Whirlpool 1CLBR5432PQ0 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
INSTRUCCIONESPARAELUSUARIODELALAVADORA
Ayudaoserviciot cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, consulte primeramente la
"Soluci6n de Problemas." Puede obtener asistencia adicional
Ilamando a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al
1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En CanadA, para instalaci6n y servicio Ilame al 1-800-807-6777.
Para asistencia Ilame al 1-800-461-5681 de lunes a viernes, de
8:00 a.m. a6:00 p.m. (hora del este). Sabado de 8:30 a.m. a 4:30
p.m. (hera del este), o escriba a:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.com.
En CanadA, visite www.whirlpool.com/canada.
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de venta juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio tecnico si alguna
vez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el nQmero
completo del modelo y de la serie. Podra encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el nOmero del modelo y de la serie,
ubicados debajo de la tapa de la lavadora.
Nombre del distribuidor
Nt_mero de serie
Direcci6n
Nt_mero de tel6fono
Nt_mero de modelo
Fecha de compra
SEGURIDADDELALAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes do seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
" Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
" No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrfan encenderse o causar
una explosi6n.
" No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
" En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varies minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
" No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisidn cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
" Antes de poner Ia Iavadora fuera de servicio o desecharla,
quRele Ia puerta o la tapa.
" No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
" No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
" No trate de forzar los controles.
" No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
as[ se le indique especfficamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecucidn cuente con la
habilidad necesaria.
" Para obtener informacidn respecto a los requisites de
conexion a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
USODELALAVADORA
Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque el control de tamaSo de carga (LOAD SIZE) en la posici6n de la carga
mas grande.
LAVADORAS DE CAPACIDAD SUPER Y DE CAPACIDAD SUPER PLUS
Ropa de trabajo pesado Carga rnixta Toallas Ropa delicada
3 pares de pantalones 3 sabanas matrimoniales 10 toallas de ba_o 3 camisolas
3 camisas 4 fundas 10 toallas de mano 1 bata acolchonada
4 pares de jeans 8 playeras 14 toallas faciales 4 fondos
1 traje de mecanico 6 pares de shorts 1 tapete de base 4 calzones
1 overol 2 camisas 2 brasieres
2 blusas 2 camisones
8 paSuelos 1 vestido de bebe
LAVADORAS DE CAPACIDAD EXTRA GRANDE
Ropa de trabajo pesado Carga rnixta Toallas Ropa delicada
2 pares de pantalones 2 sabanas matrimoniales 6 8 toallas de ba_o 3 camisolas
3 camisas 1 sabana tamaSo extra 8 toallas de mane 4 fondos
3 pares de jeans 4 fundas 10 toallas faciales 4 calzones
1 traje de mecanico 6 playeras 1 tapete de base 2 brasieres
6 pares de shorts 2 camisones
2 camisas
2 blusas
6 paSuelos
2.
Pemigro de _ncendio
Nunca coBoque en mamavadera articumoe que eeten
humedecidos con gaseHna o cuamquier otto
liquide inflarnable,
N}nguna mavadora puede emirninar completamente el
aceite°
No seqae ningun articumo que haya tenido aBguna vez
cualquier tipo de aceite (incmuyendo aceitee de cocina),
No seguir estas instruccionee puede ocasionar
la muerte, e×p_oei6n o incendioo
Mida el detergente y viertalo en la lavadora. Agregue
blanqueador en polvo o blanqueador I[quido no decolorante,
si Io desea. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de
mode que quede suelta.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con
articulos pequer_os. Las prendas deben moverse con
facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora
puede causar una limpieza insatisfactoria.
(OPCIONAL) Agregue el blanqueador liquido con cloro.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para un use
seguro. El blanqueador no diluido da_a cualquier tejido que
toque. Estos da_os aparecen come rasgaduras, agujeros,
roturas o decoloraciones y quizas no aparezcan hasta
despues de varias lavadas. Use una taza con un pico vertedor
para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique,
gotee, o corra dentro de la canasta de la lavadora. Siempre
mida el blanqueador I[quido con cloro. No Io haga al calculo.
Nunca use mas de la cantidad recomendada per el fabricante
para una carga completa. Use menos con una carga de
menor tamale.
Estilo 1: Con dep6sito del blanqueador con cloro (en algunos
modelos)
Use solamente blanqueador con cloro I[quido en este
dep6sito. Vierta una medida de blanqueador I[quido con
cloro en el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. El
blanqueador se vierte en la lavadora de inmediato y se
diluye automaticamente en la etapa de lavado del ciclo.
Pe_igro de Cheque E_ectrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 termina_eeo
No quite el terminal de conexion a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable e[ectrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
[a muerte, incendio o cheque electricoo
Estilo 2: Sin dep6sito del suavizante I[quido de telas (en
algunos modelos)
Deje que la lavadora se Ilene y comience a agitar la ropa.
Agregue el blanqueador despues de 5 minutes del ciclo
de lavado para los mejores resultados y de mode que
pueda eliminarse en el ciclo de enjuague. Vierta el
blanqueador alrededor del agitador, no Io haga
directamente sobre la ropa.
(OPCIONAL) Agregue el suavizante liquido de telas.
NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las
prendas, El suavizante de telas sin diluir puede manchar la
tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El
exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de
absorci6n de algunos productos (paSales y toallas). Si sucede
esto, no Io use siempre o use menos en cada carga.
Estilo 1: Con dep6sito del suavizante liquido de telas (en
algunos modelos)
Use solamente suavizante de telas I[quido en este
dep6sito. Vierta el suavizante liquido de telas en el
dep6sito. El suavizante se incorpora automaticamente
durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el
suavizante liquido de telas Ilenando el dep6sito con agua
tibia hasta que el liquido Ilegue a la cruceta en la abertura
del dep6sito.
I:stilo 2: Sin dep6sito del suavizante I[quido de telas (en
algunos modelos)
Agregue el suavizante de telas que ha side diluido con V_a
1taza (125 a 250 mL) de agua tibia SOLAMENTE en el
enjuague final.
10
4. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no agitara ni
exprimira con la tapa abierta,
5. Gire el selector de tamaSo de carga (LOAD SIZE) o del nivel
de agua (WATER LEVEL) al ajuste adecuado para la carga y el
tipo de tela que va a lavar. Usted puede cambiar el tamaSo de
la carga o del nivel de agua despues de que se haya
empezado a Ilenarse la lavadora girando el selector a un
ajuste diferente.
6. Fije el selector de temperatura (TEMPERATURE) al ajuste
adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar. Use el
agua mas caliente que la tela pueda resistir. Siga las
instrucciones de la etiqueta de las prendas.
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede set dificil
quitar la suciedad, Algunas telas pueden retener las arrugas
del use y aumentar la formaci6n de motitas (la formaci6n de
pequeSas bolitas en la superficie de las prendas),
7. (OPCIONAL) Selector de Enjuague adicional (EXTRA RINSE)
(en algunos modelos), Para obtener un enjuague y exprimido
adicional al final del ciclo de lavado, fije el selector de
Enjuague adicional (EXTRA RINSE) en Encendido (ON), En
algunos modelos, la funci6n de Enjuague adicional (EXTRA
RINSE) es parte del ciclo.
(OPCIONAL) Algunos modelos tienen un selector de sepal de
fin de ciclo (END OF CYCLE SIGNAL), Fije este selector en ON
si desea que la lavadora le avise cuando el ciclo de lavado
haya terminado.
Empuje la perilla de control de ciclos y gffela en la direcci6n
de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee,
Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste para
cargas pequeSas. Jale la perilla del control de ciclos para
poner la lavadora en marcha.
Para detener o volver a poner en marcha su lavadora:
Para detener la lavadora en cualquier memento, empuje la
perilla de control de ciclos.
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa
(siesta abierta) y jale la perilla de control de ciclos.
CUIDADODE LALAVADORA
Use un paso o una esponja suave y hOmeda para limpiar
cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador,
de la parte exterior de su lavadora.
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de
blanqueador con cloro y 2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta
esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante
un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si
fuera necesario.
Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando solamente
productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden
emplearse en lavadoras.
Limpieza del dep6sito del liquido suavizante de telas (en
algunos modelos):
1. Quite el dep6sito agarrando la parte superior con las dos
manes y apretandolo, mientras empuja hacia arriba con los
pulgares.
2. Enjuague el dep6sito debajo de agua tibia, y luego vuelva a
colocarlo,
NOTA: Si su modelo tiene un dep6sito de suavizante liquido de
telas, no lave la ropa si Io ha quitado, No agregue detergente o
blanqueador en este dep6sito ya que es para use exclusivo del
suavizante liquido de telas.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de 5 aSos
de uso para reducir el riesgo de fallas. Revise peri6dicamente y
cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras,
el congelamiento de la misma podria da_ar su lavadora. Siva a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno,
C6mo preparar su lavadora para el invierno
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de
las mangueras de entrada de agua. Vierta 1 cuarto (1 L) de
anticongelante tipo R,V,en la canasta,
2. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desag0e y
exprimido per 30 segundos aproximadamente para mezclar el
anticongelante y el agua.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energfa.
Para volver a usar la lavadora
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua,
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa,
3. Ponga a funcionar la lavadora per un ciclo completo con
1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante,
Almacenaje, falta de uso o cuidado durante las vacaciones
Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
perfodo prolongado de tiempo usted debe:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energfa.
2. Interrumpir el suministro de agua a la lavadora, Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
11
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Enprimer lugar,pruebe las soluciones sugeridas aqufy posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico...
Ruidosos
&Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga
de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La
lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario).
Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
&Ha quitado por completo el fleje de transporte amarillo
con chavetas? Consulte las Instrucciones de instalaci6n,
&Estan cambiando de velocidad los engranajes despu_s
del desagLie y antes del exprimido, o esta la parte superior
del agitador haciendo chasquidos durante el lavado?
Estos ruidos de la lavadora son normales.
Pierde agua
Verifique Io siguiente:
_,Estan ajustadas las mangueras de Ilenado?
_,Estan debidamente colocadas las arandelas de las
mangueras de Ilenado?
_,Seha instalado debidamente la abrazadera de la manguera
de desagOe? Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
&Esta obstruido el lavadero o el desagiJe? El lavadero y el
tubo vertical deben tener la capacidad para desplazar 17 gal.
(64 L) de agua por minuto.
&Se esta desviando el agua fuera del aro del tambor o de
la carga? Centre el tambor antes de porter la lavadora en
marcha. La carga de lavado debe estar equilibrada y sin
sobrecarga. El Ilenado o los enjuagues per rocio pueden
desviarse de la carga, La lavadora debe estar nivelada, Las
patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las
tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de
ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua.
La canasta esta torcida
&Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al
cargar la ropa? Empuje la canasta al centre antes de
comenzar a lavar.
&Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga
de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La
lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario).
Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Funcionamiento del agitador
La parte superior del agitador esta floja, o se mueve en
una sola direcci6n. Esto es normal,
Los depbsitos estan obstruidos o hay perdida de blanqueador
&Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agreg6 el detergente y el suavizante de telas en los
dep6sitos (en algunos modelos)? Mida el detergente y el
suavizante de telas. Viertalos con cuidado en los dep6sitos.
Limpie todos los derrames, Diluya el suavizante de telas en el
dep6sito del suavizante de telas.
&Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no
decolorante en el dep6sito del blanqueador con cloro
liquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en
polvo o blanqueador liquido no decolorante directamente en
la canasta. No use el dep6sito del blanqueador Ifquido con
cloro para el blanqueador no decolorante.
La lavadora se detiene, no Ilena, no enjuaga o no agita
Verifiquelo siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un tomacorriente de
tres terminales y conectado a tierra?
_,Esta el indicador de la perilla del Control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la Perilla de control
de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner en
marcha.
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua?
_,Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua frfa?
_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
&Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena por completo? La parte
superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas
alto del agua. Esto es normal y necesario para el movimiento
apropiado de la ropa.
&Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos? Si el problema continL_a, Ilame a un
electricista.
&Esta usando un cable el_ctrico de extensibn? No use un
cable de extensi6n,
&Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La
lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos
ciclos, Deje continuar el ciclo, AIgunos ciclos presentan
periodos de agitaci6n y remojo.
&Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas
pequer_as,
&Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agitara ni exprimira con la
tapa abierta.
12
La lavadora no desagua ni exprime
&Esta obstruida la manguera de desagiJe, o est_ el
extremo de la manguera de desagLie a m_s de 96 pulg.
(244 cm) por encima del piso? Vea las Instrucciones de
instalaci6n para la instalaci6n adecuada de la manguera de
desagQe.
&Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agitara ni exprimira con la
tapa abierta.
&Hay demasiada espurna? Siempre mida el detergente. Siga
las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave,
quizas necesite menos detergente.
La lavadora continua Ilenando o desaguando, el ciclo parece
estar atascado
&Esta la parte superior de la manguera de desagiJe mas
baja que el nivel de agua en la lavadora? Para un
funcionamiento adecuado, la parte superior de la manguera
debe quedar mas alta que el nivel del agua en la lavadora.
Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
&La manguera de desagiJe encaja de manera forzada en el
tube vertical o esta adherida con cinta al tube vertical? La
manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva. La
manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Consulte
las Instrucciones de instalaci6n.
La temperatura de lavado/enjuague no es la que yo seleccion_
&Se hart invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria? Para obtener mas informaci6n, vea
las Instrucciones de Instalaci6n. A medida que aumente la
frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya
la temperatura para las selecciones de temperatura de agua
caliente y tibia. Esto es normal.
&Ha seleccionado un ajuste de temperatura Tibia/Tibia
(Warm/Warm)? En los modelos sin control automatico de
temperatura ACCUWASW Mque no tienen ajuste de
temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm), al lavado con agua
tibia le sigue un enjuague con agua fria seguido de rociados
de enjuague tibios de "ahorro de energ(a". Esto ahorra energia
mientras provee el mismo rendimiento de enjuague.
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_
lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido mas fuerte (si
esta disponible),
&Ha usade un enjuague con agua fria? Los enjuagues con
agua fr(a dejan las cargas mas mojadas que los enjuagues
con agua tibia, Esto es normal,
Residuos o pelusa en la ropa
&Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas
que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa
(pana, articulos sinteticos). Tambien separe por color.
&Ha sebrecargade la lavadera? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con
libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede
quedar adherida alas prendas. Lave cargas mas pequer_as.
&Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de
agua debe ser el apropiado para el tamale de la carga, La
ropa debe moverse con libertad en el agua.
&Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
&Ha secade la ropa en el tendedere? Si es asf, es posible
que quede algo de pelusa en la ropa.
Verifique Io siguiente:
i,Se dej6 papel o pa_uelo de papel en los bolsillos?
i,Esta la temperatura del agua por debajo de 70°F (21°C)? El
agua de lavado con una temperatura inferior a 70°F (21°C)
quizas no disuelva por complete el detergente.
/,Ha usado el tiempo del ciclo apropiado para la carga? Otra
manera de reducir la formaci6n de pelusa es reducir el tiempo
(la duraci6n) de lavado,
Manchas en la ropa
&Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agreg6 el detergente y el suavizante de telas? Mida el
detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente
para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Diluya el
suavizante de telas y agreguelo solamente en la porci6n de
enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de tejidos
sobre la ropa.
&Hay hierro (6xido) per encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
&Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas
de color oscuro de las blancas y claras.
&Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la
transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto
como se detenga.
13
La ropa esta arrugada
2`Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la
lavadora tan pronto como se detenga,
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando? Use el ciclo para ropa Informal o de Planchado
permanente, u otro ciclo con bajas velocidades de exprimido
(si esta disponible) para reducir arrugas.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
Use una carga de tama_o grande para proporcionar mayor
espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas
de planchado permanente y algunos tejidos sinteticos.
&Estaba el agua de lavado suficientemente tibia como
para suavizar las arrugas, o esta enjuagando con agua
tibia? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente
para el lavado, Para el enjuague, emplee agua frfa.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente
y del agua fria esten conectadas alas Ilaves correctas,
Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
La ropa esta enredada o enroscada
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
&Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga
los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los
art[culos alrededor del agitador.
Ropa blanca gris_cea y colores opacos
2,Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una
transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de
las blancas y claras.
2,Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para
lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
2,Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use
mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde
en agua dura.
2,Sehan invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente
y del agua fria esten conectadas a las Ilaves correctas.
Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
Prendas da5adas
Verifiquelo siguiente:
_,Sehan quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado? Vacfe los bolsillos, cierre los zipers, los
broches de presi6n y los corchetes antes del lavado.
_,Seataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?
_,Seda_aron las prendas antes del lavado? Remiende Io que
este roto y descosido antes del lavado,
2,Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado,
2,Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido daSa los tejidos. No coloque los artfculos sobre el
dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos).
2,Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
14
GARANTIADELALAVADORAWHIRLPOOL®
GARANTIA TOTAL DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP®y del
gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado pot
una compafiia de servicio designada por Whirlpool.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO PARA LA PARTE SUPERIOR, LA TAPA Y EL ENSAMBLAJE
DE LA CAJA DE ENGRANAJES
Del segundo al quinto afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas
de repuesto FSP y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir el 6xido en la parte superior yen la tapa, y cualquier parte del
ensamblaje de la caja de engranajes, si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DI_CIMO AI_IOEN EL TAMBOR EXTERIOR
Del segundo al decimo afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de
repuesto FSP para el tambor exterior en caso de que este se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos de materiales o de
fabricaci6n.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA EN LA CANASTA BLANCA DE PORCELANA
Durante la vida tXil de la lavadora, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP para la canasta
blanca de porcelana en caso de que esta se desportillase o se oxidase debido a defectos de materiales o de fabricaci6n.
Whirlpool Corporation no pagara por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de la lavadora, para ense_arle a usar la lavadora, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Reparaciones cuando su lavadora ha sido empleada para fines ajenos al uso domestico normal.
3. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos,
instalaci6n que no este de conformidad con los c6digos electricos y de plomeria locales o el empleo de productos no aprobados
por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada Inc.
4. Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garantia limitada.
5. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
6. Recogida y entrega. Este producto esta disefiado para set reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE HARAN RESPONSABLES
M
POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambien otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para deterrninar si corresponde otra garantia.
4/02
Refacciones
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica FSP®.Estas piezas
encajaran y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL °.
Para conseguir las piezas de repuesto FSP_en su Iocalidad:
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-253-1301,
o a su centro de servicio designado mas cercano. En Canada
Ilame al 1-800-807-6777.
Para obtener informaci6n sobre c6mo ponerse en contacto con
Whirlpool Corporation, sirvase ver la portada de este documento.
Su garantia cubre el ensamblaje de la caja de engranajes
15
3955869B
© 2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits r_serv_s.
® Registered TrademarldTM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Bajo licencia en Canada de Whirlpool Canada Inc.
® Marque d6pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Whirlpool Canada Inc. au Canada
11/03
Printed in U.S.A.
Impreso en EEUU.
Imprim6 aux E.-U.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARAEL USUARIODELALAVADORA Ayudao serviciot cnico Si necesita ayuda o servicio tecnico, consulte primeramente la "Soluci6n de Problemas." Puede obtener asistencia adicional Ilamando a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En CanadA, para instalaci6n y servicio Ilame al 1-800-807-6777. Para asistencia Ilame al 1-800-461-5681 de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del este). Sabado de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. (hera del este), o escriba a: Customer Interaction Center Whirlpool Canada Inc. 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En CanadA, visite www.whirlpool.com/canada. Favor de incluir un n_mero telef6nico de dfa en su correspondencia. Guarde este libro y su comprobante de venta juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico para ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el nQmero completo del modelo y de la serie. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero del modelo y de la serie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora. Nombre del distribuidor Nt_mero de serie Direcci6n Nt_mero de tel6fono Nt_mero de modelo Fecha de compra SEGURIDAD DELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes do seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: " Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la " No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisidn cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. " No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n. " Antes de poner Ia Iavadora fuera de servicio o desecharla, quRele Ia puerta o la tapa. " No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. " No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. " No trate de forzar los controles. " No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. " No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando as[ se le indique especfficamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecucidn cuente con la habilidad necesaria. " En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varies minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE " Para obtener informacidn respecto a los requisites de conexion a tierra, refierase a los "Requisites Electricos". ESTAS INSTRUCClONES USO DELALAVADORA Para estas cargas de volumen completo mas grande. recomendadas, coloque el control de tamaSo de carga (LOAD SIZE) en la posici6n de la carga LAVADORAS DE CAPACIDAD Ropa de trabajo pesado 3 pares de pantalones 3 camisas 4 pares de jeans 1 traje de mecanico 1 overol SUPER Y DE CAPACIDAD Carga rnixta 3 sabanas matrimoniales 4 fundas 8 playeras 6 pares de shorts 2 camisas 2 blusas 8 paSuelos Toallas 10 toallas 10 toallas 14 toallas 1 tapete LAVADORAS DE CAPACIDAD Ropa de trabajo pesado 2 pares de pantalones 3 camisas 3 pares de jeans 1 traje de mecanico Carga rnixta 2 sabanas matrimoniales 1 sabana tamaSo extra 4 fundas 6 playeras 6 pares de shorts 2 camisas 2 blusas 6 paSuelos 6 SUPER PLUS de ba_o de mano faciales de base Ropa delicada 3 camisolas 1 bata acolchonada 4 fondos 4 calzones 2 brasieres 2 camisones 1 vestido de bebe EXTRA GRANDE Toallas 8 toallas 8 toallas 10 toallas 1 tapete de ba_o de mane faciales de base Ropa delicada 3 camisolas 4 fondos 4 calzones 2 brasieres 2 camisones Pemigro de _ncendio Pe_igro de Cheque Conecte a un contacto 3 termina_eeo Nunca coBoque en mamavadera articumoe que eeten humedecidos con gaseHna o cuamquier otto liquide inflarnable, N}nguna aceite° mavadora puede emirninar completamente No quite el terminal el de pared de conexi6n de conexion a tierra de a tierra. No use un adaptadoro No use un cable e[ectrico No seqae ningun articumo que haya tenido aBguna vez cualquier tipo de aceite (incmuyendo aceitee de cocina), E_ectrico de extensiono No seguir estas instrucciones puede ocasionar [a muerte, incendio o cheque electricoo No seguir estas instruccionee puede ocasionar la muerte, e×p_oei6n o incendioo 2. Mida el detergente y viertalo en la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador I[quido no decolorante, si Io desea. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de mode que quede suelta. Estilo 2: Sin dep6sito del suavizante I[quido de telas (en algunos modelos) • Deje que la lavadora se Ilene y comience a agitar la ropa. • • Agregue el blanqueador despues de 5 minutes del ciclo de lavado para los mejores resultados y de mode que pueda eliminarse en el ciclo de enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no Io haga directamente sobre la ropa. Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con articulos pequer_os. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. (OPCIONAL) Agregue el blanqueador liquido con cloro. NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para un use seguro. El blanqueador no diluido da_a cualquier tejido que toque. Estos da_os aparecen come rasgaduras, agujeros, roturas o decoloraciones y quizas no aparezcan hasta despues de varias lavadas. Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o corra dentro de la canasta de la lavadora. Siempre mida el blanqueador I[quido con cloro. No Io haga al calculo. Nunca use mas de la cantidad recomendada per el fabricante para una carga completa. Use menos con una carga de menor tamale. (OPCIONAL) Agregue el suavizante liquido de telas. NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las prendas, El suavizante de telas sin diluir puede manchar la tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de absorci6n de algunos productos (paSales y toallas). Si sucede esto, no Io use siempre o use menos en cada carga. Estilo 1: Con dep6sito del suavizante liquido de telas (en algunos modelos) • Estilo 1: Con dep6sito del blanqueador con cloro (en algunos modelos) • Use solamente blanqueador con cloro I[quido en este dep6sito. Vierta una medida de blanqueador I[quido con cloro en el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. El blanqueador se vierte en la lavadora de inmediato y se diluye automaticamente en la etapa de lavado del ciclo. Use solamente suavizante de telas I[quido en este dep6sito. Vierta el suavizante liquido de telas en el dep6sito. El suavizante se incorpora automaticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el suavizante liquido de telas Ilenando el dep6sito con agua tibia hasta que el liquido Ilegue a la cruceta en la abertura del dep6sito. I:stilo 2: Sin dep6sito del suavizante I[quido de telas (en algunos modelos) • 10 Agregue el suavizante de telas que ha side diluido con V_a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia SOLAMENTE en el enjuague final. 4. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no agitara ni exprimira con la tapa abierta, 5. Gire el selector de tamaSo de carga (LOAD SIZE) o del nivel de agua (WATER LEVEL) al ajuste adecuado para la carga y el tipo de tela que va a lavar. Usted puede cambiar el tamaSo de la carga o del nivel de agua despues de que se haya empezado a Ilenarse la lavadora girando el selector a un ajuste diferente. Fije el selector de temperatura (TEMPERATURE) al ajuste adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar. Use el agua mas caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21 °C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede set dificil quitar la suciedad, Algunas telas pueden retener las arrugas del use y aumentar la formaci6n de motitas (la formaci6n de pequeSas bolitas en la superficie de las prendas), 6. 7. (OPCIONAL) Algunos modelos tienen un selector de sepal de fin de ciclo (END OF CYCLE SIGNAL), Fije este selector en ON si desea que la lavadora le avise cuando el ciclo de lavado haya terminado. Empuje la perilla de control de ciclos y gffela en la direcci6n de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee, Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste para cargas pequeSas. Jale la perilla del control de ciclos para poner la lavadora en marcha. Para detener o volver a poner en marcha su lavadora: (OPCIONAL) Selector de Enjuague adicional (EXTRA RINSE) (en algunos modelos), Para obtener un enjuague y exprimido adicional al final del ciclo de lavado, fije el selector de Enjuague adicional (EXTRA RINSE) en Encendido (ON), En algunos modelos, la funci6n de Enjuague adicional (EXTRA RINSE) es parte del ciclo. • Para detener la lavadora en cualquier memento, empuje la perilla de control de ciclos. • Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (siesta abierta) y jale la perilla de control de ciclos. CUIDADODE LALAVADORA Use un paso o una esponja suave y hOmeda para limpiar cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador, de la parte exterior de su lavadora. Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si fuera necesario. Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse en lavadoras. Limpieza del dep6sito del liquido suavizante de telas (en algunos modelos): 1. Quite el dep6sito agarrando la parte superior con las dos manes y apretandolo, mientras empuja hacia arriba con los pulgares. 2. Enjuague el dep6sito debajo de agua tibia, y luego vuelva a colocarlo, NOTA: Si su modelo tiene un dep6sito de suavizante liquido de telas, no lave la ropa si Io ha quitado, No agregue detergente o blanqueador en este dep6sito ya que es para use exclusivo del suavizante liquido de telas. Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podria da_ar su lavadora. Siva a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno, C6mo preparar su lavadora para el invierno 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R,V, en la canasta, 2. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desag0e y exprimido per 30 segundos aproximadamente para mezclar el anticongelante y el agua. 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa. Para volver a usar la lavadora 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua, 2. 3. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa, Ponga a funcionar la lavadora per un ciclo completo con 1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante, Almacenaje, Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de 5 aSos de uso para reducir el riesgo de fallas. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. falta de uso o cuidado durante las vacaciones Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un perfodo prolongado de tiempo usted debe: 1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa. 2. Interrumpir el suministro de agua a la lavadora, Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. 11 SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqufy posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... Funcionamiento del agitador • Ruidosos • &Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalaci6n. Los depbsitos estan obstruidos o hay perdida de blanqueador • &Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg6 el detergente y el suavizante de telas en los dep6sitos (en algunos modelos)? Mida el detergente y el suavizante de telas. Viertalos con cuidado en los dep6sitos. Limpie todos los derrames, Diluya el suavizante de telas en el dep6sito del suavizante de telas. • &Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante en el dep6sito del blanqueador con cloro liquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante directamente en la canasta. No use el dep6sito del blanqueador Ifquido con cloro para el blanqueador no decolorante. &Ha quitado por completo el fleje de transporte amarillo con chavetas? Consulte las Instrucciones de instalaci6n, &Estan cambiando de velocidad los engranajes despu_s del desagLie y antes del exprimido, o esta la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales. Pierde agua • La parte superior del agitador esta floja, o se mueve en una sola direcci6n. Esto es normal, Verifique Io siguiente: _,Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? _,Estan debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de Ilenado? _,Se ha instalado debidamente la abrazadera de la manguera de desagOe? Consulte las Instrucciones de instalaci6n. • &Esta obstruido el lavadero o el desagiJe? El lavadero y el tubo vertical deben tener la capacidad para desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto. • &Se esta desviando el agua fuera del aro del tambor o de la carga? Centre el tambor antes de porter la lavadora en marcha. La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. El Ilenado o los enjuagues per rocio pueden desviarse de la carga, La lavadora debe estar nivelada, Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalaci6n. • Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua. La canasta esta torcida • • La lavadora se detiene, no Ilena, no enjuaga o no agita • Verifiquelo siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado en un tomacorriente tres terminales y conectado a tierra? _,Esta el indicador de la perilla del Control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la Perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner en marcha. _,Estan obstruidos agua? los filtros de la valvula de entrada del _,Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua frfa? _,Esta retorcida la manguera de entrada del agua? &Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena por completo? La parte superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas alto del agua. Esto es normal y necesario para el movimiento apropiado de la ropa. &Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al cargar la ropa? Empuje la canasta al centre antes de comenzar a lavar. &Se ha quemado un fusible o se ha disparado el cortacircuitos? Si el problema continL_a, Ilame a un electricista. &Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalaci6n. &Esta usando un cable el_ctrico cable de extensi6n, La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. de de extensibn? No use un &Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos ciclos, Deje continuar el ciclo, AIgunos ciclos presentan periodos de agitaci6n y remojo. &Esta sobrecargada pequer_as, la lavadora? Lave cargas mas &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agitara ni exprimira con la tapa abierta. 12 La lavadora no desagua ni exprime • • • • &Esta obstruida la manguera de desagiJe, o est_ el extremo de la manguera de desagLie a m_s de 96 pulg. (244 cm) por encima del piso? Vea las Instrucciones de instalaci6n para la instalaci6n adecuada de la manguera de desagQe. &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agitara ni exprimira con la tapa abierta. Ropa demasiado mojada • &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido mas fuerte (si esta disponible), • &Ha usade un enjuague con agua fria? Los enjuagues con agua fr(a dejan las cargas mas mojadas que los enjuagues con agua tibia, Esto es normal, &Hay demasiada espurna? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizas necesite menos detergente. Residuos o pelusa en la ropa La lavadora continua Ilenando o desaguando, el ciclo parece estar atascado • &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe por color. &Esta la parte superior de la manguera de desagiJe mas baja que el nivel de agua en la lavadora? Para un funcionamiento adecuado, la parte superior de la manguera debe quedar mas alta que el nivel del agua en la lavadora. Consulte las Instrucciones de instalaci6n. • &Ha sebrecargade la lavadera? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida alas prendas. Lave cargas mas pequer_as. • &Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de agua debe ser el apropiado para el tamale de la carga, La ropa debe moverse con libertad en el agua. • &Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. • &Ha secade la ropa en el tendedere? que quede algo de pelusa en la ropa. • Verifique &La manguera de desagiJe encaja de manera forzada en el tube vertical o esta adherida con cinta al tube vertical? La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Consulte las Instrucciones de instalaci6n. La temperatura de lavado/enjuague no es la que yo seleccion_ • • &Se hart invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Para obtener mas informaci6n, vea las Instrucciones de Instalaci6n. A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. &Ha seleccionado un ajuste de temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm)? En los modelos sin control automatico de temperatura ACCUWASW Mque no tienen ajuste de temperatura Tibia/Tibia (Warm/Warm), al lavado con agua tibia le sigue un enjuague con agua fria seguido de rociados de enjuague tibios de "ahorro de energ(a". Esto ahorra energia mientras provee el mismo rendimiento de enjuague. Si es asf, es posible Io siguiente: i, Se dej6 papel o pa_uelo de papel en los bolsillos? i, Esta la temperatura del agua por debajo de 70°F (21°C)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 70°F (21°C) quizas no disuelva por complete el detergente. /,Ha usado el tiempo del ciclo apropiado para la carga? Otra manera de reducir la formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) de lavado, Manchas en la ropa • &Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg6 el detergente y el suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Diluya el suavizante de telas y agreguelo solamente en la porci6n de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de tejidos sobre la ropa. • &Hay hierro (6xido) per encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso. • &Ha separado la ropa adecuadamente? de color oscuro de las blancas y claras. • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. Separe las prendas 13 Prendas da5adas La ropa esta arrugada • 2`Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga, • &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Use el ciclo para ropa Informal o de Planchado permanente, u otro ciclo con bajas velocidades de exprimido (si esta disponible) para reducir arrugas. • • siguiente: _,Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacfe los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado. _,Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? _,Se da_aron las prendas antes del lavado? Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado, &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. • Use una carga de tama_o grande para proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas de planchado permanente y algunos tejidos sinteticos. 2,Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado, • 2,Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daSa los tejidos. No coloque los artfculos sobre el dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). • 2,Ha seguido las instrucciones de la etiqueta proporcionadas por el fabricante? &Estaba el agua de lavado suficientemente tibia como para suavizar las arrugas, o esta enjuagando con agua tibia? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado, Para el enjuague, emplee agua frfa. &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fria esten conectadas alas Ilaves correctas, Consulte las Instrucciones de instalaci6n. La ropa esta enredada o enroscada • &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. • &Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los art[culos alrededor del agitador. Ropa blanca gris_cea y colores opacos • 2,Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. • 2,Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. • 2,Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura. • 2,Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fria esten conectadas a las Ilaves correctas. Consulte las Instrucciones de instalaci6n. 14 Verifiquelo de cuidado GARANTIADE LALAVADORAWHIRLPOOL® GARANTIA TOTAL DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP ®y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado pot una compafiia de servicio designada por Whirlpool. GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO PARA LA PARTE SUPERIOR, LA TAPA Y EL ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES Del segundo al quinto afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir el 6xido en la parte superior yen la tapa, y cualquier parte del ensamblaje de la caja de engranajes, si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DI_CIMO AI_IO EN EL TAMBOR EXTERIOR Del segundo al decimo afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP para el tambor exterior en caso de que este se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos de materiales o de fabricaci6n. GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA EN LA CANASTA BLANCA DE PORCELANA Durante la vida tXil de la lavadora, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP para la canasta blanca de porcelana en caso de que esta se desportillase o se oxidase debido a defectos de materiales o de fabricaci6n. Whirlpool Corporation no pagara por: 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de la lavadora, para ense_arle a usar la lavadora, para cambiar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. 2. Reparaciones 3. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos, instalaci6n que no este de conformidad con los c6digos electricos y de plomeria locales o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada Inc. 4. Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garantia limitada. 5. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos 6. Recogida y entrega. Este producto esta disefiado para set reparado en el hogar. 7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones electrodomestico. 8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes. cuando su lavadora ha sido empleada para fines ajenos al uso domestico normal. WHIRLPOOL que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. no autorizadas que se hayan efectuado en el CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE HARAN RESPONSABLES M POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para deterrninar si corresponde otra garantia. 4/02 Refacciones Su garantia cubre el ensamblaje de la caja de engranajes Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use Qnicamente piezas especificadas de fabrica FSP®. Estas piezas encajaran y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL °. Para conseguir las piezas de repuesto FSP _ en su Iocalidad: Llame al Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-253-1301, o a su centro de servicio designado mas cercano. En Canada Ilame al 1-800-807-6777. Para obtener informaci6n sobre c6mo ponerse en contacto con Whirlpool Corporation, sirvase ver la portada de este documento. 15 3955869B © 2003 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits r_serv_s. ® Registered TrademarldTM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Bajo licencia en Canada de Whirlpool Canada Inc. ® Marque d6pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Whirlpool Canada Inc. au Canada 11/03 Printed in U.S.A. Impreso en EEUU. Imprim6 aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool 1CLBR5432PQ0 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario