De Dietrich DTV304XE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Ceramic hob operating and
installation guide
GB
REF CONSTRUCTEUR 419
DTV301.....3,4 kW
DTV303.....7 kW
DTV304.....6,2 kW
DTV305.....6,9 kW
DTV306.....7 kW
9962 7092 05/03
Guide d’utilisation et d’installation
de votre table vitrocéramique
FR
Guia de utilização e de instalação
da sua mesa de grelhar munida de
vidro cerâmico
PT
Guía de utilización y de instalación
de su placa vitrocerámica
ES
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:18 Page 1
2
tout au long de la notice,
vous signale les
consignes de sécurité,
vous signale les conseils
et les astuces
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par
leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception
et révèle un savoir-faire unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvelle table DE DIETRICH s'intègre
harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les
performances de cuisson, et le luxe esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de
fours, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous
pourrez coordonner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos
produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour
répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous
les jours, DE DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art
de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
Votre table en toute sécurité.............................................3
Installez votre table en toute sécurité................................4
Utilisez votre table en toute simplicité................................6
Petites pannes et remèdes................................................8
Comment préserver et entretenir votre table ?...................9
Guide de cuisson..............................................................10
sommaire
0 825
06 16 04
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:18 Page 2
3
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution
technique.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne
contiennent aucun composant à base d’amiante.
Votre table en toute sécurité
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un
appareil électrique branché sur une prise de
courant située à proximité de la table, n’est pas
en contact avec les zones de cuisson.
La table ne doit pas servir à entreposer quoi que
ce soit
Pour votre sécurité
Si une fêlure dans la surface du verre
apparaissait, déconnectez immédiatement
l’appareil , pour éviter un risque de choc
électrique
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le
disjoncteur
Ne plus utiliser votre table avant
changement du dessus verre.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de
papier d’aluminium, ou ne placez jamais
directement sur la table des produits emballés
avec de l’aluminium ou produit congelé en
barquette aluminium.
L’aluminium fondrait et endommagerait
définitivement votre appareil.
Ne pas regarder fixement les lampes
halogènes des zones de cuisson.
Indicateur de chaleur
résiduelle
Aussi longtemps qu’une zone de cuisson en
marche est brûlante, le voyant correspondant à
cette zone est allumé dans l’indicateur.
Quand une zone de cuisson est en position arrêt,
si sa température est élevée, le voyant de
chaleur résiduelle reste allumé.
ATTENTION
Ne pas toucher ces zones, risque de
brûlures.
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:18 Page 3
4
Installer votre table en toute sécurité
La table peut être encastrée directement dans le
plan de travail au dessus du four en position
haute. (distance minimum 1 cm)
Au dessus d’un meuble
avec porte
Au dessus d’un four
En fonction de la disposition de votre cuisine, vous allez installer votre table :
C
hoix d’installation
4 mini
4 mini
4 mini
Encastrement
Un joint garantit l'étanchéité
avec le plan de travail.
-Ce joint est collé sous votre
table, insérez directement la
table dans la découpe.
-Ce joint est fourni dans la
pochette, collez celui-ci sous la
table .
L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
65
52
48,8
55,5
4,8
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
cotes en cm
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
A visser sur la table
56
49
49
26,5
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:18 Page 4
5
Installer votre table en toute sécurité
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la
publication CEI 83 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts
d’au moins 3 mm.
Si le câble est endomagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV, une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger
Lors d’un branchement 400 V2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table vérifier que le fil
neutre est bien connecté.
L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible
Branchement
220-240 V
50 Hz
Puissance électrique totale
absorbée:
DTV301.......3,4 kW
DTV303.......7 kW
DTV304.......6,2 kW
DTV305.......6,9 kW
DTV306.......7 kW
Vert / jaune
Neutre
Terre
Phase
N
L
Bleu
Marron
fusible : 16 ampères*
Neutre
Terre
Phase
N
L
fusible : 32 ampères
Neutre
Terre
Phase 2
Phase 1
N
L1
L2
NOTA
séparer les 2 fils
de phase L1, L2
avant
branchement
Bleu
Vert / jaune
Noir
fusible : 16 ampères
Vert / jaune
Bleu
Noir
Marron
Marron
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
* pour DTV 301
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:18 Page 5
6
Utiliser votre table en toute simplicité
Mise en marche/Arrêt
Ø 23 cm
2,2 kW
HALOGENE
Ø 16,5 cm
1,2 kW
DTV 301
0
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:18 Page 6
7
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
Ø 23 cm
2,3 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 303
Utiliser votre table en toute simplicité
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogène
Ø 20/31 cm
1,5/2,5 kW
DTV 304
Ø 20 cm
1,8 kW
Halogène
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogène
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 213
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 306
DTV 305
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogène
Mise en marche/Arrêt
0
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:18 Page 7
8
Utiliser au mieux vos foyers vitroceramique
Pour votre confort d’utilisation nous avons prévu
des zones de cuisson adaptées à vos besoins,
néanmoins:
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- d’emploi d’une casserole en verre ou en
céramique.
Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler
facilement
(commencer avec un réglage plus faible, le réglage
pouvant être augmenté si nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou enlevez
la casserole, puis baissez le réglage).
Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson, mettre sur la position 0, et
laissez le récipient en place pour utiliser la chaleur
accumulée.(vous ferez ainsi des économies
d’énergie).
Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour
réduire les pertes de chaleur par évaporation.
Régulation automatique des foyers
Les foyers se régulent automatiquement,ils
s’allument et s’éteignent pour maintenir la
puissance sélectionnée.Ainsi,la température reste
homogène et adaptée à la cuisson de vos
aliments.
Enfin, la fréquence de régulation varie selon la
puissance sélectionnée.
Les récipients doivent être conçus pour la cuisine à l'électricité.
Utilisez des récipients à fond plat qui épousent parfaitement à la surface
du foyer :
- en acier inoxydable avec fond trimétal épais ou “sandwich”.
- en aluminium avec fond dressé (lisse) épais.
- en acier émaillé.
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci ne signifie pas
forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants
Petites pannes et remèdes
Le branchement de votre
table est défectueux.
Le branchement de votre
table est défectueux.
A la mise en service, votre instal-
lation disjoncte.
A la mise en service un seul côté
de votre table fonctionne.
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
LES CAUSES
POSSIBLES
VOUS CONSTATEZ
QUE…
Vérifiez votre raccordement
ou la conformité du bran-
chement.
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:18 Page 8
9
Comment préserver et entretenir votre table
TYPES DE SALISSURES
Légères
Accumulation de salissures
recuites
Auréoles et traces de
calcaire
Incrustations suite au
débordements de sucres,
aluminium, ou plastique fondu
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
puis essuyer.
Eponges sanitaires
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
utiliser un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le
coté grattoir d’une éponge sanitaire,puis essuyer.
Eponges sanitaires
racloir spécial verre
- Appliquer du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la
salissure, laisser agir, essuyer avec un chiffon doux
- Utiliser un produit du commerce
Pâte
spécial verre
vitrocéramique
- Appliquer sur la surface un produit spécial verre
vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet
protecteur)
Produit spécial verre
vitrocéramique
COMMENT PROCEDER UTILISEZ
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils :
éponge abrasive
poudre
Ne pas poser des ustensiles en plastique
sur la surface de cuisson lorsqu’elles sont
encore chaude
Ne pas ranger dans le meuble situé sous
votre table de cuisson, vos produits d’
E
NTRETIEN
ou
I
NFLAMMABLES
.
Ne pas laisser un récipient vide sur une
zone de chauffe.
Ne pas chauffez de boîte de conserve
fermée, elle risque d’éclater, cette précaution
est valable bien sûr pour tout mode de cuisson.
Ne pas laisser un récipient contenant de
l’huile ou de la graisse chaude sans surveillance
sur les zones de cuisson
Ne pas mettre de casseroles sur votre cadre
ou enjoliveur
Ne pas nettoyer le cadre ou enjoliveur
avec une éponge abrasive ou produit abrasif
Eviter les chocs avec les récipients:
La surface verre est très résistante, mais n’est
toutefois pas incassable.
Eviter les frottements de récipients qui
peuvent à la longue générer une dégradation du
décor sur le dessus vitrocéramique.
Eviter les récipients à fonds rugueux ou
bosselés:
Ils peuvent retenir et transporter des matières qui
provoqueront des taches ou des rayures sur la
table.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non
fonctionnement ou une inaptitude à l’usage,
n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Centrer votre récipient sur la zone de
cuisson.
Utiliser un récipient de taille adaptée Le
diamètre du fond doit être égal ou
supérieur au diamètre de la zone
sérigraphiée
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:18 Page 9
10
Guide de cuisson
bouillir avec couvercle
mettre les aliments
bouillir ou frire
cuisson vive
cuisson douce
SOUPES
BOUILLONS
POTAGES ÉPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
SAUCES
EPAISSE À BASE DE FARINE
A
U BEURRE AVEC ŒUFS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
LÉGUMES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS,
P
OMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
D
ÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAICHES
VARIANTES
AUTO-CUISEUR (DES LE CHUCHOTEMENT)
C
OMPOTES
CREPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PATES
PETITS POTS DE BÉBÉ (BAIN MARIE)
R
AGOUTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
MIJOTAGE TENIR
PRÉPARATIONS
MAXI
TRES VIF VIF MOYEN
RECHAUFFAGE AU CHAUD
12 11-10 9-8-7 6-5 4-3
2-
1
9 2 1
POWER
*
*
*
*
*
touche power(sur certain modele)
pour bouillir et friture
*
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 10
11
In this Manual,
displays safety
instructions
displays tips and hints
Dear Customer,
Thank you for buying a DE DIETRICH hob.
Our research teams have designed a new generation of kitchen appliances. As a result of our
unique expertise, we have produced a range of goods whose quality, design and technical
advance are unsurpassed.
You will find that the clean lines and modern look of your DE DIETRICH hob blends in
perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
DE DIETRICH also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs,
extractor hoods, built-in dishwashers and refrigerators. There are models to complement
your new DE DIETRICH hob.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and
our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to
listen to all your suggestions (see back cover of manual).
DE DIETRICH is certain that by setting new standards of excellence by which comparisons
can be made, customers will find that De Dietrich appliances offer a better and more exciting
way of living.
DE DIETRICH.
Using your hob in complete safety.....................................13
Installing your hob in complete safety................................14
Using your hob in all simplicity..........................................16
Small problems and solutions............................................18
Preserving and maintaining your hob.................................19
Cooking...........................................................................20
List of contents
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 11
12
For any information on our products please contact us at :
De Dietrich UK Ltd
Intec 4
Wade Road
Basingstoke
RG24 8NE
tel : 01256 308000
Fax : 01256 346377
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 12
13
We have designed this hob for domestic use only.
With a view to constantly improving our products, we reserve the right to make technical and
programming changes or modify the appearance.
This hob is designed solely for cooking food. No asbestos has been used in its manufacture.
Using your hob in complete safety
Never allow power cables for other electrical
appliances to trail across the hob.
The hob must not be used as a storage space for
any products whatsoever.
For your safety
If a crack appears in the glass surface,
disconnect the appliance immediately to avoid
any risk of electric shock.
For disconnecting, remove the fuses or use the
cutout switch.
Do not re-use your hob until the glass
surface has been changed.
When cooking never use aluminium foil and
never place products wrapped in aluminium foil
or products deep-frozen in aluminium packs on
the hob.
The aluminium will melt and damage your
appliance irreparably.
Do not stare for any length of time at the
halogen lamps in the cooking zones
Residual heat indicator
As long as a cooking zone stays hot, the light on
the display that corresponds to the zone in
question stays lit.
When a cooking zone is switched off, but is still
hot, the residual heat indicator will continue to
glow.
WARNING
Do not touch these areas, risk of burns.
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 13
14
Installing your hob in complete safety
The hob can be fitted directly into the worktop
above an oven placed in its upper position
(Minimum distance1 cm).
Above a cupboard
Above an oven
According to the layout of your kitchen, you should install your hob:
C
hoice of installation
4 mini
4 mini
4 mini
Fitting
A seal exists for preventing any
humidity getting under the hob.
-Stick the seal under the rim of
the hob and lower the hob into
position on the worktop.
-This seal is supplied in the
sachet; stick it in place beneath
the hob.
The unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
65
52
48,8
55,5
4,8
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
dimensions in cm
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
fix the clips onto
the hob
56
49
49
26,5
CUPBOARD FRONT
Gap
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 14
15
Installing your hob in complete safety
These hobs are delivered with type H 05 VVF power cable (1.5mm²) with 3/5 conductors (including a
green/yellow earth wire), which must be connected to the power supply via a plug that complies with
publication CEI 83 or an all-pole cut-out unit with contacts that open by at least 3mm.
If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturers, their After Sales Service or another
similarly qualified person for avoiding any possible risk of accident.
When connected to 400 V2N three-phase, if you hob malfunctions, check that the neutral cable is pro-
perly connected.
The unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.
Connection
220-240 V
50 Hz
Total energy consumption:
DTV301.......3,4 kW
DTV303.......7 kW
DTV304.......6,2 kW
DTV305.......6,9 kW
DTV306.......7 kW
Green/yellow
Neutral
Earth
Phase
Blue
Brown
fuse : 16 Amp*
Neutral
Earth
Phase
N
L
fuse : 32 Amp
Neutral
Earth
Phase 2
Phase 1
N
L1
L2
NOTE
Separate the 2
phase wires L1
and L2 before
connecting
Blue
Green/yellow
Black
fuse : 16 Amp
Green/yellow
Blue
Black
Brown
Brown
230 V
230 V
230 V
230 V
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 15
16
Using your hob in all simplicity
Start/Stop
Ø 23 cm
2,2 kW
HALOGEN
Ø 16,5 cm
1,2 kW
DTV 301
0
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 16
17
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
Ø 23 cm
2,3 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 303
Using your hob in all simplicity
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogen
Ø 20/31 cm
1,5/2,5 kW
DTV 304
Ø 20 cm
1,8 kW
Halogen
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogen
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 213
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 306
DTV 305
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogen
Start/Stop
0
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 17
18
The best way to use your ceramic hob
For easy use, we have provided cooking zones
specially adapted to your needs, nevertheless:
However, higher temperatures may be
required for:
- Large quantities
- Cooking with a non-covered casserole.
- Using a glass or ceramic casserole.
And lower temperatures are required for:
- Cooking food products that tend to burn easily
(start with a low temperature that can always be
increased if possible).
- In case of overflowing
(take the lid off, or remove the pan from the heat,
then lower the temperature).
Energy saving:
To finish off cooking turn the knob back to 0 and
leave the pan in place to use up all the
accumulated heat (which saves energy).
Use a lid whenever possible to reduce any loss of
heat through evaporation.
Automatic cooking zone temperature
adjustment
The cooking zones are self-regulating, It
switches itself on and off so as to remain at the
programmed power. Under these conditions the
temperature remains constant and is correctly
adapted to the food you are cooking.
The frequency of self-regulation depends on the
power being used.
Pans and casseroles must be designed for use with electric hobs.
Use pans with flat bases that have good surface contact with the cooking
zone surface. They must be made out of:
- Stainless steel with a thick tri-metal or "sandwich" bottom.
- In aluminium with a thick smooth bottom.
- In enamelled steel.
You have doubts about whether your hob is working correctly .... ......
this does not necessarily
mean there is a breakdown. Nevertheless, check the following points
Minor troubleshooting
Your hob is connected
incorrectly.
When you switch on, the fuse
blows.
WHAT SHOULD
YOU DO?
POSSIBLE
CAUSES
IF YOU REALIZE
THAT
Check the connection and
make sure it complies with
requirements.
Your hob is connected
incorrectly.
When you switch on, only one si-
de of the hob works.
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 18
19
Preserving and maintaining your hob
TYPE OF STAIN
Minor
Accumulated burnt-on
stains
Rings and traces of
limescale
Burnt-on stains following
sugar spillage, melted
aluminium or plastic.
Soak the area to be cleaned with hot water, then wipe it.
Clean sponges
Soak the area to be cleaned with hot water, use a special
ceramic hob scraper to remove the worst, finish off with the
rough side of a cleaning sponge, then wipe it clean.
Clean sponges
special ceramic hob
scraper
Apply hot white spirit vinegar on the stain, leave to act
then wipe off with a soft cloth.- Use a commercial cleaner.
Special ceramic hob
cleaner.
- Apply a special ceramic hob cleaner on the surface,
preferably one which contains silicone (protective action).
Special ceramic hob
cleaner
WHAT TO DO
ACCESSORIES
EMPLOYED
cream
ordinary sponge or special
sponge for delicate items
It is very easy to clean your hob, especially if you follow these few recommendations:
abrasive-backed sponge
powder
Do not put plastic utensils on the cooking
surface when it is hot.
Do not store
M
AINTENANCE
or
I
NFLAMMABLE
products in the cupboard under your hob.
Do not leave an empty pan on a heating
zone.
Do not heat up a closed can. It may
burst; this recommendation applies to all
methods of cooking.
Do not leave a casserole or a pan
containing hot fat or oil unattended on the
cooking zone.
Do not put any pan on your frame or plate.
Do not clean the frame or the plate with any
abrasive.
Avoid banging pots and pans down on the hob:
The glass surface is very tough but not unbrea-
kable
Avoid rubbing with any abrasive or with base
of pans etc. as in time this will deteriorate the
markings on the top of your ceramic hob.
Avoid using pans with rough or dented
bases:
They may hold and transport matter liable to stain
or scratch the hob.
Any such faults, which are not the cause of
breakdowns nor make the hob impossible
to use, are not included in the guarantee
conditions.
Place your pan in the middle of the heating
zone.
Use a pan of the right size. The diameter of
the base must be as big as, or bigger than
the cooking zone surface area marked on
the ceramic plate.
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 19
20
Cooking
boil with cover
add food
boil or fry
fast cooking
slow cooking
SOUPS
BROTH
THICK SOUP
FISH
STOCK
FROZEN
SAUCES
THICK, MADE WITH FLOUR
MADE WITH BUTTER AND EGGS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
VEGETABLES
CHICORY, SPINACH
PULSES,
B
OILED POTATOES
FRIED POTATOES
SAUTE POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT
T
HINLY SLICED MEAT
FRYING STEAKS
GRILLING (CAST IRON GRILL PAN)
DEEP FRYING
FROZEN CHIPS
FRESH CHIPS
MISCELLANEOUS
P
RESSURE COOKER (ONCE IT HISSES)
S
TEWED FRUIT
PANCAKES
C
USTARD
MELTING CHOCOLATE
JAM
M
ILK
FRIED EGGS
PASTA
B
ABY FOOD IN JARS (BAIN MARIE)
S
TEWS
CREOLE RICE
R
ICE PUDDING
SIMMERING KEEPING
DISHES
MAXI
VERY HOT HOT MEDIUM
REHEATING WARM
12 11-10 9-8-7 6-5 4-3
2-
1
9 2 1
POWER
*
*
*
*
*
Power switch (some models only)
For boiling and frying
*
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 20
21
Neste manual, os símbolos abaixo identificam:
as instruções de
segurança,
os conselhos e astúcias
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma placa DE DIETRICH e estamos-lhe gratos por isso.
As nossas equipas de investigação conceberam para si uma nova geração de aparelhos que
pela sua qualidade, pelo seu design e pelas suas evoluções tecnológica fazem deles produtos
de excepção, revelando assim um know-how único.
Com linhas puras e uma estética moderna, o sua nova placa DE DIETRICH integra-se
harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente facilidade de utilização e performance
de cozedura.
Encontrará igualmente na gama dos produtos DE DIETRICH, uma vasta escolha de placas de
cozedura, de exaustores, de máquinas de lavar loiça e de refrigeradores integráveis, que
poderá coordenar ao sua nova placa DE DIETRICH.
Evidentemente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor maneira possível as
suas expectativas em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de consumidores
encontra-se à sua disposição e à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou
sugestões (coordenadas no final do presente manual).
Graças a estes "novos objectos de valor" que nos servem de marcos na nossa vida do dia-a-
dia, DE DIETRICH, referência da excelência, é um verdadeiro convite para uma nova arte de
bem viver.
A Marca DE DIETRICH.
A sua placa em total segurança.........................................22
Instale a sua placa com o máximo de segurança................23
Utilize a sua placa com toda a facilidade............................25
Pequenas avarias e remédios............................................27
Como resguardar e manter a sua placa limpa?...................28
Guia de cozedura.............................................................29
Sumário
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 21
22
Concebemos esta placa de cozedura para ser utilizada por particulares em locais de habitação
Com a preocupação de aperfeiçoar constantemente o desempenho dos nossos produtos, reservamo-
nos o direito de modificar s suas características técnicas, funcionais ou estéticas que dependem da
evolução da técnica.
Estas mesas de cozedura destinam-se exclusivamente à cozedura de bebidas e géneros alimentícios e
não contêm nenhum componente à base de amianto.
A sua placa em total segurança
Assegure-se de que o cabo de alimentação de
um aparelho eléctrico ligado a uma tomada
situada perto da placa, não fique em contacto
com as zonas de cozedura.
A placa não deve ser utilizada para pousar seja o
que for.
Para a sua segurança
Se aparecer uma fenda na superfície do vidro da
sua placa, desligue imediatamente o aparelho
para evitar o risco de choque eléctrico.
Para este efeito retire os fusíveis ou corte o
disjuntor.
Não volte a utilizar a sua placa antes de ter
mudado o vidro.
Para a cozedura, não utilize nunca papel de
alumínio para cozer os alimentos, nem pouse
directamente sobre a placa produtos embalados
com papel de alumínio ou produtos congelados
em caixas de alumínio.
O alumínio derreteria danificando
definitivamente o seu aparelho.
Não olhar fixamente as lâmpadas de
halogéneo das zonas de cozedura.
Indicador de calor residual
Enquanto uma zona de cozedura, em
funcionamento, estiver muito quente, o indicador
luminoso correspondente mantém-se aceso.
Quando uma zona de cozedura está desligada,
se a temperatura for muito alta, o indicador
luminoso de calor residual permanece aceso.
ATENÇÃO
Não toque nestas zonas, pode queimar-se.
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 22
23
Instale a sua placa com o máximo de segurança
A placa poderá ser encastrada directamente na
bancada, sobre o forno, desde que fique a uma
distância mínima de 1 cm deste.
Por cima de um móvel
com porta
Por cima de um forno
Consoante a disposição da sua cozinha, instalará a sua placa:
E
scolha da instalação
4 mini
4 mini
4 mini
Encastre
Uma junta garante a
impermeabilidade em relação
ao plano de trabalho.
-Esta junta está colada sobre a
mesa de cozedura, insira a
mesa directamente no recorte.
-Esta junta encontra-se no
saquinho de plástico que vem
junto na embalagem da placa.
O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha da tomada de corrente seja acessível.
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
65
52
48,8
55,5
4,8
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
Cotas em cm
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
Fixe os agrafos
fornecidos no
saquinho de
plástico
56
49
49
26,5
VACUO SANITARIO
FACE DIANTEIRA
DO MOVEL
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:19 Page 23
24
Instale a sua placa com o máximo de segurança
Estas mesas devem ser ligadas à rede pública por intermédio de uma tomada de corrente conforme à
publicação CEI 83, ou através de um dispositivo de corte omnipolar dispondo de uma distância de aber-
tura entre os contactos de pelo menos 3 mm.
Se o cabo estiver estragado deve ser substituído pelo fabricante, pelo respectivo Serviço de Após Venda
ou por pessoa de qualificação similar a fim de evitar acidentes.
Quando se liga a mesa à corrente trifásica de 400 V2N, em caso de anomalia verifique se o fio do neutro está
bem conectado. Estas precauções também são válidas para os outros aparelhos electrónicos que possui.
O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha da tomada de corrente seja acessível.
Ligação
220-240 V
50 Hz
Potência eléctrica total
absorvida :
DTV301.......3,4 kW
DTV303.......7 kW
DTV304.......6,2 kW
DTV305.......6,9 kW
DTV306.......7 kW
Verde/amarelo
neutro
terra
fase
N
L
Azul
Castanho
fusível : 16 amperes*
neutro
terra
fase
N
L
fusível : 32 amperes
neutro
terra
fase 2
fase 1
N
L1
L2
NOTA
separa os 2 fios
de fase, L1 e L2,
antes de
efectuar a
ligação
Azul
Verde/amarelo
Preto
fusível : 16 amperes
Verde/amarelo
Azul
Preto
Castanho
Castanho
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
* para DTV 301
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 24
25
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Botão ligar/desligar
Ø 23 cm
2,2 kW
HALOGENEO
Ø 16,5 cm
1,2 kW
DTV 301
0
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 25
26
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
Ø 23 cm
2,3 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 303
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogéneo
Ø 20/31 cm
1,5/2,5 kW
DTV 304
Ø 20 cm
1,8 kW
Halogéneo
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogéneo
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 213
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 306
DTV 305
Ø 23 cm
2,5 kW
Halogéneo
Botão ligar/desligar
0
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 26
27
Utilize eficazmente o foco de vidro cerâmico
Para um uso confortável previmos zonas de
cozedura adequadas às suas necessidades, no
entanto:
É necessário aumentar a regulação em caso:
- de grandes quantidades
- de cozinhados em recipiente não coberto
- do emprego de caçarolas de vidro ou de
cerâmica.
É necessário diminuir a regulação em caso:
- de cozedura de alimentos que queimam
facilmente
(começar por regular em potência mais fraca e, se
necessário, aumentar a potência).
- de transbordamento (retire a tampa ou retire a
caçarola, em seguida regule em potência mais
baixa).
Economia de energia:
Para terminar a cozedura, coloque a manete em
posição 0, e deixe o recipiente sobre a zona para
utilizar o calor acumulado (deste modo economiza
energia).
Utilize uma tampa sempre que puder para reduzir
as perdas de calor por evaporação.
Regulação automática dos focos
El hogar se regula automáticamente. Se
enciende y se para con el fin de mantener la
potencia seleccionada. Deste modo, a
temperatura mantém-se homogénea e adaptada
à cozedura dos alimentos.
Além disso, a frequência da regulação varia com
a potência seleccionada.
Os recipientes devem ser próprios para cozinhar a electricidade.
Utilize recipientes de fundo plano que assentem perfeitamente sobre a
superfície da placa :
- em aço inoxidável com fundo em três metais, grosso ou com várias
camadas,
- em alumínio com fundo liso e grosso,
- em aço esmaltado.
Tem alguma dúvida quanto ao funcionamento da sua placa indução ....
...... isso não significa
necessariamente que existe uma avaria. Em todos casos, verificar dos seguintes indicaçoes
Pequenas avarias e remédios
A ligação da sua mesa é de-
feituosa.
A ligação da sua mesa é de-
feituosa.
Ao pôr em funcionamento, o
disjuntor da sua instalação salta.
Ao pôr em funcionamento só se
acende um dos lados da sua placa.
O QUE DEVE
FAZER?
AS CAUSAS
POSSÍVEIS
VOCÊ CONSTATA QUE ...
Verifique a ligação ou a
conformidade da sua insta-
lação
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 27
28
Como resguardar e manter a sua placa limpa?
TIPO DE SUJIDADE
Ligeria
Acumulação de sujidade
seca
Manchas e vestígios de
calcário
Incrustações residuais de
açúcar, alumínio ou plástico
derretido
Molhe bem a zona com água quente e em seguida seque-a.
Esponja de limpeza
Molhe bem a zona com água quente. Utilize um raspador
especial para vidro, esfregue e finalmente seque-a.
Esfregão ou raspador
- Derrame vinagre branco sobre a
sujidade, deixe agir e limpe com um pano macio
- ou utilize um produto do mercado.
Pasta especial para
vidro
vitrocerâmico
- Aplique sobre a superfície da placa um produto especial
para vidro
vitrocerâmico, de preferência
composto de
silicones (protector).
Produto especial
para vidro
vitrocerâmico
COMO PROCEDER
PRODUTOS
ACESSÓRIOS A
UTILIZAR
Creme
Esponja sanitária ou especial
para loiça delicada
A sua mesa limpa-se com facilidade, para o ajudar aqui vão alguns conselhos:
Esponja abrasiva
Não colocar utensílios de plástico sobre a
superfície de cozedura enquanto ela ainda
estiver quente.
Não arrumar os produtos de
L
IMPEZA
ou
I
NFLAMAVEIS
no móvel que se encontra sob a sua
placa de cozedura.
Não deixar um recipiente vazio sobre
uma placa de aquecimento.
Não aquecer latas de conserva fechadas,
elas podem rebentar, evidentemente esta
precaução é válida para qualquer tipo de
cozedura.
Não deixar um recipiente que contenha
óleo ou gordura quente sem vigilância nas
zonas de cozedura.
Não colocar qualquer caçarola na armação
ou na parte ornamental
Não limpar a armação ou a parte
ornamental com uma esponja abrasiva ou com
um produto abrasivo.
Evitar os choques com os recipientes:
A superfície de vidro é muito resistente, mas não
é inquebrável.
Evitar roçar os recipientes sobre a placa pois
com o tempo isto poderá produzir a degradação
da decoração aplicada sobre o vidro cerâmico.
Evitar o uso de recipientes de fundo
rugoso ou amolgados:
Estes podem reter e transportar matérias que
deixarão manchas ou riscos sobre a placa.
Estes defeitos, que não interferem com o
funcionamento ou a possibilidade de uso,
não são cobertos pela garantia.
Pôr o seu recipiente no centro da zona de
cozedura.
Utilizar um recipiente de tamanho adaptado. O
diâmetro do fundo deve ser igual ou
superior ao diâmetro da zona marcada por
serigrafia.
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 28
29
Guia de cozedura
ferver com a tampa
colocar os alimentos
colocar os alimentos
cozedura a lume forte
cozedura a lume brando
SOPAS
CALDOS
CREMES ESPESSOS
PEIXES
COZIDOS
CONGELADOS
MOLHOS
ESPESSO À BASE DE FARINHA COM
MANTEIGA
E OVOS
(BEARNES, HOLANDES)
LÉGUMES
ENDIVIAS
, ESPINAFRES
LEGUMES SECOS,
B
ATATAS COZIDAS
BATATAS CORADAS
BATATAS SALTEADAS
DESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNES
CARNES POUCO ESPESSAS
BIFES NA FRIGIDEIRA
GRELHADAS (GRELHA DE FERRO FUNDIDO)
FRITOS
FRITOS CONGELADOS
FRITOS FRESCOS
VARIANTES
PANELA DE PRESSÃO (A PARTIR DO CHILREIO)
C
OMPOTAS
CREPES
LEITE CREME
CHOCOLATE FUNDIDO
DOCES
LEITE
OVOS ESTRELADOS
MASSAS
BOIÕES PARA BEBÉ (BANHO )
G
UISADOS
ARROZ CRIOULO
ARROZ DOCE
MUITO
LUME BRANDO
MANTER
PREPARAÇÕES
MÁXI
M FORTE FORTE
MEDIO
AQUECER QUENTE
12 11-10 9-8-7 6-5 4-3
2-
1
9 2 1
POWER
*
*
*
*
*
Tecla power (em certos modelos)
para ferver et fritar
*
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 29
30
A lo largo del manual,
le señala las consignas
de seguridad,
le señala los consejos y
las astucias
Estimado cliente,
Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de
aparatos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en
productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su maestría.
Su nueva placa DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía en su
cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de cocción y el lujo
estético.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia gama de hornos,
campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su
nueva placa DE DIETRICH.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor
posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha
para responder a todas sus preguntas o sugerencias (vea la dirección al final del folleto).
Gracias a estos "nuevos objetos de valor" que nos sirven de punto de referencia en nuestras
vidas diarias, DE DIETRICH, referencia de la excelencia, constituye una invitación a un nuevo
arte de vivir.
La Marca DE DIETRICH.
Su placa con toda seguridad............................................31
Instale su placa con total seguridad.................................32
Utilice su placa con toda sencillez.....................................34
Pequeñas averías y remedios...........................................36
¿Cómo preservar y mantener su placa?.............................37
Guía de cocción...............................................................38
Índice
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 30
31
Hemos diseñado esta placa para el uso de particulares en sus domicilios.
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a
cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución
técnica.
Estas placas de cocción destinadas exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios no
contienen ningún componente a base de amianto.
Su placa con toda seguridad
Si tiene algún aparato eléctrico enchufado cerca
de la placa, asegúrese de que el cable de
alimentación de dicho aparato no esté en
contacto con las zonas de cocción.
La placa no debe servir para almacenar cosas
encima.
Por su seguridad
Si una grieta apareciera en la superficie de
vidrio, desconecte inmediatamente el aparato
para evitar un riesgo de choque eléctrico.
Para esto quite los fusibles o accione el
disyuntor.
No utilice de aquí en adelante antes del
cambio de la parte superior de vidrio.
Para la cocción, no utilice nunca hojas de papel
aluminio, o no coloque jamás directamente
sobre la placa productos embalados con aluminio
o productos congelados en recipientes de
aluminio.
El aluminio fundiría y dañaría definitivamente su
aparato.
No mire fijamente las lámparas alógenas de
las zonas de cocción.
Indicador de calor residual
Hasta que una zona de cocción en marcha no se
haya enfriado, el testigo correspondiente a esta
zona permanece encendido en el indicador.
Cuando una zona de cocción está en posición
parada, si su temperatura es elevada, el testigo
de calor residual continúa encendido.
ATENCIÓN
No tocar estas zonas, riesgo de
quemaduras.
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 31
32
Instale su placa con total seguridad
La placa puede empotrarse directamente en la
zona situada por encima del horno en posición
alta (distancia mínima 1 cm)
Encima de un mueble
con puerta
Encima de un horno
En función de la disposición de su cocina, puede instalar su placa:
E
lección de instalación
4 mini
4 mini
4 mini
Consejos de empotramiento
Una junta garantiza la
estanqueidad con la encimera.
-Esta junta está situada debajo
de su placa, inserte
directamente la placa en el
rectángulo recortado.
-Se suministra en la bolsita,
pegue la misma debajo de la
placa.
El aparato debe estar colocado de manera que la caja del enchufe a la corriente eléctrica quede accesible.
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
65
52
48,8
55,5
4,8
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
medidas en cm
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
fije los clips sobre
la placa
56
49
49
26,5
Cámara de aire
FRENTE DEL MUEBLE
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 32
33
Instale su placa con total seguridad
Estas placas se deben conectar a la red eléctrica utilizando un enchufe conforme a la publicación CEI 83
o un dispositivo de desconexión omnipolar que tenga una distancia de apertura de los contactos de al me-
nos 3 mm.
Si este cordón de alimentación está dañado, o si desea cambiarlo, únicamente debe ser recambiado por
el fabricante, su servicio posventa, una persona de cualificación similar a fin de evitar un peligro.
Si se trata de una conexión 400 V2N trifásica y su placa no funciona correctamente, deberá comprobar
si el cable neutro está bien conectado.
El aparato debe ser instalado de manera que la toma de corriente sea accesible.
Conexión
220-240 V
50 Hz
Potencia eléctrica total
absorbida :
DTV301.......3,4 kW
DTV303.......7 kW
DTV304.......6,2 kW
DTV305.......6,9 kW
DTV306.......7 kW
verde/amarillo
Neutro
Tierra
Fase
Azul
Marrón
El fusible de su instalación
debe ser de: 16 Amperios *
Neutro
Tierra
Fase
N
L
El fusible de su instalación debe ser de:
32 Amperios
Neutro
Tierra
Fase 2
Fase 1
N
L1
L2
NOTA
separar los 2
hilos de fase L1,
L2 antes de
enchufar
Azul
verde/amarillo
Negro
El fusible de su instalación debe ser de:
16 Amperios
verde/amarillo
Azul
Negro
Marrón
Marrón
230 V
230 V
230 V
230 V
N
L
230 V
* para DTV 301
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 33
34
Utilizar su placa con toda sencillez
Puesta en marcha / Parada
Ø 23 cm
2,2 kW
HALOGENO
Ø 16,5 cm
1,2 kW
DTV 301
0
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 34
35
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
Ø 23 cm
2,3 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 303
Utilizar su placa con toda sencillez
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,5 kW
Halógeno
Ø 20/31 cm
1,5/2,5 kW
DTV 304
Ø 20 cm
1,8 kW
Halógeno
Ø 23 cm
2,5 kW
Halógeno
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 213
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 21,5 cm
2 kW
DTV 306
DTV 305
Ø 23 cm
2,5 kW
Halógeno
Puesta en marcha / Parada
0
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 35
36
Utilizar de manera óptima las zonas de cocción vitrocerámica
Para su confort de utilización, hemos previsto
zonas de cocción adaptadas a sus necesidades, sin
embargo:
Un reglaje superior es necesario en el caso:
- de cantidades importantes
- de cocciones con un recipiente no cubierto
- de empleo de una cacerola de vidrio o cerámica.
Un reglaje inferior es necesario en el caso:
- de cocción de alimentos que tienden a quemarse
fácilmente.
(empezar con un reglaje más flojo, ya que el
reglaje puede ser aumentado si necesario).
- de desbordamiento (retirar la tapa o quitar la
cacerola, y bajar el reglaje).
Ahorro de energía:
Para acabar la cocción, coloque la manecilla en la
posición 0, y deje el recipiente sobre el hogar
para utilizar el calor acumulado (de esta manera,
podrá realizar ahorros de energía).
Utilice cada vez que sea posible una tapa para
reducir las pérdidas de calor por evaporación).
Regulación automática de los hogares
El hogar se regula automáticamente. Se
enciende y se para con el fin de mantener la
potencia seleccionada. De esta manera le
temperatura permanece homogénea y adaptada a
la cocción de sus alimentos.
Para terminar, la frecuencia de regulación varía
según la potencia seleccionada.
Los recipientes deben ser concebidos par la cocina con electricidad.
Utilice recipientes de fondo plano que adhieren perfectamente la
superficie del hogar:
- De acero inoxidable con fondo trimetal espeso o tipo "sandwich".
- De aluminio con fondo liso espeso.
- De acero esmaltado.
Si duda sobre el funcionamiento de su placa ....
...... no significa forzosamente que haya una
avería. En cualquier caso, compruebe los siguientes puntos.
Pequeñas averías y remedios
La conexión de su placa es
defectuosa
La conexión de su placa es
defectuosa
Durante la puesta en servicio,
su
instalación se corta.
Cuando pone en marcha su placa
sólo funciona un lado de la misma.
QUE ES LO QUE
HAY QUE HACER
LAS CAUSAS
POSIBLES
CONSTATA QUE…
Verifique su conexión o la
conformidad de la conexión.
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:20 Page 36
37
¿Cómo preservar y mantener su placa?
TIPO DE SUCIEDAD
Ligera
Acumulación de suciedad
recocida
Aureolas y restos de caliza
Incrustaciones por
desbordamiento de azúcar,
aluminio o plástico fundido.
Remojar bien con agua caliente la zona y después limpiar.
Esponjas sanitarias
Remojar bien la zona que se va a limpiar con agua caliente y
utilizar una rasqueta especial vidrio para retirar la mayor parte de
la suciedad; terminar con la parte de estropajo de una esponja, y
limpiar.
Esponjas sanitarias
Rasqueta especial
vidrio
- Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la
suciedad, dejar actuar y
limpiar con un trapo suave.
- Utilizar un producto del mercado.
Pasta especial placas
vitrocerámicas
- Aplicar sobre la superficie un producto especial para placas
vitrocerámicas, preferentemente con siliconas (efecto
protector)
Producto especial
placas
vitrocerámicas
CÓMO PROCEDER
PRODUCTOS Y
ACCESORIOS
Crema
Esponja sanitaria o especial
para vajilla delicada
Su placa se limpia facilmente, para ayudarle lea los consejos a continuación:
Esponja abrasiva
Polvos
No colocar utensilios de plástico en la
superficie de cocción cuando esté aún caliente.
No guardar
P
RODUCTOS DE LIMPIEZA
o
I
NFLAMABLES
en el mueble que se encuentra bajo
su placa de cocción.
No dejar un recipiente vacío en una zona
de calor.
No calentar botes de conserva cerrados,
ya que podrían estallar; esta precaución es
válida para cualquier modo de cocción.
No dejar un recipiente que contenga
aceite o grasa caliente sin vigilancia en las
zonas de cocción.
No dejar cazuelas en el marco o
embellecedor.
No limpiar el marco o embellecedor con una
esponja abrasiva o un producto abrasivo.
Evitar los choques con recipientes:
La superficie vidrio es muy resistente, sin llegar a
ser irrompible.
Evitar los roces de recipientes que pueden, a
la larga, generar una degradación del decorado
sobre la parte superior vitrocerámica.
Evitar los recipientes con fondos rugosos
o abollados:
Pueden retener y transportar materias que provo-
carán manchas o ralladuras sobre la placa.
Estos defectos que no acarrean un no-fun-
cionamiento o una inaptitud a la utilización
no entran en el marco de la garantía.
Centrar su recipiente en la zona de cocción.
Utilizar un recipiente de tamaño adaptado. El
diámetro del fondo debe ser igual o superior
al diámetro de la zona serigrafiada.
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:21 Page 37
38
Guía de cocción
hervir con tapa
colocar los alimentos
hervir o freír
cocción viva
cocción suave
SOPAS
CALDOS
SOPAS ESPESAS
PESCADOS
CALDOS
CONGELADOS
SALSAS
ESPESAS A PARTIR DE HARINA
CON MANTEQUILLA Y HUEVOS
(SALSA BEARNESA, HOLANDESA)
VERDURAS
ENDIBIAS, ESPINACAS
LEGUMBRES,
P
ATATAS HERVIDAS
PATATAS DORADAS
PATATAS SALTEADAS
PARA DESCONGELAR VERDURAS
CARNES
CARNES POCO GRUESAS
BISTECS ASADOS
ASADOS (ASADOR DE BRONCE)
FRITOS
PATATAS FRITAS CONGELADAS
PATATAS FRITAS NATURALES
VARIANTES
OLLA A PRESION (CUANDO EMPIEZA A PITAR)
C
OMPOTAS
CREPES
CREMA INGLESA
CHOCOLATE FUNDIDO
CONFITADOS
LECHE
HUEVOS FRITOS
PASTA
GUISANTES (BAÑO MARIA)
G
UISADOS
ARROZ AL ESTILO CRIOLLO
ARROZ CON LECHE
COC. A FUEGO MANTENER
PREPARACIONES
MAXI
MUY FUERTE FUERTE MEDIO
LENTO RECAL CALIENTE
12 11-10 9-8-7 6-5 4-3
2-
1
9 2 1
POWER
*
*
*
*
*
tecla power (en algunos modelos)
para cocer y freír
*
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:21 Page 38
39
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:21 Page 39
99627092_ML.qxd 16/05/03 15:21 Page 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

De Dietrich DTV304XE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario