Hamilton Beach 43253 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Pour nettoyer l’intérieur de la cafetière :
1. Enlevez le filtre à eau et le porte-filtre à eau (reportez-
vous à « Caractéristique facultative »).
2. Assurez-vous que le panier à filtre est vide.
3. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante.
4. Versez une pinte de vinaigre blanc ordinaire dans le
réservoir.
5. Branchez l’appareil dans une prise électrique.
6. Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt)
et le voyant rouge s'allume. Au bout de 30 secondes,
éteignez la cafetière.
7. Attendez 30 minutes pour laisser le vinaigre agir. Mettez
en marche de nouveau. Lorsque le cycle d’infusion est
terminé, attendez que l’appareil soit refroidi.
8. Videz la verseuse et rincez-la. Versez une verseuse pleine
d’eau froide du robinet dans le réservoir. Placez la
verseuse sur la plaque chauffante.
9. Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
Lorsque le cycle d’infusion est terminé, videz la verseuse.
Laissez la cafetière refroidir et répétez cette même
procédure encore une fois avec une autre verseuse pleine
d’eau froide du robinet.
10. Lavez la verseuse et le panier à filtre avant de préparer le
café.
Pour nettoyer la verseuse et le panier à filtre :
1. Lavez la verseuse à la main dans de l’eau chaude
savonneuse. La verseuse peut être lavée sur le panier du
haut du lave-vaisselle.
2. Pour enlever le panier à filtre, ouvrez le couvercle et
soulevez-le tout droit par sa poignée. Le panier à filtre
peut être lavé à la main ou dans le panier supérieur du
lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, souvent le
panier à filtre.
Pour nettoyer l’extérieur de la cafetière :
Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux et de l’eau chaude
savonneuse. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car
ils risquent de rayer le fini de l’appareil.
Nettoyage
Précautions de sécurité pour
la verseuse
Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile
et qu'il peut se briser ce qui pourrait occasionner
des blessures corporelles.
Ce symbole vous indique qu’il existe un danger
potentiel de blessures corporelles si vous négligez
de lire et de suivre ces précautions de sécurité.
Dépannage
Le panier de filtre déborde ou le café infuse lentement.
Quantités excessives de café.
Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière
automatique).
La verseuse n’est pas bien placée sur la plaque
chauffante.
La verseuse a été enlevée durant l’infusion pendant plus
de 20 secondes et n’a pas été bien remise en place sur
la plaque chauffante.
La cafetière a besoin d’être nettoyée.
De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier
et le panier de filtre.
Le filtre en papier n'est pas ouvert ou est mal positionné.
Appuyez sur le joint rabattu du filtre en papier avant de
l’insérer dans le panier.
Rincez le panier à filtre avant d’y placer le filtre en papier
pour que les bords de celui-ci adhèrent aux parois
humides du panier.
Filtre en papier de mauvaise qualité.
Le café a un mauvais goût.
La cafetière a besoin d’être nettoyée.
La mouture n’est pas adaptée à une cafetière automatique.
La proportion de café et d’eau n’est pas équilibrée.
Ajustez-la selon votre préférence.
La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en
bouteille).
La cafetière n’infuse pas de café/l’appareil ne se met
pas en marche.
Le réservoir d’eau est vide.
L’appareil est débranché.
Il y a eu une panne d’électricité.
Il y a eu une surtension électrique. Débranchez l’appareil
et branchez-le à nouveau.
L’horloge doit être réglée de nouveau après la panne
d’électricité.
• N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est
desserrée.
• Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement
sur la plaque chauffante de votre cafetière. Ne la faites pas
fonctionner sur le dessus d’une cuisinière électrique ou à
gaz, ou dans un four à micro-ondes ou conventionnel.
• Pour éviter de la briser, manipulez la verseuse avec soin.
Évitez tout impact car le verre cassera. Lorsque vous la
remplissez d’eau, agissez avec précaution pour éviter de
heurter un robinet.
• Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface froide
ou mouillée. Laissez-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y
verser un liquide.
• Ne laissez pas une verseuse vide sur une surface chauffante.
• Ne nettoyez pas la verseuse avec des tampons en laine
d’acier, des détergents abrasifs ou tout autre produit
pouvant provoquer des éraflures.
• N’introduisez pas la main dans la verseuse. Manipulez
celle-ci avec soin si vous portez des bijoux, particulièrement
des bagues avec diamants. Les bijoux peuvent égratigner
le verre, ce qui augmente la possibilité de casse.
• Ne cognez pas et n'éraflez pas la verseuse et ne la faites
pas chauffer jusqu'à évaporation totale du liquide qu'elle
contient.
• Jetez la verseuse lorsque celle-ci est fêlée, éraflée ou
chauffée à vide pendant un long laps de temps.
Afin d’éviter les accidents, ne versez pas le liquide en
faisant face aux gens.
• Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utilisez que des
ustensiles en plastique, en bois ou en caoutchouc.
N’utilisez pas d’ustensiles en métal.
Veuillez suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour
éviter toute brûlure grave qui pourrait être causée par le
bris d’une verseuse remplie de liquide chaud.
Cette garantie s'applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d'oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d'achat d'origine. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s'avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l'expédition du
produit et le retour d'un produit ou d'un composant dans le
cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n'est
plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure d'un
usage normal, l'utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d'un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la
personne l'ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d'origine comme preuve d'achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
ne s'applique pas si le produit est utilisé à d'autres fins
qu'une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d'achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d'adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez
avoir d'autres droits qui varient selon l'endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s'appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d'une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1-800-
851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au Canada ou
visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d'appareil et les
numéros de série sur votre appareil.
Garantie Limitée
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse
precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de
fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas,
incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir
quemaduras al tocar partes calientes o liquido caliente
derramado.
4. Para protegerse de una descarga eléctrica, no coloque el
cable, enchufe o cafetera en agua u otros líquidos.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier
aparato está siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando ya sea que la cafetera o
reloj no estén en uso o antes de limpiar. Deje enfriar antes
de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
7. La cafetera debe funcionar sobre una superficie plana
lejos de borde de una cubierta para prevenir que se ladee.
8. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. Llame a nuestro número Lada sin costo de
servicio a cliente para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por
el fabricante del aparato puede causar daños.
10. Use solo la garrafa provista con este aparato.
11. No use en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
cubierta o toque superficies calientes, incluyendo el horno.
13. La garrafa está diseñada para uso con esta cafetera. No
debe usarse sobre una estufa o en un horno de
microondas.
14. No ponga una garrafa caliente sobre una superficie mojada o
fría.
15. No use una garrafa quebrada o una con manijas flojas o
debilitadas.
16. No limpie la garrafa con limpiadores, estropajos de acero
u otros materiales abrasivos.
17. Asegúrese que la tapa de la garrafa esté de manera
segura en su lugar antes del ciclo de preparación y
cuando vacíe café, no use fuerza cuando coloque la tapa
en la garrafa.
18. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de
gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.
19. Para desconectar la cafetera, ponga los controles en
APAGADO, luego remueva el enchufe de la toma de pared.
20.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o
descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay
partes servibles en el interior. La reparación debe hacerse
por personal de servicio autorizado únicamente.
21. No use el aparato para otro uso más que para el que fue
diseñado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Más información de seguridad
para el consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un
enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma
polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o usando un
adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún
no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue
seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable
más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La
clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o
mayor que la clasificación del aparato.
Se debe de tener cuidado de acomodar el cable extensión no
cubra una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un
niño o pueda provocar un tropiezo accidental.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no use otro aparato de
alto consumo de watts en el mismo circuito de su cafetera.
Piezas y Características
1. Portafiltros
2. Reloj y controles
3. Jarra
4. Placa que
mantiene caliente
el café
5 Guía del nivel de
agua
6. Cubierta
7. Depósito de agua
8. Cabeza rociadora
giratoria
9. Guardacable
10. Tapa del filtro de
agua*
11. Filtro de agua*
12. Base del filtro de
agua*
13. Cuchara para café*
*Característica opcional
en modelos selectos
Cómo preparar café
1. Para asegurar el mejor sabor, lave la jarra, después
limpie el interior de la unidad. Vea “Instrucciones de
limpieza”.
2. Presione H para fijar la hora actual con AM o PM.
Oprima M para fijar los minutos actuales.
3. Coloque el filtro de agua OPCIONAL y la agarradera del
filtro de agua en el recipiente (vea “característica
opcional”).
4. Levante la cubierta superior. Llene la jarra con la
cantidad deseada de agua fría y viértala en el depósito.
Coloque la jarra con la tapa puesta sobre la placa que
mantiene caliente el café. Mueva la cabeza rociadora en
su posición sobre el depósito. Coloque el filtro de papel
desechable en el portafiltros. Use un filtro estilo canasta
de buena calidad, con capacidad para 8 a 12 tazas.
También puede usarse un filtro permanente.
5. Por cada taza de café que prepare, coloque una
cucharada de café molido en el filtro.
6. Después de agregar café molido en el filtro, mueva la
cabeza nuevamente hacia su posición sobre el
portafiltros. Baje la cubierta superior para cerrarla.
NOTA: Si la cabeza rociadora está colocada sobre el
depósito de agua cuando la cubierta esté cerrada, ésta
girará automáticamente a su posición sobre el
portafiltros cuando la cubierta esté cerrada.
7. Presione una vez el botón de Encendido/Apagado
(ON/OFF) para encender la cafetera. El botón se pondrá
rojo cuando esté en uso.
NOTA: Para servir café durante el ciclo de preparación,
retire la jarra y sirva en una taza. Al retirar la jarra, se
descontinuará el flujo de café del fondo del portafiltros.
8. Cuando haya terminado, presione una vez el botón
ON/OFF y desenchufe.
NOTA: Si no se apaga la cafetera manualmente, se
apagará auto-máticamente después de dos horas.
9. Si guarda la cafetera, el cable puede empujarse hacia
un área especial para guardar el cable en la parte
posterior de la cafetera.
Para programar la preparación
automática
1. Asegúrese de que el reloj esté fijado en la hora correcta
del día.
2. Llene la cafetera con la cantidad deseada de agua y de
café. Coloque la jarra con la tapa puesta sobre la placa
que mantiene caliente el café.
3. Mientras sostiene el botón PROG (Programa) presione los
botones H y M hasta llegar a la hora deseada de
preparación del café.
4. Una vez que haya alcanzado la hora deseada de
preparación del café, suelte PROG y se mostrará en la
pantalla la hora actual.
5. Presione AUTO (Automático) para establecer que la
cafetera se encienda automáticamente a la hora deseada.
6. Una luz verde que se ilumina a la izquierda del botón
AUTO indica que el ciclo de preparación comenzará a la
hora fijada.
7. Presione AUTO nuevamente si desea anular la
preparación automática.
Para limpiar el interior de la cafetera:
1. Quite el filtro de agua y la agarradera del filtro de agua
(vea “Características opcionales”.)
2. Asegúrese de que el portafiltros esté vacío.
3. Coloque la jarra vacía en la placa que mantiene caliente
el café.
4. Vierta una pinta (0,5 litros) de vinagre blanco común en
el recipiente.
5. Enchufe la unidad en el tomacorriente.
6. Oprima el botón de encendido/apagado (ON/OFF) y la luz
indicadora se iluminará de rojo. Después de 30 segundos,
apague (OFF).
7. Espere 30 minutos para dejar que el vinagre limpie.
Después encienda (ON) de nuevo. Cuando el ciclo de
preparación termine, espere a que la unidad se enfríe.
8. Vacíe la jarra y enjuague. Vierta una jarra de agua fría del
grifo en el depósito. Coloque la jarra en la placa que
mantiene caliente el café.
9. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) una
vez. Cuando se termine el ciclo de preparación, vacíe la
jarra. Deje que la cafetera se enfríe, luego repita este paso
con una jarra más de agua fría.
10. Lave la jarra y el portafiltros antes de preparar una bebida.
Para limpiar la jarra y el portafiltros:
1. Lave la jarra a mano con agua caliente y jabonosa. La jarra
puede lavarse en el estante superior del lavavajillas.
2. Para quitar el portafiltros, abra la tapa del filtro y levante
directamente por la agarradera. El portafiltros puede lavarse
a mano o en la canasta superior del lavavajillas. Para
mantener el desempeño, lave seguido el portafiltros.
Para limpiar el exterior de la cafetera:
Limpie el exterior con un paño suave y agua tibia y jabonosa.
No use limpiadores abrasivos ya que rayarán el acabado del
producto.
Limpieza
Filtro de agua
(en modelos selectos)
1. Antes de usarse por primera vez, sumerja el filtro de agua
en agua fría del grifo por 15 minutos. Después enjuague
bajo agua fría por 15 segundos.
2. Inserte el filtro en la base.
Enganche la tapa en la base.
Ajuste el mes de reemplazo
alineando la flecha con el mes
que usted espera que represente
60 ciclos de preparación de café.
3. Con la cubierta del filtro de agua
(o agarradera), coloque el filtro y
el portafiltros en el depósito.
La base del filtro de agua debe
ajustarse perfectamente en el
espacio especialmente designado
en el fondo del depósito.
4. Reemplace después de 60 ciclos
de preparación de café. Consulte
el indicador del mes para saber
cuándo reemplazar el filtro.
5. Para reemplazar, jale hacia arriba
de la tapa de la agarradera del filtro mientras sostiene
la base del filtro, gire la base del filtro para permitir
que el filtro salga.
Precauciones de seguridad
de la jarra
Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y se
puede romper, lo cual puede resultar en daños
personales.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales de daños personales si no lee y sigue
estas precauciones de seguridad.
• No use una jarra rajada o una jarra que tenga el mango
suelto o débil.
• Esta jarra está diseñada para ser usada sólo en la placa que
mantiene caliente el café de su cafetera. No la use en una
estufa de gas o eléctrica ni en un microondas ni en un horno
convencional.
• Para evitar que se rompa, maneje la jarra con cuidado. Evite
los golpes bruscos. El vidrio se romperá como resultado de
un golpe brusco. Tenga cuidado cuando la llene de agua para
evitar que se pegue con el grifo.
• No coloque la jarra caliente en una superficie fría o mojada.
Deje que se enfríe antes de lavar o añadir líquidos.
• No coloque la jarra vacía en una superficie caliente.
• No la limpie con estropajos de metal, limpiadores abrasivos
o cualquier otro material que pueda rayarla.
• No ponga las manos dentro de la jarra. Cuando la use, tenga
cuidado si está usando cualquier joya, especialmente anillos
de diamantes. La joya puede rajar el vidrio, lo cual aumenta
las posibilidades de que se rompa.
• No la choque, raje ni deje que hierva sin agua.
• Deseche la jarra si está rajada, rota o si se calentó vacía por
un período de tiempo largo.
• Para evitar accidentes, no vierta en dirección de las personas.
• Si mezcla en la jarra, use sólo utensilios de madera, plástico
o goma. No use utensilios de metal.
• Siga las precauciones de seguridad anteriores con cuidado
para evitar quemaduras serias que pueden resultar si la jarra
se rompe mientras contiene líquidos calientes.
Solución de problemas
El portafiltros se desborda o la preparación del café es
muy lenta.
Cantidad de café en exceso.
El grano del café es muy fino (no es grano para goteo
automático).
La jarra no está colocada adecuadamente en la placa que
mantiene caliente el café.
La jarra se quitó durante la preparación por más de 20
segundos y no se colocó adecuadamente de regreso en
la placa que mantiene caliente el café.
La cafetera necesita limpiarse.
Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros.
El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
Presione los bordes cosidos del filtro de papel antes de
colocarlo en la canasta.
Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro
de papel para que los bordes permanezcan presionados
contra los lados de la canasta.
El filtro de papel es de baja calidad.
El café sabe mal.
La cafetera necesita limpiarse.
El grano de café no es para goteo automático.
La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según
la preferencia personal.
El café es de baja calidad y frescura.
El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).
No está en marcha la preparación del café/la unidad no
enciende.
El recipiente del agua está vacío.
La unidad está desenchufada.
Corte de corriente.
Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad
de nuevo.
El reloj necesita ser reajustado después de un corte de
corriente.
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame
sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia
de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del
mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido
de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta
días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los números de modelo también pueden
estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelos:
43251
43253
43253H
43254
Tipo:
A37
A37
A37
A37
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1025W
120V~ 60Hz 1025W
120V~ 60Hz 1025W
120V~ 60Hz 1025W
Accessoires en option
Ensemble de filtre à eau
Améliorez le goût du café. Chaque ensemble de filtre à eau
comprend deux filtres et un porte-filtre. N° 80674.
Filtre à café permanent en acier inoxydable
Remplace les filtres en papier et peut passer au lave-vaisselle
N° 80675.
Verseuse de rechange
Vous pouvez commander une verseuse de rechange si la
verseuse est fissurée ou cassée. N° 88165.
Pour commander, appelez les numéros suivants:
1.800.851.8900 (U.S.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visitez le site Web hamiltonbeach.com
Peligro de Quemarse.
Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla
de filtro:
• Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de
porción recomendada por el fabricante de café.
• Presione firmemente sobre la tapa para asegurar que la
tapa esté completamente cerrada.
Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconecte la
cafetera y deje que el café en la canastilla de filtro se enfríe
antes de remover la canastilla de filtro.
w ADVERTENCIA
Paquete de Filtro de Agua
Mejora el sabor del café. Cada paquete incluye dos filtros y un
soporte. Parte 80674.
Filtro Permanente para Café de Acero Inoxidable
Reemplaza los filtros de papel y es seguro para el lavaplatos.
Parte 80675.
Garrafa de Reemplazo
Ordene un reemplazo si la garrafa se quiebra o rompe.
Parte 88165.
Para solicitar llame al:
1.800.851.8900 (EE.UU.) • 1.800.267.2826 (Canadá)
01.800.71.16.100 (México)
O visite hamiltonbeach.com
Optional Accesorios

Transcripción de documentos

Accessoires en option Dépannage Ensemble de filtre à eau Le panier de filtre déborde ou le café infuse lentement. • Quantités excessives de café. • Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière automatique). • La verseuse n’est pas bien placée sur la plaque chauffante. • La verseuse a été enlevée durant l’infusion pendant plus de 20 secondes et n’a pas été bien remise en place sur la plaque chauffante. • La cafetière a besoin d’être nettoyée. • De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier et le panier de filtre. • Le filtre en papier n'est pas ouvert ou est mal positionné. • Appuyez sur le joint rabattu du filtre en papier avant de l’insérer dans le panier. • Rincez le panier à filtre avant d’y placer le filtre en papier pour que les bords de celui-ci adhèrent aux parois humides du panier. • Filtre en papier de mauvaise qualité. Améliorez le goût du café. Chaque ensemble de filtre à eau comprend deux filtres et un porte-filtre. N° 80674. Filtre à café permanent en acier inoxydable Remplace les filtres en papier et peut passer au lave-vaisselle N° 80675. Verseuse de rechange Vous pouvez commander une verseuse de rechange si la verseuse est fissurée ou cassée. N° 88165. Pour commander, appelez les numéros suivants: 1.800.851.8900 (U.S.) 1.800.267.2826 (Canada) 01.800.71.16.100 (Mexique) ou visitez le site Web hamiltonbeach.com Nettoyage Pour nettoyer l’intérieur de la cafetière : 1. Enlevez le filtre à eau et le porte-filtre à eau (reportezvous à « Caractéristique facultative »). 2. Assurez-vous que le panier à filtre est vide. 3. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante. 4. Versez une pinte de vinaigre blanc ordinaire dans le réservoir. 5. Branchez l’appareil dans une prise électrique. 6. Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) et le voyant rouge s'allume. Au bout de 30 secondes, éteignez la cafetière. 7. Attendez 30 minutes pour laisser le vinaigre agir. Mettez en marche de nouveau. Lorsque le cycle d’infusion est terminé, attendez que l’appareil soit refroidi. 8. Videz la verseuse et rincez-la. Versez une verseuse pleine d’eau froide du robinet dans le réservoir. Placez la verseuse sur la plaque chauffante. 9. Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Lorsque le cycle d’infusion est terminé, videz la verseuse. Laissez la cafetière refroidir et répétez cette même procédure encore une fois avec une autre verseuse pleine d’eau froide du robinet. 10. Lavez la verseuse et le panier à filtre avant de préparer le café. Pour nettoyer la verseuse et le panier à filtre : 1. Lavez la verseuse à la main dans de l’eau chaude savonneuse. La verseuse peut être lavée sur le panier du haut du lave-vaisselle. 2. Pour enlever le panier à filtre, ouvrez le couvercle et soulevez-le tout droit par sa poignée. Le panier à filtre peut être lavé à la main ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, souvent le panier à filtre. Pour nettoyer l’extérieur de la cafetière : Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux et de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car ils risquent de rayer le fini de l’appareil. Précautions de sécurité pour la verseuse Ce symbole vous indique qu’il existe un danger potentiel de blessures corporelles si vous négligez de lire et de suivre ces précautions de sécurité. Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu'il peut se briser ce qui pourrait occasionner des blessures corporelles. • N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée. • Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la plaque chauffante de votre cafetière. Ne la faites pas fonctionner sur le dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à micro-ondes ou conventionnel. • Pour éviter de la briser, manipulez la verseuse avec soin. Évitez tout impact car le verre cassera. Lorsque vous la remplissez d’eau, agissez avec précaution pour éviter de heurter un robinet. • Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface froide ou mouillée. Laissez-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y verser un liquide. • Ne laissez pas une verseuse vide sur une surface chauffante. • Ne nettoyez pas la verseuse avec des tampons en laine d’acier, des détergents abrasifs ou tout autre produit pouvant provoquer des éraflures. • N’introduisez pas la main dans la verseuse. Manipulez celle-ci avec soin si vous portez des bijoux, particulièrement des bagues avec diamants. Les bijoux peuvent égratigner le verre, ce qui augmente la possibilité de casse. • Ne cognez pas et n'éraflez pas la verseuse et ne la faites pas chauffer jusqu'à évaporation totale du liquide qu'elle contient. • Jetez la verseuse lorsque celle-ci est fêlée, éraflée ou chauffée à vide pendant un long laps de temps. • Afin d’éviter les accidents, ne versez pas le liquide en faisant face aux gens. • Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utilisez que des ustensiles en plastique, en bois ou en caoutchouc. N’utilisez pas d’ustensiles en métal. • Veuillez suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter toute brûlure grave qui pourrait être causée par le bris d’une verseuse remplie de liquide chaud. Le café a un mauvais goût. • La cafetière a besoin d’être nettoyée. • La mouture n’est pas adaptée à une cafetière automatique. • La proportion de café et d’eau n’est pas équilibrée. Ajustez-la selon votre préférence. • La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer. • L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille). La cafetière n’infuse pas de café/l’appareil ne se met pas en marche. • Le réservoir d’eau est vide. • L’appareil est débranché. • Il y a eu une panne d’électricité. • Il y a eu une surtension électrique. Débranchez l’appareil et branchez-le à nouveau. • L’horloge doit être réglée de nouveau après la panne d’électricité. Garantie Limitée Cette garantie s'applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat d'origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s'avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l'expédition du produit et le retour d'un produit ou d'un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n'est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure d'un usage normal, l'utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d'un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la personne l'ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d'origine comme preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s'applique pas si le produit est utilisé à d'autres fins qu'une utilisation domiciliaire familiale. Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d'achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s'appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d'une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1-800851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d'appareil et les numéros de série sur votre appareil. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o liquido caliente derramado. 4. Para protegerse de una descarga eléctrica, no coloque el cable, enchufe o cafetera en agua u otros líquidos. 5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier aparato está siendo usado por o cerca de niños. 6. Desconecte de la toma cuando ya sea que la cafetera o reloj no estén en uso o antes de limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato. 7. La cafetera debe funcionar sobre una superficie plana lejos de borde de una cubierta para prevenir que se ladee. 8. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. Llame a nuestro número Lada sin costo de servicio a cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste. 9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato puede causar daños. 10. Use solo la garrafa provista con este aparato. 11. No use en exteriores. 12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta o toque superficies calientes, incluyendo el horno. 13. La garrafa está diseñada para uso con esta cafetera. No debe usarse sobre una estufa o en un horno de microondas. 14. No ponga una garrafa caliente sobre una superficie mojada o fría. 15. No use una garrafa quebrada o una con manijas flojas o debilitadas. 16. No limpie la garrafa con limpiadores, estropajos de acero u otros materiales abrasivos. 17. Asegúrese que la tapa de la garrafa esté de manera segura en su lugar antes del ciclo de preparación y cuando vacíe café, no use fuerza cuando coloque la tapa en la garrafa. 18. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un horno caliente. 19. Para desconectar la cafetera, ponga los controles en APAGADO, luego remueva el enchufe de la toma de pared. 20. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay partes servibles en el interior. La reparación debe hacerse por personal de servicio autorizado únicamente. 21. No use el aparato para otro uso más que para el que fue diseñado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Más información de seguridad para el consumidor Este aparato está planeado para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener cuidado de acomodar el cable extensión no cubra una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda provocar un tropiezo accidental. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no use otro aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito de su cafetera. Piezas y Características 1. 2. 3. 4. 5 6. 7. 8. Portafiltros Reloj y controles Jarra Placa que mantiene caliente el café Guía del nivel de agua Cubierta Depósito de agua Cabeza rociadora giratoria 9. Guardacable 10. Tapa del filtro de agua* 11. Filtro de agua* 12. Base del filtro de agua* 13. Cuchara para café* *Característica opcional en modelos selectos Cómo preparar café w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de filtro: • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café. • Presione firmemente sobre la tapa para asegurar que la tapa esté completamente cerrada. Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconecte la cafetera y deje que el café en la canastilla de filtro se enfríe antes de remover la canastilla de filtro. 1. Para asegurar el mejor sabor, lave la jarra, después limpie el interior de la unidad. Vea “Instrucciones de limpieza”. 2. Presione H para fijar la hora actual con AM o PM. Oprima M para fijar los minutos actuales. 3. Coloque el filtro de agua OPCIONAL y la agarradera del filtro de agua en el recipiente (vea “característica opcional”). 4. Levante la cubierta superior. Llene la jarra con la cantidad deseada de agua fría y viértala en el depósito. Coloque la jarra con la tapa puesta sobre la placa que mantiene caliente el café. Mueva la cabeza rociadora en su posición sobre el depósito. Coloque el filtro de papel desechable en el portafiltros. Use un filtro estilo canasta de buena calidad, con capacidad para 8 a 12 tazas. También puede usarse un filtro permanente. 5. Por cada taza de café que prepare, coloque una cucharada de café molido en el filtro. 6. Después de agregar café molido en el filtro, mueva la cabeza nuevamente hacia su posición sobre el portafiltros. Baje la cubierta superior para cerrarla. NOTA: Si la cabeza rociadora está colocada sobre el depósito de agua cuando la cubierta esté cerrada, ésta girará automáticamente a su posición sobre el portafiltros cuando la cubierta esté cerrada. 7. Presione una vez el botón de Encendido/Apagado (ON/OFF) para encender la cafetera. El botón se pondrá rojo cuando esté en uso. NOTA: Para servir café durante el ciclo de preparación, retire la jarra y sirva en una taza. Al retirar la jarra, se descontinuará el flujo de café del fondo del portafiltros. 8. Cuando haya terminado, presione una vez el botón ON/OFF y desenchufe. NOTA: Si no se apaga la cafetera manualmente, se apagará auto-máticamente después de dos horas. 9. Si guarda la cafetera, el cable puede empujarse hacia un área especial para guardar el cable en la parte posterior de la cafetera. Para programar la preparación automática 1. Asegúrese de que el reloj esté fijado en la hora correcta del día. 2. Llene la cafetera con la cantidad deseada de agua y de café. Coloque la jarra con la tapa puesta sobre la placa que mantiene caliente el café. 3. Mientras sostiene el botón PROG (Programa) presione los botones H y M hasta llegar a la hora deseada de preparación del café. 4. Una vez que haya alcanzado la hora deseada de preparación del café, suelte PROG y se mostrará en la pantalla la hora actual. 5. Presione AUTO (Automático) para establecer que la cafetera se encienda automáticamente a la hora deseada. 6. Una luz verde que se ilumina a la izquierda del botón AUTO indica que el ciclo de preparación comenzará a la hora fijada. 7. Presione AUTO nuevamente si desea anular la preparación automática. Filtro de agua (en modelos selectos) 1. Antes de usarse por primera vez, sumerja el filtro de agua en agua fría del grifo por 15 minutos. Después enjuague bajo agua fría por 15 segundos. 2. Inserte el filtro en la base. Enganche la tapa en la base. Ajuste el mes de reemplazo alineando la flecha con el mes que usted espera que represente 60 ciclos de preparación de café. 3. Con la cubierta del filtro de agua (o agarradera), coloque el filtro y el portafiltros en el depósito. La base del filtro de agua debe ajustarse perfectamente en el espacio especialmente designado en el fondo del depósito. 4. Reemplace después de 60 ciclos de preparación de café. Consulte el indicador del mes para saber cuándo reemplazar el filtro. 5. Para reemplazar, jale hacia arriba de la tapa de la agarradera del filtro mientras sostiene la base del filtro, gire la base del filtro para permitir que el filtro salga. Optional Accesorios Paquete de Filtro de Agua Mejora el sabor del café. Cada paquete incluye dos filtros y un soporte. Parte 80674. Filtro Permanente para Café de Acero Inoxidable Reemplaza los filtros de papel y es seguro para el lavaplatos. Parte 80675. Garrafa de Reemplazo Ordene un reemplazo si la garrafa se quiebra o rompe. Parte 88165. Para solicitar llame al: 1.800.851.8900 (EE.UU.) • 1.800.267.2826 (Canadá) 01.800.71.16.100 (México) O visite hamiltonbeach.com Limpieza Para limpiar el interior de la cafetera: 1. Quite el filtro de agua y la agarradera del filtro de agua (vea “Características opcionales”.) 2. Asegúrese de que el portafiltros esté vacío. 3. Coloque la jarra vacía en la placa que mantiene caliente el café. 4. Vierta una pinta (0,5 litros) de vinagre blanco común en el recipiente. 5. Enchufe la unidad en el tomacorriente. 6. Oprima el botón de encendido/apagado (ON/OFF) y la luz indicadora se iluminará de rojo. Después de 30 segundos, apague (OFF). 7. Espere 30 minutos para dejar que el vinagre limpie. Después encienda (ON) de nuevo. Cuando el ciclo de preparación termine, espere a que la unidad se enfríe. 8. Vacíe la jarra y enjuague. Vierta una jarra de agua fría del grifo en el depósito. Coloque la jarra en la placa que mantiene caliente el café. 9. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) una vez. Cuando se termine el ciclo de preparación, vacíe la jarra. Deje que la cafetera se enfríe, luego repita este paso con una jarra más de agua fría. 10. Lave la jarra y el portafiltros antes de preparar una bebida. Para limpiar la jarra y el portafiltros: 1. Lave la jarra a mano con agua caliente y jabonosa. La jarra puede lavarse en el estante superior del lavavajillas. 2. Para quitar el portafiltros, abra la tapa del filtro y levante directamente por la agarradera. El portafiltros puede lavarse a mano o en la canasta superior del lavavajillas. Para mantener el desempeño, lave seguido el portafiltros. Para limpiar el exterior de la cafetera: Limpie el exterior con un paño suave y agua tibia y jabonosa. No use limpiadores abrasivos ya que rayarán el acabado del producto. Precauciones de seguridad de la jarra Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales de daños personales si no lee y sigue estas precauciones de seguridad. Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y se puede romper, lo cual puede resultar en daños personales. • No use una jarra rajada o una jarra que tenga el mango suelto o débil. • Esta jarra está diseñada para ser usada sólo en la placa que mantiene caliente el café de su cafetera. No la use en una estufa de gas o eléctrica ni en un microondas ni en un horno convencional. • Para evitar que se rompa, maneje la jarra con cuidado. Evite los golpes bruscos. El vidrio se romperá como resultado de un golpe brusco. Tenga cuidado cuando la llene de agua para evitar que se pegue con el grifo. • No coloque la jarra caliente en una superficie fría o mojada. Deje que se enfríe antes de lavar o añadir líquidos. • No coloque la jarra vacía en una superficie caliente. • No la limpie con estropajos de metal, limpiadores abrasivos o cualquier otro material que pueda rayarla. • No ponga las manos dentro de la jarra. Cuando la use, tenga cuidado si está usando cualquier joya, especialmente anillos de diamantes. La joya puede rajar el vidrio, lo cual aumenta las posibilidades de que se rompa. • No la choque, raje ni deje que hierva sin agua. • Deseche la jarra si está rajada, rota o si se calentó vacía por un período de tiempo largo. • Para evitar accidentes, no vierta en dirección de las personas. • Si mezcla en la jarra, use sólo utensilios de madera, plástico o goma. No use utensilios de metal. • Siga las precauciones de seguridad anteriores con cuidado para evitar quemaduras serias que pueden resultar si la jarra se rompe mientras contiene líquidos calientes. Solución de problemas El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. • Cantidad de café en exceso. • El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático). • La jarra no está colocada adecuadamente en la placa que mantiene caliente el café. • La jarra se quitó durante la preparación por más de 20 segundos y no se colocó adecuadamente de regreso en la placa que mantiene caliente el café. • La cafetera necesita limpiarse. • Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros. • El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada. • Presione los bordes cosidos del filtro de papel antes de colocarlo en la canasta. • Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro de papel para que los bordes permanezcan presionados contra los lados de la canasta. • El filtro de papel es de baja calidad. El café sabe mal. • La cafetera necesita limpiarse. • El grano de café no es para goteo automático. • La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la preferencia personal. • El café es de baja calidad y frescura. • El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada). No está en marcha la preparación del café/la unidad no enciende. • El recipiente del agua está vacío. • La unidad está desenchufada. • Corte de corriente. • Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo. • El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA MARCA: PRODUCTO: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] DÍA___ MES___ AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Chihuahua ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Modelos: Tipo: 43251 43253 43253H 43254 A37 A37 A37 A37 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Características Eléctricas: 120V~ 120V~ 120V~ 120V~ 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 1025W 1025W 1025W 1025W
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 43253 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario