.
Poor radio reception
Make sure the antenna is fully extended.
Electrical interference in your home can
cause poor reception. Move the unit
away from electrical devices (especially
those with motors and transformers).
Desired station not found Weak signal Search manually.
I cannot nd "Connect
System" on my BT device.
Ensure the BT function is activated on
your BT device
Re-pair the unit with your BT device.
CD does not play
Check that you are in CD mode.
Take out the CD and check that it is not
marked or scratched.
Damaged CDs cannot be played in the
HiFi or may skip or not rotate corectly.
Please check that you are using an
original audio CD and not a copy Often
copied CDS will not play. Unable to pair
with a Check that you are in BT mode.
82
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type Connect is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10032586
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Connect is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10032586
Chal-Tec GmbH
Wallstr. 15 10179 Berlin, Germany
www.chal-tec.com
The Spotify software is subject to third party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
All listed brands are trademarks of their companies. Errors and
omissions excepted, and subject to technical change. Our general
terms of delivery and payment are applied.
85
FR
Fiche technique 86
Consignes de sécurité 87
Aperçu de l'appareil 90
Mise en marche et utilisation 95
Radio internet 97
Spotify connect 101
Mode dab 102
Recherche de stations 103
Fm-radio 106
Mode aux 108
Mode bt 109
Paramètres divers 110
Lecteur cd 114
Lecture par usb 116
Multiroom 117
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 122
Conseils pour le recyclage 123
Déclaration de conformité 123
SOMMAIRE
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être
tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à
d‘autres informations concernant le produit.
86
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032586, 10034039
Alimentation 220-240 V~ 50/60 Hz
Consommation en marche 45 W
Consommation en veille <2 W
Fréquences
DAB 174,928 - 239,200 MHz
UKW 87,5 - 108 MHz
Dimensions
Appareil 245 x 250 x 118 mm
Enceintes 148 x 190 x 222 mm
87
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES
N'installez l'appareil que sur des meubles qui peuvent en supporter le
poids.
Vériez que l'appareil ne dépasse pas du meuble sur lequel il est posé.
N'installez pas l'appareil sur un meuble haut sans l'y xer, an que
l'appareil soit bien stable.
Ne posez pas l'appareil sur un tissu ou un autre matériau inammable.
Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas grimper sur des meubles
pour atteindre l'appareil.
N'exposez jamais le produit à la pluie ou à l'humidité, car cela pourrait
provoquer un incendie et un choc électrique.
Ne chauez et ne modiez en aucun cas l'appareil.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
N'exposez pas l'appareil aux éclaboussures ou à l'eau.
Ne placez aucun objet sur l'appareil.
Consignes générales de sécurité
L'appareil doit être installé de manière à être stable, sinon il pourrait
tomber et provoquer des blessures, en particulier chez les enfants.
N'utilisez jamais un appareil dont le câble ou la che est endommagé
et ne branchez jamais la che dans une prise desserrée. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
Ne connectez pas plusieurs appareils à la même prise. Cela pourrait
faire surchauer la prise et provoquer un incendie.
Assurez-vous que la prise que vous utilisez est facilement accessible.
Ne pliez pas et ne tordez pas le cordon d'alimentation.
Ne placez pas d'objets remplis d'eau, tels que des vases, sur l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement sec.
Ne placez pas de sources d'ignition à amme nue, telles que des
bougies, sur l'appareil.
Ne posez aucun objet sur le câble d'alimentation et veillez à ne pas
rouler dessus car cela pourrait provoquer un incendie et un choc
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de classe 1
L'utilisation de commandes non mentionnées dans le mode
d'emploi ou une modication non autorisée de l'appareil
peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons laser.
N'ouvrez en aucun cas le cache de l'appareil et n'essayez
pas de le réparer vous-même.
88
FR
électrique.
Ne faites pas passer le câble d'alimentation à proximité de sources de
chaleur telles qu'un radiateur, une cuisinière ou un fer à repasser. Une
chaleur excessive peut faire fondre l'isolation des câbles et exposer les
ls et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Débranchez l'appareil en cas d'orage ou lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant une longue période. Vous éviterez ainsi un risque d'incendie et
de choc électrique.
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation de l'appareil avec des
objets tels que des journaux, nappes, rideaux, etc. et n'insérez pas
d'objets étrangers dans les fentes de ventilation de l'appareil. L'appareil
pourrait surchauer et provoquer un incendie.
Si vous remarquez une odeur étrange ou de la fumée émanant de
l'appareil, retirez immédiatement la che de la prise et contactez le
service client pour éviter un risque d'incendie ou de choc électrique.
Éteignez l'appareil et débranchez la che de la prise avant de déplacer
l'appareil ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période
prolongée.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'accumulation excessive de poussière
dans l'appareil, car cela peut générer de la chaleur, réduire l'isolation et
provoquer un incendie.
Le produit peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées (y compris des enfants) ou
des personnes manquant d'expérience ou de connaissances à condition
que celles-ci soient surveillées par une personne responsable de leur
sécurité.
Les piles de la télécommande doivent être remplacées par un adulte
et tenues hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un
médecin si un enfant avale accidentellement une pile.
Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et débranchez la che de la prise.
Essuyez l'appareil avec un chion sec uniquement et n'utilisez jamais de
produits de nettoyage chimiques ou un chion humide.
Si vous rencontrez des problèmes avec l'appareil, contactez le service
client.
Les installations murales ne doivent être eectuées que par du
personnel qualié. Une installation incorrecte peut entraîner des
blessures graves, un choc électrique ou un incendie.
89
FR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : pour réduire les risques de chocs électriques, ne démontez aucun
cache. L'appareil ne contient aucune pièce à entretenir. adressez-vous uniquement à
des personnels quali és pour la maintenance.
L'éclair avec la  èche à l'intérieur du triangle équilatéral est destiné à
alerter l'utilisateur de la présence de tension dangereuse à l'intérieur
du boîtier qui constitue un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation point dans le triangle équilatéral est destiné
à alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions
d'utilisation et d'entretien et de maintenance dans les documents qui
accompagnent ce produit.
Ce symbole indique une double isolation entre les pièces sous
tension et les pièces susceptibles d'être touchées par l'utilisateur.
Explication des symboles sur l'appareil
90
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 /Power – pour allumer /
mettre en veille l'appareil
2 MODE – pour basculer entre
les modes Internet, Spotify
Connect, lecture de musique,
DAB, FM, AUXIN, CD und BT
wechseln
3 Ecran LCD
4 SCROLL/ SELECT – En mode
radio, tournez pour faire déler
les options. Appuyez pour con-
rmer la sélection.
5 Volume +/ - – réglage du
volume
6 PRESET – Appuyez et maintenez
pour enregistrer une station.
Appuyez pour appeler une stati-
on enregistrée.
7 Touche eject
8 – aller au titre précédent
en modes Spotify, lecture de
musique et BT
9  – mettre en pause la lecture
ou reprendre
10 – titre suivant en modes Spo-
tify, lecture de musique et BT
11 – Touche Stop
12 Port USB
13 MENU/ INFO – Appuyez pour
aicher ou quitter un menu ;
Appuyez pour obtenir des infor-
mations sur le programme.
14 Prise casque (jack 3,5 mm)
15 Lecteur CD
Vue de face
91
FR
Vue de dos
16 Prise du câble d'alimentation secteur
17 Antenne télescopique
18 AUX IN
19 Sortie vers les enceintes L/ R
92
FR
Télécommande
93
FR
1 Pour allumer / mettre en veille l'appareil
2 Eject – Touche eject
3 Mode – pour choisir le mode
4 Info - Informations
5 Menu – choix du menu
6 EQ – réglage du son
7 Dossier + – choisir le dossier MP3 suivant
8 Dossier - – choisir le dossier MP3 précédent
9 Preset
10 Mode FM – choix entre stéréo et mono
11 Spotify – sélection de Spotify
12 Mute – couper le son de l'appareil
13  (appuyez vers le haut) – Lecture/ Pause
(appuyez vers le bas) – Stop
– saut vers le titre précédent
– saut vers le titre suivant
Select – sélection / recherche
14 Vol.- – pour réduire le volume
15 Vol.+ - pour augmenter le volume
16 Champ numérique
17 Mode CD (répéter un titre / tous les titres ; lecture aléatoire)
18 Réglage de l'alarme
94
FR
Ecran
Symbole de l'écran
Statut du WiFi
aMusique / Programme en pause
Lecture de musique – Musique / Lecture programmée depuis le
serveur multimédia de votre réseau
Répéter la lecture
Lecture aléatoire
Alarme 1 activée
Alarme 2 activée
L'arrêt automatique est activé, l'appareil passe en veille après ##
minutes
Mémorisation de la station sur cet emplacement
RDS (Radio Data System)
Une station avec RDS aiche le nom du programme, le type de
programme, le contenu du programme et d'autres informations
Le signal audio de l'émetteur FM est reproduit en stéréo
Force du signal de la station
95
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Contenu de l'emballage
Appareil
Télécommande
Mode d'emploi
Installation des piles dans la télécommande
Insérez 2 piles de type AAA 1,5 V (non fournies) dans le compartiment à
piles en respectant la polarité.
Utilisez uniquement des piles de haute qualité, car les piles de faible
qualité peuvent fuir et provoquer des dégâts.
N'utilisez jamais des piles neuves et anciennes en même temps.
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Installation de l'appareil
Installez votre radio sur une surface plane et stable exemple de vibrations.
Réglage de l'antenne
Déployez l'antenne pour vous assurer la meilleure réception possible en
modes DAB et FM.
Il peut être nécessaire d'ajuster légèrement la position de l'antenne
pour recevoir un bon signal.
Pour allumer / éteindre l'appareil
Branchez l'extrémité du câble secteur avec la che secteur sur la prise.
L'appareil s'allume.
Appuyez sur la touche , pour mettre l'appareil en mode veille.
Retirez la che secteur de la prise pour éteindre complètement
l'appareil.
Mode veille automatique
Pour économiser de l'énergie, l'appareil passe en veille après 10 minutes
si aucune musique n'est lue et qu'aucune autre action n'est entreprise.
96
FR
Réglage automatique de l'heure
L'heure se règle automatiquement lorsque l'appareil se connecte à
Internet ou reçoit un signal DAB / FM de votre emplacement. Pour
synchroniser l'horloge avec l'heure correcte, vous devez laisser
l'appareil en mode radio Internet, DAB ou FM pendant une courte
période. Allez dans le menu principal - Paramètres système - Heure /
date - Mise à jour automatique.
Réglage du Wi
Il vous faut d'abord une connexion haut débit.
Il vous faut un point d'accès sans l (WiFi) connecté à Internet haut
débit, de préférence par un routeur.
Si votre réseau sans l est sécurisé WEP ou WPA, il vous faut connaître
le code d'accès pour connecter votre radio au réseau.
Si votre réseau sans l a été conguré de sorte que seuls les appareils
de conance puissent se connecter au réseau, vous devez entrer
l'adresse MAC de la radio au point d'accès sans l. L'adresse MAC se
trouve sous : Menu principal - Paramètres système - Réseau - Aicher
les paramètres - Adresse MAC. Avant de continuer, vériez que le point
d'accès sans l est branché et connecté à Internet haut débit. Il est
recommandé de lire le mode d'emploi de votre point d'accès sans l
avant d'eectuer ce réglage.
97
FR
RADIO INTERNET
1. L'écran LED aiche "Menu principal" une fois l'assistant d'installation
terminé. Appuyez sur le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner le
mode radio Internet.
2. Appuyez sur le bouton SCROLL/ SELECT pour conrmer quand la liste
des stations est aichée "Station list".
3. Sélectionnez ensuite une station comme décrit dans la section suivante.
Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau, procédez comme suit :
a. Vériez que votre routeur est allumé et fonctionne normalement.
b. Si nécessaire, placez votre radio là où la réception du signal radio est
meilleure
c. Assurez-vous que vous avez correctement saisi le mot de passe.
98
FR
Choix d'une station de radio locale
Les stations de radio locales changent en fonction de votre emplacement.
Les stations locales de votre emplacement actuel sont a ichées.
1. Appuyez sur la touche MENU - Station list (Liste des stations) - Local
"country" ("Pays" local) et appuyez sur le bouton SCROLL / SELECT pour
con rmer votre sélection.
2. Les genres des stations sont a ichés. Sélectionnez le genre souhaité en
tournant le bouton SCROLL / SELECT et con rmez votre sélection en
appuyant sur le bouton.
3. Sélectionnez la station souhaitée en tournant le bouton SCROLL /
SELECT et con rmez votre sélection en appuyant sur le bouton. La
station est alors lue automatiquement.
Réglage de la station
La sélection "Stations" vous donne le choix parmi les catégories suivantes
: "Location" (emplacement), "Genre", "Popular stations" (stations favorites),
"new stations" (nouvelles stations) ou "search stations" (recherche de
stations).
1. Appuyez sur la touche MENU – Station list (liste des sations) –Stations
puis appuyez sur le bouton SCROLL/ SELECT pour con rmer.
2. Dans le menu "Stations" :
En appuyant sur "Location", vous pouvez écouter les stations de radio d'un
pays de votre choix.
a. Lorsque "Location" est surligné, con rmez avec le bouton SCROLL/
SELECT.
99
FR
b. Pour choisir la région souhaitée, tournez le bouton SCROLL/SELECT et
conrmez en appuyant sur le bouton.
c. Pour choisir le pays souhaité, tournez le bouton SCROLL/SELECT et
conrmez en appuyant sur le bouton.
d. Pour choisir la station souhaitée, tournez le bouton SCROLL/SELECT
et conrmez en appuyant sur le bouton. La station est alors lue
automatiquement.
"Genre" vous permet de choisir une station en fonction de son contenu, par
exemple "Classic", "Rock", "Sport"; "News" etc.
a. Pendant que "Genre" est allumé, appuyez sur le bouton SCROLL/
SELECT pour conrmer.
b. Pour choisir le Genre, tournez le bouton SCROLL/SELECT et appuyez
dessus pour conrmer.
c. Tournez le bouton SCROLL/SELECT pour choisir parmi "All stations",
"Highlighted Stations" ou le pays souhaité et appuyez pour conrmer.
d. Tournez le bouton SCROLL/SELECT pour choisir la station souhaitée et
appuyez pour conrmer. La station est alors lue automatiquement.
Pour "Search stations" saisissez une partie du nom ou le nom entier de
la station pour la trouver.
"Popular stations" vous indique les stations qui ont le plus grand
nombre d'auditeurs.
"New stations" aiche les stations nouvellement ajoutées.
100
FR
Mémorisation des stations
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 de vos stations de radio Internet
préférées. Vous aurez ainsi un accès rapide et facile à vos stations préférées.
1. Pendant la lecture de votre station favorite, maintenez la touche PRESET
de l'appareil jusqu'à ce que l'écran aiche ce qui suit : Tournez le bouton
SCROLL / SELECT pour sélectionner un nombre compris entre 1 et 10.
2. Après avoir choisi un nombre, appuyez sur le bouton f SCROLL/SELECT.
Votre station est alors mémorisée sous le numéro choisi.
3. L'écran aiche alors l'emplacement mémoire .
101
FR
SPOTIFY CONNECT
Bienvenue avec nous chez Spotify Premium
Avec Spotify Premium, écoutez des millions de chansons sans publicité. Vos
artistes préférés, les derniers succès et les nouvelles découvertes - rien que
pour vous ! Appuyez simplement sur "Play" et écoutez toutes les chansons
que vous aimez avec la meilleure qualité sonore. Découvrez nos ores
d'abonnement premium sur spotify.com/premium.
Votre nouvel appareil a Spotify Connect
Spotify Connect vous permet d'utiliser
l'application Spotify sur votre téléphone
mobile, tablette ou PC pour contrôler la
musique qui est lue sur votre appareil. Vous
pouvez passer des appels, jouer à des jeux et
même éteindre votre téléphone - la musique
continue.
En savoir plus sur spotify.com/connect
Comment utiliser Connect
Il vous faut Spotify Premium pour utiliser
Connect.
1. Connectez Connect System à votre réseau
WiFi (voir le guide du produit pour plus de
détails).
2. Ouvrez l'application Spotify sur votre smartphone, tablette ou PC et
connectez-vous au même réseau WiFi.
3. Lisez une chanson sur Spotify et appuyez sur "APPAREILS DISPONIBLES".
4. Sélectionnez Connect System et écoutez la musique dans toute la pièce.
C'est tout ! Protez bien de votre musique !
102
FR
MODE DAB
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour sélectionner le mode
DAB.
2. Lors de la première utilisation, la radio lance automatiquement une
recherche de station et enregistre les stations trouvées.
3. Dès que la recherche de station est terminée, les stations DAB / DAB +
s'aichent dans l'ordre alphanumérique. La première station de la liste
est sélectionnée automatiquement. Pour écouter, appuyez sur le bouton
SCROLL/SELECT.
REMARQUE :
Si l'appareil ne trouve aucune station DAB / DAB +, vous devrez peut-être
déplacer votre radio pour avoir une meilleure réception du signal.
Pour choisir une autre station
1. Appuyez sur le bouton MENU pendant la lecture du programme et
tournez le bouton SELECT / SCROLL sur "Liste des stations" puis
conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton SELECT / SCROLL.
2. Tournez le bouton SELECT / SCROLL pour sélectionner la station
souhaitée et appuyez dessus pour conrmer votre sélection.
REMARQUE :
Vous pouvez également appuyer sur la touche TUNE / VOL pendant la
lecture du programme pour activer la fonction de recherche du bouton
SELECT / SCROLL. Tournez le bouton SELECT / SCROLL pour rechercher les
stations et conrmez en appuyant sur le même bouton.
103
FR
RECHERCHE DE STATIONS
Appuyez sur la touche MENU et tournez le bouton SCROLL / SELECT pour
sélectionner "Scan". Appuyez sur le bouton SCROLL / SELECT pour eectuer
une recherche complète des stations.
Recherche manuelle de stations
Cette fonction est très utile si vous souhaitez régler l'antenne ou ajouter des
stations qui ont été ignorées lors de la recherche automatique.
1. Appuyez sur la touche MENU et tournez le bouton SCROLL / SELECT
pour sélectionner "Manual tune". Enn, appuyez sur le bouton SCROLL /
SELECT pour conrmer votre sélection. L'écran aiche alors le numéro et
la fréquence de la station.
2. Tournez le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner la station
souhaitée et appuyez dessus pour conrmer.
DRC (Dynamic Range Control)
Si vous écoutez de la musique avec une plage dynamique élevée dans un
environnement bruyant (par exemple, de la musique classique pendant que
vous cuisinez, vous souhaiterez peut-être compresser la plage dynamique
pour rendre les sons faibles plus forts et les sons forts plus faibles).
1. Appuyez sur la touche MENU et tournez le bouton SCROLL / SELECT
pour sélectionner "DRC" et appuyez dessus pour conrmer.
2. SCROLL / SELECT pour sélectionner "DRC high", "DRC low" ou "DRC o"
et appuyez dessus pour valider.
Pour modier l'ordre des stations
Si vous souhaitez aicher les stations dans un ordre diérent, procédez
comme suit :
104
FR
1. Appuyez sur la touche MENU et tournez le bouton SCROLL / SELECT
pour sélectionner "Ordre des stations" puis appuyez dessus pour
conrmer.
2. Tournez le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner
"Alphanumérique", "Ensemble" ou "Valid" et appuyez dessus pour
conrmer.
Alphanumeric Aiche toutes les stations dans l'ordre alphanumérique.
Ensemble Placez les stations actives devant les stations inactives.
Valid Eliminez les stations inactives de la liste.
Pour aicher les informations de la station
Les stations DAB / DAB + mettent à disposition des informations
supplémentaires. Appuyez sur le bouton SCROLL / SELECT pour aicher
les informations de la station DAB et appuyez plusieurs fois sur le INFO
pour aicher les informations DLS (Dynamic Label Segment), ensemble,
fréquence, qualité du signal, force du signal, débit binaire, codec, station et
date.
REMARQUE :
Pour aicher les informations de la station en mode plein écran, appuyez
d'abord sur le bouton SCROLL / SELECT pour réduire l'Fig., puis appuyez
plusieurs fois sur la touche INFO pour aicher les informations. Appuyez à
nouveau sur le bouton SCROLL / SELECT pour aicher à nouveau les Fig.s
en plein écran.
Aichage de la force du signal
1. Si vous avez sélectionné "Force du signal", une barre indiquant la force
actuelle du signal s'aiche à l'écran.
2. L'indicateur sur la barre indique la puissance de signal minimale
acceptée.
L'aichage sur la barre de signal indique le niveau de signal minimum
autorisé.
Les stations dont la puissance de signal est inférieure au niveau de
signal minimum peuvent ne pas fournir un ux audio continu.
105
FR
Force du signal
Force minimale du signal
106
FR
FM-RADIO
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour choisir le mode FM.
2. Lors de la première utilisation, l'appareil démarre au début de la bande
de fréquence FM (87,50 MHZ).
3. Pour changer la fréquence FM manuellement, appuyez sur la touche
TUNE / VOL. Pour activer la fonction de recherche du bouton SCROLL
/ SELECT. Tournez ensuite le bouton SCROLL / SELECT dans le sens
horaire ou antihoraire pour modier la fréquence par pas de 0,05 MHz.
4. Pour activer la recherche automatique des stations, appuyez d'abord sur
la touche TUNE / VOL. pour activer la fonction de recherche du bouton
SCROLL / SELECT, puis tournez le bouton SCROLL / SELECT dans le sens
horaire ou antihoraire. Si vous appuyez sur le bouton SCROLL / SELECT,
la radio avance ou recule dans les fréquences jusqu'à atteindre une
station disponible.
Paramètres de recherche
Vous pouvez utiliser cette fonction pour paramétrer l'appareil et qu'il
s'arrête pendant la recherche uniquement pour les stations avec un signal
fort, ou bien sur toutes les stations disponibles. D'origine, l'appareil s'arrête
pendant la recherche FM sur toutes les stations disponibles. Cela peut
entraîner un mauvais rapport signal / bruit (bruit) pour les stations avec un
signal faible.
1. Appuyez sur la touche MENU, tournez le bouton SCROLL / SELECT
pour sélectionner "Scan Setting", puis appuyez sur le bouton SCROLL /
SELECT pour conrmer.
2. L'écran aiche "Stations puissantes uniquement?" Tournez le bouton
SCROLL / SELECT pour sélectionner "OUI", puis appuyez sur le bouton
SCROLL / SELECT pour conrmer. Les scans ne s'arrêtent qu'aux stations
avec une bonne puissance de signal.
3. Tournez le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner "NO", puis
appuyez sur le bouton SCROLL / SELECT pour conrmer. Les recherches
107
FR
s'arrêtent à chaque station disponible. Cela peut entraîner un mauvais
rapport signal / bruit (bruit) pour les stations faibles.
Paramètres audio
Par défaut, toutes les stations sont lues en stéréo. Pour les stations avec un
signal faible, cela peut conduire à un mauvais rapport signal / bruit (bruit).
1. Appuyez sur la touche MENU et tournez le bouton SCROLL / SELECT
pour sélectionner "Réglage audio" et appuyez dessus pour conrmer
pour écouter en mono les stations dont la réception du signal est faible.
2. L'écran aiche alors "Listen in Mono only ?" (Ecouter uniquement en
mono). Tournez le bouton SCROLL / SELECT sur "YES" et appuyez dessus
pour conrmer.
Mémorisation des stations
Votre radio peut mémoriser jusqu'à 10 stations favorites pour vous
permettre d'y accéder plus facilement.
1. Maintenez la touche PRESET de l'appareil pendant la lecture de votre
station préférée jusqu'à ce que l'écran aiche :
2. Tournez le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner l'un des numéros
1-10.
3. Sélectionnez un numéro et appuyez sur le bouton SCROLL / SELECT
pour enregistrer la station sous ce numéro.
4. Le numéro , sous lequel la station a été enregistrée s'aiche à l'écran.
Pour appeler une station mémorisée
1. Appuyez sur la touche PRESET pour aicher les stations mémorisées.
108
FR
2. Utilisez le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner la station que
vous souhaitez écouter à nouveau et appuyez sur le bouton pour
conrmer votre sélection.
3. Si aucune station n'est associée au numéro sélectionné, l'écran aiche
"Preset empty"
MODE AUX
En mode AUX, vous pouvez facilement connecter un lecteur MP3 ou d'autres
sources audio externes à l'appareil.
1. Branchez l'appareil audio externe sur la prise AUX-IN à l'aide d'un câble
audio de 3,5 mm (non fourni) avant de brancher la che d'alimentation
de l'appareil dans la prise.
2. Branchez la che secteur et appuyez sur la touche POWER pour allumer
l'appareil.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour sélectionner le mode
AUX.
4. En mode AUX, vous pouvez contrôler la lecture directement depuis votre
appareil audio externe.
5. Il est recommandé de régler le volume sur l'appareil lui-même ainsi que
sur l'appareil audio externe an d'obtenir le volume optimal.
109
FR
MODE BT
Connectez l'appareil à un appareil audio externe pour la lecture de musique
par BT :
1. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode BT.
2. Le symbole BT clignote plusieurs fois sur l'écran.
3. Activez BT sur votre appareil audio externe et accédez à la liste
d'aichage.
4. "Connect System" s'aiche dans la liste des appareils.
5. Sélectionnez "Connecter le système" et, si nécessaire, entrez le mot de
passe "0000".
6. Une fois la connexion établie, l'icône reste allumée en permanence sur
l'écran.
7. Pendant la lecture de la piste, vous pouvez :
a. Appuyez une fois sur la touche pour retourner au début d'un titre
et appuyez de nouveau sur la touche pour lire le titre précédent.
Maintenez la touche , pour reculer rapidement à l'intérieur du titre en
cours.
b. Appuyez sur la touche, pour mettre en pause la lecture du titre en
cours ou pour la reprendre.
c. Appuyez une fois sur la touche pour sauter le titre en cours et passer
au titre suivant. Maintenez la touche , pour avancer rapidement à
l'intérieur du titre en cours.
8. Pour quitter la connexion BT, appuyez sur la touche MENU et choisissez
"BT disconnect" avec le bouton SCROLL/SELECT, puis appuyez sur le
bouton pour conrmer. L'écran aiche alors "Device disconnect?" (quitter
la connexion). Choisissez "YES" avec le bouton SCROLL/SELECT et
appuyez dessus pour conrmer.
110
FR
PARAMÈTRES DIVERS
Réglage de Sleep (arrêt automatique)
Cette fonction permet à la radio de passer automatiquement en mode veille
après une durée dénie.
1. Appuyez sur la touche MENU – Main menu (menu principal) – Sleep et
conrmez en appuyant sur le bouton SCROLL/SELECT.
2. Pour aicher les options de veille, tournez le bouton SCROLL / SELECT
sur OFF et sélectionnez 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes. Appuyez sur le
bouton pour conrmer votre sélection. Le symbole de veille et le temps
restant jusqu'à l'arrêt automatique s'aichent à l'écran.
3. Pour désactiver la fonction avant la n de la durée réglée, sélectionnez
les options de veille et utilisez le bouton SCROLL / SELECT pour
sélectionner "Sleep OFF" et appuyez dessus pour conrmer.
REMARQUE :
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur la touche SLEEP pour régler la
durée jusqu'à l'arrêt automatique.
Réglages de l'alarme
Votre radio dispose de deux alarmes. Réglez l'heure actuelle avant de régler
une alarme.
1. Appuyez sur la touche MENU – Main menu (menu principal) – Alarms et
conrmez en appuyant sur le bouton SCROLL/SELECT.
REMARQUE :
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ALARM de la télécommande pour
accéder au menu Alarme.
2. Utilisez le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner "Alarme 1" ou
"Alarme 2" et conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton
SCROLL / SELECT.
3. Tournez le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner les options et
conrmez votre sélection en appuyant dessus.
Enable Alarme activée : arrêt, quotidienne, une seule fois, le week-end ou les
jours de la semaine
Time Heure de l'alarme : 00:00 (saisissez l'heure manuellement)
Mode Mode d'alarme : Buzzer, radio Internet, DAB ou FM (si le mode de
réveil est DAB et que la station sélectionnée a une faible intensité de
signal, l'alarme buzzer se déclenche automatiquement).
111
FR
Preset Dernière station répertoriée ou enregistrée (non disponible en mode
buzzer)
Volume Volume de l'alarme
Save Enregistrer l'alarme
4. Si l'écran aiche "Alarm Saved", l'alarme a été réglée avec succès ou
s'aiche à l'écran.
5. Pour désactiver temporairement l'alarme, appuyez plusieurs fois sur le
bouton SCROLL / SELECT pour régler la fonction de répétition sur 5,
10, 15 ou 30 minutes. La durée de répétition réglée s'aiche à l'écran et
l'appareil passe en mode veille.
6. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche POWER pendant qu'elle
sonne.
7. Pour annuler l'alarme, voir les étapes 1-3.
Réglage de l'égaliseur
Cette fonction vous permet de sélectionner un prol audio équilibré. Une
fois sélectionné, chacun des paramètres modie la sortie audio de la radio.
1. Appuyez sur la touche MENU - Menu principal - Paramètres système -
Égaliseur, puis appuyez sur le bouton SCROLL / SELECT pour conrmer.
2. Tournez le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner un prol parmi
les options "Normal, Flat, Jazz, Rock, Movie, Classic, Pop, News et My
EQ".
3. Pour congurer le prol d'égalisation personnalisé "My EQ", sélectionnez
"My EQ prole setup" et appuyez sur le bouton SCROLL / SELECT pour
conrmer. Tournez le bouton SCROLL / SELECT pour régler les graves,
les aigus ou le volume et conrmez votre réglage en appuyant sur le
bouton SCROLL / SELECT. Appuyez maintenant sur la touche RETOUR,
l'écran aiche "Save changes" (Enregistrer les modications). Tournez le
bouton SCROLL / SELECT et appuyez dessus pour sélectionner "OUI" et
enregistrer les paramètres.
Conguration du réseau
Les utilisateurs qui ont des problèmes de réseau peuvent utiliser ces
options pour dépanner et diagnostiquer les problèmes.
1. Appuyez sur la touche MENU - Menu principal - Paramètres système -
Réseau et conrmez votre sélection avec le bouton SCROLL / SELECT.
2. Tournez le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner votre paramètre
réseau préféré.
112
FR
Assistant d'installation réseau Recherche des réseaux disponibles
Réglage du Wi PBC Congurez un réseau crypté WPS
(uniquement pour la prise en charge, le
routeur utilise WPS 2.0)
Aichage des paramètres Paramètres tels que l'adresse MAC, la
région de Wi, l'adresse IP etc.
Réglage manuel Etablissement d'une liaison sans l
Prol réseau Supprimer la liste des réseaux
enregistrés ou certains réseaux
indésirables
Rester connecté au réseau Restez connecté au réseau en modes
DAB, FM, BT, AUX-IN et veille.
3. Appuyez sur le bouton SCROLL / SELECT pour conrmer votre réglage.
4. Réglez l'heure et la date dans MENU - Menu principal. Sélectionnez
Paramètres système - Heure / date et conrmez avec SCROLL / SELECT.
5. Tournez le bouton SROLL / SELECT pour aicher les options. Appuyez
ensuite sur le bouton SCROLL / SELECT pour conrmer les paramètres.
Zeit/Datum Réglage manuel de la date et de l'heure
Auto-Update Choisissez "Update from DAB", "Update from
Network" ou "No update"
Réglage de l'heure Choix du format d'aichage entre 12 ou 24 heures
Réglage du fuseau
horaire
Choisissez un fuseau horaire (disponible
uniquement avec Auto-Update à partir d'u réseau)
Heure d'été Choisissez un fuseau horaire (disponible
uniquement avec Auto-Update à partir d'u réseau)
Choix de la langue
Avec ce paramètre, vous pouvez changer la langue du menu. Quatre
langues sont disponibles :
Anglais, allemand, français, italien
1. Appuyez sur la touche MENU - Main menu (Menu principal) - System
settings (Paramètres système) – Language (Langue) et appuyez sur le
bouton SCROLL / SELECT pour conrmer.
2. Tournez le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner la langue et
conrmez la langue en appuyant sur le bouton.
113
FR
Retour aux paramètres d'usine
Cette fonction vous permet de supprimer toutes les données liées à
l'utilisateur telles que l'heure / la date, la liste des stations DAB et les
stations enregistrées.
1. Appuyez sur la touche MENU - Main menu (Menu principal) - System
settings (Paramètres système) – Factory Reset (retour aux paramètres
d'usine) et conrmez votre choix en appuyant sur le bouton SCROLL/
SELECT.
2. Utilisez le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner "YES" (OUI) et
conrmez en appuyant sur le bouton.
Réglage du rétroéclairage
Cet appareil dispose d'un rétroéclairage réglable.
1. Appuyez sur la touche MENU - Main menu (Menu principal) - System
settings (Paramètres système) - Backlight (Rétroéclairage) et conrmez
en appuyant sur le bouton SCROLL / SELECT.
2. Tournez le bouton SCROLL / SELECT pour sélectionner "Power-on Level"
ou "Standby Level" et conrmez en appuyant sur le bouton SCROLL /
SELECT.
3. Tournez le bouton SCROLL / SELECT pour régler la luminosité du
rétroéclairage et conrmez votre réglage en appuyant sur le bouton
SCROLL / SELECT.
Timeout 10 Sec… 45 Sec … 60 Sec … 90 Sec … 180
Sec …
On Level haut, moyen, bas
Dim Level moyen, bas
114
FR
LECTEUR CD
Mode CD
Assurez-vous que l'appareil est en mode CD. Si l'appareil n'est pas
encore en mode CD, appuyez sur la touche MODE de l'appareil ou de la
télécommande et utilisez le bouton SCROLL / SELECT de l'appareil ou les
touches ou de la télécommande pour sélectionner "CD". Con rmez
votre sélection en appuyant sur le bouton SCROLL / SELECT de l'appareil
ou sur la touche Select de la télécommande. L'écran a iche "Reading" suivi
de "no disc". S'il y a un CD dans le compartiment CD, l'appareil a iche le
nombre total de pistes sur le CD.
Lecture d'un CD
L'appareil ne peut pas lire les DVD ou CD à partir d'ordinateurs.
1. Drücken Sie kurz die Taste de l'appareil ou de la télécommande pur
ouvrir le tiroir CD. L'écran a iche Eject".
2. Insérez un CD audio avec la face imprimée vers le haut dans le lecteur
CD. Assurez-vous d'insérer le CD dans le logement prévu à cet e et.
3. Appuyez brièvement sur la touche à l'avant de l'appareil ou sur la
télécommande pour refermer le tiroir CD. Dès que le tiroir CD est
refermé, l'écran a iche "Reading" suivi de "Stop".
REMARQUE :
S'il n'y a pas de CD dans le compartiment CD, l'écran a iche "no disc".
Eléments de commande
En mode CD, vous pouvez utiliser les touches de l'appareil comme celles de
la télécommande.
Lecture
Appuyez brièvement sur la touche . Le premier titre du CD est lu, le
numéro de piste et la durée écoulée s'a ichent à l'écran.
Pause : Appuyez brièvement sur la touche. La durée écoulée clignote à
l'écran. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Titre suivant : appuyez brièvement sur la touche .
Titre précédent : appuyez brièvement sur la touche .
Pour avancer rapidement à l'intérieur du titre, appuyez longuement sur la
touche .
Pour reculer rapidement à l'intérieur du titre, appuyez longuement sur la
touche .
Stop : appuyez sur la touche .
115
FR
Lecture des pistes de CD enregistrées
Dans ce mode de lecture, vous pouvez déterminer l'ordre dans lequel les
pistes sont lues sur votre CD. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 pistes au
total dans n'importe quel ordre.
REMARQUE :
Pour enregistrer des pistes de CD dans une liste de lecture, le CD doit être
à l'arrêt dans le compartiment CD. Cette fonction ne peut pas être dé nie
pendant la lecture ou lorsque le CD est en pause.
1. Appuyez brièvement sur la touche PRESET de votre appareil ou sur la
touche Prog de la télécommande pour passer en mode lecture. L'écran
a iche "P01 T00" et "00" clignote.
2. Utilisez les touches ou pour accéder au titre que vous souhaitez lire
en premier. Appuyez sur la touche PRESET de votre appareil ou sur la
touche Prog de la télécommande pour con rmer.
3. L'écran a iche maintenant "P02 T00" et "00" clignote. Vous pouvez
maintenant sélectionner le deuxième titre à lire. Pour tous les autres
titres, procédez comme à l'étape 2. Vous pouvez programmer jusqu'à
20 pistes. Pour con rmer la dernière piste enregistrée, appuyez
sur la touche PRESET de votre appareil ou sur la touche Prog de la
télécommande.
REMARQUE :
Si vous essayez de sauvegarder plus de 20 pistes, la liste de sauvegarde
recommencera automatiquement à "P01 T00".
4. Appuyez sur la touche , pour lire les pistes sauvegardées du CD.
5. Pour quitter ce mode de lecture, appuyez deux fois sur la touche .
Mode répétition et lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CD Mode de la télécommande. L'écran a iche
“ Pour pouvoir sélectionner les di érentes options, appuyez plusieurs
fois sur la touche CD Mode :
Répéter le titre en cours. L'écran a iche .
Répéter tous les titres du CD. L'écran a iche .
Lecture aléatoire (dans un ordre aléatoire) .
Pour retirer un CD
Appuyez brièvement sur la touche , pour ouvrir le tiroir CD. L'écran
a iche "Eject". Placez vos doigts sur les bords extérieurs du CD et retirez-
le du compartiment. Appuyez à nouveau sur la touche , pour fermer le
compartiment CD. L'écran a iche "no disc".
116
FR
REMARQUE :
Si vous arrêtez ou interrompez la lecture du CD pendant 30 minutes,
l'appareil passe automatiquement en mode veille.
Manipulation des CD
Ne touchez pas le dessous du CD.
Ne collez pas de papier, de ruban adhésif ou d'autres matériaux sur le
CD.
Les empreintes digitales et la poussière sur le CD peuvent les rendre
illisibles. Essuyez le CD de l'intérieur vers l'extérieur avec un chion
doux. Gardez toujours le CD propre.
Si vous ne pouvez retirer la poussière à l'aide du chion doux, essuyez
d'abord le CD avec un chion légèrement humide, puis avec un chion
doux et sec.
N'utilisez jamais de solutions, de produits de nettoyage disponibles
dans le commerce ou de sprays antistatiques pour ne pas endommager
la surface du CD.
Ne rangez pas les CD à proximité de sources de chaleur et ne les
exposez pas à la lumière directe du soleil.
Ne stockez pas les CD dans des endroits poussiéreux et humides,
comme dans une salle de bain ou près d'un humidicateur.
Rangez toujours les CD verticalement dans un boîtier. Empiler ou placer
des objets sur les CD peut provoquer leur voilage.
LECTURE PAR USB
Appuyez sur la touche MODE pour accéder au mode de fonction, puis
tournez le bouton SCROLL / SELECT de l'appareil ou utilisez les touches
haut / bas de la télécommande pour sélectionner la lecture USB.
Toutes les fonctions sont identiques à celles de la lecture de CD.
Appuyez sur STOP avant de sélectionner le programme.
117
FR
MULTIROOM
Cette fonction vous permet d'utiliser votre radio (ou plus) avec l'application
UNDOK. Vous pouvez écouter de la musique avec un smartphone ou une
tablette dotés de l'application UNDOK pour faire fonctionner les radios
(appareils multiroom) dans la cuisine, la chambre ou le salon. Vous pouvez
également aecter les radios à un groupe pour la lecture.
1. Téléchargez d'abord l'application UNDOK sur le Google Play Store pour
Android et sur l'Apple Store pour iOS pour pouvoir utiliser la fonction
multiroom.
2. Démarrez l'application et assurez-vous que votre radio et l'appareil
mobile que vous utilisez sont connectés au même réseau.
3. Tous les appareils disponibles sont listés. Cliquez sur votre radio
"Connect System xxxxxxxxxxxx" (le code alphanumérique à 12 chires
est l'adresse MAC de votre radio) pour établir la connexion.
4. L'écran de lecture actuel s'aiche (par exemple, lecture en mode radio
Internet).
Nom du
périphérique
Nom du
périphérique
Veille / mise en marche
Modiez les paramètres
de l'appareil tels que "nom
convivial", "aicher les
informations radio", etc.
Sélectionnez ici quelque chose
à lire
Lecture en cours
Contrôle du
volume
Enregistrez une
station ou appeler
une station
enregistrée
Sélectionnez un
mode de lecture
Partager
Appuyez pour arrêter la
lecture programmée et
appuyez à nouveau pour
reprendre
118
FR
Cliquez pour éditer
le groupe
Cliquez pour ajouter
cet appareil au
groupe ou pour
quitter le groupe
Cliquez pour éditer
le groupe
Cliquez ici
pour entrer ou
sélectionner un
nouveau nom de
groupe
Cliquez ici pour
supprimer le groupe
5. Si vous disposez de plus d'une radio (appareil compatible multiroom),
vous pouvez les fusionner en un groupe an que la lecture soit
synchrone. Appuyez sur l'icône , pour revenir à la liste des appareils.
6. Créez un groupe, cliquez sur l'icône "Modier". "Group Setup" s'aiche
alors à l'écran (voir Fig. 1 et Fig. 2).
a. Cliquez sur le cercle gris sous l'option "Sharing with" sur l'écran de
conguration "Group Setup" et assurez-vous que le cercle devient vert
lorsque vous ajoutez un appareil au groupe (voir Fig. 2).
b. Sous l'option "Group name", cliquez sur "Rename" pour attribuer un
nom au groupe ou sélectionnez un nom ordinaire dans la liste et
cliquez sur "Done" pour créer le groupe".
REMARQUE :
Pour supprimer un groupe, cliquez sur "Delete group" (voir g. 2 et g. 7).
c. La liste des appareils s'aiche à nouveau et le groupe s'aiche avec les
noms de groupes et tous les appareils associés. Pour sélectionner un
groupe, cliquez sur le nom du groupe (voir Fig. 4).
d. Tous les appareils du groupe liront le programme de l'appareil
principal de manière synchrone. Vous pouvez utiliser le contrôle du
volume dans l'application pour régler le volume de tous les appareils
du groupe. Vous pouvez également régler le volume des appareils
individuels dans le groupe en cliquant sur le contrôle du volume (voir
Fig. 5 et Fig. 6).
Fig. 1 Fig. 2
119
FR
Nom du
groupe
Fonction muet Réglage du
volume
Nom du
groupe
Appareil
principal
Abb. 3
Fig. 4
120
FR
Fig. 5
Fig. 6
Fonction muet
121
FR
7. Vous pouvez aussi modier vos groupes à partir de la radio.
a. Appuyez sur la touche MENU – Main menu (menu principal) – System
settings (paramètres système) – Multi-room et conrmez en appuyant
sur le bouton SCROLL/SELECT.
b. Pour sélectionner les options, tournez le bouton SCROLL / SELECT et
appuyez dessus pour conrmer votre sélection.
View details Voir le statut de votre radio (non groupée, serveur ou
client) et le groupe auquel elle appartient.
Create new
group
Créez un nouveau groupe auquel votre radio sera
ajoutée.
Add to group Les périphériques qui se trouvent sur le même réseau
sont listés. Sélectionnez un ou plusieurs appareils
que vous souhaitez ajouter au même groupe que
votre radio.
List current
clients
Les clients du groupe auquel appartient votre radio
sont listés. Le choix d'un client le supprimera du
groupe.
Leave group Retirez votre radio du gruope.
Dissolve group Supprimez le groupe auquel votre radio appartient.
8. Pour vérier que vous pouvez utiliser l'application UNDOK dans tous les
modes (en particulier dans les modes non Internet tels que DAB, FM,
BT ou AUX IN), vous devez sélectionner : Menu principal - Paramètres
système - Réseau - Gardez le réseau connecté - OUI. Cela vous permet
également d'allumer la radio à partir du mode veille à l'aide de
l'application UNDOK.
REMARQUE :
Sélectionnez "NO" (non) si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue
période pour économiser de l'énergie. Votre radio ne pourra être détectée
sur le réseau et ne pourra pas être allumée par l'application en mode veille.
122
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Solution
Pas de courant Vériez que la prise est bien branchée
Vériez que l'appareil est allumé
L'appareil ne répond pas
lorsque l'on appuie sur les
touches
Il peut arriver que l'appareil reste
"bloqué" pendant l'utilisation. Éteignez
puis rallumez l'appareil pour le
réinitialiser.
Mauvais signal radio
Assurez-vous que l'antenne est
complètement déployée.
Les interférences électriques dans votre
maison peuvent entraîner une mauvaise
réception du signal. Déplacez l'appareil
loin des appareils équipés de moteurs et
de transformateurs)
Impossible de trouver la
station souhaitée Signal faible
Je ne trouve pas la radio
"Connect
System" dans la liste des
appareils sur mon appareil BT
Assurez-vous que vous avez activé BT sur
votre appareil mobile.
Reconnectez l'appareil à votre appareil
mobile via BT.
Le lecteur CD ne joue pas la
musique
Assurez-vous que l'appareil est en mode
CD
Retirez le CD du compartiment à CD et
vériez qu'il n'y a pas de saleté ou de
rayures. Ce sont souvent les CD sales ou
endommagés qui ne peuvent pas être lus
correctement par l'appareil.
Assurez-vous d'utiliser des CD originaux.
Ce sont souvent les CD copiés qui
ne peuvent souvent pas être lus par
l'appareil.
123
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type Connect est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10032586
124
FR
Chal-Tec GmbH
Wallstr. 15 10179 Berlin
www.chal-tec.com
Le logiciel Spotify est soumis aux droits d'utilisation de tiers consultables sur
la page suivante :
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Toutes les marques citées sont des marques déposées de leurs sociétés
respectives. Sous réserve d'erreurs et omissions et de modications
techniques. Nos conditions générales sont applicables.
125
ES
Datos técnicos 126
Instrucciones de seguridad 127
Descripción del producto 130
Puesta en marcha y funcionamiento 135
Radio internet 137
Spotify connect 141
Modo dab 142
Búsqueda de emisoras 143
Radio fm 146
Modo aux 148
Operación de bt 149
Ajustes diversos 150
Reproductor de cd 154
Reproducción usb 156
Multiroom 157
Solución de problemas 162
Retirada del aparato 163
Declaración de conformidad 163
ÍNDICE
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se
responsabiliza de los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código
QR para obtener acceso al manual de usuario más
reciente y otra información sobre el producto.
126
ES
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10032586, 10034039
Fuente de alimentación 220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
45 W
Consumo en espera <2 W
Frecuencias
DAB 174,928 - 239,200 MHz
VHF 87,5 - 108 MHz
Dimensions
Aparato 245 x 250 x 118 mm
Altavoces 148 x 190 x 222 mm
127
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Sólo coloque el aparato en muebles que puedan soportar su peso.
Asegúrese de que el aparato no sobresale más allá de los muebles
sobre los que está.
No coloque el aparato en muebles altos sin asegurarlo de manera que
el aparato esté estable.
No coloque el aparato sobre telas u otros materiales inamables.
Asegúrese de que sus hijos no se suban a los muebles para llegar al
aparato.
No exponga nunca el producto a la lluvia o a la humedad, ya que podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No caliente, altere o modique el producto de ninguna manera.
Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
No exponga el producto a salpicaduras o a agua.
Por favor, no coloque ningún objeto encima del aparato.
Instrucciones generales de seguridad
El aparato debe colocarse en una posición estable, de lo contrario
puede caerse y causar lesiones, especialmente a los niños.
Nunca utilice un dispositivo que tenga un cable o enchufe dañado y
nunca inserte el enchufe en un toma de corriente suelto. Hacerlo puede
resultar en una descarga eléctrica.
No conecte varios dispositivos a la misma toma de corriente. Hacerlo
puede causar que la salida se sobrecaliente,provocando un incendio.
Asegúrese de que la toma de corriente que está usando es fácilmente
accesible.
No doble o tuerza el cable de alimentación.
No coloque objetos llenos de agua, como jarrones, encima del
dispositivo, úselo solo en ambiente seco.
No coloque ninguna fuente de llamas como velas, en el dispositivo.
No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación y asegúrese
de que no se enrolle, ya que esto podría provocar un incendio y un
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Este dispositivo es un producto láser de clase 1. El uso
de controles o modicaciones no recomendados por el
fabricante puede exponerle a una peligrosa radiación láser.
No abra la tapa del dispositivo ni intente repararlo usted
mismo.
128
ES
peligro de descarga eléctrica.
No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como
calentadores, hornos o planchas. El calor excesivo puede hacer que el
aislamiento del cable se derrita y exponga los cables, causando ambos
incendios. y el riesgo de una descarga eléctrica.
Desenchufe el producto durante las tormentas eléctricas o cuando
no se utilice durante un largo período de tiempo. Si no lo hace, puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No cubra las rejillas de ventilación del producto con periódicos,
manteles, cortinas, etc., ni introduzca objetos. Hacerlo puede causar
que el producto se sobrecaliente y provoque un incendio.
Si nota un olor extraño o humo proveniente del producto, desenchúfelo
inmediatamente de la toma de corriente y póngase en contacto con
el representante del servicio técnico, ya que esto puede causar un
incendio o una descarga eléctrica.
Apague el aparato y desenchúfelo inmediatamente de la toma de
corriente antes de moverlo o de no utilizarlo durante un período de
tiempo prolongado.
Tenga cuidado de no permitir que se acumule un exceso de polvo en
el interior del producto, ya que esto puede generar calor o reducir el
aislamiento, lo que puede provocar un incendio.
El producto no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas (incluidos los niños) o personas
con experiencia o conocimientos insucientes, a menos que estén
supervisadas por una persona responsable de ellas al utilizar el
producto.
Las pilas del control remoto deben ser reemplazadas por un adulto
y mantenerse fuera del alcance de los niños. Consulte a un médico
inmediatamente si un niño se traga accidentalmente una pila.
Antes de limpiar el dispositivo, apáguelo y desenchúfelo de la toma
de corriente. Limpie el dispositivo sólo con un paño seco y nunca use
detergentes químicos o un paño húmedo.
Si tiene algún problema con el producto, póngase en contacto con su
representante del servicio de atención al cliente.
Las instalaciones en la pared sólo deben ser realizadas por personal
cualicado. Una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves,
descargas eléctricas o peligro de incendio.
129
ES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no abra la tapa
ni la parte trasera de la unidad. Este dispositivo debe estar conectado a tierra.
No hay piezas que puedan ser reparadas por el cliente dentro de la unidad. Por
favor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con personal
cuali cado para el mantenimiento y la reparación.
El relámpago con el símbolo de la punta de  echa dentro de un
triángulo equilátero indica un alto voltaje dentro de la unidad que
constituye un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica que
hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
en las instrucciones que acompañan al aparato, que deben leerse y
cumplirse.
Este símbolo indica un doble aislamiento entre las partes vivas y las
partes que pueden ser tocadas por el usuario.
Explicación de los símbolos del dispositivo
130
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 /Power – Encender / En
espera
2 MODE – Cambia entre los mo-
dos Internet, Spotify Connect,
Reproducción de música, DAB,
FM, AUX IN, CD y BT
3 Pantalla LCD
4 SCROLL/ SELECT – Gire durante
el modo de radio para despla-
zarse por las opciones. Pulse
para conrmar la selección.
5 Volume +/ - – Ajustar el volu-
men
6 PRESET – Pulse y mantenga
pulsado para guardar una emi-
sora. Pulse para recuperar una
emisora preseleccionada.
7 Botón de expulsión
8 – En Spotify, la reproduc-
ción de música y el modo BT,
salta a la pista anterior
9  – Pausa o reanudación de
la reproducción
10 – En Spotify, la reproducción
de música y el modo BT, salta a
la siguiente pista
11 – Botón de parada
12 Conexión USB
13 MENU/ INFO – Pulse para visu-
alizar o salir de un menú; pulse
para obtener información sobre
el programa.
14 Conector de auriculares (3,5
mm)
15 Reproductor de CD
Vista frontal
131
ES
Vista posterior
16 Conexión del cable de alimentación
17 Antena telescópica
18 AUX IN
19 Salida del altavoz L/R
132
ES
Mando a distancia
133
ES
1 Encienda el dispositivo / en espera
2 Expulsar - Botón de salida
3 Modo - Cambiar el modo
4 Info - Información
5 Menú - Selección de menú
6 EQ - Control de tono
7 Carpeta + - seleccione la siguiente carpeta de MP3
8 Carpeta - - g seleccione la carpeta anterior de MP3
9 Preset
10 Modo FM - seleccione entre estéreo y mono
11 Spotify - Selección de Spotify
12 Mute - Silenciar el dispositivo
13  (pulsar arriba) Reproducir/Pausar
(pulsar abajo) - Stop
– saltar el título anterior
– saltar el siguiente título
Seleccionar - selección/búsqueda
14 Vol.- – Bajar el volumen
15 Vol.+ - Aumentar el volumen
16 Campo numérico
17 Modo CD (repetir una/todas las pistas; reproducción aleatoria)
18 Ajuste de la alarma
134
ES
Pantalla
Símbolos de la pantalla
WiFi-Status
aMúsica y pausa
Reproducción de música - reproducción de música/programas
desde su servidor de medios en red
Repetición
Aleatorio
Alarm 1 activada
Alarm 2 activada
Se activa el apagado automático, el dispositivo pasa a modo de
espera después de ## minutos
Guardar la estación en posición
RDS (Radio Data System) Una estación con RDS muestra el
nombre del programa, el tipo de programa, el contenido del
programa y otra información
La señal de audio del transmisor de FM se reproduce en estéreo
Fuerza de la señal del transmisor
135
ES
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
Contenido del embalaje
Dispositivo
Mando a distancia
Instrucciones de operación
Insertar las pilas en el mando a distancia
Inserte 2 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas) en el compartimento de las
pilas, haciendo coincidir la polaridad.
Use sólo baterías de alta calidad, ya que las de baja calidad pueden
tener fugas y causar daños
Nunca use simultáneamente baterías viejas y nuevas.
Cierra la tapa del compartimento de las pilas.
Colocación del dispositivo
Ponga su radio en una supercie plana y estable que esté libre de
vibraciones.
Coincidencia de la antena
Extienda la antena para asegurarte de que tienes la mejor recepción
posible en ambos modos DAB y FM.
Puede ser necesario ajustar ligeramente la posición de la antena, para
conseguir una buena señal.
Encender y apagar el dispositivo
Conecte el extremo del cable de alimentación con el enchufe a la toma
de corriente.
La unidad está encendida.
Pulse el botón , para poner la máquina en modo de espera.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente para desconectar el
dispositivo completamente.
Modo de espera automático
Para ahorrar energía, la unidad pasará al modo de espera después de
10 minutos cuando no se esté reproduciendo música y no se realice
ninguna otra acción.
136
ES
Ajuste automático de la hora
La hora se ajusta automáticamente cuando la unidad se conecta
a Internet o recibe una señal DAB/FM desde su ubicación. Para
sincronizar el reloj con la hora correcta, debe dejar la unidad en el
modo de radio por Internet, DAB o FM durante un breve período de
tiempo. Vaya al menú principal - Ajustes del sistema - Hora/fecha -
Actualización automática.
Conguración de WiFi
Primero necesitas una conexión de banda ancha.
Necesitas un punto de acceso inalámbrico (Wi-Fi) que es,
preferentemente a través de un router conectado a Internet de banda
ancha.
Si su red inalámbrica está protegida por WEP o WPA, debe conocer el
código de acceso para conectar su radio a la red para poder hacer eso.
Si su red inalámbrica está congurada de manera que sólo los
dispositivos de conanza se pueden conectar a la red, debes introducir
la dirección MAC de la radio en el punto de acceso inalámbrico. Para
la dirección MAC, véase: Menú principal - Conguración del sistema -
Red - Ver conguración - Dirección MAC. Asegúrate de que el punto de
acceso inalámbrico esté conectado a Internet de banda ancha antes de
proceder. Se recomienda leer la guía de usuario de su punto de acceso
inalámbrico antes de realizar este ajuste.
137
ES
RADIO INTERNET
1. La pantalla LED mostrará "Menú principal" después de que el asistente
de instalación haya terminado. Presione el botón SCROLL/SELECT para
seleccionar el modo de radio por Internet.
2. Presione el botón SCROLL/SELECT para conrmar mientras se ilumina la
lista de estaciones "Lista de estaciones”.
3. Luego seleccione una estación como se describe en la siguiente sección.
Si no puede conectarse a la red, siga el procedimiento siguiente:
a. Compruebe que su router está encendido y funcionando normalmente
b. Si es necesario, mueva su radio a un lugar con mejor recepción de la
señal
c. Asegúrese de introducir la contraseña correctamente.
138
ES
Seleccionar una estación de radio local
Las estaciones de radio locales cambian según su ubicación. Se muestran
las estaciones locales de su ubicación actual.
1. Pulse el botón MENÚ - Lista de estaciones - "País" local y pulse el botón
SCROLL/SELECT para con rmar la selección del país.
2. Los géneros de las emisoras aparecen en la lista. Seleccione el género
que desee girando el botón SCROLL/SELECT y con rme su selección
pulsando el botón.
3. Gire el mando de SCROLL/SELECT para seleccionar la emisora deseada
y con rme su selección pulsando el mando. La reproducción del canal se
iniciará automáticamente.
Ajuste de la emisora
La selección de “Stations" (emisoras) permite elegir entre las siguientes
categorías: “Location” (Ubicación), “Genre” (Género), “Popular stations”
(emisoras populares), “New stations” (emisoras nuevas) o “Search stations”
(emisoras de búsqueda).
1. Presione el botón MENÚ -Station list (Lista de emisoras) -Stations
(Emisoras) y presione el botón SCROLL/SELECT para con rmar.
2. En el menú “Stations" (emisoras):
Presionando “Location” (Ubicación) puede escuchar las estaciones de radio
de un país de su elección.
a. Mientras “Location” (Ubicación) está encendido, presione el botón
SCROLL/SELECT para con rmar.
139
ES
b. Gire el mando de SCROLL/SELECT para seleccionar la región deseada
y pulse el mando para conrmar.
c. Gire el botón SCROLL/SELECT para seleccionar el país deseado y pulse
para conrmar.
d. Gire el mando de SCROLL/SELECT para seleccionar la emisora
deseada y pulse para conrmar. La emisora se reproducirá
automáticamente.
Con “Genre” (Género) permite seleccionar las emisoras de radio según su
contenido, como "Clásico", "Rock", "Deporte", "Noticias", etc.
a. Mientras "Género" esté encendido, presione el botón SCROLL/SELECT
para conrmar.
b. Gire el mando de SCROLL/SELECT para seleccionar el género deseado
y púlselo para conrmar.
c. Gire el botón SCROLL/SELECT para seleccionar "Todas las emisoras",
"Emisoras destacadas" o el país deseado y púlselo para conrmar.
d. Gire el botón SCROLL/SELECT para seleccionar la estación deseada y
púlselo para conrmar. La estación se reproduce automáticamente.
Introduce parte o todo el nombre de la estación en "Buscar estaciones"
para encontrarla.
En "Estaciones populares", se muestran las estaciones con mayor
número de oyentes.
En "Nuevas estaciones", se muestran las estaciones de radio recién
añadidas.
140
ES
Almacenamiento de la estación
Puedes guardar hasta 10 de tus emisoras de radio favoritas de Internet. Esto
te da un acceso rápido y fácil a tus canales favoritos.
1. Mientras reproduce su estación favorita, mantenga pulsado el botón
PRESET de la unidad hasta que la pantalla muestre lo siguiente: Gire el
mando de SCROLL/SELECT para seleccionar un número entre el 1 y el 10.
2. Después de seleccionar el dígito deseado, presione el botón
SCROLL/SELECT. Su estación se almacenará entonces bajo el dígito
correspondiente.
3. La pantalla mostrará entonces el número de la ubicación de la memoria
.
141
ES
SPOTIFY CONNECT
Entre con nosotros en Spotify Premium
Con Spotify Premium, escucha millones de canciones sin anuncios
publicitarios. Tus artistas favoritos, los últimos éxitos y los nuevos
descubrimientos, ¡sólo para ti! Sólo tienes que pulsar 'Play' y escuchar
todas las canciones que te gustan con la mejor calidad de sonido. Descubre
nuestras ofertas de suscripción premium en spotify.com/premium.
Tu nuevo dispositivo tiene Spotify Connect
Con Spotify Connect puede usar la aplicación
de Spotify en su teléfono, tableta o PC para
controlar la música que se reproduce en tu
dispositivo. Puede hacer llamadas, jugar e
incluso apagar el teléfono: la música sigue
sonando sin parar.
Más información en spotify.com/connect
Cómo usar Connect
Necesitas Spotify Premium para usar Connect.
1. Conecte el sistema Connect a su red WiFi
(consulte el manual del producto para más
detalles)
2. Abra la aplicación de Spotify en su
Smartphone, tablet o PC y se conectan a la
misma red WiFi.
3. Toque una canción en Spotify y toque "DISPOSITIVOS DISPONIBLES".
4. Seleccione “Conectar el sistema “y escuche la música en toda la
habitación.
¡Hecho! ¡Diviértete escuchando música!
142
ES
MODO DAB
1. Pulse el botón MODE repetidamente para seleccionar el modo DAB.
2. La primera vez que use la radio, se iniciará automáticamente un escaneo
de emisoras y guardará las que encuentre.
3. Una vez que se complete el escaneo de la estación, las estaciones DAB/
DAB+ se mostrarán en orden alfanumérico. La primera estación de la
lista se selecciona automáticamente. Presione el botón SCROLL/SELECT
para reproducir.
NOTA :
Si no se encuentra una emisora DAB/DAB+, puede que tenga que trasladar
su radio a un lugar con mejor recepción de señal.
Para seleccionar otra emisora
1. Durante la reproducción del programa, pulse el botón MENU y gire el
mando SELECT/SCROLL a "Lista de emisoras" y conrme su selección
pulsando el botón SELECT/SCROLL.
2. Gire el mando SELECT/SCROLL para seleccionar la emisora que desee y
púlselo para conrmar su selección.
NOTA :
Alternativamente, puede pulsar el botón TUNE/VOL. durante la
reproducción de programas para activar la función de búsqueda del botón
SELECT/SCROLL. Para buscar las emisoras, gire el botón SELECT/SCROLL y
conrme presionando el mismo botón.
143
ES
BÚSQUEDA DE EMISORAS
Presione el botón MENÚ y gire el botón MENU para seleccionar "Escanear".
Presione el botón SCROLL/SELECT para un escaneo completo.
Búsqueda manual de canales
Si desea ajustar la antena o añadir emisoras que se saltaron durante la
búsqueda automática de canales, esta función es muy útil.
1. Presione el botón MENÚ y gire el botón SCROLL/SELECT para
seleccionar "Sintonización manual". Finalmente, presione el botón
SCROLL/SELECT para conrmar su selección. En la pantalla aparecerá el
número de la estación y la frecuencia.
2. Gire el botón SCROLL/SELECT para seleccionar la estación deseada y
púlselo para conrmar.
DRC (Control de Rango Dinámico)
Si escucha música con un alto rango dinámico en un ambiente ruidoso, por
ejemplo, música clásica mientras cocina, es posible que desee comprimir
el rango dinámico. Esto hace que los sonidos suaves sean más fuertes y los
fuertes más silenciosos.
1. Presione el botón MENÚ y gire el botón de SCROLL/SELECT para
seleccionar "DRC" y púlselo para conrmar.
2. Gire el mando de SCROLL/SELECT para seleccionar "DRC alto", "DRC
bajo" o "DRC apagado" y púlselo para conrmar.
Cambiar el orden de la emisora
Si quiere mostrar las estaciones en un orden diferente, proceda de la
siguiente manera:
144
ES
3. Presione el botón MENÚ y gire el botón SCROLL/SELECT para
seleccionar "Orden de la estación" y púlselo para conrmar.
4. Gire el mando de SCROLL/SELECT para seleccionar "Alfanumérico",
"Conjunto" o "Válido" y púlselo para conrmar.
Afanumérico Mostrar todas las estaciones en orden alfanumérico.
Ensemble Disponga los transmisores activos antes que los
inactivos.
Válido Eliminar las estaciones inactivas de la lista de estaciones.
Mostrar la información de la emisora
Las estaciones DAB/DAB+ proporcionan información adicional. Para
mostrar la información de la estación DAB, primero presione el botón
SCROLL/SELECT y para mostrar la información DLS (Segmento de Etiqueta
Dinámica), conjunto, frecuencia, calidad de la señal, intensidad de la señal,
velocidad de bits, códec, estación y fecha, presione INFO repetidamente.
NOTA :
Para mostrar la información de la emisora en el modo de pantalla
completa, primero presione el botón SCROLL/SELECT para minimizar la
imagen y luego presione el botón INFO repetidamente para mostrar la
información. Presione el botón SCROLL/SELECT de nuevo para que las
imágenes aparezcan de nuevo en el modo de pantalla completa.
Mostrando la fuerza de la señal
1. Cuando se selecciona "Intensidad de la señal", se muestra en la pantalla
una barra que indica la intensidad de la señal actual.
2. El indicador de la barra muestra la intensidad de la señal mínima
aceptada.
La pantalla de la barra de señales muestra el nivel de señal mínimo
permitido.
Las emisoras, cuya intensidad de señal sea inferior al nivel mínimo de
señal pueden no proporcionar un ujo continuo de audio.
145
ES
Señal mínima
Fuerza de la señal
146
ES
RADIO FM
1. Pulse el botón MODE repetidamente para seleccionar el modo de FM.
2. Cuando se usa por primera vez, la unidad comenzará al principio de la
FM-frecuencia (87.50 MHZ).
3. Para cambiar la frecuencia de FM manualmente, pulse el botón TUNE/
VOL. para activar la función de búsqueda del botón SCROLL/SELECT
Luego gire la perilla de DESPLAZAMIENTO/SELECCIÓN en el sentido de
las agujas del reloj o en sentido contrario para cambiar la frecuencia en
pasos de 0.05 MHz.
4. Para activar la búsqueda automática de emisoras, primero presione
el botón TUNE/VOL. para activar la función de búsqueda del botón
SCROLL/SELECT, luego gire el botón SCROLL/SELECT en el sentido
de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Presione el botón
DESPLAZAMIENTO/SELECCIÓN, el dial se moverá hacia adelante o hacia
atrás a través de las frecuencias hasta alcanzar una estación disponible.
Navegar por los ajustes
Esta función le permite congurar la unidad para que busque sólo las
estaciones con una señal fuerte o para que busque todas las estaciones
disponibles. Por defecto la unidad se detiene en todas las estaciones
disponibles durante las búsquedas de FM. Esto puede causar una mala
relación señal-ruido (ruido) al reproducir emisoras con una señal débil.
1. Presione el botón MENU, gire el botón SCROLL/SELECT para seleccionar
"Conguración de escaneo" y luego presione el botón SCROLL/SELECT
para conrmar.
2. La pantalla mostrará "¿Sólo estaciones fuertes?" Gire el mando de
SCROLL/SELECT para seleccionar "YES" y luego pulse el mando de
SCROLL/SELECT para conrmar. Los escaneos se detendrán sólo en las
estaciones con buena potencia de señal.
3. Gire el botón DESPLAZAMIENTO/SELECCIÓN para seleccionar "NO",
luego presione el botón SCROLL/SELECT para conrmar. Los escáneres
147
ES
buscan todas las estaciones disponibles. Esto puede llevar a una pobre
relación señal-ruido (ruido) de las estaciones débiles.
Ajustes de audio
El ajuste de fábrica es reproducir todas las emisoras en estéreo. En el caso
de las estaciones con una señal débil, esto puede llevar a una mala relación
señal-ruido (ruido).
1. Presione el botón MENÚ y gire para seleccionar “Audio ajuste" en
el botón SCROLL/SELECT y púlselo para conrmar, para reproducir
emisoras con una recepción de señal débil en mono.
2. La pantalla mostrará "Listen in Mono only? (Sólo tocar en mono). Gire el
mando de DESPLAZAMIENTO/SELECCIÓN hasta "YES" (sí) y púlselo para
conrmar.
Guardar la emisora
Tu radio puede almacenar hasta 10 de tus emisoras favoritas, lo que facilita
su acceso.
1. Mantenga pulsado el botón PRESET de la unidad mientras se esté
reproduciendo su emisora de radio favorita hasta que la pantalla
muestre lo siguiente:
2. Gire el mando de DESPLAZAMIENTO/SELECCIÓN para seleccionar uno
de los números 1-10
3. Seleccione un número y presione el botón SCROLL/SELECT para guardar
la estación bajo ese número.
4. El número , bajo el cual se almacena la estación se mostrará en la
pantalla.
Para recuperar una estación almacenada
1. Presione el botón PRESET para mostrar las estaciones preseleccionadas.
148
ES
2. Utilice el botón SCROLL/SELECT para seleccionar la emisora que desea
reproducir y pulse el botón para conrmar su selección.
3. Si no se asigna ninguna emisora al número seleccionado, en la pantalla
aparecerá "Preset Empty”.
MODO AUX
En el modo AUX puede conectar fácilmente un reproductor MP3 u otras
fuentes de audio externas al dispositivo.
1. Conecte el conector AUX-IN al dispositivo de audio externo con un
cable de audio de 3,5 mm (no incluido) antes de conectar el enchufe del
dispositivo a la toma de corriente.
2. Enchufe el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón POWER para
encenderlo.
3. Pulse el botón MODE repetidamente para seleccionar el modo AUX.
4. En el modo AUX, puede controlar la reproducción directamente desde su
dispositivo de audio externo.
5. Se recomienda ajustar el volumen tanto en el propio dispositivo como
en el dispositivo de audio externo para lograr un volumen óptimo.
149
ES
OPERACIÓN DE BT
Conecta el dispositivo a un dispositivo de audio externo a través de BT para
la reproducción de música:
1. Presione el botón MODE para seleccionar el modo BT
2. El icono de BT parpadeará repetidamente en la pantalla.
3. Habilite el BT en su dispositivo de audio externo y vaya a Mostrar lista.
4. La lista de dispositivos muestra "Sistema de conexión".
5. Seleccione "Conectar el sistema" y, si es necesario, introduzca la
contraseña “0000".
6. Cuando la conexión se establece con éxito, el icono se ilumina
permanentemente en la pantalla.
7. Durante la reproducción de la pista, puede:
a. Presione el botón una vez para reproducir el título desde el principio
y presione el botón de nuevo para reproducir el título anterior.
Mantenga pulsado el botón , para rebobinar rápidamente la pista
actual.
b. Presione el botón, para pausar o reanudar la reproducción de la
pista actual.
c. Presione el botón una vez para saltar la pista actual y reproducir la
siguiente. Mantenga pulsado el botón , para avanzar rápidamente la
pista actual.
8. Presione el botón MENÚ para desconectar la conexión BT y utilice
el botón SCROLL/SELECT para seleccionar "Desconexión BT" y
presione el botón para conrmar. En la pantalla aparecerá “Device
disconnect?”(desconectar del dispositivo). Utilice el botón de SCROLL/
SELECT para seleccionar "SÍ" y púlselo para conrmar.
150
ES
AJUSTES DIVERSOS
Ajuste del sueño (apagado automático)
Esta función permite que la radio entre automáticamente en el modo de
espera después de un tiempo establecido por usted.
1. Presione el botón MENU - Menú principal - Sleep y presione el botón
SCROLL/SELECT para conrmar
2. Gire el mando SCROLL/SELECT para mostrar las opciones de la opción
Dormir y seleccione 15, 30, 45, 60 o 90 minutos. Presione el botón para
conrmar su selección. En la pantalla aparecerá el icono Sleep y el
tiempo restante antes de que la unidad se apague automáticamente.
3. Para desactivar la función antes de que transcurra el tiempo establecido,
seleccione las opciones de sueño y utilice el botón SCROLL/SELECT para
seleccionar "Sleep OFF" y púlselo para conrmar.
NOTA :
Puede presionar el botón SLEEP varias veces para ajustar el tiempo hasta el
apagado automático.
Ajuste de la alarma
Su radio tiene doble alarma. Ajuste la hora actual antes de poner la alarma.
1. Presione el botón MENÚ - Menú principal - Alarmas y presione el botón
SCROLL/SELECT para conrmar.
NOTA :
pulse el botón ALARM del mando a distancia para entrar en el menú
Alarma.
2. Seleccione "Alarma 1" o "Alarma 2" con el botón SCROLL/SELECT y
conrme su selección pulsando el botón SCROLL/SELECT.
3. Gire el botón SCROLL/SELECT para seleccionar las opciones y conrme
su selección pulsando el botón.
Enable Alarma activa: apagada, diaria, una vez, nes de semana o días de
semana
Time Hora de la alarma: 00:00 (introduzca la hora manualmente)
Mode Modo de alarma: BUZZER, radio de Internet, DAB o FM (si el modo
de despertador es DAB y la emisora que está sintonizando tiene
una intensidad de señal baja, la alarma del zumbador se activa
automáticamente.
151
ES
Preset Última estación listada o guardada (no disponible en el modo de
timbre)
Volume Volumen de la alarma
Save Guardar alarma
4. Cuando aparece en la pantalla “Alarma guardada”, la alarma se ha
congurado con éxito o se muestra en la pantalla.
5. Para apagar temporalmente la alarma, presione el botón SCROLL/
SELECT repetidamente para ajustar la función de repetición a 5, 10, 15 o
30 minutos. El tiempo de siesta ajustado se muestra en la pantalla y la
unidad pasa al modo de espera durante este tiempo.
6. Presione el botón POWER mientras la alarma está sonando para apagar
la alarma.
7. Para cancelar la alarma, vea los pasos 1-3.
Ajustar el ecualizador
Esta función permite seleccionar un perl de equilibrio de sonido. Cada uno
de los ajustes, al ser seleccionados, cambia la salida de sonido de la radio.
1. Presione la tecla MENU - Menú principal - Sistema ajustes - Ecualizador y
pulse y luego presione el botón SCROLL/SELECT para conrmar.
2. Gire el botón SCROLL/SELECT para seleccionar entre “Normal", Flat,
Jazz, Rock, Movie, Clásico, Pop, Noticias y Mi EQ”.
3. Para congurar el perl de ecualizador personalizado "Mi ecualizador",
seleccione "Conguración del perl de mi ecualizador" y pulse el botón
SCROLL/SELECT para conrmar. Gire el mando SCROLL/SELECT para
ajustar los bajos, el tono o el volumen y conrme su conguración
pulsando el mando. Si presiona el botón BACK, la pantalla mostrará
"Guardar cambios". Gire y presione el botón SCROLL/SELECT para
seleccionar "SÍ" y guardar la conguración.
Conguración de la red
Los usuarios que tienen problemas con la red pueden utilizar estas
opciones para solucionar y diagnosticar los problemas de la red.
1. Pulse el botón MENU - Menú principal - Ajustes del sistema - Red y
conrme su selección con el botón SCROLL/SELECT.
2. Gire el botón SCROLL/SELECT para seleccionar su conguración de red
preferida.
152
ES
Asistente de conguración de
la red
Buscar redes disponibles
Congurar PBC WLAN Congurar una red encriptada WPS
(sólo para soporte, el enrutador utiliza
WPS 2.0)
Ver la conguración Ajustes como la dirección MAC, la región
WLAN, la dirección IP, etc.
Ajuste manual Establecer una conexión inalámbrica
Perl de la red Eliminar la lista de redes registradas o
algunas redes no deseadas
Permanecer en la red Mantente conectado a la red en DAB,
FM, BT, AUX-IN y modo de espera.
3. Presione el botón SCROLL/SELECT para conrmar su conguración y
ajustar la hora y la fecha
4. MENÚ - Menú principal . Ajustes del sistema - Seleccione la hora/fecha y
conrme con SCROLL/SELECT.
5. Gire el mando de SCROLL/SELECT para mostrar las opciones. A
continuación, pulse el botón SCROLL/SELECT para conrmar los ajustes.
Hora/fecha Congurar hora y fecha de forma manual
Auto-actualizar Elija entre "Actualización desde DAB", "Actualización
desde la red" y "Sin actualización".
Ajustar el formato
de la hora
Cambiar entre la pantalla de 12 o 24 horas
Establecer la zona
horaria
Seleccione una zona horaria. (Sólo seleccionable a
través de la actualización automática de la red)
Hora de verano Seleccione una zona horaria (a través de la
actualización automática de la red)
Conguración del idioma
Este ajuste le permite cambiar el idioma del menú. Hay cuatro idiomas
diferentes disponibles: Inglés, alemán, francés, italiano
1. Presione la tecla MENU - Menú principal - Sistema ajustes - Idioma y
pulse. Pulse el botón SCROLL/SELECT para conrmar.
2. Gire el botón SCROLL/SELECT para seleccionar el idioma y conrmar el
idioma pulsando el botón.
153
ES
Restablecer los ajustes de fábrica
Usando esta función se borrarán todos los datos relacionados con el
usuario como la hora/fecha, la lista de estaciones DAB y las estaciones
almacenadas.
1. Pulse el botón MENU - Menú principal - Ajustes del sistema - Reseteo de
fábrica y conrme su selección pulsando el botón SCROLL/SELECT.
2. Seleccione "SÍ" (sí) con el botón SCROLL/SELECT. y conrme su selección
con el botón
Ajustar la luz de fondo
Este dispositivo tiene una luz de fondo personalizable.
1. Presione la tecla MENU - Menú principal - Sistema ajustes (ajustes del
sistema) - luz de fondo y conrmarlo pulsando el botón SCROLL/SELECT.
2. Gire el botón SCROLL/SELECT hasta el "Nivel de encendido" o para
seleccionar "Nivel de espera" y conrmarlo pulsando la tecla botón
SCROLL/SELECT.
3. Gire el mando de SCROLL/SELECT para ajustar la conguración de
brillo de la luz de fondo y conrme su conguración pulsando el botón
SCROLL/SELECT.
Tiempo de espera 10 Sec… 45 Sec … 60 Sec … 90 Sec … 180
Sec …
Nivel Alto, medio, bajo
Nivel de oscuridad Medio, bajo
154
ES
REPRODUCTOR DE CD
Modo CD
Asegúrese de que el dispositivo está en modo CD. Si la unidad aún no está
en el modo CD, pulse el botón MODE de la unidad o del mando a distancia
y seleccione "CD" con el botón SCROLL/SELECT de la unidad o los botones
o del mando a distancia y con rme con el mismo botón. En la pantalla
aparece "Reading" seguido de "No disc". Si hay un CD en la bandeja de CD,
se mostrará el número total de pistas del CD.
Reproducir CD
No es posible reproducir DVDs o CDs de los ordenadores con este
dispositivo.
1. Presione brevemente el botón de la unidad o del control remoto para
abrir la bandeja de CD. La pantalla muestra “Eject".
2. Inserte un CD de audio con la etiqueta hacia arriba, en la bandeja de CD.
Asegúrese de poner el CD correctamente en la bandeja delantera.
3. Presione brevemente el botón en el frente de la unidad o en el mando
a distancia para cerrar la bandeja de CD. Cuando la bandeja del CD se
haya cerrado, la pantalla mostrará "Lectura" seguida de “Parar".
NOTA :
Si no hay ningún CD en la bandeja de CD, en la pantalla aparecerá "No hay
disco”.
Elementos de operación
En el modo CD, puede utilizar tanto los botones del aparato como los del
mando a distancia.
Reproducción
Pulse brevemente la tecla. La primera pista del CD se reproduce y el
número de pista y el tiempo de reproducción transcurrido se muestran en la
pantalla.
Pausa: Presione el botón brevemente. El tiempo de reproducción
transcurrido parpadea en la pantalla. Presione el botón de nuevo para
reanudar la reproducción.
Siguiente pista: Presiona el botón .
Pista anterior: Presiona la tecla .
brevemente. Avance rápido en la pista pulsando la tecla .
Pour reculer rapidement à l'intérieur du titre, appuyez longuement sur la
touche . Rebobinado rápido de la pista pulsando el botón.
Stop : Presionar el botón .
155
ES
Reproducir pistas de CD guardadas
En este modo de reproducción, puede establecer el orden en que se
reproducen las pistas delCD. Puedes almacenar hasta 20 pistas en total en
cualquier orden.
NOTA :
Para almacenar las pistas de un CD en una lista de reproducción, el CD
debe estar en stop en la bandeja de CD. Esta función no puede ajustarse
durante la reproducción o cuando el CD esté en pausa.
1. Presione brevemente el botón PRESET de su dispositivo o el botón Prog.
del mando a distancia para entrar en el modo de reproducción En la
pantalla aparece "P01 T00" y el "00" parpadea.
2. Use los botones o para moverse a la pista que quiere reproducir
primero. Para con rmar, pulse el botón PRESET de su unidad o el botón
Prog. del mando a distancia.
3. En la pantalla ahora se mostrará "P02 T00" y el "00" parpadeará. Ahora
puede seleccionar la segunda pista que se reproducirá. Para todos los
demás títulos, siga el procedimiento del paso 2. Se pueden programar
hasta 20 títulos. Presione el botón PRESET de su unidad o el botón Prog.
del mando a distancia para con rmar el último título almacenado.
NOTA :
Si intentas guardar más de 20 canciones, la lista de memoria se reiniciará
automáticamente desde "P01 T00”.
4. Pulse el botón , para reproducir las pistas de CD almacenadas.
5. Para salir de este modo de reproducción, presione la tecla.
Modo de repetición y reproducción aleatoria
Presione el botón de modo de CD en el control remoto. La pantalla muestra
“ Para seleccionar las diferentes opciones, debe presionar el botón de
modo de CD varias veces :
Repita la pista actual. La pantalla muestra .
Repita todas las pistas del CD. Se muestra .
Aleatorio (orden aleatorio) .
Sacar el CD
Presiona brevemente el botón , para abrir la bandeja de CD. La pantalla
muestra "Eject". Coloca tus dedos alrededor de los bordes exteriores del CD
y sácalo de la bandeja del CD. Presione el botón , para cerrar la bandeja
de CD. En la pantalla aparece "No hay disco”.
NOTA :
Si detiene o pausa la reproducción del CD durante 30 minutos, la unidad
entrará automáticamente en el modo de espera.
156
ES
Manipulación de CD
No toque la parte inferior del CD.
No pegue papel, cinta u otros materiales en el CD.
Las huellas dactilares y el polvo en el CD pueden causar desgaste. Pase
un paño suave de adentro hacia afuera para limpiarlo. Mantenga el CD
limpio.
Si no puede retirar el polvo con el paño suave, pase un paño
ligeramente humedecido y luego séquelo con un paño suave y seco.
Nunca use productos de limpieza comerciales en vinilo, o sprays
antiestáticos, ya que esto puede dañar la supercie del CD.
No almacene los CD cerca de fuentes de calor y no los exponga a la luz
directa del sol.
No guarde los CDs en lugares polvorientos y húmedos, como por
ejemplo en un baño o cerca de un humidicador encendido.
Siempre guarde los CDs verticalmente. Colocar objetos sobre los CDs
puede causar que se deformen.
REPRODUCCIÓN USB
Presione el botón MODO para entrar en el modo de función y luego gire el
botón SCROLL/SELECT de la unidad o utilice los botones arriba/abajo del
mando a distancia para seleccionar la reproducción USB.
Todas las funciones son idénticas a las de la reproducción de CD.
Presione STOP antes de seleccionar un programa.
157
ES
MULTIROOM
Esta función le permite operar su aparato (o varios) a través de la aplicación
UNDOK. Puede disfrutar escuchando música usando un smartphone
o tableta que tenga la aplicación UNDOK para controlar los aparatos
(dispositivos multi-habitación) en la cocina, dormitorio o sala de estar.
También puede organizar un grupo para su reproducción.
1. Primero descargue la aplicación UNDOK de la Google Play Store para
Android y de la Apple Store para iOS para usar la función multi-estancia.
2. Inicie la aplicación y asegúrese de que su radio y el dispositivo móvil que
está utilizando estén conectados a la misma red.
3. Los dispositivos disponibles aparecen en una lista. Para establecer la
conexión, haz clic en tu radio "Connect System xxxxxxxxxxxxxxxx" (el
código alfanumérico de 12 dígitos es la dirección MAC de tu radio).
4. Se muestra la siguiente pantalla de reproducción.(por ejemplo, la
reproducción del modo de radio por Internet).
Nombre del
aparato
Nombre del
aparato
Encender/Standby
Cambiar la conguración del
dispositivo como "nombre",
"Mostrar información de
radio", etc.
Seleccione algo de aquí para
reproducirlo
Reproducción en curso
Volúmen
Guardar emisora o
abrir emisora
Seleccionar un modo
de reproducción
Compartir
Presione para detener la
reproducción del programa
y presione de nuevo para
reanudar
158
ES
Haga clic para editar
el grupo
Haga clic para
añadir este
dispositivo al grupo
o para salir del
grupo
Haga clic para editar
el grupo
Haga clic aquí,
para introducir o
seleccionar un nuevo
nombre de grupo
Haga clic aquí para
eliminar el grupo
5. Si tiene más de una radio (dispositivo con capacidad para varias
habitaciones), puede combinarlas en un grupo para que la reproducción
esté sincronizada. Pulse el icono , para volver a la lista de dispositivos.
6. Crear un grupo, haga clic en el icono "Editar". A continuación, se visualiza
en la pantalla "Group Setup" (ver Fig. 1 y Fig. 2).
a. Haga clic en el círculo gris bajo la opción "Compartir con" en la pantalla
"Conguración del grupo" y asegúrese de que el círculo se vuelve verde
cuando agregue un dispositivo al grupo (ver Fig. 2).
b. En la opción "Nombre del grupo", haga clic en "Renombrar" para
asignar un nombre al grupo, o seleccione un nombre ordinario de la
lista y haga clic en "Hecho" para crear el grupo.
NOTA :
Para disolver un grupo, haga clic en "Eliminar grupo" (ver g. 2 y g. 7).
c. La lista de dispositivos se muestra de nuevo con los nombres de los
grupos y todos los dispositivos del grupo. Para seleccionar un grupo,
haga clic en el nombre del grupo (ver Figura 4).
d. Todos los dispositivos del grupo reproducirán de forma sincronizada
el programa de la unidad principal. Puede usar el control de volumen
de la aplicación para ajustar el volumen de todos los dispositivos
del grupo. También puede ajustar el volumen de los dispositivos
individuales del grupo haciendo clic en el control de volumen (véase la
gura 5 y la gura 6).
Fig. 1 Fig. 2
159
ES
Nombre del
grupo
Función de
silencio Ajustar el
volumen
Nombre del
grupo
Aparato
principal
Abb. 3
Fig. 4
160
ES
Fig. 5
Fig. 6
Función de
silencio
161
ES
7. También puede ajustar los grupos a través de su radio
a. Pulse el botón MENU - Menú principal - Ajustes del sistema - Multi-sala
y pulse para conrmar pulse el botón SCROLL/SELECT.
b. Gire el botón SCROLL/SELECT para seleccionar las opciones y pulse de
nuevo para conrmar tu selección.
View details Vea el estado de su radio (sin agrupar, servidor o
cliente) y el grupo al que pertenece.
Create new
group
Crear un nuevo grupo al que se añadirá su aparato.
Add to group Se enumeran los dispositivos que están en la misma
red. Selecciona uno o más dispositivos que quieras
añadir al mismo grupo que tu radio.
List current
clients
Los clientes del grupo al que pertenece su radio
estarán en una lista. Al seleccionar un cliente lo
eliminará del Grupo.
Leave group Retire su aparato del grupo.
Dissolve group Borre el grupo al que pertenece su radio.
8. Para asegurarse de que puede utilizar la aplicación UNDOK en todos
los modos (especialmente en los modos que no son de Internet como
DAB, FM, BT o AUX IN), debe seleccionar Menú principal - Ajustes
del sistema - Red - Mantener la red conectada - seleccione YES. Esto
también le permitirá encender la radio desde el modo de espera usando
la aplicación UNDOK.
NOTA :
Seleccione "NO" (no) cuando no utilice la unidad durante un largo período
de tiempo para ahorrar energía. Su radio no se encontrará en la red y no
puede ser encendida por la aplicación desde el modo de espera.
162
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No hay energía
Asegúrate de que el enchufe está
conectado
Asegúrese de que el dispositivo está
encendido
El dispositivo no reacciona
cuando se presionan las
teclas
Es posible que la unidad se haya
"atascado" durante su uso. Apáguelo y
enciéndalo para reiniciar la unidad.
Mala recepción de radio
Asegúrese de que la antena esté
completamente extendida.
Las interferencias eléctricas en su casa
pueden causar una mala recepción de
la señal. Mueva la unidad a otro lugar
lejos de los dispositivos con motores y
transformadores)
La estación deseada no se
encuentra Señal débil
No puedo encontrar la radio
"Sistema de conexión" en la
lista de dispositivos de mi
dispositivo BT
Asegúrese de que ha activado el BT en su
dispositivo móvil.
Conecte el dispositivo a su móvil de
nuevo a través de BT.
El CD no reproduce música
Asegúrese de que el dispositivo está en
modo CD
Retire el CD de la bandeja de CD y
compruebe que no esté sucio ni rayado.
Los CD sucios o dañados a menudo no
pueden ser reproducidos correctamente
por la unidad.
Asegúrese de usar CD originales. Los CD
copiados a menudo no pueden ser leídos
por el aparato.
163
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Connect es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10032586
164
ES
Chal-Tec GmbH
Wallstr. 15 10179 Berlin
www.chal-tec.com
El software de Spotify está sujeto a los derechos de uso de terceros que se
pueden consultar en la siguiente página:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Todas las marcas enumeradas son marcas comerciales de las respectivas
compañías. Se exceptúan los errores y omisiones y están sujetos a
cambios técnicos. Se aplican nuestros términos y condiciones generales.
165
IT
Dati tecnici 166
Avvertenze di sicurezza 167
Descrizione del dispositivo 170
Messa in funzione e utilizzo 175
Web radio 177
Spotify connect 181
Modalità dab 182
Ricerca emittenti 183
Radio fm 186
Modalità aux 188
Funzionamento bt 189
Diverse impostazioni 190
Lettore cd 194
Riproduzione usb 196
Multiroom 197
Ricerca e correzione degli errori 202
Smaltimento 203
Dichiarazione di conformità 203
INDICE
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per danni scaturiti da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per
accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
166
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10032586, 10034039
Alimentazione 220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo energetico in funzione 45 W
Consumo energetico in standby <2 W
Frequenze
DAB 174,928 - 239,200 MHz
VHF 87,5 - 108 MHz
Dimensioni
Dispositivo 245 x 250 x 118 mm
Altoparlanti 148 x 190 x 222 mm
167
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Posizionare il dispositivo solo su mobili in grado di sopportarne il peso.
Assicurarsi che il dispositivo non sporga dal mobile su cui è posizionato.
Non posizionare il dispositivo su mobile alti senza ssare il dispositivo o
il mobile, in modo da garantire la stabilità del dispositivo.
Non posizionare il dispositivo su tessuti o altri materiali inammabili.
Assicurarsi che i bambini non si arrampichino sui mobili per raggiungere
il dispositivo.
Non esporre assolutamente il dispositivo a pioggia o umidità, altrimenti
si corre il rischio di incendi e folgorazioni.
Non scaldare o modicare il dispositivo in alcun modo.
Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore.
Non esporre il dispositivo a spruzzi o gocce d’acqua.
Non poggiare oggetti sul dispositivo.
Avvertenze di sicurezza generali
Il dispositivo deve essere posizionato in modo stabile, altrimenti
potrebbe cadere e causare lesioni, in particolare nel caso di bambini.
Non utilizzare il dispositivo se cavo o spina sono danneggiati e non
collegare mai la spina a una presa elettrica allentata, altrimenti
possono risultare folgorazioni.
Non collegare diversi dispositive alla stessa presa elettrica, altrimenti
potrebbe surriscaldarsi e causare incendi.
Assicurarsi che la presa utilizzata sia facilmente accessibile.
Non piegare il cavo di alimentazione.
Non poggiare oggetti pieni d’acqua, come ad es. Vasi, sul dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo in ambienti asciutti.
Non poggiare sul dispositivo oggetti con amme libere, come ad es.
candele accese.
Non poggiare oggetti sul cavo di alimentazione e assicurarsi di non
passarci sopra, altrimenti possono risultare incendi e folgorazioni.
Non far passare il cavo vicino a fonti di calore, come stufe, forni
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Questo dispositivo è un prodotto laser di classe 1. L’utilizzo
di elementi di controllo non consigliati dal produttore o
modiche al dispositivo possono causare l’esposizione a
radiazioni laser. Non aprire assolutamente la copertura del
dispositivo e non cercare di ripararlo autonomamente..
168
IT
o ferri da stiro. Un calore eccessivo può causare lo scioglimento
dell’isolamento del cavo ed esporre I cavi interni, con il conseguente
rischio di incendi e folgorazioni.
Staccare la spina del dispositivo dalla presa in caso di temporali o in
lunghi periodi di non utilizzo, altrimenti si corre il rischio di incendio e
folgorazione.
Non coprire le prese d’aria del dispositivo con oggetti come giornali,
tovaglie, tende, ecc. e non inlarci dentro corpi estranei, altrimenti il
dispositivo potrebbe surriscaldarsi e provocare incendi.
Se si sente uno strano odore o si vede uscire fumo dal dispositivo,
staccare subito la spina e contattare il servizio di assistenza ai client,
altrimenti si corre il rischio di incendi e folgorazioni.
Spegnere il dispositivo e staccare la spina, prima di spostarlo o se non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Assicurarsi che non si accumuli troppa polvere sul dispositivo, altrimenti
si può generare calore e viene ridotto l’isolamento, con il rischio di
conseguenti incendi.
Il prodotto può essere utilizzato da persone con limitate capacità
siche e sensoriali (inclusi bambini) o con conoscenze ed esperienza
insuicienti, solo se sono tenuti sotto controllo da una persona
responsabile durante l’uso.
Le batterie del telecomando devono essere cambiate da un adulto e
conservate fuori dalla portata dei bambini. Rivolgersi immediatamente
a un medico se un bambino dovesse inavvertitamente ingerire una
batteria.
Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia. Stronare
il dispositivo solo con un panno asciutto e non utilizzare in nessun caso
detergenti chimici o panni bagnati.
In caso di problemi, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
L’installazione a parete del dispositivo deve essere realizzata da
personale qualicator. Un’installazione errata può causare gravi lesioni,
folgorazioni e incendi.
169
IT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di folgorazione, non aprire la copertura del
dispositivo, né il retro del dispositivo. Questo dispositivo deve essere dotato
di messa a terra. Il dispositivo non contiene componenti che necessitano di
manutenzione da parte dell’utente. Per riparazioni e manutenzione, rivolgersi al
servizio di assistenza ai clienti o a personale con quali ca equivalente.
Il simbolo del lampo con la punta a freccia all’interno del triangolo
serve a indicare la presenza di una tensione pericolosa all’interno del
prodotto, che rappresenta un pericolo di folgorazione per persone.
Il punto esclamativo all’interno del triangolo serve a indicare la
presenza di importanti indicazioni relative a utilizzo e manutenzione
del dispositivo contenute nel manuale accluso al prodotto.
Questo simbolo indica il doppio isolamento tra componenti che
trasportano corrente e componenti con cui può entrare a contatto
l’utente.
Spiegazione dei simboli sul dispositivo
170
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 /Power – accendere il dispo-
sitivo/standby
2 MODE – selezionare tra le mo-
dalità Internet, Spotify Connect,
Riproduzione musicale, DAB,
FM, AUX IN, CD e BT
3 Schermo LCD
4 SCROLL/SELECT – ruotare in
modalità radio per scorrere le
opzioni. Premere per conferma-
re la selezione
5 Volume +/- – regolare il volume
6 PRESET – tenere premuto per
salvare un emittente. Premere
per aprire un emittente salvata
7 Tasto di espulsione
8 – passare al titolo pre-
cedente in modalità Spotify,
Riproduzione musicale e BT
9  – avviare o mettere in pau-
sa la riproduzione
10 – passare al titolo successivo
in modalità Spotify, Riproduzio-
ne musicale e BT
11 – tasto stop
12 Connessione USB
13 MENU/INFO – premere per
mostrare o abbandonare un
menu; premere per ottenere
informazioni sul programma
14 Connessione cuie (jack da 3,5
mm)
15 Vano CD
Vista frontale
171
IT
Vista posteriore
16 Connessione cavo di alimentazione
17 Antenna telescopica
18 AUX IN
19 Uscita altoparlanti L/R
172
IT
Telecomando
173
IT
1 Accendere dispositivo/Standby
2 Eject – espulsione
3 Mode – cambiare modalità
4 Info – informazioni
5 Menu – selezione menu
6 EQ – regolazione audio
7 Folder + – selezionare cartella MP3 successiva
8 Folder - – selezionare cartella MP3 precedente
9 Preset
10 Modalità FM – scegliere tra mono e stereo
11 Spotify – scegliere Spotify
12 Mute – muto
13  (premere in alto) - avviare o mettere in pausa la riproduzione
(premere in basso) - stop
– passare al titolo precedente
– passare al titolo successivo
Select – selezione/ricerca
14 Vol- - abbassare il volume
15 Vol+ - alzare il volume
16 Campo numerico
17 Modalità CD (ripetere un titolo/tutti i titoli; riproduzione casuale)
18 Impostazione sveglia
174
IT
Display
Simboli sul display
Stato Wi-Fi
aMusica/programma in pause
Riproduzione musicale – Musica/Riproduzione programma dal
server media della vostra rete
Ripetere riproduzione
Riproduzione casual
Sveglia 1 attiva
Sveglia 2 attiva
Spegnimento automatico attivato. Dispositivo passa in standby
dopo XX minuti.
Salvare emittente in posizione
RDS (Radio Data System)
Un’emittente con RDS mostra nome, tipo, contenuto del
programma e alter informazioni
Segnale audio dell’emittente FM riprodotto in stereo
Intensità del segnale dell’emittente
175
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Contenido del embalaje
Dispositivo
Telecomando
Manuale d’uso
Inserire le batterie nel telecomando
Inserire due batterie AAA da 1,5 V (non incluse in consegna) nel vano
delle batterie, rispettando la corretta polarità.
Utilizzare solo batterie di alta qualità, dato che altrimenti si rischiano
perdite e conseguenti danni.
Non utilizzare mai batterie vecchie e nuove insieme.
Chiudere la copertura del vano delle batterie.
Posizionamento del dispositivo
Posizionare la radio su una supercie piana, stabile e priva di vibrazioni.
Regolazione dell’antenna
Estrarre completamente l’antenna per garantire la miglior ricezione in
modalità DAB e FM.
Per la ricezione di un ottimo segnale, potrebbe essere necessario
regolare leggermente l’antenna.
Accendere/spegnere il dispositivo
Inserire la spina nella presa elettrica.
Il dispositivo si accende.
Premere il tasto , per passare in standby.
Staccare la spina per spegnere completamente il dispositivo.
Modalità standby automatica
Se non viene riprodotta musica e non si eettuano altre azioni, dopo 10
minuti il dispositivo passa in standby per risparmiare energia.
176
IT
Impostazione automatica dell’ora
Se il dispositivo è collegato a Internet o riceve un segnale DAB/
FM della vostra località, l’ora si imposta automaticamente. Per
sincronizzare l’orologio con l’ora esatta, è necessario abbandonare
brevemente la modalità web radio, DAB o FM. Andare a Menu
principale – Impostazioni di sistema – Data/Ora – Aggiornamento
automatico.
Impostazione Wi-Fi
È necessaria una connessione a banda larga.
È necessario un punto di accesso senza li (Wi-Fi), idealmente con
router, connesso a Internet a banda larga.
Se la rete senza li è protetta con WEP o WPA, è necessario conoscere il
codice di accesso per collegare la radio al web.
Se la rete senza li è stata impostata per la connessione con dispositivi
aidabili, è necessario inserire l’indirizzo MAC della radio nel punto di
accesso senza li. L’indirizzo MAC si trova presso: Main Menu (menu
principale) – System settings (impostazioni di sistema) – Network
(rete) – View settings (visualizza impostazioni) – MAC-address (indirizzo
MAC). Controllare prima di procedere che il punto di accesso senza li
sia collegato alla rete elettrica e a Internet a banda larga. Si consiglia di
leggere il manuale del punto di accesso senza li prima di procedere a
questa impostazione.
177
IT
WEB RADIO
1. Lo schermo LED mostra “Main Menu” una volta concluso l’assistente di
congurazione. Premere SCROLL/SELECT per selezionare la modalità
web radio.
2. Premere SCROLL/SELECT per confermare mentre si illumina la lista
emittenti “Station list”.
3. Scegliere poi un’emittente come descritto di seguito. Se non è possibile
connettersi alla rete, procedere in questo modo.
a. Controllare che il router sia acceso e che funzioni normalmente.
b. Se necessario, posizionare la radio dove ha una migliore ricezione.
c. Assicurarsi di aver inserito la password correttamente.
178
IT
Selezionare un’emittente radio locale
Le emittenti radio locali cambiano in base alla vostra località. Vengono
mostrate le emittenti locali della vostra località attuale.
1. Premere MENU – Station list (lista emittenti) – Local “Country” (“Paese”
locale) e premere SCROLL/SELECT per confermare il vostro Paese.
2. Vengono elencati i generi delle emittenti. Selezionare SCROLL/SELECT
ruotando la manopola SCROLL/SELECT e confermare premendola.
3. Selezionare l’emittente desiderata ruotando SCROLL/SELECT
e confermare premendola. La riproduzione dell’emittente inizia
automaticamente.
Impostazione delle emittenti
La selezione “Stations” (emittenti) permette la selezione dalle seguenti
categorie: “Location” (località), “Genre” (genere), “Popular stations”
(emittenti preferite), “new stations” (nuove emittenti) o “search stations”
(cerca emittenti).
1. Premere MENU – Station list (lista emittenti) – Stations (emittenti) e
premere SCROLL/SELECT per confermare.
2. Nel menu “Stations”
Premendo “Location” si rende possibile l’ascolto di emittenti radio del
Paese che scegliete.
a. Premere SCROLL/SELECT per confermare, mentre “Location” viene
illuminato.
179
IT
b. Ruotare la manopola SCROLL/SELECT per selezionare la regione
desiderata e premerla per confermare.
c. Ruotare la manopola SCROLL/SELECT per selezionare il Paese
desiderato e premerla per confermare.
d. Ruotare la manopola SCROLL/SELECT per selezionare l’emittente
desiderata e premerla per confermare. La riproduzione dell’emittente
inizia automaticamente.
Con “Genre” è possibile cercare l’emittente in base ai suoi contenuti, ad es.
“Classic”, “Rock”, “Sport”, “News”, ecc.
a. Premere SCROLL/SELECT per confermare, mentre “Genre” viene
illuminato.
b. Ruotare la manopola SCROLL/SELECT per selezionare il genere
desiderato e premerla per confermare.
c. Ruotare la manopola SCROLL/SELECT per selezionare “All stations”,
“Highlighted Stations” o il Paese desiderato e premerla per
confermare.
d. Ruotare la manopola SCROLL/SELECT per selezionare l’emittente
desiderata e premerla per confermare. La riproduzione dell’emittente
inizia automaticamente.
In “Search stations”, inserire una parte o il nome completo
dell’emittente per trovarla.
Sotto “Popular stations” vengono mostrate le emittenti che ascoltate
più spesso.
Sotto “New stations” vengono mostrate le nuove emittenti.
180
IT
Salvataggio emittenti
Possono essere salvate no a 10 emittenti web preferite. In questo modo
potrete accedere in modo semplice e rapido alle vostre emittenti preferite.
1. Tenere premuto PRESET durante la riproduzione della vostra emittente
preferita, no a quando sullo schermo compare quanto segue: ruotare
SCROLL/SELECT per selezionare un numero tra 1 e 10.
2. Dopo aver selezionato il numero desiderato, premere SCROLL/SELECT.
L’emittente viene salvata al numero in questione.
3. Sullo schermo viene poi mostrato il numero di posizione di salvataggio
.
181
IT
SPOTIFY CONNECT
Entre con nosotros en Spotify Premium
Con Spotify Premium è possibile ascoltare milioni di canzoni senza
pubblicità. Gli artisti preferiti, le hit del momento e nuove scoperte – tutto
su misura per voi! Basta premere “Play” e potrete ascoltare tutte le canzoni
che preferite, con la migliore qualità audio. Date un’occhiata alle nostre
oerte per abbonamenti Premium su spotify.com/premium.
Il vostro nuovo dispositivo è dotato di
Spotify Connect
Con Spotify Connect è possibile gestire la
musica riprodotta dal dispositivo tramite
la app Spotify su smartphone, tablet o PC.
Potete telefonare, giocare e addirittura
spegnere il telefono – la musica continua!
Scoprite di più alla pagina spotify.com/
connect
Come utilizzare Connect
Per utilizzare Connect è necessario Spotify
Premium.
1. Collegare Connect System con la rete Wi-
Fi (v. istruzioni del prodotto per dettagli).
2. Aprire la app Spotify su smartphone, tablet
o pc e collegarsi con la stessa rete.
3. Riprodurre una canzone su Spotify e cliccare su “DISPOSITIVI
DISPONIBILI”.
4. Selezionare Connect System e ascoltare la musica in tutta la stanza.
Finito! Buon ascolto!
182
IT
MODALITÀ DAB
1. Premere più volte MODE per selezionare la modalità DAB.
2. Al primo utilizzo, la radio inizia automaticamente una ricerca emittenti e
salva quelle trovate.
3. Una volta nita la ricerca, le emittenti DAB/DAB+ vengono mostrate in
ordine alfanumerico. La prima emittente della lista viene selezionata
automaticamente. Premere SCROLL/SELECT per la riproduzione.
NOTA :
Se non vengono trovate emittenti DAB/DAB+, può essere necessario
spostare il dispositivo in un luogo con migliore ricezione.
Scegliere un’altra emittente
1. Premere MENU durante la riproduzione del programma, ruotare
SCROLL/SELECT su “Station list” (lista emittenti) e confermare la
selezione premendo SCROLL/SELECT.
2. Ruotare la manopola SCROLL/SELECT per selezionare l’emittente
desiderata e confermare premendola.
NOTA :
in alternativa, è possibile premere TUNE/VOL durante la riproduzione del
programma per attivare la funzione di ricerca di SCROLL/SELECT. Ruotare
la manopola SCROLL/SELECT per scorrere tra le emittenti e confermare
premendola.
183
IT
RICERCA EMITTENTI
Premere MENU e ruotare SCROLL/SELECT per selezionare “Scan” (cerca).
Premere SCROLL/SELECT per una ricerca completa delle emittenti.
Ricerca emittenti manuale
Se si desidera regolare l’antenna o aggiungere emittenti saltate durante la
ricerca automatica, questa funzione risulta utilissima.
1. Premere MENU e ruotare SCROLL/SELECT per selezionare “Manual
tune” (ricerca emittenti manuale). Premere poi SCROLL/SELECT per
confermare la selezione.
2. Ruotare la manopola SCROLL/SELECT per selezionare l’emittente
desiderata e premerla per confermarla.
DRC (Dynamic Range Control)
Se ascoltate musica con un’elevata gamma dinamica in ambienti rumorosi
(ad es. musica classica mentre cucinate) potreste voler comprimere la
gamma dinamica, in modo da rendere più udibili le tonalità a basso volume
e meno udibili quelle più ad alto volume.
1. Premere MENU, ruotare SCROLL/SELECT per selezionare “DRC” e
premerla per confermare.
2. Ruotare SCROLL/SELECT per selezionare “DRC alto”, “DRC basso” o
“DRC spento” e premerla per confermare.
Cambiare l’ordine delle emittenti
184
IT
Se si desidera visualizzare le emittenti in un ordine diverso, procedere in
questo modo:
1. Premere MENU e ruotare SCROLL/SELECT per selezionare “Station
order” (ordine emittenti). Premere poi SCROLL/SELECT per confermare
la selezione.
2. Ruotare la manopola SCROLL/SELECT per selezionare “Alphanumeric”,
“Ensemble” o “Valid” e premerla per confermarla.
Alphanumeric Tutte le emittenti vengono mostrate in ordine
alfanumerico-
Ensemble Mettere le emittenti attive prima di quelle inattive.
Valid Rimuovere dalla lista le emittenti inattive.
Visualizzare informazioni dell’emittente
Le emittenti DAB/DAB+ mettono a disposizione informazioni aggiuntive.
Premere SCROLL/SELECT per visualizzare informazioni di emittenti DAB e
premere più volte INFO per visualizzare informazioni DLS /Dynamic Label
Segment), ensemble, frequenza, qualità del segnale, intensità del segnale,
bitrate, codec, emittente e data.
NOTA :
Premere SCROLL/SELECT per visualizzare informazioni in modalità a
schermo intero per rimpicciolire l’immagine e premere poi più volte INFO
per visualizzare le informazioni. Premere di nuovo SCROLL/SELECT per
visualizzare nuovamente le immagini a schermo intero.
Visualizzare l’intensità del segnale
1. Se si seleziona “Intensità del segnale”, viene mostrata una barra che
indica l’intensità attuale.
2. L’indicatore sulle barre indica l’intensità di segnale minima consentita.
L’indicazione sulla barra del segnale indica l’intensità di segnale minima
consentita.
Emittenti con segnale inferiore all’intensità minima potrebbero non
trasmettere audio in modo continuo.
185
IT
Intensità del
segnale
Intensità minima del
segnale
186
IT
RADIO FM
1. Premere MODE più volte per selezionare la modalità FM.
2. Al primo utilizzo, il dispositivo inizia dal principio della frequenza FM
(87,50 MHz).
3. Per modicare manualmente la frequenza FM, premere TUNE/VOL, in
modo da attivare la funzione di ricerca di SCROLL/SELECT. Ruotare
poi SCROLL/SELECT in senso antiorario per modicare la frequenza in
passaggio di 0,05 MHz.
4. Per attivare la ricerca automatica delle emittenti, premere TUNE/VOL,
in modo da attivare la funzione di ricerca di SCROLL/SELECT e ruotare
SCROLL/SELECT in senso orario o antiorario. Premendo SCROLL/
SELECT, la radio si muoverà tra le frequenze avanti e indietro, no a
trovare un’emittente disponibile.
Impostazioni di ricerca
Con l’aiuto di questa funzione è possibile impostare il dispositivo in modo
che si fermi solo su emittenti con segnale intenso o su tutte le emittenti
disponibili. L’impostazione di fabbrica prevede che il dispositivo si fermi su
tutte le emittenti durante la ricerca FM. Questo può comportare durante
l’ascolto di emittenti con segnale debole la presenza di un cattivo rapporto
segnale-rumore (gracchiare).
1. Premere MENU, ruotare SCROLL/SELECT per selezionare “Impostazioni
di scansione” e premere poi SCROLL/SELECT per confermare.
2. Sul display compare “Solo emittenti con segnale intenso”. Ruotare
SCROLL/SELECT per selezionare “Yes” e premere per confermare. La
ricerca si ferma solo su emittenti con buona intensità di segnale.
3. Ruotare SCROLL/SELECT per selezionare “Yes” e premere per
confermare. La ricerca si ferma su tutte le emittenti disponibili. Questo
può comportare durante l’ascolto di emittenti con segnale debole la
presenza di un cattivo rapporto segnale-rumore (gracchiare).
187
IT
Impostazioni audio
L’impostazione di fabbrica prevede l’ascolto di tutte le emittenti in stereo.
Questo può comportare durante l’ascolto di emittenti con segnale debole la
presenza di un cattivo rapporto segnale-rumore (gracchiare).
1. Premere MENU, ruotare SCROLL/SELECT per selezionare “Audio Setting”
e premere poi SCROLL/SELECT per confermare. Le emittenti con segnale
debole vengono riprodotte in mono.
2. Sul display compare “Listen in Mono only” (ascoltare solo in mono?).
Ruotare SCROLL/SELECT per selezionare “Yes” (Sì) e premere per
confermare.
Salvataggio emittenti
Possono essere salvate no a 10 emittenti radio preferite, in modo da
potervi accedere in modo semplice e rapido.
1. Tenere premuto PRESET durante la riproduzione della vostra emittente
preferita, no a quando sullo schermo compare quanto segue:
2. Ruotare SCROLL/SELECT per selezionare un numero tra 1 e 10.
3. Dopo aver selezionato il numero desiderato, premere SCROLL/SELECT.
L’emittente viene salvata al numero in questione.
4. Sullo schermo viene poi mostrato il numero di posizione di salvataggio
.
Accedere a emittenti salvate
1. Premere PRESET per visualizzare le emittenti salvate.
188
IT
2. Con SCROLL/SELECT, selezionare l’emittente da riprodurre e premere
per confermare.
3. Se il numero selezionato non presenta emittenti, lo schermo mostra
“Preset Empty”.
MODALITÀ AUX
In modalità AUX è possibile collegare al dispositivo un lettore MP3 o altre
fonti audio esterne.
1. Collegare la connessione AUX-IN al dispositivo esterno con un cavo
audio da 3,5 mm (non incluso in consegna), prima di collegare la spina
alla presa elettrica.
2. Inserire la spina nella presa e premere POWER per accendere il
dispositivo.
3. Premere più volte MODE per selezionare la modalità AUX.
4. In modalità AUX è possibile gestire la riproduzione direttamente dal
dispositivo esterno.
5. Si consiglia di regolare il volume su entrambi i dispositivi, in modo da
ottenere un livello ottimale.
189
IT
FUNZIONAMENTO BT
Collegamento tramite BT con un altro dispositivo per la riproduzione
musicale:
1. Premere MODE per selezionare la modalità BT.
2. Sullo schermo lampeggia ripetutamente il simbolo BT.
3. Attivare il BT sul dispositivo esterno e andare nella lista di
visualizzazione dispositivi.
4. Nella lista compare “Connect System”.
5. Selezionare “Connect System” e, se necessario, inserire la password
“0000”.
6. Se la connessione viene stabilita con successo, il simbolo rimane
illuminato sullo schermo.
7. Durante la riproduzione del titolo è possibile.
a. Premere una volta per riascoltare il brano dall’inizio e premere
ddi nuovo per passare al brano precedente. Tenere premuto , per
tornare indietro velocemente nel titolo attuale.
b. Premere, per avviare o mettere in pausa la riproduzione del brano
attuale.
c. Premere una volta per saltare il titolo attuale e passare al brano
successivo. Tenere premuto , per avanzare velocemente nel titolo
attuale.
8. Per interrompere la connessione BT, premere MENU e selezionare
“VT disconnect” con SCROLL/SELECT. Premere SCROLL/SELECT per
confermare. Lo schermo mostra “Device disconnect?” (Scollegare
dispositivo). Selezionare “Yes” con SCROLL/SELECT e premere per
confermare.
190
IT
DIVERSE IMPOSTAZIONI
Impostazione Sleep (spegnimento automatico)
Questa funzione permette il passaggio automatico in standby allo scadere
del tempo impostato.
1. Premere MENU – Main menu (menu principale) – Sleep e premere
SCROLL/SELECT per confermare.
2. Ruotare SCROLL/SELECT per visualizzare le opzioni Sleep (o) e
selezionare 15, 39, 45, 60 o 90 minuti. Premere la manopola per
confermare. Il simbolo Sleep e il tempo restante no allo spegnimento
automatico vengono mostrati sullo schermo.
3. Per disattivare la funzione prima dello scadere del tempo, selezionare
le opzioni Sleep e scegliere “Sleep OFF” ruotando SCROLL/SELECT e
confermare premendo.
NOTA :
In alternativa, è possibile premere più volte SLEEP per impostare il tempo
no allo spegnimento automatico.
Impostazione sveglia
La radio è dotata di sveglia duale. Impostare l’ora corretta prima di regolare
una sveglia.
1. Premere MENU – Main menu (menu principale) – Alarms e premere
SCROLL/SELECT per confermare.
NOTA :
In alternativa, premere ALARM sul telecomando per raggiungere il menu
della sveglia.
2. Selezionare “Alarm 1” o “Alarm 2” ruotando SCROLL/SELECT e premere
per confermare.
3. Ruotare SCROLL/SELECT per selezionare le opzioni e premere per
confermare.
Enable Sveglia attiva: giornaliera, una volta, ne settimana o giorni
settimanali
Time Ora sveglia: 00:00 (inserire l’ora manualmente)
Mode Modalità sveglia: buzzer, web radio, DAB o FM (se la modalità scelta
è DAB e l’emittente impostata presenta un segnale debole, viene
automaticamente attivato il buzzer)
191
IT
Preset Ultima emittente elencata o salvata (non disponibile in modalità
buzzer)
Volume Volume sveglia
Save Salvare sveglia
4. Quando lo schermo mostra “Alarm Saved”, la sveglia è impostata con
successo. Sullo schermo compare o .
5. Per spegnere temporaneamente la sveglia, premere più volte SCROLL/
SELECT per impostare la funzione snooze su 5, 10, 15 o 30 minuti. Il
tempo di snooze impostato viene mostrato sullo schermo e il dispositivo
passa in standby durante questo periodo.
6. Premere POWER per spegnere la sveglia mentre suona.
7. Vedere i passaggi 1-3 per interrompere la sveglia.
Impostare l’equalizzatore
Con l’aiuto di questa funzione è possibile selezionare il prolo di
regolazione del sound. Ogni impostazione selezionata modica l’emissione
sonora della radio.
1. Premere MENU – Main menu (menu principale) – System settings
(impostazioni di sistema) – Equalizzatore e premere SCROLL/SELECT per
confermare.
2. Ruotare SCROLL/SELECT per selezionare un prolo tra le opzioni:
Normal, Flat, Jazz, Rock, Movie, Classic, Pop, News e My EQ.
3. Per congurare un prolo EQ personalizzato “My EQ”, selezionare “My
EQ prole setup” e confermare con SCROLL/SELECT. Ruotare SCROLL/
SELECT per impostare bassi, alti o volume e confermare premendo. Se
si preme BACK, lo schermo mostra “Save changes” (salvare modiche).
Ruotare SCROLL/SELECT per selezionare “Yes” (sì) e premere per salvare
l’impostazione.
Congurazione di rete
Utenti che hanno problemi di rete possono utilizzare queste opzioni per la
diagnosi e la soluzione.
1. Premere MENU – Main menu (menu principale) – System settings
(impostazioni di sistema) – Network (rete) e confermare la selezione con
SCROLL/SELECT.
2. Ruotare SCROLL/SELECT per scegliere le impostazioni di rete preferite.
192
IT
Assistente di congurazione di
rete
Cercare reti disponibili.
Impostare PBC Wi-Fi Congurare una rete con codica WPS
(solo per supporto il router utilizza WPS
2.0).
Visualizzare impostazioni Impostazioni come indirizzo MAC,
regione Wi-Fi, indirizzo IP, ecc.
Impostazione manuale Stabilire una connessione senza li.
Prolo di rete Cancellare reti registrate in lista o alcune
reti indesiderate.
Restare connessi alla rete Restare collegati alla rete in modalità
DAB, FM, BT, AUX-IN e standby.
3. Premere SCROLL/SELECT per confermare l’impostazione.
Data e ora
4. Selezionare MENU – Main menu – System settings – Time/Date e
confermare con SCROLL/SELECT.
5. Ruotare SCROLL/SELECT per mostrare le opzioni. Premere poi SCROLL/
SELECT per confermare le impostazioni.
Data/ora Impostare manualmente data e ora
Auto-Update Selezionare tra “Update from DAB”, “Update from
Network” e “No update”
Impostazione
formato orario
Passare tra formato 12 ore e 24 ore
Impostazione fuso
orario
Selezionare un fuso orario (disponibile solo con
auto-update dalla rete)
Ora legale Selezionare un fuso orario (disponibile solo con
auto-update dalla rete)
Impostare la lingua
Con questa funzione è possibile cambiare la lingua del menu. Sono a
disposizione quattro lingue: inglese, tedesco, francese e italiano.
1. Premere MENU – Main menu (menu principale) – System settings
(impostazioni di sistema) – Language (lingua) e premere SCROLL/
SELECT per confermare.
2. Girare SCROLL/SELECT per selezionare la lingua e premere per
confermare.
193
IT
Tornare alle impostazioni di fabbrica
Utilizzando questa funzione vengono cancellati tutti i dati legati all’utente,
come data/ora, lista emittenti DAB ed emittenti salvate.
1. Premere MENU – Main menu (menu principale) – System settings
(impostazioni di sistema) – Factory Reset (tornare alle impostazioni di
fabbrica) e premere SCROLL/SELECT per confermare.
2. Selezionare “Yes” (sì) con SCROLL/SELECT e premere per confermare.
Impostare l’illuminazione di fondo
Questo dispositivo è dotato di illuminazione di fondo regolabile.
1. Premere MENU – Main menu (menu principale) – System settings
(impostazioni di sistema) – Backlight (luce di fondo).
2. Ruotare SCROLL/SELECT per selezionare “Power-on level” o “Standby
level” e premere per confermare.
3. Ruotare SCROLL/SELECT per procedere all’impostazione dell’intensità
della luce di fondo e premere per confermare.
Timeout 10 secondi…45 secondi… 60 secondi…90
secondi… 180 secondi… on
On level Alto, medio, basso
Dim level Medio, basso
194
IT
LETTORE CD
Modalità CD
Assicurarsi che il dispositivo sia in modalità CD. Se il dispositivo non si trova
ancora in modalità CD, premere MODE sul dispositivo o sul telecomando
e selezionare “CD” con SCROLL/SELECT sul dispositivo o con o
sul telecomando. Premere SCROLL/SELECT sul dispositivo o Select sul
telecomando per confermare. Lo schermo mostra “Reading”, seguito da
“No disc”. Se c’è un CD nel vano, viene mostrato il numero totale di titoli sul
CD.
Riprodurre un CD
Non è possibile riprodurre con il dispositivo DVD o CD per computer.
1. Premere brevemente su dispositivo o telecomando per aprire il vano.
Lo schermo mostra “Eject”.
2. Inserire un CD audio con il lato stampato verso l’alto. Assicurarsi che il
CD sia posizionato correttamente.
3. Premere brevemente sul lato anteriore del dispositivo o sul
telecomando per chiudere il vano. Una volta chiuso il vano, lo schermo
mostra “Reading”, seguito da “Stop”.
NOTA :
Se non c’è un disco nel vano, lo schermo mostra “No Disc”.
Elementi di controllo
In modalità CD è possibile utilizzare i tasti sul dispositivo e sul telecomando.
Riproduzione
Premere brevemente. Viene riprodotto il primo titolo, il numero del titolo
e il tempo di riproduzione già trascorso vengono mostrati sullo schermo.
Pausa: premere brevemente. Il tempo di riproduzione già trascorso viene
mostrato sullo schermo. Premere di nuovo per procedere con l’ascolto.
Titolo successivo: premere brevemente .
Titolo precedente: premere brevemente .
Per avanzare rapidamente all’interno del titolo: tenere premuto .
Per tornare indietro rapidamente all’interno del titolo: tenere premuto .
Stop : premere .
Riprodurre titoli CD salvati
In questa modalità di riproduzione è possibile de nire l’ordine di
riproduzione dei titoli sul CD. Possono essere salvati  no a 20 titoli in ordine
195
IT
a piacere.
NOTA :
Per salvare una lista di riproduzione di titoli CD, il CD nel vano deve essere
stoppato. Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione o se il
CD è in pausa.
1. Premere PRESET sul dispositivo o Prog. sul telecomando per raggiungere
la modalità di riproduzione. Sullo schermo compare “P01 T00” e “00”
lampeggia.
2. Utilizzare o per raggiungere il titolo che si desidera ascoltare per
primo. Premere PRESET sul dispositivo o Prog. sul telecomando per
confermare.
3. Lo schermo mostra ora “P02 T00” e “00” lampeggia. Ora è possibile
selezionare il secondo titolo della lista. Procedere come nel passaggio
2 per tutti gli altri titoli. Possono essere programmati  no a 20 titoli.
Premere PRESET sul dispositivo o Prog. sul telecomando per confermare.
NOTA :
Se si cerca di salvare più di 20 titoli, la lista di salvataggio riparte
automaticamente da “P01 T00”.
4. Premere , per riprodurre i titoli CD programmati.
5. Per abbandonare questa modalità di riproduzione, premere due volte.
Modalità di ripetizione e riproduzione casuale
Premere CD Mode sul telecomando Lo schermo mostra „ “ Per poter
selezionare tra diverse opzioni, premere più volte CD Mode.
Ripetere il titolo attuale. Lo schermo mostra .
Ripetere tutti i titoli sul CD. Compare .
Riproduzione casuale (ordine casuale) .
Espellere il CD
Premere brevemente , per aprire il vano. Lo schermo mostra “Eject”.
Poggiare le dita sul bordo esterno del CD e toglierlo dal vano. Premere di
nuovo , per chiudere il vano. Lo schermo mostra “No Disc”.
NOTA :
Se la riproduzione viene stoppata o messa in pausa per 30 minuti, il
dispositivo passa automaticamente in standby.
Come trattare i CD:
Non toccare il lato inferiore del CD.
Non incollare carta, nastro adesivo o altri materiali sul CD.
Impronte digitali e polvere possono causare usura. Stro nare il CD
dall’interno all’esterno con un panno morbido. Tenere sempre puliti i
196
IT
CD.
Se non è possibile rimuovere la polvere con un panno morbido,
sfregarlo prima con un panno leggermente inumidito e poi con uno
asciutto.
Non utilizzare mai solventi, detergenti disponibili in commercio o spray
antistatici su vinile, altrimenti si rovina la supercie del CD.
Non conservare i CD vicino a fonti di calore e non esporli alla luce del
sole diretta.
Non conservare i CD in luoghi polverosi o umidi, come bagni o vicino a
umidicatori.
Conservare i CD sempre in verticale nella custodia. Impilando i CD o
poggiandoci sopra oggetti potrebbero curvarsi.
RIPRODUZIONE USB
Premere MODE per raggiungere la modalità delle funzioni e selezionare la
riproduzione USB con SCROLL/SELECT sul dispositivo o In alto/In basso sul
telecomando.
Tutte le funzioni sono identiche alla riproduzione CD.
Premere STOP prima di selezionare il programma.
197
IT
MULTIROOM
Questa funzione permette il controllo della radio (o di diverse radio) con la
app UNDOK. È possibile ascoltare la musica utilizzando uno smartphone o
tablet con app UNDOK per gestire le radio (dispositivi adatti a multiroom) in
cucina, camera da letto o soggiorno. Per la riproduzione, è possibile anche
raggruppare le radio.
1. Scaricare la app UNDOK da Google Play Store per Android o dall’Apple
Store per iOS, in modo da poter utilizzare la funzione multiroom.
2. Avviare la app e assicurarsi che la radio e il dispositivo mobile siano
collegati con la stessa rete.
3. Vengono elencati tutti i dispositivi disponibili. Cliccare la radio “Connect
System xxxxxxxxxxxx” (il codice alfanumerico a 12 posizioni è l’indirizzo
MAC della vostra radio) per stabilire la connessione.
4. Compare la schermata attuale di riproduzione (ad es. riproduzione in
modalità web radio).
Nome dispositivo Nome dispositivo
Standby/accensione
Modicare ed eettuare
impostazioni come “friendly
name”, mostrare “informazioni
radio”
Selezionare qualcosa da qui
per la riproduzione
Riproduzione attuale
Regolazione
volume
Salvare emittente
o aprire emittente
salvata
Selezionare
una modalità di
riproduzione
Condividere
Premere per stoppare la
riproduzione del programma
e premere di nuovo per
procedere
198
IT
Cliccare per
modicare il gruppo.
Cliccare per
aggiungere questo
dispositivo al
gruppo o per
abbandonare il
gruppo.
Cliccare per
modicare il gruppo.
Cliccare per inserire o
selezionare un nuovo
nome del gruppo.
Cliccare qui per
cancellare il gruppo.
5. Se si dispone di più di una radio (dispositivo adatti a multiroom), è
possibile raggrupparle, in modo da avere una riproduzione sincronizzata.
Premere , per tornare alla lista dei dispositivi.
6. Creare un gruppo, cliccare sul simbolo “Modicare”. Sullo schermo
compare “Group Setup” (v. immagini 1 e 2).
a. Cliccare il cerchio grigio sotto all’opzione “Sharing with” sullo schermo
dell’impostazione “Group Setup” e assicurarsi che il cerchio diventi
verde quando si aggiunge il dispositivo a un gruppo (v. immagine 2).
b. Cliccare “Rename” sotto l’opzione “Group name” per dare un nome al
gruppo o selezionare un nome standard dalla lista e cliccare “Done”
per concludere la creazione del gruppo.
NOTA :
Cliccare “Delete Group” per cancellare un gruppo (v. immagini 2 e 7).
c. La lista dei dispositivi viene mostrata di nuovo e il gruppo viene
mostrato con il suo nome e i dispositivi al suo interno. Cliccare sul
nome per selezionare il gruppo (v. immagine 4).
d. Tutti i dispositivi nel gruppo riproducono in sincronia il programma del
dispositivo principale. Sull’app è possibile regolare il volume per tutti
i dispositivi del gruppo. Cliccando il controllo del volume è possibile
anche regolare il singolo volume dei dispositivi del gruppo (v. immagini
5 e 6).
Fig. 1 Fig. 2
199
IT
Nome del
gruppo
Muto Regolazione
volume
Nome del
gruppo
Dispositivo
principale
Abb. 3
Fig. 4
200
IT
Fig. 5
Fig. 6
Muto
201
IT
7. In alternativa è possibile regolare i gruppi tramite la radio.
a. Premere MENU – Main menu (menu principale) – System settings
(impostazioni di sistema) – Multiroom e premere SCROLL/SELECT per
confermare.
b. Ruotare SCROLL/SELECT per selezionare le opzioni e premere per
confermare.
View details Visualizzare lo stato della radio (ungrouped, server o
client) e il gruppo a cui appartiene.
Create new
group
Creare un nuovo gruppo a cui aggiungere la radio.
Add to group Vengono elencati i dispositivi che si trovano nella
stessa rete. Selezionarne uno o più da aggiungere
allo stesso gruppo della radio.
List current
devices
Vengono elencati i Clients del gruppo a cui
appartiene la radio. La selezione di un Client
comporta l’esclusione di questo dal gruppo.
Leave group Rimuovere la radio dal gruppo.
Dissolve grup Cancellare il gruppo a cui appartiene la radio.
8. Per assicurarsi che la app UNDOK sia utilizzabile in tutte le modalità
(in particolare modalità senza Internet, come DAB, FM, BT o AUX IN)
è necessario selezionare “Yes” (sì) dopo questo percorso: Main menu
(menu principale) – System settings (impostazioni di sistema) – Network
(rete) - Keep network connected (restare connessi alla rete). In questo
modo la radio può essere accesa dallo standby anche attraverso la app
UNDOK.
NOTA :
Seleziona “No” se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi, in
modo da risparmiare energia. La radio non può essere trovata nella rete e
non abbandona lo standby anche se si accende con la app.
202
IT
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Soluzione
Non c’è corrente. Assicurarsi che la spina sia collegata.
Assicurarsi che il dispositivo sia acceso.
Il dispositivo non reagisce
quando si premono i tasti.
Il dispositivo si è “bloccato” durante
l’uso. Spegnerlo e riaccenderlo.
Cattiva ricezione.
Assicurarsi di estendere completamente
l’antenna.
Interferenze elettriche possono causare
una cattiva ricezione. Assicurarsi di
posizionare il dispositivo lontano da
dispositivi con monitor e trasformatori.
L’emittente desiderata non
viene trovata. Segnale debole.
Non è possibile trovare la
radio “Connect System” nella
lista del mio dispositivo BT.
Assicurarsi di aver attivato il BT sul
dispositivo esterno.
Collegare di nuovo i dispositivi tramite
BT.
Nessuna musica dal CD.
Assicurarsi che il dispositivo sia in
modalità CD.
Togliere il CD dal vano e controllare se è
sporco o graiato. CD sporchi o rovinati
spesso non possono essere riprodotti.
Assicurarsi di utilizzare CD originale. I
CD copiati spesso non possono essere
riprodotti.
203
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei ri uti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali ri uti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio Connect è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10032586
204
IT
Chal-Tec GmbH
Wallstr. 15 10179 Berlin
www.chal-tec.com
Il software Spotify è sottoposto ai diritti di utilizzo di parti terze, che posso-
no essere visionati alla pagina web seguente:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Tutti i marchi indicati sono marchi registrati delle rispettive aziende.
Esclusi errori e omissioni e soggetto a modiche tecniche.
Si applicano le nostre condizioni contrattuali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Auna 53034039 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario