Home Decorators Collection 19CVB1916 Guía de instalación

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

2
Wood dust may cause lung, upper respiratory tract, eye and skin irritation.Some wood species may cause dermatitis and/or respiratory
allergic effects.
The International Agency for Research on Cancer (IARC) has classied wood dust as a nasal carcinogen in humans.
Avoid dust contact with ignition source.
Avoid prolonged or repeated breathing of wood dust in air.
Avoid dust contact with eyes and skin.
First Aid: If inhaled, remove to fresh air. In case of contact, ush eyes and skin with water. If irritation persists, call a physician.
FOR A WOOD DUST MSDS (Material Safety Data Sheet), CONTACT www.masterbrand.com/regulatoryinformation
El aserrín puede causar irritación de la piel y los ojos, las vías respiratorias superiores y los pulmones.Algunas especies de madera pueden
causar dermatitis y/o incidir en las alergias respiratorias.
La Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer (IARC, por sus siglas en inglés) ha clasicado el aserrín como causante de cáncer
nasal en humanos.
• Evita el contacto del polvo con fuentes de ignición.
• Evita la aspiración prolongada o repetida de aserrín en el aire.
• Evita el contacto del aserrín con los ojos y la piel.
Primeros auxilios: Si se inhala, sal a respirar aire fresco. En caso de contacto, enjuaga los ojos y la piel con agua. Si persiste la irritación,
llama al médico.
PARA UNA HOJA DE DATOS SOBRE SEGURIDAD DE MATERIALES (MSDS) PARA ASERRÍN, CONTACTA www.masterbrand.com/
regulatoryinformation
La poussière de bois peut provoquer une irritation des poumons et des voies respiratoires, des yeux et de la peau.Certaines essences de
bois peuvent causer une dermatose et/ou des réactions allergiques au niveau des voies respiratoires.
L’International Agency for Research on Cancer (Centre international de recherche sur le cancer) a classé la poussière de bois comme un
cancérigène nasal pour les êtres humains.
• Évitez tout contact entre la poussière et une source d’inammation.
• Évitez de respirer la poussière de bois pendant longtemps ou fréquemment.
• Évitez tout contact de la poussière avec les yeux et la peau.
Premiers soins: En cas d’inhalation, allez à l’air frais. En cas de contact, rincez les yeux et la peau à l’eau. Si l’irritation continue, contactez
un médecin.
POUR UNE FSSP (Fiche signalétique de sécurité du produit) SUR LA POUSSIÈRE DE BOIS, CONTACTEZ
www.masterbrand.com/regulatoryinformation
Safety Information Información de seguridad Consignes de sécurité
WARNING: Modications to this product can
release wood dust, a substance known to the State
of California to cause cancer.
ADVERTENCIA: Las modicaciones a este
producto pueden liberar aserrín, una sustancia que
el Estado de California reconoce como causante de
cáncer.
AVERTISSEMENT: Toute modication apportée
à ce produit peut produire de la poussière de bois,
une substance reconnue par l’état de Californie
comme pouvant causer le cancer.
WOOD DUST CAUTION: sawing, sanding or
machining wood products can produce wood dust
which can cause a ammable or explosive hazard.
CUIDADO CON EL ASERRÍN: Cortar con
sierra, aserrar, lijar o maquinar productos de
madera puede producir aserrín, el cual puede
causar un peligro de explosión o incendio.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
POUSSIÈRE DE BOIS: les produits de sciage,
ponçage ou usinage du bois peuvent produire de
la poussière de bois qui peut créer des risques
d’incendie ou d’explosion.
3 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1800986-3460 pour une assistance supplémentaire.
Warranty Garantía Garantie
DANGER: Failure to follow warnings and cautions
could result in serious injury. Do not exceed the
maximum load capacity. Do not stand or hang on
cabinet. Use cabinet on level ground.
PELIGRO: No cumplir con estas advertencias y
precauciones pudiera resultar en lesiones graves.
No excedas la capacidad máxima de carga. No te
pares sobre el gabinete ni te cuelgues de él. Usa el
gabinete sobre piso nivelado.
DANGER: Tout manquement aux avertissements
et mises en garde pourrait entraîner des blessures
graves. Ne dépassez pas la capacité de charge
maximale. Ne vous tenez pas debout sur et ne vous
suspendez pas à l’armoire. Utilisez l’armoire sur
une surface plane au niveau du sol.
WARNING: Base cabinet supports a maximum
weight of 200 lbs. Exceeding maximum weight
limit will compromise the integrity of the cabinet
structure and could cause the cabinet to fail.
ADVERTENCIA: Los gabinetes base soportan un
peso máximo de 200 lb. Exceder el límite máximo
de peso afectará la integridad de la estructura del
gabinete y puede provocar que se rompa.
AVERTISSEMENT: L’armoire sur plancher
peut supporter un poids maximal de 90,7kg
(200lb). Dépasser la limite de poids maximal peut
compromettre l’intégrité de la structure de l’armoire
et peut faire tomber l’armoire.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY.
The following is a general summary of what the full Limited Warranty includes, excludes and other important limitations and disclaimers. For a full statement of the Limited Warranty, including all
exclusions, limitations and disclaimers, please see www.homedepot.com.
The Product is warranted to be free from non-conformities in material and workmanship under normal use, from the date of purchase and for as long as the original consumer purchaser
owns and lives in the home in which the Product is rst installed. This Limited Warranty is only for residential use in the United States, Canada or Mexico and ends when the original consumer
purchaser transfers ownership or ceases to occupy the home. If the event of a non-conformity in material or workmanship during this period, Seller will, free of charge, repair or replace the
Product at its sole discretion. As an example, the Limited Warranty does not cover damage or failure caused by abuse, misuse, vandalism, negligence, or accident, ordinary wear or tear, improper
installation, improper cleaning or maintenance (such as use of abrasive cleaners, cleaners that contain chlorine, scufng sponges, or steel wool), environmental conditions that affect the color
or appearance of the Product over time (such as sunlight, smoke, extreme temperature or humidity, other atmospheric conditions), re, ood, or Acts of God. The Limited Warranty does NOT
cover any indirect or consequential damages resulting from non-conformity, nor labor charges for installation or removal, nor freight charges to return Product if required by Seller; in no event
will Seller’s liability exceed the purchase price of the Product. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING ALL WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The Limited Warranty gives the purchaser specic legal rights, but the purchaser may also have other rights which vary
from state to state or province/territory to province/territory. SEE www.homedepot.com FOR THE FULL LIMITED WARRANTY, INCLUDING ALL Exclusions, Limitations, and Disclaimers. Further
information is also available by calling Home Decorator’s Collection Customer Service at 1-800-986-3460.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA.
A continuación se muestra un resumen general de qué incluye y qué excluye la garantía limitada completa, así como otras limitaciones y descargos de responsabilidad. Para una declaración
completa de la garantía limitada, con todas las exclusiones, limitaciones y descargos de responsabilidad, visita por favor www.homedepot.com.
El producto está garantizado como libre de irregularidades de materiales y fabricación, en uso normal, desde la fecha de la compra y mientras el comprador original sea dueño y viva en la casa
donde se instaló inicialmente el producto. La garantía limitada es sólo para uso residencial en EE. UU., Canadá o México, y pierde validez cuando el comprador original transera la propiedad
o deje de ocupar la casa. En caso de irregularidad en material o fabricación durante ese período, el vendedor procederá a su discreción, sin cargo alguno, a reparar o reponer el producto.
Por ejemplo, la garantía limitada no cubre daños ni fallas causadas por abuso, mal uso, vandalismo, negligencia o accidente, uso y desgaste ordinarios, instalación inapropiada, limpieza o
mantenimiento inadecuados (como usar limpiadores abrasivos o que contengan cloro, esponjas para raspar, o lana de acero), condiciones ambientales que afecten el color o la apariencia del
producto al paso del tiempo (como luz solar, humo, temperatura o humedad extremas y otras condiciones atmosféricas), incendio, inundación o fuerza mayor. La garantía limitada NO cubre
daños directos o derivados que resulten de irregularidades, ni los cargos por mano de obra de instalación o desmontaje, ni el ete para devolver el producto requerido por el vendedor. En ningún
caso la responsabilidad del vendedor excederá el precio de compra del producto. HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA, SE RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO TODAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN Y/O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN FIN PARTICULAR. La garantía limitada otorga al comprador derechos legales especícos, pero
éste pudiera tener también otros derechos que varían de un estado, provincia o territorio a otro. CONSULTA www.homedepot.com PARA LA GARANTÍA LIMITADA COMPLETA, CON TODAS las
exclusiones, limitaciones y descargos de responsabilidad. Más información disponible en el Servicio al Cliente de Home Decorator’s Collection, a través del 1-800-986-3460.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN.
Un récapitulatif général de ce que la garantie limitée complète comprend et exclut et les autres restrictions et clauses de non-garantie importantes sont donnés ci-après. Pour une déclaration
complète de garantie, y compris toutes les exclusions, restrictions et clauses de non-garantie, veuillez vous rendre sur www.homedepot.com.
Le produit est garanti être exempt de toute non-conformité de matériaux et de fabrication dans des conditions d’utilisation normales, à compter de la date d’achat et tant que le consommateur
original en est le propriétaire et réside dans la maison dans laquelle le produit est tout d’abord installé. Cette garantie limitée ne concerne qu’un usage résidentiel aux États-Unis, au Canada ou
au Mexique et se termine lorsque le consommateur original transfère le titre ou ne réside plus dans la maison. En cas de non-conformité de matériaux ou de fabrication pendant cette période,
le vendeur réparera ou remplacera gratuitement le produit à sa seule discrétion. Par exemple, la garantie limitée ne couvre pas les dommages ou défaillances causés par un usage abusif, un
mauvais usage, le vandalisme, la négligence ou un accident, l’usure normale, une installation incorrecte, un nettoyage ou un entretien inappropriés (comme l’utilisation de nettoyants abrasifs,
de nettoyants qui contiennent du chlore, des éponges qui éraillent ou de la laine d’acier), les conditions de l’environnement qui affectent la couleur ou l’apparence du produit au cours du temps
(comme la lumière solaire, la fumée, les températures extrêmes ou l’humidité et autres conditions atmosphériques), le feu, les inondations ou les catastrophes naturelles. La garantie limitée
NE couvre PAS les dommages accessoires ou indirects résultant de la non-conformité, ni les frais de main-d’oeuvre pour l’installation ou le retrait, ni les frais de transport pour renvoyer le
produit si requis par le vendeur; la responsabilité du vendeur ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du produit. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES
IMPLICITES OU EXPRESSES SONT DÉCLINÉES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. La garantie limitée accorde à
l’acheteur des droits particuliers et l’acheteur peut également bénécier d’autres droits qui varient d’une province/d’un territoire à l’autre. CONSULTEZ www.homedepot.com POUR LA GARANTIE
LIMITÉE COMPLÈTE, Y COMPRIS TOUTES les exclusions, restrictions et clauses de non-garantie. Des informations supplémentaires sont disponibles en communiquant avec le service à la
clientèle de Home Decorators Collection au 1800986-3460.
4
Variable Speed Drill
with 3/32in. drill bit
Taladro de velocidad
variable
con broca de 3/32"
Perceuse à vitesse
variable
avec mèche de 3/32po
1 Unbox and inspect your new bath
cabinet(s)
If damage is discovered, please call 1-800-986-3460.
Saca de la caja e inspecciona tu(s)
nuevo(s) gabinete(s) de baño
Si se detectan daños, por favor llama al 1-800-986-3460.
Déballez et inspectez votre(vos)
nouvelle(s) armoire(s) de salle de
bains
Si vous découvrez des dommages, veuillez appeler le
1800986-3460.
2 Wall stud location
Locate the wall studs with a stud nder and mark where
the cabinets are to be installed. To make installation easier,
remove all the doors and/or drawers from the cabinets
before installation.
Ubicación de la viga en la pared
Localiza las vigas en la pared con un detector de vigas y
marca dónde van a instalarse los gabinetes. Para facilitar
la instalación, quita todas las puertas y/o cajones de los
gabinetes antes de la instalación.
Emplacement des montants muraux
Repérez les montants muraux à l’aide d’un détecteur de
montant et marquez l’emplacement où les armoires seront
installées. Pour faciliter l’installation, retirez toutes les
portes et tiroirs des armoires avant l’installation.
Pre-Installation Preinstalación Pré-installation
TOOLS REqUIRED
HERRAMIENTAS NECESARIAS
OUTILS REqUIS
Faucet
Grifo
Robinetterie
Goggles
Gafas de
seguridad
Lunettes de
protection
Utility Knife
Cuchilla multiuso
Couteau à lame
rétractable
Phillips Head Screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis à tête cruciforme
#10 x 2.5in. or #10 x 3in.
cabinet screws
Tornillos para gabinete
núm. 10 x 2.5" o núm. 10 x 3"
vis de menuisier
n°10 x 6,35cm (2,5
po) ou
n°10 x 7,62cm (3po)
2-Foot Level
Nivel de 2 pies
Niveau de 61cm
(2pi)
Stud Finder
Detector de
vigas
Détecteur de
montant
Tape Measure
Cinta de medir
Ruban à mesurer
5 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1800986-3460 pour une assistance supplémentaire.
Installation Instalación Installation
1 Hinge adjustment for door alignment
(If applicable):
The door alignment was set in the factory, but it could have
shifted during transit. if adjustment is needed, follow the
instructions provided in this chart.
Adjust door height
Adjust gaps between doors
Adjust between cabinet and doors
Ajuste de bisagra para alineación de
la puerta
(Si corresponde):
La puerta se alinea en la fábrica, pero puede haberse desa-
lineado durante el traslado. Si es necesario ajustarla, sigue
las instrucciones dadas en esta tabla.
Ajustar la altura de la puerta
Ajustar los espacios entre puertas
Ajustar entre gabinete y puertas
Réglage de la charnière pour
l’alignement de la porte (le cas échéant):
L’alignement de porte a été effectué en usine mais peut
avoir changé au cours du transport. Si un réglage est
nécessaire, suivez les instructions fournies dans ce
tableau.
Réglez la hauteur de la porte
Réglez les espaces entre les portes
Réglez entre l’armoire et les portes
7 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1800986-3460 pour une assistance supplémentaire.
Installation Instalación Installation
Installation du meuble-lavabo et de
l’armoire sur plancher du meuble-
lavabo (meuble-lavabo illustré à titre d’exemple):
(le cas échéant):
Retirez les composants du produit de la boîte
d’emballage et placez-les sur une surface molle et
propre. Placez l’unité à l’envers (la tête par terre) pour
avoir accès au bas. Vissez les quatre pieds en place
dans le bas de l’unité.
Assurez-vous que les quatre pieds sont alignés avec les
coins de l’unité principale lorsqu’ils sont serrés en place.
Fixez l’étagère à l’aide des quatre boulons à travers
les avant-trous dans les coins. Une fois que les quatre
boulons sont en place, serrez-les avec la clé hexagonale
fournie. Après avoir serré tous les boulons, faites pivoter
l’unité sur ses pieds.
Placez l’armoire sur plancher de votre meuble-lavabo
dans la position désirée.
Percez à travers les entretoises au dos de l’armoire
dans les montants muraux pré-repérés à l’aide d’une
mèche pour perceuse de 3/32po de diamètre.
Enfoncez les vis d’installation dans les trous et serrez
fermement. (Une vis doit se trouver dans chaque
entretoise verticale.)
Instalación del gabinete de base de
tocador y del tocador (se muestra el tocador como
ejemplo):
(Si corresponde):
Saca de la caja los componentes del producto y colócalos
sobre una supercie suave y limpia. Coloca la unidad
sobre su parte superior para tener acceso a la parte
inferior. Atornilla las 4 patas en el lugar correspondiente
de la parte inferior de la unidad.
Asegura que las 4 patas queden alineadas con las
esquinas de la unidad principal al apretar los tornillos en
su lugar.
Instala el estante con los 4 pernos a través de los oricios
pretraladrados en las esquinas. Una vez colocados
los 4 pernos en su lugar, apriétalos con la llave Allen
suministrada. Una vez apretados los pernos, gira la
unidad para colocarla sobre sus patas.
Coloca tu gabinete base de tocador en la posición deseada.
Taladra a través de los soportes posteriores del gabinete
en las vigas previamente localizadas de la pared, con una
broca de 3/32" de diámetro.
Inserta los tornillos de instalación dentro de los oricios y
apriétalos con rmeza (debe ubicarse un tornillo en cada
soporte vertical).
3 Mirror installation (If applicable):
Determine the desired location of the mirror.
Be sure the hanging hardware is rated to handle the weight
of the mirror. The mirror weight is approximately 25 lbs.
Use appropriate screws or wall anchors (not provided) to
hang mirror.
Instalación del espejo: (Si corresponde):
Determina la ubicación deseada para el espejo.
Asegúrate de que los herrajes para colgar estén
clasicados para sostener el peso del espejo. El espejo
pesa aproximadamente 25 lb.
Usa los tornillos o anclajes de pared apropiados (no
incluidos) para colgar el espejo.
Installation du miroir (le cas échéant):
Choisissez l’emplacement souhaité du miroir.
Assurez-vous que la quincaillerie de suspension est
homologuée pour supporter le poids du miroir. Le poids
du miroir est d’environ 11,34kg (25lb).
Utilisez des vis ou des chevilles murales (non
comprises) appropriées pour suspendre le miroir.
8
Determine desired location of the shelf.
Use appropriate screws or wall anchors (not provided)
to hang shelf.
Ensure that the screws or wall anchors are rated for
the weight of the shelf and its contents (shelf weight is
approximately 19 lbs.).
Installation Instalación Installation
4 Wall and base shelf assembly and
installation
(Wall shelf shown as example):
(If applicable):
Remove product components from carton and set on soft,
clean surface. Insert towel bar into place on one leg.
Align all bolt holes in leg and shelves and insert 4 bolts. Do
not over-tighten.
Attach second leg to shelves and towel bar with 4 more
bolts. Make sure that back of legs are even with backs of
shelves. Tighten all bolts with allen wrench. After bolts are
tight, rotate unit onto its legs.
Instalación y ensamblaje del estante
base y de pared (el de pared se muestra como ejemplo):
(Si corresponde):
Saca de la caja los componentes del producto y colócalos
sobre una supercie suave y limpia. Inserta la barra del
toallero donde corresponda en una pata.
Alinea todos los oricios para pernos y estantes; inserta los
4 pernos. No aprietes demasiado.
Engancha la segunda pata a las repisas y la barra del
toallero con 4 pernos más. Asegúrate de que la parte
posterior de las patas esté nivelada con la parte posterior
de las repisas. Aprieta todos los pernos con la llave Allen.
Una vez apretados los pernos, gira la unidad para colocarla
sobre sus patas.
9 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1800986-3460 pour une assistance supplémentaire.
Installation Instalación Installation
Alignez tous les trous de boulons dans le pied et les étagères
et insérez les quatre boulons. Ne serrez pas trop.
Fixez le second pied aux étagères et au porte-serviettes avec
quatre boulons supplémentaires. Assurez-vous que l’arrière
des pieds est aligné avec les arrières des étagères. Serrez tous
les boulons à l’aide d’une clé hexagonale. Une fois que tous les
boulons sont serrés, faites pivoter l’unité sur ses pieds.
Déterminez l’emplacement souhaité de l’étagère.
Utilisez des vis ou des chevilles murales (non comprises)
appropriées pour suspendre l’étagère.
Assurez-vous que les vis ou chevilles murales sont
homologuées pour le poids de l’étagère et son contenu (le
poids de l’étagère est d’environ 8,62kg [19lb]).
Determina la ubicación deseada para el estante.
Usa los tornillos apropiados o anclajes en la pared (no
incluidos) para colgar el estante.
Asegúrate de que los tornillos o anclajes de pared están
clasicados para el peso del estante (aproximadamente
19 lb.) y su contenido.
Assemblage et installation de
l’étagère murale et sur plancher
(étagère murale illustrée à titre d’exemple):
(le cas échéant):
Retirez les composants du produit de la boîte
d’emballage et placez-les sur une surface molle et
propre. Insérez le porte-serviettes en place sur un pied.
5 Vanity base cabinet drawer removal
(If applicable):
Pull the drawer as far out as the slides allow. This will
expose the latches. Locate the latches on the slides
(pointed black plastic).
Depress the latch and push the cabinet member back
into the vanity. The right side latch must be pushed
down and the left side must be pushed up.
Pull the drawer the rest of the way out.
Desmontaje del cajón del gabinete base
del tocador
(Si corresponde):
Saca el cajón hacia afuera tanto como permitan las correderas.
Así quedarán expuestos los pestillos. Ubica los pestillos a los
lados (plástico negro puntiagudo).
Presiona el pestillo y empuja el elemento del gabinete de
regreso al tocador. El pestillo derecho debe presionarse hacia
abajo y el del lado izquierdo, hacia arriba.
Hala el cajón completamente hacia afuera.
Retrait du tiroir de l’armoire sur
plancher du meuble-lavabo
(le cas échéant):
Sortez le tiroir aussi loin que les glissières le permettent. Ceci
exposera les loquets. Repérez les loquets sur les glissières
(plastique noir pointu).
Appuyez sur le loquet et repoussez l’élément d’armoire dans le
meuble-lavabo. Le loquet du côté droit doit être poussé vers le
bas et celui du côté gauche doit être poussé vers le haut.
Retirez complètement le tiroir.
R
L
10
Care and Cleaning Mantenimiento y limpieza Entretien et nettoyage
NATURAL STONE COUNTERTOP:
Your new natural stone vanity top has been factory sealed
and polished to a smooth gloss nish. In order to maintain the
surface and keep it looking fresh and natural, we recommend the
following procedures:
Stone products require resealing occasionally. We recommend
resealing every eight to twelve months with standard use, or
more frequently for heavy use. We recommend contacting a
local stone professional for this. Alternatively do-it-yourself,
sealers are also available at Home Centers, Hardware Stores,
Stone Fabricators and online.
Before applying the sealer, exposed areas should be completely
clean and dry. Follow the instructions on your sealer container.
We recommend that you routinely clean and maintain your
stone countertop as well as help to protect it between sealings.
Please be sure to use a cleaner that is non-abrasive and
formulated specically for natural stone countertops. Cleaners
that are too acidic or abrasive can damage your countertop.
Liquid spills should be cleaned up promptly by blotting. Wiping
can spread the material and do more damage. Some liquids
with high-acid content can etch granite surfaces if left for any
length of time. This includes, but is not limited to, personal
hygiene products.
Place protective pads on the bottoms of heavy items such as
pottery, small appliances or similar objects that may scratch the
granite surface.
Avoid abrasive cleaners or rough cleaning pads. If necessary, a
soft bufng pad or microber cloth can be used.
Use coasters under drinking glasses to prevent rings on the
surface.
Do not stand on the granite top to x overhead lights or other
items. Do not place extremely heavy objects on the countertop.
Please Note: Natural stone is a porous material and it can be
stained. If your countertop becomes stained, we recommend that
you contact a stone professional to help you remove the stain. If
you choose to remove stains, it is important to identify what has
caused the stain and use a product specically formulated for
removing the stain.
Types of materials that can stain natural stone countertops include
(but are not limited to):
• Grease, Tar, Cooking Oil and Food
• Coffee, Tea, Fruit, Tobacco, Cosmetics
• Iron (rust), Copper, Bronze
Algae, Mildew, Lichens
• Magic Marker, Pen, Ink
CUBIERTA DE PIEDRA NATURAL:
Tu nueva cubierta de tocador de piedra natural, viene sellada y
pulida de fábrica con acabado liso brillante. Para mantener la
supercie y conservarla como nueva con su aspecto natural,
recomendamos los siguientes procedimientos:
Los productos en piedra ocasionalmente requieren sellarse de
nuevo. Recomendamos sellar de nuevo cada ocho o doce meses
de uso estándar, o con mayor frecuencia si el uso es intenso.
A tal efecto recomendamos contactar a un profesional local de
productos de piedra. También hay selladores disponibles en
centros del hogar, tiendas de ferretería, fabricantes de piedras y
por Internet si preeres hacerlo tú mismo.
Antes de aplicar el sellador, las áreas expuestas deben estar
completamente limpias y secas. Sigue las instrucciones del
empaque de tu sellador.
Recomendamos limpiar y dar mantenimiento periódicamente
a tu mostrador en piedra, así como a protegerlo entre sellados.
Por favor, asegúrate de usar un limpiador que no sea abrasivo
y esté formulado especícamente para cubiertas de piedra
natural. Los limpiadores muy ácidos o muy abrasivos pueden
dañar tu cubierta.
Los derrames de líquido deben limpiarse enseguida
secándolos. Pasar el paño puede extender el material y causar
más daño. Algunos líquidos de alto contenido ácido pueden
dejar marcas en las supercies de granito si no se secan de
inmediato. Esto incluye, pero no se limita, los productos de
higiene personal.
Coloca almohadillas protectoras bajo artículos pesados como
cerámica, electrodomésticos pequeños y objetos similares que
pudieran rayar la supercie de granito.
Evita los limpiadores abrasivos y las almohadillas rugosas para
limpiar. Si es necesario, puede usarse una almohadilla suave de
gamuza o un paño de microbra.
Usa portavasos para evitar marcas circulares sobre la supercie.
No te pares sobre la cubierta de granito para arreglar luces de
techo u otros elementos. No coloques objetos extremadamente
pesados sobre la cubierta.
Considera: La piedra natural es un material poroso y puede
mancharse. Si se mancha tu cubierta, recomendamos contactar a
un profesional de productos de piedra para ayudarte a quitar las
manchas. Si decides quitar las manchas, es importante identicar
el agente causante y usar el producto formulado especícamente
para quitar la mancha.
Algunos materiales que pueden manchar cubiertas de piedra
natural son (sin limitarse a ellos):
12
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Customer Service
8 a.m.-6 p.m., EST, Monday-Friday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM
Retain this manual for future use.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Home Decorators
de 8 a.m. a 6 p.m., (Hora Estándar del Este), de lunes a viernes.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM
Conserva este manual para uso en el futuro.
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin,
communiquez avec le service à la clientèle de Home Decorators
entre 8h et 18h, HNE, du lundi au vendredi, au
1 800 986-3460
HOMEDEPOT.COM
Conservez ce manuel pour un usage ultérieur.
800944

Transcripción de documentos

Safety Information Información de seguridad Consignes de sécurité wood dust CAUTION: sawing, sanding or machining wood products can produce wood dust which can cause a flammable or explosive hazard. WARNING: Modifications to this product can release wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer.  CUIDADO con el aserrín: Cortar con sierra, aserrar, lijar o maquinar productos de madera puede producir aserrín, el cual puede causar un peligro de explosión o incendio. ADVERTENCIA: Las modificaciones a este producto pueden liberar aserrín, una sustancia que el Estado de California reconoce como causante de cáncer. AVERTISSEMENT relatif à la poussière de bois : les produits de sciage, ponçage ou usinage du bois peuvent produire de la poussière de bois qui peut créer des risques d’incendie ou d’explosion. AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à ce produit peut produire de la poussière de bois, une substance reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer le cancer. Wood dust may cause lung, upper respiratory tract, eye and skin irritation. Some wood species may cause dermatitis and/or respiratory allergic effects. The International Agency for Research on Cancer (IARC) has classified wood dust as a nasal carcinogen in humans. • Avoid dust contact with ignition source. • Avoid prolonged or repeated breathing of wood dust in air. • Avoid dust contact with eyes and skin. First Aid: If inhaled, remove to fresh air. In case of contact, flush eyes and skin with water. If irritation persists, call a physician. FOR A WOOD DUST MSDS (Material Safety Data Sheet), CONTACT www.masterbrand.com/regulatoryinformation El aserrín puede causar irritación de la piel y los ojos, las vías respiratorias superiores y los pulmones. Algunas especies de madera pueden causar dermatitis y/o incidir en las alergias respiratorias. La Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer (IARC, por sus siglas en inglés) ha clasificado el aserrín como causante de cáncer nasal en humanos. • Evita el contacto del polvo con fuentes de ignición. • Evita la aspiración prolongada o repetida de aserrín en el aire. • Evita el contacto del aserrín con los ojos y la piel. Primeros auxilios: Si se inhala, sal a respirar aire fresco. En caso de contacto, enjuaga los ojos y la piel con agua. Si persiste la irritación, llama al médico. PARA UNA HOJA DE DATOS SOBRE SEGURIDAD DE MATERIALES (MSDS) PARA ASERRÍN, CONTACTA www.masterbrand.com/ regulatoryinformation La poussière de bois peut provoquer une irritation des poumons et des voies respiratoires, des yeux et de la peau. Certaines essences de bois peuvent causer une dermatose et/ou des réactions allergiques au niveau des voies respiratoires. L’International Agency for Research on Cancer (Centre international de recherche sur le cancer) a classé la poussière de bois comme un cancérigène nasal pour les êtres humains. • Évitez tout contact entre la poussière et une source d’inflammation. • Évitez de respirer la poussière de bois pendant longtemps ou fréquemment. • Évitez tout contact de la poussière avec les yeux et la peau. Premiers soins : En cas d’inhalation, allez à l’air frais. En cas de contact, rincez les yeux et la peau à l’eau. Si l’irritation continue, contactez un médecin. POUR UNE FSSP (Fiche signalétique de sécurité du produit) SUR LA POUSSIÈRE DE BOIS, CONTACTEZ www.masterbrand.com/regulatoryinformation 2 Danger: Failure to follow warnings and cautions could result in serious injury. Do not exceed the maximum load capacity. Do not stand or hang on cabinet. Use cabinet on level ground. WARNING: Base cabinet supports a maximum weight of 200 lbs. Exceeding maximum weight limit will compromise the integrity of the cabinet structure and could cause the cabinet to fail. Peligro: No cumplir con estas advertencias y precauciones pudiera resultar en lesiones graves. No excedas la capacidad máxima de carga. No te pares sobre el gabinete ni te cuelgues de él. Usa el gabinete sobre piso nivelado. ADVERTENCIA: Los gabinetes base soportan un peso máximo de 200 lb. Exceder el límite máximo de peso afectará la integridad de la estructura del gabinete y puede provocar que se rompa. AVERTISSEMENT : L’armoire sur plancher peut supporter un poids maximal de 90,7 kg (200 lb). Dépasser la limite de poids maximal peut compromettre l’intégrité de la structure de l’armoire et peut faire tomber l’armoire. Danger : Tout manquement aux avertissements et mises en garde pourrait entraîner des blessures graves. Ne dépassez pas la capacité de charge maximale. Ne vous tenez pas debout sur et ne vous suspendez pas à l’armoire. Utilisez l’armoire sur une surface plane au niveau du sol. Warranty Garantía Garantie ONE YEAR LIMITED WARRANTY. The following is a general summary of what the full Limited Warranty includes, excludes and other important limitations and disclaimers. For a full statement of the Limited Warranty, including all exclusions, limitations and disclaimers, please see www.homedepot.com. The Product is warranted to be free from non-conformities in material and workmanship under normal use, from the date of purchase and for as long as the original consumer purchaser owns and lives in the home in which the Product is first installed. This Limited Warranty is only for residential use in the United States, Canada or Mexico and ends when the original consumer purchaser transfers ownership or ceases to occupy the home. If the event of a non-conformity in material or workmanship during this period, Seller will, free of charge, repair or replace the Product at its sole discretion. As an example, the Limited Warranty does not cover damage or failure caused by abuse, misuse, vandalism, negligence, or accident, ordinary wear or tear, improper installation, improper cleaning or maintenance (such as use of abrasive cleaners, cleaners that contain chlorine, scuffing sponges, or steel wool), environmental conditions that affect the color or appearance of the Product over time (such as sunlight, smoke, extreme temperature or humidity, other atmospheric conditions), fire, flood, or Acts of God. The Limited Warranty does NOT cover any indirect or consequential damages resulting from non-conformity, nor labor charges for installation or removal, nor freight charges to return Product if required by Seller; in no event will Seller’s liability exceed the purchase price of the Product. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights, but the purchaser may also have other rights which vary from state to state or province/territory to province/territory. SEE www.homedepot.com FOR THE FULL LIMITED WARRANTY, INCLUDING ALL Exclusions, Limitations, and Disclaimers. Further information is also available by calling Home Decorator’s Collection Customer Service at 1-800-986-3460. UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA. A continuación se muestra un resumen general de qué incluye y qué excluye la garantía limitada completa, así como otras limitaciones y descargos de responsabilidad. Para una declaración completa de la garantía limitada, con todas las exclusiones, limitaciones y descargos de responsabilidad, visita por favor www.homedepot.com. El producto está garantizado como libre de irregularidades de materiales y fabricación, en uso normal, desde la fecha de la compra y mientras el comprador original sea dueño y viva en la casa donde se instaló inicialmente el producto. La garantía limitada es sólo para uso residencial en EE. UU., Canadá o México, y pierde validez cuando el comprador original transfiera la propiedad o deje de ocupar la casa. En caso de irregularidad en material o fabricación durante ese período, el vendedor procederá a su discreción, sin cargo alguno, a reparar o reponer el producto. Por ejemplo, la garantía limitada no cubre daños ni fallas causadas por abuso, mal uso, vandalismo, negligencia o accidente, uso y desgaste ordinarios, instalación inapropiada, limpieza o mantenimiento inadecuados (como usar limpiadores abrasivos o que contengan cloro, esponjas para raspar, o lana de acero), condiciones ambientales que afecten el color o la apariencia del producto al paso del tiempo (como luz solar, humo, temperatura o humedad extremas y otras condiciones atmosféricas), incendio, inundación o fuerza mayor. La garantía limitada NO cubre daños directos o derivados que resulten de irregularidades, ni los cargos por mano de obra de instalación o desmontaje, ni el flete para devolver el producto requerido por el vendedor. En ningún caso la responsabilidad del vendedor excederá el precio de compra del producto. HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA, SE RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN Y/O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN FIN PARTICULAR. La garantía limitada otorga al comprador derechos legales específicos, pero éste pudiera tener también otros derechos que varían de un estado, provincia o territorio a otro. Consulta www.homedepot.com PARA LA GARANTÍA LIMITADA COMPLETA, CON TODAS las exclusiones, limitaciones y descargos de responsabilidad. Más información disponible en el Servicio al Cliente de Home Decorator’s Collection, a través del 1-800-986-3460. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN. Un récapitulatif général de ce que la garantie limitée complète comprend et exclut et les autres restrictions et clauses de non-garantie importantes sont donnés ci-après. Pour une déclaration complète de garantie, y compris toutes les exclusions, restrictions et clauses de non-garantie, veuillez vous rendre sur www.homedepot.com. Le produit est garanti être exempt de toute non-conformité de matériaux et de fabrication dans des conditions d’utilisation normales, à compter de la date d’achat et tant que le consommateur original en est le propriétaire et réside dans la maison dans laquelle le produit est tout d’abord installé. Cette garantie limitée ne concerne qu’un usage résidentiel aux États-Unis, au Canada ou au Mexique et se termine lorsque le consommateur original transfère le titre ou ne réside plus dans la maison. En cas de non-conformité de matériaux ou de fabrication pendant cette période, le vendeur réparera ou remplacera gratuitement le produit à sa seule discrétion. Par exemple, la garantie limitée ne couvre pas les dommages ou défaillances causés par un usage abusif, un mauvais usage, le vandalisme, la négligence ou un accident, l’usure normale, une installation incorrecte, un nettoyage ou un entretien inappropriés (comme l’utilisation de nettoyants abrasifs, de nettoyants qui contiennent du chlore, des éponges qui éraillent ou de la laine d’acier), les conditions de l’environnement qui affectent la couleur ou l’apparence du produit au cours du temps (comme la lumière solaire, la fumée, les températures extrêmes ou l’humidité et autres conditions atmosphériques), le feu, les inondations ou les catastrophes naturelles. La garantie limitée NE couvre PAS les dommages accessoires ou indirects résultant de la non-conformité, ni les frais de main-d’oeuvre pour l’installation ou le retrait, ni les frais de transport pour renvoyer le produit si requis par le vendeur; la responsabilité du vendeur ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du produit. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES IMPLICITES OU EXPRESSES SONT DÉCLINÉES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. La garantie limitée accorde à l’acheteur des droits particuliers et l’acheteur peut également bénéficier d’autres droits qui varient d’une province/d’un territoire à l’autre. CONSULTEZ www.homedepot.com POUR LA GARANTIE LIMITÉE COMPLÈTE, Y COMPRIS TOUTES les exclusions, restrictions et clauses de non-garantie. Des informations supplémentaires sont disponibles en communiquant avec le service à la clientèle de Home Decorators Collection au 1 800 986-3460. Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. 3 HomeDepot.com Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1 800 986-3460 pour une assistance supplémentaire. Pre-Installation tools required Preinstalación Pré-installation herramientas necesarias outils requis Faucet Grifo Robinetterie Phillips Head Screwdriver Destornillador Phillips Tournevis à tête cruciforme Tape Measure Cinta de medir Ruban à mesurer Goggles Gafas de seguridad Lunettes de protection Utility Knife Cuchilla multiuso Couteau à lame rétractable 2-Foot Level Nivel de 2 pies Niveau de 61 cm (2 pi) Stud Finder Detector de vigas Détecteur de montant Variable Speed Drill with 3/32in. drill bit Taladro de velocidad variable con broca de 3/32" Perceuse à vitesse variable avec mèche de 3/32 po #10 x 2.5in. or #10 x 3in. cabinet screws Tornillos para gabinete núm. 10 x 2.5" o núm. 10 x 3" vis de menuisier n°10 x 6,35 cm (2,5 po) ou n°10 x 7,62 cm (3 po) 1 Unbox and inspect your new bath 2 Wall stud location Locate the wall studs with a stud finder and mark where the cabinets are to be installed. To make installation easier, remove all the doors and/or drawers from the cabinets before installation. cabinet(s) If damage is discovered, please call 1-800-986-3460. Saca de la caja e inspecciona tu(s) nuevo(s) gabinete(s) de baño Si se detectan daños, por favor llama al 1-800-986-3460. Déballez et inspectez votre(vos) nouvelle(s) armoire(s) de salle de bains Si vous découvrez des dommages, veuillez appeler le 1 800 986-3460. 4 Ubicación de la viga en la pared Localiza las vigas en la pared con un detector de vigas y marca dónde van a instalarse los gabinetes. Para facilitar la instalación, quita todas las puertas y/o cajones de los gabinetes antes de la instalación. Emplacement des montants muraux Repérez les montants muraux à l’aide d’un détecteur de montant et marquez l’emplacement où les armoires seront installées. Pour faciliter l’installation, retirez toutes les portes et tiroirs des armoires avant l’installation. Installation Instalación Installation 1 Hinge adjustment for door alignment Ajuste de bisagra para alineación de la puerta (Si corresponde): (If applicable): The door alignment was set in the factory, but it could have shifted during transit. if adjustment is needed, follow the instructions provided in this chart. Adjust door height La puerta se alinea en la fábrica, pero puede haberse desalineado durante el traslado. Si es necesario ajustarla, sigue las instrucciones dadas en esta tabla. Ajustar la altura de la puerta Ajustar los espacios entre puertas Ajustar entre gabinete y puertas Réglage de la charnière pour l’alignement de la porte (le cas échéant) : L’alignement de porte a été effectué en usine mais peut avoir changé au cours du transport. Si un réglage est nécessaire, suivez les instructions fournies dans ce tableau. Adjust gaps between doors Réglez la hauteur de la porte Réglez les espaces entre les portes Réglez entre l’armoire et les portes Adjust between cabinet and doors Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. 5 HomeDepot.com Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1 800 986-3460 pour une assistance supplémentaire. Installation Instalación Installation Instalación del gabinete de base de tocador y del tocador (se muestra el tocador como Installation du meuble-lavabo et de l’armoire sur plancher du meublelavabo (meuble-lavabo illustré à titre d’exemple) : ejemplo): (Si corresponde): Saca  de la caja los componentes del producto y colócalos sobre una superficie suave y limpia. Coloca la unidad sobre su parte superior para tener acceso a la parte inferior. Atornilla las 4 patas en el lugar correspondiente de la parte inferior de la unidad.  Asegura que las 4 patas queden alineadas con las esquinas de la unidad principal al apretar los tornillos en su lugar. (le cas échéant) : Retirez les composants du produit de la boîte d’emballage et placez-les sur une surface molle et propre. Placez l’unité à l’envers (la tête par terre) pour avoir accès au bas. Vissez les quatre pieds en place dans le bas de l’unité.  Assurez-vous que les quatre pieds sont alignés avec les coins de l’unité principale lorsqu’ils sont serrés en place. Instala  el estante con los 4 pernos a través de los orificios pretraladrados en las esquinas. Una vez colocados los 4 pernos en su lugar, apriétalos con la llave Allen suministrada. Una vez apretados los pernos, gira la unidad para colocarla sobre sus patas. Fixez l’étagère à l’aide des quatre boulons à travers les avant-trous dans les coins. Une fois que les quatre boulons sont en place, serrez-les avec la clé hexagonale fournie. Après avoir serré tous les boulons, faites pivoter l’unité sur ses pieds. Coloca tu gabinete base de tocador en la posición deseada. T aladra a través de los soportes posteriores del gabinete en las vigas previamente localizadas de la pared, con una broca de 3/32" de diámetro. Placez l’armoire sur plancher de votre meuble-lavabo dans la position désirée. Inserta  los tornillos de instalación dentro de los orificios y apriétalos con firmeza (debe ubicarse un tornillo en cada soporte vertical). Percez à travers les entretoises au dos de l’armoire dans les montants muraux pré-repérés à l’aide d’une mèche pour perceuse de 3/32 po de diamètre. Enfoncez les vis d’installation dans les trous et serrez fermement. (Une vis doit se trouver dans chaque entretoise verticale.) 3 Mirror installation Installation du miroir (le cas échéant) : (If applicable): Determine  the desired location of the mirror. Choisissez l’emplacement souhaité du miroir. B  e sure the hanging hardware is rated to handle the weight of the mirror. The mirror weight is approximately 25 lbs. U  se appropriate screws or wall anchors (not provided) to hang mirror.  ssurez-vous que la quincaillerie de suspension est A homologuée pour supporter le poids du miroir. Le poids du miroir est d’environ 11,34 kg (25 lb). Utilisez des vis ou des chevilles murales (non comprises) appropriées pour suspendre le miroir. Instalación del espejo: (Si corresponde): Determina  la ubicación deseada para el espejo.  segúrate de que los herrajes para colgar estén A clasificados para sostener el peso del espejo. El espejo pesa aproximadamente 25 lb. U  sa los tornillos o anclajes de pared apropiados (no incluidos) para colgar el espejo. Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. 7 HomeDepot.com Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1 800 986-3460 pour une assistance supplémentaire. Installation Instalación Installation 4 Wall and base shelf assembly and installation (Wall shelf shown as example): (If applicable): Remove  product components from carton and set on soft, clean surface. Insert towel bar into place on one leg.  Align all bolt holes in leg and shelves and insert 4 bolts. Do not over-tighten. Determine desired location of the shelf. Use appropriate screws or wall anchors (not provided) to hang shelf. Ensure that the screws or wall anchors are rated for the weight of the shelf and its contents (shelf weight is approximately 19 lbs.).  Attach second leg to shelves and towel bar with 4 more bolts. Make sure that back of legs are even with backs of shelves. Tighten all bolts with allen wrench. After bolts are tight, rotate unit onto its legs. Instalación y ensamblaje del estante base y de pared (el de pared se muestra como ejemplo): Saca de la caja los componentes del producto y colócalos sobre una superficie suave y limpia. Inserta la barra del toallero donde corresponda en una pata.  Alinea todos los orificios para pernos y estantes; inserta los 4 pernos. No aprietes demasiado. Engancha la segunda pata a las repisas y la barra del toallero con 4 pernos más. Asegúrate de que la parte posterior de las patas esté nivelada con la parte posterior de las repisas. Aprieta todos los pernos con la llave Allen. Una vez apretados los pernos, gira la unidad para colocarla sobre sus patas. 8 (Si corresponde): Installation Instalación Installation  D etermina la ubicación deseada para el estante.  Alignez tous les trous de boulons dans le pied et les étagères et insérez les quatre boulons. Ne serrez pas trop. U  sa los tornillos apropiados o anclajes en la pared (no incluidos) para colgar el estante.  segúrate de que los tornillos o anclajes de pared están A clasificados para el peso del estante (aproximadamente 19 lb.) y su contenido. Assemblage et installation de l’étagère murale et sur plancher (étagère murale illustrée à titre d’exemple) : (le cas échéant) : Déterminez l’emplacement souhaité de l’étagère. Utilisez des vis ou des chevilles murales (non comprises) appropriées pour suspendre l’étagère.  ssurez-vous que les vis ou chevilles murales sont A homologuées pour le poids de l’étagère et son contenu (le poids de l’étagère est d’environ 8,62 kg [19 lb]). 5 Vanity base cabinet drawer removal Desmontaje del cajón del gabinete base del tocador (Si corresponde): (If applicable): Pull  the drawer as far out as the slides allow. This will expose the latches. Locate the latches on the slides (pointed black plastic). D  epress the latch and push the cabinet member back into the vanity. The right side latch must be pushed down and the left side must be pushed up. Pull the drawer the rest of the way out. L Please contact 1-800-986-3460 for further assistance. Saca el cajón hacia afuera tanto como permitan las correderas. Así quedarán expuestos los pestillos. Ubica los pestillos a los lados (plástico negro puntiagudo). Presiona el pestillo y empuja el elemento del gabinete de regreso al tocador. El pestillo derecho debe presionarse hacia abajo y el del lado izquierdo, hacia arriba. Hala el cajón completamente hacia afuera. Retrait du tiroir de l’armoire sur plancher du meuble-lavabo (le cas échéant) : Sortez le tiroir aussi loin que les glissières le permettent. Ceci exposera les loquets. Repérez les loquets sur les glissières (plastique noir pointu).  ppuyez sur le loquet et repoussez l’élément d’armoire dans le A meuble-lavabo. Le loquet du côté droit doit être poussé vers le bas et celui du côté gauche doit être poussé vers le haut. Retirez complètement le tiroir. Fixez le second pied aux étagères et au porte-serviettes avec quatre boulons supplémentaires. Assurez-vous que l’arrière des pieds est aligné avec les arrières des étagères. Serrez tous les boulons à l’aide d’une clé hexagonale. Une fois que tous les boulons sont serrés, faites pivoter l’unité sur ses pieds. Retirez  les composants du produit de la boîte d’emballage et placez-les sur une surface molle et propre. Insérez le porte-serviettes en place sur un pied. R  9 HomeDepot.com Por favor, llama al 1-800-986-3460 para asistencia adicional. Veuillez composer le 1 800 986-3460 pour une assistance supplémentaire. Care and Cleaning Mantenimiento y limpieza NATURAL STONE COUNTERTOP: Your new natural stone vanity top has been factory sealed and polished to a smooth gloss finish. In order to maintain the surface and keep it looking fresh and natural, we recommend the following procedures: Stone products require resealing occasionally. We recommend resealing every eight to twelve months with standard use, or more frequently for heavy use. We recommend contacting a local stone professional for this. Alternatively do-it-yourself, sealers are also available at Home Centers, Hardware Stores, Stone Fabricators and online. Before applying the sealer, exposed areas should be completely clean and dry. Follow the instructions on your sealer container.  e recommend that you routinely clean and maintain your W stone countertop as well as help to protect it between sealings. Please be sure to use a cleaner that is non-abrasive and formulated specifically for natural stone countertops. Cleaners that are too acidic or abrasive can damage your countertop. Liquid spills should be cleaned up promptly by blotting. Wiping can spread the material and do more damage. Some liquids with high-acid content can etch granite surfaces if left for any length of time. This includes, but is not limited to, personal hygiene products. Place protective pads on the bottoms of heavy items such as pottery, small appliances or similar objects that may scratch the granite surface.  void abrasive cleaners or rough cleaning pads. If necessary, a A soft buffing pad or microfiber cloth can be used. Use coasters under drinking glasses to prevent rings on the surface. Do not stand on the granite top to fix overhead lights or other items. Do not place extremely heavy objects on the countertop. Please Note: Natural stone is a porous material and it can be stained. If your countertop becomes stained, we recommend that you contact a stone professional to help you remove the stain. If you choose to remove stains, it is important to identify what has caused the stain and use a product specifically formulated for removing the stain. Types of materials that can stain natural stone countertops include (but are not limited to): • Grease, Tar, Cooking Oil and Food • Coffee, Tea, Fruit, Tobacco, Cosmetics • Iron (rust), Copper, Bronze • Algae, Mildew, Lichens • Magic Marker, Pen, Ink 10 Entretien et nettoyage CUBIERTA DE PIEDRA NATURAL: Tu nueva cubierta de tocador de piedra natural, viene sellada y pulida de fábrica con acabado liso brillante. Para mantener la superficie y conservarla como nueva con su aspecto natural, recomendamos los siguientes procedimientos: Los productos en piedra ocasionalmente requieren sellarse de nuevo. Recomendamos sellar de nuevo cada ocho o doce meses de uso estándar, o con mayor frecuencia si el uso es intenso. A tal efecto recomendamos contactar a un profesional local de productos de piedra. También hay selladores disponibles en centros del hogar, tiendas de ferretería, fabricantes de piedras y por Internet si prefieres hacerlo tú mismo.  ntes de aplicar el sellador, las áreas expuestas deben estar A completamente limpias y secas. Sigue las instrucciones del empaque de tu sellador. Recomendamos limpiar y dar mantenimiento periódicamente a tu mostrador en piedra, así como a protegerlo entre sellados. Por favor, asegúrate de usar un limpiador que no sea abrasivo y esté formulado específicamente para cubiertas de piedra natural. Los limpiadores muy ácidos o muy abrasivos pueden dañar tu cubierta. Los derrames de líquido deben limpiarse enseguida secándolos. Pasar el paño puede extender el material y causar más daño. Algunos líquidos de alto contenido ácido pueden dejar marcas en las superficies de granito si no se secan de inmediato. Esto incluye, pero no se limita, los productos de higiene personal. Coloca almohadillas protectoras bajo artículos pesados como cerámica, electrodomésticos pequeños y objetos similares que pudieran rayar la superficie de granito. Evita los limpiadores abrasivos y las almohadillas rugosas para limpiar. Si es necesario, puede usarse una almohadilla suave de gamuza o un paño de microfibra. Usa portavasos para evitar marcas circulares sobre la superficie. No te pares sobre la cubierta de granito para arreglar luces de techo u otros elementos. No coloques objetos extremadamente pesados sobre la cubierta. Considera: La piedra natural es un material poroso y puede mancharse. Si se mancha tu cubierta, recomendamos contactar a un profesional de productos de piedra para ayudarte a quitar las manchas. Si decides quitar las manchas, es importante identificar el agente causante y usar el producto formulado específicamente para quitar la mancha. Algunos materiales que pueden manchar cubiertas de piedra natural son (sin limitarse a ellos): Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call Home Decorators Customer Service 8 a.m.-6 p.m., EST, Monday-Friday. 1-800-986-3460 HOMEDEPOT.COM Retain this manual for future use. ¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al Servicio al Cliente de Home Decorators de 8 a.m. a 6 p.m., (Hora Estándar del Este), de lunes a viernes. 1-800-986-3460 HOMEDEPOT.COM Conserva este manual para uso en el futuro. Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin, communiquez avec le service à la clientèle de Home Decorators entre 8h et 18h, HNE, du lundi au vendredi, au 1 800 986-3460 HOMEDEPOT.COM Conservez ce manuel pour un usage ultérieur. 12 800944
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Home Decorators Collection 19CVB1916 Guía de instalación

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para