Mitsubishi Electric PKA-A·LA Series Split System Heat Pump Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D’INSTALLATION
Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
FOR INSTALLER
POUR L’INSTALLATEUR
SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP
PKA-A·LA Series
English
Français
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
PARA EL INSTALADOR
Español
RH79A090H02_cover.indd 1 2021/07/27 15:33:24
001
1
en
1. Safety precautions
Note:
The phrase “Wired remote controller” in this installation manual refers to the PAR-40MAA. If you need any information for other remote controller, please
refer to the installation manual that is included with the optional remote controller.
►Beforeinstallingtheunit,makesureyoureadallthe“SafetyPrecautions”.
►The“SafetyPrecautions”provideveryimportantpointsregardingsafety.Makesureyoufollowthem.
►Pleasereporttoyoursupplyauthorityorobtaintheirconsentbeforeconnectingthisequipmenttothepowersupplysystem.
Symbolsusedinthetext
Warning:
Describesprecautionsthatshouldbeobservedtopreventdangerofinjuryor
death to the user.
Caution:
Describesprecautionsthatshouldbeobservedtopreventdamagetothe
unit.
Symbolsusedintheillustrations
: Indicates a part which must be grounded.
: Be sure not to do.
After installation work has been completed, explain the “Safety Precautions,” use,
and maintenance of the unit to the customer according to the information in the
Operation Manual and perform the test run to ensure normal operation. Both the
Installation Manual and Operation Manual must be given to the user for keeping.
These manuals must be passed on to subsequent users.
Warning:
• Carefullyreadthelabelsaffixedtothemainunit.
• Askadealeroranauthorizedtechniciantoinstall,relocateandrepairthe
unit.
 Theusershouldneverattempttorepairtheunitortransferittoanother
location.
 Forinstallationandrelocationwork,followtheinstructionsintheInstallation
Manual and use tools and pipe components specifically made for use with
refrigerantspecifiedintheoutdoorunitinstallationmanual.
• Theunitmustbeinstalledaccordingtotheinstructionsinorderto
minimizetheriskofdamagefromearthquakes,typhoons,orstrongwinds.
Anincorrectlyinstalledunitmayfalldownandcausedamageorinjuries.
• Donotaltertheunit.Itmaycausefire,electricshock,injuryorwater
leakage.
• Theunitmustbesecurelyinstalledonastructurethatcansustainits
weight.
• Theapplianceshallbestoredinawell-ventilatedareawheretheroomsize
corresponds to the room area as specified for operation.
If the air conditioner is installed in a small room or closed room, measures
mustbetakentopreventtherefrigerantconcentrationintheroomfrom
exceedingthesafetylimitintheeventofrefrigerantleakage.Shouldthe
refrigerantleakandcausetheconcentrationlimittobeexceeded,hazards
duetolackofoxygenintheroommayresult.
• Keepgas-burningappliances,electricheaters,andotherfiresources
(ignitionsources)awayfromthelocationwhereinstallation,repair,and
otherairconditionerworkwillbeperformed.
 Ifrefrigerantcomesintocontactwithaflame,poisonousgaseswillbe
released.
• Ventilatetheroomifrefrigerantleaksduringoperation.Ifrefrigerantcomes
intocontactwithaflame,poisonousgaseswillbereleased.
• Allelectricworkmustbeperformedbyaqualifiedtechnicianaccordingto
localregulationsandtheinstructionsgiveninthismanual.
Do not use intermediate connection of the electric wires.
• Useonlyspecifiedcablesforwiring.Thewiringconnectionsmustbemade
securelywithnotensionappliedontheterminalconnections.Also,never
splicethecablesforwiring(unlessotherwiseindicatedinthisdocument).
 Failuretoobservetheseinstructionsmayresultinoverheatingorafire.
• Wheninstallingorrelocating,orservicingtheairconditioner,useonlythe
specifiedrefrigerantwrittenonoutdoorunittochargetherefrigerantlines.
Donotmixitwithanyotherrefrigerantanddonotallowairtoremaininthe
lines.
 Ifairismixedwiththerefrigerant,thenitcanbethecauseofabnormalhigh
pressureintherefrigerantline,andmayresultinanexplosionandother
hazards.
 Theuseofanyrefrigerantotherthanthatspecifiedforthesystemwill
causemechanicalfailureorsystemmalfunctionorunitbreakdown.Inthe
worstcase,thiscouldleadtoaseriousimpedimenttosecuringproduct
safety.
• Theapplianceshallbeinstalledinaccordancewithnationalwiring
regulations.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)with
reducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperience
andknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththe
appliance.
• Theterminalblockcoverpaneloftheunitmustbefirmlyattached.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,its
serviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Useonlyauthorizedaccessoriesandaskadealeroranauthorized
technician to install them.
 Ifaccessoriesareincorrectlyinstalled,waterleakage,electricshock,orfire
may result.
• Afterinstallationhasbeencompleted,checkforrefrigerantleaks.If
refrigerantleaksintotheroomandcomesintocontactwiththeflameofa
heaterorportablecookingrange,poisonousgaseswillbereleased.
• Donotusemeanstoacceleratethedefrostingprocessortoclean,other
thanthoserecommendedbythemanufacturer.
• Theapplianceshallbestoredinaroomwithoutcontinuouslyoperating
ignitionsources(forexample:openflames,anoperatinggasapplianceor
anoperatingelectricheater).
• Donotpierceorburn.
• Beawarethatrefrigerantsmaynotcontainanodour.
• Pipe-workshallbeprotectedfromphysicaldamage.
• Theinstallationofpipe-workshallbekepttoaminimum.
• Compliancewithnationalgasregulationsshallbeobserved.
• Keepanyrequiredventilationopeningsclearofobstruction.
• Donotuselowtemperaturesolderalloyincaseofbrazingtherefrigerant
pipes.
• Whenperformingbrazingwork,besuretoventilatetheroomsufficiently.
 Makesurethattherearenohazardousorflammablematerialsnearby.
 Whenperformingtheworkinaclosedroom,smallroom,orsimilar
location,makesurethattherearenorefrigerantleaksbeforeperforming
thework.
 Ifrefrigerantleaksandaccumulates,itmayigniteorpoisonousgasesmay
bereleased.
Contents
1. Safety precautions .............................................................................................1
2. Installation location ............................................................................................2
3. Installing the indoor unit ....................................................................................3
4. Installing the refrigerant piping ..........................................................................6
5. Drainage piping work .........................................................................................7
6. Electrical work ...................................................................................................9
7. Test run ............................................................................................................12
8. Easy maintenance function .............................................................................16
RH79A090H02_01en.indd 1 2021/08/25 11:06:04
002
2
en
Fig.2-1
2. Installation location
A
B
L
W
H
H
E
J
M
I
D
C
D
K
F
G
1.2. Beforeinstallation or relocation
Caution:
• Beextremelycarefulwhentransportingtheunits.Twoormorepersons
areneededtohandletheunit,asitweighs20kgormore.Donotgraspthe
packagingbands.Wearprotectiveglovesasyoucaninjureyourhandson
the fins or other parts.
• Besuretosafelydisposeofthepackagingmaterials.Packagingmaterials,
suchasnailsandothermetalorwoodenpartsmaycausestabsorother
injuries.
 Thermalinsulationoftherefrigerantpipeisnecessarytoprevent
condensation.Iftherefrigerantpipeisnotproperlyinsulated,condensation
willbeformed.
1.1. Before installation(Environment)
Caution:
• Donotusetheunitinanunusualenvironment.Iftheairconditioneris
installedinareasexposedtosteam,volatileoil(includingmachineoil),or
sulfuricgas,areasexposedtohighsaltcontentsuchastheseaside,the
performancecanbesignificantlyreducedandtheinternalpartscanbe
damaged.
• Donotinstalltheunitwherecombustiblegasesmayleak,beproduced,
flow,oraccumulate.Ifcombustiblegasaccumulatesaroundtheunit,fireor
explosionmayresult.
• Donotkeepfood,plants,cagedpets,artwork,orprecisioninstrumentsin
the direct airflow of the indoor unit or too close to the unit, as these items
canbedamagedbytemperaturechangesordrippingwater.
• Whentheroomhumidityexceeds80%orwhenthedrainpipeisclogged,
water may drip from the indoor unit. Do not install the indoor unit where
suchdrippingcancausedamage.
• Wheninstallingtheunitinahospitalorcommunicationsoffice,be
preparedfornoiseandelectronicinterference.Inverters,homeappliances,
high-frequencymedicalequipment,andradiocommunicationsequipment
cancausetheairconditionertomalfunctionorbreakdown.Theair
conditionermayalsoaffectmedicalequipment,disturbingmedicalcare,
andcommunicationsequipment,harmingthescreendisplayquality.
• Placethermalinsulationonthepipestopreventcondensation.Ifthe
drainpipeisinstalledincorrectly,waterleakageanddamagetotheceiling,
floor, furniture, or other possessions may result.
• Donotcleantheairconditionerunitwithwater.Electricshockmayresult.
• Tightenallflarenutstospecificationusingatorquewrench.Iftightened
toomuch,theflarenutcanbreakafteranextendedperiod.
1.3. Beforeelectricwork
Caution:
• Besuretoinstallcircuitbreakers.Ifnotinstalled,electricshockmayresult.
• Forthepowerlines,usestandardcablesofsufficientcapacity.Otherwise,a
shortcircuit,overheating,orfiremayresult.
• Wheninstallingthepowerlines,donotapplytensiontothecables.
• Besuretogroundtheunit.Iftheunitisnotproperlygrounded,electric
shockmayresult.
• Usecircuitbreakers(groundfaultinterrupter,isolatingswitch(+Bfuse),
andmoldedcasecircuitbreaker)withthespecifiedcapacity.Ifthecircuit
breakercapacityislargerthanthespecifiedcapacity,breakdownorfire
may result.
1.4. Beforestartingthetestrun
Caution:
• Turnonthemainpowerswitchmorethan12hoursbeforestarting
operation.Startingoperationjustafterturningonthepowerswitchcan
severelydamagetheinternalparts.
• Beforestartingoperation,checkthatallpanels,guardsandother
protectivepartsarecorrectlyinstalled.Rotating,hot,orhighvoltageparts
cancauseinjuries.
Do not operate the air conditioner without the air filter set in place. If the air
filterisnotinstalled,dustmayaccumulateandbreakdownmayresult.
• Donottouchanyswitchwithwethands.Electricshockmayresult.
• Donottouchtherefrigerantpipeswithbarehandsduringoperation.
• Afterstoppingoperation,besuretowaitatleastfiveminutesbeforeturning
offthemainpowerswitch.Otherwise,waterleakageorbreakdownmay
result.
1. Safety precautions
2.1. Outlinedimensions(Indoorunit)(Fig.2-1,2-2)
Select a proper position allowing the following clearances for installation and
maintenance.
(mm, inch)
DWHABCDE
237
9-11/32 898
35-23/64 299
11-25/32
Min. 150
Min.
5-29/32
Min. 50
Min.
1-31/32
Min. 50
Min.
1-31/32
Min. 250
Min.
9-27/32
Min. 260
Min.
10-1/4
F Air outlet: Do not place an obstacle within 1500 mm, 59-1/16 inch of the air outlet.
G Floor surface
H Furnishings
I When the projection dimension of a curtain rail or the like from the wall exceeds 60 mm,
2-23/64 inch, extra distance should be taken because the fan air current may create a
short cycle.
J 1800 mm, 70-55/64 inch or greater from the floor surface (for high location mounting)
K 75 mm, 2-61/64 inch, or greater with left, rear left, or lower left piping, and optional drain
pump installation. (Use the hook positioned on the lower part of the mount board when the
dimension is 55 mm, 2-11/64 inch or greater and less than 75 mm, 2-61/64 inch (Less than
55 mm, 2-11/64 inch: NG). Refer to 3.5. for details.)
L 350 mm, 13-25/32 inch or greater with optional drain pump installation
M Refer to Fig. 2-2
Fig.2-2
(mm, inch)
I
With Optional DRAIN PUMP
60 or less
2-23/64 or less
More than 60
More than 2-23/64
MMin. 7
Min. 9/32
Min. 60
Min. 2-23/64
Min. 250
Min. 9-27/32
* Please keep space to make vane to act.
M
I
RH79A090H02_01en.indd 2 2021/08/25 11:06:05
003
3
en
3. Installingtheindoorunit
Fig.3-2
Fig.3-1
15 (19/32)
0
125 (4-59/64)
165 (6-1/2)
231.7 (9-1/8)
274.2 (10-51/64)
321.2 (12-41/64)
350.2 (13-25/32)
364 (14-21/64)
15 (19/32)
125 (4-59/64)
165 (6-1/2)
231.7 (9-1/8)
285.2 (11-15/64)
321.2 (12-41/64)
350.2 (13-25/32)
364 (14-21/64)
7.2 (9/32)
0
16 (5/8)
32.2 (1-17/64)
76 (2-63/64)
107.2 (4-7/32)
132.2
(5-13/64)
157.2 (6-3/16)
244.7
(9-41/64)
257.2 (10-1/8)
44.7 (1-49/64)
119.7
(4-23/32)
287.2 (11-1/4)
0
391.5 (15-13/32)
449 (17-43/64)
128.8 (5-5/64)
141.8 (5-37/64)
282.5 (11-1/8)
392.5 (15-29/64)
449 (17-43/64)
230 (9-1/16)
0
274 (10-25/32)
25 (63/64)
69.7 (2-3/4)
123.5
(4-55/64)
177.2
(6-31/32)
57.2 (2-1/4)
82.2 (3-15/64)
189.7
(7-15/32)
23.5 (59/64)
25 (63/64)
212 (8-11/32)
238 (9-3/8)
G
H
C
FD
E
B
A
mm (inch)
Fig.3-3
A
C
DE
B
A Sleeve
B Hole
C (Indoors)
D Wall
E (Outdoors)
3.1. Checktheindoorunitaccessories(Fig.3-1)
The indoor unit should be supplied with the following accessories.
PART NUMBER ACCESSORY QUANTITY
LOCATION OF SETTING
1Mount board 1
Fix at the back of the unit
2Tapping screw 4 × 25 12
3Felt tape 3
4Band 4
5Clamp 1
3.2. Installingthewallmountingfixture
3.2.1. Settingthewallmountingfixtureandpipingpositions
Usingthewallmountingfixture,determinetheunit’sinstallationposition
andthelocationsofthepipingholestobedrilled.
Warning:
Beforedrillingaholeinthewall,youmustconsultthebuildingcontractor.
[Fig.3-2]
A Mount board 1
B Indoor unit
C Bottom left rear pipe hole (ø75 mm, 2-61/64 inch)
D Bottom right rear pipe hole (ø75 mm, 2-61/64 inch)
E Bottom right rear condit cable hole (ø75 mm, 2-61/64 inch)
F Knockout hole for left rear hole (105 × 300 mm, 3-15/16 × 11-13/16 inch)
G Bolt hole (4-ø9 mm, 23/64 inch hole)
H Tapping hole (6-ø4.3 mm, 11/64 inch hole)
I Hole centre
J Align the scale with the line.
K Insert scale.
3.2.2. Drillingthepipinghole(Fig.3-3)
Useacoredrilltomakeaholeof75-80mm,2-61/64-3-5/32inchdiameter
inthewallinthepipingdirection,atthepositionshowninthediagramto
the left.
Theholeshouldinclinesothattheoutsideopeningislowerthanthe
insideopening.
Insertasleeve(witha75mm,2-61/64inchdiameterandpurchased
locally)throughthehole.
Note:
Thepurposeofthehole’sinclinationistopromotedrainflow.
1 2
3 4
5
JI
K
H
100
(3-15/16)
210
(8-17/64)
Hole centre
side
RH79A090H02_01en.indd 3 2021/08/25 11:06:05
004
4
en
3. Installingtheindoorunit
Fig.3-6
B
A
C
E
D
3.2.3. Installingthewallmountingfixture
Sincetheindoorunitweighsnear13kg,29lbs,selectionofthemounting
locationrequiresthoroughconsideration.Ifthewalldoesnotseemtobe
strongenough,reinforceitwithboardsorbeamsbeforeinstallation.
Themountingfixturemustbesecuredatbothendsandatthecentre,if
possible.Neverfixitatasinglespotorinanynonsymetricalway.
 (Ifpossible,securethefixtureatallthepositionsmarkedwithabold
arrow.)
Warning:
Ifpossible,securethefixtureatallpositionsindicatedwithaboldarrow.
Caution:
• Theunitbodymustbemountedhorizontally.
• Fastenattheholesasshownbythearrows.
(Fig.3-4)
A Min. 119 mm, 4-11/16 inch (669 mm, 26-11/32 inch or greater with optional drain pump
installation)
B Min. 224 mm, 8-13/16 inch
C Min. 75 mm, 2-61/64 inch (Use the hook positioned on the lower part of the mount board
when the dimension is less than 100 mm, 3-15/16 inch with left, rear left, or lower left
piping, and optional drain pump installation. Refer to 3.5. for details.)
D Fixing screws (4 × 25) 2
E Level
F Mount board 1
3.3. Whenembeddingpipesintothewall(Fig.3-5)
The pipes are on the bottom left.
When the cooling pipe, drain pipes internal/external connection lines etc are to
be embedded into the wall in advance, the extruding pipes etc, may have to be
bent and have their length modified to suit the unit.
Use marking on the mount board as a reference when adjusting the length of the
embedded cooling pipe.
During construction, give the length of the extruding pipes etc some leeway.
A Mount board 1
B Reference marking for flare connection
C Through hole
D On-site piping
3.4. Preparingtheindoorunit
* Check beforehand because the preparatory work will differ depending on the
exiting direction of the piping.
* When bending the piping, bend gradually while maintaining the base of the
piping exiting portion. (Abrupt bending will cause misshaping of the piping.)
* Cut off outlet of the pipe depending on the exiting direction of the piping.
Extractionandprocessingofthepipingandwiring(Fig.3-6)
1.Connectionofindoor/outdoorwiring→Seepage9.
2. Wrap the felt tape 3 in the range of the refrigerant piping and drain hose which
will be housed within the piping space of the indoor unit.
Wrap the felt tape 3 securely from the base for each of the refrigerant piping
and the drain hose.
Overlap the felt tape 3 at one-half of the tape width.
Fasten the end portion of the wrapping with vinyl tape.
A Liquid pipe
B Gas pipe
C Indoor/outdoor connection cable
D Drain hose
E Felt tape 3
3. Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with the
indoor unit box body.
Do not pull the drain hose forcefully because it might come out.
Rear,rightandlowerpiping(Fig.3-7)
1) Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with
the indoor unit box body.
Arrange the drain hose at the underside of the piping and wrap it with felt
tape 3.
2) Securely wrap the felt tape 3 starting from the base. (Overlap the felt tape at
one-half of the tape width.)
A Cut off for right piping.
B Cut off for lower piping.
A
B
C
DD
D
F
E
D
D
Fig.3-5
B
A
C
D
Fig.3-7
B
A
1)2)
Fig.3-4
: Points to be fastened (5 points)
: Points to be fastened only when
using the lower hook (2 points)
RH79A090H02_01en.indd 4 2021/08/25 11:06:06
005
5
en
3. Installingtheindoorunit
Leftandleftrearpiping(Fig.3-8)
4.Drainhosereplacement→See5.Drainagepipingwork.
Be sure to replace the drain hose and the drain cap for the left and rear left
piping. Dripping may occur if you forget to install or fail to replace these parts.
C Drain cap
1) Be careful that the drain hose is not raised, and that contact is not made with
the indoor unit box body.
2) Securely wrap the felt tape 3 starting from the base. (Overlap the felt tape at
one-half of the tape width.)
3) Fasten the end portion of the felt tape 3 with vinyl tape.
D Cut off for left piping.
Fig.3-8
C
D
1)
3)
2)
Fig.3-9
Fig.3-10
Fig.3-11
BA
C
D
A
C
B
C
A
B
3.5. Mountingtheindoorunit
1. Affix the mount board 1 to the wall.
2. Hang the indoor unit on the hook positioned on the upper part of the mount
board.
Rear,rightandlowerpiping(Fig.3-9)
3. While inserting the refrigerant piping and drain hose into the wall penetration
hole (penetration sleeve), hang the top of the indoor unit to the mount board 1.
4. Move the indoor unit to the left and right, and verify that the indoor unit is hung
securely.
5. Fasten by pushing the bottom part of the indoor unit onto the mount board 1.
(Fig. 3-10)
* Check that the knobs on the bottom of the indoor unit are securely hooked into
the mount board 1.
6. After installation, be sure to check that the indoor unit is installed level.
A Mount board 1
B Indoor unit
C Hook
D Square hole
Leftandleftrearpiping(Fig.3-11)
3. While inserting the drain hose into the wall penetration hole (penetration sleeve),
hang the top of the indoor unit to the mount board 1.
Cut part of the shipping box and wrap into a cylindrical form as illustrated in the
diagram. Hook this to the rear surface rib as a spacer, and raise the indoor unit.
4. Connect the refrigerant piping with the site-side refrigerant piping.
5. Fasten by pushing the bottom part of the indoor unit onto the mount board 1.
* Check that the knobs on the bottom of the indoor unit are securely hooked into
the mount board 1.
6. After installation, be sure to check that the indoor unit is installed level.
A Indoor unit
B Shipping box
C Spacer (Cut out a piece of card board from shipping box.)
Note:
• Whentheindoorunitcannotbehangedandliftedupwiththeregularhook
(the dimension of 2.1. K(theclearancebetweentheceilingandtheunit)
is75mm,2-61/64inchorless),hangtheunitonthelowerhookforleft
piping.(Fig.3-12)
• Thelowerhookisatemporaryhookonlyforinstallation.Whenthe
installationisdone,besuretohangtheindoorunitontheregularhook.
Theindoorunitcannotbeoperatedwhileitishangedonthelowerhook.
(Fig.3-12)
A Regular hook
B Lower hook for left piping
C Spacer
D Fixing screw 2
* When using the lower hook, be sure to screw on the base of the lower hook with
a fixing screw 2, otherwise the indoor unit will fall.
C
A
B
D
Fig.3-12
RH79A090H02_01en.indd 5 2021/08/25 11:06:08
006
6
en
4. Installingtherefrigerantpiping
4.3. Positioningrefrigerantanddrainpiping(Fig.4-3)
A Gas pipe * Indicates the condition with accessories mounted.
B Liquid pipe
C Drain hose (Effective length: 500 mm, 19-11/16 inch)
D Left-side piping knockout hole
E Right-side piping knockout hole
F Lower piping knockout hole
G Mount board 1
5 (13/64)237 (9-11/32)
199 (7-53/64)650 (25-19/32)
299 (11-25/32)
898 (35-23/64)
160 (6-19/64)
178 (7-1/64)
533 (20-63/64) (B)
450 (17-23/32) (A)
192 (7-9/16)
49 (1-15/16)
D
EE
F
C
Fig.4-3
A Flare cutting dimensions
Copper pipe O.D. (mm, inch) Flare dimensions øA
dimensions (mm, inch)
ø6.35, 1/4” 8.7 - 9.1, 11/32 - 23/64
ø12.7, 1/2” 16.2 - 16.6, 41/64 - 21/32
øA
A
B
C
D
Fig.4-1
4.1. Precautions
FordevicesthatuseR32/R410Arefrigerant
• Usealkylbenzeneoil(smallamount)astherefrigerationoilappliedtothe
flared sections.
Use C1220 copper phosphorus for copper and copper alloy seamless
pipes,toconnecttherefrigerantpipes.Userefrigerantpipeswiththe
thicknessesspecifiedinthetablebelow.Makesuretheinsidesofthepipes
are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric
compounds,oxidants,debris,ordust.
Warning:
Wheninstallingorrelocating,orservicingtheairconditioner,useonlythe
specifiedrefrigerantwrittenonoutdoorunittochargetherefrigerantlines.
Donotmixitwithanyotherrefrigerantanddonotallowairtoremaininthe
lines.
Ifairismixedwiththerefrigerant,thenitcanbethecauseofabnormalhigh
pressureintherefrigerantline,andmayresultinanexplosionandother
hazards.
Theuseofanyrefrigerantotherthanthatspecifiedforthesystemwillcause
mechanicalfailureorsystemmalfunctionorunitbreakdown.Intheworst
case,thiscouldleadtoaseriousimpedimenttosecuringproductsafety.
ø6.35 mm, 1/4 inch thickness
0.8 mm, 1/32 inch
ø9.52 mm, 3/8 inch thickness
0.8 mm, 1/32 inch
ø12.7 mm, 1/2 inch thickness
0.8 mm, 1/32 inch
ø15.88 mm, 5/8 inch thickness
1.0 mm, 3/64 inch
• Donotusepipesthinnerthanthosespecifiedabove.
4.2. Connectingpipes(Fig.4-1)
When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes
with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C, 212 °F
or more, thickness of 12 mm, 1/2 inch or more).
The indoor parts of the drain pipe should be wrapped with polyethylene foam
insulation materials (specific gravity of 0.03, thickness of 9 mm, 23/64 inch or
more).
Apply thin layer of refrigerant oil to pipe and joint seating surface before
tightening flare nut.
Use two wrenches to tighten piping connections.
Use refrigerant piping insulation provided to insulate indoor unit connections.
Insulate carefully.
After connecting the refrigerant piping to the indoor unit, be sure to test the pipe
connections for gas leakage with nitrogen gas. (Check that there is no refrigerant
leakage from the refrigerant piping to the indoor unit.)
Use flared nut installed to this indoor unit.
In case of reconnecting the refrigerant pipes after detaching, make the flared part
of pipe re-fabricated.
B Flare nut tightening torque
Copper pipe O.D.
(mm, inch)
Flare nut O.D.
(mm, inch)
Tightening torque
(N·m, ft·lbs)
ø6.35, 1/4 17, 43/64 14 - 18, 10 - 13
ø12.7, 1/2 28, 1-7/64 49 - 61, 35 - 44
C Apply refrigerating machine oil over the entire flare seat surface.
Do not apply refrigerating machine oil to the screw portions.
(This will make the flare nuts more apt to loosen.)
D Be certain to use the flare nuts that are attached to the main unit.
(Use of commercially-available products may result in cracking.)
Warning:
Wheninstallingtheunit,securelyconnecttherefrigerantpipesbeforestart-
ingthecompressor.
90°±0.5°
45°±2°
Fig.4-2
E
F
B
Copper pipe O.D. (mm, inch)
B (mm, inch)
Flare tool for R32/R410A
Clutch type
ø6.35, 1/4” 0 - 0.5, 0 - 1/64
ø12.7, 1/2” 0 - 0.5, 0 - 1/64
E Die
F Copper pipe
LEFT FRONT
FRONT (OPEN THE GRILLE)
BOTTOM
RIGHT
R0.4-R0.8
(R1/64-R1/32)
mm (inch)
RH79A090H02_01en.indd 6 2021/08/25 11:06:10
007
7
en
4. Installingtherefrigerantpiping
Fig.4-5
A
B
D
C
4.4. Refrigerantpiping(Fig.4-4)
Indoor unit
1. Remove the flare nut and cap of the indoor unit.
2. Make a flare for the liquid pipe and gas pipe and apply refrigerating machine oil
(available from your local supplier) to the flare sheet surface.
3. Quickly connect the on site cooling pipes to the unit.
4. Wrap the pipe cover that is attached to the gas pipe and make sure that the
connection join is not visible.
5. Wrap the pipe cover of the unit’s liquid pipe and make sure that it covers the
insulation material of the on site liquid pipe.
6. The portion where the insulation material is joined is sealed by taping.
A Site-side refrigerant piping
B Unit side refrigerant piping
4.4.1. Storinginthepipingspaceoftheunit(Fig.4-5)
1. Wrap the supplied felt tape in the range of the refrigerant piping which will be
housed within the piping space of the unit to prevent dripping.
2. Overlap the felt tape at one-half of the tape width.
3. Fasten the end portion of the wrapping with vinyl tape, etc.
A Gas pipe
B Liquid pipe
C Indoor/outdoor connection cable
D Felt tape 3
Fig.4-4
B
A
Fig.5-1
5. Drainagepipingwork
J
K
5.1. Drainagepipingwork(Fig.5-1)
Drain pipes should have an inclination of 1/100 or more.
For extension of the drain pipe, use a soft hose (inner dia. 15 mm, 19/32
inch) available on the market or hard vinyl chloride pipe (VP-16/O.D. ø22 mm,
55/64 inch PVC TUBE). Make sure that there is no water leakage from the
connections.
Do not put the drain piping directly in a drainage ditch where sulphuric gas may
be generated.
When piping has been completed, check that water flows from the end of the
drain pipe.
Caution:
ThedrainpipeshouldbeinstalledaccordingtothisInstallationManualto
ensurecorrectdrainage.Thermalinsulationofthedrainpipesisnecessary
topreventcondensation.Ifthedrainpipesarenotproperlyinstalledand
insulated,condensationmaydripontheceiling,floororotherpossessions.
A Inclined downwards
B Must be lower than outlet point
C Water leakage
D Trapped drainage
E Air
F Wavy
G The end of drain pipe is under water.
H Drainage ditch
I 5 cm, 1-31/32 inch or less between the end of drain pipe and the ground.
J Drain hose
K Soft PVC hose (Inside diameter 15 mm, 19/32 inch)
or
Hard PVC pipe (VP-16)
* Bond with PVC type adhesive
Preparingleftandleftrearpiping(Fig.5-2)
1 Remove the drain cap.
Remove the drain cap by holding the bit that sticks out at the end of the pipe and
pulling.
A Drain cap
2 Remove the drain hose.
Remove the drain hose by holding on to the base of the hose a (shown by
arrow) and pulling towards yourself b.
3 Insert the drain cap.
Insert a screwdriver etc into the hole at the end of the pipe and be sure to push
to the base of the drain cap.
4 Insert the drain hose.
Push the drain hose until it is at the base of the drain box connection outlet.
Please make sure the drain hose hook is fastened properly over the extruding
drain box connection outlet.
B Hooks
A
A
1
3
Fig.5-2
a
b
A
B
2
4
Correct Incorrect
AB
C
E
D
C
F
Incorrect
Incorrect Incorrect
C
G
H
RH79A090H02_01en.indd 7 2021/08/25 11:06:11
008
8
en
5. Drainagepipingwork
 Storinginthepipingspaceoftheindoorunit(Fig.5-3)
* When the drain hose will be routed indoors, be sure to wrap it with commercially
available insulation.
* Gather the drain hose and the refrigerant piping together and wrap them with the
supplied felt tape 3.
* Overlap the felt tape 3 at one-half of the tape width.
* Fasten the end portion of the wrapping with vinyl tape, etc.
A Gas pipe
B Liquid pipe
C Drain hose
D Indoor/outdoor connection wiring
E Felt tape 3
 Checkofdrainage(Fig.5-4)
1. Open the front grille and remove the filter.
2. Facing the fins of the heat exchanger, slowly fill with water.
3. After the drainage check, attach the filter and close the grille.
Fig.5-3
Fig.5-4
A
B
D
E
C
RH79A090H02_01en.indd 8 2021/08/25 11:06:11
009
9
en
6. Electricalwork
6.1. Electricwiring
[Fig.6-1]
Connection can be made without removing the front panel.
1. Open the front grille, remove the screw (2 pieces), and remove the electrical box
cover.
* Electrical work can be conducted more effectively with the panel removed.
When attaching the panel, check that the hooks K at three locations on the air
outlet side are connected securely.
2. Securely connect each wire to the terminal block.
* In consideration of servicing, provide extra length for each of the wires.
* Take care when using strand wires, because beards may cause the wiring to
short out.
3. Install the parts that were removed back to their original condition.
4. When going through the right side of the indoor unit, cut out the removable
section of the Corner box E.
A Front grille
B Fixing screw
C Electrical box cover
D Fixing screw
E Corner box
F Conduit plate
G Conduit cover
H Fixing screw
I Fixing screw
J Remote control cable
K Indoor-outdoor connection cable
L Ground wire
M Lock nut
N Conduit joint
O Conduit pipe
P Ground wire connection portion
Q MA remote control terminal block: (1, 2) do not have polarity
R Terminal block for indoor and outdoor units connection: S1, S2 and S3, have polarity
S Hook
Caution:
Wiringforremotecontrollercableshallbeapart(5cm,1-31/32inchormore)
frompowersourcewiringsothatitisnotinfluencedbyelectricnoisefrom
powersourcewiring.
J
K
L
KJ
Q
R
J
L K
P
S
Fig.6-1
55 mm, 2-11/64 inch
12 mm, 15/32 inch
If the cables have the same diameter,
insert them into the cut outs on both
sides.
If the cables have different diameters,
insert them on one side into separate
spaces with one cable positioned above
the other.
<When wiring two indoor-outdoor connection cables>
WARNING
Connecting two wires on one side is
prohibited.
Connecting three wires or more to the
same terminal is prohibited.
Connecting wires with different diameters
is prohibited.
When using a single cable, a round crimped terminal or other
terminal work is prohibited.
Cut outs
Fig.6-2 Fig.6-3
E
Whengoingthroughtherightside
N
F
I
O
H
G
M
JKL
A
B
C
FGH
E
D
RH79A090H02_01en.indd 9 2021/08/25 11:06:14
010
10
en
6.1.1. Indoorunitpowersuppliedfromoutdoorunit
The following connection patterns are available.
The outdoor unit power supply patterns vary on models.1
6. Electricalwork
Indoor unit model PKA-A·LA Series
Minimum circuit ampacity 1 A
Maximum rating of overcurrent protective device 15 A
Wiring
Wire No.
× size
Indoor unit-Outdoor unit *1 3 × AWG14 (Polar)
Indoor unit earth 1 × Min. AWG14
Wired remote controller-Indoor unit *2 2 × Min. AWG22 (Non-polar, unshielded)
Circuit
rating
Indoor unit-Outdoor unit S1-S2 *3 208/230 V AC
Indoor unit-Outdoor unit S2-S3 *3 *4 24 V DC / 28 V DC
Wired remote controller-Indoor unit *3 12 V DC
*1. <For 12-36 outdoor unit application>
Max. 45 m, 148 ft
If AWG13 (2.5 mm2) used, Max. 50 m, 165 ft
If AWG13 (2.5 mm2) used and S3 separated, Max. 80 m, 263 ft
*2. Max. 500 m, 1640 ft
(When using 2 remote controllers, the maximum wiring length for the remote controller cables is 200 m, 656 ft.)
*3. The figures are NOT always against the ground.
S3 terminal has 24 V DC / 28 V DC against S2 terminal. However, between S3 and S1, these terminals are not electrically insulated by the transformer or other device.
*4. It depends on the outdoor unit.
Notes: 1. Wiringsizemustcomplywiththeapplicablelocalandnationalcode.
2. Powersupplycordsandindoorunit/outdoorunitconnectingcordsshallnotbelighterthanpolychloroprenesheathedflexiblecord.
(Design60245IEC57)
3. Use copper supply wires.
4. Usewiresrated300Vormoreforthepowersupplycordsandtheindoorunit/outdoorunitconnectingcords.
5. Installanearthlongerthanothercords.
6. Indoorandoutdoorconnectingwireshavepolarities.Makesuretomatchtheterminalnumber(S1,S2,S3)forcorrectwirings.
Simultaneous twin system
* Affix a label A that is included with the manuals near each wiring diagram for the indoor and outdoor units.
S1
S2
L1
L2
GR
1
2
S1
S2
S3
S3
AB
C
D
E
F
G
CN105
(RED)
H
I
A Outdoor unit power supply
B Wiring circuit breaker or isolating switch
C Outdoor unit
D Indoor unit/outdoor unit connecting cords
E Wired remote controller
F Indoor unit
G Indoor unit earth
H Indoor controller board
I Radio frequency interface for RF thermostat
Only for 1:1 System
S1
S2
L1
L2
GR
1
2
S1
S2
S3
1
2
S1
S2
S3
S3
A
C
E
FF
B
GG
D
* Affix a label A that is included with the manuals near each wiring diagram for the indoor and outdoor units.
A Outdoor unit power supply
B Wiring circuit breaker or isolating switch
C Outdoor unit
D Indoor unit/outdoor unit connecting cords
E Wired remote controller
F Indoor unit
G Indoor unit earth
Onlyforwiredremotecontroller.
1:1 System
RH79A090H02_01en.indd 10 2021/08/25 11:06:15
011
11
en
6. Electricalwork
6.2. Functionsettings
6.2.1. Bywiredremotecontroller
1 (Fig. 6-4)
Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button.
Select “Settings” from the Service menu, and press the [SELECT/HOLD]
button.
2 (Fig. 6-5)
Select “Function settings” with the [SELECT/HOLD] button.
3 (Fig. 6-6)
Set the indoor unit refrigerant addresses and unit numbers with the [F1]
through [F4] buttons, and then press the [SELECT/HOLD] button to confirm
the current setting.
<CheckingtheIndoorunitNo.>
When the [SELECT/HOLD] button is pressed, the target indoor unit will start fan
operation. If the unit is common or when running all units, all indoor units for the
selected refrigerant address will start fan operation.
4 (Fig. 6-7)
When data collection from the indoor units is completed, the current settings
appears highlighted. Non-highlighted items indicate that no function settings
are made. Screen appearance varies depending on the “Unit No.” setting.
5 (Fig. 6-8)
Use the [F1] or [F2] button to move the cursor to select the mode number, and
change the setting number with the [F3] or [F4] button.
6 (Fig. 6-9)
When the settings are completed, press the [SELECT/HOLD] button to send
the setting data from the remote controller to the indoor units.
When the transmission is successfully completed, the screen will return to the
Function setting screen.
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Settings menu
Service menu: MENU
Function setting
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Service menu
Cursor
Main menu: RETURN
Test run
Input maintenance info.
Settings
Check
Others
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
F1 F2 F3 F4
Function setting
Cursor Address
Monitor: SELECT
Ref. address
Unit No.
Grp./1/2/3/4/All
Fig.6-5Fig.6-4
Fig.6-6
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Function setting
Cursor Cursor
Ref. address
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Grp.
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Function setting
Cursor Cursor
Request: SELECT
Ref. address
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Grp.
Fig.6-7
Fig.6-8
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Function setting
Ref. address
Sending data
Grp.
Fig.6-9
Functiontable
Select unit number “Grp.”
Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting setting
Power failure automatic recovery Not available 01 1
Available *1 2 *2
Indoor temperature detecting Indoor unit operating average
02
1
Set by indoor unit’s remote controller 2
Remote controllers internal sensor 3
LOSSNAY connectivity Not Supported
03
1
Supported (indoor unit is not equipped with outdoor-air intake) 2
Supported (indoor unit is equipped with outdoor-air intake) 3
Power voltage 230 V 04 1
208 V 2
Select unit numbers 1 to 4 or “All”
Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting setting
Filter sign 100 Hr
07
1
2500 Hr 2
No filter sign indicator 3
Fan speed Silent
08
1
Standard 2
High ceiling 3
Fan speed during the cooling
thermostat is OFF
Setting fan speed
27
1
Stop 2
Extra low 3
*1 When the power supply returns, the air conditioner will start 3 minutes later.
*2 Power failure automatic recovery initial setting depends on the connecting outdoor unit.
RH79A090H02_01en.indd 11 2021/08/25 11:06:15
012
12
en
7. Testrun
7.1. Beforetestrun
►Aftercompletinginstallationandthewiringandpipingoftheindoorandoutdoor
units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control
wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply.
►Usea500-voltmegohmmetertocheckthattheresistancebetweenthepower
supplyterminalsandgroundisatleast1.0MΩ.
►Donotcarryoutthistestonthecontrolwiring(lowvoltagecircuit)terminals.
Warning:
Donotusetheairconditioneriftheinsulationresistanceislessthan1.0MΩ.
7.2. Testrun
7.2.1. Usingwiredremotecontroller
■ Makesuretoreadoperationmanualbeforetestrun.(Especiallyitemstosecuresafety)
Step 1 Turn on the power.
● Remotecontroller:Thesystemwillgointostartupmode,andtheremotecontrollerpowerlamp(green)and“PleaseWait”willblink.Whilethelampandmessageare
blinking, the remote controller cannot be operated. Wait until “Please Wait” is not displayed before operating the remote controller. After the power is turned on, “Please
Wait” will be displayed for approximately 3 minutes.
● Indoorcontrollerboard:LED1willbelitup,LED2willbelitup(iftheaddressis0)oroff(iftheaddressisnot0),andLED3willblink.
● Outdoorcontrollerboard:LED1(green)andLED2(red)willbelitup.(Afterthestartupmodeofthesystemfinishes,LED2willbeturnedoff.)Iftheoutdoorcontroller
board uses a digital display, [- ] and [ -] will be displayed alternately every second.
If the operations do not function correctly after the procedures in step 2 and thereafter are performed, the following causes should be considered and eliminated if they
are found.
(The symptoms below occur during the test run mode. “Startup” in the table means the LED display written above.)
Symptoms in test run mode
Cause
Remote Controller Display OUTDOORBOARDLEDDisplay
< > indicates digital display.
Remote controller displays “Please Wait”, and
cannot be operated. After “startup” is displayed, only green lights up.
<00> After power is turned on, “Please Wait” is displayed for 3
minutes during system startup. (Normal)
After power is turned on, “Please Wait” is
displayed for 3 minutes, then error code is dis-
played.
After “startup” is displayed, green (once) and red
(once) blink alternately. <F1> Incorrect connection of outdoor terminal block (L1, L2, GR and
S1, S2, S3.)
After “startup” is displayed, green (once) and red
(twice) blink alternately. <F3, F5, F9> Outdoor unit’s protection devise connector is open.
No display appears even when remote control-
ler operation switch is turned on. (Operation
lamp does not light up.)
After “startup” is displayed, green (twice) and
red (once) blink alternately. <EA. Eb>
Incorrect wiring between the indoor and outdoor unit (Polarity
is wrong for S1, S2, S3.)
Remote controller transmission wire short.
After “startup” is displayed, only green lights up.
<00>
There is no outdoor unit of address 0. (Address is other than
0.)
Remote controller transmission wire open.
Display appears but soon disappears even
when remote controller is operated. After “startup” is displayed, only green lights up.
<00> After canceling function selection, operation is not possible for
about 30 seconds. (Normal)
Step 2 Switch the remote controller to “Test run”.
1 Select “Test run” from the Service menu, and press the [SELECT/HOLD] button.
(Fig. 7-1)
2 Select “Test run” from the Test run menu, and press the [SELECT/HOLD] button.
(Fig. 7-2)
3 The test run operation starts, and the Test run operation screen is displayed.
Step3 Performthetestrunandchecktheairowtemperatureandautovane.
1 Press the [F1] button to change the operation mode. (Fig. 7-3)
Cooling mode: Check that cool air blows from the unit.
Heating mode: Check that warm air blows from the unit.
2 Press the [SELECT/HOLD] button to display the Vane operation screen, and
then press the [F1] and [F2] buttons to check the auto vane. (Fig. 7-4)
Press the [RETURN] button to return to the Test run operation screen.
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Cool
Pipe
Auto
Switch disp.
Mode Fan
RemainTest run
F
SELECT
Fig.7-3
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
unem ec i v r eS
rosruC
: RETURNu n em n i aM
Test run
Input maintenance info.
Settings
Check
Others
Fig.7-1
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Test run menu
Cursor
Service menu: MENU
Test run
Drain pump test run
Fig.7-2
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Remain
Vane
Fig.7-4
RH79A090H02_01en.indd 12 2021/08/25 11:06:16
013
13
en
7. Testrun
Step4 Confirmtheoperationoftheoutdoorunitfan.
The speed of the outdoor unit fan is controlled in order to control the performance of the unit. Depending on the ambient air, the fan will rotate at a slow speed and will keep
rotatingatthatspeedunlesstheperformanceisinsufcient.Therefore,theoutdoorwindmaycausethefantostoprotatingortorotateintheoppositedirection,butthisis
not a problem.
Step5 Stopthetestrun.
1 Press the [ON/OFF] button to stop the test run. (The Test run menu will appear.)
Note: If an error is displayed on the remote controller, see the table below.
LCD Description of malfunction LCD Description of malfunction LCD Description of malfunction
P1 Intake sensor error P9 Pipe sensor error (dual-wall pipe)
E0 – E5 Communication error between the
remote controller and the indoor unit
P2 Pipe sensor error (liquid pipe) PA Leakage error (refrigerant system)
P4 Drainfloatswitchconnectordisconnected
(CN4F)
Pb Indoor unit fan motor error
PL Refrigerant circuit abnormal
P5 Drainoverflowprotectionoperation FB Indoor controller board error
E6 – EF Communication error between the
indoor unit and the outdoor unit
P6 Freezing/overheating protection
operation
U*, F*
(* indicates an
alphanumeric
character
excluding FB.)
Outdoor unit malfunction
Refer to the wiring diagram for the
outdoor unit.
P8 Pipe temperature error
See the table below for the details of the LED display (LED 1, 2, and 3) on the indoor controller board.
LED 1 (microcomputer power supply) Indicates whether control power is supplied. Make sure that this LED is always lit.
LED 2 (remote controller power supply) Indicates whether power is supplied to the wired remote controller. The LED is lit only for the indoor unit that is con-
nected to the outdoor unit that has an address of 0.
LED 3 (indoor/outdoor unit communication) Indicates whether the indoor and outdoor units are communicating. Make sure that this LED is always blinking.
■ Testrun(Fig.7-5)
1. Press the button 1 to stop the air conditioner.
If the weekly timer is enabled ( is on), press the button 3 to
disable it ( is off).
2. Press the button 2 for 5 seconds.
comes on and the unit enters the service mode.
3. Press the button 2.
B comes on and the unit enters the test run mode.
4. Press the following buttons to start the test run.
: Switch the operation mode between cooling and heating and start the
test run.
: Switch the fan speed and start the test run.
: Switch the airflow direction and start the test run.
: Switch the louver and start the test run.
: Start the test run.
5. Stop the test run.
Press the button 1 to stop the test run.
After 2 hours, the stop signal is transmitted.
Fig.7-5
Fig.7-6
1
A
B
2
3
5
B
1
A
4
2
3
■ Self-check(Fig.7-6)
1. Press the button 1 to stop the air conditioner.
If the weekly timer is enabled ( is on), press the button 3 to
disable it ( is off).
2. Press the button 2 for 5 seconds.
A comes on and the unit enters the self-check mode.
3. Press the button 5 to select the refrigerant address (M-NET address) B of the
indoor unit for which you want to perform the self-check.
4. Press the button 4.
If an error is detected, the check code is indicated by the number of beeps
from the indoor unit and the number of blinks of the OPERATION INDICA-
TOR lamp.
5. Press the button 1.
A and the refrigerant address (M-NET address) B go off and the self-
check is completed.
7.2.2. Usingwirelessremotecontroller
RH79A090H02_01en.indd 13 2021/08/25 11:06:18
014
14
en
7. Testrun
OPERATION
INDICATOR
lamp blinking
pattern
Beep Beep Beep Beep Beep Beep Beep
Off
Approx. 2.5 sec.
On
Approx. 3 sec.
On
0.5 sec.
On
0.5 sec.
On
0.5 sec.
On
0.5 sec.
Off
Approx. 2.5 sec.
On
Approx. 3 sec.
On
0.5 sec.
On
0.5 sec.
· · · Repeated
Number of blinks/beeps in pattern indicates the check
code in the following table (i.e., n=5 for “U2”)
Number of blinks/beeps in pattern indicates
the check code in the following table
nth
1st 2nd 3rd 1st 2nd
Self-check
starts
(Start signal
received)
Beeper sounds
[Output pattern B]
OPERATION
INDICATOR
lamp blinking
pattern
Beep Beep Beep Beep Beep Beep Beep
Off
Approx. 2.5 sec.
On
0.5 sec.
On
0.5 sec.
On
0.5 sec. On
0.5 sec.
Off
Approx. 2.5 sec.
On
0.5 sec.
On
0.5 sec.
· · · Repeated
Number of blinks/beeps in pattern indicates the check
code in the following table (i.e., n=5 for “P5”)
Number of blinks/beeps in pattern indicates
the check code in the following table
nth
1st 2nd 3rd 1st 2nd
Self-check
starts
(Start signal
received)
Beeper sounds
Refer to the following tables for details on the check codes. (Wireless remote controller)
[Output pattern A]
7.3. Self-check
■ Refertotheinstallationmanualthatcomeswitheachremotecontrollerfordetails.
[Output pattern A] Errors detected by indoor unit
Wireless remote controller Wired remote
controller
Symptom Remark
Beeper sounds/OPERATION
INDICATOR lamp blinks
(Number of times)
Check code
1 P1 Intake sensor error
2P2 Pipe (TH2) sensor error
P9 Pipe (TH5) sensor error
3 E6, E7 Indoor/outdoor unit communication error
4 P4 Drain sensor error/Float switch connector open
5P5 Drain pump error
PA Forced compressor error
6 P6 Freezing/Overheating protection operation
7 EE Communication error between indoor and outdoor units
8 P8 Pipe temperature error
9 E4 Remote controller signal receiving error
10 — —
11 Pb Indoor unit fan motor error
12 Fb Indoor unit control system error (memory error, etc.)
14 PL Refrigerant circuit abnormal
No sound E0, E3 Remote controller transmission error
No sound E1, E2 Remote controller control board error
No sound – – – – No corresponding
*1 If the beeper does not sound again after the initial 2 beeps to confirm the self-check start signal was received and the OPERATION INDICATOR lamp does not come
on, there are no error records.
*2 If the beeper sounds 3 times continuously “beep, beep, beep (0.4 + 0.4 + 0.4 sec.)” after the initial 2 beeps to confirm the self-check start signal was received, the
specified refrigerant address is incorrect.
On wireless remote controller
The continuous buzzer sounds from receiving section of indoor unit.
Blink of operation lamp
On wired remote controller
Check code displayed in the LCD.
RH79A090H02_01en.indd 14 2021/08/25 11:06:18
015
15
en
7. Testrun
[Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.)
Wireless remote controller Wired remote
controller
Symptom Remark
Beeper sounds/OPERATION
INDICATOR lamp blinks
(Number of times)
Check code
1 E9 Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit)
For details, check the LED
display of the outdoor controller
board.
2 UP Compressor overcurrent interruption
3 U3, U4 Open/short of outdoor unit thermistors
4 UF Compressor overcurrent interruption (When compressor locked)
5 U2 Abnormalhighdischargingtemperature/49Cworked/insufcientrefrigerant
6 U1, Ud Abnormal high pressure (63H worked)/Overheating protection operation
7 U5 Abnormal temperature of heat sink
8 U8 Outdoor unit fan protection stop
9 U6 Compressor overcurrent interruption/Abnormal of power module
10 U7 Abnormality of super heat due to low discharge temperature
11 U9, UH Abnormality such as overvoltage or voltage shortage and abnormal synchro-
nous signal to main circuit/Current sensor error
12 — —
13 — —
14 Others Other errors (Refer to the technical manual for the outdoor unit.)
*1 If the beeper does not sound again after the initial 2 beeps to confirm the self-check start signal was received and the OPERATION INDICATOR lamp does not come
on, there are no error records.
*2 If the beeper sounds 3 times continuously “beep, beep, beep (0.4 + 0.4 + 0.4 sec.)” after the initial 2 beeps to confirm the self-check start signal was received, the
specified refrigerant address is incorrect.
On wireless remote controller
The continuous buzzer sounds from receiving section of indoor unit.
Blink of operation lamp
On wired remote controller
Check code displayed in the LCD.
If the unit cannot be operated properly after test run, refer to the following table to find the cause.
Symptom Cause
Wired remote controller LED 1, 2 (PCB in outdoor unit)
Please Wait For about 3 minutes
after power-on
After LED 1, 2 are lighted, LED 2 is turned
off, then only LED 1 is lighted. (Correct
operation)
For about 3 minutes after power-on, operation of the remote
controller is not possible due to system start-up. (Correct
operation)
Please Wait →Error code
Subsequent to
about 3 minutes
after power-on
Only LED 1 is lighted. LED 1, 2 blink.
Connector for the outdoor unit’s protection device is not con-
nected.
Reverse or open phase wiring for the outdoor unit’s power
terminal block (L1, L2, GR)
Display messages do not appear
even when operation switch is
turned ON (operation lamp does
not light up).
Only LED 1 is lighted. LED 1 blinks
twice, LED 2 blinks once.
Incorrect wiring between indoor and outdoor units (incorrect
polarity of S1, S2, S3)
Remote controller wire short
On the wireless remote controller with condition above, following phenomena take place.
No signals from the remote controller are accepted.
Operation lamp is blinking.
The buzzer makes a short ping sound.
Note:
Operationisnotpossibleforabout30secondsaftercancellationoffunctionselection.(Correctoperation)
For description of each LED (LED 1, 2, 3) provided on the indoor controller, refer to page 13.
RH79A090H02_01en.indd 15 2021/08/25 11:06:18
016
16
en
8. Easymaintenancefunction
Maintenance data, such as the indoor/outdoor unit’s heat exchanger temperature and compressor operation current can be displayed with “Smooth maintenance”.
* Thiscannotbeexecutedduringtestoperation.
* Dependingonthecombinationwiththeoutdoorunit,thismaynotbesupportedbysomemodels.
Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button.
Select “Check” with the [F1] or [F2] button, and press the [SELECT/HOLD]
button.
Select “Smooth maintenance” with the [F1] or [F2] button, and press the
[SELECT/HOLD] button.
Select each item.
Select the item to be changed with the [F1] or [F2] button.
Select the required setting with the [F3] or [F4] button.
“Ref. address” setting ………. “0” - “15”
“Stable mode” setting……….. “Cool” / “Heat” / “Normal”
Press the [SELECT/HOLD] button, fixed operation will start.
* Stable mode will take approx. 20 minutes.
The operation data will appear.
The Compressor-Accumulated operating (COMP. run) time is 10-hour unit, and the
Compressor-Number of operation times (COMP. On/Off) is a 100-time unit (fractions
discarded)
Navigatingthroughthescreens
To go back to the Service menu................[MENU] button
To return to the previous screen .......... [RETURN] button
F1 F2 F3 F4
ON
OFF
MENU
RETURN SELECT
HOLD
Check menu
Cursor
Service menu: MENU
Error history
Diagnosis
Smooth maintenance
Request code
Smooth maintenance
Begin: SELECT
Smooth maintenance
Exit: ON/OFF
Ref.address
Stable mode
Cursor
Ref.address
Stable mode
Stabilization→Collecting
Cool / Heat/Normal
Address
Cool / Heat/Normal
Smooth maintenance
Return: RETURN
Smooth maintenance
Return: RETURN
Smooth maintenance
Return: RETURN
Page
Page
Page
COMP. current
COMP. run time
COMP. On / Off
COMP. frequency
A
Hz
Hr
times
Hr
Ref. address
Cool
Ref.address
Cool
Ref.address
Cool
Sub cool
OU TH4 temp.
OU TH6 temp.
OU TH7 temp.
5
IU air temp.
IU HEX temp.
IU filter time
7
5
F
F
5
F
F
F
F
1
2
3
Smooth maintenance
Return: RETURN
Smooth maintenance
Return: RETURN
Smooth maintenance
Return: RETURN
Page
Page
Page
COMP. current
COMP. run time
COMP. On / Off
COMP. frequency
Ref. address
Cool
Ref.address
Cool
Ref.address
Cool
Sub cool
OU TH4 temp.
OU TH6 temp.
OU TH7 temp.
IU air temp.
IU HEX temp.
IU filter time
A
Hr
times
Hr
Hz
F
37
F
4
F
F
86
F
83
F
5
RH79A090H02_01en.indd 16 2021/08/25 11:06:18
017
fr
1. Consignes de sécurité .......................................................................................1
2. Emplacement pour l’installation .........................................................................2
3. Installation de l’appareil intérieur .......................................................................3
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant .........................................................6
5. Mise en place du tuyau d’écoulement ...............................................................7
6. Installations électriques .....................................................................................9
7. Marche d’essai ................................................................................................12
8. Fonction d’entretien aisé .................................................................................16
1. Consignes de sécurité
Remarque :
Dans le présent manuel d’utilisation, l’expression “Télécommande filaire” fait référence au modèle PAR-40MAA. Pour toute information relative à un autre modèle de
télécommande, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la télécommande en option.
►Avantd’installerleclimatiseur,lireattentivementtoutesles“Consignesdesécurité”.
►Les“Consignesdesécurité”reprennentdespointstrèsimportantsconcernantlasécurité.Veillezbienàlessuivre.
►Ilestnécessairedeconsulteroud’obtenirl’autorisationdelacompagnied’électricitéconcernéeavantdeconnecterlesystème.
Symbolesutilisésdansletexte
Avertissement :
Précautionsàsuivrepourévitertoutdangerdeblessureoudedécèsde
l’utilisateur.
Précaution :
Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d’endommager
l’appareil.
Symbolesutilisésdanslesillustrations
: Indique un élément qui doit être mis à la terre.
: À éviter absolument.
Une fois l’installation terminée, expliquer les “Consignes de sécurité”, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil au client conformément aux informations du mode d’emploi et
effectuer l’essai de fonctionnement en continu pour garantir un fonctionnement normal.
Le manuel d’installation et le mode d’emploi doivent être fournis à l’utilisateur qui doit les
conserver. Ces manuels doivent également être transmis aux nouveaux utilisateurs.
Avertissement :
• Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal.
• Contacter un revendeur ou un technicien agréé pour installer, déplacer et réparer
l’appareil.
• N’essayezjamaisderépareroudedéplacervous-mêmel’appareil.
• Pour l’installation et le déplacement, suivre les instructions fournies dans
lemanueld’installationetutiliserdesoutilsetdesélémentsdetuyauterie
spécifiquement conçus pour l’utilisation avec le réfrigérant indiqué dans le
manuel d’installation de l’appareil extérieur.
• L’appareildoitêtreinstalléconformémentauxinstructionspourréduireles
risquesdedommagesliésàdestremblementsdeterre,destyphonsoudes
vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de l’appareil et
provoquerdesdommagesoudesblessures.
• Ne pas modifier l’appareil. Cela pourrait provoquer un risque d’incendie,
d’électrocution,deblessureoudefuited’eau.
L’appareildoitêtresolidementinstallésurunestructurepouvantsupportersonpoids
.
• L’appareilserastockédansunezonebienventiléeoùlatailledespièces
correspond à la surface des pièces spécifiée pour le fonctionnement.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce ou dans un local fermé, certaines
mesures doivent être prises pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse
le seuil de sécurité en cas de fuite de réfrigérant. En cas de fuite de réfrigérant et de
dépassementduseuildeconcentration,desrisquesliésaumanqued’oxygènedansla
pièce peuvent survenir.
• Tenir les appareils à gaz, les radiateurs électriques et autres sources d’incendie
(sourcesd’inflammation)àl’écartdeslieuxoùl’installation,lesréparationset
autres travaux sur le climatiseur seront effectués.
 Toutcontactduréfrigérantavecuneflammelibèredesgaztoxiques.
Aérerlapièceencasdefuitederéfrigérantlorsdel’utilisation.Lecontactdu
réfrigérant avec une flamme peut provoquer des émanations de gaz toxiques.
• Tout tcavail sur les installations électriques doit être effectué par un technicien
qualifié conformément aux réglementations locales et aux instructions fournies
dans ce manuel.
• Ne pas utiliser de raccordement intermédiaire des fils électriques.
• N’utiliserquelescâblesspécifiéspourlesraccordements.Lesraccordements
doiventêtreréaliséscorrectementsanstensionsurlesbornes.Nejamais
effectuerdejonctionsurlescâbles(saufencasd’indicationscontraires).Lenon
respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe ou un incendie.
Lorsdel’installation,dudéplacementoudel’entretienduclimatiseur,n’utilisezque
leréfrigérantindiquésurl’appareilextérieurpourremplirlestuyauxderéfrigérant.
Nepaslemélangeravecunautreréfrigérantetfairelevided’airdanslestuyaux.
Si du réfrigérant est mélangé avec de l’air, cela peut provoquer des pointes de pression
danslestuyauxderéfrigérantetentraîneruneexplosionetd’autresrisques
.
 L’utilisationd’unréfrigérantdifférentdeceluispécifiépourleclimatiseurpeut
entraînerdesdéfaillancesmécaniques,desdysfonctionnementsdusystèmeou
unepannedel’appareil.Danslepiredescas,celapeutentraînerunobstacleàla
mise en sécurité du produit.
• L’appareildoitêtreinstalléconformémentauxréglementationsnationales
relativesaucâblage.
• Cetappareiln’estpasconçupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdes
enfants)présentantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil
parunepersonneresponsabledeleursécurité.
• Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpasavec
l’appareil.
• Lecouvercledublocdesortiedel’appareildoitêtresolidementfixé.
Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,ses
revendeurs ou un technicien qualifié pour éviter tout danger de choc électrique
.
• Utilisez uniquement des accessoires autorisés et demandez à un revendeur ou à
un technicien agréé de les installer.
Si les accessoires ne sont pas correctement installés, une fuite d’eau, un choc
électrique ou un incendie peut se produire.
• Une fois l’installation terminée, vérifier les éventuelles fuites de réfrigérant. Si le
réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la flamme d’un chauffage
ou d’une cuisinière, des gaz toxiques peuvent se dégager.
• Nefaitesusaged’aucunmoyenvisantàaccélérerleprocessusdedégivrageou
ànettoyerautrequeceuxrecommandésparlefabricant.
L’appareildoitêtrerangédansunepiècenecontenantaucunesourced’allumage
continue (exemple : flammes nues, appareil à gaz ou chauffage électrique)
.
• Nepercezpasetnebrûlezpasl’appareil.
• Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores.
• Latuyauteriedoitêtreprotégéecontretoutdommagephysique.
• L’installationdetuyauteriedoitêtrelimitéeaustrictminimum.
• Lesréglementationsnationalessurlesgazdoiventêtrerespectées.
• Gardezlesouverturesdeventilationlibresd’obstruction.
• Nepasutiliserd’alliagedesoudureàbassetempératurepourlebrasagedes
tuyauxderéfrigérant.
Lorsdetravauxdesoudure,veilleràassureruneventilationsuffisantedelapièce
.
Veilleràcequ’aucunmatériaudangereuxouinflammablenesetrouveàproximité
.
Si le travail est effectué dans une pièce fermée, de petite taille ou un endroit similaire,
vérifierl’absencedetoutefuitederéfrigérantavantdecommencerletravail
.
Si le réfrigérant fuit et s’accumule, il risque de s’enflammer et des gaz toxiques
peuvent se dégager.
Tabledesmatières
1
RH79A090H02_02fr.indd 1 2021/08/25 11:09:18
018
fr
2. Emplacement pour l’installation
Fig. 2-1
2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur)
(Fig. 2-1, 2-2)
Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour
l’installation et l’entretien.
(mm, pouces)
DWHABCDE
237
9-11/32 898
35-23/64 299
11-25/32
Min. 150
Min. 5-29/32
Min. 50
Min. 1-31/32
Min. 50
Min. 1-31/32
Min. 250
Min. 9-27/32
Min. 260
Min. 10-1/4
F
Sortie d’air : ne placer aucun obstacle à moins de 1 500 mm, 59-1/16 pouces de la sortie d’air.
G Surface du sol
H Mobilier
I Lorsqu’une traverse dépasse du mur de plus de 60 mm, 2-23/64 pouces, une distance
supplémentaire est nécessaire car le flux d’air du ventilateur peut créer un cycle court.
J 1 800 mm, 70-55/64 pouces minimum de la surface du sol (pour montage en hauteur)
K 75 mm, 2-61/64 pouces ou plus avec tuyauterie gauche, arrière gauche ou inférieure
gauche et installation d’une pompe de vidange en option. (Utilisez le crochet positionné
sur la partie inférieure du panneau de montage si la dimension est comprise entre 55 mm,
2-11/64 pouces et 75 mm, 2-61/64 pouces (moins de 55 mm, 2-11/64 pouces : dimension
incorrecte). Reportez-vous à la section 3.5. pour plus de détails.)
L 350 mm, 13-25/32 pouces minimum avec installation d’une pompe de vidange en option
M Reportez-vous à la Fig. 2-2
A
B
L
W
H
H
E
J
M
I
D
C
D
K
F
G
1.1. Avant l’installation (Environnement)
Précaution :
• Nepasutiliserl’appareildansunenvironnementinhabituel.Sileclimatiseur
est installé dans des endroits exposés à la vapeur, à l’huile volatile (notamment
l’huile de machine), au gaz sulfurique ou à une forte teneur en sel, par exemple,
enborddemer,lesperformancespeuventconsidérablementdiminueretles
pièces internes de l’appareil être endommagées.
• Nepasinstallerl’appareildansdesendroitsoùdesgazdecombustionpeuvent
s’échapper,sedégagerous’accumuler.L’accumulationdegazdecombustion
autour de l’appareil peut provoquer un incendie ou une explosion.
• Nepasplacerd’aliments,deplantes,d’animauxencage,d’objetsd’artou
d’instruments de précision dans la soufflerie d’air direct de l’appareil intérieur
ou à proximité de l’appareil au risque de les endommager par des variations de
température ou des gouttes d’eau.
1.2. Avant l’installation ou le déplacement
Précaution :
• Transporterlesappareilsavecprécaution.L’appareildoitêtretransportépar
aumoinsdeuxpersonnes,carilpèse20kgminimum.Nepaslesaisirparles
rubansd’emballage.Porterdesgantsdeprotectionenraisondurisquedese
blesserlesmainssurlesailettesoud’autrespièces.
Veilleràéliminerlematérield’emballageentoutesécurité.Lematérield’emballage
(clousetautrespiècesenmétalouenbois)peutprovoquerdesblessures.
• Isolerletuyauderéfrigérantpouréviterlacondensation.S’iln’estpas
correctement isolé, de la condensation risque de se former.
• Placerunisolantthermiquesurlestuyauxpouréviterlacondensation.
L’installationincorrectedutuyaud’écoulementpeutprovoquerdesfuitesd’eau
etendommagerleplafond,lesol,lesmeublesoud’autresobjets.
• Nepasnettoyerleclimatiseuràl’eauaurisquedeprovoquerunchocélectrique.
• Serrer tous les écrous évasés conformément aux spécifications à l’aide d’une
clédynamométrique.S’ilssonttropserrés,ilspeuventcasseraprèsunepériode
prolongée.
1.3. Avant l’installation électrique
Précaution :
• Veilleràinstallerdescoupe-circuits.Danslecascontraire,unchocélectrique
peut se produire.
Pourleslignesélectriques,utiliserdescâblesstandarddecapacitésuffisante.Dans
le cas contraire, un court-circuit, une surchauffe ou un incendie peut se produire.
Lorsdel’installationdeslignesélectriques,nepasmettrelescâblessoustension.
• Veilleràmettrel’appareilàlaterre.Unemiseàlaterreincorrectedel’appareilpeut
provoquer un choc électrique.
Utiliserdescoupe-circuits(disjoncteurdefuiteàlaterre,interrupteurd’isolement(fusible
+B)etdisjoncteuràboîtiermoulé)àlacapacitéspécifiée.Silacapacitéducoupe-circuit
est supérieure à celle spécifiée, une défaillance ou un incendie peut se produire.
• Sil’humiditéambiantedépasse80%ousiletuyaud’écoulementestbouché,des
gouttesd’eaupeuventtomberdel’appareilintérieur.Nepasinstallerl’appareil
intérieurdansunendroitoùcesgouttespeuventprovoquerdesdommages.
• Lorsdel’installationdel’appareildansunhôpitalouuncentrede
communications,seprépareraubruitetauxinterférencesélectroniques.Les
inverseurs, les appareils électroménagers, les équipements médicaux haute
fréquenceetdecommunicationsradiopeuventprovoquerundysfonctionnement
ouunedéfaillanceduclimatiseur.Leclimatiseurpeutégalementendommager
leséquipementsmédicauxetdecommunications,perturbantainsilessoinset
réduisant la qualité d’affichage des écrans.
1.4. Avant la marche d’essai
Précaution :
• Activer l’interrupteur principal au moins 12 heures avant la mise en
fonctionnementdel’appareil.L’utilisationdel’appareiljusteaprèssamisesous
tension peut endommager sérieusement les pièces internes.
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que tous les panneaux, toutes les protections
etlesautrespiècesdesécuritésontcorrectementinstallés.Lespièces
tournantes,chaudesouàhautetensionpeuventprovoquerdesblessures.
• Ne pas utiliser le climatiseur si le filtre à air n’est pas installé. Sinon, des
poussières peuvent s’accumuler et endommager l’appareil.
• Ne pas toucher les interrupteurs les mains humides au risque de provoquer un
choc électrique.
• Nepastoucherlestuyauxderéfrigérantlesmainsnueslorsdel’utilisation.
• A la fin de l’utilisation de l’appareil, attendre au moins cinq minutes avant de
désactiver l’interrupteur principal. Dans le cas contraire, une fuite d’eau ou une
défaillance peut se produire.
1. Consignes de sécurité
Fig. 2-2
(mm, pouces)
IAvec POMPE DE DRAINAGE
en option
60 ou moins
2-23/64 ou moins
Plus de 60
Plus de 2-23/64
MMin. 7
Min. 9/32
Min. 60
Min. 2-23/64
Min. 250
Min. 9-27/32
* Veuillez laisser du jeu pour le mouvement de l’ailette.
M
I
2
RH79A090H02_02fr.indd 2 2021/08/25 11:09:19
019
fr
3. Installationdel’appareilintérieur
A
C
DE
B
Fig. 3-2
Fig. 3-1
mm (pouces)
Fig. 3-3
A Manchon
B Orifice
C (Côté intérieur)
D Mur
E (Côté extérieur)
3.1. Vérifierlesaccessoiresquiaccompagnent
l’appareil intérieur (Fig. 3-1)
L’appareil intérieur doit être livré avec les accessoires suivants:
RÉFÉRENCE ACCESSOIRE QUANTITÉ
EMPLACEMENT DES
RÉGLAGES
1Planche d’installation 1
Fixer à l’arrière de
l’appareil
2Vis autotaraudeuses
4 × 25 12
3Bande de feutre 3
4Bande 4
5Attache 1
3.2. Installationdelastructuredemontagemural
3.2.1. Installationdelastructuredemontagemuraletmiseen
placedestuyaux
A l’aide de la structure de montage mural, déterminer l’emplacement
d’installationdel’appareiletlelieudeforagedesorificespourlestuyaux.
Avertissement :
Avant de forer un trou dans le mur, veuillez demander l’autorisation au
responsabledel’édifice.
[Fig. 3-2]
A Planche d’installation 1
B Appareil intérieur
C Orifice de tuyau arrière gauche inférieur (ø75 mm, 2-61/64 pouces)
D Orifice de tuyau arrière droit inférieur (ø75 mm, 2-61/64 pouces)
E Orifice de câble de climatiseur arrière droit inférieur (ø75 mm, 2-61/64 pouces)
F Orifice défonçable pour orifice arrière gauche (105 × 300 mm, 3-15/16 × 11-13/16 pouces)
G Orifice de boulon (4-ø9 mm, 23/64 pouce)
H Avant-trou (6-ø4,3 mm, 11/64 pouce)
I Orifice central
J Aligner la balance avec la ligne.
k Insérer la balance.
3.2.2. Foragedel’orificedestuyaux(Fig.3-3)
Utiliserunforetaléseurpourpercerdanslemuruntroude75à80mm,
2-61/64-3-5/32poucesdediamètredansladirectiondelatuyauterie,à
l’endroit indiqué sur le diagramme à gauche.
L’orificedepénétrationdanslemurdoitêtreinclinédetellesorteque
l’ouvertureextérieuresoitplusbassequel’ouvertureintérieure.
Insérerunmanchon(de75mm,2-61/64poucesdediamètre-nonfourni)
dans l’orifice.
Remarque :
L’orificedepénétrationdoitêtreinclinéafind’augmenterledébit.
1 2
3 4
5
JI
K
H
100
(3-15/16)
210
(8-17/64)
Côté du centre
du trou
15 (19/32)
0
125 (4-59/64)
165 (6-1/2)
231,7 (9-1/8)
274,2 (10-51/64)
321,2 (12-41/64)
350,2 (13-25/32)
364 (14-21/64)
15 (19/32)
125 (4-59/64)
165 (6-1/2)
231,7 (9-1/8)
285,2 (11-15/64)
321,2 (12-41/64)
350,2 (13-25/32)
364 (14-21/64)
7,2 (9/32)
0
16 (5/8)
32,2 (1-17/64)
76 (2-63/64)
107,2 (4-7/32)
132,2
(5-13/64)
157,2 (6-3/16)
244,7
(9-41/64)
257,2 (10-1/8)
44,7 (1-49/64)
119,7
(4-23/32)
287,2 (11-1/4)
0
391,5 (15-13/32)
449 (17-43/64)
128,8 (5-5/64)
141,8 (5-37/64)
282,5 (11-1/8)
392,5 (15-29/64)
449 (17-43/64)
230 (9-1/16)
0
274 (10-25/32)
25 (63/64)
69,7 (2-3/4)
123,5
(4-55/64)
177,2
(6-31/32)
57,2 (2-1/4)
82,2 (3-15/64)
189,7
(7-15/32)
23,5 (59/64)
25 (63/64)
212 (8-11/32)
238 (9-3/8)
G
H
C
FD
E
B
A
3
RH79A090H02_02fr.indd 3 2021/08/25 11:09:20
020
fr
3. Installationdel’appareilintérieur
3.2.3. Installationdusupportdemontagemural
L’appareilextérieurpesantprèsde13kg,29lbs,choisirl’emplacementde
montageentenantbiencomptedecefait.Silemurnesemblepasêtreassez
résistant, le renforcer avec des planches ou des poutres avant d’installer
l’appareil.
Lastructuredemontagedoitêtreattachéeàsesdeuxextrémitésetaucentre,
sipossible.Nejamaislafixeràunseulendroitoudemanièreasymétrique.
 (Sipossible,attacherlastructureàtouslespointsindiquésparuneflèche
en caractères gras.)
Avertissement :
Sipossible,attacherlastructureàtouslespointsmarquésd’uneflècheen
caractères gras.
Précaution :
• Lecorpsdel’appareildoitêtremontéàl’horizontale.
Fixez au niveau des trous comme indiqué par les flèches.
(Fig. 3-4)
A Min. 119 mm, 4-11/16 pouces (669 mm, 26-11/32 pouces minimum avec installation d’une
pompe de vidange en option)
B Min. 224 mm, 8-13/16 pouces
C Min. 75 mm, 2-61/64 pouces (Utiliser le crochet positionné sur la partie inférieure du
panneau de montage si la dimension est inférieure à 100 mm, 3-15/16 pouces, avec
tuyauterie gauche, arrière gauche ou inférieure gauche et installation d’une pompe de
vidange en option. Reportez-vous à la section 3.5. pour plus de détails.)
D Vis de fixation (4 × 25) 2
E Niveau
F Planche d’installation 1
3.3.
Lorsdel’insertiondestuyauxdanslemur(Fig.3-5)
Les tuyaux sont sur la partie inférieure gauche.
Lorsque le tuyau de refroidissement, les tuyaux d’écoulement, les lignes de
connexion internes/externes, etc. doivent être insérés dans le mur à l’avance, les
tuyaux de perçage, etc., doivent être coudés et leur longueur adaptée à l’appareil.
Marquer la planche d’installation pour référence lors de l’ajustement de la
longueur du tuyau de refroidissement encastré.
Pendant la construction, donner du jeu à la longueur des tuyaux de perçage.
A Planche d’installation 1
B Marquage de référence des raccords évasés
C Orifice passant
D Tuyauterie sur site
3.4. Préparation de l’appareil intérieur
* Contrôle préalable requis car le travail préparatoire dépend du sens de sortie de
la tuyauterie.
* Lors du coudage de la tuyauterie, coudez graduellement tout en maintenant la
sortie du tuyau à sa base. (Un coudage trop brutal déformera la tuyauterie.)
* Découpez la sortie du tuyau en fonction du sens de sortie de la tuyauterie.
Extractionettraitementdelatuyauterieetducâblage(Fig.3-6)
1.Branchementducâblageintérieur/extérieur→Voirpage9.
2. Envelopper la bande de feutre 3 autour des tuyaux de réfrigérant et du tuyau
d’écoulement dans l’espace de tuyauterie de l’appareil intérieur.
Envelopper la bande de feutre 3 correctement à partir de la base de chaque
tuyau de réfrigérant et du tuyau d’écoulement.
Faire chevaucher la bande de feutre 3 sur la moitié de la largeur de la bande.
Fixer l’extrémité de la bande avec du ruban adhésif.
A Conduit de liquide
B Conduit de gaz
C Câble de connexion intérieur/extérieur
D Tuyau d’écoulement
E Bande de feutre 3
3. S’assurer que le tuyau d’écoulement n’est pas levé ou en contact avec le boîtier
de l’appareil intérieur. Ne pas tirer brutalement sur le tuyau d’écoulement pour
ne pas le retirer.
Tuyauteriearrière,droiteetinférieure(Fig.3-7)
1) S’assurer que le tuyau d’écoulement n’est pas levé ou en contact avec
le boîtier de l’appareil intérieur. Arranger le tuyau d’écoulement sous la
tuyauterie et l’envelopper de bande de feutre 3.
2) Envelopper correctement la bande de feutre 3 en commençant par la base.
(Faire chevaucher la bande de feutre sur la moitié de la largeur de la bande.)
A Découper le tuyau droit.
B Découper le tuyau inférieur.
Fig. 3-6
B
A
C
E
D
A
B
C
DD
D
F
E
D
D
Fig. 3-5
B
A
C
D
Fig. 3-7
B
A
1)2)
Fig. 3-4
: Points à fixer (5 points)
: Points à fixer uniquement lors de
l’utilisation du crochet inférieur (2 points)
4
RH79A090H02_02fr.indd 4 2021/08/25 11:09:20
021
fr
3. Installationdel’appareilintérieur
Tuyauteriegaucheetarrièregauche(Fig.3-8)
4.Remplacementdutuyaud’écoulement→Voir5.Miseenplacedutuyau
d’écoulement
Veiller à mettre en place le tuyau d’écoulement et le capuchon de drainage de
la tuyauterie gauche et arrière gauche. Un suintement peut apparaître si vous
oubliez d’installer ou de remplacer ces pièces.
C Capuchon de drainage
1) S’assurer que le tuyau d’écoulement n’est pas levé ou en contact avec le
boîtier de l’appareil intérieur.
2) Envelopper correctement la bande de feutre 3 en commençant par la base.
(Faire chevaucher la bande de feutre sur la moitié de la largeur de la bande.)
3) Fixer l’extrémité de la bande 3 avec du ruban adhésif.
D Découper le tuyau gauche.
3.5. Montage de l’appareil intérieur
1. Fixer la planche d’installation 1 au mur.
2. Accrocher l’appareil intérieur sur le crochet situé dans la partie supérieure de la
planche d’installation.
Tuyauteriearrière,droiteetinférieure(Fig.3-9)
3. Lors de l’insertion du tuyau de réfrigérant et le tuyau d’écoulement dans l’orifice
mural d’insertion (manchette de pénétration), accrocher la partie supérieure de
l’appareil intérieur sur la planche d’installation 1.
4. Déplacer l’appareil intérieur vers la gauche et la droite et vérifier que l’appareil
est correctement accroché.
5. Fixer en poussant la partie inférieure de l’appareil intérieur sur la planche
d’installation 1. (Fig. 3-10)
* Vérifier que les boutons en bas de l’appareil intérieur sont correctement
maintenus sur la planche d’installation 1.
6. Après l’installation, veiller à vérifier que l’appareil intérieur est monté à niveau.
A Planche d’installation 1
B Appareil intérieur
C Crochet
D Orifice carré
Tuyauteriegaucheetarrièregauche(Fig.3-11)
3. Lors de l’insertion du tuyau de réfrigérant et le tuyau d’écoulement dans l’orifice
mural d’insertion (manchette de pénétration), accrocher la partie supérieure de
l’appareil intérieur sur la planche d’installation 1.
Découpez un morceau du carton d’expédition et enroulez-le pour former un
cylindre, comme indiqué sur le schéma. Le fixer sur la surface arrière comme
une entretoise et soulever l’appareil intérieur.
4. Relier le tuyau de réfrigérant au tuyau de réfrigérant côté site.
5. Fixer en poussant la partie inférieure de l’appareil intérieur sur la planche
d’installation 1.
* Vérifier que les boutons en bas de l’appareil intérieur sont correctement
maintenus sur la planche d’installation 1.
6. Après l’installation, veiller à vérifier que l’appareil intérieur est monté à niveau.
A Appareil intérieur
B Carton d’expédition
C Entretoise (découpez un morceau du carton d’expédition)
Remarque :
• Si l’appareil intérieur ne peut être suspendu et soulevé à l’aide du crochet
classique (la dimension de 2.1. K (espacement entre le plafond et
l’appareil) est de 75 mm, 2-61/64 pouces ou moins), suspendez l’appareil
surlecrochetinférieurdutuyaugauche.(Fig.3-12)
• Lecrochetinférieurestuncrochettemporaire,utiliséuniquementpour
l’installation. Une fois l’installation terminée, veillez à suspendre l’appareil
intérieur sur le crochet classique.
 L’appareilintérieurnepeutêtreutilisélorsqu’ilestsuspenduaucrochet
inférieur.
(Fig. 3-12)
A Crochet classique
B Crochet inférieur du tuyau gauche
C Entretoise
D Vis de fixation 2
* Lors de l’utilisation du crochet inférieur, veillez à procéder à la fixation au niveau
de la base du crochet inférieur à l’aide d’une vis de fixation 2, faute de quoi
l’appareil intérieur risque de tomber.
Fig.3-8
C
D
1)
3)
2)
Fig.3-9
Fig. 3-10
Fig. 3-11
BA
C
D
A
C
B
C
A
B
C
A
B
D
Fig. 3-12
5
RH79A090H02_02fr.indd 5 2021/08/25 11:09:22
022
fr
5 (13/64)237 (9-11/32)
199 (7-53/64)650 (25-19/32)
299 (11-25/32)
898 (35-23/64)
160 (6-19/64)
178 (7-1/64)
533 (20-63/64) (B)
450 (17-23/32) (A)
192 (7-9/16)
49 (1-15/16)
D
EE
F
C
4. Installationdelatuyauterieduréfrigérant
4.3. Miseenplacedestuyauxderéfrigérantet
d’écoulement (Fig. 4-3)
A Conduit de gaz * Indique la condition les accessoires montés.
B Conduit de liquide
C Tuyau d’écoulement (longueur utile : 500 mm, 19-11/16 pouces)
D Orifice de la rondelle du tuyau gauche
E Orifice de la rondelle du tuyau droit
F Orifice de la rondelle du tuyau inférieur
G Planche d’installation 1
A Dimension de l’évasement
Diam. ext. tuyau en cuivre
(mm, pouce)
Dimensions évasement
Dimensions øA (mm, pouce)
ø6,35, 1/4" 8,7 - 9,1, 11/32 - 23/64
ø12,7, 1/2" 16,2 - 16,6, 41/64 - 21/32
Fig. 4-1
4.1. Consignes
Pour les appareils utilisant le réfrigérant R32/R410A
• Utilisezdel’huilealkylbenzène(enpetitequantité)commehuilefrigorigène
sur les parties évasées.
• UtiliserlecuivrephosphoreuxC1220,pourdestuyauxsanssoudureen
cuivreetenalliagedecuivre,pourraccorderlestuyauxderéfrigérant.
Utiliserlestuyauxderéfrigérantdontl’épaisseurestspécifiéedans
letableauci-dessous.Vérifierquel’intérieurdestuyauxestpropreet
dépourvu de tout agent nocif tel que des composés sulfuriques, des
oxydants,desdébrisoudessaletés.
Avertissement :
Lorsdel’installation,dudéplacementoudel’entretienduclimatiseur,
n’utilisez que le réfrigérant indiqué sur l’appareil extérieur pour remplir les
tuyauxderéfrigérant.Nepaslemélangeravecunautreréfrigérantetfairele
vided’airdanslestuyaux.
Si du réfrigérant est mélangé avec de l’air, cela peut provoquer des pointes
depressiondanslestuyauxderéfrigérantetentraîneruneexplosionet
d’autres risques.
L’utilisationd’unréfrigérantdifférentdeceluispécifiépourleclimatiseur
peutentraînerdesdéfaillancesmécaniques,desdysfonctionnementsdu
systèmeouunepannedel’appareil.Danslepiredescas,celapeutentraîner
unobstacleàlamiseensécuritéduproduit.
ø6,35 mm, 1/4 pouces épaisseur
0,8 mm, 1/32 pouces
ø9,52 mm, 3/8 pouces épaisseur
0,8 mm, 1/32 pouces
ø12,7 mm, 1/2 pouces épaisseur
0,8 mm, 1/32 pouces
ø15,88 mm, 5/8 pouces épaisseur
1,0 mm, 3/64 pouces
• Nepasutiliserdetuyauxplusfinsqueceuxspécifiésci-dessus.
4.2. Connexiondestuyaux(Fig.4-1)
En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper les
tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le
commerce sur le marché (résistant à une chaleur de 100 °C, 212 °F ou
supérieure et d’une épaisseur de 12 mm, 1/2 pouce ou plus).
Les parties intérieures du tuyau d’écoulement doivent également être entourées
de matière isolante en mousse de polyéthylène (avec une poids spécifique de
0,03 et de 9 mm, 23/64 pouces d’épaisseur ou plus).
Appliquer un film mince d’huile réfrigérante sur la surface du tuyau et du support
du joint avant de serrer l’écrou évasé.
Utiliser deux clés pour serrer les connexions des tuyaux.
Utiliser la matière isolante des tuyaux de réfrigérant fournie afin d’envelopper les
connexions des appareils intérieurs. Effectuer l’isolation avec soin.
Après le raccordement du tuyau de réfrigérant à l’appareil intérieur, vérifier toutes
les connexions et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite de gaz en envoyant de l’azote
à l’état gazeux dans les tuyaux. (Vérifier qu’il n’y a pas de fuite de réfrigérant au
niveau du tuyau de réfrigérant connecté à l’appareil intérieur.)
Utilisez l’écrou évasé monté sur cet appareil intérieur.
En cas de repose des tuyaux de réfrigérant après démontage, refaites la partie
évasée du tuyau.
B Couple de serrage du raccord conique
Diam. ext. tuyau en
cuivre (mm, pouce)
Diam. ext. raccord
conique (mm, pouce)
Couple de serrage
(N·m, ft·lbs)
ø6,35, 1/4 17, 43/64 14 - 18, 10 - 13
ø12,7, 1/2 28, 1-7/64 49 - 61, 35 - 44
C Appliquer de l’huile réfrigérante sur toute la surface évasée du fond.
Ne pas appliquer de l’huile réfrigérante sur les vis.
(Les écrous évasés risquent davantage de se desserrer.)
D Veiller à utiliser les écrous évasés joints à l’appareil principal. (L’utilisation des
produits disponibles dans le commerce peut entraîner des craquements.)
B
øA
A
90°±0,5°
45°±2°
R0,4 - R0,8
(R1/64-R1/32)
Avertissement :
Pendantl’installationdel’appareil,branchercorrectementlestuyauxderéfri-
gérant avant de lancer le compresseur.
Fig. 4-2
Diam. ext. tuyau en
cuivre (mm, pouce)
B (mm, pouce)
Outil d’évasement pour le
R32/R410A
Type embrayage
ø6,35, 1/4" 0 - 0,5, 0 - 1/64
ø12,7, 1/2" 0 - 0,5, 0 - 1/64
E Matrice
F Tuyau en cuivre
E
F
B
C
D
GAUCHE AVANT
AVANT (OUVREZ LA GRILLE)
BAS
DROITE
Fig. 4-3
mm (pouces)
6
RH79A090H02_02fr.indd 6 2021/08/25 11:09:24
023
fr
4. Installationdelatuyauterieduréfrigérant
5. Miseenplacedutuyaud’écoulement
4.4. Travauxpourl’installationdestuyauxde
réfrigérant (Fig. 4-4)
Appareil intérieur
1. Retirer l’écrou évasé et le couvercle de l’appareil intérieur.
2. Créer un évasement pour le tuyau de liquide et pour le tuyau de gaz et
appliquer de l’huile pour machine réfrigérante (disponible chez votre fournisseur
local) sur la surface du siège évasé.
3. Raccorder rapidement les tuyaux de réfrigérant sur place à l’appareil.
4. Envelopper le couvercle du tuyau fixé au tuyau de gaz et vérifier si le joint du
raccord n’est pas visible.
5. Envelopper le couvercle du tuyau de liquide de l’appareil et vérifier s’il recouvre
bien la matière isolante du tuyau de liquide sur place.
6. Partie où le matériau d’isolation est maintenu par du ruban adhésif.
A Tuyauterie du réfrigérant côté site
B Tuyauterie du réfrigérant côté appareil
4.4.1. Stockagedansl’espacedetuyauteriedel’appareil(Fig.4-5)
1. Envelopper la bande de feutre fournie autour des tuyaux de réfrigérant dans
l’espace de tuyauterie de l’appareil intérieur pour éviter les suintements.
2. Faire chevaucher la bande de feutre sur la moitié de la largeur de la bande.
3. Fixer l’extrémité de la bande avec du ruban adhésif, etc.
A Conduit de gaz
B Conduit de liquide
C Câble de connexion intérieur/extérieur
D Bande de feutre 3
5.1. Miseenplacedutuyaud’écoulement(Fig.5-1)
Les tuyaux d’écoulement doivent avoir une inclinaison de 1/100 ou supérieure.
Pour rallonger le tuyau d’évacuation, utilisez un tuyau flexible (diamètre intérieur
de 15 mm, 19/32 pouce), disponible dans les commerces, ou un tuyau de
chlorure de vinyle dur (VP-16/Tube en PVC, O.D. ø22 mm, 55/64 pouce).
Assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite d’eau en provenance des joints.
Ne pas diriger les tuyaux d’écoulement directement vers un fossé d’écoulement
dans lequel des gaz sulfuriques pourraient être acheminés.
Lorsque la mise en place des tuyaux est terminée, vérifier que l’eau ressorte
bien par l’extrémité du tuyau d’écoulement.
Précaution :
Lestuyauxd’écoulementdoiventêtreinstallésconformémentaux
instructions du présent manuel d’installation pour assurer un écoulement
correct.L’isolationthermiquedestuyauxd’écoulementestnécessairepour
éviterlacondensation.Silestuyauxd’écoulementnesontpascorrectement
installés et isolés, des gouttes de condensation risquent de se former au
plafond, sur le sol ou à tout autre endroit.
A Inclinaison vers le bas
B Doit être plus bas que le point de sortie
C Fuite d’eau
D Écoulement piégé
E Air
F Ondulé
G Extrémité du tuyau d’écoulement sous l’eau.
H Rigole d’écoulement
I 5 cm, 1-31/32 pouce maximum entre l’extrémité du tuyau d’écoulement et le sol.
J Tuyau d’écoulement
K Tuyau en PVC mou (diamètre intérieur de 15 mm, 19/32 pouce)
ou
en PVC dur (VP-16)
* Livré avec ruban adhésif PVC
Préparationdutuyautagegaucheetarrièregauche(Fig.5-2)
1 Retirer le capuchon d’écoulement.
Pour retirer le capuchon d’écoulement, saisir la partie qui ressort à l’extrémité du
tuyau et tirer.
A Capuchon d’écoulement
2 Retirer le tuyau d’écoulement
Retirer le tuyau d’écoulement en tenant la base du tuyau a (indiquée par la
flèche) et en tirant vers soi b.
3 Insérer le capuchon d’écoulement.
Insérer un tournevis, etc. dans l’orifice à l’extrémité du tuyau et pousser sur la
base du capuchon d’écoulement.
4 Insérer le tuyau d’écoulement.
Pousser le tuyau d’écoulement jusqu’à ce qu’il se trouve à la base de la sortie du
raccord de la boîte d’écoulement.
Vérifier que le crochet du tuyau d’écoulement est fixé correctement au sommet
de la sortie du raccord dépassant de la boîte d’écoulement.
B Crochets
Fig. 4-5
A
B
D
C
Fig. 4-4
B
A
Fig. 5-1
A
A
1
3
Fig. 5-2
a
b
A
B
2
4
J
K
Correct Incorrect
AB
C
E
D
C
F
Incorrect
Incorrect Incorrect
C
G
H
I
7
RH79A090H02_02fr.indd 7 2021/08/25 11:09:25
024
fr
5. Miseenplacedutuyaud’écoulement
Stockagedansl’espacedetuyauteriedel’appareilintérieur(Fig.5-3)
* Lorsque le tuyau d’écoulement est acheminé vers l’intérieur, l’envelopper avec
un isolant disponible dans le commerce.
* Rassembler le tuyau d’écoulement et les tuyaux de réfrigérant et les envelopper
avec la bande de feutre fournie 3.
* Faire chevaucher la bande de feutre 3 sur la moitié de la largeur de la bande.
* Fixer l’extrémité de la bande avec du ruban adhésif, etc.
A Conduit de gaz
B Conduit de liquide
C Tuyau d’écoulement
D Câblage de connexion intérieur/extérieur
E Bande de feutre 3
 Vérifierl’écoulement(Fig.5-4)
1. Ouvrir la grille avant et retirer le filtre.
2. Face aux ailettes de l’échangeur thermique, remplir rapidement d’eau.
3. Après contrôle du drainage, fixer le filtre et fermer la grille.
Fig. 5-3
A
B
D
E
C
Fig. 5-4
8
RH79A090H02_02fr.indd 8 2021/08/25 11:09:26
025
fr
J
K
L
KJ
6. Installationsélectriques
6.1. Câblageélectrique
[Fig. 6-1]
Raccord possible sans retrait du panneau avant.
1. Ouvrez la grille avant, retirez les vis (2) et retirez le capot du boîtier électrique.
*
Les travaux électriques peuvent être effectués plus efficacement lorsque le panneau est retiré.
Lors de la fixation du panneau, vérifiez que les crochets K sont bien fixés en
trois emplacements du côté de la sortie d’air.
2. Raccordez bien chaque fil au bornier.
* Concernant la maintenance, prévoir des câbles plus longs.
* Faites preuve de précaution lors de l’utilisation de fils multibrins, car des brins qui
dépassent peuvent entraîner des courts-circuits dans le câblage.
3. Installer les pièces retirées précédemment.
4. En cas de passage par le côté droit de l’appareil intérieur, découper la partie
amovible du cache d’angle E.
A Grille avant
B Vis de fixation
C Cache du boîtier électrique
D Vis de fixation
E Cache
F Plaque pour gaine électrique
G Cache de gaine électrique
H Vis de fixation
I Vis de fixation
J Câble de la télécommande
K Câble de raccordement intérieur-extérieur
L Fil de terre
M Contre-écrou
N Joint de gaine électrique
O Gaine électrique
P Portion de raccordement du fil de terre
Q Bornier de la télécommande MA : (1, 2) n’ont pas de polarité.
R
Bornier pour raccordement des appareils intérieurs/extérieurs : S1, S2 et S3 ont une polarité
S Crochet
Précaution :
Lecâbledelatélécommandedoitêtremaintenuàunecertainedistance
(5cm,1-31/32pouceouplus)ducâbled’alimentationafind’éviterles
interférencesduesaubruitélectriquegénéréparlecâbled’alimentation.
Fig. 6-1
Si les câbles sont de même diamètre,
insérez-les dans les découpes situées
des deux côtés.
Si les câbles sont de diamètre différent,
insérez-les d’un seul côté dans des
espaces séparés en plaçant un câble
au-dessus de l’autre.
<Lors du branchement de deux câbles de raccordement intérieur-extérieur>
AVERTISSEMENT
Il est interdit de raccorder deux câbles d’un
même côté.
Il est interdit de raccorder trois câbles ou
plus à la même borne.
Il est interdit de raccorder des câbles de
diamètres différents.
Lorsqu’un seul câble est utilisé, l’utilisation d’une borne sertie
à embout circulaire ou toute intervention sur les bornes sont
interdites.
Découpes
Fig. 6-2 Fig. 6-3
S
55 mm, 2-11/64 pouces
12 mm, 15/32 pouces
N
F
I
O
H
G
M
JKL
A
B
C
FGH
E
D
E
Passageàtraverslecôtédroit
Q
R
J
L K
P
9
RH79A090H02_02fr.indd 9 2021/08/25 11:09:29
026
fr
6. Installationsélectriques
6.1.1. Alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil extérieur
Les schémas de connexion suivants sont disponibles.
Les schémas d’alimentation de l’appareil extérieur varient selon les modèles.
Modèle de l’appareil intérieur Série PKA-A·LA
Courant admissible minimum du circuit 1 A
Valeur nominale maximum du dispositif de protection contre les surintensités
15 A
Câblage No
du câble ×
taille en
Appareil intérieur-appareil extérieur *1 3 × AWG14 (Polar)
Mise à la terre de l’appareil intérieur 1 × Min. AWG14
Télécommande à fil-Appareil intérieur *2 2 × Min. AWG22 (non polarisé, non blindé)
Tension
du
circuit
Appareil intérieur-appareil extérieur S1-S2 *3 208/230 V CA
Appareil intérieur-appareil extérieur S2-S3 *3 *4 24 V CC / 28 V CC
Télécommande à fil-Appareil intérieur *3 12 V CC
*1. <Application de l’appareil extérieur 12-36>
45 m max., 148 pieds
En cas d’utilisation de AWG13 (2,5 mm2), 50 m max., 165 pieds
En cas d’utilisation de AWG13 (2,5 mm2) et S3 séparée, 80 m max., 263 pieds
*2. 500 m max., 1640 pieds
(Lorsque 2 télécommandes sont utilisées, la longueur maximale de câblage pour les câbles de télécommande est de 200 m, 656 pieds.)
*3. Les chiffres ne s’appliquent PAS toujours à la mise à la terre.
La borne S3 présente une différence de 24 V CC / 28 V CC par rapport à la borne S2. Cependant, entre S3 et S1, ces bornes ne sont pas isolées électriquement par le transformateur ou un autre
dispositif.
*4. Dépend de l’appareil extérieur.
Remarques:1.Latailledesfilsdoitêtreconformeauxréglementationsnationalesetlocalespertinentes.
 2.Lepoidsdescâblesdeconnexionentrel’appareilintérieuretl’appareilextérieurdoitêtreégalousupérieuraupoidsdecâblesflexiblesà
gainepolychloroprène(conception60245IEC57).
3. Utiliser des fils d’alimentation en cuivre.
 4.Utiliserdesfilsd’uneintensiténominalede300Voupluspourlescâblesd’alimentationetlescâblesderaccordementdel’appareilintérieur/
l’appareil extérieur.
 5.Installeruncâbledeterrepluslongquelesautrescâbles.
 6.Lescâblesdeconnexiondesappareilsintérieuretextérieursontpolarisés.Respectezlesnumérosdeborne(S1,S2,S3)pourprocéderàun
raccordement correct.
Système double simultané
* Apposer une étiquette A fournie avec les manuels près de chaque schéma de câblage des appareils intérieur et extérieur.
A Source d’alimentation de l’appareil extérieur
B Coupe-circuit ou interrupteur d’isolement
C Appareil extérieurt
D Cordons de raccordement de l’appareil intérieur/
extérieur
E Télécommande à fil
F Appareil intérieur
G Mise à la terre de l’appareil intérieur
H Panneau du contrôleur intérieur
I Interface radiofréquence pour thermostat
radiofréquence
Uniquement pour système 1:1
* Apposer une étiquette A fournie avec les manuels près de chaque schéma de câblage des appareils intérieur et extérieur.
A Source d’alimentation de l’appareil extérieur
B Coupe-circuit ou interrupteur d’isolement
C Appareil extérieurt
D Cordons de raccordement de l’appareil intérieur/
extérieur
E Télécommande à fil
F Appareil intérieur
G Mise à la terre de l’appareil intérieur
Système 1:1
Uniquement pour la télécommande à fil.
S1
S2
L1
L2
GR
1
2
S1
S2
S3
S3
AB
C
D
E
F
G
CN105
(RED)
H
I
S1
S2
L1
L2
GR
1
2
S1
S2
S3
1
2
S1
S2
S3
S3
A
C
E
FF
B
GG
D
(ROUGE)
10
RH79A090H02_02fr.indd 10 2021/08/25 11:09:29
027
fr
6. Installationsélectriques
6.2. Réglage des fonctions
6.2.1. À l’aide de la télécommande filaire
1 (Fig. 6-4)
Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur la touche
[SELECT/HOLD].
Sélectionnez “Settings” (Réglages) dans le menu SAV, puis appuyez sur la
touche [SELECT/HOLD].
2 (Fig. 6-5)
Sélectionnez “Function settings” (Réglage des fonctions) à l’aide de la touche
[SELECT/HOLD].
3 (Fig. 6-6)
Réglez les adresses de réfrigérant des unités intérieures et le nombre d’unités
à l’aide des boutons [F1] à [F4], puis appuyez sur le bouton [SELECT/HOLD]
pour valider le réglage actuel.
<ContrôleduNo.Unitéintérieure>
Une pression sur le bouton [SELECT/HOLD] démarre le ventilateur de l’unité inté-
rieure. Si l’unité est commune, ou lorsque toutes les unités tournent, les ventilateurs
de toutes les unités intérieures correspondant à l’adresse de réfrigérant démarrent.
4 (Fig. 6-7)
Une fois la collecte de données terminée depuis les unités intérieures, les
réglages actuels apparaissent en surbrillance. Les éléments qui ne sont pas
en surbrillance indiquent qu’aucune fonction n’est réglée. L’aspect de l’écran
varie en fonction du réglage “N° unité”.
5 (Fig. 6-8)
Utilisez le bouton [F1] ou [F2] pour déplacer le curseur pour sélectionner la
valeur du mode, puis modifiez-le à l’aide du bouton [F3] ou [F4].
6 (Fig. 6-9)
Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [SELECT/HOLD]
pour transmettre les données de réglage du contrôleur à distance aux unités
intérieures.
Une fois la transmission terminée, l’écran Réglage des fonctions réapparaît.
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Settings menu
Service menu: MENU
Function setting
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
F1 F2 F3 F4
Function setting
Cursor Address
Monitor: SELECT
Ref. address
Unit No.
Grp./1/2/3/4/All
Fig. 6-5Fig. 6-4
Fig. 6-6
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Function setting
Cursor Cursor
Ref. address
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Grp.
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Function setting
Cursor Cursor
Request: SELECT
Ref. address
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Grp.
Fig. 6-7
Fig.6-8
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Function setting
Ref. address
Sending data
Grp.
Fig.6-9
Tableaudesfonctions
Sélectionnez l’appareil numéro “Grp.”
Mode Paramètre
No. de Mode
No. de réglage Réglage initia
l Réglage
Restauration automatique après
une coupure de courant
Non disponible 01 1
Disponible *1 2 *2
Détection de la température
intérieure
Moyenne de fonctionnement de l’appareil intérieur
02
1
Réglée par la télécommande de l’appareil intérieur 2
Détecteur interne de la télécommande 3
Connectivité LOSSNAY Non supportée
03
1
Supportée (l’appareil intérieur n’est pas équipé d’une prise d’air extérieure)
2
Supportée (l’appareil intérieur est équipé d’une prise d’air extérieure)
3
Tension d’alimentation 230 V 04 1
208 V 2
Sélectionner les appareils numéro 1 à 4 ou “All”
Mode Paramètre
No. de Mode
No. de réglage Réglage initia
l Réglage
Signe du filtre 100 heures
07
1
2500 heures 2
Pas d’indicateur de signe du filtre 3
Vitesse du ventilateur Silencieux
08
1
Standard 2
Haut plafond 3
Vitesse du ventilateur lorsque le
thermostat de chauffage est coupé
(OFF)
Réglage de la vitesse du ventilateur
27
1
Arrêt 2
Très basse 3
*1 Une fois l’alimentation rétablie, le climatiseur redémarre après 3 minutes.
*2 La configuration initiale de la restauration automatique en cas de coupure d’électricité dépend du branchement de l’appareil extérieur.
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Service menu
Cursor
Main menu: RETURN
Test run
Input maintenance info.
Settings
Check
Others
11
RH79A090H02_02fr.indd 11 2021/08/25 11:09:30
028
fr
7. Marche d’essai
7.1. Avant la marche d’essai
Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et
extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation
des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité et
contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée.
Utiliser un mégohm-mètre de 500V pour s’assurer que la résistance entre les
terminauxd’alimentationélectriqueetlaterresoitaumoinsde1,0MΩ.
Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à
basse tension).
Avertissement :
Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l’isolation est inférieure à
1,0 M.
7.2. Marche d’essai
7.2.1. Utilisation de la télécommande filaire
■ Lisezattentivementlemanueld’utilisationavantletestfonctions.(Enparticulierlesrubriquesrelativesàlasécurité)
Étape 1 Mettez sous tension.
● Télécommande:lesystèmesemetenmodededémarrageetletémoind’alimentationdelatélécommande(vert)etlemessage“PleaseWait”(Veuillezpatienter)
clignotent. Tant que la lampe et le message clignotent, la télécommande ne peut pas être utilisée. Attendez que le message “Please Wait” (Veuillez patienter) ne soit
plus affiché avant d’utiliser la télécommande. Après la mise sous tension, le message “Please Wait” (Veuillez patienter) s’affiche pendant environ 3 minutes.
● Panneauducontrôleurintérieur:LED1estallumé,LED2estallumé(sil’adresseest0)ouéteint(sil’adressen’estpas0),etLED3clignote.
● Panneauducontrôleurextérieur:LED1(vert)etLED2(rouge)sontallumés.(Unefoisledémarragedusystèmeterminé,LED2s’éteint.)Silepanneauducontrôleur
extérieur dispose d’un affichage numérique, [- ] et [ -] s’affichent alternativement, à intervalle d’une seconde.
Si le système ne fonctionne pas correctement après exécution des procédures de l’étape 2 et suivantes, les causes suivantes doivent être recherchées et corrigées le
cas échéant.
(Les symptômes ci-dessous se produisent en mode de test fonctions. “Startup” (Démarrage) dans le tableau se réfère à l’affichage LED mentionné plus haut.)
Symptômesenmodedetestfonctions
Cause
Afchagedelatélécommande AfchageLEDPANNEAUEXTERIEUR
<>indiqueafchagenumérique.
Latélécommandeafche“PleaseWait”(Veuil-
lez patienter) et est inutilisable. Aprèsafchagede“startup”(démarrage),seulle
témoin vert s’allume. <00>
Après mise sous tension, “Please Wait” (Veuillez patienter) est
affiché pendant 3 minutes pendant le démarrage du système.
(Normal)
Après mise sous tension, “Please Wait” (Veuil-
lezpatienter)estafchépendant3minutespuis
uncoded’erreurs’afche.
Aprèsafchagede“startup”(démarrage),les
témoins vert (une fois) et rouge (une fois) cli-
gnotent en alternance. <F1>
Mauvaise connexion du bloc de sorties extérieur (L1, L2, GR
et S1, S2, S3.)
Aprèsafchagede“startup”(démarrage),les
témoins vert (une fois) et rouge (deux fois) cli-
gnotent en alternance. <F3, F5, F9>
Le connecteur du dispositif de protection de l’appareil extérieur
est ouvert.
Riennes’afchemêmelorsquelatélécom-
mande est activée. (Le témoin de fonctionne-
ment ne s’allume pas.)
Aprèsafchagede“startup”(démarrage),les
témoins vert (deux fois) et rouge (une fois) cli-
gnotent en alternance. <EA. Eb>
Câblage Incorrect entre l’appareil intérieur et l’appareil
extérieur (mauvaise polarité pour S1, S2, S3.)
Court-circuit du fil de transmission de la télécommande.
Aprèsafchagede“startup”(démarrage),seulle
témoin vert s’allume. <00>
Il n’y a pas d’appareil extérieur dont l’adresse est 0. (L’adresse
est autre que 0.)
Circuit du fil de transmission de la télécommande ouvert.
L’afchageapparaîtmaiss’effacerapidement
même lorsque la télécommande est utilisée. Aprèsafchagede“startup”(démarrage),seulle
témoin vert s’allume. <00> Après utilisation de la fonction d’annulation, toute utilisation est
impossible pendant environ 30 secondes. (Normal)
Étape 2 Placez la télécommande sur “Test run” (Test fonctions).
1 Dans le Menu SAV, sélectionnez “Test run” (Test fonctions) puis appuyez sur la
touche [SELECT/HOLD]. (Fig. 7-1)
2 Dans le Menu test de fonctionnement, sélectionnez “Test run” (Test fonctions)
puis appuyez sur la touche [SELECT/HOLD]. (Fig. 7-2)
3 Le test fonctions démarre et l’écran Test fonctions s’affiche.
Étape 3 Effectuezletestfonctionsetvériezlatempératureducourantd’airetlevoletautomatique.
1 Appuyez sur la touche [F1] pour changer de mode de fonctionnement. (Fig. 7-3)
Mode de refroidissement: vérifiez si la soufflerie souffle de l’air froid.
Mode de chauffage: vérifiez si la soufflerie souffle de l’air chaud.
2 Appuyez sur la touche [SELECT/HOLD] pour afficher l’écran de fonctionnement
du volet puis appuyez sur les touches [F1] et [F2] pour contrôler le volet
automatique. (Fig. 7-4)
Appuyez sur la touche [RETURN] pour revenir à l’écran Test fonctions.
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Test run menu
Cursor
Service menu: MENU
Test run
Drain pump test run
Fig. 7-2
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Remain
Vane
Fig. 7-4
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Cool
Pipe
Auto
Switch disp.
Mode Fan
RemainTest run
F
SELECT
Fig. 7-3
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
unem ec i v r eS
rosruC
: RETURNu n em n i aM
Test run
Input maintenance info.
Settings
Check
Others
Fig. 7-1
12
RH79A090H02_02fr.indd 12 2021/08/25 11:09:30
029
fr
Étape 5 Arrêtez le test fonctions.
1Appuyezsurlatouche[ON/OFF]pourarrêterletestfonctions.(LeMenutestdefonctionnements’afche.)
Remarque:siuneerreurs’afchesurlatélécommande,voirletableauci-dessous.
LCD Descriptiondudysfonctionnement LCD Descriptiondudysfonctionnement LCD Descriptiondudysfonctionnement
P1 Erreur du capteur d’admission P9 Erreur du capteur sur tuyaux (tuyau à
paroi double)
E0 – E5 Erreur de communication entre la télé-
commande et l’appareil intérieur
P2 Erreur du capteur sur tuyaux (tuyau de
liquide) PA Erreur de fuite (système de réfrigérant)
P4 Connecteurdel’interrupteuràotteur
d’écoulement déconnecté (CN4F)
Pb Erreur du moteur de l’appareil intérieur
PL Circuit de réfrigérant anormal
P5 Sécurité d’écoulement et de trop-plein
activée FB Erreur du panneau du contrôleur
intérieur
E6 – EF Erreur de communication entre l’appa-
reil intérieur et l’appareil extérieur
P6 Protection contre le gel/la surchauffe
activée
U*, F*
(* représente
un caractère
alphanumérique
sauf FB.)
Dysfonctionnement de l’appareil
extérieur. Référez-vous au diagramme
de câblage de l’appareil extérieur.
P8 Erreur de température des tuyaux
Voirletableauci-dessouspourlesdétailsdel’afchageLED(LED1,2et3)dupanneauducontrôleurintérieur.
LED 1 (alimentation du micro-ordinateur) Indique si l’alimentation est fournie au contrôleur. Ce témoin doit toujours être allumé.
LED 2 (alimentation de la télécommande) Indiquesil’alimentationestfournieàlatélécommandelaire.Cetémoins’allumeuniquementpourl’appareilintérieur
raccordé à l’appareil extérieur dont l’adresse est 0.
LED 3 (communication entre les appareils intérieur
et extérieur) Indique si les appareils intérieur et extérieur communiquent. Ce témoin doit toujours clignoter.
Étape4 Vériezlefonctionnementduventilateurdel’appareilextérieur.
La vitesse du ventilateur de l’appareil extérieur est commandée de manière à contrôler les performances de l’appareil. En fonction de la température de l’air ambiant, le
ventilateurtourneraàfaiblevitesseetcontinueraàtourneràcettevitesseàmoinsquelesperformancesnesoientinsufsantes.Parconséquent,leventextérieurpeut
provoquer l’arrêt du ventilateur, ou sa rotation en sens inverse, mais ceci ne constitue pas un problème.
■ Essaidefonctionnement(Fig.7-5)
1. Appuyez sur le bouton 1 pour arrêter le climatiseur.
Si la minuterie hebdomadaire est activée ( est affiché), appuyez sur le
bouton 3 pour la désactiver ( disparaît).
2. Appuyez sur le bouton 2 pendant 5 secondes.
s'allume et l'appareil entre en mode service.
3. Appuyez sur le bouton 2.
B s'allume et l'appareil entre en mode essai de fonctionnement.
4. Appuyez sur les boutons suivants pour démarrer l'essai de fonctionnement.
: Basculez du mode refroidissement au mode chauffage et démarrez
l'essai de fonctionnement.
: Changez la vitesse du ventilateur et démarrez l'essai de fonctionne-
ment.
: Changez la direction du flux d'air et démarrez l'essai de fonctionne-
ment.
: Activez le mouvement des louvres et démarrez l'essai de fonctionne-
ment.
: Démarrez l'essai de fonctionnement.
5. Arrêtez l’essai de fonctionnement.
Appuyez sur le bouton 1 pour arrêter l'essai de fonctionnement.
Après 2 heures, le signal d'arrêt est transmis.
Fig. 7-5
Fig. 7-6
1
A
B
2
3
5
B
1
A
4
2
3
■ Auto-vérification(Fig.7-6)
1. Appuyez sur le bouton 1 pour arrêter le climatiseur.
Si la minuterie hebdomadaire est activée ( est affiché), appuyez sur le
bouton 3 pour la désactiver ( disparaît).
2. Appuyez sur le bouton 2 pendant 5 secondes.
A s'allume et l'appareil entre en mode auto-vérification.
3. Appuyez sur le bouton 5 pour sélectionner l'adresse de réfrigérant (adresse
M-NET) Bdel'appareilintérieurpourlequelvousvoulezeffectuerl'auto-vérica-
tion.
4. Appuyez sur le bouton 4.
Si une erreur est détectée, le code de vérification est indiqué par le nombre
de bips émis par l'appareil intérieur et le nombre de clignotements du
TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT.
5. Appuyez sur le bouton 1.
A et l'adresse de réfrigérant (adresse M-NET) B s'éteignent et l'auto-
vérification est terminée.
7.2.2. À l'aide de la télécommande sans fil
7. Marche d’essai
13
RH79A090H02_02fr.indd 13 2021/08/25 11:09:33
030
fr
7.3. Auto-vérification
■ Pourensavoirplus,consultezlemanueld’installationfourniavecchaquetélécommande.
Schéma de
clignotement
du témoin
OPERATION
INDICATOR
(témoin de
fonctionnement)
Bip Bip Bip Bip Bip Bip Bip
Arrêt
2,5 sec. environ
Marche
3 sec. environ
Marche
0,5 sec.
Marche
0,5 sec.
Marche
0,5 sec.
Marche
0,5 sec.
Arrêt
2,5 sec. environ
Marche
3 sec. environ
Marche
0,5 sec.
Marche
0,5 sec.
· · · Répété
Le nombre de clignotements/bips du schéma indique le code de
vérification du tableau suivant (par ex., n=5 pour “U2”)
Le nombre de clignotements/bips du schéma
indique le code de vérification du tableau suivant
Lancement de
la vérification
automatique
(Signal de
lancement reçu)
Emission de bips
[Schéma de sortie B]
Schéma de
clignotement
du témoin
OPERATION
INDICATOR
(témoin de
fonctionnement)
Bip Bip Bip Bip Bip Bip Bip
Arrêt
2,5 sec. environ
Marche
0,5 sec.
Marche
0,5 sec.
Marche
0,5 sec. Marche
0,5 sec.
Arrêt
2,5 sec. environ
Marche
0,5 sec.
Marche
0,5 sec.
· · · Répété
Le nombre de clignotements/bips du schéma indique le code
de vérification du tableau suivant (par ex., n=5 pour “P5”)
Le nombre de clignotements/bips du schéma indique le code
de vérification du tableau suivant
Lancement de
la vérification
automatique (Signal
de lancement reçu)
Emission de bips
Consultez les tableaux suivants pour obtenir de plus amples informations sur les codes de vérification. (Télécommande sans fil)
[Schéma de sortie A]
7. Marche d’essai
[Schéma de sortie A] Erreurs détectées par l’appareil intérieur
Télécommande sans fil Télécommande
filaire
Symptôme Remarque
Emission de bips/clignotements
du témoin OPERATION
INDICATOR (Nombre de fois)
Code de
vérification
1 P1 Erreur du capteur d’admission
2P2 Erreur du capteur sur tuyaux (TH2)
P9 Erreur du capteur sur tuyaux (TH5)
3 E6, E7 Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur
4 P4 Erreurducapteurd’écoulement/Connecteurdel’interrupteuràotteurouvert
5P5 Erreur de la pompe d’écoulement
PA Erreur du compresseur à circulation forcée
6 P6 Fonctionnement du dispositif de protection en cas de gel/surchauffe
7 EE Erreur de communication entre les appareils intérieur et extérieur
8 P8 Erreur de température des tuyaux
9 E4 Erreur de réception du signal de la télécommande
10
11 Pb Erreur du moteur de l'appareil intérieur
12 Fb Erreur du système de contrôle de l’appareil intérieur (erreur de mémoire, etc.)
14 PL Circuit de réfrigérant anormal
Aucun son E0, E3 Erreur de transmission de la télécommande
Aucun son E1, E2 Erreur du panneau du contrôleur de la télécommande
Aucun son – – – – Aucun
ne
1er 2e3e1er 2e
ne
1er 2e3e1er 2e
*1 Si l’émetteur de bips ne sonne plus suite aux 2 bips initiaux pour confirmer que le signal de lancement de la vérification automatique a été reçu et si le témoin
OPERATION INDICATOR (témoin de fonctionnement) ne s’allume pas, ceci signifie qu’aucune erreur n’a été enregistrée.
*2 Si l’émetteur de bips sonne 3 fois de suite “bip, bip, bip (0,4 + 0,4 + 0,4 sec.)”, après les 2 bips initiaux pour confirmer que le signal de lancement de la vérification
automatique a été reçu, ceci signifie que l’adresse du réfrigérant spécifié est incorrecte.
Sur la télécommande sans fil
La sonnerie continue est déclenchée dans la section de réception de l’appareil intérieur.
Clignotement du témoin de fonctionnement
Sur la télécommande filaire
Code de vérification affiché à l’écran LCD.
14
RH79A090H02_02fr.indd 14 2021/08/25 11:09:33
031
fr
7. Marche d’essai
[Schéma de sortie B] Erreurs détectées par un appareil autre que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.)
Télécommande sans fil Télécommande
filaire
Symptôme Remarque
Emission de bips/clignotements
du témoin OPERATION
INDICATOR (Nombre de fois)
Code de
vérification
1 E9
Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur)
Pour de plus amples
informations, contrôlez l’écran
LED du panneau du contrôleur
extérieur.
2 UP Interruption due à la surintensité du compresseur
3 U3, U4 Circuit ouvert/court-circuit des thermistances de l’appareil extérieur
4 UF
Interruption due à la surintensité du compresseur (Quand compresseur verrouillé)
5 U2
Températurededéchargeanormalementélevée/fonctionnementde49C/réfrigérantinsufsant
6 U1, Ud Pression anormalement élevée (Fonctionnement de 63H)/Fonctionnement du
dispositif de protection en cas de surchauffe
7 U5 Température anormale de la source de froid
8 U8 Arrêt du dispositif de protection du ventilateur de l’appareil extérieur
9 U6 Interruption due à la surintensité du compresseur/Module d’alimentation anormal
10 U7 Surchauffe anormale due à une température de décharge basse
11 U9, UH Anomalies telles que surtension ou sous-tension et signal synchronisé anor-
mal vers le circuit principal/Erreur du capteur d’intensité
12
13
14 Autres Autres erreurs (Consultez le manuel technique de l’appareil extérieur.)
*1 Si l’émetteur de bips ne sonne plus suite aux 2 bips initiaux pour confirmer que le signal de lancement de la vérification automatique a été reçu et si le témoin
OPERATION INDICATOR (témoin de fonctionnement) ne s’allume pas, ceci signifie qu’aucune erreur n’a été enregistrée.
*2 Si l’émetteur de bips sonne 3 fois de suite “bip, bip, bip (0,4 + 0,4 + 0,4 sec.)”, après les 2 bips initiaux pour confirmer que le signal de lancement de la vérification
automatique a été reçu, ceci signifie que l’adresse du réfrigérant spécifié est incorrecte.
Sur la télécommande sans fil
La sonnerie continue est déclenchée dans la section de réception de l’appareil intérieur.
Clignotement du témoin de fonctionnement
Sur la télécommande filaire
Code de vérification affiché à l’écran LCD.
Si vous ne parvenez pas à faire fonctionner l’appareil correctement après avoir mené à bien le test d’essai indiqué ci-dessus, consulter le tableau suivant pour en trouver
la cause éventuelle.
Symptôme Cause
Télécommande filaire LED 1, 2 (circuit de l’appareil extérieur)
Please Wait
Pendant environ 3
minutes après la mise
sous tension.
LED 1 et 2 sont allumés, LED 2 s’éteint, puis
seul LED 1 reste allumé (Fonctionnement
correct).
Pendant environ 3 minutes après la mise sous tension, il n’est
pas possible d’utiliser la télécommande à cause du démar-
rage du système (Fonctionnement correct).
PleaseWait→Coded’erreur
Après un délai d’envi-
ron 3 minutes suivant
la mise sous tension.
SeulLED1estallumé.→LED1et2
clignotent.
Le connecteur pour le dispositif de protection de l’appareil
extérieur n’est pas raccordé.
Câblage inversé ou en phase ouverte pour le bloc d’alimenta-
tion de l’appareil extérieur (L1, L2, GR)
Aucunmessagen’estafchémême
lorsque l’interrupteur de fonction-
nement est sur ON (le témoin de
fonctionnement ne s’allume pas).
SeulLED1estallumé.→LED1clignote
deux fois, LED 2 clignote une fois.
Câblage incorrect entre les appareils intérieur et extérieur
(polarité incorrecte de S1, S2, S3)
• Court-circuit de la télécommande
Sur la télécommande sans fil, avec les problèmes susmentionnés, il se passe ce qui suit :
Aucun signal de la télécommande n’est accepté.
Le témoin OPERATION clignote.
La sonnerie émet un son court et aigu.
Remarque :
Sonutilisationn’estpaspossiblependant30secondesaprèsl’annulationdelasélectiondefonction(Fonctionnementcorrect).
Pour consulter la description de chaque LED (LED 1, 2, 3) fournie sur le panneau du contrôleur intérieur, voir page 13.
15
RH79A090H02_02fr.indd 15 2021/08/25 11:09:33
032
fr
8. Fonctiond’entretienaisé
Les données de maintenance, telles que la température de l’échangeur thermique et le courant de fonctionnement du compresseur de l’appareil intérieur/extérieur, peuvent
êtreafchéesàl’aidedelafonction“Smoothmaintenance”(Entretienfacile).
* Ceci ne peut pas être effectué en mode d’essai.
* Enfonctiondelacombinaisonavecl’appareilextérieur,cecipeutnepasêtreprisenchargeparcertainsmodèles.
Sélectionnez “Service” dans Main menu (menu général) puis appuyez sur la
touche [SELECT/HOLD].
Sélectionnez “Check” (Vérif.) à l’aide de la touche [F1] ou [F2] puis appuyez sur
la touche [SELECT/HOLD].
Sélectionnez “Smooth maintenance” (Entretien facile) à l’aide de la touche [F1]
ou [F2] puis appuyez sur la touche [SELECT/HOLD].
Sélectionnez chaque élément
Sélectionnez l’élément à modifier à l’aide de la touche [F1] ou [F2].
Sélectionnez le réglage requis à l’aide de la touche [F3] ou [F4].
Réglage “Ref. address” (Adresse réf.)………... “0” - “15”
Réglage “Stable mode” (Mode stable) ……….. Cool” (Froid) / “Heat” (Chaud) /
“Normal”
Appuyez sur la touche [SELECT/HOLD], le fonctionnement stable démarre.
* Stable mode (mode Stable) prend environ 20 minutes.
Les données de fonctionnement apparaissent.
La durée cumulative de fonctionnement du compresseur (COMP. run) est exprimée
en unités de 10 heures, et le nombre de cycles marche/arrêt (COMP. On/Off) en
unités de 100 fois (sans fractions).
Naviguer dans les écrans
Pour revenir au menu SAV .........................Touche [MENU]
Pour revenir à l’écran précédent .............Touche [RETURN]
F1 F2 F3 F4
ON
OFF
MENU
RETURN SELECT
HOLD
Check menu
Cursor
Service menu: MENU
Error history
Diagnosis
Smooth maintenance
Request code
Smooth maintenance
Begin: SELECT
Smooth maintenance
Exit: ON/OFF
Ref.address
Stable mode
Cursor
Ref.address
Stable mode
Stabilization→Collecting
Cool / Heat/Normal
Address
Cool / Heat/Normal
Smooth maintenance
Return: RETURN
Smooth maintenance
Return: RETURN
Smooth maintenance
Return: RETURN
Page
Page
Page
COMP. current
COMP. run time
COMP. On / Off
COMP. frequency
A
Hz
Hr
times
Hr
Ref. address
Cool
Ref.address
Cool
Ref.address
Cool
Sub cool
OU TH4 temp.
OU TH6 temp.
OU TH7 temp.
5
IU air temp.
IU HEX temp.
IU filter time
7
5
F
F
5
F
F
F
F
1
2
3
Smooth maintenance
Return: RETURN
Smooth maintenance
Return: RETURN
Smooth maintenance
Return: RETURN
Page
Page
Page
COMP. current
COMP. run time
COMP. On / Off
COMP. frequency
Ref. address
Cool
Ref.address
Cool
Ref.address
Cool
Sub cool
OU TH4 temp.
OU TH6 temp.
OU TH7 temp.
IU air temp.
IU HEX temp.
IU filter time
A
Hr
times
Hr
Hz
F
37
F
4
F
F
86
F
83
F
5
16
RH79A090H02_02fr.indd 16 2021/08/25 11:09:34
033
1. Medidas de Seguridad ......................................................................................1
2. Lugar en que se instalará ..................................................................................2
3. Instalación de la unidad interior .........................................................................3
4. Instalación de los tubos del refrigerante ............................................................6
5. Tubería de drenaje ............................................................................................7
6. Trabajo eléctrico ................................................................................................9
7. Prueba de funcionamiento ..............................................................................12
8. Función de mantenimiento fácil .......................................................................16
Contenido
1. Medidas de Seguridad
Nota:
En este manual de instrucciones, la frase “Controlador remoto cableado” se refiere a PAR-40MAA. Si necesita más información sobre el otro controlador
remoto, consulte el manual de instalación incluido con el controlador remoto opcional.
►Antesdeinstalarlaunidad,asegúresedehaberleídoelcapítulode“Medidasdeseguridad”.
►Las“Medidasdeseguridad”señalanaspectosmuyimportantessobreseguridad.Esimportantequesecumplantodos.
►Antesdeconectaresteequipoalsistemadesuministroeléctrico,informeasuproveedoruobtengasuconsentimiento.
Símbolosutilizadoseneltexto
Atención:
Describeprecaucionesquedebentenerseencuentaparaevitarelriesgode
lesiones o muerte del usuario.
Cuidado:
Describelasprecaucionesquesedebentenerparaevitardañosenlaunidad.
Símbolosutilizadosenlasilustraciones
: Indica una pieza que debe estar conectada a tierra.
: Asegúrese de no hacerlo.
Después de terminar la instalación, explique las “Medidas de Seguridad”,
funcionamiento y mantenimiento de la unidad al cliente según el Manual de
instrucciones y realice una prueba para asegurarse de que funciona correctamente.
Entregue una copia del Manual de instalación y del Manual de instrucciones al
usuario. Estos manuales deben pasar a usuarios posteriores del equipo.
Atención:
• Leaatentamentelasetiquetasadheridasalaunidadprincipal.
• Lainstalación,lareubicaciónylasreparacionesdelaunidaddebe
realizarlasundistribuidorountécnicoautorizado.
• Elusuarionodebeintentarrepararlaunidadnidesplazarlaaotra
ubicaciónbajoningúnconcepto.
• Paralostrabajosdeinstalaciónyreubicación,sigalasinstruccionesdel
Manualdeinstalaciónyutiliceherramientasycomponentesparatuberías
fabricadosespecíficamenteparasuusoconelrefrigeranteindicadoenel
manualdeinstalacióndelaunidadexterior.
• Launidaddebeinstalarsesegúnlasinstruccionesparareducirposibles
dañosencasodeterremoto,huracánovientosfuertes.Sinoseinstala
correctamente,launidadpodríacaerseyprovocardañosolesiones.
• Nomodifiquelaunidad.Podríaproducirsefuego,unadescargaeléctrica,
lesiones o escape de agua.
• Launidaddebeinstalarsefirmementesobreunaestructuracapazde
soportar su peso.
• Elaparatodebeguardarseenunazonabienventilada,ylahabitacióndebe
tenereltamañoespecificadoparaunfuncionamientocorrecto.
• Sielacondicionadordeaireseinstalaenunahabitaciónpequeñao
cerrada,deberántomarsemedidasparaevitarquelaconcentraciónde
refrigeranteexcedaloslímitesdeseguridadencasodequeseproduzcan
fugasderefrigerante.Siseproduceunafugaderefrigeranteque
sobrepaseloslímitesdeconcentración,laestanciaenlasalapuedeser
peligrosaporfaltadeoxígeno.
• Mantengalosaparatosqueutilizancombustiblesgaseosos,calefactores
eléctricosyotroselementosinflamables(fuentesdeignición)apartados
dellugardondesellevaráacabolainstalación,reparaciónyotrastareas
en el acondicionador de aire.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se liberarán gases
tóxicos.
• Siseproduceunafugaderefrigeranteduranteelfuncionamiento,ventile
la sala. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se desprenderán
gasesnocivos.
• Todaslasconexioneseléctricasdeberánserrealizadasporuntécnico
cualificadosegúnlanormativalocalylasinstruccionesdeestemanual.
• Noutilicelaconexiónintermediadeloscableseléctricos.
• Utilicesolocablesespecificadosparaelcableado.Lasconexionesdel
cableadosedebenrealizarconseguridadsinqueseejerzatensiónen
lasconexionesdelosterminales.Asimismo,noempalmenuncalos
cablesalrealizarelcableado(amenosqueseindiquelocontrarioeneste
documento).Elhechodenoseguirestasinstruccionespuedeprovocarun
sobrecalentamiento o un incendio.
• Cuandoinstaleocambiedesitioelacondicionadordeaire,oalrealizar
tareasdemantenimiento,utiliceúnicamenteelrefrigeranteindicadoenla
unidadexteriorparacargarlostubosdelrefrigerante.Nolomezclecon
otrotipoderefrigeranteyvacíecompletamentedeairelostubos.
Sielairesemezclaconelrefrigerante,podríaproducirunatensiónanormalmente
altaeneltubodelrefrigeranteyocasionarunaexplosiónuotrospeligros.
 Usarunrefrigerantedistintoalindicadoparaelsistemaprovocaráun
fallomecánico,unfuncionamientodefectuosodelsistemaolaaveríade
launidad.Enelpeordeloscasos,podríasuponerungraveimpedimento
paragarantizarlaseguridaddelproducto.
• Elaparatoeléctricodebeinstalarsesiguiendolasregulacionesvigentesdel
paísenmateriadecableado.
Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas(incluidosniños)que
presentenunadiscapacidadfísica,sensorialomental,ytampocoporaquellos
quenodispongandelaexperienciaoelconocimientonecesario,amenosque
lohaganbajolasupervisióndeunapersonaresponsabledelaseguridado
quehayanrecibidoinstruccionesporpartedeestasobreusodelaparato.
• Losniñosdebenestarvigiladosporpersonasadultasparaimpedirque
jueguenconelequipo.
Elpaneldelacubiertadelbloquedeterminalesdelaunidaddebecolocarsefirmemente.
• Sielcabledealimentaciónsufredaños,debesersustituidoporel
fabricante,suserviciotécnicoopersonalconunacualificaciónequivalente
paraevitarcualquierpeligro.
Utiliceúnicamenteaccesoriosautorizadosysolicitesuinstalaciónaun
distribuidorotécnicoautorizado.
Si los accesorios no se instalan correctamente, pueden producirse
escapesdeagua,descargaseléctricasoincendios.
Trashaberrealizadolainstalación,compruebesihayfugasderefrigerante.
Si en caso de fuga el refrigerante entra en contacto con las llamas de un
calentadorodeunequipodecocinaportátil,sedesprenderángasesnocivos.
Para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar el aparato,
utiliceúnicamentelosmediosrecomendadosporelfabricante.
• Elaparatodebeguardarseenunahabitaciónsinfuentesdeigniciónen
funcionamientocontinuo(porejemplo:llamasabiertas,unaparatodegas
enfuncionamientoouncalentadoreléctricoenfuncionamiento).
• Noperforeniquemeelequipo.
• Tengaencuentaqueesposiblequelosrefrigerantesnoemitanolores.
• Lastuberíasdebenprotegersedeposiblesdañosfísicos.
• Lastuberíasinstaladasdebenserlasmínimas.
• Debenobservarselasnormativasnacionalesrelativasalgas.
• Mantengalasaberturasdeventilaciónnecesariaslibresdeobstáculos.
No utilice una aleación para soldadura de baja temperatura si decide soldar
los tubos de refrigerante.
Cuandorealicetrabajosdesoldadura,procurequelahabitaciónestébienventilada.
 Compruebequenohayamaterialespeligrososoinflamablescercadela
zonadetrabajo.
 Sitrabajaenunahabitacióncerradaopequeña,oenunlugarsimilar,
compruebequenohayafugasderefrigeranteantesderealizareltrabajo.
 Siseproducenfugasderefrigeranteyesteseacumula,puedeencenderse
oliberargasestóxicos.
1
es
RH79A090H02_03es.indd 1 2021/07/29 15:44:20
034
1. Medidas de Seguridad
Fig. 2-1
2. Lugarenqueseinstalará
2.1. Dimensionesexteriores(Unidadinterior)
(Fig.2-1,2-2)
Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias
para proceder a la instalación y al mantenimiento.
(mm, pulgadas)
DWHABCDE
237
9-11/32 898
35-23/64 299
11-25/32
Mín. 150
Mín. 5-29/32
Mín. 50
Mín. 1-31/32
Mín. 50
Mín. 1-31/32
Mín. 250
Mín. 9-27/32
Mín. 260
Mín. 10-1/4
F
Salida de aire: No coloque ningún obstáculo en 1500 mm, 59-1/16 pulg. de la salida del aire.
G Superficie del suelo
H Mobiliario
I Cuando la dimensión de proyección de una guía de cortina o similar con respecto a la
pared supera los 60 mm, 2-23/64 pulg., debe tomarse una distancia adicional, ya que la
corriente de aire del ventilador puede crear un ciclo corto.
J
1800 mm, 70-55/64 pulg. o más desde la superficie del suelo (para montaje en ubicaciones altas)
K 75 mm, 2-61/64 pulgadas, como mínimo con la tubería izquierda, posterior izquierda o
inferior izquierda, e instalación opcional de bomba de drenaje. (Utilice el gancho situado
en la parte inferior de la placa de montaje cuando las dimensiones sean como mínimo de
55 mm, 2-11/64 pulg. y como máximo de 75 mm, 2-61/64 pulg. (menos de 55 mm, 2-11/64
pulg.: incorrecto). Consulte el apartado 3.5. para obtener más información).
L 350 mm, 13-25/32 pulg. o más con la instalación de la bomba opcional de drenaje
M Consulte la Fig. 2-2
A
B
L
W
H
H
E
J
M
I
D
C
D
K
F
G
1.2. Antes de la instalación o reubicación
Cuidado:
• Tengamuchocuidadocuandomuevalasunidades.Senecesitandoso
máspersonasparallevarlaunidadyaquepesa20kgomás.Nolasujete
porlasbandasdeembalaje.Utiliceguantesprotectoresyaquesepodría
lesionar con las aletas u otras partes.
• Guardelosembalajesenunlugarseguro.Losmaterialesdeembalaje,
comoclavosyotraspiezasdemetalodemaderapuedenproducir
pinchazosyotraslesiones.
• Eltuboderefrigerantedebeestaraisladotérmicamenteparaevitarla
condensación.Sieltuboderefrigerantenoseaíslacorrectamente,se
formará condensación.
1.1. Cuestionespreviasalainstalación(Ambiente)
Cuidado:
No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Si instala el aire
acondicionadoenáreasexpuestasalvapor,aceiteesencial(incluyendoel
aceiteparamáquinas),ohumosulfúrico,áreasconaltocontenidoensal
comoplayas,elrendimientopuedeversereducidosignificativamenteylas
piezasinternaspuedendañarse.
• Noinstalelaunidaddondesepuedanverter,producir,circularoacumular
gasesinflamables.Siseacumulagasinflamableenzonaspróximasala
unidad,sepodríaproducirunincendioounaexplosión.
• Nocoloquealimentos,plantas,animales,obrasdearteoinstrumentosde
precisiónenlasalidadeairedirectadelaunidadexteriorodemasiado
cercadeella,yaqueloscambiosdetemperaturaoelaguaquegotea
podríandañarlos.
• Cuandolahumedaddelahabitaciónsuperael80%,ocuandoeltubode
drenajeestéobstruido,puedegotearaguadelaunidadinterior.Noinstale
launidadinteriorenlugaresdondeelgoteopuedacausardaños.
• Siinstalalaunidadenunhospitaloenuncentrodecomunicaciones,
recuerdequelaunidadproduceruidoseinterferenciaselectrónicas.Los
conmutadores,aparatosdomésticos,equiposmédicosdealtafrecuenciay
lascomunicacionesderadiopuedenprovocarunmalfuncionamientoola
averíadelequipodeaireacondicionado.Elequipodeaireacondicionado
tambiénpuedeafectarlosequiposmédicoseinterrumpirloscuidados
médicos,asícomolosequiposdecomunicaciónydañarlacalidaddela
pantalla.
• Sitúematerialaislantetérmicoenlastuberíasparaevitarlacondensación.
Si el tubo de drenaje no se instala correctamente, se puede producir un
escapedeaguaodañoseneltecho,suelo,mueblesuotrosobjetos.
• Nolimpieconaguaelequipodeaireacondicionado.Puedesufriruna
descargaeléctrica.
• Aprietelastuercasdeabocardadoalosnivelesespecificadosmediante
unallavedinamométrica.Silasaprietademasiado,sepuedenromperal
cabo de un tiempo.
1.3. Antesdelainstalacióneléctrica
Cuidado:
• Asegúresedeinstalardisyuntores.Sinoseinstalan,sepodríanproducir
descargaseléctricas.
• Usecablesestándardesuficientecapacidadparalaslíneaseléctricas.Si
nolohaceasí,sepodríaproduciruncortocircuito,unsobrecalentamiento
o un incendio.
• Cuandoinstalelaslíneaseléctricas,loscablesnodebentenercorriente.
• Asegúresedeinstalarunatomadetierra.Silaunidadnoestábien
conectadaalalíneadetierra,sepuedeproducirunadescargaeléctrica.
• Utilicedisyuntores(interruptordefaltadetierra,interruptoraislante
(+fusibleB)einterruptoresencajamoldeada)conlapotenciaespecificada.
Silapotenciadelinterruptoresmayorquelaespecificada,puedeocurrir
unincendioounaavería.
1.4. Antesderealizarlaspruebasdefuncionamiento
Cuidado:
• Conectelacorrientealmenos12horasantesdequeempieceafuncionar
elequipo.Siseaccionainmediatamentedespuésdehaberloconectadoa
lacorriente,puedenproducirsedañosgravesenlaspiezasinternas.
• Antesdequecomienceafuncionarelequipo,compruebequetodos
lospanelesyprotectoresestáninstaladoscorrectamente.Laspiezas
giratorias,calientesodealtovoltajepuedenprovocarlesiones.
• Nohagafuncionarelequipodeaireacondicionadosinelfiltrodeaire
instalado.Sielfiltrodeairenoestácolocado,sepuedeacumularelpolvoy
sepuedeaveriarelequipo.
• Notoqueningúninterruptorconlasmanosmojadas.Puedesufriruna
descargaeléctrica.
• Notoquelatuberíadelrefrigerantesinguantesmientrasduranteel
funcionamiento.
• Unavezdejedefuncionarelaparato,esperecincominutosantesde
apagar el interruptor principal. De lo contrario, se puede producir un goteo
deaguaounaavería.
Fig. 2-2
(mm, pulgadas)
ICon BOMBA DE DRENAJE
opcional
60 como máximo
2-23/64 como máximo
Más de 60
Más de 2-23/64
MMín. 7
Mín. 9/32
Mín. 60
Mín. 2-23/64
Mín. 250
Mín. 9-27/32
* Deje un espacio para que el deflector pueda funcionar.
M
I
2
es
RH79A090H02_03es.indd 2 2021/07/29 15:44:21
035
3. Instalación de la unidad interior
Fig. 3-2
Fig. 3-1
15 (19/32)
0
125 (4-59/64)
165 (6-1/2)
231,7 (9-1/8)
274,2 (10-51/64)
321,2 (12-41/64)
350,2 (13-25/32)
364 (14-21/64)
15 (19/32)
125 (4-59/64)
165 (6-1/2)
231,7 (9-1/8)
285,2 (11-15/64)
321,2 (12-41/64)
350,2 (13-25/32)
364 (14-21/64)
7,2 (9/32)
0
16 (5/8)
32,2 (1-17/64)
76 (2-63/64)
107,2 (4-7/32)
132,2
(5-13/64)
157,2 (6-3/16)
244,7
(9-41/64)
257,2 (10-1/8)
44,7 (1-49/64)
119,7
(4-23/32)
287,2 (11-1/4)
0
391,5 (15-13/32)
449 (17-43/64)
128,8 (5-5/64)
141,8 (5-37/64)
282,5 (11-1/8)
392,5 (15-29/64)
449 (17-43/64)
230 (9-1/16)
0
274 (10-25/32)
25 (63/64)
69,7 (2-3/4)
123,5
(4-55/64)
177,2
(6-31/32)
57,2 (2-1/4)
82,2 (3-15/64)
189,7
(7-15/32)
23,5 (59/64)
25 (63/64)
212 (8-11/32)
238 (9-3/8)
G
H
C
FD
E
B
A
mm (pulgadas)
A
C
DE
B
A Manguito
B Agujero
C (lado interior)
D Pared
E (lado exterior)
3.1. Comprobación de los accesorios de la unidad
interior(Fig.3-1)
La unidad interior debe ir acompañada de los siguientes accesorios.
NÚMERO ACCESORIO CANTIDAD
UBICACIÓN
1Placa de montaje 1
Fijado a la parte trasera
de la unidad
2
Tornillo roscado 4 × 25
12
3Cinta de fieltro 3
4Banda de fijación 4
5Grapa 1
3.2. Instalación del soporte de montaje en la pared
3.2.1. Determinelasposicionesdelsoportedemontajeydelas
tuberías
Conlaayudadelsoportedemontajedeterminedóndesecolocarála
unidadyloslugaresenqueseharáunagujeroparalastuberías.
Atención:
Antesdehacerlosagujerosdelapared,consultealcontratista.
[Fig. 3-2]
A Placa de montaje 1
B Unidad interior
C Orificio de la tubería posterior inferior izquierda (ø75 mm, 2-61/64 pulgadas)
D Orificio de la tubería posterior inferior derecha (ø75 mm, 2-61/64 pulgadas)
E Orificio del cable de conducción posterior inferior derecho (ø75 mm, 2-61/64 pulgadas)
F Orificio preperforado para el orificio posterior izquierdo (105 × 300 mm, 3-15/16 × 11-13/16
pulgadas)
G Orificio troquelado (orificio de 4-ø9 mm, 23/64 pulg.)
H Orificio roscador (orificio de 6-ø4,3mm, 11/64 pulg.)
I Centro del orificio
J Alinear la escala con la línea.
K Introducir la escala.
3.2.2. Hacerelagujeroparalastuberías(Fig.3-3)
Utiliceuntaladroparahacerunorificiode75-80mm,2-61/64-3-5/32
pulgadas,dediámetroenlaparedenladireccióndelatubería,enla
posiciónquesemuestraeneldiagramadelaizquierda.
Laperforacióndelapareddebeinclinarse,demaneraqueelorificio
exteriorestémásbajoqueelorificiointerior.
Introduzcaunmanguitoporelagujero(de75mm,2-61/64pulg.de
diámetroycompradoensulocalidad).
Nota:
Elobjetivodelainclinacióndelagujeroperforadoesfacilitareldrenaje.
1 2
3 4
5
JI
K
H
100
(3-15/16)
210
(8-17/64)
Lado del centro
del orificio
Fig. 3-3
3
es
RH79A090H02_03es.indd 3 2021/07/29 15:44:22
036
3. Instalación de la unidad interior
3.2.3. Instalación del soporte de montaje en la pared
Comolaunidadinteriorpesacasi13kg,29lbs,tendráquetenerencuenta
el lugar de montaje. Si la pared no parece lo suficientemente fuerte,
refuércelacontablasyvigasantesdeinstalarlaunidad.
Elsoportedemontajesefijaráporambosextremosyporelcentro,sies
posible.Nolofijenuncaporunsolopuntoodemaneraasimétrica.
 (Siesposible,sujeteelsoporteportodoslosladosmarcadosconuna
flechagruesa.)
Atención:
Si es posible, fije el soporte en todas las posiciones marcadas con una
flecha.
Cuidado:
• Launidadsetienequemontarhorizontalmente.
• Aprieteenlosagujerosindicadosporlasflechas.
(Fig.3-4)
A Mín. 119 mm, 4-11/16 pulg. (669 mm, 26-11/32 pulg. o más con la instalación de la bomba
opcional de drenaje)
B Mín. 224 mm, 8-13/16 pulg.
C Mín. 75 mm, 2-61/64 pulgadas (Utilice el gancho situado en la parte inferior de la placa
de montaje cuando las dimensiones sean como máximo de 100 mm, 3-15/16 pulgadas,
con la tubería izquierda, posterior izquierda o inferior izquierda, e instalación opcional de
bomba de drenaje. Consulte el apartado 3.5. para obtener más información).
D Tornillos de fijación (4 × 25) 2
E Nivel
F Placa de montaje 1
3.3. Cuandocoloquelostubosenlapared(Fig.3-5)
Los tubos están en la parte inferior izquierda.
Cuando las líneas de conexión interna/externa del tubo de refrigerante y de
los tubos de drenaje tienen que empotrarse en la pared con anterioridad, es
probable que haya que doblar los tubos troquelados, etc., y modificar su longitud
para adaptarlos a la unidad.
Utilice la marca de la placa de montaje como referencia cuando vaya a ajustar la
longitud del tubo de refrigerante empotrado.
Durante la construcción, deje un margen en la longitud de los tubos troquelados,
etc.
A Placa de montaje 1
B Marca de referencia de la conexión abocinada
C Orificio pasante
D Tuberías locales
3.4. Preparación de la unidad interior
* Compruébelo de antemano, porque los preparativos diferirán según la dirección
de salida de la tubería.
* Si dobla la tubería, hágalo de forma gradual y sujetando la base de la parte de
tubería que sale. (Si se dobla bruscamente, se puede deformar la tubería.)
* Corte la salida de la tubería dependiendo de la dirección de salida de la misma.
Extracciónyprocesamientodelastuberíasyelcableado(Fig.3-6)
1.Conexióndelcableadointerior/exterior→Consultelapágina9.
2. Envuelva con cinta de fieltro 3 la zona de las tuberías de refrigerante y la
manguera de drenaje que se alojará dentro del espacio para tuberías de la
unidad interior.
Envuelva firmemente con cinta de fieltro 3 desde la base de las tuberías de
refrigerante y de la manguera de drenaje.
Solape la cinta de fieltro 3 sobre la mitad de la anchura de la cinta.
Fije la parte final de la envoltura con cinta de vinilo.
A Tubo de líquido
B Tubo de gas
C Cable de conexión interior/exterior
D Manguera de drenaje
E Cinta de fieltro 3
3. Procure no levantar la manguera de drenaje y que no se produzca contacto con
el cuerpo de la caja de la unidad interior.
No tire de la manguera de drenaje a la fuerza, porque podría salirse.
Tuberíasdelaparteposterior,derechaeinferior(Fig.3-7)
1) Procure no levantar la manguera de drenaje y que no se produzca contacto
con el cuerpo de la caja de la unidad interior. Disponga la manguera de
drenaje en el lado inferior de las tuberías y envuélvala con cinta de fieltro 3.
2) Envuelva firmemente con cinta de fieltro 3 empezando por la base. (Solape
la cinta de fieltro sobre la mitad de la anchura de la cinta.)
A Corte para tuberías de la parte derecha.
B Corte para tuberías de la parte inferior.
Fig.3-6
B
A
C
E
D
A
B
C
DD
D
F
E
D
D
Fig.3-5
B
A
C
D
Fig.3-7
B
A
1)2)
Fig. 3-4
: Puntos a apretar (5 puntos)
:
Puntos que deben apretarse solo cuando
se utiliza el gancho inferior (2 puntos)
4
es
RH79A090H02_03es.indd 4 2021/07/29 15:44:22
037
3. Instalación de la unidad interior
Tuberíasdelaparteizquierdayposteriorizquierda(Fig.3-8)
4.Reinstalacióndelamangueradedrenaje→Consulte5.Tuberíadedrenaje
Asegúrese de volver a colocar la manguera de drenaje y la tapa de drenaje
para las tuberías de la parte izquierda y posterior izquierda. Pueden producirse
goteos si olvida instalar o no vuelve a colocar estas piezas.
C Tapa de drenaje
1) Procure no levantar la manguera de drenaje y que no se produzca contacto
con el cuerpo de la caja de la unidad interior.
2) Envuelva firmemente con cinta de fieltro 3 empezando por la base. (Solape
la cinta de fieltro sobre la mitad de la anchura de la cinta.)
3) Fije la parte final de la cinta de fieltro 3 con cinta de vinilo.
D Corte para tuberías de la parte izquierda.
3.5. Montajedelaunidadinterior
1. Fije la placa de montaje 1 en la pared.
2. Cuelgue la unidad interior en el gancho que está colocado en la parte superior
de la placa de montaje.
Tuberíasdelaparteposterior,derechaeinferior(Fig.3-9)
3. Al introducir las tuberías de refrigerante y la manguera de drenaje en el orificio
de penetración en la pared (manguito de penetración), cuelgue la parte superior
de la unidad interior en la placa de montaje 1.
4. Mueva la unidad interior a izquierda y derecha, y asegúrese de que esté
colgada firmemente.
5. Fije la unidad en la placa de montaje 1 empujando la parte inferior de la unidad.
(Fig. 3-10)
* Asegúrese de que los tiradores de la parte inferior de la unidad interior estén
bien enganchados en la placa de montaje 1.
6. Tras la instalación, compruebe que la unidad interior esté nivelada.
A Placa de montaje 1
B Unidad interior
C Gancho
D Orificio cuadrado
Tuberíasdelaparteizquierdayposteriorizquierda(Fig.3-11)
3. Al introducir la manguera de drenaje en el orificio de penetración en la pared
(manguito de penetración), cuelgue la parte superior de la unidad interior en la
placa de montaje 1.
Corte parte de la caja de embalaje y forme un cilindro, tal como se muestra en
el diagrama. Engánchelo en el saliente de la superficie posterior a modo de
pieza distanciadora y levante la unidad interior.
4. Conecte las tuberías de refrigerante con las tuberías de refrigerante locales.
5. Fije la unidad en la placa de montaje 1 empujando la parte inferior de la unidad.
* Asegúrese de que los tiradores de la parte inferior de la unidad interior estén
bien enganchados en la placa de montaje 1.
6. Tras la instalación, compruebe que la unidad interior esté nivelada.
A Unidad interior
B Caja de embalaje
C Pieza distanciadora (corte una parte del cartón de la caja de embalaje).
Nota:
• Silaunidadinteriornopuedecolgarseylevantarseconelganchonormal
(lasdimensionesde2.1.K(elespacioentreeltechoylaunidad)son
comomáximode75mm,2-61/64pulgadas),cuelguelaunidadenel
ganchoinferiorparalatuberíaizquierda.(Fig.3-12)
• Elganchoinferiorestemporalysoloseutilizaparalainstalación.Unavez
finalizadalainstalación,procurecolgarsiemprelaunidadinteriorenel
ganchonormal.
Launidadinteriornopuedeutilizarsemientrasestácolgadaenelgancho
inferior.
(Fig.3-12)
A Gancho normal
B Gancho inferior para la tubería izquierda
C Pieza distanciadora
D Tornillo de fijación 2
* Cuando utilice el gancho inferior, procure atornillar la base del gancho inferior
con un tornillo de fijación 2, ya que de lo contrario la unidad interior se caerá.
Fig.3-8
C
D
1)
3)
2)
Fig.3-9
Fig. 3-10
Fig. 3-11
BA
C
D
A
C
B
C
A
B
C
A
B
D
Fig. 3-12
5
es
RH79A090H02_03es.indd 5 2021/07/29 15:44:23
038
5 (13/64)237 (9-11/32)
199 (7-53/64)650 (25-19/32)
299 (11-25/32)
898 (35-23/64)
160 (6-19/64)
178 (7-1/64)
533 (20-63/64) (B)
450 (17-23/32) (A)
192 (7-9/16)
49 (1-15/16)
D
E
E
F
C
4. Instalación de los tubos del refrigerante
4.3. Colocacióndelostubosdelrefrigeranteyde
drenaje(Fig.4-3)
A Tubo de gas * Indica el estado con los accesorios montados.
B Tubo de líquido
C Manguera de drenaje (Longitud efectiva: 500 mm, 19-11/16 pulgadas)
D Orificio ciego para las tuberías del lado izquierdo
E Orificio ciego para las tuberías del lado derecho
F Orificio ciego para las tuberías de la parte inferior
G Placa de montaje 1
A Dimensiones del corte abocinado
Diám. ext. tubo de cobre
(mm, pulgada)
Dimensiones de abocinado
Dimensiones øA (mm, pulgada)
ø6,35, 1/4” 8,7 - 9,1, 11/32 - 23/64
ø12,7, 1/2” 16,2 - 16,6, 41/64 - 21/32
4.1. Precauciones
ParaaparatosconrefrigeranteR32/R410A
• Utiliceaceitedealquilobenceno(enpequeñascantidades)pararecubrirlas
secciones abocardadas.
UtilicetubosdecobrefosforosodeltipoC1220ytubosdealeaciónde
cobresincosturasparaconectarlostubosdelrefrigerante.Utilicetuberías
pararefrigerantedelgrosorespecificadoenlatablasiguiente.Asegúrese
dequeelinteriordelastuberíasestálimpioyquenocontienenningún
contaminantenocivocomocompuestossulfúricos,oxidantes,restosopolvo.
Atención:
Cuandoinstaleocambiedesitioelacondicionadordeaire,oalrealizar
tareasdemantenimiento,utiliceúnicamenteelrefrigeranteindicadoenla
unidadexteriorparacargarlostubosdelrefrigerante.Nolomezcleconotro
tipoderefrigeranteyvacíecompletamentedeairelostubos.
Sielairesemezclaconelrefrigerante,podríaproducirunatensiónanormalmente
altaeneltubodelrefrigeranteyocasionarunaexplosiónuotrospeligros.
Usarunrefrigerantedistintoalindicadoparaelsistemaprovocaráunfallo
mecánico,unfuncionamientodefectuosodelsistemaolaaveríadela
unidad.Enelpeordeloscasos,podríasuponerungraveimpedimentopara
garantizarlaseguridaddelproducto.
ø6,35 mm, 1/4 pulg. grosor
0,8 mm, 1/32 pulg.
ø9,52 mm, 3/8 pulg. grosor
0,8 mm, 1/32 pulg.
ø12,7 mm, 1/2 pulg. grosor
0,8 mm, 1/32 pulg.
ø15,88 mm, 5/8 pulg. grosor
1,0 mm, 3/64 pulg.
No utilice tubos con un grosor menor del especificado a continuación.
4.2. Tubosdeconexión(Fig.4-1)
Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido con
materiales aislantes (resistente al calor hasta 100 °C, 212 °F o más, espesor de 12 mm,
1/2 pulgada o más).
Las piezas interiores del tubo de drenaje tienen que estar envueltas en
materiales aislantes de espuma de polietileno (gravedad específica de 0,03 y
espesor de 9 mm, 23/64 pulgadas o más).
Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta
de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado.
Utilice dos llaves de apriete para apretar las conexiones de los tubos.
Utilice el aislante de tubería de refrigerante suministrado para aislar las
conexiones de la unidad interior. Realice los aislamientos con cuidado.
Después de haber conectado los tubos de refrigerante a la unidad interior,
realice una prueba de fuga de gas de las conexiones de los tubos con
gas nitrógeno. (Compruebe que no exista ninguna fuga entre los tubos de
refrigerante y la unidad interior.)
Utilice la tuerca abocardada instalada en esta unidad interior.
Si vuelve a conectar los tubos de refrigerante después de desmontarlos,
asegúrese de que se haya reconstruido la parte abocardada del tubo.
B Torsión de apriete de la tuerca abocardada
Diám. ext. tubo de cobre
(mm, pulgada)
Diám. ext. tuerca de
abocardado
(mm, pulgada)
Par de apriete
(N·m, pies·libras)
ø6,35, 1/4 17, 43/64 14 - 18, 10 - 13
ø12,7, 1/2 28, 1-7/64 49 - 61, 35 - 44
C Aplique aceite refrigerante para máquinas en toda la superficie abocinada.
No aplique aceite refrigerante para máquinas en las partes roscadas.
(Esto hará que las tuercas abocardadas tiendan más a aflojarse.)
D
Asegúrese de utilizar las tuercas abocardadas que vienen colocadas en la unidad
principal.
(Si se utilizan productos de venta en comercios, podrían partirse.)
Atención:
Alinstalarlaunidad,conectermementelastuberíasderefrigeranteantesde
ponerenmarchaelcompresor.
B
Fig. 4-1
øA
A
90°±0,5°
45°±2°
R0,4 - R0,8
(R1/64-R1/32)
Fig. 4-2
E
F
B
Diám. ext. tubo de cobre
(mm, pulgada)
B (mm, pulgada)
Herramienta abocinada para R32/R410A
Tipo gancho
ø6,35, 1/4” 0 - 0,5, 0 - 1/64
ø12,7, 1/2” 0 - 0,5, 0 - 1/64
E Troquel
F Tubo de cobre
C
D
Fig. 4-3
IZQUIERDA PARTE FRONTAL DERECHA
PARTE FRONTAL (ABRIR LA REJILLA)
PARTE INFERIOR
mm (pulg.)
6
es
RH79A090H02_03es.indd 6 2021/07/29 15:44:26
039
4.4. Trabajodeinstalacióndelatuberíadel
refrigerante(Fig.4-4)
Unidad interior
1. Saque la tuerca de mariposa y la tapa de la unidad interior.
2. Efectúe un ensanchamiento para la tubería de líquido y la tubería de gas y
aplique aceite refrigerante (que puede obtener a través de su proveedor local)
en la superficie de la lámina de mariposa.
3. Conecte rápidamente los tubos de refrigerante existentes en la unidad.
4. Envuelva la tapa que está colocada en el tubo de gas y asegúrese de que la
unión de la conexión no quede visible.
5. Envuelva la tapa del tubo de líquido de la unidad y asegúrese de que cubra el
material aislante del tubo de líquido existente.
6. La parte en que se junta el material aislante se sella con cinta.
A Tuberías de refrigerante locales
B Tuberías de refrigerante de la unidad
4.4.1.
Alojamientoenelespacioparatuberíasdelaunidad(Fig.4-5)
1. Envuelva con la cinta de fieltro suministrada la zona de las tuberías de
refrigerante que se alojará dentro del espacio para tuberías de la unidad para
evitar goteos.
2. Solape la cinta de fieltro sobre la mitad de la anchura de la cinta.
3. Fije la parte final de la envoltura con cinta de vinilo, etc.
A Tubo de gas
B Tubo de líquido
C Cable de conexión interior/exterior
D Cinta de fieltro 3
4. Instalación de los tubos del refrigerante
5. Tuberíadedrenaje
5.1. Tuberíadedrenaje(Fig.5-1)
Los tubos de drenaje deben tener una inclinación de 1/100 o más.
Para alargar la tubería de drenaje, utilice una manguera blanda (diámetro
interior: 15 mm, 19/32 pulg.) disponible en tiendas especializadas o una
tubería dura de cloruro de vinilo (VP-16/ TUBO DE PVC CON DIÁM. EXT. ø22
mm, 55/64 pulg.). Asegúrese de que no se producen fugas de agua en las
conexiones.
No ponga la tubería de drenaje directamente en una zanja de desagüe donde se
pueda generar gas sulfúrico.
Cuando haya terminado de trabajar en las tuberías, asegúrese de que el agua
circula desde el final de la tubería de drenaje.
Cuidado:
El tubo de drenaje se instalará de acuerdo con el Manual de Instalación
paragarantizareldrenajecorrecto.Elaislamientotérmicodelostubosde
drenajeesnecesarioparaevitarlacondensación.Silostubosdedrenajeno
seinstalanyseaíslancorrectamente,lacondensaciónpuedegotearporel
techo,elsuelouotraspropiedades.
A Inclinado hacia abajo
B Debe estar más abajo que el punto de salida
C Fuga de agua
D Drenaje atascado
E Aire
F Ondulado
G El extremo del tubo de drenaje está bajo el agua.
H Canaleta de drenaje
I 5 cm, 1-31/32 pulg. o menos entre el extremo del tubo de drenaje y el suelo.
J Manguera de drenaje
K Manguera blanda de PVC (diámetro interior 15 mm, 19/32 pulg.)
o
tubo rígido de PVC (VP-16)
* Unido con adhesivo de tipo PVC
Preparacióndelatuberíaizquierdayposteriorizquierda(Fig.5-2)
1 Saque la tapa de drenaje.
Saque la tapa de drenaje sujetando la parte que sobresale del extremo del tubo
y tirando.
A Tapa de drenaje
2 Saque la manguera de drenaje.
Saque la manguera de drenaje sujetando la base de la manguera a (indicada
con una flecha) y tire hacia usted b.
3 Introduzca la tapa de drenaje.
Introduzca un destornillador u objeto similar en el orificio del extremo del tubo y
asegúrese de que empuja la base de la tapa de drenaje.
4 Introduzca la manguera de drenaje.
Empuje la manguera de drenaje hasta que se encuentre en la base de la salida
de la conexión de la caja de drenaje.
Asegúrese de que el gancho de la manguera de drenaje esté debidamente
ajustado sobre la salida de conexión de la caja de drenaje troquelada.
B Ganchos
Fig.4-5
A
B
D
C
Fig. 4-4
B
A
A
A
1
3
Fig.5-2
a
b
A
B
2
4
Fig.5-1
J
K
Correcto Incorrecto
AB
C
E
D
C
F
Incorrecto
Incorrecto Incorrecto
C
G
H
I
7
es
RH79A090H02_03es.indd 7 2021/07/29 15:44:27
040
Fig.5-3
Alojamientoenelespacioparatuberíasdelaunidadinterior
(Fig.5-3)
* Cuando la manguera de drenaje se haga pasar al interior, asegúrese de
envolverla con material aislante de venta en comercios.
* Junte la manguera de drenaje y las tuberías de refrigerante, y envuélvalas con la
cinta de fieltro 3 suministrada.
* Solape la cinta de fieltro 3 sobre la mitad de la anchura de la cinta.
* Fije la parte final de la envoltura con cinta de vinilo, etc.
A Tubo de gas
B Tubo de líquido
C Manguera de drenaje
D Cableado de conexión interior/exterior
E Cinta de fieltro 3
Comprobacióndeldrenaje(Fig.5-4)
1. Abra la rejilla frontal y extraiga el filtro.
2. De cara a las aletas del intercambiador de calor, añada agua despacio.
3. Tras la comprobación del drenaje, coloque el filtro y cierre la rejilla.
5. Tuberíadedrenaje
A
B
D
E
C
Fig.5-4
8
es
RH79A090H02_03es.indd 8 2021/07/29 15:44:27
041
J
K
L
KJ
6.1. Cableadoeléctrico
[Fig.6-1]
La conexión se puede realizar sin quitar el panel frontal.
1.
Abra la rejilla frontal, retire los tornillos (2 unidades) y retire la cubierta de la caja eléctrica
.
*
El trabajo eléctrico puede realizarse de manera más efectiva con el panel retirado
.
Cuando coloque el panel, compruebe que los ganchos K situados en tres
posiciones en el lado de la salida de aire estén bien conectados.
2. Conecte firmemente cada cable al bloque de terminales.
*
Teniendo en cuenta los trabajos de mantenimiento, deje una longitud extra para cada uno de los cables.
* Tenga cuidado cuando utilice cables trenzados, ya que las puntas de los hilos
pueden provocar un cortocircuito en el cableado.
3. Vuelva a instalar las piezas retiradas en su estado original.
4.
Al pasar por el lado derecho de la unidad interior, corte la sección extraíble de la cubierta angular
E.
A Rejilla frontal
B Tornillo de fijación
C Cubierta de la caja eléctrica
D Tornillo de fijación
E Cubierta angular
F Placa de conducción
G Cubierta de conducción
H Tornillo de fijación
I Tornillo de fijación
J Cable del mando a distancia
K Cable de conexión interior-exterior
L Cable a tierra
M Tuerca de bloqueo
N Junta de conducción
O Tubería de conducción
P Parte de conexión del cable a tierra
Q Bloque de terminales del controlador remoto MA: (1, 2) sin polaridad
R
Bloque de terminales para la conexión de las unidades interiores y exteriores: S1, S2 y S3 tienen polaridad
S Gancho
Cuidado:
Loscablesdelmandoadistanciadeberánsituarsealejados(5cm,1-31/32
pulgadaomás)deloscablesdealimentación,demodoquenosevean
afectadosporelruidoeléctricogeneradoporloscablesdealimentación.
6. Trabajoeléctrico
Si los cables tienen el mismo diámetro,
insértelos en las aberturas de ambos
lados.
Si los cables tienen diámetros
diferentes, insértelos en un lado en
espacios separados con un cable
situado encima del otro.
<Cuando se conectan dos cables de conexión interior-exterior>
ATENCIÓN
Está prohibido conectar dos cables en un
lado.
Está prohibido conectar tres o más cables
al mismo terminal.
Está prohibido conectar cables de
diámetros diferentes.
Si utiliza un solo cable, queda prohibido utilizar un terminal
engarzado redondo u otro tipo de terminal.
Recortes
Fig.6-2 Fig.6-3
S
Fig.6-1
55 mm, 2-11/64 pulg.
12 mm, 15/32 pulg.
N
F
I
O
H
G
M
JKL
A
B
C
FGH
E
D
E
Alpasarporelladoderecho
Q
R
J
L K
P
9
es
RH79A090H02_03es.indd 9 2021/07/29 15:44:30
042
6. Trabajoeléctrico
6.1.1. Alimentacióndelaunidadinteriorsuministradaporlaunidadexterior
Están disponibles los siguientes patrones de conexión.
Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo.
Modelo de la unidad interior Serie PKA-A·LA
Amperaje mínimo del circuito 1 A
Capacidad máxima del dispositivo de protección contra sobrecorriente 15 A
Cableado
Cable n°
× tamaño
Unidad interior-unidad exterior *1 3 × AWG14 (Polar)
Cable a tierra de la unidad interior 1 × Mín. AWG14
Controlador remoto cableado-Unidad interior *2 2 × Mín. AWG22 (Sin polaridad, no blindado)
Rango
del
circuito
Unidad interior-unidad exterior S1-S2 *3 208/230 VCA
Unidad interior-unidad exterior S2-S3 *3 *4 24 VCC / 28 VCC
Controlador remoto cableado-Unidad interior *3 12 VCC
*1. <Para la aplicación en la unidad exterior 12-36>
Máx. 45 m, 148 pies
Si se utiliza cable de AWG13 (2,5 mm2), máx. 50 m, 165 pies
Si se utiliza cable de AWG13 (2,5 mm2) y S3 por separado, máx. 80 m, 263 pies
*2. Máx. 500 m, 1640 pies
(Si se utilizan 2 mandos a distancia, la longitud máxima del cableado para los cables del mando a distancia es de 200 m, 656 pies).
*3. Los valores NO siempre se aplican a la toma a tierra.
El terminal S3 dispone de 24 VCC / 28 VCC frente al terminal S2. Sin embargo, entre S3 y S1, estos terminales no están aislados eléctricamente por el transformador u otro dispositivo.
*4. Depende de la unidad exterior.
Notas: 1. Eldiámetrodeloscablesdebecumplirlanormativalocalynacional.
 2.Loscablesdealimentaciónylosqueconectanlaunidadinteriorylaexteriordebentenerunaresistenciamínimaequiparablealoscablesflexibles
 revestidosdepolicloropreno.(Diseño60245IEC57)
3. Utilice cables de cobre.
 4.Utilicecablesconunrégimennominalde300Vosuperiorparaloscablesdelafuentedealimentaciónyloscablesdeconexióndelasunidades
interior/exterior.
5. Instaleuncabledetomadetierramáslargoqueelrestodeloscables.
6. Loscablesdeconexióndelasunidadesinterioryexteriortienendistintaspolaridades.Pararealizarunoscableadoscorrectos,compruebeque
coincidaelnúmerodeterminal(S1,S2,S3).
S1
S2
L1
L2
GR
1
2
S1
S2
S3
S3
AB
C
D
E
F
G
CN105
(RED)
H
I
Sistema doble simultáneo
* Coloque una de las etiquetas A incluidas con los manuales cerca de cada esquema de cableado de las unidades interiores y exterior.
A Alimentación de la unidad exterior
B Disyuntor de cableado o interruptor aislante
C Unidad exterior
D Cables de conexión de la unidad interior/
unidad exterior
E Controlador remoto cableado
F Unidad interior
G Cable a tierra de la unidad interior
H Placa del controlador interior
I Interfaz de radiofrecuencia para el termostato
de radiofrecuencia
Solo para Sistema 1:1
* Coloque una de las etiquetas A incluidas con los manuales cerca de cada esquema de cableado de las unidades interiores y exterior.
A Alimentación de la unidad exterior
B Disyuntor de cableado o interruptor aislante
C Unidad exterior
D Cables de conexión de la unidad interior/
unidad exterior
E Controlador remoto cableado
F Unidad interior
G Cable a tierra de la unidad interior
Sistema 1:1
Sólo para el controlador remoto cableado.
(ROJO)
S1
S2
L1
L2
GR
1
2
S1
S2
S3
1
2
S1
S2
S3
S3
A
C
E
FF
B
GG
D
10
es
RH79A090H02_03es.indd 10 2021/07/29 15:44:30
043
6. Trabajoeléctrico
6.2. Ajustedefunciones
6.2.1. Por medio del mando a distancia con cable
1 (Fig. 6-4)
Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón
[SELECT/HOLD].
Seleccione “Settings” (Ajustes) desde el menú Servicio, y pulse el botón
[SELECT/HOLD].
2 (Fig. 6-5)
Seleccione “Function settings” (Configuración de funciones) con el botón
[SELECT/HOLD].
3 (Fig. 6-6)
Establezca las direcciones del refrigerante de la unidad interior y los números
de unidad con los botones [F1] a [F4] y luego pulse el botón [SELECT/HOLD]
para confirmar el ajuste actual.
<Comprobar la Unidad interior nº>
Cuando se pulse el botón [SELECT/HOLD], empezará a funcionar el ventilador
de la unidad interior. Si la unidad es común o si están funcionando todas las uni-
dades, empezará a funcionar el ventilador de todas las unidades interiores para la
dirección de refrigerante seleccionada.
4 (Fig. 6-7)
Una vez completada la recopilación de datos de las unidades interiores,
aparecen resaltados los ajustes actuales. Los elementos sin resaltar indican
que no se ha realizado ninguna configuración de funciones. El aspecto de la
pantalla varía en función de la configuración de “Nº Unid”.
5 (Fig. 6-8)
Utilice el botón [F1] o [F2] para mover el cursor y seleccionar el número de
modo, y cambie el número de ajuste con el botón [F3] o [F4].
6 (Fig. 6-9)
Una vez completados los ajustes, pulse el botón [SELECT/HOLD] para enviar
los datos de configuración del controlador remoto a las unidades interiores.
Una vez completada la transmisión, se volverá a la pantalla Configuración de
funciones.
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Settings menu
Service menu: MENU
Function setting
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
F1 F2 F3 F4
Function setting
Cursor Address
Monitor: SELECT
Ref. address
Unit No.
Grp./1/2/3/4/All
Fig.6-5Fig.6-4
Fig.6-6
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Function setting
Cursor Cursor
Ref. address
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Grp.
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Function setting
Cursor Cursor
Request: SELECT
Ref. address
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Grp.
Fig.6-7
Fig.6-8
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Function setting
Ref. address
Sending data
Grp.
Fig.6-9
Tabla de funciones
Seleccione el número de unidad “Grp.”
Modo Ajustes
Núm. de modo
Núm. de ajuste
Configuración inicial
Ajuste
Recuperación automática de fallo
de alimentación
No disponible 01 1
Disponible *1 2 *2
Detección de la temperatura de
la sala
Media de funcionamiento de la unidad interior
02
1
Ajustada por el control remoto de la unidad interior 2
Sensor interno del control remoto 3
Conectividad LOSSNAY No soportada
03
1
Soportada (la unidad interior no está equipada con entrada de aire del exterior)
2
Soportada (la unidad interior está equipada con entrada de aire del exterior)
3
Voltaje de alimentación 230 V 04 1
208 V 2
Seleccione los números de unidad de 1 a 4 u “All”
Modo Ajustes
Núm. de modo
Núm. de ajuste
Configuración inicial
Ajuste
Señalización de filtro 100 horas
07
1
2500 horas 2
Sin indicador de señalización del filtro 3
Velocidad del ventilador Silencioso
08
1
Normal 2
Techo alto 3
Velocidad del ventilador mientras
el termostato de refrigeración está
desactivado
Ajustar la velocidad del ventilador
27
1
Parada 2
Extra baja 3
*1 Cuando la corriente eléctrica vuelva a estar disponible, el aire acondicionado tardará 3 minutos en encenderse.
*2 El ajuste inicial de recuperación automática de fallo de alimentación depende de la unidad exterior conectada.
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Service menu
Cursor
Main menu: RETURN
Test run
Input maintenance info.
Settings
Check
Others
11
es
RH79A090H02_03es.indd 11 2021/07/29 15:44:30
044
7. Pruebadefuncionamiento
7.1. Antesderealizarlaspruebas
►Despuésdelainstalacióndetubosycablesenlasunidadesinterioryexterior,
compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni
la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea
errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la alimentación.
Utilice un megaohmímetro de 500 V para comprobar que la resistencia entre los
bornesdealimentaciónylatierraescomomínimode1,0MΩ.
No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de bajo
voltaje).
Atención:
No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a
1,0 M
Ω
.
7.2. Pruebadefuncionamiento
7.2.1. Alusarelcontroladorremotocableado
■ Leasiempreelmanualdeinstruccionesantesderealizarlaprueba.(Especialmenteloselementosparagarantizarlaseguridad)
Paso1 Activeelequipo.
● Controladorremoto:elsistemaentraenelmododeinicio,yparpadeanelindicadorluminosodealimentacióndelcontroladorremoto(verde)yelmensaje“PleaseWait”
(ESPERE, POR FAVOR). Mientras el indicador y el mensaje están parpadeando, no puede utilizarse el controlador remoto. Espere a que no se visualice “Please Wait”
(ESPERE, POR FAVOR) antes de utilizar el controlador remoto. Una vez activado el equipo, se visualizará “Please Wait” (ESPERE, POR FAVOR) en pantalla durante
unos 3 minutos.
● Cuadrodelcontroladorinterior:elLED1estaráiluminado,elLED2estaráiluminado(silacodificaciónes0)oapagado(silacodificaciónnoes0),yelLED3
parpadeará.
● Cuadrodelcontroladorexterior:elLED1(verde)yelLED2(rojo)estarániluminados.(Unavezfinalizadoelmododeiniciodelsistema,elLED2seapagará).Siel
cuadro del controlador exterior utiliza una pantalla digital, se visualizará alternativamente [- ] y [ -] cada segundo.
Si las operaciones no funcionan correctamente después de realizar los procedimientos del paso 2 y posteriores, deben considerarse las siguientes causas y
solucionarse si están presentes.
(Los síntomas descritos a continuación aparecen durante el modo de prueba. La mención de “Startup” (Inicio) en la tabla se refiere a la pantalla de LEDs mencionada
anteriormente).
Síntomasenelmododeprueba
Causa
Pantalla del controlador remoto PantalladeLEDsDELCUADROEXTERIOR
< > indica pantalla digital.
El controlador remoto muestra “Please Wait”
(ESPERE, POR FAVOR) y no puede utilizarse.
Después de visualizarse “startup” (inicio), solo
se ilumina el indicador verde. <00>
Una vez activado el equipo, se visualiza “Please Wait”
(ESPERE, POR FAVOR) durante 3 minutos mientras se inicia
el sistema. (Normal)
Una vez activado el equipo, se visualiza “Plea-
se Wait” (ESPERE, POR FAVOR) durante 3
minutos y luego se visualiza un código de error.
Después de visualizarse “startup” (inicio), par-
padean alternativamente los indicadores verde
(una vez) y rojo (una vez). <F1>
Conexión incorrecta del bloque de terminales exteriores (L1,
L2, GR y S1, S2, S3).
Después de visualizarse “startup” (inicio), par-
padean alternativamente los indicadores verde
(una vez) y rojo (dos veces). <F3, F5, F9>
El conector del dispositivo de protección de la unidad exterior
está abierto.
No se visualiza nada, aunque se haya activado
el interruptor de funcionamiento del controlador
remoto. (La luz de funcionamiento no se ilu-
mina).
Después de visualizarse “startup” (inicio), par-
padean alternativamente los indicadores verde
(dos veces) y rojo (una vez). <EA. Eb>
Cableado incorrecto entre la unidad interior y la exterior
(polaridad incorrecta para S1, S2, S3.)
El cable de transmisión del controlador remoto es corto.
Después de visualizarse “startup” (inicio), solo
se ilumina el indicador verde. <00>
No existe ninguna unidad exterior con codificación 0. (La
codificación es distinta a 0).
El cable de transmisión del controlador remoto está abierto.
La pantalla se activa pero se desactiva ense-
guida, aunque se utilice el controlador remoto. Después de visualizarse “startup” (inicio), solo
se ilumina el indicador verde. <00> Después de cancelar la selección de funciones, no podrá
utilizarse el equipo durante unos 30 segundos. (Normal)
Paso2 Seleccione“Testrun”(Modoprueba)desdeelcontroladorremoto.
1 Seleccione “Test run” (Modo prueba) desde el Menú principal, y pulse el botón
[SELECT/HOLD]. (Fig. 7-1)
2 Seleccione “Test run” (Modo prueba) desde el menú Modo prueba, y pulse el
botón [SELECT/HOLD]. (Fig. 7-2)
3 Se inicia la prueba, y se visualiza la pantalla Modo prueba.
Paso3 Realicelapruebaycompruebelatemperaturadelujodeaireyelsistemaautomáticodedesviacióndelaire.
1 Pulse el botón [F1] para cambiar el modo de funcionamiento. (Fig. 7-3)
Modo de refrigeración: compruebe si sale aire frío de la unidad.
Modo de calefacción: compruebe si sale aire caliente de la unidad.
2 Pulse el botón [SELECT/HOLD] para visualizar la pantalla de funcionamiento
Lama, y luego pulse los botones [F1] y [F2] para comprobar el sistema
automático de desviación del aire. (Fig. 7-4)
Pulse el botón [RETURN] para volver a la pantalla Modo prueba.
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Test run menu
Cursor
Service menu: MENU
Test run
Drain pump test run
Fig.7-2
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Remain
Vane
Fig.7-4
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
Cool
Pipe
Auto
Switch disp.
Mode Fan
RemainTest run
F
SELECT
Fig.7-3
F1 F2 F3 F4
MENU
ON
OFF
RETURN SELECT
HOLD
unem ec i v r eS
rosruC
: RETURNu n em n i aM
Test run
Input maintenance info.
Settings
Check
Others
Fig.7-1
12
es
RH79A090H02_03es.indd 12 2021/07/29 15:44:31
045
7. Pruebadefuncionamiento
Paso5 Detengalaprueba.
1 Pulse el botón [ON/OFF] para detener la prueba. (Aparecerá el menú Modo prueba).
Nota: si se visualiza un error en el controlador remoto, consulte la tabla siguiente.
LCD Descripción del funcionamiento de-
fectuoso LCD Descripción del funcionamiento
defectuoso LCD Descripción del funcionamiento
defectuoso
P1 Error del sensor de admisión P9 Error del sensor del tubo (tubo de pared
doble)
E0 – E5 Error de comunicación entre el con-
trolador remoto y la unidad interior
P2 Error del sensor del tubo (tubo del
líquido) PA Error de fuga (sistema de refrigerante)
P4 Conectordeconmutacióndelotadorde
drenaje desconectado (CN4F)
Pb Error en el motor del ventilador de la
unidad interior
PL Circuito de refrigeración anómalo
P5 Funcionamiento de la protección contra
desbordamiento de drenaje FB Error del cuadro del controlador interior
E6 – EF Error de comunicación entre la
unidad interior y la exterior
P6 Funcionamiento de la protección contra
congelación/sobrecalentamiento U*, F*
(* indica un carác-
ter alfanumérico
excepto FB).
Funcionamiento anómalo de la unidad
exterior.
Consulte el diagrama de cableado para
la unidad exterior.
P8 Error de temperatura del tubo
Consulte en la tabla siguiente los detalles de la pantalla de LEDs (LED 1, 2 y 3) en el cuadro del controlador interior.
LED 1 (alimentación del microordenador) Indica si se suministra alimentación de control. Compruebe que este LED esté siempre iluminado.
LED 2 (alimentación del controlador remoto) Indica si el controlador remoto cableado recibe alimentación. El LED solo se ilumina para la unidad interior co-
nectadaalaunidadexteriorconunacodicación0.
LED 3 (comunicación entre la unidad interior/exterior) Indica si las unidades interior y exterior se comunican entre sí. Compruebe que este LED esté siempre parpa-
deando.
Paso4 Conrmeelfuncionamientodelventiladordelaunidadexterior.
La velocidad del ventilador de la unidad exterior se controla para vigilar el rendimiento de la unidad. Dependiendo del aire del entorno, el ventilador girará a velocidad
lentayseguirágirandoadichavelocidadamenosqueelrendimientoseainsuciente.Porlotanto,elvientoexteriorpuedeprovocarqueelventiladordejedegiraroque
gire en dirección contraria, pero esto no indica un problema.
■ Pruebadefuncionamiento(Fig.7-5)
1. Pulse el botón 1 para detener el acondicionador de aire.
Si el temporizador semanal está activado (se muestra ), pulse el botón
3 para desactivarlo (no se muestra ).
2. Pulse el botón 2 durante 5 segundos.
Se muestra y la unidad entra en el modo de servicio.
3. Pulse el botón 2.
Se muestra B y la unidad entra en el modo de prueba de funcionamien-
to.
4. Pulse los siguientes botones para iniciar la prueba de funcionamiento.
: Cambie el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción e
inicie la prueba de funcionamiento.
: Cambie la velocidad del ventilador e inicie la prueba de funcionamien-
to.
: Cambie la dirección del flujo de aire e inicie la prueba de funcionamien-
to.
: Cambie la rejilla e inicie la prueba de funcionamiento.
: Inicie la prueba de funcionamiento.
5. Detenga la prueba de funcionamiento.
Pulse el botón 1 para detener la prueba de funcionamiento.
Al cabo de 2 horas, se transmite la señal de parada.
Fig.7-5
Fig.7-6
1
A
B
2
3
5
B
1
A
4
2
3
■ Autocomprobación(Fig.7-6)
1. Pulse el botón 1 para detener el acondicionador de aire.
Si el temporizador semanal está activado (se muestra ), pulse el botón
3 para desactivarlo (no se muestra ).
2. Pulse el botón 2 durante 5 segundos.
Se muestra A y la unidad entra en el modo de autocomprobación.
3. Pulse el botón 5 para seleccionar la dirección del refrigerante (dirección M-
NET) B de la unidad interior para la que desea realizar la autocomprobación.
4. Pulse el botón 4.
Si se detecta un error, el código de verificación se indica mediante el número
de pitidos de la unidad interior y el número de parpadeos de la luz de INDI-
CACIÓN DE FUNCIONAMIENTO.
5. Pulse el botón 1.
A y la dirección del refrigerante (dirección M-NET) B se apagan y se
completa la autocomprobación.
7.2.2. Utilizarelcontroladorremotoinalámbrico
13
es
RH79A090H02_03es.indd 13 2021/07/29 15:44:32
046
Ciclo de
iluminación de
la luz
INDICADORA
DE
FUNCIONA-
MIENTO
Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido
Desactivado
Aprox. 2,5 s.
Activado
Aprox. 3 s.
Activado
0,5 s.
Activado
0,5 s.
Activado
0,5 s.
Activado
0,5 s.
Desactivado
Aprox. 2,5 s.
Activado
Aprox. 3 s.
Activado
0,5 s.
Activado
0,5 s.
· · · Repetido
El número de pitidos e iluminaciones en un ciclo indica
el código en la siguiente tabla (donde n=5 para “U2”)
El número de pitidos e iluminaciones en un
ciclo indica el código en la siguiente tabla
1° 2° 3°
Comienza
el autotest
(señal de
inicio
recibida)
Sonidos
[Ciclo de emisión B]
Ciclo de
iluminación de
la luz
INDICADORA
DE
FUNCIONA-
MIENTO
Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido
Desactivado
Aprox. 2,5 s.
Activado
0,5 s.
Activado
0,5 s.
Activado
0,5 s. Activado
0,5 s.
Desactivado
Aprox. 2,5 s.
Activado
0,5 s.
Activado
0,5 s.
· · · Repetido
El número de pitidos e iluminaciones en un ciclo indica
el código en la siguiente tabla (donde n=5 para “P5”)
El número de pitidos e iluminaciones en un
ciclo indica el código en la siguiente tabla
2° 3° 1° 2°
Comienza
el autotest
(señal de
inicio
recibida)
Sonidos
7.3. Autotest
■Consulteelmanualdeinstalaciónsuministradoconcadacontroladorremotoparaobtenermásinformación.
Para más información sobre los códigos de comprobación, consulte las siguientes tablas. (Controlador remoto inalámbrico)
[Ciclo de emisión A]
7. Pruebadefuncionamiento
[Ciclo de emisión A] Errores detectados por la unidad interior
Controlador remoto
inalámbrico
Controlador
remoto cableado
Síntoma Observaciones
Pitido/se ilumina la luz
INDICADORA DE
FUNCIONAMIENTO (número
de veces)
Código de
comprobación
1 P1 Error del sensor de admisión
2P2 Error del sensor del tubo (TH2)
P9 Error del sensor del tubo (TH5)
3 E6, E7 Error de comunicación con unidad interior/exterior
4 P4 Errordelsensordedrenaje/Conectordelinterruptordeotadorabierto
5P5 Error de la bomba de drenaje
PA Error del compresor forzado
6 P6 Funcionamiento de seguridad por helada/sobrecalentamiento
7 EE Error de comunicación entre unidades interior y exterior
8 P8 Error de temperatura del tubo
9 E4 Error de recepción de señal del controlador remoto
10 —
11 Pb Error en el motor del ventilador de la unidad interior
12 Fb Error del sistema de control de la unidad interior (error de memoria, etc.)
14 PL Circuito de refrigeración anómalo
Sin sonido E0, E3 Error de transmisión del controlador remoto
Sin sonido E1, E2 Error del panel de control del controlador remoto
Sin sonido – – – – No corresponde
*1 Si tras los 2 pitidos iniciales que confirman la recepción de la señal de inicio del autotest no hay más pitidos y la luz INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO no se
enciende, no habrá errores registrados.
*2 Si suenan 3 pitidos consecutivos “piip, piip, piip (0,4 + 0,4 + 0,4 segundos)” tras los 2 pitidos iniciales que confirman la recepción de la señal de inicio del autotest, la
dirección de refrigerante especificada no es correcta.
Controlador remoto inalámbrico
Se oye un pitido continuo desde la sección receptora de la unidad interior.
La luz de funcionamiento parpadea
Controlador remoto cableado
Compruebe el código que aparece en la LCD.
14
es
RH79A090H02_03es.indd 14 2021/07/29 15:44:33
047
7. Pruebadefuncionamiento
[Ciclo de emisión B] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.)
Controlador remoto
inalámbrico
Controlador
remoto cableado
Síntoma Observaciones
Pitido/se ilumina la luz
INDICADORA DE
FUNCIONAMIENTO
(número de veces)
Código de
comprobación
1 E9
Error de comunicación de la unidad interior/exterior (error de transmisión) (unidad exterior)
Para información detallada,
compruebe la pantalla
de LEDs del cuadro del
controlador exterior.
2 UP Interrupción del compresor por sobrecorriente
3 U3, U4 Apertura/corte de termistores de la unidad exterior
4 UF Interrupción por sobrecorriente del compresor (si el compresor está bloqueado)
5 U2 Temperatura de descarga anormalmente alta/49C funcionó/refrigerante
insuciente
6 U1, Ud
Presión anormalmente alta (63H funcionó)/Funcionamiento de seguridad por sobrecalentamiento
7 U5 Temperatura anormal del cuerpo de refrigeración
8 U8 Parada de seguridad del ventilador de la unidad exterior
9 U6
Interrupción del compresor por sobrecorriente/Anomalía en el módulo de alimentación
10 U7 Anomalía de sobrecalentamiento debido a una baja temperatura de descarga
11 U9, UH Anomalía (tensión demasiado alta o baja, señal asíncrona anormal al circuito
principal)/Error del sensor de corriente
12 —
13 —
14 Otros Otros errores (consulte el manual técnico de la unidad exterior).
*1 Si tras los 2 pitidos iniciales que confirman la recepción de la señal de inicio del autotest no hay más pitidos y la luz INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO no se
enciende, no habrá errores registrados.
*2 Si suenan 3 pitidos consecutivos “piip, piip, piip (0,4 + 0,4 + 0,4 segundos)” tras los 2 pitidos iniciales que confirman la recepción de la señal de inicio del autotest, la
dirección de refrigerante especificada no es correcta.
Controlador remoto inalámbrico
Se oye un pitido continuo desde la sección receptora de la unidad interior.
La luz de funcionamiento parpadea
Controlador remoto cableado
Compruebe el código que aparece en la LCD.
Si no se puede activar la unidad adecuadamente después de haberse llevado a cabo la ejecución de prueba, consulte la tabla siguiente para suprimir la causa.
Síntoma Causa
Controlador remoto cableado
LED 1, 2 (tarjeta de circuito impreso en unidad exterior)
Please Wait
Durante aproximada-
mente 3 minutos des-
pués del encendido.
Se iluminan los LED 1 y 2 y, a continuación, el
LED 2 se apaga y sólo queda encendido el
LED 1. (Funcionamiento correcto)
Durante aproximadamente 3 minutos después del
encendido, no se puede utilizar el control remoto debido
al proceso de calentamiento del equipo. (Funcionamiento
correcto)
PleaseWait→Códigodeerror Aproximadamente 3
minutos después de
habernalizadoel
encendido.
SóloseiluminaelLED1.→LosLED1y2
parpadean.
El conector del dispositivo de protección de la unidad
exterior no está conectado.
Cableado de fase abierta o invertida del bloque de termina-
lesde alimentación de la unidad exterior (L1, L2, GR).
NO aparecen mensajes en pantalla
aunque se active el interruptor de
funcionamiento (la luz de funciona-
miento no se enciende).
SóloseiluminaLED1.→ElLED1parpadea
dos veces y el LED 2 una.
Cableado incorrecto entre las unidades interior y exterior
(polaridad incorrecta de S1, S2, S3).
• El cable del controlador remoto es corto
Si sucede lo que se ha indicado anteriormente:
No se acepta ninguna señal procedente del controlador remoto.
La luz FUNCIONAMIENT parpadea.
Se emite un pitido breve.
Nota:
Nosepuedeutilizarduranteaproximadamente30segundosdespuésdecancelarlaseleccióndefunciones.(Funcionamientocorrecto)
Para la descripción de cada uno de los LED (LED 1, 2, 3) de los controladores interiores, consulte la página 13.
15
es
RH79A090H02_03es.indd 15 2021/07/29 15:44:33
048
8. Funcióndemantenimientofácil
Los datos de mantenimiento, como la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior/exterior y la corriente de funcionamiento del compresor, pueden visual-
izarse mediante el “Smooth maintenance” (mantenimiento suave).
* No puede ejecutarse durante la prueba de funcionamiento.
* Segúnlacombinaciónconlaunidadexterior,estafunciónpuedenosercompatibleconalgunosmodelos.
Seleccione “Service” (Revisión) desde el Main menu (Menú principal), y pulse el
botón [SELECT/HOLD].
Seleccione “Check” (Comprobación) con el botón [F1] o [F2], y pulse el botón
[SELECT/HOLD].
Seleccione “Smooth maintenance” (mantenimiento suave) con el botón [F1] o
[F2], y pulse el botón [SELECT/HOLD].
Seleccione cada uno de los elementos
Seleccione el elemento que desea cambiar con el botón [F1] o [F2].
Seleccione el ajuste correspondiente con el botón [F3] o [F4].
Ajuste“Ref.address”(Codicación) ................“0” - “15”
Ajuste “Stable mode” (Modo estable) .............. “Cool” (Frío) / “Heat” (Calor) /
“Normal”
Pulse el botón [SELECT/HOLD], con lo que se iniciará el funcionamiento fijo.
* Stable mode (Modo estable) se prolongará durante unos 20 minutos.
Aparecerán los datos de funcionamiento.
El tiempo de funcionamiento acumulado del compresor (“COMP. run” (Func.
COMP.)) se expresa en unidades de 10 horas, y el número de veces que se ha
puesto en funcionamiento el compresor (“COMP. On/Off” (COMP. encendido/apa-
gado)) se expresa en unidades de 100 veces (se omiten las fracciones)
Navegaciónporlaspantallas
Para volver al menú Servicio .................... Botón [MENU]
Para volver a la pantalla anterior ..........Botón [RETURN]
F1 F2 F3 F4
ON
OFF
MENU
RETURN SELECT
HOLD
Check menu
Cursor
Service menu: MENU
Error history
Diagnosis
Smooth maintenance
Request code
Smooth maintenance
Begin: SELECT
Smooth maintenance
Exit: ON/OFF
Ref.address
Stable mode
Cursor
Ref.address
Stable mode
Stabilization→Collecting
Cool / Heat/Normal
Address
Cool / Heat/Normal
Smooth maintenance
Return: RETURN
Smooth maintenance
Return: RETURN
Smooth maintenance
Return: RETURN
Page
Page
Page
COMP. current
COMP. run time
COMP. On / Off
COMP. frequency
A
Hz
Hr
times
Hr
Ref. address
Cool
Ref.address
Cool
Ref.address
Cool
Sub cool
OU TH4 temp.
OU TH6 temp.
OU TH7 temp.
5
IU air temp.
IU HEX temp.
IU filter time
7
5
F
F
5
F
F
F
F
1
2
3
Smooth maintenance
Return: RETURN
Smooth maintenance
Return: RETURN
Smooth maintenance
Return: RETURN
Page
Page
Page
COMP. current
COMP. run time
COMP. On / Off
COMP. frequency
Ref. address
Cool
Ref.address
Cool
Ref.address
Cool
Sub cool
OU TH4 temp.
OU TH6 temp.
OU TH7 temp.
IU air temp.
IU HEX temp.
IU filter time
A
Hr
times
Hr
Hz
F
37
F
4
F
F
86
F
83
F
5
16
es
RH79A090H02_03es.indd 16 2021/07/29 15:44:33
049
A4_white_tombo.indd 1 2018/08/09 14:11:29
050
A4_white_tombo.indd 1 2018/08/09 14:11:29
051
RH79A090H02 Printed in Thailand
HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
This product is designed and intended for use in the residential,
commercial and light-industrial environment.
RH79A090H02_cover.indd 2 2021/07/27 15:33:24
052
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Mitsubishi Electric PKA-A·LA Series Split System Heat Pump Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario