PowerSmart DB2322SR Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
EN 22" 3-IN-1 GAS SELF PROPELLED LAWN MOWER
FR 22 POUCES 3-IN-1 TONDEUSE AUTOPROPULSÉE DE GAZ
ES 22 " 3-EN-1 CORTADORA DE CÉSPED AUTOPRO PULSADO A GASOLIN
Model # DB2322SR
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website: www.Amerisuninc.com
www.powersmartusa.com
Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST
3
CONTENTS
Technical data…...………………………………………………………... 3
Introduction………………………………………………………………. 4
Safety information…….………………………………………………... 4
General safety procedures ……....……………………………………… 5
Important safety instructions……………………………………………. 6
Warning label instructions…………………………………….…………….8
Knowing your lawn mower……………………………………………… 10
Lawn mower preparation………………………………………………... 11
Operation……………………....………………………………………… 14
Maintenance……………………………………………………………... 18
Storage……………………………………………………………………. 21
Troubleshooting…………………………………………………………. 22
Exploded view & parts list……………………………………………… 23
Warranty………………………………………………………………… 27
TECHNICAL DATA
22" 3-in-1 Gas Self Propelled Lawn Mower Model # DB2322SR
Engine type: 4 Stroke, OHV, single cylinder with forced air-cooling system
Displacement: 170 cc
Fuel tank capacity: 0.21 Gallon
Oil capacity: 16.9 fl.oz
Cutting width: 22 inch
Cutting height: 1.18 – 3 inch
Height adjustment: 5 Position
Drive type: Rear- wheel drive
Grass catcher capacity: 1.4 Bushels
Wheel: Front: 8 inch / Rear: 11.5 inch
Package dimensions (L x W x H): 37.8x 25.2 x 16.5inches
Weight: 70lb.
EN
4
INTRODUCTION
Thank You for Purchasing a PowerSmart®Product. This manual provides information regarding the
safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of
the information in this manual. PowerSmart®reserves the right to change this product and
specifications at any time without prior notice.
Please keep this manual available to all users during the entire life of the lawn mower.
This manual contains special messages to bring attention to potential safety concerns,
lawn mower damage as well as helpful operating and servicing information. Please read
all the information carefully to avoid injury and machine damage.
QUESTIONS? PROBLEMS?
Please contact our Customer Service Dept. with any questions and/or comments, either by Email:
[email protected], or Toll Free at (800) 791-9458. We are available Mon-Fri 9am-5pm EST
to help solve any issues that you might encounter.
NOTICE REGARDING EMISSIONS
Engines that are certified to comply with U.S. EPA emission regulations for SORE (Small Off-Road
Equipment), are certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include the following
emission control systems: (EM) Engine Modifications and (TWC) Three-Way Catalyst (if so
equipped).
SAFETY INFORMATION
Before operating this lawn mower, read and observe all warnings, cautions, and instructions on the
lawn mower and in this Owner’s Manual.
NOTE: The following safety information is not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. Read the entire Owner’s Manual for safety and operating instructions. Failure to
follow instructions and safety information could result in serious injury or death.
This safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can result in personal
injury.
A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to
indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol
may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard, which, if not avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in damage to
the engine.
5
GENERAL SAFETY PROCEDURES
For any questions regarding the hazard and safety notices listed in this manual or on the product,
please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST before using the engine.
DANGER: CARBON MONOXIDE
Using an engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains carbon
monoxide (CO). This is a poison gas you cannot see or smell. If you can smell the engine exhaust, you
are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
NEVER use an engine inside homes, garages, crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly
levels of carbon monoxide can build up in these areas. Using a fan, or opening windows and/or doors
will NOT properly vent CO nor supply adequate fresh air. ONLY use an engine outside and far away
from windows, doors, and vents. These openings can pull in engine exhaust.
Even if you use an engine correctly, CO may leak into the home. ALWAYS use a battery-powered or
battery-backup CO alarm in the home. If you start to feel sick, dizzy, or weak after the engine has
been running, move to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide
poisoning.
WARNING: The exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING: This engine may emit highly flammable and explosive gasoline vapors, which can
cause severe burns or even death if ignited. A nearby open flame can lead to explosion even if it isn’t
directly in contact with gasoline.
Do not operate near an open flame.
Do not smoke near the engine.
Always operate on a firm, level surface.
Always turn engine off before refueling. Allow engine to cool for at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
Do not overfill fuel tank. Gasoline may expand during operation. Do not fill to the top of the
tank. Allow for expansion.
Always check for spilled fuel before operating.
Empty fuel tank and carburetor bowl before storing or transporting the engine.
WARNING: This engine produces heat when running. Temperatures near exhaust can exceed 1500F
(650C).
Do not touch hot surfaces. Pay attention to warning labels on the engine identifying hot parts of the
machine.
Allow engine to cool down after use before touching engine or areas of the engine that become hot
during use.
CAUTION: Misuse of this engine can damage it or shorten its life.
Only use engine for its intended purposes.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
General Operation
Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before starting.
1. Do not put hands or feet near or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all
times.
2. Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate this machine.
3. Clear the area of objects such as rocks, wire, toys, etc., which could be thrown by the blade. Stay
behind the handle when the engine is running.
4. Be sure the area is clear of bystanders before operating. Stop machine if anyone enters the area.
5. Do not operate machine barefooted or while wearing sandals. Always wear substantial footwear.
6. Do not pull machine backward unless absolutely necessary. Always look down and behind before
and while moving backward.
7. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or
obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blade when crossing gravel
surfaces.
8. Do not operate machine without the entire grass catcher, discharge guard, rear guard, or other
safety protective devices in place and working.
9. Never leave a running machine unattended.
10. Stop the engine and wait until the blade comes to a complete stop before cleaning the machine,
removing grass catcher, or unclogging the discharge guard.
11. Operate machine only in daylight or good artificial light.
12. Do not operate machine while under the influence of alcohol or drugs.
13. Never operate mower in wet grass. Always be sure of your footing; walk; never run.
14. Disengage the drive system, if so equipped, before starting the engine.
15. If the machine should start to vibrate abnormally, stop the engine and check for the cause
immediately. Vibration is generally a warning of trouble.
16. Always wear eye protection when operating machine.
17. See manufacturer's instructions for proper operation and installation of accessories. Only use
accessories approved by the manufacturer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can result in severe injury. Operation
on all slopes require extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it.
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing
direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and
fall accident. Tall grass can hide obstacles.
3. Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. Poor footing could cause a slip and fall
accident.
4. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. You could lose your footing or balance.
Children
Sever injury can occur if the operator is not alert to the presence of children in the immediate area.
Children are often attracted to the mowing activity. Never assume that children will remain where you
last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other
than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Never allow children under the age of 16 to operate the lawn mower.
4. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your
view of a child.
Service
7
1. Safe Handling of Gasoline
2. To avoid personal injury or property damage, use extreme care in handling gasoline. Gasoline is
extremely flammable and the vapors are explosive.
3. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
4. Only use a US EPA approved compliant portable fuel container.
5. Never remove gas cap or add fuel with the engine running. Allow engine to cool before refueling.
6. Never attempt to refuel the lawn mower while indoors.
7. Never store the machine or fuel container where there is an open flame, spark, or pilot light such
as on a water heater or on other appliances.
8. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place
containers on the ground away from your vehicle before filling.
9. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not
possible, then refuel such equipment with a portable container, rather than from a gasoline
dispenser nozzle.
10. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until
fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
11. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
12. Never overfill fuel tank. Replace gas cap and tighten securely.
General Service
1. Never operate machine in a closed area.
2. Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
4. Keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel-soaked debris. Allow machine to cool before storing
5. If you strike a foreign object, stop and inspect the machine. Repair, if necessary, before starting.
6. Never make any adjustments or repairs with the engine running. Disconnect the spark plug wire to
prevent unintended starting.
7. Check grass catcher components and the discharge guard frequently and replace with
manufacturer's recommended parts, when necessary.
8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing
them.
9. Do not change the engine governor setting or overspeed the engine.
10. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
8
WARNING LABLE INSTRUCTIONS
Read carefully the manual before use.
Danger-flying objects;
keep safe distance from the machine as long as the engine is running.
Do not open or remove safety shields while engine is running.
.
Pay more attention to the operator’s hands and feet to avoid injury
.
Do not open or remove safety shields while engine is running.
Fuel is flammable,keep fire away.
Never
fill up the fuel tank while the engine is running.
Emission of toxic gas, do not use the mower in a close area or not well ventilated.
9
Look behind while backing
Steep slope hazard
When repairing, please pull off the spark plug boot, then repair it according to the
operational manual
Hot surfaces
When mowing,please wear the glasses ad ear plugs to defend the operator himself
Keep bystanders away.
Safety label found on the lawn mower:
KEEP HANDS AND FEET AWAY.
Warning: Keep the safety signs clear and visible on the equipment.Replace the safety signs if they
are missing or illegible.
10
KNOWING YOUR LAWN MOWER
Please use the illustration below to familiarize yourself with the location and function of the
components that control of your lawn
mower.
1
Recoil
Starter
handle
9
tank
cap
2
Grass
catcher
10
Adjusting
handle
3
Rear
wheel
11
Rear
discharge
door
4 Connecting welding 12 Lower handle
5
6
Side discharge chute
Oil
dipstick
13
14
Upper handle
Engine
start/stop
control
7
8
Front wheel
Primer
bulb
15 Drive Control bar
15
1
4
1
3
12
5
6
7
11
10
9
8
1
2
3
4
11
LAWN MOWER PREPARATION
The following section describes steps necessary to prepare the lawn mower for use. If after reading
this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (800) 791-9458 Mon-Fri
9-5 EST for customer service. Failure to perform these steps properly can damage the lawn mower or
shorten its lifespan.
UNPACKING
Tools required (not included): #2 PH screwdriver, utility knife.
Unpack the lawn mower and all its parts, and compare against the list below. Do not discard the carton
or any packaging until the engine is completely assembled.
1
Side
discharge
chute
5
Spark
plug
wrench
2
Grass
Catcher
6
F
lange
bolts
M6
(
2
)
3
Lawn
mower
7
Funnel
4
Cable
clip
1
2
3
4
5
6
7
12
ATTACH LOWER & UPPER HANDLE
1. Loosen two knobs and turn the folded upper tube to match the lower tube, and tighten the knob.
2. Turn the lower tube to an angle that matches the base and tighten with two screws. (Two screws
are in the accessories bag.)
3. Lock the cable to the lower handle using cable clip.
4. Insert the recoil starter handle cable into the hook provided on the upper handle. You must engage
the start/stop control to release the recoil starter handle.
Start/Stop
Control
Cable
Clip
Recoil Starter
Handle
13
SIDE DISCHARGE CHUTE
To convert mower for side discharge, the grass catcher has been removed and that the rear discharge
door is closed.
1. Lift the spring-loaded discharge cover located on the side of the mower.
2. Slide two hooks of the side discharge chute under the hinge pin and lower the spring on the side
discharge cover.
Caution: Do not attempt to remove the permanently mounted spring loaded side discharge cover at
any time.
GRASS CATCHER
Attach grass catcher
1. Lift mower rear discharge door.
2. Place grass catcher into the slots in the handle brackets.
3. Release the rear discharge door so that it rests on the grass catcher.
ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT
Warning! Cutting height adjustments should only be performed after the engine and
blades have come to a complete stop!
It is always best to begin cutting your lawn with a higher deck height to prevent scalping your lawn.
The cutting height is adjusted by one adjusting lever.
Move the adjusting lever and pull it to the required position.
14
OPERATION
GAS AND OIL FILL-UP
The engine comes shipped without oil or gasoline. Be sure to add oil and gasoline before starting the
engine.
1. Add oil before starting mower for the first time.
2. Service the engine with gasoline as instructed.
Warning: Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and its vapors are explosive. Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or
running. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other potential sources of ignition.
Engine Oil
E
ngine oil is a key factor in deciding the engines performance. Do not apply engine oil with
additives or 2-stroke gasoline engine oil, because they haven’t enough lubrication, and may shorten
the engines service life.
Warning: Check the engine with it stopped on a level ground.
Engine oil recommended: 10W-30
As viscosity varies with regions and temperatures, SF class oil is recommended.
Check method
1. Remove the dipstick and Clean it.
2. Reinsert the dipstick into the oil filling hole, and insert it to the end.
3. Check the oil level: If the oil level is too low, add the recommended engine oil and make sure the
oil level between upper level(1) and lower level(2).
4. Re-install the dipstick.
Adding Gasoline
Remove the fuel tank cap and check fuel level.
If the level is too low, refuel the tank, remember adding fuel not over the fuel upper level.
Fuel Upper
L
eve
l
Fuel
T
ank
Fue
l
15
1. Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions.
2. Refueling in a well-ventilation area with the engine stopped. Do not smoke and allow flames or
sparks in the area where gasoline is stored or where the fuel tank is refueled.
3. Do not overfill the fuel tank (there should be no fuel in the filling neck). After refueling, make
sure the fuel tank cap is set back securely.
4. Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is
spilled, make sure the area is dry before starting the engine.
5. Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of fuel vapor. Keep out of reach of
children.
Use fresh (within 30 days from purchase), lead-free gasoline with a minimum of 87 octane rating.
Do not mix oil with gasoline.
To add gasoline, follow these steps:
1. Make sure the lawn mower is on a level surface.
2. Unscrew fuel tank cap and set aside. NOTE: The fuel cap may be tight and hard to unscrew.
3. Slowly add unleaded gasoline to the fuel tank. Be careful not to overfill. The capacity of the fuel
tank is 0.21gallons.
NOTE: Do not fill the fuel tank to the very top. Gasoline will expand and spill over during use even
with the fuel cap in place.
4. Reinstall fuel cap and wipe clean any spilled gasoline with a dry cloth.
IMPORTANT:
• Never use an oil/gasoline mixture.
• Never use old gasoline.
• Avoid getting dirt or water into the fuel tank.
• Gasoline can age in the tank and make starting difficult. Never store lawn mower for extended
periods of time with fuel in the tank or the carburetor.
ENGINE START/STOP CONTROL
This lawn mower comes equipped with an engine start/stop control to
prevent unintentional starting and to ensure safe operation. Releasing this
lever will quickly stop the blade in case of danger. The lever must be
actuated before the lawn mower is started. When the engine start/stop lever
is released, it must return to its initial position.
Before you start mowing, you should run through this process several times
in order to ensure that the lever and actuator cables are working properly.
Repeat the test several times after the engine has started up. When the engine
start/stop Control is released, the engine must stop within a few seconds. If not, contact Customer
Service.
Warning: The blade begins to rotate as soon as the engine is started.
Engine
start/stop
Control
16
START THE ENGINE
To start the engine, perform the following steps:
1. Check the oil and fuel levels.
2. Press the primer bulb 3 times.
3. Engage the engine Start/Stop Control and simultaneously pull on the recoil starter. Pull on the
recoil starter handle slowly until a slight resistance is felt, then pull quickly to start the engine.
Return cord gently into the recoil starter. Never allow the cord to snap back.
4. If engine fails to start, repeat step 3.
NOTE: After repeated failed attempts to start the engine, please consult the troubleshooting guide
before attempting again. If problems persist, please call customer service.
Notice: Don’t allow the starter grip to snap back against the engine. Return it gently to prevent
damage to the starter
STOP THE ENGINE
Release the engine start/stop control to stop the engine.
DRIVE CONTROL BAR
If you press drive control bar the clutch for the drive will be closed and
the
lawn mower will start to move with the engine running, Release the drive
control bar in good time to stop the moving lawn mower. Practice starting
and stopping before you use the mower for the first time until you are
familiar with controlling the mower.
MOWING
The engine throttle on your mower has been preset to provide optimum bagging and mulching
performance for years to come.
Only use a sharp blade that is in good condition. This will prevent the grass blades from becoming
frayed and the lawn from turning yellow.
Mow in straight lines for a nice, clean look. The swaths should overlap each other by a few inches in
order to avoid stripes.
It’s important to keep the underside of the mower deck clean and remove grass build-up. This buildup
will decrease mulching quality, and make it harder for the equipment to bag the grass.
Always mow along inclines (not up and down). You can prevent the lawn mower from slipping down
by holding a position at an angle upwards. Select the cutting height according to the length of the
grass. If necessary, mow a number of times so that you never cut more than 2 inches of grass in one
go.
Turn off the engine before doing any checks on the blade. Keep in mind that the blade continues to
rotate for a few seconds after the engine has been turned off. Never attempt to manually stop the blade.
Regularly check to see if the blade is securely attached, is in good condition and is sharp. If the
contrary is the case, sharpen the blade or replace it. In the event that the blade strikes an object,
immediately turn off the lawn mower and wait for the blade to come to a complete stop. Then inspect
the condition of the blade and the blade mount. Replace any parts that are damaged.
Drive control bar
17
USING AS SIDE DISCHARGE
You should fit the mulching adapter in order to use the side discharge.
1. On the side of the mower, lift the side discharge cover.
2. Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on the side discharge cover. Lower the
side discharge cover.
Caution: Do not remove side discharge cover at any time.
USING AS A REAR BAGGER
To use the grass catcher to collect clippings while you are operating the mower.
1. Attached grass catcher following instruction in the lawn mower preparation. Grass clippings will
automatically collect in bag as you run the mower. Operate mower until grass catcher is full.
2. Stop engine completely by releasing the engine start/stop lever. Make sure that the engine has
come to a complete stop.
3. Lift rear discharge door and pull grass catcher up and away from the mower to remove the grass
catcher. Dispose of the grass clippings and reinstall the grass catcher when complete.
Warning: If you strike a foreign object, stop the engine. Remove spark plug wire,
thoroughly inspect mower for any damage, and repair damage before restarting and
operating. Excessive vibration of the mower during operation is an indication of damage.
The mower should be promptly inspected and repaired.
18
MAINTENANCE
Proper routine maintenance of this mower will help prolong the life of the machine.
Always observe safety rules when performing any maintenance.
The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full valve from warranty, operator must maintain the lawn mower as instructed
here.
Changing of engine-governed speed will void engine warranty.
All adjustments should be checked at least once each season.
Periodically check all fasteners and make sure these are tight.
Warning: Always stop engine, allow engine to cool, disconnect spark plug wire before
performing any type of maintenance on your machine.
DECK CARE
It is important to clean underside of the mower deck after use to prevent the build-up of grass
clippings or other debris. Follow steps below for proper cleaning.
1. Allow the engine to run until it is out of fuel. Do not attempt to pour fuel from the engine.
2. Disconnect spark plug wire.
3. Slowly tip mower so that it rests on the housing.
4. To prevent oil spills, always tip the mower so that the Air Filter is facing up.
5. Hold mower firmly and scrape and clean the underside of the deck with a suitable tool.
6. Gently lower the mower back on its wheels on the ground.
Warning: Never tip the mower more than 90° in any direction and do not leave the mower tipped for
any length of time. Oil can drain into the upper part of the engine causing a starting problem.
MOWER BLADE
To ensure safe operation, have all blade sharpening, balancing and mounting work carried out by an
authorized service center. To achieve optimal results, we recommend having the blade checked once a
year.
If, in spite of all caution, the blade comes into contact with an obstacle, switch off the engine
immediately and pull off the spark plug connector. Tilt the lawn mower to the rear and check the blade
for damage. Always keep the side with the air cleaner facing up. Damaged or bent blades must be
replaced. Never straighten a bent blade. Never work with bent or heavily worn blades as this will
result in vibrations, causing further damage to the mower.
Warning: Risk of injury when working with a damaged blade.
CHECKING THE OIL
The oil capacity of the engine crankcase is 16.9fl. oz.
Check the oil level of the engine according to the Recommended Maintenance Schedule.
The lawn mower should be checked before each use for proper oil level. This is a critical step for
proper engine starting.
To check the oil level:
19
1. Make sure the lawn mower is on a level surface.
2. Clean around oil fill. Remove dipstick and wipe the dipstick with a clean rag. Insert the dipstick
into the oil fill opening without screwing in. Remove the dipstick to check the oil mark. Add oil if
the oil mark covers less than one half of the dipstick.
3. Slowly add more oil and repeat step 2 until the oil mark reaches to the top of dipstick. Do not over
fill the crankcase.
4. Reinstall oil dipstick.
CHANGING/ADDING OIL
Change the oil according to the Recommended Maintenance Schedule. Change the oil when the
engine is warm. This will allow for complete drainage. Change oil more often if operating under
heavy load or high ambient temperatures. It is also necessary to drain the oil from the crankcase if it
has become contaminated with water or dirt. The oil capacity of the engine is 16.9 fl.oz. Add oil when
the oil level is low. For proper type and weight of oil refer to “GAS AND OIL FILL-UP” portion of
the “OPERATION” section.
To refill the crankcase with oil, follow these steps:
1. Make sure the lawn mower is on a level surface. Tilting the lawn mower to assist in filling will
cause oil to flow into engine areas and will cause damage. Keep lawn mower level!
2. Remove the dipstick from the engine.
3. Using a funnel or appropriate dispenser, add the correct amount of oil (16.9 fl.oz) into the
crankcase.
4. Reinstall dipstick.
NOTE: Never dispose of used motor oil in the trash or down a drain. Please call a local recycling
center or auto garage to arrange oil disposal.
AIR CLEANER MAINTENANCE
Routine maintenance of the air cleaner helps maintain proper airflow to the carburetor. Occasionally
check that the air cleaner is free of excessive dirt. Refer to Recommended Maintenance Schedule. For
air cleaner detail:
1. Open the air cleaner cover.
2. Remove the sponge-like element from the casing.
3. Wipe the dirt from inside the empty air cleaner casing.
4. Wash the sponge-like element in household detergent and warm water. Small amount of oil in the
element is normal and necessary for the engine to work properly.
5. If necessary, replace the paper element.
6. Reinstall the sponge-like element in the air cleaner casing and reinstall the cover.
CAUTION: running the engine with dirty, damaged or missing air cleaner element will cause the
engine to wear out prematurely.
SPARK PLUG MAINTENANCE
The spark plug is important for proper engine operation. A good spark plug should be intact, free of
deposits, and properly gapped. Refer to Recommended Maintenance Schedule. To inspect the spark
plug:
1. Remove spark plug boot. Be careful not to tear insulation or wire.
2. Unscrew the spark plug from the engine using the spark plug wrench provided. There is limited
space for the wrench to turn. Use both rows of holes in the spark plug wrench to gain leverage to
loosen the plug.
3. Visually inspect the spark plug for cracks or excessive electrode wear. Replace as necessary.
4. Measure the plug gap with a wire gauge. The gap should be 0.7 to 0.8 mm (0.028-0.031 in).
5. If re-using the spark plug, use a wire brush to clean any dirt from around the spark plug base then
re-gap the spark plug.
20
6. Screw the spark plug back into the spark plug hole using the spark plug wrench. Do not
over-tighten spark plug. Recommended tightening of spark plug is ½ to ¾ of a turn after spark
plug gasket contacts spark plug hole. Reinstall the spark plug boot.
Maintenance Schedule
Item Action Before
each
use
5 Hours
of use or
first
month
First 25
hours of
use
50 hours
of use or
every 6
months
100 hours
of use or
every year
150 hours of
use or every
two years
Blade
Inspect
x
Blade
mounti
ng
bolt
Inspect x
Engine
oil
Check
x
Change x x2x x
Air
filter
Check
x
Clean x1x1x1
Replace
x
Grass
bag
Check x
Blade
control
operati
on
Check x x
Spark
plug
Check
x
Replace
x
Fuel
tank
Clean x
Flywh
eel
brake
pad
Check x
Valve
clearan
ce
Check-
adjust x
Fuel
line
Check Check every 2 years and replace if necessary
1.
Service
more
frequently
when
used
in
dusty
areas.
2.Change engine oil every 25 hours when used under heavy load or in high outside air
temperatures.
21
STORAGE
CAUTION: Never place any type of storage cover or tarp on the MOWER while it is still hot.
If the MOWER is being stored for extended periods of time (30 days or more), drain fuel tank and
carburetor bowl.
When storing the mower for extended periods of time:
1. Start the engine and run it until the tank, carburetor bowl and fuel line are completely empty and
the engine stalls.
2. Change the oil after each season.
3. Remove the spark plug. Use an oil-can to fill the cylinder with approx. 2 ml of oil. Slowly pull
back the starter handle, which will bathe the cylinder wall with oil. Screw the spark plug back in.
4. Clean the cooling fins of the cylinder and the housing.
5. Be sure to clean the entire equipment to protect the paint.
6. Store the equipment in a well-ventilated place.
NOTE: LIMITED WARRANTY does not cover fuel system damage or engine performance
problems resulting from neglected storage preparation.
22
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
Engine fails to start
Engine start/stop lever
disengaged.
Engage engine start/stop lever.
Spark plug wire
disconnected.
Connect spark plug wire.
Fuel tank empty or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline.
Engine not primed. Press primer bulb.
Faulty spark plug. Clean, adjust gap, or replace.
Blocked fuel line. Clean fuel line.
Engine flooded. Wait a few minutes to restart, do not
prime.
Engine runs erratic.
Spark plug wire loose. Connect and tighten spark plug wire.
Blocked fuel line or stale fuel. Clean fuel line. Fill tank with clean, fresh
gasoline. Drain carburetor bowl.
Water or dirt in fuel system. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
Dirty air filter Clean or replace the filter.
Engine overheats. Engine oil level low. Fill crankcase with proper oil.
Air flow restricted. Clean area around and on top of engine.
Idles poorly.
Spark plug fouled, faulty, or
gap too wide. Reset gap or replace spark plug.
Dirty air cleaner. Clean or replace the filter.
Excessive
vibration/noise
Blade loose or unbalanced. Tighten and balance blade.
Bent/damaged blade. Replace the blade.
Mower will not mulch
grass. Wet grass. Do not mow when grass is wet, wait until
dry to cut.
Uneven cut. Excessively high grass.
Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting path.
Dull blade. Sharpen or replace blade.
23
EXPLODED VIEW AND PART LIST
24
Item Stock # Description Qty Item Stock # Description Qty
1 303190312A Engine 1 38 203050326 Adjustment handle 1
2 303020627 Bolt M8x25 3 39 303020339 Bolt M6x14 2
3 203050381B Side discharge deflector 1 40 303160471A Advance gear left 1
4 303090066A Torsional spring pin 1 41 303020625 Tapping screw ST6.3x30 1
5 303130335 Torsional spring 1 42 203050520 Support pad 1
6 303160833 Side discharge bracket 1 43 203021336 Rear axle sleeve 2
7 303020468 Bolt M6x10 2 44 303050050 Shaft ring 1
8 203050382A Side discharge chute 1 45 303240504c Drive assembly 1
9 203050399A Front cover 1 46 302080050B Rubber sheet 1
10 303010332 Self-tapping screw 18 47 302120048B Grass collector 1
11 303181194 Connecting welding 1 48 303080491 Collector holder 1
12 303030032 Nylon locknut M6 4 49 303121005 Cotter pin 2
13 303030077 Locknut M8 4 50 303160807 Axis pin 2
14 302090173 Rear wheel 2 51 303020558 Bolt M6x35 2
15 203021115 Front wheel shaft sleeve 4 52 303030140 Rear seat square nut 2 2
16 303043005 Wave washer 2 53 203050400C Rear base 1
17 303181190 Front axle seaming 1 54 302060025 Rubber stopper 1
18 303071420 Axle keeper 2 55 303010095 Tapping screw 2
19 303010216 Self-tapping screw
ST6.3x20 8 56 203050389 Rear block cover 1
20 303181125A Deck 1 57 303130364 Rear cover torsional spring
left 1
21 303160808 Triangle wheel 1 58 203050390B Rear cover 1
22 302040074 V-belt 1 59 303130337 Rear cover torsional Spring
right 1
23 303110030 Flat key 1 60 203050519 Wire clip 1
24 203050521A Belt cover 1 61 303080488C Lower handle L 1
25 303060140 Flat washer 1 62 303080503C Lower handle R 1
26 303180937 Blade connector 1 63 303030026 Nut 2
27 303070862 22-inch Blade 1 64 203020336A Knob 2
28 303043023A Butterfly washer 1 65 303020140 T bolt 2
29 303020626 Blade bolt 1 66 302060035 End cap 2
30 203040021A self-propelled wheel
assembly 2 67 303080489A Upper handle 1
31 303100002 Deep groove ball bearing 6 68 303200100 Composite cable 1
32 303050007 external circlip plier 4 69 303020308 Cap nut 1
33 303160470A Advance gear right 1 70 303030025 Bolt M6 2
34 303123017A Cylindrical pin 2 71 303080502 Drive control bar 1
35 203010806A Rear defense cover 2 72 303080509 Cutting control bar 1
36 303181191 Rear self-drive axle
seaming 1 73 303160531A Hook 1
37 203050646 Rod riveting 1 74 303030065 Nut M6 1
25
EXPLODED VIEW AND PART LIST
26
Item Stock # Description Qty Item Stock # Description Qty
E01-1 11310-Z3C0110-00A0 CRANKCASE
SUBASSEMBLY.
1 E04-3 90408-Z030210-0000 WASHERFLAT 1
E01-2 90682-Z240110-0000 SEAL, OIL 1 E04-4 14200-Z2P0110-00A0 CAMSHAFT ASSY. 1
E01-3 90682-Z030210-0000 SEAL, OIL 1 E04-5 13122-Z240110-00A0 CLIP, PISTON PIN 2
E01-4 90103-0410-51 SCREW 1 E04-6 13121-Z240110-00A0 PIN, PISTON 1
E01-5 11321-Z2P0110-0000 PIECE, BREATH 1 E04-7 13010-Z2P0110-00A0 ROD, CONNECTING 1
E01-6 11337-Z2P0110-0000 LIMIT BOARD 1 E04-8 13111-Z3C0110-00A0 PISTON 1
E01-7 90007-0512-A1 BOLT 1 E04-9 13200-Z870110-00A0 RING ASSY, PISTON 1
E01-8 11333-Z2P0110-0000 PLATE, BREATH GROOVE
COVER 1 E05-1 90107-0516-01 SCREW 3
E01-9 16061-Z2P0110-00A0 ARM, GOVERNOR 1 E05-2 80001-Z2P0210-RC00 HOUSING, ENGINE 1
E01-10 90501-Z010110-0000 PIN 1 E05-3 28200-Z2P0310-Q200 STARTER ASSY,
RECOIL 1
E01-11 90412-Z870210-0000 WASHERFLAT 1 E05-4 90007-0516-A1 BOLT 4
E01-12 16062-Z2P0110-0000 ROD, GOVERNEOR 1 E06-1 90204-Z010210-0100 BOLT 1
E01-13 16072-Z010110-0000 BOLT, GOVERNOR
SUPPORT
1 E06-2 17002-Z2P0110-00A0 GASKET, INLET 1
E01-14 90305-0600-31 NUT 1 E06-3 16003-Z2P0110-00A0
PLATE,
CARBURETOR
INSULATOR
1
E01-15 16070-Z2P0110-0000 SUPPORT SUBASSEMBLY,
GOVERNOR 1 E06-4 16004-Z2P0110-00A0 GASKET, INSULATOR
PLATE 1
E01-16 16063-Z2P0110-0000 SPRING, GOVERNOR 1 E06-5 16100-Z3C0210-00A0 CARBURETOR ASSY. 1
E01-17 19308-Z2P0110-0000 SHIELD, CRANKCASE SIDE 1 E06-6 90685-1000-01 CLAMP 1
E01-18 90007-0512-A1 BOLT 1 E06-7 90686-Z2P0110-0000 TUBE, FUEL 1
E01-19 11340-Z2P0110-0000 Return oil block assembly 1 E06-8 90685-0700-01 CLAMP 2
E01-20 16561-Z2P0110-0000
PLATE SUBASSEMBLY,
THROTTLE CONTROL
BOTTOM
1 E06-9 16211-Z2P0110-0000 TUBE, STARTING
RICHED VALVE 1
E01-21 90007-0512-A1 BOLT 1 E06-10 16212-Z2P0110-0000 SEAT, STARTING
RICHED VALVE 1
E01-22 15010-Z2P0310-Q200 DIPSTICK, OIL 1 E06-11 16213-Z2P0110-0000 VALVE BODY,
STARTING RICHED 1
E02-1 11411-Z2P0110-00A0 COVER, CRANKCASE 1 E10-1 13501-Z010110-00A0 NUT, FLYWHEEL 1
E02-2 90682-Z030320-0000 SEAL, OIL 1 E10-2 19352-Z2P0110-00A0 IMPELLER 1
E02-3 90001-0630-01 BOLT 7 E10-3 28020-Z2P0110-0000 SEAT, STARTER CUP 1
E02-4 16400-Z2P0111-00A0 GEAR ASSY, GOVERNOR 1 E10-4 13510-Z2P0110-00A0 FLYWHEEL
SUBASSEMBLY
1
E02-5 16013-Z030120-0000 PLATE, GOVERNOR
SPINDLE COMPRESSION 1E10-5 30029-Z2P0110-0000 LUGSHROUD 1
E02-6 90001-0616-01 BOLT 1 E10-6 90007-0516-A1 BOLT 1
E02-7 90502-0812-00 PIN 2 E10-7 45200-Z2P0110-JS00 BRAKE ASSY. 1
E03-1 14081-Z2P0110-00A0 TAPPET, VALVE 2 E10-8 90007-0520-A1 BOLT 3
E03-2 14071-Z2P0110-00A0 LIFTER, VALVE 2 E10-9 30400-Z2P0110-0000 COIL, IGNITION 1
E03-3 12131-Z3C0110-00A0 GASKET, CYLINDER HEAD 1 F01-1 17001-Z2P0110-00A0 GASKET, AIR
CLEANER
1
E03-4 12140-Z3C0110-00A0 HEAD SUBASSEMBLY,
CYLINDER
1 F01-2 17100-Z2P0110-0000 CLEANER, AIR 1
E03-5 90001-0850-01 BOLT 4 F01-3 90305-0600-31 NUT 2
E03-6 30010-Z120110-00A0 PLUG, SPARK 1 F01-4 17004-Z2P0110-0000 TUBE, BREATHER 1
E03-7 12101-Z810210-00A0 GUIDE, SEAL 1 F02-1 90107-0413-03 BOLT 3
E03-8 12110-Z3C0110-00A0 VALVES SET 2 F02-2 18130-Z2P0210-0000 COVER, MUFFLER
OUTER
1
E03-9 12103-Z030110-0000 SPRING, VALVE 2 F02-3 90001-0616-01 BOLT 2
E03-10 12112-Z010110-00A0 SEAT, VALVE SPRING 2 F02-4 18100-Z2P0210-0000 MUFFLER ASSY. 1
E03-11 14310-Z2P0110-00A0 ROCKER SUBASSEMBLY,
VALVE 2 F02-5 18020-Z2P0110-00A0 PLATE, MUFFLER
INSULATOR 1
E03-12 14330-Z2P0110-00A0 SHAFT, VALVE ROCKER 1 F03-1 16600-Z2P0110-Q2A9 TANK ASSY, FUEL 1
E03-13 12411-Z2P0110-0000 COVER, CYLINDER HEAD 1 F03-2 16744-Z620120-0000 TANK CAP CHAIN 1
E03-14 90007-0512-A1 BOLT 4 F03-3 16730-Z620210-LKD0 COVER, FUEL TANK 1
E04-1 13300-Z3C0910-00A0 CRANKSHAFT ASSY. 1 F03-4 16652-Z030110-00A0 STRAINERFUEL 1
E04-2 14014-Z2P0210-00A0 GEAR, TIMING DRIVE 1 F03-5 90685-1000-01 CLAMP 1
27
THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY
PowerSmart is committed to building equipment that will provide years of dependable service. Our warranties
are consistent with our commitment and dedication to quality.
THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWER SMART PRODUCTS FOR HOME USE.
PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will
be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase. If the
tool(s) is used while providing professional or commercial services, the warranty coverage shall be for a
maximum of (90) days.
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Three (3) Years Limited
Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or
replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been
misused, carelessly handled, or improperly repaired, by person(s) other than an Authorized Seller or Service
Center.
Please be aware that normal wear parts are not covered this warranty. This includes drive belts, blades and
grass bags. Carburetor issues, and/or other damage found to be the result of stale, contaminated or
compromised fuel, is not covered under this limited warranty.
To make a claim under this Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation
prepaid, to PowerSmart. The owner must include a legible copy of the original receipt, which shall list the date
of purchase, along with the company’s name where the product was purchased.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ANY ACCESSORY ITEMS INCLUDED WITH
THE TOOL SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES OTHER RELATED ITEMS OR TO ANY
REPLACEMENT PARTS LISTED UNDER MAINTENANCE.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THREE (3) YEARS FROM
DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING
FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN
PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN
CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
Please call toll free at: 1-800-791-9458(M-F 9am – 5pm EST) Email: support@amerisuninc.com
PLEASE SAVE ALL OF YOUR ORIGINAL RECEIPTS. THIS WARRANTY IS VOID WITHOUT THEM.
3
SOMMAIRES
Données Techniques …...………………………………………………………... 3
Introduction……………………………………………………………….…...... 4
Information de Sécurité …….………………………………………………...… 4
Procédures Générales de Sécurité ……....……………………………………… 5
Consignes de sécurité importantes……………………………………………… 6
Instructions relatives aux étiquettes d'avertissement…………….…………….........8
Connaître votre tondeuse à gazon……………………….……………………… 10
Préparation de la Tondeuse à Gazon …………………………………………… 11
Opération……………………....………………………………………………… 14
Entretien……………………………………………………………...………… 18
Stockage…………………………………………………………………….…… 21
Dépannage……………………………………………………………………… 22
Vue éclatée & Liste des Pièces………………………………………. ................... 23
Garantie ………………………………………………………………………...… 27
DONNEES TECHNIQUES
22 POUCES 3-in-1 Tondeuse autopropulsée de gaz Modèle # DB2322SR
Type de moteur : 4-temps, OHV, monocylindre avec refroidissement à air forcé
Déplacement : 170cc
Capacité de la boîte de carburant : 0.21Gallon
Capacité d’huile : 16.9fl.oz
Largeur de coupe : 22 pouce
Hauteur de coupe : 1.18 – 3 pouce
Réglage de la hauteur : 5 Position
Type d’entraînement : Traction arrière
Roue : Avant : 8 pouce / Arrière : 11.5 pouce
Dimension du paquet (L x L x H) : 37.8x 25.2 x 16.5 pouces
Poids : 70livres
FR
4
INTRODUCTIONS
Merci d'avoir acheté un produit de PowerSmart®, Ce manuel fournit des informations sur l'utilisation
et la maintenance en toute sécurité de ce produit. Tous les efforts ont été faits pour assurer l'exactitude
des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve à tout moment le droit de la
modification de ce produit et des spécifications sans préavis.
Veuillez garder ce manuel à la disposition de tous les utilisateurs pendant la durée de vie de la
tondeuse à gazon.
Ce manuel contient des messages de spécialité pour attirer l'attention sur les problèmes de
sécurité potentiels, les dommages causés par la tondeuse à gazon ainsi que des
informations utiles sur l'utilisation et l'entretien. Veuillez lire avec attention toutes les
informations pour éviter des blessures et des dommages de la machine.
QUESTIONS ? PROBLEMES ?
Veuillez prendre contact avec notre service à la clientèle pour toute question et / ou tout commentaire,
soit par courriel : [email protected], soit à l’appel en PCV (800)791-9458. Nous sommes
disponibles de 9h à 17h HNE de lundi à vendredi pour vous aider à résoudre tous les problmes que
vous pourriez rencontrer.
AVIS CONCERNANT LES EMISSIONS
Ayant d’être certifié pour se conformer à la réglementation américaine des émissions, soit les règles
élaborées par l’agence de protection de l’environnement des Etats-Unis (EPA) pour les petits
équipements hors route, les moteurs sont certifiés pour fonctionner avec de l'essence ordinaire sans
plomb, et peut comprendre les systèmes suivants de contrôle d’émission : (MM) les Modifications des
Moteur et (CTV) Catalyseur à Trois Voies (si ainsi équipé).
INFORMATION DE SECURITE
Avant de fonctionner cette tondeuse à gazon, lisez et respectez tous les avertissements et instructions
sur la tondeuse à gazon et dans ce guide de l’utilisateur.
NOTE : Les informations suivantes sur la sécurité ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions
et situations possibles. Lisez le guide de l'ensemble de l’utilisateur pour obtenir des instructions de
sécurité et de fonctionnement. Le non-respect des instructions et consignes concernant la sécurité peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ce symbole d'alerte de sécurité sert à identifier les informations de sécurité sur les dangers qui
peuvent entraîner des blessures.
Un mot de signal (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec le
symbole d'alerte pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures.
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou
modérées.
ATTENTION indique une situation qui pourrait causer des dommages au moteur, lorsqu'il est utilisé
sans le symbole d'alerte.
5
PROCEDURES GENERALES DE SECURITE
Pour toute question concernant les avis de danger et de sécurité figurant dans ce manuel ou sur le
produit, veuillez appeler (800)791-9458 Lun-Ven 9-5 EST avant le fonctionnement de la machine.
DANGER : MONOXYDE DE CARBONE
L'utilisation d'un moteur dans la pièce PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique que
vous ne pouvez pas voir ou sentir. Si vous sentez l'échappement du moteur, vous respirez du CO. Or,
même si vous ne sentez pas l’échappement, vous pourriez respirer du CO.
N'utilisez JAMAIS un moteur à l'intérieur d'une maison, d'un garage, d'un vide sanitaire ou d'une
autre pièce partiellement fermée. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler
dans ces zones. L'utilisation d'un ventilateur, ou l'ouverture de fenêtres et / ou de portes, n'évacuera
PAS correctement le CO ni fournira suffisamment d'air frais. UTILISEZ UNIQUEMENT un moteur
à l'extérieur et loin des fenêtres, des portes et des évents. Ces ouvertures peuvent tirer l'échappement
du moteur.
Même si vous utilisez un moteur correctement, le CO peut s'infiltrer dans la maison. Utilisez
TOUJOURS une alarme de CO alimenté par pile ou batterie de secours dans la maison. Si vous
commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible après que le moteur a démarré, déplacez-vous à
l'air frais. Visitez un docteur. Il est possible que vous ayez une intoxication au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT : L'échappement de cette machine contient des produits chimiques reconnus
par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction.
AVERTISSEMENT : Ce moteur peut émettre des vapeurs d'essence hautement inflammables et
explosives qui peuvent causer de graves brûlures ou même la mort en cas d’inflammation. Une
flamme nue à proximité peut provoquer une explosion même si elle n'est pas directement en contact
avec de l'essence.
Ne fonctionnez pas la machine près d’une flamme nue.
Ne fumez pas près du moteur.
Toujours opérez sur une surface plane et ferme.
Toujours arrêtez le moteur avant de faire le plein d’essence. Laissez le moteur refroidir en 2
minutes au moins avant de retirer le bouchon du réservoir. Desserrez lentement le bouchon
pour relâcher la pression dans le réservoir.
Ne remplissez trop le réservoir de carburant. L'essence peut se dilater pendant le
fonctionnement. Ne remplissez pas jusqu'au sommet du réservoir. Permettez l’expansion
d’essence.
Toujours vérifiez le carburant déversé avant de l'utiliser.
Faites vider le réservoir de carburant avant de stocker ou de transporter le moteur.
AVERTISSEMENT : Ce moteur produit de la chaleur lors de l’exécution. Les températures proches
de l'échappement peuvent dépasser 150° F (65° C).
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Faites attention aux étiquettes d'avertissement sur le moteur qui
identifiant les parties chaudes de la machine.
Avant de toucher le moteur ou les zones du moteur qui deviennent chaudes pendant l'utilisation, le
laissez refroidir après l’utilisation.
ATTENTION : Une mauvaise utilisation de ce moteur peut l'endommager ou raccourcir sa durée de
vie.
N'utilisez le moteur que pour les fins prévues.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Opération Générale
Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le (s) manuel (s) avant de
commencer.
1. Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous la machine. Restez à l'écart de l'ouverture
de décharge en tout temps.
2. Autorisez uniquement les adultes responsables, familiarisés avec les instructions, à utiliser cette
machine.
3. Nettoyez la zone des objets tels que les pierres, les fils, les jouets, etc., qui pourraient être projetés
par la lame. Restez derrière la poignée lorsque le moteur est en marche.
4. Assurez-vous que des spectateurs sont chassés de la zone avant le démarrage. Arrêtez la machine
si quelqu'un entre dans la zone.
5. N’utilisez pas la machine aux pieds nus ou en portant des sandales. Toujours portez des
chaussures substantielles.
6. Ne pas tirer la machine vers l'arrière sauf si absolument nécessaire. Toujours regardez en bas, en
arrière et en avant tout en reculant la machine.
7. Ne dirigez jamais le matériel déchargé vers personne. Évitez de décharger du matériel contre un
mur ou une obstruction. Le matériel peut ricocher vers l'opérateur. Arrêtez la lame lorsque vous
traversez des surfaces de gravier.
8. N'utilisez pas la machine sans le dispositif de ramassage d'herbe, la protection anti-décharge, la
protection arrière ou d'autres dispositifs de protection de sécurité en place et en état de marche.
9. Ne laissez jamais une machine en marche sans surveillance.
10. Arrêtez le moteur et attendez que la lame s'arrête complètement avant de nettoyer la machine, de
retirer le bac de ramassage ou de déboucher la protection anti-décharge.
11. Faites fonctionner la machine uniquement en jour ou à la lumière artificielle.
12. N’utilisez pas la machine sous l'influence de l'alcool ou des drogues.
13. N’utilisez jamais la tondeuse dans l'herbe humide. Prenez garde à vos pieds ; marchez, ne courez
jamais.
14. Désengagez le système d'entraînement, s'il en est équipé, avant de démarrer le moteur.
15. Si la machine commence à vibrer anormalement, arrêtez le moteur et vérifiez immédiatement la
cause. La vibration est généralement un avertissement de problème.
16. Toujours portez des lunettes de protection lors de l'utilisation de la machine.
17. Lisez les instructions du fabricant pour le bon fonctionnement et l'installation des accessoires.
N'utilisez que des accessoires approuvés par le fabricant.
Opération sur la pente
Les pentes sont un facteur important lié aux glissades et chutes, qui peuvent entraîner des blessures
graves. L'opération sur toutes les pentes nécessite une prudence supplémentaire. Si vous vous sentez
mal à l'aise sur une pente, ne la tondez pas
1. Tondez sur la face des pentes ; jamais de haut en bas. Soyez extrêmement prudent lorsque vous
changez de direction sur les pentes.
2. Surveillez les trous, les ornières, les bosses, les rochers ou d'autres objets cachés. Un terrain
accidenté pourrait causer un accident de glissade et de chute. L'herbe haute peut cacher les
obstacles.
3. Ne tondez pas sur de l'herbe mouillée ou des pentes excessivement abruptes. Une mauvaise
position peut causer un glissement et par conséquent un accident.
Ne tondez pas près des tombants, des fossés ou des remblais. Vous pourriez perdre votre point
d’appui ou l’équilibre.
Enfants
Une blessure grave peut se produire si l'opérateur n'est pas attentif à la présence d'enfants dans la zone
immédiate. Les enfants sont souvent attirés par l'activité de fauche. Ne supposez jamais que les
enfants resteront là où vous les avez vus pour la dernière fois.
7
1. Gardez les enfants hors de la zone de tonte et sous la surveillance d'un adulte responsable autre
que l'opérateur même.
2. Soyez vigilant et éteignez la tondeuse si un enfant pénètre dans la zone.
3. Ne permettez jamais aux enfants de moins de 16 ans d'utiliser la tondeuse à gazon.
4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez de coins aveugles, d'arbustes, d'arbres ou
d'autres objets susceptibles de bloquer la vue d'un enfant.
Service
1. Manipulation en sécurité de l'essence. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages
matériels, faites attention lors de la manipulation de l'essence. L'essence est extrêmement
inflammable et les vapeurs sont explosives.
2. Éteignez toutes les cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'ignition.
3. Utilisez uniquement un conteneur de carburant portable conforme à l’agence de protection de
l’environnement des Etats-Unis.
4. N’enlevez jamais le bouchon d'essence ou ajoutez du carburant lorsque le moteur tourne. Laissez
le moteur refroidir avant de faire le plein.
5. N'essayez jamais de faire le plein à l'intérieur.
6. Ne stockez jamais la machine ou le réservoir de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une
étincelle ou d'une veilleuse comme sur un chauffe-eau ou sur d'autres appareils.
7. Ne remplissez jamais les conteneurs à l'intérieur d'un véhicule ou sur un camion ou une remorque
avec une doublure en plastique. Toujours placez les conteneurs sur le sol loin de votre véhicule
avant de les remplir.
8. Retirez l'équipement à essence du camion ou de la remorque et faites-le plein d'essence au sol. Si
impossible, faites-le plein à l'aide d'un contenant portatif plutôt que d'une buse à essence.
9. Gardez la buse en contact avec le rebord de l'ouverture du réservoir de carburant ou du contenant
jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. N'utilisez pas un dispositif de verrouillage des buses.
10. Si du carburant est renversé sur les vêtements, changez immédiatement de vêtements.
11. Ne remplissez jamais trop le réservoir de carburant. Remettez le bouchon d'essence et le bien
serrez.
Service Général
1. Ne fonctionnez jamais la machine dans une zone fermée. 2.Assurez-vous que tous les écrous et
boulons sont bien serrés et par conséquent que l'équipement est en bon état de fonctionnement.
2. N’altérez jamais les dispositifs de sécurité. rifiez régulièrement leur bon fonctionnement.
3. Gardez la machine exempte d'herbe, de feuilles ou de toute autre accumulation de débris.
Nettoyez le déversement d'huile ou de carburant et enlevez les débris imbibés de carburant.
Laisser refroidir la machine avant de la stocker.
4. Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez et inspectez la machine. Réparez si nécessaire, avant de
commencer.
5. N'effectuez jamais de réglages ou de réparations sur le moteur en marche. Débranchez le fil de la
bougie pour éviter tout démarrage involontaire.
6. Vérifiez fréquemment les composants du collecteur d'herbe et le protecteur de décharge et
remplacez-les si nécessaire par des pièces recommandées par le fabricant.
7. Les lames de la tondeuse sont coupantes. Enveloppez-la ou portez des gants. Soyez très prudent
lors de l'entretien.
8. Ne changez pas le réglage du régulateur de moteur ou ne fonctionnez pas le moteur à une
survitesse.
9. Conservez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d'instructions, si nécessaire.
8
INSTRUCTIONS SUR L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT
Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser.
Objets volants dangereux;
gardez une distance de sécurité par rapport à la machine tant que le moteur est en
marche.
N
’ouvrez pas ni retirez les boucliers de sécurité lorsque le moteur est en marche.
.
Faites plus attention aux mains et aux pieds de l'opérateur pour éviter les blessures
.
N
’ouvrez pas ni retirez les boucliers de sécurité lorsque le moteur est en marche.
Le carburant est inflammable, éloignez le feu.
Ne
remplissez jamais le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche.
Emission de gaz toxique, n’utilisez pas la tondeuse dans un endroit proche ou mal
ventilé.
9
Regardez derrière vous tout en soutenant
Danger des pentes raides
Lors de la réparation, retirez le soufflet de la bougie, puis réparez-le
conformément au manuel d'utilisation.
Surfaces chaudes
Lors de la tonte, veuillez porter les lunettes et des bouchons d'oreilles pour vous
protélé
Tenir à l'écart des spectateurs.
L'étiquette de sécurité se trouve sur la tondeuse à gazon:
GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS ÉLOIGNÉS.
Avertissement: Gardez les panneaux de sécurité clairs et visibles sur l'équipement. Remplacez les
panneaux de sécurité s'ils sont manquants ou illisibles.
10
CONNAITRE VOTRE TONDEUSE A GAZON
Veuillez utiliser l'illustration ci-dessous pour vous familiariser avec l'emplacement et la fonction des
composants qui contrôlent votre tondeuse à gazon.
1
La
Poign
é
e
du
D
é
marreur
en
Recul
9
Poign
é
e
Sup
é
rieure
2
Collecteur
d
herbe
10
R
é
glage
de
la
poign
é
e
3
Roue
Arri
è
re
11
Porte
de
d
é
charge
arri
è
re
4 Connexion de soudage 12 Tube inférieur
5
6
Couvercle Latérale de Décharge
Jauge d'Huile
13
14
Tube supérieur
le bouchon du réservoir de
carburant
7
8
Roue Avan
A
mpoule
d'amor
ç
age
15 barre de contrôle
d
entra
î
nement
15
1
4
1
3
12
5
6
7
11
10
9
8
1
2
3
4
11
PREPARATION DE LA TONDEUSE A GAZON
La section suivante décrit les étapes nécessaires pour préparer la tondeuse à gazon pour utilisation. Si,
vous n'êtes pas sûr de savoir comment effectuer l'une des étapes après avoir lu cette section, veuillez
appeler (800) 791-9458Lun-Ven 9-5 EST pour le service à la clientèle. Le défaut d'effectuer ces étapes
correctement peut endommager la tondeuse à gazon ou raccourcir sa durée de vie.
DEBALLAGE
Outils nécessaires (non inclus): tournevis # 2PH, couteau utilitaire.
Déballez la tondeuse à gazon et toutes ses pièces, comparez-les avec la liste ci-dessous. Ne jetez pas le
carton ou tout autre emballage avant que le moteur ne soit complètement assemblé.
1
Goulotte
lat
é
rale
d'
é
vacuation
5
Cl
é
de
bougie
d
allumage
2
Collecteur
d
herbe
6
Boulon
à
bride
M6
(
2
)
3
T
ondeuse
7
Entonnoir
4
Clip
de
c
â
ble
1
2
3
4
5
6
7
12
ATTACHER LA POIGNÉE INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE
1. Prenez la poignée inférieure et alignez le trou de la poignée inférieure avec le trou sur le
support de la poignée.
2. Fixez la poignée inférieure avec le manchon avec les boulons à bride hexagonale M6 fournis
de chaque côté.
3. Fixez le ble à la poignée à l'aide d'un clip de cable
4. Insérez le câble de la poignée du démarreur en recul dans le crochet fourni sur la poignée supérieure.
Cable
Clip
D
é
marrer
/
Arr
ê
ter
Poignée de démarrage
de
recul
13
CHUTE LATÉRALE DE DÉCHARGE
1. Soulevez le couvercle de décharge à ressort situé sur le côté de la tondeuse.
2. Faites glisser deux crochets de la goulotte d'éjection latérale sous l'axe de charnière et abaissez le
ressort sur le couvercle djection latérale.
Attention : N'essayez pas de retirer le couvercle latéral de décharge à ressort monté en permanence à tout
moment.
AJUSTER LA HAUTEUR DE DECOUPE
Avertissement ! Les réglages de la hauteur de découpe ne doivent être effectués qu'après
l'arrêt complet du moteur et des lames !
Il est toujours préférable de commencer à couper votre pelouse avec une hauteur de pont plus élevée pour
éviter de scalper votre pelouse.
La hauteur de coupe est ajustée par un levier d’ajustement.
Déplacez le levier de glage et tirez-le à la position requise.
14
OPÉRATION
REMPLISSAGE DE GAZ ET D'HUILE
Le moteur est expédié sans huile ni essence. Assurez-vous d'ajouter de l'huile et de l'essence avant de
démarrer le moteur.
1.Ajouter de l'huile avant de démarrer la tondeuse pour la première fois.
2. Faites le plein dessence conformément aux instructions .
Avertissement: Faites très attention lorsque vous manipulez de l'essence. L'essence est
extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives. Ne remplissez jamais la machine à
l'intérieur ou lorsque le moteur est chaud ou en marche. Éteignez toutes les cigarettes, cigares,
pipes et autres sources d'inflammation potentielles.
Huile moteur
L'huile moteur est un facteur clé dans la détermination des performances du moteur. Ne appliquez pas
dhuile moteur contenant des additifs ni dhuile moteur à 2 temps à essence, car ils ne lubrifient pas
suffisamment et peuvent raccourcir la durée de vie du moteur.
Vérifiez le moteur arrêté surune surface plane
Comme la viscosité varie en fonction des régions et des températures, il est recommandé d'utiliser une
huile de classe SF.
Vérifier la méthode
1. Retirez la jauge et nettoyez-la.
2. Réinsérez la jauge dans l'orifice de remplissage d'huile et insérez-la jusqu'au bout.
3. Vérifiez le niveau d'huile : Si le niveau d'huile est trop bas, ajoutez l'huile moteur recommandée et
vérifiez le niveau d'huile entre le niveau supérieur (1) et le niveau inférieur (2).
4. Réinstallez la jauge d'huile.
Ajouter de l'essence
Retirez le bouchon du réservoir et vérifiez le niveau de carburant.
Si le niveau est trop bas, remplissez le réservoir, n'oubliez pas de ne pas passer le niveau supérieur.
NIVEAU SUPÉRIEUR
DE CARBURANT
RÉSERVOIR DE
CARBURANT
CARBURANT
MARQUE
INF
ERIEURE
Temp
é
rature
d
environnement
Mer MARQUE SUPERIEURE
15
1. L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions.
2. Faites le ravitaillement dans une zone de ventilation adéquate avec le moteur arrêté. Ne fumez pas et
ne laissez pas de flammes ou détincelles dans la zone de stockage de lessence ou de remplissage
du réservoir.
3. Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant (le goulot de remplissage ne doit pas
contenir de carburant). Après avoir fait le plein, assurez-vous que le bouchon du réservoir de
carburant est bien en place.
4. Veillez à ne pas renverser de carburant lors du ravitaillement. Le carburant ou les vapeurs de
carburant renversés peuvent s'enflammer. Si du carburant est renversé, assurez-vous que la zone est
sèche avant de démarrer le moteur.
5. Évitez le contact répété ou prolongé avec la peau ou la respiration de vapeurs de carburant. Tenir hors
de portée des enfants.
Utilisez de l'essence sans plomb fraîche (dans les 30 jours suivant l'achat) avec un indice d'octane
minimum de 87. Ne mélangez pas l'huile avec de l'essence.
Pour ajouter de lessence, procédez comme suit:
1. Assurez-vous que la tondeuse est sur une surface plane.
2. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant et mettez-le de côté. REMARQUE: le bouchon du
réservoir peut être serré et difficile à dévisser.
3. Ajoutez lentement de l'essence sans plomb dans le réservoir. Veillez à ne pas trop remplir. La
capacité du réservoir de carburant est de 0,21 gallons.
REMARQUE: Ne remplissez pas le réservoir de carburant au maximum. L'essence augmentera et
débordera pendant l'utilisation même avec le bouchon d'essence en place.
4. Remettez le bouchon en place et essuyez toute essence renversée avec un chiffon sec.
IMPORTANT:
N'utilisez jamais de mélange huile / essence.
N'utilisez jamais d'essence ancienne.
Évitez que le réservoir d'essence ne soit sali ou incrusté.
L'essence peut vieillir dans le réservoir et en rendre le démarrage difficile. N'entreposez jamais la
tondeuse à gazon pendant de longues périodes avec du carburant dans le réservoir ou le carburateur.
16
DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTEUR
Levier de démarrage / arrêt du moteur
Cette tondeuse à gazon est équipée d'un levier de démarrage / d'arrêt du moteur pour
empêcher le démarrage involontaire et assurer un fonctionnement sûr. Relâcher ce
levier arrêtera rapidement la lame en cas de danger. Le levier doit être actionné
avant
le démarrage de la tondeuse à gazon. Lorsque le levier de démarrage / d'arrêt du
moteur est relâché, il doit revenir à sa position initiale.
Avant de commencer à tondre, vous devez effectuer ce processus plusieurs fois afin
de vous assurer que les câbles du levier et de l'actionneur fonctionnent correctement.
Répétez le test plusieurs fois après le démarrage du moteur. Lorsque le levier de démarrage / d'arrêt du
moteur est relâché, le moteur doit s'arrêter en quelques secondes.Sinon,comuniqeravecleservice
Avertissement : La lame commence à tourner dès que le moteur est démarré.
DÉMARRER LE MOTEUR
Pour démarrer manuellement le moteur, procédez comme suit :
1. Vérifiez les niveaux d'huile et de carburant.
2. Appuyez sur l'amorce 3 fois.
3. Tirez lentement la poignée du démarreur de recul jusqu'à ce qu'une légère résistance soit ressentie,
puis tirez rapidement pour démarrer le moteur. Remettez le cordon doucement dans le démarreur de
recul. N’autorisez jamais le cordon à reculer.
4. Si le moteur ne parvient pas à démarrer, répétez l'étape 3. REMARQUE : après avoir échoué
plusieurs fois pour démarrer le moteur, consultez le guide de dépannage avant de tenter à nouveau. Si
les problèmes persistent, appelez le service pour la clientèle.
ARRÊTEZ LE MOTEUR
Relâchez le levier de démarrage / arrêt du moteur pour arrêter le moteur.
BARRE DE CONTRÔLE D'ENTRAÎNEMENT
Si vous appuyez sur la barre de contrôle d’entraînement, l’embrayage sera
fermé et la tondeuse commencera à bouger avec le moteur en marche,
relâchez la barre de contrôle de l’entraînement à temps pour arrêter la
tondeuse à gazon en mouvement. Entraînez-vous à démarrer et à vous arrêter
avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois, jusqu'à ce que vous
maîtrisiez bien le contrôle de la tondeuse.
La tondeuse
L'accélérateur du moteur de votre tondeuse a été préréglé pour offrir des performances d'ensachage et de
paillage optimales pour les années à venir.
N'utilisez qu'une lame tranchante en bon état. Cela empêchera les brins d'herbe de s'effilocher et la
pelouse de jaunir.
Tondez dans les lignes droites pour un regard agréable et propre. Les andains doivent se chevaucher de
quelques centimètres pour éviter les rayures.
BARRE DE CONTRÔLE
D'ENTRA
Î
NEMENT
17
Il est important de garder le dessous de la tondeuse propre et d'enlever l'accumulation de gazon.
Toujours tondre le long des pentes (pas de haut en bas). Vous pouvez empêcher la tondeuse de glisser en
tenant une position inclinée vers le haut. Sélectionnez la hauteur de coupe en fonction de la longueur de
l'herbe. Si nécessaire, tondre un certain nombre de fois afin de ne jamais couper plus de 2 pouces d'herbe
en une seule fois.
Éteignez le moteur avant de faire des vérifications sur la lame. Gardez à l'esprit que la lame continue de
tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. N'essayez jamais d'arrêter manuellement la
lame.
Vérifiez régulièrement si la lame est solidement fixée, en bon état et bien affûtée. dans cas contraire,
affûtez la lame ou remplacez-la. Dans le cas où la lame heurte un objet, éteignez immédiatement la
tondeuse à gazon et attendez que la lame s'arrête complètement. Inspectez ensuite l'état de la lame et du
support de lame.
UTILISER COMME DÉCHARGE LATÉRALE
Vous devez installer l'adaptateur de déchiquetage afin d'utiliser la décharge latérale.
1. Sur le côté de la tondeuse, soulevez le couvercle latéral de déchargement.
2. Faites glisser deux crochets de la goulotte d'éjection latérale sous l'axe de charnière du couvercle
d'éjection latérale. Abaissez le couvercle latéral de décharge.
Attention : Ne retirez pas le couvercle latéral de décharge àaucun moment.
Utilisateur comme ensacheur arrière
Utiliser le collecteur d'herbe pour collecter l’herbe coupée pendant que vous utilisez la tondeuse à gazon.
1. Attachez le collecteur d’herbe en suivant les instructions de la préparation de la tondeuse à gazon.
L’herbe coupée s'accumule automatiquement dans le sac lorsque vous mettez la tondeuse en service.
Faites fonctionner la tondeuse jusqu'à ce que le collecteur d’herbe soit plein.
2. Arrêtez complètement le moteur en relâchant le levier de démarrage / arrêt du moteur. Assurez-vous
que le moteur est complètement arrêté.
3. Soulevez la trappe de déchargement arrière et sortez le collecteur d'herbe de la tondeuse pour l'enlever.
Jetez les débris d'herbe et réinstallez le collecteur d’herbe lorsque vous avez terminé.
Avertissement : Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur. Retirez le fil de
bougie d'allumage, inspectez soigneusement la tondeuse pour tout dommage potentiel, et réparez les
dommages avant de redémarrer et de fonctionner. Des vibrations excessives de la tondeuse pendant le
fonctionnement est une indication de dommages. La tondeuse doit être inspectée et réparée rapidement.
18
ENTRETIEN
Un entretien de routine de cette tondeuse aidera à prolonger la durée de vie de la machine.
Respectez toujours les règles de sécurité lors de toute opération de maintenance.
La garantie sur cette tondeuse à gazon ne couvre pas les articles qui ont fait l'objet d'abus ou de
négligence de la part de l'opérateur. Pour recevoir l'ensemble de la garantie, l'opérateur doit entretenir la
tondeuse à gazon comme indiqué ici.
Le changement de la vitesse du moteur annulera la garantie du moteur.
Tous les ajustements doivent être vérifiés au moins une fois par saison.
Vérifiez périodiquement toutes les fixations et assurez-vous qu'elles sont bien serrées.
Avertissement : Arrêtez toujours le moteur, laissez le moteur refroidir, débranchez le fil de la
bougie avant d'effectuer tout type de maintenance sur votre machine.
SOIN DE PLATE-FORME
Il est important de nettoyer le dessous de la tondeuse après utilisation pour éviter l'accumulation de tontes
de gazon ou d'autres débris. Suivez les étapes ci-dessous pour un nettoyage approprié.
1. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il soit à court de carburant. N'essayez pas de verser du
carburant dans le moteur.
2. Débrancher le fil de la bougie d’allumage. Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur.
3. Faites basculer la tondeuse lentement pour qu'elle repose sur le boîtier.
4. Pour éviter les déversements d'huile, inclinez toujours la tondeuse de manière à ce que le filtre à air
soit orienté vers le haut.
5. Tenez fermement la tondeuse et grattez et nettoyez le dessous du pont avec un outil approprié.
6. Abaissez doucement la tondeuse sur ses roues au sol.
Avertissements : Ne poussez jamais la tondeuse à plus de 90 ° dans n'importe quelle direction et ne
laissez pas la tondeuse enfoncée pendant un certain temps. De l'huile peut s'écouler dans la partie
supérieure du moteur, entraînant un problème de démarrage.
LAME DE TONDEUSE
Pour assurer un fonctionnement en toute sécurité, faites effectuer tous les travaux d'aiguisage,
d'équilibrage et de montage de la lame par un centre de service agréé. Pour obtenir des résultats optimaux,
nous recommandons de faire vérifier la lame une fois par an.
Si, malgré toute précaution, la lame entre en contact avec un obstacle, coupe immédiatement le moteur et
débranche le connecteur de la bougie d’allumage. Inclinez la tondeuse à gazon vers l'arrière et vérifiez
que la lame n'est pas endommagée. Toujours gardez le côté avec le filtre à air vers le haut. Les lames
endommagées ou pliées doivent être remplacées. Ne redressez jamais une lame pliée. Ne travaillez
jamais avec des lames tordues ou très usées, car cela entraînerait des vibrations et endommagerait
davantage la tondeuse.
Avertissement : Risque de blessure en travaillant avec une lame endommagée.
19
VERIFIER L'HUILE
La quantité d'huile du carter moteur est de 16.9 fl.oz.
Vérifiez le niveau d'huile du moteur en fonction du programme d'entretien recommandé.
La tondeuse à gazon doit être vérifiée avant chaque utilisation pour vérifier le niveau d'huile approprié.
Ceci est une étape critique pour un démarrage correct du moteur.
Pour vérifier le niveau d'huile:
1. Assurez-vous que la tondeuse à gazon soit sur une surface plane
2. Nettoyez l'autour de l'orifice de remplissage d'huile. Retirez la jauge et essuyez la jauge avec un
chiffon propre. Insérez la jauge dans l'orifice de remplissage d'huile sans visser dedans. Retirez la
jauge pour vérifier le repère d'huile. Ajoutez de l'huile si la marque d'huile couvre moins de la moitié
de la jauge.
3. Ajoutez peu à peu d'huile et répétez l'étape 2 jusqu'à ce que la marque d'huile atteigne le sommet de la
jauge. Ne pas trop remplir le carter.
4. installez la jauge d'huile.
CHANGEMENT/AJOUT D'HUILE
Changez l'huile en fonction du programme d'entretien recommandé. Changez l'huile lorsque le moteur est
chaud. Cela permettra un drainage complet. Changez l'huile plus souvent si le fonctionnement est sous
forte charge ou si la température ambiante est élevée. Il est également nécessaire de vidanger l'huile du
carter s'il a été contaminé par de l'eau ou de la saleté. La quantité d'huile du moteur est de 16.9 fl.oz.
Ajouter de l'huile lorsque le niveau d'huile est bas. Pour connaître le type et la viscosité appropriée de
l'huile, reportez-vous à la section «REMPLISSAGE DE GAZ ET D'HUILE» de la section
«FONCTIONNEMENT».
Pour remplir le carter avec de l'huile, suivez les étapes suivantes:
1. Assurez-vous que la tondeuse à gazon est sur une surface plane. Lefait d'incliner tondeuse à gazon
pour faciliter le remplissage provoquera un écoulement d'huile dans les zones du moteur et causera
des dommages. Gardez le niveau de la tondeuse à gazon!
2. Retirez la jauge du moteur.
3. À l’aide d’un entonnoir ou d’un distributeur approprié, ajoutez la quantité appropriée d’huile (16.9
fl.oz) dans le carter.
4. Réinstallez la jauge.
REMARQUE: Ne jetez jamais de l'huile de moteur usée dans la poubelle ou dans un égout.
Veuillez appeler un centre de recyclage local ou un garage automobile pour endisposer.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
ENTRETIEN DE FILTRE À AIR
L'entretien régulier du filtre à air aide à maintenir un flux d'air adéquat vers le carburateur. Vérifiez de
temps en temps que le filtre à air est exempt de saleté excessive. Voir le calendrier de maintenance
recommandé. Pour les détails du filtre à air:
1. Ouvrez le couvercle du filtre à air.
2. Retirez l'élément en forme d'éponge du boîtier.
3. Essuyez la saleté à l'intérieur du boîtier du filtre à air vide.
4. Lavez l'élément en forme d’éponge à l’aide d’un détergent ménager et de l’eau chaude. Une petite
quantité d'huile dans l'élément est normale et nécessaire au bon fonctionnement du moteur.
5. Si nécessaire, remplacez l'élément en papier.
6. installez l'élément en forme d'éponge dans le boîtier du filtre à air et réinstallez le couvercle.
AVERTISSEMENT : Faire fonctionner le moteur avec un élément de filtre à air encrassé,
endommagé ou manquant, pourait user lemoteur prematunément.
Entretien dela bougie
La bougie est importante pour le bon fonctionnement du moteur. Une bonne bougie doit être intacte,
exempte de dépôts et correctement écartée Voir le calendrier de maintenance recommandé. Pour
inspecter la bougie:
20
1. Retirez le capot de bougie. Veillez à ne pas déchirer l'isolation ou le fil.
2. Dévissez la bougie du moteur en utilisant la clé de bougie fournie. Il y a un espace limité pour que la
clé puisse tourner. Utilisez les deux rangées de trous dans la clé de bougie pour obtenir un effet de
levier afin de desserrer la bougie.
3. Inspectez visuellement la bougie pour rechercher des fissures ou une usure excessive des électrodes.
Remplacez si nécessaire.
4. Mesurez l’écart de la bougie avec un calibre de fil. L'écart doit être compris entre 0,7 et 0,8 mm
(0,028 à 0,031 pouce).
5. Si la bougie est réutilisée, utilisez une brosse métallique pour éliminer toute trace de saleté autour de
la base de bougie, puis recalibrez-la.
6. Vissez la bougie dans le trou de bougie en utilisant la clé de bougie. Ne pas trop serrer la bougie. Le
serrage recommandé de la bougie est de ½ à ¾ d'un tour après que le joint d’étanchéité de la bougie a
touché le trou de bougie. Réinstallez le capot de bougie.
Calendrier d'entretien
Element Action Avant
chaque
utilisation
5 heures
d'utilisation
ou premier
mois
25
premières
heures
d'utilisation
50 heures
d'utilisation
ou tous les
6
mois
100 heures
d'utilisation
ou chaque
ann
é
e
150 heures
d'utilisation
ou tous les
deux
ans
Lame
Inspecter
x
Boulon
de
fixation
de
lame
Inspecter
x
Huile
moteur
V
é
rifier
x
Changer x x2x x
Filtre à
air
V
é
rifier
x
Nettoyer x1x1x1
Remplacer
x
Sac
d'herbe
Vérifier x
Opération
de
contrôle
de
lame
Vérifier
x x
Bougie
V
é
rifier
x
Remplacer
x
Réservoir
de
carburant
Nettoyer
x
Garniture
de frein
volant
Vérifier
x
Jeu de
soupape
Vérifier-ajuster x
Ligne de
carburant
Vérifier Vérifier tous les 2 ans et remplacer si nécessaire
1.
Faites
l'entretien
plus
fr
é
quemment
lorsqu'il
est
utilis
é
dans
des
endroits
poussi
é
reux.
2. Changez l'huile du moteur toutes les 25 heures lorsqu'il est utilisé sous une charge importante ou dans des
températures extérieures élevées.
21
STOCKAGE
ATTENTION : Ne placez jamais de type de bâche de stockage ou de bâche sur la TONDEUSE tant
qu'elle est encore chaude.
Si la TONDEUSE est entreposée pendant de longues périodes (30 jours ou plus), vidangez le réservoir de
carburant et le bol de carburateur.
Lorsque vous rangez la tondeuse pendant de longues périodes :
1. Démarrez le moteur et le faites fonctionner jusqu'à ce que le réservoir et la conduite de carburant
soient complètement vides et que le moteur s'arrête.
2. Changez l'huile après chaque saison.
3. Retirez la bougie d'allumage. Utilisez un bidon d'huile pour remplir le cylindre d'env. 2 ml d'huile.
Tirez lentement la poignée du démarreur, qui baignera la paroi du cylindre avec de l'huile. Revissez la
bougie d'allumage.
4. Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre et du boîtier.
5. Assurez-vous de nettoyer tout l'équipement pour protéger la peinture.
6. Stockez l'équipement dans un endroit bien ventilé.
REMARQUE: La GARANTIE LIMITÉE ne couvre pas les dommages au système d'alimentation
en carburant ni les problèmes de performance du moteur résultant d'une préparation au stockage
négligée.
22
DEPANNAGE
Problème Cause Solution
Le moteur ne marre pas
Le levier de démarrage / arrêt du moteur
est
d
é
sengag
é
.
Engager le levier de démarrage / arrêt du moteur.
Le fil de la bougie d'allumage est
d
é
connect
é
.
Raccorder le fil de la bougie d’allumage.
Le réservoir de carburant vide ou périmé Remplir le réservoir d'essence propre et fraîche.
Moteur désamorcée. Appuyer sur la poire d'amorçage.
La bougie d'allumage défectueuse. Nettoyer, ajuster l'espace ou remplacer.
Ligne de carburant bloquée. Nettoyer la ligne de carburant.
Moteur inondé Attendre quelques minutes pour redémarrer, ne pas
amorcer.
Le moteur tourne erratique.
Le fil de la bougie est desserré. Connecter et serrer le fil de la bougie d'allumage.
Ligne de carburant bloquée ou carburant
éventé.
Nettoyer la ligne de carburant. Remplissez le réservoir
d'essence propre et fraîche.
L'eau ou la saleté dans le système de
carburant.
Vider le réservoir de carburant. Remplir avec du carburant
frais.
Filtre à air sale Référez-vous au manuel du moteur.
Le moteur surchauffe. Niveau bas d'huile moteur. Remplir le carter avec l'huile appropriée.
Débit d'air restreint. Nettoyer la zone autour et au-dessus du moteur.
Ralenti mauvais.
Bougie d'allumage encrassée,
défectueuse ou trop large. Réinitialiser l'espace ou remplacer la bougie d'allumage.
Filtre à air sale. Référez-vous au manuel du moteur.
Vibration / bruit excessifs Lame détachée ou déséquilibrée. Serrer et équilibrer la lame.
Lame courbée / endommagée. Consulter un concessionnaire agréé.
La tondeuse ne broie pas l 'herbe. Herbe mouillée. Ne pas tondre lorsque l'herbe est mouillée, attendez jusqu'à
ce qu'elle soit sèche pour couper.
Coupe inégale. Herbe excessivement haute.
Tondre une fois à une hauteur de coupe élevée, puis tondre
de nouveau à la hauteur désirée ou effectuer un parcours de
coupe plus étroit.
Lame émoussée. Affûter ou remplacer la lame.
23
VUE ECLATEE &LISTE DES PIECES
24
Item
Stock
#
Description
Qty
Item
Stock
#
Description
Qty
1
303190312A
Moteur
1
38
203050326
Poign
é
e
d
ajustement
1
2
303020627
Boulon
M8x25
3
39
303020339
Boulon
M6x14
2
3 203050381B Déflecteur de décharge
lat
é
rale
1 40 303160471A Matériel d’avance à gauche 1
4 303090066A Épingle de ressort
torsionnelle
1 41 303020625 Appuyer vis ST6.3x30 1
5
303130335
Printemps
de
torsion
1
42
203050520
Support
pad
1
6
303160833
Support
de
d
é
charge
lat
é
ral
1
43
203021336
Roulements
d
estampage
2
7
303020468
Boulon
M6x10
2
44
303050050
Bague
d'arbre
1
8
203050382A
Chute
lat
é
rale
de
d
é
charge
1
45
303240504c
Assemblage
d
entra
î
nement
1
9
203050399A
Couverture
avant
1
46
302080050B
Feuille
de
caoutchouc
1
10
303010332
Vis
auto-tapping
18
47
302120048B
Collecteur
d
herbe
1
11
303181194
Connexion
de
soudage
1
48
303080491
Porte-collectionnel
1
12 303030032 Écrou de verrouillage en
nylon M6 4 49 303121005 Goupille 2
13
303030077
Contre-
é
crou
M8
4
50
303160807
É
pingle
d
axe
2
14
302090173
Roue
arri
è
re
2
51
303020558
Boulon
M6x35
2
15 203021115 Manche d’arbre de roue
avant 4 52 303030140 Écrou 2
16
303043005
Laveuse
à
vagues
2
53
203050400C
Base
arri
è
re
1
17
303181190
Couture
d
essieu
avant
1
54
302060025
Bouchon
en
caoutchouc
1
18
303071420
Gardien
d
essieu
2
55
303010095
Tapotement
de
vis
2
19
303010216
Vis
auto-tapping
ST6.3x20
8
56
203050389
Couverture
de
bloc
arri
è
re
1
20 303181125A Pont 1 57 303130364 Ressort de torsion de
couverture arrière gauche 1
21
303160808
Roue
triangle
1
58
203050390B
Couverture
arri
è
re
1
22 302040074 V- Ceinture 1 59 303130337 Couverture arrière torsionnel
Ressort
droit
1
23
303110030
Cl
é
plate
1
60
203050519
Clip
de
fil
1
24
203050521A
Couverture
de
ceinture
1
61
303080488C
Poign
é
e
inf
é
rieure
L
1
25
303060140
Laveuse
plate
1
62
303080503C
Poign
é
e
inf
é
rieure
R
1
26
303180937
Connecteur
de
lame
1
63
303030026
É
crou
2
27
303070862
Lame
de
22
pouces
1
64
203020336A
Bouton
2
28
303043023A
Laveuse
de
papillon
1
65
303020140
Boulon
T
2
29
303020626
Boulon
de
lame
1
66
302060035
Plafond
final
2
30 203040021A Assemblage de roues
automoteur 2 67 303080489A Poignée supérieure 1
31 303100002 Roulement profond de boule
de
rainure
6 68 303200100 Câble composite 1
32
303050007
pince
circlip
externe
4
69
303020308
É
crou
de
capuchon
1
33 303160470A Avancez le droit
d’engrenage 1 70 303030025 Boulon M6 2
34 303123017A Épingle cylindrique 2 71 303080502 Barre de commande de
commande
1
35 203010806A Couverture de défense
arri
è
re
2 72 303080509 Barre de commande de
coupe
1
36 303181191 Échine d’essieu
d’auto-entraînement arrière 1 73 303160531A Crochet 1
37 203050646 Rod rivetage 1 74 303030065 Noix M6 1
25
Vue éclatée du moteur et liste des pièces
26
Item Stock # Description Qty Item Stock # Description Qty
E01-1 11310-Z3C0110-00A0 SOUS-MONTAGE DU CARTER. 1 E04-3 90408-Z030210-0000 RONDELLE, PLAT 1
E01-2 90682-Z240110-0000 L'HUILE DE PHOQUE 1 E04-4 14200-Z2P0110-00A0 ARBRE À CAMES ASSY. 1
E01-3 90682-Z030210-0000 L'HUILE DE PHOQUE 1 E04-5 13122-Z240110-00A0 CLIP, PIN A PISTON 2
E01-4 90103-0410-51 VIS 1 E04-6 13121-Z240110-00A0 PIN, PISTON 1
E01-5 11321-Z2P0110-0000 PIECE, SOUFFLE 1 E04-7 13010-Z2P0110-00A0 TIGE DE
RACCORDEMENT
1
E01-6 11337-Z2P0110-0000 CONSEIL LIMITE 1 E04-8 13111-Z3C0110-00A0 PISTON 1
E01-7 90007-0512-A1 BOULON 1 E04-9 13200-Z870110-00A0 ANNEAU DE PISTON 1
E01-8 11333-Z2P0110-0000 PLAQUE COUVERCLE DE LA
RAINURE
1 E05-1 90107-0516-01 VIS 3
E01-9 16061-Z2P0110-00A0 ARM, GOUVERNEUR 1 E05-2 80001-Z2P0210-RC00 LOGEMENT, MOTEUR 1
E01-10 90501-Z010110-0000 ÉPINGLE 1 E05-3 28200-Z2P0310-Q200 STARTER ASSY, RECOIL 1
E01-11 90412-Z870210-0000 RONDELLE, PLAT 1 E05-4 90007-0516-A1 BOULON 4
E01-12 16062-Z2P0110-0000 ROD, GOVERNEOR 1 E06-1 90204-Z010210-0100 BOULON 1
E01-13 16072-Z010110-0000 BOULON, SUPPORT DE
GOUVERNEUR
1 E06-2 17002-Z2P0110-00A0 JOINT D'ENTREE 1
E01-14 90305-0600-31 ÉCROU 1 E06-3 16003-Z2P0110-00A0 PLAQUE ISOLATEUR
CARBURATEUR 1
E01-15 16070-Z2P0110-0000 SOUS-MONTAGE, GOUVERNEUR 1 E06-4 16004-Z2P0110-00A0 JOINT, PLAQUE
ISOLANTE 1
E01-16 16063-Z2P0110-0000 RESSORT, GOUVERNEUR 1 E06-5 16100-Z3C0210-00A0 ASSEMBLAGE
CARBURATEUR.
1
E01-17 19308-Z2P0110-0000 SHIELD, CARTER DE CARTER 1 E06-6 90685-1000-01 TENAILLES 1
E01-18 90007-0512-A1 BOULON 1 E06-7 90686-Z2P0110-0000 TUBE DE CARBURANT 1
E01-19 11340-Z2P0110-0000 ASSEMBLAGE DE BLOC D'HUILE
DE
RETOUR
1 E06-8 90685-0700-01 TENAILLES 2
E01-20 16561-Z2P0110-0000
SOUS-ASSEMBLAGE DE PLAQUE,
FOND DE COMMANDE DE
PAPILLON
1 E06-9 16211-Z2P0110-0000 TUBE DE VALVE RICHED
DE DEMARRAGE 1
E01-21 90007-0512-A1 BOULON 1 E06-10 16212-Z2P0110-0000 SIÈGE, VANNE RICHED
DE DÉPART 1
E01-22 15010-Z2P0310-Q200 DIPSTICK, HUILE 1 E06-11 16213-Z2P0110-0000 CORPS DE SOUPAPE
RICHE DE COMMENCER 1
E02-1 11411-Z2P0110-00A0 COUVERCLE DE CARTER 1 E10-1 13501-Z010110-00A0 ECROU DE VOLANT 1
E02-2 90682-Z030320-0000 L'HUILE DE PHOQUE 1 E10-2 19352-Z2P0110-00A0 HÉLICE 1
E02-3 90001-0630-01 BOULON 7 E10-3 28020-Z2P0110-0000 SIÈGE, COUPE
D
É
MARREUR
1
E02-4 16400-Z2P0111-00A0 GEAR ASSY, GOUVERNEUR 1 E10-4 13510-Z2P0110-00A0 ACCESSOIRES DE
POULIE-VOLANT
1
E02-5 16013-Z030120-0000 PLAQUE DE RÉGLAGE DU
MANDRIN DE COMPRESSION 1E10-5 30029-Z2P0110-0000 BANDEAU 1
E02-6 90001-0616-01 BOULON 1 E10-6 90007-0516-A1 BOULON 1
E02-7 90502-0812-00 ÉPINGLE 2 E10-7 45200-Z2P0110-JS00 ÉTRIER DE FREIN 1
E03-1 14081-Z2P0110-00A0 TARAUDVALVE 2 E10-8 90007-0520-A1 BOULON 3
E03-2 14071-Z2P0110-00A0 SOUPAPE 2 E10-9 30400-Z2P0110-0000 BOBINE D'ALLUMAGE 1
E03-3 12131-Z3C0110-00A0 JOINT DE CULASSE 1 F01-1 17001-Z2P0110-00A0 JOINT DE COUVERCLE
DE
FILTRE
1
E03-4 12140-Z3C0110-00A0 GARNITURES DE CULASSE 1 F01-2 17100-Z2P0110-0000 PURIFICATEUR D'AIR 1
E03-5 90001-0850-01 BOULON 4 F01-3 90305-0600-31 ÉCROU 2
E03-6 30010-Z120110-00A0 BOUGIE D'ALLUMAGE 1 F01-4 17004-Z2P0110-0000 TUBA 1
E03-7 12101-Z810210-00A0 JOINT DE GUIDE DE SOUPAPE 1 F02-1 90107-0413-03 BOULON 3
E03-8 12110-Z3C0110-00A0 SET DE VANNES 2 F02-2 18130-Z2P0210-0000 TUBE EXTERNE DE
SILENCIEUX
1
E03-9 12103-Z030110-0000 RESSORT DE SOUPAPE 2 F02-3 90001-0616-01 BOULON 2
E03-10 12112-Z010110-00A0 RESSORT DE SOUPAPE DE SIÈGE 2 F02-4 18100-Z2P0210-0000 ASSEMBLAGE DU
SILENCIEUX
1
E03-11 14310-Z2P0110-00A0 ACCESSOIRES D'ARBRE 2 F02-5 18020-Z2P0110-00A0 CONSEIL SILENCE 1
E03-12 14330-Z2P0110-00A0 ROCKER DE VANNE D'ARBRE 1 F03-1 16600-Z2P0110-Q2A9 RÉSERVOIR DE
CARBURANT
1
E03-13 12411-Z2P0110-0000 COUVRE CULASSE 1 F03-2 16744-Z620120-0000 CHAÎNE DE COUVERCLE
DE
R
É
SERVOIR
1
E03-14 90007-0512-A1 BOULON 4 F03-3 16730-Z620210-LKD0 BOUCHON DU
R
É
SERVOIR
1
E04-1 13300-Z3C0910-00A0 ASSEMBLAGE DE VILEBREQUIN. 1 F03-4 16652-Z030110-00A0 FILTRE À CARBURANT 1
E04-2 14014-Z2P0210-00A0 ENGRENAGE DE DISTRIBUTION 1 F03-5 90685-1000-01 PLAQUE DE PRESSE 1
27
TROIS (3) ANS DE GARANTIE LIMITÉE
PowerSmart s'est engagé à construire des équipements offrant des années de service fiable. Nos garanties sont
compatibles avec notre engagement et notre attachement à la qualité.
TROIS (3) ANS DE GARANTIE LIMITÉE SUR LES PRODUITS POWER SMART POUR USAGE
DOMESTIQUE.
PowerSmart («Vendeur») garantit à l'acheteur d'origine uniquement que tous les outils électriques grand public
PowerSmart sont exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de trois (3) ans à
compter de la date d'achat. Si l'outil est utilisé tout en fournissant des services professionnels ou commerciaux, la
couverture de la garantie sera pour un maximum de (90) jours.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE RECOURS EXCLUSIF en vertu de la présente garantie
limitée de trois (3) ans et, dans la mesure permise par la loi, toute garantie ou condition implicite en vertu de la loi,
sera la réparation ou le remplacement gratuit des pièces dont le matériel est défectueux ou de fabrication et qui
n'ont pas été mal utilisés, manipulés sans précaution ou réparés de manière incorrecte, par une personne autre qu'un
vendeur autorisé ou un centre de service.
Veuillez noter que les pièces d'usure normales ne sont pas couvertes par cette garantie. Cela inclut les courroies
d'entraînement, les lames et les sacs à herbe. Les problèmes de carburateur et / ou tout autre dommage résultant
d'un carburant éventé, contaminé ou compromis ne sont pas couverts par cette garantie limitée.
Pour faire une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez retourner l’ensemble du produit; transport
prépayé, à PowerSmart. Le propriétaire doit inclure une copie lisible de l’original du ticket de caisse, qui doit
indiquer la date d’achat, ainsi que le nom de la société où le produit a été acheté.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS SUR LES ÉLÉMENTS ACCESSOIRES INCLUS AVEC
L'OUTIL TELS QUE LES CIRCULAIRES SAW BLADES, AUTRES ÉLÉMENTS CONNEXES OU SUR LES
PIÈCES DE REMPLACEMENT FIGURANT SOUS MAINTENANCE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE DE TROIS (3) ANS À PARTIR DE LA
DATE DE L’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET DANS CERTAINES PROVINCES
CANADIENS NE PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE LA LIMITATION PRÉCÉDENTE PEUT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLE..
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES
OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA RESPONSABILITÉ DE PERTE DE
PROFITS) DÉCOULANT DE LA VENTE OU DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU
LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. IL EST DONC POSSIBLE QUE LA
LIMITATION OU L'EXCLUSION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT AUX ÉTATS-UNIS, D’UNE PROVINCE
AU CANADA ET D’UN PAYS À L’AUTRE.
S'il vous plaît appelez sans frais au: 1-800-791-9458 (M-F 9h00-17h00 HNE)
Courriel: support@amerisuninc.com
VEUILLEZ CONSERVER TOUTES VOS RÉCEPTIONS ORIGINALES.
3
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE SANS EUX.
CONTENIDO
Datos técnicos…...……………………………………………………….. 3
Introducción……………………………………………………………. 4
Información de seguridad…….…………………………………………… 4
Procedimientos generales de seguridad……....……………………………. 5
Instrucciones de seguridad importantes…………………………………….6
Instrucciones de etiqueta de advertencia…………………..…………… 8
Conociendo su cortadora de césped……………………………………… 10
Preparación de la cortadora de césped………………………………….…..11
Operación……………………....………………………………………… 14
Mantenimiento…………………………………………………………...18
Almacenamiento…………………………………………………………. 22
Solución de problemas……………………………………………………. 23
Vista detallada y lista de piezas……………………………………… 24
Garantía………………………………………………………………… 28
DATOS TÉCNICOS
Cortadora de césped autopropulsada a gas 3 en 1 de 22 pulgadas, Modelo # DB2322SR
Tipo de Motor: 4 tiempos, OHV, cilindro único con sistema de refrigeración por aire forzado
Desplazamiento: 170cc
Capacidad del tanque de combustible: 0.21 Galones
Capacidad de aceite: 16.9 fl.oz
Ancho de corte: 22 pulgadas
Altura de corte: 1.18 – 3 pulgadas
Ajuste de altura: 5 Posiciones
Tipo de unidad: Autopropulsada
Capacidad del recolector de hierba1.4 Bushels
Neumáticos: Delantero: 8 pulgadas / trasero: 11.5 pulgadas
Dimensiones del paquete (L x ax A): 37.8 x 25.2x 16.5 pulgadas
Peso: 70 libras
ES
4
Introducción
Gracias por Comprar el producto de PowerSmart®. Este manual proporciona información sobre el
manejo seguro y el mantenimiento de este producto. Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar
la exactitud de la información contenida en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar
este producto y sus especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Mantenga este manual a disposición de todos los usuarios durante toda la vida útil de la cortadora de
césped.
Este manual contiene mensajes especiales para llamar la atención sobre posibles problemas
de seguridad, daños en la cortadora de césped, así como informaciones útiles de manejo y
servicio. Lea toda la información cuidadosamente para evitar lesiones y daños a la máquina.
¿PREGUNTAS? ¿PROBLEMAS?
Póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente si tiene cualquier pregunta o
comentario, ya sea por correo electrónico: support@amerisuninc.com, o llame gratis al (800)
791-9458.Estamos disponibles de lunes a viernes de las 9 a las 17 EST para solucionar cualquier
problema que pueda encontrar.
AVISO SOBRE LAS EMISIONES
Los motores están certificados para cumplir con las regulaciones de emisiones de la EPA de los EE. UU.
para SORE (Small Off Road Equipment), están certificados para operar con gasolina sin plomo regular,
y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: (EM) Modificaciones del motor y (TWC)
Tres vías Catalizador (en caso de estár equipado).
INFORMACION DE SEGURIDAD
Antes de usar esta cortadora de césped, lea y observe todas las advertencias, precauciones e instrucciones
del cortacésped en este Manual de Usuarios.
NOTA: La siguiente información de seguridad no pretende cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que puedan ocurrir. Lea el Manual del propietario completo para obtener instrucciones de
seguridad y funcionamiento. El incumplimiento de las instrucciones y la información de seguridad podría
provocar lesiones graves o la muerte.
Este símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad sobre peligros que
pueden ocasionar lesiones personales.
Se usa una palabra de advertencia (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el
símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la posible gravedad de la lesión. Además, se
puede
usar un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría dañar el motor.
5
PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD
Si tiene alguna pregunta sobre los avisos de peligro y seguridad que figuran en este manual o en el
producto, llame al (800) 791-9458 de lunes a viernes de 9 a 17 EST horas antes de usar el motor.
PELIGRO: MONOXIDO DE CARBONO
U Usar un motor bajo techo PUEDE MATARLE EN MINUTOS. El escape del cortacésped contiene
monóxido de carbono (CO). Este es un gas venenoso que no puede ver ni oler. Si puede oler el escape del
motor, está respirando (CO). Pero aunque no pueda olerlo, podría estar respirando CO.
NUNCA use un cortacésped dentro de casas, garajes, espacios de acceso u otras áreas parcialmente
cerradas. Los niveles mortales de monóxido de carbono pueden acumularse en estas áreas. El uso de un
ventilador o la apertura de ventanas y / o puertas NO ventilará adecuadamente el CO ni proporcionará el
aire fresco adecuado. SOLO usar el cortacésped en espacios al aire libre y lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones. Estas aberturas pueden absorver el humo de escape del cortacésped.
Aunque use el cortacésped correctamente, el CO puede filtrarse en la casa. SIEMPRE debe usar una
alarma de CO a batería o con batería de respaldo en el hogar. Si comienza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el cortacésped haya estado funcionando, vaya al aire fresco INMEDIADAMENTE.
Ir a un doctor. Puede tener envenenamiento por inhalar monóxido de carbono.
ADVERTENCIA: El escape de este producto contiene sustancias químicas que el estado de California
sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: Este cortacésped puede emitir vapores de gasolina altamente inflamables y
explosivos, que pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte si se encienden. Una llama abierta
cercana puede provocar una explosión incluso si no está directamente en contacto con la gasolina.
No manejarla cerca de una llama abierta.
No fumar cerca del cortacésped..
Siempre manejarlo en una superficie firme y nivelada.
Siempre apagar el motor antes de repostar. Dejar que el motor se enfríe durante al menos 2
minutos antes de retirar la tapa del combustible. Aflojar la tapa lentamente para aliviar la presión
en el tanque..
No llenar en exceso el tanque de combustible. La gasolina puede expandirse durante la operación.
Nunca llene hasta la parte superior del tanque. Para permitir su expansión dentro del tanque.
Siempre revisar si hay combustible derramado antes de manejar la máquina.
Vaciar el tanque de combustible y la cubeta del carburador antes de guardar o transportar el
cortacésped.
ADVERTENCIA: Este cortacésped produce calor al funcionar. Las temperaturas cerca del escape
pueden exceder de 1500F (650C).
No toque las superficies calientes. Preste atención a las etiquetas de advertencia en el cortacésped que
identifican las partes calientes de la máquina.
Permita que el motor se enfríe después de usarlo antes de tocar el motor o las áreas del motor que se
calientan durante el uso.
PRECAUCIÓN: el mal uso de este cortacésped puede dañarlo o acortar su vida útil.
Utilice el cortacésped únicamente para los fines previstos.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Manejo General
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la máquina y en los manuale(s) antes de comenzar..
1. No poner las manos o los pies cerca o debajo de la máquina. Mantener el conducto de descarga libre
de obstáculos durante todo el tiempo.
2. Solo permita que los adultos responsables que están familiarizados con las instrucciones manejen esta
máquina.
3. Limpiar el área de objetos tales como piedras, cables, juguetes, etc., que podrían ser lanzados por la
cuchilla. Quedarse detrás de la manija cuando el motor esté en marcha.
4. Asegurarse de que el área esté libre de espectadores antes de operar. Parar la máquina si alguien entra
en el área
5. No usar la máquina descalzo o con sandalias. Siempre usar calzado sustancial.
6. No tirar de la máquina hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Siempre mirar hacia
abajo y hacia atrás antes y mientras moverse hacia atrás.
7. Nunca dirijir material descargado hacia nadie. Evitar descargar material contra una pared u
obstrucción. El material puede rebotar hacia el operador. Detenga la cuchilla al cruzar superficies de
grava.
8. No opere la máquina sin el recogedor de césped, el protector de descarga, el protector trasero u otros
dispositivos de protección de seguridad en su lugar y funcionando.
9. Nunca deje una máquina en funcionamiento desatendida.
10. Detenga el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes de limpiar la máquina,
retirar el recogedor de hierba o desatascar el protector de descarga.
11. Operar la máquina solo a la luz del día o con buena luz artificial.
12. No opere la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.
13. Nunca opere el cortacésped en hierba mojada. Siempre asegúrese de su pie; caminar; nunca corras.
14. Desconecte el sistema de transmisión, si está equipado, antes de arrancar el motor.
15. Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal, pare el motor y busque la causa de inmediato.
La vibración es generalmente una advertencia de problemas.
16. Use siempre protección para los ojos cuando opere la máquina.
17. Vea las instrucciones del fabricante para la operación apropiada e instalación de accesorios. Utilice
únicamente accesorios aprobados por el fabricante.
Operación de la pendiente
Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes por resbalones y caídas, que
pueden provocar lesiones graves. La operación en todas las pendientes requiere precaución adicional. Si
se siente incómodo en una pendiente, no la corte.
1.Cortar en la cara de las laderas; nunca arriba y abajo Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en
las pendientes.
2.Esté atento a los agujeros, surcos, baches, rocas u otros objetos ocultos. Terreno desigual podría causar
un resbalón y caída accidente. El césped alto puede ocultar obstáculos.
3. No corte el césped sobre mojado o en pendientes excesivamente pronunciadas. La mala posición del
pie podría provocar un resbalón y caída.
4.No corte el césped cerca de bajadas, zanjas o terraplenes. Podría perder el equilibrio o caerse.
Niños
Se pueden producir lesiones graves si el operador no está alerta a la presencia de niños en el área
inmediata. Los niños a menudo se sienten atraídos por la actividad de corte. Nunca asumas que los niños
permanecerán donde los viste por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo la vigilancia de un adulto responsable que no sea el
operador.
2. Esté alerta y apague el cortacésped si un niño ingresa en el área.
7
3. Nunca permita que niños menores de 16 años operen la cortadora de césped.
4. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
bloquear su visión de un niño.
Servicio
1. Manejo seguro de la gasolina
2. Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, tenga mucho cuidado al manejar la gasolina. La
gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos.
3. Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y otras fuentes de ignición.
4. Utilice únicamente un contenedor de combustible portátil que cumpla con la aprobación de la US EPA.
5. Nunca quite la tapa del tanque de gasolina ni agregue combustible con el motor en marcha. Permita que
el motor se enfríe antes de repostar.
6. Nunca intente reabastecer el combustible de la cortadora de césped cuando esté en un espacio cerrado.
7. Nunca almacene la máquina o el contenedor de combustible donde haya una llama abierta, una chispa
o una luz piloto, como en un calentador de agua o en otros aparatos.
8. Nunca llene los contenedores dentro de un vehículo o en una camioneta o camilla de remolque con un
forro de plástico. Siempre coloque los recipientes en el suelo lejos de su vehículo antes de llenarlos.
9. Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo de combustible en el suelo. Si esto no es
posible, repostar dicho equipo con un contenedor portátil, en lugar de hacerlo desde una boquilla
dispensadora de gasolina.
10. Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque de combustible o la abertura del recipiente
en todo momento hasta que se complete la carga de combustible. No utilice un dispositivo de bloqueo de
boquilla abierto.
11. Si se derrama combustible sobre la ropa, cámbiela inmediatamente.
12. Nunca llene en exceso el tanque de combustible. Vuelva a colocar la tapa del deposito y apriete
firmemente.
Servicio general
1. Nunca opere la máquina en un área cerrada.
2. Mantenga todos los pernos y tuercas apretados para asegurarse de que el equipo se encuentre en buenas
condiciones de funcionamiento.
3. Nunca manipule indebidamente los dispositivos de seguridad. Compruebe su correcto funcionamiento
regularmente.
4. Mantenga la máquina libre de hierba, hojas u otros residuos acumulados. Limpie el aceite o el derrame
de combustible y retire cualquier residuo empapado en combustible. Deje que la máquina se enfríe antes
de guardarla.
5. Si golpea un objeto extraño, deténgase e inspeccione la máquina. Reparar, si es necesario, antes de
comenzar.
6. Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor en marcha. Desconecte el cable de la bujía para evitar
un arranque involuntario.
7. Revise los componentes del colector de césped y la protección de descarga con frecuencia y
reemplácelos con las piezas recomendadas por el fabricante, cuando sea necesario.
8. Las cuchillas del cortacésped están afiladas. Envuelva la cuchilla o use guantes, y tenga mucho
cuidado al darles servicio.
9. No cambie la configuración del regulador del motor ni exceda la velocidad del motor.
10. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, según sea necesario.
8
INSTRUCCIONES DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA
Lea atentamente el manual antes de usar.
Peligro, objetos voladores;
Mantenga una distancia segura de la máquina mientras el motor esté funcionando.
No
abra ni quite los protectores de seguridad mientras el motor está funcionando.
Preste más atención a las manos y pies del operador para evitar lesiones.
No
abra ni quite los protectores de seguridad mientras el motor está funcionando.
El combustible es inflamable, mantenga el fuego alejado.
Nunca
llene el tanque de combustible mientras el motor está funcionando.
Emisión de gases tóxicos, no use la cortadora de sped en un área cerrado o que no
esté bien ventilado.
9
Mire hacia atrás mientras retrocede
Peligro en pendientes pronunciadas
Al reparar, retire la funda de la bujía y luego repárela de acuerdo con el manual
operativo
Superficies calientes
Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador
Mantenga a los espectadores alejados.
Etiqueta de seguridad que se encuentra en la cortadora de césped:
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS.
Advertencia: Mantenga las señales de seguridad claras y visibles en el equipo. Reemplace las señales de
seguridad si faltan o son ilegibles.
10
CONOCIENDO SU CORTADORA DE CÉSPED
Utilice la siguiente ilustración para familiarizarse con la ubicación y la función de los componentes que
controlan su cortadora de césped.
1
Empu
ñ
adura
de
retroceso
9
Tapa
del
tanque
de
gasolina
2
Recolector
de
hierba
10
Mango
de
ajuste
3
Rueda
traser
a
11
Puerta
de
descarga
trasera
4 Conexión de soldadura 12 Asa inferior
5
6
Canal de descarga lateral
Varilla
de
aceite
13
14
Asa superior
Control de arranque/parada del motor
7
8
Rueda delantera
Bomba de cebado de combustible
15 Barra de control de mando
15
1
4
1
3
12
5
6
7
11
10
9
8
1
2
3
4
11
PREPARACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED
La siguiente sección describe los pasos necesarios para preparar el cortacésped para su uso. Si después de
leer esta sección, no está seguro de cómo realizar alguno de los pasos, llame al (800)791-9458 de lunes a
viernes de 9 a 5 horatrio estándar del este para obtener servicio al cliente. Si no realiza estos pasos
correctamente, puede dañar la cortadora de césped o acortar su vida útil.
DESEMBALAJE
Herramientas necesarias (no incluidas): destornillador # 2PH, cuchillo de uso general.
Desembale la cortadora de césped y todas sus partes y compárelo con la lista a continuación. No deseche
el cartón ni ningún embalaje hasta que el motor esté completamente ensamblado.
1
Canal
de
descarga
lateral
5
Llave
de
buj
í
as
2
Recolector
de
hierba
6
Los
tornillo
s
M6
(
2
)
3 Cortadora de césped con mango
plegable
7 Embudo
4
Gancho
de
cable
1
2
3
4
5
6
7
12
FIJE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR
1. Afloje dos perillas y gire la manija superior doblada para que coincida con la manija inferior, y
apriete la perilla.
2. Gire la manija inferior a un ángulo que coincida con la base y apriete con dos tornillos. (Los dos
tornillos se encuentran en la bolsa de accesorios).
3. Fije el cable a la manija inferior con un gancho para cable.
4. Inserte el cable del mango de arranque de retroceso en el gancho provisto en el mango superior. Debe
activar el control de inicio / parada para liberar el mango del arrancador de retroceso
Control de inicio /
parada
Gancho de
cable
Empuñadura de
retroceso
13
CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL
1. Levante la cubierta de descarga con resorte ubicada en el costado de la cortadora.
2. Deslice dos ganchos del conducto de descarga lateral debajo del pasador de bisagra y baje el resorte
en la cubierta de descarga lateral
Precaución: No intente quitar la cubierta de descarga lateral con resorte permanente montada
permanentemente en ningún momento.
RECOLECTOR DE HIERBA
Adjuntar colector de hierba
1. Levante la puerta de descarga trasera de la cortadora de césped.
2. Coloque el recogedor de hierba en las ranuras de los soportes del mango.
3. Libere la puerta de descarga trasera para que descanse sobre el recogedor de hierba.
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
¡Advertencia! ¡Los ajustes de altura de corte solo deben realizarse después de que el motor y
las cuchillas se hayan detenido por completo!
Siempre es mejor comenzar a cortar el césped con una altura de cubierta más alta para evitar escalpar el
césped.
La altura de corte se ajusta con palancas delanteras y traseras.
Accione la palanca de ajuste y tire de ella a la posición requerida. Asegúrese de que la palanca se bloquee
en la misma posición.
14
FUNCIONAMIENTO
RELLENO DE GAS Y ACEITE
El motor se entrega sin aceite ni gasolina. Asegúrese de agregar aceite y gasolina antes de arrancar el
motor.
1. Agregue aceite antes de arrancar la cortadora de césped por primera vez.
2. Mantenga el motor con gasolina según las instrucciones.
Advertencia: Tenga mucho cuidado al manipular gasolina. La gasolina es extremadamente
inflamable y sus vapores son explosivos. Nunca alimente la máquina en interiores o mientras
el motor esté caliente o funcionando. Extinga todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras
posibles fuentes de ignición.
Aceite de Motor
El aceite del motor es un factor clave para decidir el rendimiento del motor. No aplique aceite de motor
con aditivos o aceite de motor de gasolina de 2 tiempos, ya que no tendrá suficiente lubricación y podrá
acortar la vida útil del motor.
Verifique el motor con la máquina parada en un terreno nivelado.
Aceite de motor recomendado: 10W-30
Como la viscosidad varía con las regiones y las temperaturas, se recomienda aceite de clase SF.
Método de verificación
1. Retire la varilla medidora y límpiela.
2. Vuelva a insertar la varilla medidora en el orificio de llenado de aceite sin atornillar la palanca de
control de aceite.
3. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, agregue el aceite de motor recomendado hasta el nivel
superior de aceite
4. Vuelva a instalar la varilla medidora.
Agregar Gasolina
1. Retire la tapa del tanque de combustible y verifique el nivel de
combustible.
2. Si el nivel es demasiado bajo, reabastezca el tanque de combustible,
recuerde agregar combustible no sobre el nivel superior de combustible.
Temperatura Ambiental
MARCA SUPERIOR
MARCA INFERIOR
Nivel
superior de combustible
Combustible
Tanque de combustible
15
Advertencia:
1. La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones.
2. Reabastezca el combustible en un área bien ventilada con el motor parado. No fume ni permita
llamas o chispas en el área donde se almacena la gasolina o donde se recarga el tanque de
combustible.
3. No llene demasiado el tanque de combustible (no debe haber combustible en el cuello de llenado).
Después de repostar, asegúrese de que la tapa del tanque de combustible esté colocada de nuevo de
forma segura.
4. Tenga cuidado de no derramar combustible al repostar. El combustible derramado o el vapor de
combustible pueden encenderse. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca
antes de arrancar el motor.
5. Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o la respiración de vapor de combustible.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Use gasolina nueva (dentro de los 30 días posteriores a la compra) sin plomo con un mínimo de 87
octanos. No mezcle aceite con gasolina.
Para agregar gasolina, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que la cortadora de césped esté en una superficie nivelada.
2. Desatornille la tapa del tanque de combustible y reserve. NOTA: La tapa del combustible puede estar
apretada y difícil de desenroscar.
3. Agregue lentamente gasolina sin plomo al tanque de combustible. Ten cuidado de no derramar. La
capacidad del tanque de combustible es de 0.21 galones.
NOTA: No llene el tanque de combustible hasta la parte superior. La gasolina se expandirá y se
derramará durante el uso, incluso con la tapa de combustible en su lugar.
4. Vuelva a instalar la tapa del combustible y limpie la gasolina derramada con un paño seco.
IMPORTANTE:
Nunca use una mezcla de aceite / gasolina.
Nunca use gasolina vieja.
Evite introducir suciedad o agua en el tanque de combustible.
La gasolina puede envejecer en el tanque y dificultar el arranque. Nunca almacene la cortadora de
césped durante períodos prolongados con combustible en el tanque o el carburador.
CONTROL DE ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR
Esta cortadora de césped viene equipada con un control de arranque /
parada del motor para evitar arranques involuntarios y garantizar un
funcionamiento seguro. Al soltar esta palanca, la cuchilla se detend
rápidamente en caso de peligro. La palanca debe accionarse antes de
arrancar la cortadora de césped. Cuando se suelta el control de arranque /
parada del motor, debe volver a su posición inicial.
Antes de empezar a cortar el césped, debe realizar este proceso varias veces
para asegurarse de que la palanca y los cables del actuador funcionan correctamente. Repita la prueba
varias veces después de que el motor haya arrancado. Cuando se suelta la palanca de arranque / parada del
motor, el motor debe detenerse en unos pocos segundos. Si no es así, comuníquese con el Servicio al
cliente.
Advertencia: la cuchilla comienza a girar tan pronto como se arranca el motor.
Control
de
arranque
/
parada
del
motor
16
ENCENDER EL MOTOR
Para arrancar el motor, realice los siguientes pasos:
1. Compruebe los niveles de aceite y combustible.
2. Presione el cebador 3 veces.
3. Active el control de arranque / parada del motor y, simultáneamente, tire del arrancador de retroceso.
Tire lentamente la manija del arrancador de retroceso hasta que sienta una ligera resistencia, luego
jale rápidamente para arrancar el motor.
4. Regrese el cable suavemente al arrancador de retroceso. Nunca permita que el cable retroceda.
5. Si el motor no arranca, repita el paso 3.
NOTA: Después de repetidos intentos fallidos de arrancar el motor, consulte la guía de solución de
problemas antes de intentar nuevamente. Si los problemas persisten, llame al servicio al cliente.
NOTA: No permita que la empuñadura de arranque se golpee contra el motor. Devuélvalo suavemente
para evitar daños al motor de arranque.
DETENGA EL MOTOR
Suelte el control de arranque / parada del motor para detener el motor.
BARRA DE CONTROL DE MANDO
Si presiona la barra de control de la transmisión, el embrague de la transmisió
n
se cerrará y la cortadora de césped comenzará a moverse con el motor en
marcha. Suelte la barra de control de la transmisión a tiempo para detener la
cortadora de césped en movimiento. Practique iniciar y parar antes de usar la
cortadora de césped por primera vez hasta que esté familiarizado con el
control
de la cortadora.
CORTE
El acelerador del motor de su cortadora de césped se ha configurado para proporcionar un rendimiento
óptimo de embolsado y mulching en los años venideros.
Solo use una cuchilla afilada que esté en buenas condiciones. Esto evitará que las hojas de hierba se
deshilachen y el césped se vuelva amarillo.
Corte en líneas rectas para una apariencia agradable y limpia. Las franjas deben superponerse unas pocas
pulgadas para evitar rayas.
Es importante mantener limpia la parte inferior de la plataforma del cortacésped y eliminar la
acumulación de césped.
Siempre corte a lo largo de las pendientes (no hacia arriba y hacia abajo). Puede evitar que la cortadora de
césped se deslice hacia abajo manteniendo una posición inclinada hacia arriba. Seleccione la altura de
corte de acuerdo con la longitud del césped. Si es necesario, corte varias veces para que nunca corte más
de 2 pulgadas de hierba de una vez.
Apague el motor antes de hacer cualquier verificación en la cuchilla. Tenga en cuenta que la cuchilla
continúa girando durante unos segundos después de apagar el motor. Nunca intente detener manualmente
la cuchilla. Verifique regularmente si la cuchilla está bien sujeta, si está en buenas condiciones y si está
afilada. Si ocurre lo contrario, afile la cuchilla o reemplácela. En caso de que la cuchilla golpee un objeto,
apague inmediatamente la cortadora de césped y espere a que la cuchilla se detenga por completo. Luego
inspeccione el estado de la cuchilla y el montaje de la cuchilla. Reemplace cualquier pieza que es
dañada.
Barra de control /de mando
17
USO COMO DESCARGA LATERAL
Debe cerrar la cubierta posterior con el adaptador acolchado para poder utilizar la descarga lateral.
1. En el lado de la cortadora de césped, levante la cubierta de descarga lateral.
2. Deslice dos ganchos del canal de descarga lateral debajo del pasador de bisagra en la cubierta de
descarga lateral. Baje la cubierta de descarga lateral.
Precaución: No retire la cubierta de descarga lateral en ningún momento.
USO COMO RECOLECTOR TRASERO
Para usar el recolector de césped para recolectar recortes mientras está operando la cortadora.
1. Adjunte el recolector de césped siguiendo las instrucciones indicadas para la preparación de la
cortadora de césped. Los recortes de césped se acumularán automáticamente en la bolsa mientras
opera la cortadora de césped. Opere el cortacésped hasta que el recogedor de césped esté lleno.
2. Pare completamente el motor soltando la palanca de arranque / parada del motor. Asegúrese de que el
motor se haya detenido por completo.
3. Levante la puerta de descarga trasera y tire del recogedor de hierba hacia arriba y hacia afuera de la
cortadpra de césped para retirar el recogedor de hierba. Deseche los recortes de césped y vuelva a
instalar el recolector de césped cuando haya terminado.
Advertencia: Si golpea un objeto extraño, pare el motor. Retire el cable de la bujía,
inspeccione minuciosamente la cortadora de césped en busca de daños y repare los daños
antes de reiniciarlo y pongalo en funcionamiento. La vibración excesiva de la cortadora de
césped durante el funcionamiento es una indicación de daño. La cortadora de césped debe
inspeccionarse y repararse puntualmente.
18
MANTENIMIENTO
El mantenimiento de rutina adecuado de esta cortadora de césped ayudará a prolongar la vida útil de la
máquina.
Observe siempre las reglas de seguridad al realizar cualquier mantenimiento.
La garantía de esta cortadora de césped no cubre artículos que hayan sido objeto de abuso o negligencia
por parte del operador. Para recibir la válvula completa de la garantía, el operador debe mantener la
cortadora de césped como se indica aquí.
El cambio de la velocidad gobernada por el motor anulará la garantía del motor.
Todos los ajustes deben verificarse al menos una vez por temporada.
Revise periódicamente todos los sujetadores y asegúrese de que estén apretados.
Advertencia: siempre pare el motor, deje que el motor se enfríe, desconecte el cable de la
bujía antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en su máquina.
CUIDADO DE LA CUBIERTA
Es importante limpiar la parte inferior de la plataforma del cortacésped después de su uso para evitar la
acumulación de recortes de césped u otros desechos. Siga los pasos a continuación para una limpieza
adecuada.
1. Permita que el motor funcione hasta que se quede sin combustible. No intente verter combustible del
motor.
2. Desconecte el cable de la bujía. Consulte el manual del operador del motor.
3. Incline lentamente la cortadora de césped para que descanse sobre la carcasa.
4. Para evitar derrames de aceite, incline siempre la cortadora de césped para que el filtro de aire quede
hacia arriba.
5. Sostenga la cortadora de césped firmemente y raspe y limpie la parte inferior de la plataforma con una
herramienta adecuada.
6. Baje suavemente el cortacésped sobre sus ruedas en el suelo.
Advertencia: Nunca incline el cortacésped más de 90 ° en ninguna dirección y no lo deje
inclinado por ningún período de tiempo. El aceite puede drenar en la parte superior del motor y
causar un problema de arranque.
CUCHILLAS DE LA CORTADORA DE CÉSPED
Para garantizar un funcionamiento seguro, haga que un centro de servicio autorizado realice todos los
trabajos de afilado, equilibrio y montaje de la cuchilla. Para lograr resultados óptimos, recomendamos
que revise la cuchilla una vez al año.
Si, a pesar de todas las precauciones, la cuchilla entra en contacto con un obstáculo, apague el motor
inmediatamente y retire el conector de la bujía. Incline la cortadora de césped hacia atrás y verifique que
la cuchilla no esté dañada. Mantenga siempre el lado con el filtro de aire hacia arriba. Las cuchillas
dañadas o dobladas deben ser reemplazadas. Nunca enderecer una hoja doblada. Nunca trabaje con
19
cuchillas dobladas o muy desgastadas, ya que esto provocará vibraciones, causando más daños al
cortacésped.
Advertencia: Riesgo de lesiones al trabajar con una cuchilla dañada.
COMPROBACIÓN DEL ACEITE
La capacidad de aceite del cárter del motor es de 16.9 fl. onz.
Verifique el nivel de aceite del motor de acuerdo con el Programa de mantenimiento recomendado.
La cortadora de césped debe verificarse antes de cada uso para determinar el nivel de aceite adecuado.
Este es un paso crítico para el correcto arranque del motor.
Para verificar el nivel de aceite:
1. Asegúrese de que la cortadora de césped esté en una superficie nivelada.
2. Limpie alrededor del relleno de aceite. Retire la varilla y limpie la varilla con un trapo limpio. Inserte
la varilla medidora en la abertura de llenado de aceite sin enroscarla. Retire la varilla medidora para
verificar la marca de aceite. Agregue aceite si la marca de aceite cubre menos de la mitad de la varilla
medidora.
3. Agregue lentamente más aceite y repita el paso 2 hasta que la marca de aceite llegue a la parte
superior de la varilla medidora. No sobrecargue el cárter.
4. Vuelva a instalar la varilla medidora de aceite.
CAMBIO / AGREGAR ACEITE
Cambie el aceite de acuerdo con el Programa de mantenimiento recomendado. Cambie el aceite cuando
el motor esté caliente. Esto permitirá un drenaje completo. Cambie el aceite con mayor frecuencia si
opera bajo carga pesada o altas temperaturas ambientales. También es necesario drenar el aceite del cárter
si se ha contaminado con agua o suciedad. La capacidad de aceite del motor es de 16.9 fl. onz. Agregue
aceite cuando el nivel de aceite sea bajo. Para conocer el tipo y peso adecuados de aceite, consulte la
sección "LLENADO DE GAS Y ACEITE" de la sección "OPERACIÓN".
Para rellenar el cárter con aceite, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que la cortadora de césped esté en una superficie nivelada. Inclinar la cortadora de
césped para ayudar en el llenado hará que el aceite fluya hacia las áreas del motor y causará daños. ¡
Mantenga nivelada la cortadora de césped!
2. Retire la varilla medidora del motor.
3. Usando un embudo o dispensador apropiado, agregue la cantidad correcta de aceite (16.9 fl. Oz) en el
cárter.
4. Vuelva a instalar la varilla medidora.
NOTA: Nunca deseche el aceite de motor usado en la basura o en un desagüe. Llame a un centro de
reciclaje local o al garaje de automóviles para organizar la eliminación del aceite.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
El mantenimiento de rutina del filtro de aire ayuda a mantener el flujo de aire adecuado al carburador.
Ocasionalmente verifique que el filtro de aire no tenga suciedad excesiva. Consulte el programa de
mantenimiento recomendado. Para detalles del filtro de aire:
1. Abra la tapa del filtro de aire.
2. Retire el elemento esponjoso de la carcasa.
3. Limpie la suciedad del interior de la carcasa vacía del filtro de aire.
4. Lave el elemento esponjoso con detergente doméstico y agua tibia. Una pequeña cantidad de aceite
en el elemento es normal y necesaria para que el motor funcione correctamente.
5. Si es necesario, reemplace el elemento de papel.
20
6. Vuelva a instalar el elemento similar a una esponja en la carcasa del filtro de aire y vuelva a instalar la
cubierta.
PRECAUCIÓN: hacer funcionar el motor con un elemento del filtro de aire sucio, dañado o faltante
hará que el motor se desgaste prematuramente.
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
La bujía es importante para el correcto funcionamiento del motor. Una buena bujía debe estar intacta,
libre de depósitos y bien separada. Consulte el programa de mantenimiento recomendado. Para
inspeccionar la bujía:
1. Retire la funda de la bujía. Tenga cuidado de no romper el aislamiento o el cable.
2. Desatornille la bujía del motor con la llave para bujías provista. Hay un espacio limitado para que la
llave gire. Use ambas hileras de agujeros en la llave de la bujía para obtener palanca para aflojar la
bujía.
3. Inspeccione visualmente la bujía en busca de grietas o desgaste excesivo del electrodo. Reemplace
según sea necesario.
4. Mida el espacio del enchufe con un calibre de cable. El espacio debe ser de 0.7 a 0.8 mm (0.028-0.031
pulgadas).
5. Si reutiliza la bujía, use un cepillo de alambre para limpiar la suciedad alrededor de la base de la bujía
y luego vuelva a abrir la bujía.
6. Atornille la bujía nuevamente en el orificio de la bujía usando la llave para bujías. No apriete
demasiado la bujía. El apriete recomendado de la bujía es de ½a¾de vuelta después de que la junta de
la bujía haga contacto con el orificio de la bujía. Vuelva a instalar la funda de la bujía.
21
Programa de mantenimiento
Ítem Acción Después
de cada
uso
5 horas de
uso o
primer
mes
Primeras
25 horas
de uso
50 horas de
uso o cada 6
meses
100 horas
de uso o
cada año
150 horas de
uso o cada
dos años
Cuchilla
Inspec
ci
ó
n
x
Perno de
montaje de
la
cuchilla
Inspección x
Aceite de
motor
Che
queo
x
Cambio x x2x x
Filtro de
aire
Che
queo
x
Limpieza x1x1x1
Reemplazo
x
Operación
de control
de la
cuchilla
Chequeo x x
Bujía
Che
queo
x
Re
emplazo
x
Depósito de
combustible
Limpieza x
Pastilla de
freno del
volante
Chequeo x
Juego de
v
á
lvulas
Chequeo-
a
juste
x
Línea de
combustible
Chequeo Verificar cada 2 años y reemplazar si es necesario
1.
Realice
el
servicio
con
m
á
s
frecuencia
cuando
se
use
en
á
reas
polvorientas
.
2. Cambie el aceite del motor cada 25 horas cuando se use bajo una carga pesada o en altas temperaturas del
aire exterior.
22
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: Nunca coloque ningún tipo de cubierta de almacenamiento o lona en la CORTADORA
DE CÉSPED mientras aún esté caliente.
Si la cortadora de césped se almacena durante largos períodos de tiempo (30 días o más), drene el tanque
de combustible y el tazón del carburador.
Cuando guarde la cortadora de césped por períodos de tiempo prolongados:
1. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que el tanque, el tazón del carburador y la línea de
combustible estén completamente vacíos y el motor se detenga.
2. Cambie el aceite después de cada temporada.
3. Retire la bujía. Use una lata de aceite para llenar el cilindro con aprox. 2 ml de aceite. Lentamente, tire
hacia atrás del mango de arranque, que bañará la pared del cilindro con aceite. Atornille la bujía
nuevamente.
4. Limpie las aletas de enfriamiento del cilindro y la carcasa.
5. Asegúrese de limpiar todo el equipo para proteger la pintura.
6. Almacene el equipo en un lugar bien ventilado.
NOTA: LA GARANTÍA LIMITADA no cubre daños en el sistema de combustible o problemas de
rendimiento del motor como resultado de una preparación de almacenamiento descuidada.
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El motor no arranca
Palanca de arranque /
parada del motor
desconectada
.
Accione la palanca de arranque / parada del
motor.
Cable de la bujía
desconectado
.
Conecte el cable de la bujía.
Depósito de combustible
vac
í
o
o
combustible
rancio.
Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.
Motor no cebado. Presione la bombilla de cebado.
Bujía defectuosa Limpie, ajuste el espacio o reemplace.
Línea de combustible
bloqueada.
Limpie la línea de combustible.
Motor inundado Espere unos minutos para reiniciar, no cebe.
El motor funciona de
manera errática.
El cable de la bujía es
suelto.
Conecte y apriete el cable de la bujía.
Línea de combustible
bloqueada o combustible
rancio.
Limpie la línea de combustible. Llene el
tanque con gasolina limpia y fresca. Drene el
taz
ó
n
del
carburador.
Agua o suciedad en el
sistema
de
combustible
Drene el tanque de combustible. Rellene con
combustible
nuevo.
Filtro de aire sucio Consulte el manual del motor.
El motor se
sobrecalienta.
Nivel de aceite del motor
bajo.
Llene el cárter con el aceite adecuado.
Flujo de aire restringido. Limpie el área alrededor y encima del motor.
Mal ralentí.
Bujía sucia, defectuosa o
espacio demasiado ancho. Restablezca el espacio o reemplace la bujía.
Filtro de aire sucio. Consulte el manual del motor.
Vibración / ruido
excesivo
Hoja suelta o
desequilibrada.
Apriete y equilibre la cuchilla.
Cuchilla doblada / dañada. Reemplace la cuchilla.
El cortacésped no
cubrirá el césped. Hierba mojada. No corte el césped cuando el césped esté
húmedo, espere hasta que esté seco para cortar.
Corte desigual. Césped excesivamente alto.
Corte una vez a una altura de corte alta, luego
vuelva a cortar a la altura deseada o haga un
camino de corte s estrecho.
Cuchilla sin filo. Afilar o reemplazar la cuchilla.
24
VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS
25
Item
Stock
#
Description
Qty
Item
Stock
#
Description
Qty
1
303190312A
Motor
1
38
203050326
Mango
de
ajuste
1
2
303020627
Perno
M8x25
3
39
303020339
Perno
M6x14
2
3 203050381B Deflector de descarga
lateral 1 40 303160471A Equipo avanzado a la
izquierda 1
4 303090066A Gancho del resorte
torsional
1 41 303020625 Tornillo de roscado
ST6.3x30
1
5
303130335
Resorte
torsional
1
42
203050520
Coj
í
n
de
soporte
1
6 303160833 Soporte de descarga
lateral 1 43 203021336 Manguito del eje trasero 2
7
303020468
Perno
M6x10
2
44
303050050
Anillo
de
eje
1
8
203050382A
Canal
de
descarga
lateral
1
45
303240504c
Montaje
de
accionamiento
1
9
203050399A
Cubierta
frontal
1
46
302080050B
Hoja
de
goma
1
10
303010332
Tornillo
autorroscal
18
47
302120048B
Coleccionista
de
hierba
1
11
303181194
Conexi
ó
n
de
soldadura
1
48
303080491
Portacolectores
1
12
303030032
Contratuerca
de
nylon
M6
4
49
303121005
Pasador
2
13
303030077
Brida
tuerca
de
nylon
M8
4
50
303160807
Pin
de
eje
2
14
302090173
Rueda
trasera
2
51
303020558
Perno
M6x35
2
15 203021115 Manguito del eje de la
rueda delantera 4 52 303030140 Tuerca 2
16
303043005
Lavadora
de
ondas
2
53
203050400C
Base
trasera
1
17
303181190
Costura
del
eje
delantero
1
54
302060025
Tap
ó
n
de
goma
1
18
303071420
Guardi
á
n
del
eje
2
55
303010095
Tornillo
de
roscado
2
19 303010216 Tornillo autorroscal
ST6.3x20
8 56 203050389 Tapa del bloque trasero 1
20 303181125A Cubierta 1 57 303130364
Muelle torsional de la
cubierta trasera a la
izquierda
1
21
303160808
Rueda
triangular
1
58
203050390B
Cubierta
trasera
1
22 302040074 Cinturón en V 1 59 303130337 Cubierta trasera torsión
Muelle
derecho
1
23
303110030
Llave
plana
1
60
203050519
Clip
de
alambre
1
24
203050521A
Cubierta
de
la
correa
1
61
303080488C
Mango
inferior
L
1
25
303060140
Arandela
plana
1
62
303080503C
Mango
inferior
R
1
26
303180937
Conector
de
hoja
1
63
303030026
Nuez
2
27
303070862
Hoja
de
22
pulgadas
1
64
203020336A
Perilla
2
28
303043023A
Lavadora
de
mariposas
1
65
303020140
T-Perno
2
29
303020626
Perno
de
hoja
1
66
302060035
Tapa
final
2
30 203040021A Montaje de rueda
autopropulsado
2 67 303080489A Mango superior 1
31 303100002 Cojinete de bolas de
ranura
profunda
6 68 303200100 Cable compuesto 1
32
303050007
alicate
de
circlip
externo
4
69
303020308
Tuerca
de
gorra
1
33 303160470A Equipo avanzado a la
derecha 1 70 303030025 Perno M6 2
34 303123017A Pin cilíndrico 2 71 303080502 Barra de control de
accionamiento
1
35 203010806A Cubierta de defensa
trasera
2 72 303080509 Barra de control de corte 1
36 303181191 Costura del eje autónomo
trasero 1 73 303160531A Gancho 1
37 203050646 Remachador de varillas 1 74 303030065 Nuez M6 1
26
Vista detallada del motor y lista de piezas
27
Ítem No. de inventario Descripción Cantidad Ítem No. de inventario Descripción Cantidad
E01-1 11310-Z3C0110-00A0 CARTER SUBCONJUNTO. 1 E04-3 90408-Z030210-0000 ARANDELA PLANA 1
E01-2 90682-Z240110-0000 SELLO, ACEITE 1 E04-4 14200-Z2P0110-00A0 CONJUNTO DE ARBOL
DE
LEVAS.
1
E01-3 90682-Z030210-0000 SELLO, ACEITE 1 E04-5 13122-Z240110-00A0 Gancho, ALFILER DE
PIST
Ó
N
2
E01-4 90103-0410-51 TORNILLO 1 E04-6 13121-Z240110-00A0 ALFILER, PISTON 1
E01-5 11321-Z2P0110-0000 PIEZA, VENTILACIÓN 1 E04-7 13010-Z2P0110-00A0 BARRA DE CONEXIÓN 1
E01-6 11337-Z2P0110-0000 TABLA DE LÍMITE 1 E04-8 13111-Z3C0110-00A0 PISTÓN 1
E01-7 90007-0512-A1 TORNILLO 1 E04-9 13200-Z870110-00A0 ANILLO CONJUNTO,
PIST
Ó
N
1
E01-8 11333-Z2P0110-0000
PLACA, CUBIERTA DE
RANURA DE
VENTILACIÓN
1 E05-1 90107-0516-01 TORNILLO 3
E01-9 16061-Z2P0110-00A0 BRAZO, REGULADOR 1 E05-2 80001-Z2P0210-RC00 CORTEZA, MOTOR 1
E01-10 90501-Z010110-0000 ALFILER 1 E05-3 28200-Z2P0310-Q200
CONJUNTO DE
ARRANQUE,
RECUPERACI
Ó
N
1
E01-11 90412-Z870210-0000 ARANDELA PLANA 1 E05-4 90007-0516-A1 TORNILLO 4
E01-12 16062-Z2P0110-0000 BARRA DE REGULADOR 1 E06-1 90204-Z010210-0100 TORNILLO 1
E01-13 16072-Z010110-0000 PERNO, APOYO DEL
REGULADOR
1 E06-2 17002-Z2P0110-00A0 JUNTA, ENTRADA 1
E01-14 90305-0600-31 TUERCA 1 E06-3 16003-Z2P0110-00A0 PLACA, AISLADOR DE
CARBURADOR 1
E01-15 16070-Z2P0110-0000 SUBCONJUNTO DE
APOYO, REGULADOR 1 E06-4 16004-Z2P0110-00A0 JUNTA, PLACA
AISLADOR 1
E01-16 16063-Z2P0110-0000 RESORTE, REGULADOR 1 E06-5 16100-Z3C0210-00A0 CONJUNTO DE
CARBURADOR.
1
E01-17 19308-Z2P0110-0000 CUBIERTA, LADO DEL
CARTER
1 E06-6 90685-1000-01 ABRAZADERA 1
E01-18 90007-0512-A1 TORNILLO 1 E06-7 90686-Z2P0110-0000 TUBO DE
COMBUSTIBLE
1
E01-19 11340-Z2P0110-0000 Volver conjunto de bloque de
aceite
1 E06-8 90685-0700-01 ABRAZADERA 2
E01-20 16561-Z2P0110-0000
CONJUNTO DE PLACA,
CONTROL DE
ACELERACI
Ó
N
INFERIOR
1 E06-9 16211-Z2P0110-0000 TUBO, ARRANQUE DE
LA VÁLVULA RICA 1
E01-21 90007-0512-A1 TORNILLO 1 E06-10 16212-Z2P0110-0000
ASIENTO, ARRANQUE
DE LA VÁLVULA
RICA
1
E01-22 15010-Z2P0310-Q200 VARILLA, ACEITE 1 E06-11 16213-Z2P0110-0000
CUERPO DE
VÁLVULA,
COMENZANDO
RICO
1
E02-1 11411-Z2P0110-00A0 CUBIERTA, ARRANQUE 1 E10-1 13501-Z010110-00A0 TUERCA, VOLANTE 1
E02-2 90682-Z030320-0000 SELLO, ACEITE 1 E10-2 19352-Z2P0110-00A0 IMPULSO 1
E02-3 90001-0630-01 TORNILLO 7 E10-3 28020-Z2P0110-0000 ASIENTO, TAZA DE
ARRANQUE
1
E02-4 16400-Z2P0111-00A0 ENGRANAJE,
REGULADOR
1 E10-4 13510-Z2P0110-00A0 CONJUNTO DE
VOLANTE
1
E02-5 16013-Z030120-0000 PLACA, COMPRESIÓN DE
HUSILLO DE REGULADOR 1E10-5 30029-Z2P0110-0000 AGARRADERA
CUBIERTA 1
E02-6 90001-0616-01 TORNILLO 1 E10-6 90007-0516-A1 TORNILLO 1
E02-7 90502-0812-00 ALFILER 2 E10-7 45200-Z2P0110-JS00 CONJUNTO DE
FRENO.
1
E03-1 14081-Z2P0110-00A0 TAPETA, VÁLVULA 2 E10-8 90007-0520-A1 TORNILLO 3
E03-2 14071-Z2P0110-00A0 ELEVADOR, VÁLVULA 2 E10-9 30400-Z2P0110-0000 BOBINA, ENCENDIDO 1
E03-3 12131-Z3C0110-00A0 CULATA JUNTA 1 F01-1 17001-Z2P0110-00A0 JUNTA, FILTRO DE
AIRE
1
E03-4 12140-Z3C0110-00A0 CONJUNTO DE CABEZA,
CILINDRO
1 F01-2 17100-Z2P0110-0000 LIMPIADOR, AIRE 1
E03-5 90001-0850-01 TORNILLO 4 F01-3 90305-0600-31 TUERCA 2
E03-6 30010-Z120110-00A0 BUJÍA 1 F01-4 17004-Z2P0110-0000 TUBO, RESPIRADOR 1
E03-7 12101-Z810210-00A0 GUÍA, SELLO 1 F02-1 90107-0413-03 TORNILLO 3
E03-8 12110-Z3C0110-00A0 JUEGO DE VÁLVULAS 2 F02-2 18130-Z2P0210-0000
CUBIERTA,
SILENCIADOR
EXTERIOR
1
E03-9 12103-Z030110-0000 RESORTE, VÁLVULA 2 F02-3 90001-0616-01 TORNILLO 2
E03-10 12112-Z010110-00A0 ASIENTO, RESORTE DE
V
Á
LVULA
2 F02-4 18100-Z2P0210-0000 CONJUNTO DE
SILENCIADOR.
1
E03-11 14310-Z2P0110-00A0 CONJUNTO DE
BALANCINES, VÁLVULA 2 F02-5 18020-Z2P0110-00A0 PLACA, AISLADOR DE
SILENCIADOR 1
E03-12 14330-Z2P0110-00A0 EJE, BALANCINES DE
VALVULA 1 F03-1 16600-Z2P0110-Q2A9
CONJUNTO DE
TANQUE,
COMBUSTIBLE
1
E03-13 12411-Z2P0110-0000 CUBIERTA, CULATA 1 F03-2 16744-Z620120-0000 CADENA DE TAPA DE
TANQUE
1
E03-14 90007-0512-A1 TORNILLO 4 F03-3 16730-Z620210-LKD0 CUBIERTA, TANQUE
DE
COMBUSTIBLE
1
E04-1 13300-Z3C0910-00A0 CONJUNTO DE CARTER 1 F03-4 16652-Z030110-00A0 FILTRO,
COMBUSTIBLE
1
E04-2 14014-Z2P0210-00A0 ENGRANAJE, UNIDAD DE
DISTRIBUCIÓN 1 F03-5 90685-1000-01 ABRAZADERA 1
28
TRES (3) AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
PowerSmart se compromete a construir equipos que brinden años de servicio confiable. Nuestras garantías son
consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES (3) AÑOS DE PRODUCTOS POWER SMART PARA USO DOMÉSTICO.
PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que todas las herramientas eléctricas de
consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de tres (3) años a
partir de la fecha de compra. Si se utilizan las herramientas Al proporcionar servicios profesionales o comerciales,
la cobertura de la garantía será por un máximo de (90) días.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU RECURSO EXCLUSIVO bajo esta Garantía limitada de
tres (3) años y, en la medida permitida por la ley, cualquier garantía o condición implícita por la ley, será la
reparación o el reemplazo de piezas, sin cargo, que sean defectuosos en el material o mano de obra y que no hayan
sido mal utilizados, manejados descuidadamente o reparados incorrectamente, por personas que no sean un
Vendedor autorizado o Centro de servicio.
Tenga en cuenta que las piezas de desgaste normal no están cubiertas por esta garantía. Esto incluye correas de
transmisión, cuchillas y bolsas de recolección de hierba. Los problemas del carburador y / u otros daños que se
encuentren como resultado de combustible rancio, contaminado o comprometido, no están cubiertos por esta
garantía limitada.
Para hacer un reclamo bajo esta Garantía limitada, debe devolver el producto completo de la herramienta eléctrica;
transporte prepago, a PowerSmart. El propietario debe incluir una copia legible del recibo original, que deberá
incluir la fecha de compra, junto con el nombre de la compañía donde se compró el producto.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A NINGÚN ARTÍCULO ACCESORIO INCLUIDO CON LA
HERRAMIENTA, COMO LAS HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS O
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO LISTA BAJO MANTENIMIENTO.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SERÁ LIMITADA EN DURACIÓN A TRES (3) AÑOS DESDE LA
FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS
CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA,
POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO.
EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES (INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA
DE BENEFICIOS) DERIVADOS DE LA VENTA O USO DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE
LOS ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO..
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS ESTADOS UNIDOS, DE
PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADÁ, Y DE PAÍS EN PAÍS.
Llame gratuita al: 1-800-791-9458 (lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. Horario estándar del este)
Correo electrónico: supp[email protected]
GUARDE TODOS SUS RECIBOS ORIGINALES. ESTA GARANTÍA ES NULA SIN ELLOS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

PowerSmart DB2322SR Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario