LG WM3477HW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
MFL63288669
WM3477HW
WM3477HS
Model/Modelo/Modèle
Designed specially to use only
HE (High-Effi ciency) detergent
Diseñada específi camente para usar con
el detergente tipo HE (Alta efi ciencia)
Spécialement conçu pour
utilisation avec un détergent haute ef-
cacité uniquement
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: www.lg.com
Número telefónico de LG Electronics, las 24
horas del día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000
O visítenos en la Web en: www.lg.com
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-888-542-2623
Or visit us on the Web at: ca.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures par
jour, 7 jours par semaine :
1-888-542-2623
Ou visitez notre site Web à l’adresse : ca.lge.com
Before beginning installation, read these instructions
carefully. This wll simplify installation and ensure that the
washer is installed correctly and safely. Leave these instructions
near the washer after installation for future reference.
USERS GUIDE &
USER’S GUIDE &
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Front Loading Combo
Front Loading Combo
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas
instrucciones. Esto simplifi cará la instalación y asegurará que
la lavadora está instalada en forma correcta y segura. Conserve
estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalación
para futuras consultas.
GUÍA DEL USUARIO E
GUÍA DEL USUARIO E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lavadora de Carga
Lavadora de Carga
Fronta l
Frontal
Avant de commencer à installer votre machine à laver, lisez at-
tentivement ces instructions. Cela simplifi era votre installation
et assurera que la machine à laver est installée correctement et
en toute sécurité. Conservez ces instructions à proximité de la
machine à laver après son installation, pour référence future.
GUIDE DE LU TILISATEUR ET
GUIDE DE L’UTILISATEUR ET
DIRECTIVES DINSTALLATION
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Machine à laver à
Machine à laver à
chargement frontal
chargement frontal
I N T RO D U C C I Ó N
INTRODUCCIÓN
Cómo elegir la ubicación más adecuada ............. 42
Distancias de separación ..................................... 42
Tipo de piso .......................................................... 43
Desembalaje ......................................................... 44
Conexión de los conductos de agua ................... 45
Conexión del conducto de desagüe .................... 46
Nivelación de la lavadora ..................................... 47
Instalación de almohadillas antideslizantes
(opcional) .............................................................. 47
INSTRUCCIONES DE USO
Clasifi cación de las cargas de lavado .................. 48
Selección del detergente ..................................... 49
Acerca del dispensador ........................................ 49
Carga del dispensador ......................................... 50
Funciones del panel de control ............................ 51
Guía de ciclos ....................................................... 52
Pantalla LED ......................................................... 53
Funcionamiento de la lavadora ............................ 54
Botones modifi cadores de ciclo ........................... 55
Botones de opción de ciclo ................................. 57
Funciones especiales ........................................... 58
COMPONENTES Y FUNCIONES
Funciones especiales ........................................... 41
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que se pueden escuchar ........ 63
Antes de solicitar asistencia técnica .............. 63-65
Uso de Smart Diagnosis™ ................................... 66
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ............................................. 59-60
Limpieza de la lavadora ........................................ 60
Mantenimiento .................................................61-62
GARANTÍA ..................................................... 68
ESPECIFICACIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad ................... 37
Instrucciones de conexión a tierra ...................... 38
Instrucciones de seguridad para la instalación ... 39
Instrucciones de seguridad para el uso, cuidado,
limpieza y eliminación ......................................... 40
Dimensiones y especifi caciones clave ................. 67
Felicitaciones por su compra y bienvenido
a la familia LG.
Su nueva lavadora LG combina la más
avanzada tecnología de lavado con un
simple funcionamiento y una alta
efi ciencia.
Siga las instrucciones de funcionamiento
y cuidado contenidas en este manual y
su lavadora le brindará muchos años de
confi able servicio.
¡GRACIAS!
¡GRACIAS!
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Información de registro del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
El modelo y número de serie están ubicados en la
placa de especificaciones al frente de la lavadora.
Engrape su recibo aquí.
36
I N S T RUC C I O N ES I MP O R T A N TES D E S E G UR I D A D
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante.
En este manual y en la lavadora proporcionamos varios mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de posibles peligros de muerte o lesiones para usted o los demás.
Todos los mensajes de seguridad incluirán el símbolo de alerta de seguridad y la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA.
Estas palabras significan:
wPELIGRO: Si no respeta las instrucciones inmediatamente, puede morir o sufrir lesiones graves.
wADVERTENCIA: Si no respeta las instrucciones, puede morir o sufrir lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, lo que debe hacer para reducir la
probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
wADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información con-
tenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga
eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, lesiones físicas, o incluso la muerte.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
wADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
físicas al utilizar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Sólo utilice este electrodoméstico con el fi n para el que
fue diseñado como se describe en este manual del
usuario.
Antes de utilizar la lavadora, es necesario instalarla
correctamente, según se describe en este manual.
No lave artículos que previamente hayan sido
limpiados, lavados, sumergidos o salpicados con
gasolina, disolventes de limpieza en seco, o cualquier
otra sustancia infl amable o explosiva, ya que emanan
vapores que podrían incendiarse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras sustancias explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias emanan vapores que podrían encenderse o
explotar.
Bajo determinadas condiciones, podría producirse gas
hidrógeno en el sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO
ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua
caliente durante tal período, antes de utilizar la lavadora,
abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua
uya durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas
hidrógeno acumulado. Ya que el gas es infl amable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este período.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de niños, es
necesaria una supervisión rigurosa.
Antes de retirar la lavadora del servicio o desecharla,
quite la tapa para evitar que los niños se trepen dentro.
No instale ni guarde la lavadora donde quede expuesta
a la intemperie o a temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
Mantenga el área debajo y alrededor de sus
electrodomésticos libre de materiales combustibles
(pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros
vapores y líquidos infl amables.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfáticamente que el
mantenimiento sea realizado por un técnico califi cado.
Vea las Instrucciones para la instalación para conocer
los requisitos de conexión a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de las
prendas provistas por el fabricante de las mismas.
No coloque prendas expuestas a aceite comestible en
su lavadora. Los artículos impregnados con aceites de
cocina pueden contribuir a una reacción química que
podría causar que una carga se incendiase.
Use suavizantes o productos para eliminar estática
únicamente del modo recomendado por el fabricante.
Esta lavadora no esta diseñada para uso marino o
instalaciones móviles tales como vehículos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si
va a dejar la lavadora sin funcionar por un período
prolongado de tiempo, como ser durante las
vacaciones.
37
wADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información con-
tenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga
eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, lesiones físicas, o incluso la muerte.
wADVERTENCIA: Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo
puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico cualificado si tiene dudas sobre si el
electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el electrodoméstico. Si
éste no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado que le instale una toma de corriente apropiada.
Si no se cumple con estas advertencias, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
I N S T RUC C I O N ES I MP O R T A N TES D E S E G UR I D A D
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
El material de embalaje puede resultar peligroso para
los niños. ¡Existe riesgo de asfi xia! Mantenga todos
los elementos de embalaje fuera del alcance de los
niños.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no
haya objetos extraños en su interior. Mantenga la
puerta cerrada cuando no esté en uso.
No meta la mano en el electrodoméstico si la tina o el
agitador están en movimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos
que el Estado de California sabe que causan cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de su uso.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar a la corriente eléctrica una trayectoria de menor resistencia. Este
electrodoméstico está equipado con un cable que dispone de un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y
con conexión a tierra según las normativas y ordenanzas locales.
38
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para
obtener información detallada de los procedimientos
de conexión a tierra. Junto con la lavadora se
encuentran las instrucciones de instalación como
referencia para el instalador. Si va a cambiar de lugar la
lavadora, contrate a una persona del servicio cualifi cada
para que la controle y reinstale. Si no se cumple con
esta advertencia, se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera
clavija (de puesta a tierra) del cable de alimentación.
Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esta advertencia,
se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
El cable de alimentación de este electrodoméstico
está equipado con un enchufe de tres clavijas (de
puesta a tierra) que coincide con una toma de
corriente estándar para tres clavijas (de puesta a
tierra) para así minimizar la posibilidad de descarga
eléctrica de este electrodoméstico.
Esta lavadora debe estar enchufada a una toma de
corriente de 120 V de CA, 60 Hz y con conexión a
tierra. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán
producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas,
o muerte.
Solicite a un electricista cualifi cado que controle
la toma de corriente y el circuito eléctrico para
asegurarse de que la toma de corriente está
correctamente conectada a tierra. Si no se cumple con
esta advertencia, se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente
de 2 clavijas, será responsabilidad y obligación
suya sustituirlo por otra de 3 clavijas, de puesta a
tierra, y adecuada para este uso. Si no se cumple con
esta advertencia, se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
No instale sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
piso fi rme. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir daños por fi ltraciones.
No elimine el cable de conexión a tierra. No use
un adaptador o alargue. Enchufe en una toma de
corriente con conexión a tierra de 3 clavijas. Si no
se cumple con estas advertencias, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
La lavadora debería estar siempre conectada
a un enchufe individual con un índice de
voltaje equivalente al que fi gura en su placa de
especifi caciones técnicas. Esta confi guración
proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo,
evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa
que podría provocar un peligro de incendio debido a un
sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desenchufe su lavadora jalando del cable de
corriente. Siempre tome el enchufe fi rmemente y jale del
mismo hacia fuera para desenchufarlo. Si no se cumple
con esta advertencia, se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier otro tipo de
daño. No use un cable con cortaduras o abrasión
sobre su extensión o extremos. Si no se cumple con
esta advertencia, se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite
todo tipo de cortes u otros daños en el cable de
alimentación. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona cualifi cada de servicio técnico de
conformidad con los códigos locales para prevenir
riesgos de descargas eléctricas y asegurar la estabilidad
durante el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o más personas para instalar y trasladar el
electrodoméstico. Si no se respeta esta advertencia,
podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
No almacene ni instale la lavadora en lugares
expuestos a temperaturas de congelación o
expuestos a inclemencias meteorológicas. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir daños
por fi ltraciones.
Con el fi n de reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, siga todos
los procedimientos de seguridad recomendados por
la industria, incluido el uso de guantes de mangas
largas y gafas protectoras. No cumplir con las
advertencias de seguridad de este manual podría resultar
en daños a la propiedad, lesiones físicas, o muerte.
I N S T RUC C I O N ES I MP O R T A N TES D E S E G UR I D A D
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
wADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información con-
tenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga
eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, lesiones físicas, o incluso la muerte.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
wADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
físicas al utilizar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
39
I N S T RUC C I O N ES I MP O R T A N TES D E S E G UR I D A D
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Desenchufe la lavadora antes de proceder a su
limpieza para evitar posibles descargas eléctricas.
Nunca utilice productos químicos fuertes,
limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la
lavadora. Dañarán el acabado.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre
la lavadora. Estas sustancias emanan vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
No lave prendas que estén sucias con aceite vegetal
o de cocina. Estos productos pueden retener un poco
de aceite luego de su lavado. Debido al aceite restante,
es posible que la tela largue humo o se incendie por sí
sola.
Desconecte este electrodoméstico de la toma de
corriente antes de realizar cualquier función de
mantenimiento. Colocar los controles en la posición
OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico
de la toma de corriente. Si no se cumple con esta
advertencia, se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
No combine productos de limpieza para usarlos en
una misma carga a menos que se lo especifi que en
la etiqueta.
No mezcle blanqueador con cloro con amoniaco
o ácidos, como ser vinagre. Siga las instrucciones
del envase al usar productos de lavandería. Su uso
indebido puede producir gases venenosos, lo que
puede resultar en heridas graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes estén en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione el botón
START/PAUSE (Inicio/Pausa) y espere hasta que el
tambor se detenga totalmente antes de meter las
manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia,
se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas, o muerte.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o
dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca
de niños, es necesaria una supervisión rigurosa.
A medida que los niños crecen, enséñeles el uso
apropiado y seguro de todos los electrodomésticos.
No cumplir con estas advertencias puede provocar
lesiones físicas graves.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y otros
materiales de embalaje después de desempaquetar
la lavadora. Los niños podrían utilizarlos para jugar.
Los cartones cubiertos con mantas, colchas u hojas
plásticas pueden convertirse en compartimientos
herméticos. No cumplir con estas advertencias puede
provocar lesiones físicas graves o la muerte.
Guarde los productos de lavandería fuera
del alcance de los niños. Para evitar lesiones
personales, observe todas las advertencias de
las etiquetas del producto. No cumplir con estas
advertencias puede provocar lesiones físicas graves.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la tapa del compartimiento de lavado
para evitar el peligro que niños o pequeños animales
queden atrapados en el interior. Si no se respeta
esta advertencia, pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
Asegúrese de que la gaveta del dispensador esté
cerrada en todo momento cuando no se la esté
llenando con productos de lavandería. No mantener
la gaveta cerrada puede resultar en lesiones físicas o
inundación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y
ELIMINACIÓN
wADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
físicas al utilizar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
40
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información con-
tenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga
eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, lesiones físicas, o incluso la muerte.
C O MPO N EN T E S Y FUN C I O N ES
COMPONENTES Y FUNCIONES
3
2
1
4
5
FUNCIONES ESPECIALES
GAVETA DISPENSADORA DE DETERGENTE
Esta gaveta de tres compartimentos proporciona
dispensadores separados para pre-lavado,
detergente para lavado principal, y suavizante líquido.
PANEL DE CONTROL CON PANTALLA LED
Los controles electrónicos simples son fáciles de
usar. La pantalla LED indica las opciones de ciclo
y el tiempo del ciclo durante el funcionamiento.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN
CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad
ofrece una durabilidad superior y está inclinado para
mejorar la eficiencia y permitir un acceso más fácil
para prendas grandes.
NOTA: Sin importar qué tan grandes sean las
prendas, debe quedar lugar suficiente para que las
mismas giren.
MOTOR INVERSOR DE TRANSMISIÓN DIRECTA
El motor inversor de transmisión directa, que está
conectado directamente al tambor, es capaz de
producir múltiples movimientos diferentes para un
rendimiento de lavado óptimo con mínimo ruido
y vibración. La unidad de motor también contiene
menor cantidad de partes móviles, lo que trae como
resultado menor cantidad de reparaciones.
PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Proporciona acceso al conducto de desagüe y al
filtro de la bomba de desagüe.
PUERTA DE FÁCIL ACCESO
La puerta extra grande se traba mientras la
lavadora está en funcionamiento, y luego
permanece trabada para evitar que la puerta
se abra hasta que el interior de la lavadora se
haya enfriado y el nivel de agua haya bajado.
PATAS DE NIVELACIÓN
Las cuatro patas de nivelación (dos frontales y
dos traseras) pueden ajustarse para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos irregulares.
Parte trasera de la lavadora
7
6
6
1
2
4
3
5
7
Accesorios incluidos
Llave (para remover los
pernos de transporte
y ajustar las patas de
nivelación).
Precinto
(para asegurar
la manguera de
desagüe).
Soporte tipo codo
(para asegurar
la manguera de
desagüe).
Almohadillas
antideslizantes
Tapones (4)
(para cubrir los
agujeros para
los pernos de
transporte).
o
Mangueras de agua
caliente y fría
41
I N S T RUC C I O N ES P A R A L A I N S T A L A C I Ó N
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CÓMO ELEGIR LA UBICACIÓN MÁS ADECUADA
DISTANCIAS DE SEPARACIÓN
No olvide tener en cuenta las molduras de pare-
des, puertas o piso, que podrían aumentar la
distancia de separación necesaria.
Deje al menos 50,3 cm (19,8") en la parte frontal
de la lavadora para abrir la puerta.
Para asegurar que se haya otorgado el espacio
suficiente para las tuberías de agua y flujo de
aire, deje una distancia de separación mínima de
por lo menos 2,5 cm (1") a los lados, y de 10 cm
(4") detrás de la unidad.
No elimine la clavija de conexión a tierra. No
use un adaptador o alargue. Enchufe en una
toma de corriente con conexión a tierra de 3
clavijas. Si no se cumple con esta advertencia,
se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas, o muerte.
Toma de corriente
La toma de corriente debe estar dentro de un
área mínima de 1,5 mt. (60") a ambos lados de
la lavadora.
El electrodoméstico y la toma de corriente
deben estar colocados de forma tal que se
pueda acceder al enchufe fácilmente.
No sobrecargue la toma de corriente con más
de un electrodoméstico.
La toma de corriente debe estar conectada
a tierra de acuerdo con los códigos y las
regulaciones de cableado vigentes.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal
del propietario del producto solicitar a un
electricista cualificado que instale la toma de
corriente adecuada.
wADVERTENCIA
¡La lavadora es pesada! Se necesitan
dos o más personas para trasladar y
desempaquetar la lavadora. Si no se respeta
esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
No almacene ni instale la lavadora en lugares
expuestos a temperaturas de congelación
ni a inclemencias meteorológicas. Si no
se cumple con esta advertencia, se podrán
producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
Conecte correctamente a tierra la
lavadora cumpliendo todas las normativas
y ordenanzas. Si no se cumple con esta
advertencia, se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no instale la lavadora en
espacios húmedos. Si no se cumple con esta
advertencia, se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
54,86 cm (21,6")
64 cm (25,2")
114,3 cm (45")
85,09 cm (33,5")
8,89 cm (3,5") 60,96 cm (24") 2,5 cm (1")2,5 cm (1")
42
I N S T RUC C I O N ES P A R A L A I N S T A L A C I Ó N
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y la vibración,
la lavadora DEBE instalarse en un piso
sólidamente construido. Vea la NOTA más
abajo.
La cuesta permisible debajo de toda la lavadora
es de 2,5 cm. (1") como máximo.
No se recomiendan las superfi cies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma
o estructura de poca solidez. Use solamente
pedestales accesorios aprobados.
NOTA: Si debe usar una bandeja de goteo, tenga
sumo cuidado de seguir las instrucciones que
vienen con la bandeja y asegúrese de que las
patas de nivelación estén bien ajustadas para
que queden firmes y equitativamente apoyadas
sobre la bandeja. El uso de bandejas de goteo y
la nivelación inadecuada de la máquina pueden
resultar en una mayor vibración y ruido durante el
funcionamiento.
43
I N S T RUC C I O N ES P A R A L A I N S T A L A C I Ó N
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Al quitar la lavadora de la base de cartón,
asegúrese de quitar el soporte de espuma del
tambor que hay en el medio de la base de cartón.
Si debe recostar la lavadora para quitar los
materiales de embalaje de la base, recuéstela
siempre con cuidado sobre uno de sus lados.
NUNCA recueste la lavadora sobre su parte
frontal o trasera.
IMPORTANTE: Para evitar el daño interno de
la lavadora durante su transporte, ésta viene
equipada con 4 pernos de transporte y retenes
plásticos. Estos pernos y retenes DEBEN quitarse
antes de poner la lavadora en funcionamiento.
No quitar los retenes y pernos de transporte
puede causar fuertes vibraciones y ruidos,
lo que puede resultar en daños permanentes
a la lavadora. El cable viene asegurado en
la parte trasera de la lavadora con un perno
de transporte para ayudar a prevenir su
funcionamiento con los pernos de transporte
instalados.
Base de cartón
DESEMBALAJE
Quite los sujetadores haciéndolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orifi cio en los orifi cios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso futuro. Para prevenir daños
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la llave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotándolos en sentido
contrario a las agujas del reloj.
1
2
Tapón
44
I N S T RUC C I O N ES P A R A L A I N S T A L A C I Ó N
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS DE AGUA
3
Conecte el conducto de agua caliente al grifo
de agua caliente. Conecte el conducto de
agua fría al grifo de agua fría.
Ajuste las uniones con fi rmeza. Abra los gri-
fos de agua y verifi que que no haya fugas.
Grifo de agua
NOTA: No enrosque los accesorios de la
manguera. Conecte el conducto rojo de
agua caliente a la toma de entrada de agua
caliente de la parte trasera de la lavadora.
Conecte el conducto azul de agua fría a la
toma de entrada de agua fría de la parte
trasera de la lavadora. Ajuste las uniones con
rmeza.
1
Grifo de agua
caliente
Grifo de
agua fría
Entradas
de agua
45
NOTA:
Para su seguridad, y para una vida útil prolongada
del producto, use solamente componentes
autorizados. El fabricante no es responsable por
averías del producto o accidentes causados por
el uso de piezas no autorizadas compradas por
separado.
Use mangueras nuevas al instalar la lavadora.
No reutilice las mangueras viejas. Use solamente
las mangueras de entrada suministradas con la
lavadora. LG no recomienda el uso de mangueras no
originales.
Compruebe periódicamente las mangueras en
busca de grietas, fugas y desgastes, y reemplace la
manguera cada 5 años.
No estire las mangueras de agua a propósito, y
asegúrese de que no las estén aplastando otros
objetos.
La presión del suministro de agua debe estar entre
14,5 psi y 116 psi (100~800 kPa). Si la presión del
suministro de agua es superior a 116 PSI, se deberá
instalar una válvula de reducción de la presión del
agua.
Para brindar un rendimiento óptimo de lavado, la
temperatura del agua caliente debe ajustarse a 48-
57°C (120-135°F) y del agua fría a 15°C (60°F).
Inserte una junta de goma en la parte rosca-
da de cada manguera.
2
Junta de
goma
Manguera
de agua
(al grifo)
Junta de goma
Manguera de
agua (a la toma de
entrada de agua
en la lavadora)
o
Junta de goma
Manguera de agua
(a la toma de entrada
de agua en la lavadora)
I N S T RUC C I O N ES P A R A L A I N S T A L A C I Ó N
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE DESAGÜE
Stand
Pipe
Tie Strap
Sujete el extremo de la manguera al soporte
tipo codo. Inserte el extremo de la manguera de
desagüe en el tubo vertical. Use un precinto para
asegurar la manguera de drenaje en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no debe exceder los 244,8 cm (96") desde la
parte inferior de la lavadora.
Opción 1: Tubo vertical
Soporte
tipo codo
Manguera
de drenaje
Sujete el extremo de la manguera al soporte tipo
codo. Cuelgue el extremo de la manguera de
desagüe del borde del lavabo. Use un precinto
para asegurar la manguera de desagüe en su
lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no debe exceder los 244,8 cm (96") desde la
parte inferior de la lavadora.
Lavabo
Opción 2: Lavabo
Soporte tipo
codo
Precinto
Manguera
de desagüe
La manguera de desagüe siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de desagüe puede
resultar en inundación o daños a la propiedad.
No instale el extremo de la manguera de
desagüe a una altura mayor a los 244,8 cm (96")
sobre la parte inferior de la lavadora.
El desagüe debe instalarse de conformidad
con todos los códigos y regulaciones locales
aplicables.
Asegúrese de que los conductos de agua
no estén estirados, pinzados, aplastados o
retorcidos.
NOTA: Si la manguera de desagüe se extiende
más de 10 cm (4") más allá del extremo del
soporte tipo codo, se podría esparcir moho o
microorganismos al interior de la lavadora.
No más de
4 pulgadas
Abrazadera
de codo
46
I N S T RUC C I O N ES P A R A L A I N S T A L A C I Ó N
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
2
Coloque la lavadora en su lugar final, tomando
especial precaución de no apretar, forzar ni
aplastar las tuberías de desagüe y de agua.
Coloque un nivel sobre la parte superior de la
lavadora.
1
Patas de
nivelación
Patas de
nivelación
El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades
muy elevadas, de hasta 1.400 RPM. Para
minimizar la vibración, los ruidos y los movimientos
no deseados, el piso debe ser una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
NOTA: Ajuste las patas de nivelación sólo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensión de las patas de nivelación más de lo
necesario puede causar vibración en la lavadora.
Afloje las contratuercas de las 4 patas de
nivelación hasta que pueda girar la pata con
la llave incluida. Gírelas en sentido horario
para levantar la lavadora y en el sentido
antihorario para bajarla.
2
Levantar
Bajar
3
Una vez que nivela la lavadora de lado a lado y de
la parte frontal a la trasera, ajuste firmemente todas
las contratuercas.
Asegúrese de que las cuatro patas de nivelación
estén en contacto directo con el piso.
NOTA: Para asegurarse de que la lavadora
está correctamente nivelada, póngala en
funcionamiento con una carga de prueba:
coloque aproximadamente 3 kgs. (6 libras) de
ropa a lavar en la lavadora. Luego, presione
POWER (Encendido), presione RINSE+SPIN
(Enguaje+Centrifugado), y finalmente presione el
botón START/PAUSE (Inicio/Pausa). (Consulte las
secciones siguientes para obtener más información
sobre la selección y funcionamiento de ciclos).
Verifique que la lavadora no se tambalee o vibre
excesivamente durante el ciclo de centrifugado.
Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas
de nivelación hasta que la lavadora quede estable
y vuelva a probarla.
Ajuste firmemente las
4 contratuercas.
Las cuatro patas de nivelación deben apoyarse
rmemente en el piso. Balancee suavemente
la lavadora de una esquina a la otra para
asegurarse de que la lavadora no se sacude.
INSTALACIÓN DE ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES (OPCIONAL)
Algunas superficies de pisos son demasiado
resbaladizas para evitar que la lavadora se mueva en el
piso durante cargas pesadas no balanceadas.
Si bien es normal que una carga ocasionalmente esté
desbalanceada, el ruido y vibración excesivos pueden
hacer que la lavadora se salga de su posición.
Si se dan estas condiciones, siga las instrucciones
a continuación para instalar las almohadillas
antideslizantes. Estas almohadillas ayudarán a prevenir
que la lavadora se mueva durante condiciones de
desbalanceo, reduciendo así el ruido y la vibración
Coloque las almohadillas debajo de las dos patas frontales.
Este lado hacia arriba
Pegue el lado adhesivo al piso
Remueva la tira de protección
• Almohadillas antideslizantes
47
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO
I N S T RUC C I O N ES D E U S O
INSTRUCCIONES DE USO
Etiquetas de cuidado de las prendas
La mayoría de prendas tienen etiquetas con
instrucciones sobre sus cuidados específicos.
Agrupación de prendas similares
Para obtener resultados óptimos, clasifique las
prendas en cargas que puedan lavarse con el
mismo ciclo de lavado.
Los distintos tejidos precisan cuidados diferentes.
Siempre lave los colores oscuros separados de
los colores claros y los blancos para evitar la
decoloración. De ser posible, no lave prendas
muy sucias con prendas poco sucias. El cuadro a
continuación muestra los grupos recomendados.
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cdo. sea necesario)
Solo blanqueadores
sin cloro
(cdo. sea necesario)
No blanquear
Normal
Suave/
delicado
Lavado a mano
No lavar No retorcer
Ciclo de
lavado a
máquina
Planch. perm./
antiarrugas
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría
(30°C/85°F)
Etiquetas de cuidado de las prendas
Carga de la lavadora
Compruebe que todos los bolsillos de las
prendas están vacíos. Objetos como clips,
cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden
dañar tanto la lavadora como las prendas.
Cierre cremalleras, broches y cordones para
evitar enganches o enredos en otras prendas.
Aplique un tratamiento previo a las áreas muy
sucias para mejorar el resultado.
Mezcle prendas grandes y pequeñas en la
misma carga. Cargue primero las prendas
grandes.
Las prendas grandes no deben ocupar más de
la mitad de la carga total de la colada.
La lavadora se puede cargar completamente,
pero el tambor no debe estar abarrotado con
prendas. La puerta de la lavadora se debe cerrar
con facilidad.
Para evitar una colada desbalanceada, no lave
prendas únicas. Agregue una o dos prendas
similares a la carga. Las prendas grandes y
voluminosas, como los cobertores, edredones o
colchas, deben lavarse individualmente.
No lave ni centrifugue prendas a prueba de
agua.
Cuando descargue la lavadora, verifi que que no
queden prendas pequeñas debajo de la junta de
la puerta.
Clasificación de la ropa sucia...
por colores por suciedad por tejido por hebra
Blancos Pesada Delicados Productor
de pelusas
Claros Normal Cuidado Fácil Colector de
pelusas
Oscuros Liviana Resistente
NOTA: La lavadora de carga frontal rota la colada
mojada para lavarla con menos cantidad de agua.
No hay problema si no ve el agua durante el
lavado, ya que la colada está lo suficientemente
mojada.
RECORDATORIO: La carga debe tener sufi ciente
espacio para girar y lavarse correctamente. Sólo
porque una prenda pueda introducirse a la fuerza
en el tambor, ello no signifi ca que debe ser lavada
en la máquina. La lavadora debe poder girar cor-
rectamente.
48
I N S T RUC C I O N ES D E U S O
INSTRUCCIONES DE USO
SELECCIÓN DEL DETERGENTE
ACERCA DEL DISPENSADOR
El dispensador automático está compuesto de
tres compartimientos para:
• Suavizante líquido.
Detergente en polvo o líquido para el pre-
lavado.
Detergente en polvo o líquido para el lavado
principal.
Todos los productos de lavado pueden agregarse
de una vez en su respectivo compartimiento del
dispensador.
Éstos serán dispensado en el momento
apropiado para lograr la limpieza más efectiva.
Luego de agregar los productos de lavado al
dispensador, cierre la gaveta del dispensador.
Para agregar detergente y suavizante al
dispensador automático:
Abra la gaveta del dispensador.
Cargue los productos de lavado en los
compartimiento adecuados.
Cierre lentamente la gaveta del dispensador
para evitar que los productos de lavado se
dispensen antes de tiempo.
NOTA: Es normal que quede una pequeña
cantidad de agua en los compartimientos del
dispensador al final del ciclo.
1
2
3
IMPORTANTE: No coloque ni almacene
productos de lavado, como detergente,
blanqueador o suavizante líquido, encima de
la lavadora o secadora. Seque los derrames
inmediatamente. Estos productos pueden dañar
el acabado y los controles.
Diseñada especialmente para
utilizar sólo con detergentes HE
(de alta efi ciencia).
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para ser
usada únicamente con detergentes tipo HE (de
alta eficiencia). Los detergentes de alta eficiencia
están formulados específicamente para lavadoras
de carga frontal y contienen agentes reductores
de espuma. Cuando compre detergente, busque
siempre el símbolo HE, de alta eficiencia.
Los detergentes de alta eficiencia (HE) generan
menos espuma y se disuelven más eficazmente
para mejorar el rendimiento del lavado y del
enjuague; además, ayudan a mantener limpio el
interior de la lavadora.
Usar detergentes regulares puede provocar
un exceso de espuma y un rendimiento poco
satisfactorio.
Compartimiento para
suavizante líquido
Compartimiento
para detergente del
pre-lavado
Compartimiento para
detergente del lavado
principal
49
I N S T RUC C I O N ES D E U S O
INSTRUCCIONES DE USO
CARGA DEL DISPENSADOR
Compartimiento para detergente del
pre-lavado
Agregue detergente líquido o en polvo a este
compartimiento cuando utilice la opción de
pre-lavado. Siempre utilice un detergente de alta
eficiencia (HE) en su lavadora.
La cantidad de detergente a agregar para la
opción de pre-lavado es 1/2 de la cantidad
recomendada para el ciclo de lavado principal.
Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal
requiere DOS cucharadas (30 ml. o 1 oz.) de
detergente, agregue UNA cucharada para la
opción de pre-lavado.
NOTA: Si selecciona la opción de pre-lavado,
debe usar detergente en polvo en el
compartimiento de lavado principal. El detergente
líquido drenará al tambor de la lavadora al ser
dispensado.
Compartimiento para detergente del
lavado principal
Este compartimiento contiene el detergente de
lavado para el ciclo de lavado principal, que se
agrega a la carga al principio del ciclo. Siempre
utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su
lavadora.
Al agregar el detergente, nunca exceda las
recomendaciones del fabricante. Si usa
demasiado detergente, puede suceder que en
lugar de diluirse se acumule en la ropa y en la
lavadora. Se puede usar tanto detergente líquido
como en polvo.
NOTA: El detergente líquido drenará al tambor de
la lavadora al ser dispensado.
NOTA: Se puede agregar blanqueador líquido o
en polvo con protector de color al compartimiento
de lavado principal con un detergente del mismo
tipo.
Compartimiento para suavizante
Este compartimiento contiene el suavizante
líquido, que se dispensará de forma automática
durante el ciclo de enjuague final.
Al agregar el suavizante, respete siempre las
recomendaciones del fabricante.
No exceda la línea de llenado máximo. El uso
de suavizante en exceso puede manchar las
prendas.
Diluya el suavizante concentrado con agua tibia.
No exceda la línea de llenado máximo.
Nunca vierta el suavizante directamente sobre la
carga o dentro del tambor.
Diseñada especialmente para
utilizar sólo con detergentes HE
(de alta efi ciencia).
50
I N S T RUC C I O N ES D E U S O
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
BOTÓN POWER ON/OFF (ENCENDIDO/
APAGADO)
Presione este botón para encender la lavadora.
Presiónelo de nuevo para apagarla.
NOTA: Al presionar el botón ON/OFF durante un
ciclo, se cancelará el ciclo y todos los ajustes de
la carga se perderán.
PERILLA DE SELECCIÓN DE CICLO
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo que
desee. Una vez seleccionado el ciclo deseado, se
mostrarán en pantalla los ajustes estándar para
dicho ciclo. Estos ajustes pueden modificarse
utilizando los botones modificadores de ciclo en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
BOTÓN START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
Presione este botón para iniciar el ciclo
seleccionado.
Si la lavadora está funcionado, use este botón
para poner en pausa el ciclo sin perder los
ajustes actuales.
NOTA: Si no presiona el botón START/PAUSE
antes de que transcurran 4 minutos tras
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará
automáticamente.
1
2
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para modificar los ajustes
predeterminados del ciclo seleccionado.
Presione el botón para el ajuste deseado
hasta que se prenda la luz indicadora del valor
deseado.
BOTONES DE OPCIÓN
Los botones de opción le permiten seleccionar
opciones adicionales para el ciclo y se encend-
erán al seleccionarlos. Ciertos botones también
le permiten activar funciones especiales mante-
niendo el botón presionado durante 3 segundos.
Para obtener información detallada sobre las
distintas opciones, consulte las páginas si-
guientes
PANTALLA LED
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado de su lavadora. La pantalla
permanecerá encendida durante el ciclo.
4
5
3
6
51
1 2 3
6
5 4
I N S T RUC C I O N ES D E U S O
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado u
opciones están disponibles en todos los ciclos.
La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados
para cada ciclo.
Ciclo Tipo de tejido
Temp. de lavado Centrifugado
Agua
plus
Ciclo anti-
manchas
= Opción disponible = Ajustes predeterminados de ciclo
52
Sanitary
Ropa interior, ropa de
trabajo, pañales, etc.
muy sucios
Muy caliente
Tibia
Caliente
Fría de grifo
Fría
Bulky/Large
(prendas
grandes/
voluminosas)
Prendas grandes como
cobertores y edredones
Perm.Press
(planchado
perm.)
Camisas/pantalones de
vestir, ropa antiarrugas,
ropa mezcla de algodón y
poliéster, manteles
Tibia
Caliente
Fría de grifo
Fría
Tibia
Caliente
Fría de grifo
Fría
Cotton/Normal
(algodón/
normal)
Algodón, lino, toallas,
camisetas, frazadas,
jeans, cargas mixtas
Fría
Tibia
Fría de grifo
Delicates
(ropa delicada)
Blusas de vestir y camisas de
etiqueta, nylon, prendas con
encajes o muy finas
Tibia
Fría de grifo
Fría
Hand Wash
/Wool
(lav. a mano/
lana)
Prendas con la etiqueta
“lavar a mano”
Caliente
Fría de grifo
Fría
Tibia
Speed Wash
(lavado rápido)
Ropa con poca suciedad
y cargas pequeñas
Pre-
lavado
Enjuague+
Centrifugado
Enjuague
extra
Baby Wear
(ropa de bebé)
Ropa de bebé poco sucia
Tibia
Caliente
Fría de grifo
Fría
Drain+Spin
(desagüe+
centrif.)
Sólo drenaje, centrifugado
Secado
Alto
Ex Alto
No centrifugar
Bajo
Medio
Medio
No centrifugar
Bajo
Medio
Alto
No centrifugar
Bajo
Alto
Ex Alto
No centrifugar
Bajo
Medio
Alto
No centrifugar
Bajo
Medio
Medio
No centrifugar
Bajo
Bajo
No centrifugar
Ex Alto
No centrifugar
Bajo
Medio
Alto
Ex Alto
No centrifugar
Bajo
Medio
Alto
I N S T RUC C I O N ES D E U S O
INSTRUCCIONES DE USO
PANTALLA LED
INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
Esta sección de la pantalla muestra la fase
del ciclo en curso (lavando, enjuagando,
centrifugando o secando).
TIEMPO ESTIMADO RESTANTE
Cuando se presiona el botón START/PAUSE
(INICIO/PAUSA), la lavadora detecta
automáticamente la carga a lavar (su peso) y
optimiza el tiempo de lavado en base al ciclo y
opciones seleccionados. Entonces la pantalla
indicará el tiempo estimado restante para el ciclo
de lavado seleccionado.
NOTA: El tiempo del ciclo indicado podrá parecer
mucho más largo que el de una lavadora de carga
superior. Esto es porque el tiempo que se indica
es para el ciclo completo, no solo la fase de
agitación del ciclo que se muestra típicamente en
una lavadora de carga superior.
1
2
INDICADOR DE BLOQUEO DE PUERTA
Indica que la puerta está trabada. La puerta
de la lavadora se trabará mientras la lavadora
está en funcionamiento. La puerta se puede
destrabar presionando el botón START/PAUSE
(INICIO/PAUSA) para detener la lavadora.
NOTA: Si la temperatura de la lavadora es
demasiado alta, la puerta no podrá destrabarse
hasta que la lavadora se haya enfriado. Si el
nivel de agua es demasiado alto, seleccione el
ciclo Drain&Spin (Drenaje&Centrifugado) para
drenar el exceso de agua. No intente forzar la
puerta para abrirla.
INDICADOR DE BLOQUEO INFANTIL
Este indicador muestra que el Bloqueo Infantil
de la lavadora ha sido activado. Seleccione
esta función para bloquear los botones del
panel de control y para evitar el manipuleo
indebido.
3
4
La pantalla LED muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado de su lavadora. Al encender la lavadora, la pantalla se iluminará.
4
3
2
1
53
I N S T RUC C I O N ES D E U S O
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO
para prender la lavadora. Las luces
alrededor de la perilla de selección
de ciclo se iluminarán.
Gire la perilla de selección de ciclo para
seleccionar el ciclo deseado.
La pantalla mostrará los valores
predeterminados de temperatura
de lavado/ enjuague, velocidad de
centrifugado, y ajustes de opción
para ese ciclo.
Si desea cambiar los ajustes del ciclo,
presione el/los botón/es modifi cador/es
apropiado/s hasta que se ilumine la luz indi-
cadora para el ajuste deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas
las temperaturas de lavado, velocidades de
centrifugado u opciones están disponibles en
todos los ciclos.
1
2
3
Presione el botón INICIO/PAUSA
para iniciar el ciclo. La puerta se
asegurará, la pantalla cambiará
y la lavadora calculará el tiempo
estimado restante. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo total
estimado del ciclo, se iniciará. Para poner
en pausa el ciclo en cualquier momento,
presione PAUSE (Pausa).
NOTA: El tiempo del ciclo indicado podrá
parecer mucho más largo que el de una
lavadora de carga superior. Esto es porque
el tiempo que se indica es para el ciclo
completo, no solo la fase de agitación del
ciclo que se muestra típicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura de la lavadora
es demasiado alta, la puerta no podrá
destrabarse hasta que la lavadora se haya
enfriado. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo Drain&Spin
(Drenaje&Centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la puerta
para abrirla.
El tiempo de lavado puede reducirse
significativamente para cargas pequeñas
o poco sucias, seleccionando el ciclo de
Speed Wash (lavado rápido).
Cuando el ciclo haya terminado, el bíper
(si está configurado) sonará y la puerta se
destrabará.
Extraiga las prendas húmedas de la lavadora
de inmediato. Verifique que no queden
prendas pequeñas debajo de la junta de la
puerta.
4
Una vez que haya cargado la lavadora y agregado
los productos de lavado (detergente, blanqueador
y/o suavizante):
54
Velocidad de centrifugado
El tambor de la lavadora centrifuga a
una velocidad de hasta 1.400 RPM.
Esto reduce el tiempo de secado y
ahorra energía. Presione el botón Spin
Speed (velocidad de centrifugado)
hasta que se prenda la luz indicadora del ajuste
deseado. Algunos tejidos, como las prendas
delicadas, requieren una velocidad de centrifugado
más lenta.
I N S T RUC C I O N ES D E U S O
INSTRUCCIONES DE USO
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Temperatura de lavado
Selecciona la combinación de
temperaturas de lavado para el ciclo
seleccionado. Presione el botón Wash
Temp. (temp. de lavado) hasta que
se prenda la luz indicadora del ajuste
deseado.
Su lavadora tiene un elemento de calentamiento
para aumentar la temperatura del agua caliente
para los ajustes Extra Hot (muy caliente), Hot
(caliente) y Warm (tibio). Esto brinda un mejor
rendimiento de lavado con un ajuste normal del
calentador de agua.
Seleccione la temperatura del agua apropiada
para el tipo de carga que va a lavar. Para obtener
los mejores resultados, siga las instrucciones de
las etiquetas de cuidado de las prendas.
Los lavados a temperatura tibia dejan las cargas
más secas que los lavados a temperatura fría.
Los enjuagues a temperatura tibia pueden
aumentar las arrugas.
En climas fríos, el lavado tibio facilita el manejo
de la carga.
Los lavados fríos consumen menos energía.
Cada ciclo tiene ajustes predeterminados que se
seleccionan automáticamente. También puede
personalizar los ajustes utilizando los botones
modificadores de ciclo.
Presione el botón para el ajuste deseado hasta
que se prenda la luz indicadora del valor deseado.
La lavadora ajustará de forma automática el nivel
de agua para el tipo y tamaño de la carga que
lavar para obtener los mejores resultados y la
máxima eficiencia. Es posible que parezca que
no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos,
pero esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas
las temperaturas de lavado, velocidades de
centrifugado u opciones están disponibles en
todos los ciclos. Consulte la Guía de Ciclos para
obtener más detalles.
55
I N S T RUC C I O N ES D E U S O
INSTRUCCIONES DE USO
Secado
Las opciones de secado pueden
seleccionarse fácilmente con el
dial DRY. Para lograr el secado
más parejo, asegúrese de que
las prendas de la carga sean
similares en su textura y grosor. No
sobrecargue la lavadora introduciendo demasiadas prendas
en el tambor. Las prendas deben poder girar libremente.
Si usted abre la puerta y extrae la carga antes de que la
lavadora haya terminado el ciclo DRY, recuerde presionar el
botón START/PAUSE(INICIO/PAUSA).
Al presionar el dial Dry, puede seleccionar:
Baja temp. - Para prendas delicadas
Húmedo - Para secado húmedo
Normal - Para secado general
Más - Para tejidos más pesados
30/60/120 - Para secado por tiempo
1
2
3
4
5
NOTAS:
La capacidad de la máquina para lavar las prendas es el
doble que la capacidad de secarlas. Si la lavadora va a
usarse para secar una carga, entonces la carga de lavado
debe reducirse a la mitad para su efectivo rendimiento de
secado. Si se lava una carga entera, extraiga la mitad de
las prendas antes de iniciar el ciclo de secado.
La función Wrinkle Care (anti-arrugas) se fija
automáticamente al completarse el ciclo de secado y no
puede desactivarse.
Esta función ayudará a prevenir las arrugas en las prendas
si no se extraen de inmediato cuando el ciclo de secado
finaliza.
Cuando el ciclo de secado finaliza, se muestra [COOL
DOWN] en pantalla. COOL DOWN se fija automáticamente
al completarse el ciclo de secado.
Cuando no extrae la carga de ropa de la secadora apenas
ésta termina de secar, se pueden formar arrugas.
La función COOL DOWN hace girar el tambor
periódicamente, reacomoda y repasa la carga sin calor por
hasta 4 horas para evitar que se formen arrugas.
El mensaje permanecerá en pantalla hasta que las
prendas sean extraídas o hasta que se presione el botón
START/PAUSE(INICIO/PAUSA).
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO (cont.)
Guía de secado - secado por tiempo
Presione el dial Dry repetidamente para seleccionar
el tiempo de secado en incrementos de 30 minutos:
30–60–120 minutos.
El tiempo de secado puede ser de hasta 1200 min.
Cuando sólo selecciona Dry, el secado se iniciará luego
del ciclo de centrifugado final.
Los tiempos de secado pueden variar enormemente
dependiendo de la humedad de las prendas, temperatura
del ambiente y tipo de tejidos. Es posible que necesite
agregar tiempo adicional. Su propia experiencia será su
mejor guía.
Sugerencias para el secado
Prendas de lana
No seque las prendas de lana haciéndolas girar. Estírelas a
su forma original y séquelas extendidas.
Materiales tejidos y bordados
Algunos materiales tejidos y bordados pueden encoger al
secarse.
Extiéndalos de inmediato luego del secado.
Planchado permanente y sintéticos
No sobrecargue su secadora.
Saque las prendas de planchado permanente tan pronto
como la secadora termine de reducir las arrugas.
Materiales de fibra o cuero
Siga siempre las instrucciones del fabricante.
Ropa de bebé y batas de cama
Siga siempre las instrucciones del fabricante.
Goma y plásticos
No seque ninguna prenda que esté hecha o tenga cualquier
parte de goma o plástico, como por ejemplo:
a) Delantales, baberos, cobertores de sillas
b) Cortinas y manteles
c) Tapetes para baño
Fibra de vidrio
No seque prendas de fibra de vidrio en su secadora. Las
partículas de vidrio que queden en la lavadora pueden
meterse en las prendas que lave la próxima vez que use la
lavadora, irritando su piel.
Guía de secado - secado automático
Los sensores electrónicos miden la temperatura del
conducto de ventilación para subir o bajar la temperatura
de secado y así acelerar el tiempo de reacción y ajustar el
control de la temperatura.
Ajustes de secado recomendados por tipo de tejido:
a) Planchado perm. - Baja temp.
b) Si se va a planchar las prendas - Húmedo
c) Algodón/toallas - Normal
d) Pañales- Más
NOTA: En los ajustes de Secado Automático, el tiempo
de secado estimado puede variar del tiempo de secado
real. El tipo de tejido, tamaño de carga y el nivel de secado
seleccionado, afectan el tiempo de secado.
AVISO:
La opción Dry (Secado) no es una función principal de
este modelo de equipo. Si desea que esta opción sea
una función principal, es más eficiente usar un modelo de
secadora de función única.
56
I N S T RUC C I O N ES D E U S O
INSTRUCCIONES DE USO
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO
Su lavadora incluye varias opciones de ciclo adicionales
para personalizar y adaptar los ciclos a sus necesidades
particulares. Algunos botones de opción también
cuentan con una función especial (consulte la página
siguiente para obtener más detalles) que se puede activar
manteniendo presionado ese botón de opción por 3
segundos.
Para agregar opciones de ciclo a un ciclo:
Encienda la lavadora y gire la perilla de selección de
ciclo para seleccionar el ciclo deseado.
Use los botones de modificación de ciclo para
configurar los ajustes para ese ciclo.
Presione el/los botón/es de opción de ciclo para
agregar la opción deseada. Los botones de opción
de ciclo seleccionados se iluminarán
Presione el botón START/PAUSE(INICIO/PAUSA)
para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará
automáticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado u
opciones están disponibles en todos los ciclos. Consulte
la Guía de Ciclos para obtener más detalles.
1
2
3
4
Pre Wash (pre-lavado)
Seleccione esta opción para
agregar un ciclo de pre-lavado
y centrifugado de 17 minutos
al ciclo elegido. Esta función
es especialmente útil para
prendas con alto nivel de
suciedad.
Stain Cycle (ciclo anti-manchas)
Seleccione esta opción para
prendas muy sucias, como
ser ropa de juego o ropa
de trabajo. El ciclo anti-
manchas agregará tiempo de
lavado extra al ciclo y ajustes
seleccionados, así como un
ciclo de enjuague adicional.
Extra Rinse (enjuague extra)
Esta opción agregará un
ciclo de enjuague extra al
ciclo seleccionado. Utilice
esta opción para ayudar
a asegurar la remoción de
residuos de detergente o
blanqueador de los tejidos.
Rinse+Spin (enjuague+centrifugado)
Seleccione esta opción
para enjuagar y centrifugar
una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto
puede resultar útil para
prevenir que las manchas
recientes se fijen en los tejidos.
1
2
3
4
Beeper On/Off (bíper encendido/apagado)
Puede encender o apagar el bíper de
final de ciclo con el botón Beeper.
Presione el botón Beeper para apagar
el bíper. Presione nuevamente el
botón Beeper para volver a encender
el bíper.
Water Plus (agua plus)
Selecciones esta opción para
agregar agua extra a los ciclos de
lavado y enjuague para obtener
superiores resultados, especialmente
con prendas grandes o voluminosas.
Time Delay (inicio retardado)
Después de seleccionar el ciclo y los
demás ajustes, presione este botón
para retardar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que presiona el
botón aumentará una hora al tiempo de
demora, hasta 19 horas.
Custom PGM (programa personalizado)
El programa Custom PGM le permite
guardar un ciclo de lavado personalizado
para utilizarlo en otro momento.
Para crear un programa Custom PGM:
Seleccione un ciclo.
Ajuste la temperatura de lavado y la velocidad de
centrifugado a los ajustes deseados.
Establezca cualquier otra opción que desee.
Mantenga presionado el botón Custom PGM
durante 3 segundos (sonido de 2 bips).
El programa Custom PGM se guardará para su uso
futuro.
Para volver a usar este programa, seleccione Custom
PGM y presione START/PAUSE(INICIO/PAUSA).
1
2
3
4
57
FUNCIONES ESPECIALES
Los botones de opción también activan funciones
especiales, incluida la de Child Lock (bloqueo
infantil) y Tub Clean (Limpieza de tina). Mantenga
presionado el botón de opción marcado con la
función especial durante 3 segundos para activar
la misma.
Tub Clean (limpieza de tina)
Una acumulación de residuos
de detergente puede producirse
con el tiempo en la tina de
lavado y esto puede traer olor a
moho o a humedad.
El ciclo Tub Clean está especialmente diseñado
para remover esta acumulación. Agregue
agente anti-depósito de calcio (Calgon) al
compartimiento de lavado principal.
Mantenga presionado el botón Water Plus
durante 3 segundos para activar este ciclo.
Cuando finalice el ciclo, abra la puerta y deje que
el interior del tambor se seque completamente.
Consulte la sección Cuidado y limpieza del
interior para más información.
NOTA: NO use este ciclo con ropa, y NO agregue
detergente ni suavizante.
NOTA: Si usa el ciclo Tub Clean una vez por mes,
el tambor de lavado se mantendrá limpio.
I N S T RUC C I O N ES D E U S O
INSTRUCCIONES DE USO
Child Lock (bloqueo infantil)
Seleccione esta opción para
evitar el uso indeseado de
la lavadora o para evitar que
los ajustes del ciclo sean
cambiados mientras la lavadora
se encuentra en funcionamiento. Mantenga
presionado el botón Beeper On/Off durante 3
segundos para activar o desactivar la función
Child Lock.
El ícono de bloqueo se mostrará en pantalla,
y todos los controles serán desactivados. La
lavadora se puede bloquear durante un ciclo. Una
vez que Child Lock es seleccionado, la pantalla
alternará entre Child Lock y el tiempo restante.
Hand Wash/Wool (lavado a mano/lana)
Solo lave prendas de lana que digan en la
etiqueta “lavar a máquina” en esta lavadora.
Lave sólo cargas pequeñas para el óptimo
cuidado de los tejidos (menos de 3,6 kg./8
libras).
Use sólo detergentes neutrales (aptos para
lana). Sólo se necesita una pequeña cantidad
de detergente debido al pequeño tamaño de la
carga y al bajo volumen de agua en el ciclo.
El ciclo Hand Wash/Wool usa una acción suave
de rotación y centrifugado de baja velocidad
para lograr el mejor cuidado de las prendas.
Alarma de Limpieza de Tambor
Se debe tener en cuenta después de un
ciclo completo de lavado (lavado, aclarado, y
centrifugado)
Comprobar el recuento acumulado cuando se
enciende, y si tiene más de 30, aparece " " en
7 segmentos mostrados durante 5 segundos.
Comenzará a parpadear " " después de
5 segundos (0,5 segundos Encendido - 0,5
segundos Apagado), y aparecerá "---" o
"tiempo", dependiendo de la configuración de
detección de agua del curso seleccionado.
( Continuamente se mostrará "Proceder con la
Limpieza del Tambor" en los modelos LCD)
TCL no cuenta durante la vida o la modalidad
LQC.
Para limpiar el " ": Seleccionar el botón o girar
el dial para elegir la administración general.
Restablecimiento de Recuento Acumulado
Se restablece el recuento acumulado a cero
cuando finaliza la operación de Limpieza del
Tambor.
Se restablece el recuento acumulado a cero
después de mostrar " " una vez. (Reinicia
después de contar 31 TCL)
Reinicia después de completar el ciclo en el
modo LQC.
El recuento acumulado se muestra en el LED
para el conteo TCL de acuerdo con la clave de
datos.
58
CU ID A D O Y L I MP I EZ A
CUIDADO Y LIMPIEZA
59
w ADVERTENCIA:
Desenchufe la lavadora antes de proceder con su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o
muerte.
Nunca utilice productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora.
Dañarán el acabado.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su lavadora prolongará
la vida útil de la misma. Puede limpiar el exterior
de la lavadora con agua tibia y un detergente
doméstico suave, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un
paño suave y húmedo.
IMPORTANTE: No utilice alcohol metílico,
disolventes, ni productos similares.
Nunca utilice lanas de acero ni limpiadores
abrasivos; estos pueden dañar la superficie.
LIMPIEZA REGULAR
Cuidado y limpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para limpiar
alrededor de la abertura, junta y vidrio de la
puerta. Estas áreas deben mantenerse limpias
para asegurar que la junta quede hermética.
Asegúrese de limpiar debajo de la junta de goma
para remover cualquier humedad o suciedad.
Siempre saque las prendas de la lavadora ni bien
finaliza el ciclo. Dejar las prendas mojadas en la
lavadora puede hacer que se arruguen, decoloren
o tomen olor.
Esta lavadora tiene un ciclo especial, Tub Clean,
para remover la acumulación de residuos de
detergente en su interior, lo que puede producirse
en la tina o tambor de lavado y traer olor a moho
o humedad.
Inicie el ciclo Tub Clean regularmente para
remover la acumulación de detergente y otros
residuos.
Lea atentamente estas instrucciones antes de
iniciar el ciclo Tub Clean.
Abra la puerta y extraiga todas las prendas
del tambor de lavado.
Abra la gaveta del dispensador.
Agregue blanqueador con cloro líquido o
limpiador de tinas al compartimiento del
detergente.
Pueden usarse algunos limpiadores de tinas
en polvo o en pastilla fabricados para este
fin.
(NOTA: No agregue detergente ni suavizante
a la gaveta del dispensador cuando use la
opción Tub Clean).
- Si usa limpiador en polvo
Agregue el limpiador en polvo al
compartimiento de lavado principal de la
gaveta.
- Si usa limpiador en pastilla
Agregue el limpiador en pastilla al tambor
de lavado directamente.
(NOTA: No agregue el limpiador en pastilla
en la gaveta).
Cierre la gaveta y la puerta de la lavadora.
Seleccione Tub Clean y presione INICIO.
NOTA : Se recomienda repetir el ciclo Tub Clean
una vez por mes.
Si ya hay olor a moho o a humedad, ejecute el
ciclo Tub Clean por 3 semanas consecutivas.
Luego de completar el ciclo Tub Clean o cuando
no use la lavadora, deje la puerta de la lavadora
abierta para una mejor ventilación y secado en su
interior.
4
5
1
2
3
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del dispensador
El dispensador debe limpiarse periódicamente
para remover la acumulación de detergente y
otros productos de lavado.
NOTA: Si limpia el dispensador de detergente
una vez por semana, siempre dispensará
correctamente.
CU ID A D O Y L I MP I EZ A
CUIDADO Y LIMPIEZA
Extraiga la gaveta del dispensador hasta
que pare. Presione el botón del centro de la
gaveta y tire para extraer la gaveta.
1
Extraiga los insertos de la gaveta, y luego
límpielos con agua tibia y un paño suave, o
cepíllelos para remover cualquier acumulación
de residuos. Limpie el interior de la abertura
de la gaveta con un trapo húmedo. Vuelva a
colocar la gaveta en su lugar.
NOTA: No utilice más que agua para limpiar
la gaveta, insertos y abertura de la gaveta.
Si cualquier limpiador doméstico drena al
interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN antes de poner a lavar ropa.
2
60
Eliminación de la acumulación de sarro
Si vive en una zona donde el agua es dura, se pueden
formar depósitos de sarro en los componentes
internos de la lavadora. Se recomienda usar un
descalcificador en zonas con agua dura. Si se utiliza
un desincrustador, asegúrese de que sea apto para
ser usado en lavadoras, y ejecute el ciclo TUB CLEAN
antes de poner a lavar ropa.
Los depósitos de sarro y demás manchas se pueden
eliminar del tambor de acero inoxidable usando un
limpiador para acero inoxidable. NO utilice lanas de
acero ni limpiadores abrasivos; éstos pueden dañar la
superficie.
Para quitar el anticongelante restante de la lavadora
luego de su almacenamiento, ejecute un ciclo
completo en la lavadora con detergente. ¡No
agregue ropa a lavar!
9
Almacenamiento de la lavadora
Si no se va a usar la lavadora durante un período prolongado
y se encuentra en una zona de temperaturas muy frías:
Cierre el grifo de suministro de agua.
Desconecte las mangueras del suministro de
agua, y el agua de drenaje de las mangueras.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de
corriente conectada a tierra adecuadamente.
Agregue 3,5 litros (1 galón) de anticongelante
no tóxico de tipo RV al tambor de lavado vacío.
Cierre la puerta.
Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
centrifugar por 1 minuto para drenar toda el agua.
NOTA: No todo el anticongelante para RV se
expulsará.
Desenchufe el cable de alimentación, seque el
interior del tambor con un paño suave, y cierre la
puerta.
Retire los insertos del dispensador. Drene
cualquier resto de agua que haya quedado en los
compartimiento y seque los compartimientos.
Almacene la lavadora en posición vertical.
1
2
3
4
5
6
7
8
Aviso de activación de limpieza de tina
Para limpiar la tina, seleccione el ciclo Tub Clean.
Vacíe la tina, inserte blanqueador en el dispensador
de detergente y presione el botón Tub Clean.
Se recomienda dejar la puerta abierta
Se recomienda dejar la puerta abierta luego de sacar
la colada de la lavadora para mantener la tina limpia.
LIMPIEZA REGULAR (cont.)
CU ID A D O Y L I MP I EZ A
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Si la lavadora detecta que no ingresa agua al
dispensador, aparecerá un mensaje de error en
pantalla. Si vive en un área donde hay agua dura,
esto puede ocasionarse por filtros de entrada
obstruidos.
IMPORTANTE: Tenga extremo cuidado al extraer
y limpiar los filtros. Si los filtros no pueden
limpiarse o están dañados, NO ponga entrada.
Comuníquese con el Servicio al Cliente de LG o
con un servicio técnico cualificado de LG.
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: SÓLO use las mangueras de
entrada suministradas por LG con esta lavadora.
Las mangueras comerciales no tienen garantía de
que se ajusten o funcionen correctamente. Otras
mangueras pueden no ajustarse correctamente y
ocasionar fugas. Los daños subsiguientes a los
productos o a la propiedad no quedarán cubiertos
de acuerdo con los términos de la garantía del
producto.
Cierre las dos llaves de agua completamente.
Desatornille las tuberías de agua caliente y
fría desde la parte trasera de la lavadora.
NOTA: Los filtros de entrada protegen los
solenoides de arenillas y residuos. Si los
filtros no están en su lugar, las válvulas se
dañarán.
1
Extraiga cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, y embébalos en vinagre
blanco o removedor de sarro, siguiendo
las instrucciones del fabricante. Enjuague
abundantemente antes de volver a instalarlos.
Presione los filtros de vuelta en su lugar y
vuelva a instalar los conductos de agua. NO
utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
2
Filtro de entrada
61
Limpieza del filtro de la bomba de
desagüe
Pelusas y otros objetos pueden acumularse y
obstruir el filtro de la bomba de desagüe. Si la
lavadora no drena adecuadamente, desenchufe
la lavadora y deje que el agua se enfríe, de ser
necesario, antes de proceder.
Abra el panel de acceso del filtro de la
bomba de desagüe.
1
Quite la manguera de desagüe y tírela hacia
afuera. Coloque el extremo de la manguera
de desagüe en una bandeja, depósito, o
drenaje de suelo para atrapar el agua.
2
Quite el tapón de la manguera de desagüe, y
deje que el agua drene completamente.
Haga girar el filtro de la bomba en sentido
antihorario para extraerlo. Elimine cualquier
pelusa y objetos extraños del filtro de la
bomba.
Invierta los pasos arriba indicados para
reinstalar el filtro de la bomba y la manguera
de desagüe. Asegúrese de cerrar el panel
cobertor al finalizar
3
MANTENIMIENTO (cont.)
Manguera de
desagüe
Enchufe
Filtro de la
bomba
CU ID A D O Y L I MP I EZ A
CUIDADO Y LIMPIEZA
wADVERTENCIA:
Desenchufe el cable de alimentación antes
de hacer la limpieza.
No hacerlo podría causar una descarga
eléctrica.
Abrir el filtro de desagüe causará que se
desborde el agua si queda agua en la tina de
la lavadora. Asegúrese de comprobar si se ha
desagotado completamente el agua o no antes
de abrir el filtro de desagüe.
Si usa la lavadora con el filtro de desagüe
mal puesto luego de su limpieza, o si usa la
lavadora sin el filtro, puede causar pérdidas
o avería de la lavadora.
1
2
62
R ES O L U C I Ó N D E P ROB L E M A S
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
Ruido metálico y
de traqueteo
Sonido de golpes
Pérdida de agua
alrededor de la
lavadora
Exceso de
espuma
Puede haber objetos extraños, como
llaves, monedas, o imperdibles en el
tambor o en la bomba.
Las cargas de prendas pesadas pueden
producir un sonido de golpes.
Es posible que la carga de la lavadora
esté desbalanceada.
Los pernos de transporte y/o materiales de
embalaje no fueron removidos.
Es posible que la carga de lavado no esté
uniformemente distribuida en el tambor.
No todas las patas de nivelación están
apoyadas fi rmemente en el piso.
El piso no es lo sufi cientemente rígido.
La conexión de las mangueras de agua
no está bien encajada en el tapón o en la
lavadora.
Las tuberías de desagüe de la casa están
obstruidas.
Demasiado detergente o detergente
inadecuado.
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora está en funcionamiento.
Son ruidos normales.
Repiqueteo
Relé de bloqueo de la tapa cuando la tapa se
traba y destraba.
Rociado o sibilante
Agua rociándose o circulando durante el ciclo.
Zumbido o borboteo
La bomba de desagüe bombea agua desde la
lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura
La ropa se balancea en el tambor durante los
ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitorización de errores para detectar y
diagnosticar problemas en una fase temprana. Si su lavadora no funciona correctamente o directamente no
funciona, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico:
Ruido de
vibración
Manchas
Se agregaron productos de lavado en
el tambor de la lavadora.
La lavadora no se ha descargado
inmediatamente.
Las prendas no se clasifi caron
correctamente.
Problema Causas posibles Soluciones
Detenga la lavadora, verifi que el tambor y el fi ltro de
drenaje en busca de objetos extraños. Si después de
reiniciar la lavadora el ruido continúa, llame al servicio.
Esto es normal. Si el sonido continúa, es posible que la
lavadora está desbalanceada. Deténgala y redistribuya la
carga de lavado.
Deténgala y redistribuya la carga de lavado.
Consulte las Instrucciones para la instalación para
remover los pernos de transporte y material de embalaje.
Detenga la lavadora y redistribuya la carga de lavado.
Ajuste las patas de nivelación. Asegúrese de que las
cuatro patas estén en contacto fi rme con el piso mientras
la lavadora está ejecutando el ciclo de centrifugado con
una carga.
Asegúrese de que el piso sea sólido y no ceda. Consulte
la parte de Pisos en la sección Instalación.
Verifi que la mangueras. Verifi que y ajuste las conexiones
de las mangueras.
Desobstruya la tubería de desagüe. Solicite la asistencia
de un plomero de ser necesario.
Reduzca la cantidad de detergente o utilice un detergente
baja espuma.
Utilice sólo detergentes con el logotipo de alta
efi ciencia (HE).
Cargue los productos de lavado en el dispensador.
Siempre saque las prendas de la lavadora ni bien fi naliza
el ciclo.
Siempre lave los colores oscuros separados de los
colores claros y los blancos para evitar la decoloración.
De ser posible, no lave prendas muy sucias junto con
prendas poco sucias.
63
R ES O L U C I Ó N D E P ROB L E M A S
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.)
Problema Causas posibles Soluciones
El agua en la lavadora drena
demasiado lento o no drena,
o la pantalla muestra:
La lavadora se
rellena con agua
lentamente o no se
llena en absoluto, o
la pantalla muestra:
La puerta no se
destraba cuando el
ciclo finaliza o se
pone en pausa
El ciclo de lavado
tarda más de lo
normal
Hay olor a humedad o
a moho en la lavadora
La manguera de drenaje está
retorcida, aplastada u obstruida.
El fi ltro de desagüe está
obstruido.
Las llaves de suministro del agua no
están completamente abiertas.
Las mangueras de las tuberías de agua
están retorcidas, pinzadas o dobladas.
Los fi ltros de entrada de agua están
obstruidos.
La presión de agua a la llave o a la
casa es demasiado baja.
La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada.
El nivel de agua de la lavadora es
demasiado alto.
La lavadora ajusta de forma automática el
tiempo de lavado para la cantidad de colada,
presión del agua, temperatura del agua y
otras condiciones de funcionamiento.
Se ha estado usando demasiado
detergente o un detergente inadecuado.
El interior de la tina no se limpió
correctamente.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre de
taponamientos, dobladuras, etc., y no esté apretada
debajo de la lavadora.
Limpie el fi ltro de desagüe. Consulte la sección Cuidado
y limpieza.
Asegúrese de que las llaves de agua están totalmente
abiertas.
Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas ni
pinzadas. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora.
Limpie los fi ltros de entrada. Consulte la sección Cuidado
y limpieza.
Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que
la presión del agua es la adecuada.
La puerta de la lavadora tiene un bloqueo de seguridad para
evitar quemaduras. Espere a que la lavadora se enfríe hasta
que el indicador DOOR LOCK se apague en la pantalla.
Permita que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (desagüe y centrifugado)
para drenar el agua.
Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo del ciclo de
forma automática para brindar óptimos resultados para el
ciclo seleccionado.
Use sólo detergente de alta efi ciencia (HE) de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
Nunca use más de DOS cucharadas (30 ml. o 1 oz.) de
detergente, o más de DOS cucharaditas (15 ml. o ½ oz.)
de suavizante o blanqueador.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tina) con
regularidad. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo de
la junta de la puerta con frecuencia.
Limpia alrededor de la junta/vidrio de la puerta para evitar
el olor o moho.
1. Seque la junta/vidrio de la puerta y el área de abertura
de la puerta.
2. Seque el tambor interno, la junta de la puerta y la junta
inferior de la puerta.
La puerta no está bien cerrada. Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada
y presione el botón START/PAUSE(INICIO/PAUSA).
Después de iniciar un ciclo, tomará unos momentos
antes de que el tambor comience a girar o centrifugar. La
lavadora no comienza a centrifugar salvo que la puerta
esté trabada (DOOR LOCK aparecerá en la pantalla).
Si la puerta está cerrada y trabada y aún así aparece el
mensaje de error de la puerta, llame al servicio técnico.
La lavadora no
centrifuga, o la
pantalla muestra:
La lavadora no se
prende
El cable de alimentación no está bien
enchufado.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte
de suministro eléctrico en la vivienda.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente
enchufado a una toma de corriente de 120 V de CA, 60
Hz y tres clavijas con toma de tierra.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del
circuito, haga que lo solucione un electricista cualifi cado.
Arrugas
La lavadora no se ha descargado
inmediatamente.
La lavadora está sobrecargada.
Las mangueras de entrada de agua
fría y caliente están invertidas.
Siempre saque las prendas de la lavadora ni bien fi naliza
el ciclo.
La lavadora se puede cargar completamente, pero el
tambor no debe estar abarrotado con prendas. La puerta
de la lavadora se debe cerrar con facilidad.
El enjuague con agua caliente puede hacer aparecer
arrugas en las prendas. Revise las conexiones de las
mangueras de entrada.
64
R ES O L U C I Ó N D E P ROB L E M A S
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.)
Problema Causas posibles Soluciones
Ruido estrepitoso
cuando la lavadora
se llena de agua
(golpe de ariete)
La fontanería del hogar se mueve o
exiona cuando las válvulas de agua de
la lavadora se apagan.
La presión del suministro de agua del
hogar es muy alto.
El golpe de ariete no es causado por un defecto en la
lavadora. Instale supresores de golpe de ariete entre
la manguera de llenado y la lavadora para obtener
los mejores resultados (se compran por separado en
ferreterías o tiendas de artículos del hogar).
Ajuste el regulador de suministro de agua a una presión
inferior o comuníquese con un plomero para instalar un
regulador.
El nivel de agua es demasiado alto
a causa de una válvula de agua
defectuosa.
Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra:
El sensor de nivel de agua no funciona
correctamente.
Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra:
El circuito de protección contra
sobrecargas térmicas del motor ha sido
activado.
Deje la lavadora en reposo durante 30 minutos para
que el motor se enfríe; luego, reinicie el ciclo. Si sigue
apareciendo el error LE, desenchufe la lavadora y llame
al servicio técnico.
La pantalla muestra:
Ha ocurrido un corte del suministro
eléctrico.
Reinicie el ciclo.
La pantalla muestra:
Manchas
Se agregaron productos de lavado en el
tambor de la lavadora.
La lavadora no se ha descargado
inmediatamente.
Las prendas no fueron bien clasifi cadas.
Cargue los productos de lavado en el dispensador.
Siempre saque las prendas de la lavadora ni bien
naliza el ciclo.
Siempre lave los colores oscuros separados de los
colores claros y los blancos para evitar la decoloración.
De ser posible, no lave prendas muy sucias junto con
prendas poco sucias.
Revise el suministro de agua
La pantalla muestra:
Gire el tapon de agua. Si " " no desaparece,
desconecte el aparato y llame al servicio técnico
65
Error de control. Desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico.
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La carga es demasiado pequeña.
• La carga está desbalanceada.
La lavadora cuenta con un sistema de
detección y corrección de desbalanceo.
Si se cargan prendas individuales
pesadas (tapete de baño, bata de baño,
etc.) y hay demasiado desbalance,
la lavadora intentará varias veces
redistribuir la carga y reiniciar el ciclo
de centrifugado. Si aún se detecta el
desbalanceo, la lavadora se detendrá y
se mostrará el código de error.
Agregue 1 o 2 prendas similares para ayudar a balancear
la carga.
Reacomode las prendas para ayudar a equilibrar la
carga.
R ES O L U C I Ó N D E P ROB L E M A S
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mantenga apretado el botón Wash Temp durante tres segundos, mientras sostiene el micrófono del
teléfono cerca del ícono o botón Power.
Sostenga el teléfono en el lugar hasta que el tono de transmisión haya finalizado.
Esto tarda unos 6 segundos, y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo.
Para obtener los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
Si el representante del Centro de Atención al Cliente no puede grabar con precisión los datos, quizá
le pida que lo intente de nuevo.
Una vez que finalice la cuenta regresiva y se detengan los tonos, reanude su conversación con
el representante del Centro de Atención al Cliente quien podrá ayudarlo usando la información
transmitida para el análisis en el Centro de Atención al Cliente.
Smart Diagnosis™ es una función para la resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar,
el método tradicional de solución de problemas de llamada al servicio técnico. La efectividad de esta
función depende de varios factores, incluyendo sin limitación, la recepción del teléfono celular que se
utiliza para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la
acústica de la habitación donde se encuentra ubicada la lavadora.
Por lo tanto, LG no garantiza que Smart Diagnosis™ pueda solucionar de manera precisa cualquier
problema.
NOTA: La función Smart Diagnosis™ (diagnóstico inteligente) está disponible únicamente en productos
que tengan la marca Smart Diagnosis™. Si utiliza un celular con función de reducción de ruidos, la función
Smart Diagnosis™ podría no funcionar correctamente.
Uso de Smart Diagnosis™
Uso de Smart Diagnosis™
Use esta función únicamente cuando el Centro de Atención al Cliente se lo solicite.
La transmisión suena parecido a una máquina de fax, y por lo tanto no tiene significado alguno excepto
para el Centro de Atención al Cliente.
No se puede activar Smart Diagnosis™ si la lavadora no enciende.
Si esto sucede, entonces el problema debe solucionarse sin Smart Diagnosis™. Si experimenta
problemas con la lavadora, llame al Centro de Información al Cliente.
Si experimenta problemas con sus lavadora, llame al servicio técnico. Siga las instrucciones del servicio
técnico y siga los pasos que le vayan diciendo.
Presione el botón Power para encender la lavadora. No pulse
ningún otro botón ni gire la perilla de selección de ciclo.
Cuando el Centro de Atención al Cliente le pida que lo haga,
coloque el micrófono de su teléfono muy cerca del botón
Power.
1
2
4
5
3
Max. 10 mm
66
ESPE C I F I C A C I O N E S
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
Modelo WM3477HW / WM3477HS
Descripción Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos 120 V de CA @ 60 Hz.
Presión máxima del agua 14,5 ~ 142 PSI (100 ~ 980 kPa)
Dimensiones 24” (ancho) X 25,20”(prof.) X 33,5” (alto), 45” (prof. con la puerta abierta)
60,96 cm (ancho) X 64,0 cm (prof.) X 85,09 cm (alto),
114,3 cm (prof. con la puerta abierta)
Capacidad 2,3 pies cúb. (IEC2,6 pies cúb.)
Peso neto 71 kg. (156,5 lb.)
Velocidad máxima o 1.400 RPM
de centrifugado
La apariencia y especifi caciones indicadas en esta guía pueden variar debido a las constantes mejoras
en el producto.
67
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del
producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la instalación
eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de la instalación del
producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas,
tubos de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro
de agua inadecuado o con interrupciones o suministro de aire
inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos,
rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no
aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no
autorizada del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o
códigos de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños
en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado
de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un
plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición,
caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado
el número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización
diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso
comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las
instrucciones del manual del propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado
en una ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA
REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O
SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERÁN
RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS EN CONTRATOS,
RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O
LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS
CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Periodo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Alcance de la garantía
Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Tambor de acero inoxidable
Observación
LG suministrará las piezas y la mano
de obra para la reparación o sustituirá
las piezas defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a
domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.
68

Transcripción de documentos

To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 Or visit us on the Web at: www.lg.com Número telefónico de LG Electronics, las 24 horas del día, 7 días a la semana: Fron t Loading Lo ading CCombo ombo U S E R ’S US ’ S G UIDE U ID E & I NS N S T ALLA A L L A TI ON O N I NS N S TRUC T RU C TI ONS ONS Before beginning installation, read these instructions carefully. This wll simplify installation and ensure that the washer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference. Lav adora de CCarga Lavadora arg a Fron ta l GGUU Í A DEL D EL U SUAR SU A R I O E IINS N S T RUC RU C C I ONES O N ES DE D E I NS N S T A LAC LACIÓN Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará que la lavadora está instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas. Maa ch ine à laver à M ch arge men t fron ta l chargemen GGUU IDE ID E DE D E L’U L ’ U TI LLII S A TE TEUR UR E T D IR EC TI V ES D’I DIR D ’ I NS N S TALLATI T A L L A TI ON ON Avant de commencer à installer votre machine à laver, lisez attentivement ces instructions. Cela simplifiera votre installation et assurera que la machine à laver est installée correctement et en toute sécurité. Conservez ces instructions à proximité de la machine à laver après son installation, pour référence future. Model/Modelo/Modèle WM3477HW WM3477HS Designed specially to use only HE (High-Efficiency) detergent Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) Spécialement conçu pour utilisation avec un détergent haute efficacité uniquement MFL63288669 1-800-243-0000 O visítenos en la Web en: www.lg.com To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-888-542-2623 Or visit us on the Web at: ca.lge.com Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour, 7 jours par semaine : 1-888-542-2623 Ou visitez notre site Web à l’adresse : ca.lge.com INTRODUCCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad ................... 37 Instrucciones de conexión a tierra ...................... 38 Instrucciones de seguridad para la instalación ... 39 Instrucciones de seguridad para el uso, cuidado, limpieza y eliminación ......................................... 40 Felicitaciones por su compra y bienvenido COMPONENTES Y FUNCIONES a la familia LG. ¡GRACIAS! Funciones especiales ........................................... 41 Su nueva lavadora LG combina la más INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo elegir la ubicación más adecuada ............. 42 Distancias de separación ..................................... 42 Tipo de piso.......................................................... 43 Desembalaje ......................................................... 44 Conexión de los conductos de agua ................... 45 Conexión del conducto de desagüe .................... 46 Nivelación de la lavadora ..................................... 47 Instalación de almohadillas antideslizantes (opcional) .............................................................. 47 INSTRUCCIONES DE USO Clasificación de las cargas de lavado .................. 48 Selección del detergente ..................................... 49 Acerca del dispensador........................................ 49 Carga del dispensador ......................................... 50 Funciones del panel de control ............................ 51 Guía de ciclos ....................................................... 52 Pantalla LED ......................................................... 53 Funcionamiento de la lavadora ............................ 54 Botones modificadores de ciclo........................... 55 Botones de opción de ciclo ................................. 57 Funciones especiales ........................................... 58 avanzada tecnología de lavado con un simple funcionamiento y una alta eficiencia. Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado contenidas en este manual y su lavadora le brindará muchos años de confiable servicio. Información de registro del producto Modelo: Número de serie: Fecha de compra: El modelo y número de serie están ubicados en la placa de especificaciones al frente de la lavadora. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza regular ............................................. 59-60 Limpieza de la lavadora........................................ 60 Mantenimiento.................................................61-62 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sonidos normales que se pueden escuchar ........ 63 Antes de solicitar asistencia técnica .............. 63-65 Uso de Smart Diagnosis™ ................................... 66 ESPECIFICACIONES Dimensiones y especificaciones clave ................. 67 GARANTÍA 36 ..................................................... 68 Engrape su recibo aquí. I N S T R U C C I O N E S I MP O R T A N T E S D E S E G U R I D A D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, lesiones físicas, o incluso la muerte. Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante. En este manual y en la lavadora proporcionamos varios mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de posibles peligros de muerte o lesiones para usted o los demás. Todos los mensajes de seguridad incluirán el símbolo de alerta de seguridad y la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: wPELIGRO: Si no respeta las instrucciones inmediatamente, puede morir o sufrir lesiones graves. wADVERTENCIA: Si no respeta las instrucciones, puede morir o sufrir lesiones graves. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD wADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Sólo utilice este electrodoméstico con el fin para el que fue diseñado como se describe en este manual del usuario. • Antes de utilizar la lavadora, es necesario instalarla correctamente, según se describe en este manual. • No lave artículos que previamente hayan sido limpiados, lavados, sumergidos o salpicados con gasolina, disolventes de limpieza en seco, o cualquier otra sustancia inflamable o explosiva, ya que emanan vapores que podrían incendiarse o explotar. • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o explotar. • Bajo determinadas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en el sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal período, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este período. • No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de niños, es necesaria una supervisión rigurosa. • Antes de retirar la lavadora del servicio o desecharla, quite la tapa para evitar que los niños se trepen dentro. • No instale ni guarde la lavadora donde quede expuesta a la intemperie o a temperaturas de congelamiento. • No toquetee los controles. • Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros vapores y líquidos inflamables. • No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfáticamente que el mantenimiento sea realizado por un técnico calificado. • Vea las Instrucciones para la instalación para conocer los requisitos de conexión a tierra. • Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de las prendas provistas por el fabricante de las mismas. • No coloque prendas expuestas a aceite comestible en su lavadora. Los artículos impregnados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría causar que una carga se incendiase. • Use suavizantes o productos para eliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante. • Esta lavadora no esta diseñada para uso marino o instalaciones móviles tales como vehículos recreativos, aeronaves, etc. • Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si va a dejar la lavadora sin funcionar por un período prolongado de tiempo, como ser durante las vacaciones. 37 I N S T R U C C I O N E S I MP O R T A N T E S D E S E G U R I D A D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, lesiones físicas, o incluso la muerte. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD • El material de embalaje puede resultar peligroso para los niños. ¡Existe riesgo de asfixia! Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños. • Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté en uso. • No meta la mano en el electrodoméstico si la tina o el agitador están en movimiento. • ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de su uso. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar a la corriente eléctrica una trayectoria de menor resistencia. Este electrodoméstico está equipado con un cable que dispone de un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y con conexión a tierra según las normativas y ordenanzas locales. wADVERTENCIA: Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico cualificado si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el electrodoméstico. Si éste no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado que le instale una toma de corriente apropiada. Si no se cumple con estas advertencias, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. 38 I N S T R U C C I O N E S I MP O R T A N T E S D E S E G U R I D A D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, lesiones físicas, o incluso la muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN wADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada de los procedimientos de conexión a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalación como referencia para el instalador. Si va a cambiar de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio cualificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra) que coincide con una toma de corriente estándar para tres clavijas (de puesta a tierra) para así minimizar la posibilidad de descarga eléctrica de este electrodoméstico. • Esta lavadora debe estar enchufada a una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y con conexión a tierra. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Solicite a un electricista cualificado que controle la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2 clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirlo por otra de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuada para este uso. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • No instale sobre alfombra. Instale la lavadora sobre piso firme. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir daños por filtraciones. • No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o alargue. Enchufe en una toma de corriente con conexión a tierra de 3 clavijas. Si no se cumple con estas advertencias, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • La lavadora debería estar siempre conectada a un enchufe individual con un índice de voltaje equivalente al que figura en su placa de especificaciones técnicas. Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. • Nunca desenchufe su lavadora jalando del cable de corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale del mismo hacia fuera para desenchufarlo. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier otro tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de alimentación. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona cualificada de servicio técnico de conformidad con los códigos locales para prevenir riesgos de descargas eléctricas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. • No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a temperaturas de congelación o expuestos a inclemencias meteorológicas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir daños por filtraciones. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Para reducir el riesgo de lesiones físicas, siga todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluido el uso de guantes de mangas largas y gafas protectoras. No cumplir con las advertencias de seguridad de este manual podría resultar en daños a la propiedad, lesiones físicas, o muerte. 39 I N S T R U C C I O N E S I MP O R T A N T E S D E S E G U R I D A D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, lesiones físicas, o incluso la muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN wADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. • Nunca utilice productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado. • No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas sustancias emanan vapores que podrían prender fuego a los materiales. • No lave prendas que estén sucias con aceite vegetal o de cocina. Estos productos pueden retener un poco de aceite luego de su lavado. Debido al aceite restante, es posible que la tela largue humo o se incendie por sí sola. • Desconecte este electrodoméstico de la toma de corriente antes de realizar cualquier función de mantenimiento. Colocar los controles en la posición OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • No combine productos de limpieza para usarlos en una misma carga a menos que se lo especifique en la etiqueta. • No mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o ácidos, como ser vinagre. Siga las instrucciones del envase al usar productos de lavandería. Su uso indebido puede producir gases venenosos, lo que puede resultar en heridas graves o la muerte. • No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes estén en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de meter las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de niños, es necesaria una supervisión rigurosa. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso apropiado y seguro de todos los electrodomésticos. No cumplir con estas advertencias puede provocar lesiones físicas graves. • Destruya el cartón, la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje después de desempaquetar la lavadora. Los niños podrían utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con mantas, colchas u hojas plásticas pueden convertirse en compartimientos herméticos. No cumplir con estas advertencias puede provocar lesiones físicas graves o la muerte. • Guarde los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, observe todas las advertencias de las etiquetas del producto. No cumplir con estas advertencias puede provocar lesiones físicas graves. • Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la tapa del compartimiento de lavado para evitar el peligro que niños o pequeños animales queden atrapados en el interior. Si no se respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. • Asegúrese de que la gaveta del dispensador esté cerrada en todo momento cuando no se la esté llenando con productos de lavandería. No mantener la gaveta cerrada puede resultar en lesiones físicas o inundación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 40 C O MP O N E N T E S Y F U N C I O N E S FUNCIONES ESPECIALES 2 1 1 GAVETA DISPENSADORA DE DETERGENTE Esta gaveta de tres compartimentos proporciona dispensadores separados para pre-lavado, detergente para lavado principal, y suavizante líquido. 4 3 PANEL DE CONTROL CON PANTALLA LED 2 Los controles electrónicos simples son fáciles de usar. La pantalla LED indica las opciones de ciclo y el tiempo del ciclo durante el funcionamiento. 3 TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece una durabilidad superior y está inclinado para mejorar la eficiencia y permitir un acceso más fácil para prendas grandes. NOTA: Sin importar qué tan grandes sean las prendas, debe quedar lugar suficiente para que las mismas giren. 6 5 7 4 MOTOR INVERSOR DE TRANSMISIÓN DIRECTA El motor inversor de transmisión directa, que está conectado directamente al tambor, es capaz de producir múltiples movimientos diferentes para un rendimiento de lavado óptimo con mínimo ruido y vibración. La unidad de motor también contiene menor cantidad de partes móviles, lo que trae como resultado menor cantidad de reparaciones. 5 PANEL DE ACCESO AL DRENAJE Proporciona acceso al conducto de desagüe y al filtro de la bomba de desagüe. 6 PUERTA DE FÁCIL ACCESO La puerta extra grande se traba mientras la lavadora está en funcionamiento, y luego permanece trabada para evitar que la puerta se abra hasta que el interior de la lavadora se haya enfriado y el nivel de agua haya bajado. 7 PATAS DE NIVELACIÓN Las cuatro patas de nivelación (dos frontales y dos traseras) pueden ajustarse para mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos irregulares. Parte trasera de la lavadora Accesorios incluidos o Mangueras de agua caliente y fría Llave (para remover los pernos de transporte y ajustar las patas de nivelación). Almohadillas Tapones (4) antideslizantes (para cubrir los agujeros para los pernos de transporte). Precinto (para asegurar la manguera de desagüe). Soporte tipo codo (para asegurar la manguera de desagüe). 41 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CÓMO ELEGIR LA UBICACIÓN MÁS ADECUADA wADVERTENCIA • ¡La lavadora es pesada! Se necesitan dos o más personas para trasladar y desempaquetar la lavadora. Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. • No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a temperaturas de congelación ni a inclemencias meteorológicas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Conecte correctamente a tierra la lavadora cumpliendo todas las normativas y ordenanzas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • No elimine la clavija de conexión a tierra. No use un adaptador o alargue. Enchufe en una toma de corriente con conexión a tierra de 3 clavijas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. Toma de corriente • La toma de corriente debe estar dentro de un área mínima de 1,5 mt. (60") a ambos lados de la lavadora. • El electrodoméstico y la toma de corriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. • No sobrecargue la toma de corriente con más de un electrodoméstico. • La toma de corriente debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones de cableado vigentes. • Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del propietario del producto solicitar a un electricista cualificado que instale la toma de corriente adecuada. DISTANCIAS DE SEPARACIÓN 114,3 cm (45") 85,09 cm (33,5") 64 cm (25,2") 8,89 cm (3,5") 54,86 cm (21,6") Para asegurar que se haya otorgado el espacio suficiente para las tuberías de agua y flujo de aire, deje una distancia de separación mínima de por lo menos 2,5 cm (1") a los lados, y de 10 cm (4") detrás de la unidad. 42 2,5 cm (1") 60,96 cm (24") 2,5 cm (1") No olvide tener en cuenta las molduras de paredes, puertas o piso, que podrían aumentar la distancia de separación necesaria. Deje al menos 50,3 cm (19,8") en la parte frontal de la lavadora para abrir la puerta. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN TIPO DE PISO • Para minimizar el ruido y la vibración, la lavadora DEBE instalarse en un piso sólidamente construido. Vea la NOTA más abajo. • La cuesta permisible debajo de toda la lavadora es de 2,5 cm. (1") como máximo. • No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas. • Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura de poca solidez. Use solamente pedestales accesorios aprobados. NOTA: Si debe usar una bandeja de goteo, tenga sumo cuidado de seguir las instrucciones que vienen con la bandeja y asegúrese de que las patas de nivelación estén bien ajustadas para que queden firmes y equitativamente apoyadas sobre la bandeja. El uso de bandejas de goteo y la nivelación inadecuada de la máquina pueden resultar en una mayor vibración y ruido durante el funcionamiento. 43 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DESEMBALAJE Al quitar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte de espuma del tambor que hay en el medio de la base de cartón. Si debe recostar la lavadora para quitar los materiales de embalaje de la base, recuéstela siempre con cuidado sobre uno de sus lados. NUNCA recueste la lavadora sobre su parte frontal o trasera. IMPORTANTE: Para evitar el daño interno de la lavadora durante su transporte, ésta viene equipada con 4 pernos de transporte y retenes plásticos. Estos pernos y retenes DEBEN quitarse antes de poner la lavadora en funcionamiento. • No quitar los retenes y pernos de transporte puede causar fuertes vibraciones y ruidos, lo que puede resultar en daños permanentes a la lavadora. El cable viene asegurado en la parte trasera de la lavadora con un perno de transporte para ayudar a prevenir su funcionamiento con los pernos de transporte instalados. Base de cartón Tapón 1 Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la llave incluida para quitar los 4 pernos de embalaje rotándolos en sentido contrario a las agujas del reloj. 2 Quite los sujetadores haciéndolos girar levemente mientras tira. Gire y apriete las tapas de orificio en los orificios de los pernos de embalaje. NOTA: Guarde los pernos y sujetadores para su uso futuro. Para prevenir daños a los componentes internos, los pernos y sujetadores internos deben ser instalados cuando se transporte la lavadora. 44 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS DE AGUA NOTA: • Para su seguridad, y para una vida útil prolongada del producto, use solamente componentes autorizados. El fabricante no es responsable por averías del producto o accidentes causados por el uso de piezas no autorizadas compradas por separado. • Use mangueras nuevas al instalar la lavadora. No reutilice las mangueras viejas. Use solamente las mangueras de entrada suministradas con la lavadora. LG no recomienda el uso de mangueras no originales. • Compruebe periódicamente las mangueras en busca de grietas, fugas y desgastes, y reemplace la manguera cada 5 años. • No estire las mangueras de agua a propósito, y asegúrese de que no las estén aplastando otros objetos. • La presión del suministro de agua debe estar entre 14,5 psi y 116 psi (100~800 kPa). Si la presión del suministro de agua es superior a 116 PSI, se deberá instalar una válvula de reducción de la presión del agua. • Para brindar un rendimiento óptimo de lavado, la temperatura del agua caliente debe ajustarse a 4857°C (120-135°F) y del agua fría a 15°C (60°F). Manguera de agua (a la toma de entrada de agua Junta de goma en la lavadora) Junta de goma Grifo de agua caliente Entradas de agua Grifo de agua fría 1 NOTA: No enrosque los accesorios de la manguera. Conecte el conducto rojo de agua caliente a la toma de entrada de agua caliente de la parte trasera de la lavadora. Conecte el conducto azul de agua fría a la toma de entrada de agua fría de la parte trasera de la lavadora. Ajuste las uniones con firmeza. Grifo de agua o Junta de goma Manguera de agua (a la toma de entrada de agua en la lavadora) Manguera de agua (al grifo) 2 Inserte una junta de goma en la parte roscada de cada manguera. 3 Conecte el conducto de agua caliente al grifo de agua caliente. Conecte el conducto de agua fría al grifo de agua fría. Ajuste las uniones con firmeza. Abra los grifos de agua y verifique que no haya fugas. 45 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE DESAGÜE • La manguera de desagüe siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de desagüe puede resultar en inundación o daños a la propiedad. • No instale el extremo de la manguera de desagüe a una altura mayor a los 244,8 cm (96") sobre la parte inferior de la lavadora. • El desagüe debe instalarse de conformidad con todos los códigos y regulaciones locales aplicables. • Asegúrese de que los conductos de agua no estén estirados, pinzados, aplastados o retorcidos. NOTA: Si la manguera de desagüe se extiende más de 10 cm (4") más allá del extremo del soporte tipo codo, se podría esparcir moho o microorganismos al interior de la lavadora. No más de 4 pulgadas Abrazadera de codo Opción 2: Lavabo Soporte tipo codo Lavabo Precinto Manguera de desagüe Sujete el extremo de la manguera al soporte tipo codo. Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe del borde del lavabo. Use un precinto para asegurar la manguera de desagüe en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no debe exceder los 244,8 cm (96") desde la parte inferior de la lavadora. 46 Opción 1: Tubo vertical Soporte tipo codo Tie Strap Stand Pipe Manguera de drenaje Sujete el extremo de la manguera al soporte tipo codo. Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo vertical. Use un precinto para asegurar la manguera de drenaje en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no debe exceder los 244,8 cm (96") desde la parte inferior de la lavadora. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN NIVELACIÓN DE LA LAVADORA El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades muy elevadas, de hasta 1.400 RPM. Para minimizar la vibración, los ruidos y los movimientos no deseados, el piso debe ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA: Ajuste las patas de nivelación sólo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de las patas de nivelación más de lo necesario puede causar vibración en la lavadora. • Las cuatro patas de nivelación deben apoyarse firmemente en el piso. Balancee suavemente la lavadora de una esquina a la otra para asegurarse de que la lavadora no se sacude. Ajuste firmemente las 4 contratuercas. Patas de nivelación Patas de nivelación 1 Coloque la lavadora en su lugar final, tomando especial precaución de no apretar, forzar ni aplastar las tuberías de desagüe y de agua. Coloque un nivel sobre la parte superior de la lavadora. Levantar Bajar 2 Afloje las contratuercas de las 4 patas de 2 nivelación hasta que pueda girar la pata con la llave incluida. Gírelas en sentido horario para levantar la lavadora y en el sentido antihorario para bajarla. 3 Una vez que nivela la lavadora de lado a lado y de la parte frontal a la trasera, ajuste firmemente todas las contratuercas. Asegúrese de que las cuatro patas de nivelación estén en contacto directo con el piso. NOTA: Para asegurarse de que la lavadora está correctamente nivelada, póngala en funcionamiento con una carga de prueba: coloque aproximadamente 3 kgs. (6 libras) de ropa a lavar en la lavadora. Luego, presione POWER (Encendido), presione RINSE+SPIN (Enguaje+Centrifugado), y finalmente presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa). (Consulte las secciones siguientes para obtener más información sobre la selección y funcionamiento de ciclos). Verifique que la lavadora no se tambalee o vibre excesivamente durante el ciclo de centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas de nivelación hasta que la lavadora quede estable y vuelva a probarla. INSTALACIÓN DE ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES (OPCIONAL) Algunas superficies de pisos son demasiado resbaladizas para evitar que la lavadora se mueva en el piso durante cargas pesadas no balanceadas. Si bien es normal que una carga ocasionalmente esté desbalanceada, el ruido y vibración excesivos pueden hacer que la lavadora se salga de su posición. Si se dan estas condiciones, siga las instrucciones a continuación para instalar las almohadillas antideslizantes. Estas almohadillas ayudarán a prevenir que la lavadora se mueva durante condiciones de desbalanceo, reduciendo así el ruido y la vibración • Almohadillas antideslizantes Este lado hacia arriba Pegue el lado adhesivo al piso Remueva la tira de protección ✻ Coloque las almohadillas debajo de las dos patas frontales. 47 INSTRUCCIONES DE USO CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO Etiquetas de cuidado de las prendas Agrupación de prendas similares La mayoría de prendas tienen etiquetas con instrucciones sobre sus cuidados específicos. Para obtener resultados óptimos, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado. Los distintos tejidos precisan cuidados diferentes. Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los blancos para evitar la decoloración. De ser posible, no lave prendas muy sucias con prendas poco sucias. El cuadro a continuación muestra los grupos recomendados. Etiquetas de cuidado de las prendas Ciclo de lavado a máquina Normal Planch. perm./ antiarrugas Suave/ delicado No lavar No retorcer Caliente (50°C/120°F) Tibia (40°C/105°F) Clasificación de la ropa sucia... Lavado a mano Temperatura del agua Símbolos de blanqueador Cualquier blanqueador (cdo. sea necesario) Fría (30°C/85°F) Solo blanqueadores sin cloro (cdo. sea necesario) No blanquear por colores por suciedad por tejido por hebra Blancos Pesada Delicados Productor de pelusas Claros Normal Cuidado Fácil Colector de pelusas Oscuros Liviana Resistente Carga de la lavadora • Compruebe que todos los bolsillos de las prendas están vacíos. Objetos como clips, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora como las prendas. • Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar enganches o enredos en otras prendas. • Aplique un tratamiento previo a las áreas muy sucias para mejorar el resultado. • Mezcle prendas grandes y pequeñas en la misma carga. Cargue primero las prendas grandes. • Las prendas grandes no deben ocupar más de la mitad de la carga total de la colada. • La lavadora se puede cargar completamente, pero el tambor no debe estar abarrotado con prendas. La puerta de la lavadora se debe cerrar con facilidad. • Para evitar una colada desbalanceada, no lave prendas únicas. Agregue una o dos prendas similares a la carga. Las prendas grandes y voluminosas, como los cobertores, edredones o colchas, deben lavarse individualmente. • No lave ni centrifugue prendas a prueba de agua. • Cuando descargue la lavadora, verifique que no queden prendas pequeñas debajo de la junta de la puerta. 48 NOTA: La lavadora de carga frontal rota la colada mojada para lavarla con menos cantidad de agua. No hay problema si no ve el agua durante el lavado, ya que la colada está lo suficientemente mojada. RECORDATORIO: La carga debe tener suficiente espacio para girar y lavarse correctamente. Sólo porque una prenda pueda introducirse a la fuerza en el tambor, ello no significa que debe ser lavada en la máquina. La lavadora debe poder girar correctamente. INSTRUCCIONES DE USO SELECCIÓN DEL DETERGENTE IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes tipo HE (de alta eficiencia). Los detergentes de alta eficiencia están formulados específicamente para lavadoras de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Cuando compre detergente, busque siempre el símbolo HE, de alta eficiencia. Los detergentes de alta eficiencia (HE) generan menos espuma y se disuelven más eficazmente para mejorar el rendimiento del lavado y del enjuague; además, ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora. Usar detergentes regulares puede provocar un exceso de espuma y un rendimiento poco satisfactorio. IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos de lavado, como detergente, blanqueador o suavizante líquido, encima de la lavadora o secadora. Seque los derrames inmediatamente. Estos productos pueden dañar el acabado y los controles. Diseñada especialmente para utilizar sólo con detergentes HE (de alta eficiencia). ACERCA DEL DISPENSADOR El dispensador automático está compuesto de tres compartimientos para: • Suavizante líquido. • Detergente en polvo o líquido para el prelavado. • Detergente en polvo o líquido para el lavado principal. Todos los productos de lavado pueden agregarse de una vez en su respectivo compartimiento del dispensador. Éstos serán dispensado en el momento apropiado para lograr la limpieza más efectiva. Luego de agregar los productos de lavado al dispensador, cierre la gaveta del dispensador. Compartimiento para suavizante líquido Compartimiento para detergente del pre-lavado Compartimiento para detergente del lavado principal Para agregar detergente y suavizante al dispensador automático: 1 Abra la gaveta del dispensador. 2 Cargue los productos de lavado en los compartimiento adecuados. 3 Cierre lentamente la gaveta del dispensador para evitar que los productos de lavado se dispensen antes de tiempo. NOTA: Es normal que quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dispensador al final del ciclo. 49 INSTRUCCIONES DE USO CARGA DEL DISPENSADOR Compartimiento para detergente del pre-lavado Agregue detergente líquido o en polvo a este compartimiento cuando utilice la opción de pre-lavado. Siempre utilice un detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora. • La cantidad de detergente a agregar para la opción de pre-lavado es 1/2 de la cantidad recomendada para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere DOS cucharadas (30 ml. o 1 oz.) de detergente, agregue UNA cucharada para la opción de pre-lavado. NOTA: Si selecciona la opción de pre-lavado, debe usar detergente en polvo en el compartimiento de lavado principal. El detergente líquido drenará al tambor de la lavadora al ser dispensado. Compartimiento para detergente del lavado principal Este compartimiento contiene el detergente de lavado para el ciclo de lavado principal, que se agrega a la carga al principio del ciclo. Siempre utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora. Al agregar el detergente, nunca exceda las recomendaciones del fabricante. Si usa demasiado detergente, puede suceder que en lugar de diluirse se acumule en la ropa y en la lavadora. Se puede usar tanto detergente líquido como en polvo. NOTA: El detergente líquido drenará al tambor de la lavadora al ser dispensado. NOTA: Se puede agregar blanqueador líquido o en polvo con protector de color al compartimiento de lavado principal con un detergente del mismo tipo. Diseñada especialmente para utilizar sólo con detergentes HE (de alta eficiencia). 50 Compartimiento para suavizante Este compartimiento contiene el suavizante líquido, que se dispensará de forma automática durante el ciclo de enjuague final. • Al agregar el suavizante, respete siempre las recomendaciones del fabricante. No exceda la línea de llenado máximo. El uso de suavizante en exceso puede manchar las prendas. • Diluya el suavizante concentrado con agua tibia. No exceda la línea de llenado máximo. • Nunca vierta el suavizante directamente sobre la carga o dentro del tambor. INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL 6 1 2 3 1 BOTÓN POWER ON/OFF (ENCENDIDO/ 5 4 4 APAGADO) Utilice estos botones para modificar los ajustes predeterminados del ciclo seleccionado. Presione el botón para el ajuste deseado hasta que se prenda la luz indicadora del valor deseado. Presione este botón para encender la lavadora. Presiónelo de nuevo para apagarla. NOTA: Al presionar el botón ON/OFF durante un ciclo, se cancelará el ciclo y todos los ajustes de la carga se perderán. 5 BOTONES DE OPCIÓN Los botones de opción le permiten seleccionar opciones adicionales para el ciclo y se encenderán al seleccionarlos. Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales manteniendo el botón presionado durante 3 segundos. Para obtener información detallada sobre las distintas opciones, consulte las páginas siguientes 2 PERILLA DE SELECCIÓN DE CICLO Gire esta perilla para seleccionar el ciclo que desee. Una vez seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán en pantalla los ajustes estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden modificarse utilizando los botones modificadores de ciclo en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. 3 BOTÓN START/PAUSE (INICIO/PAUSA) Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionado, use este botón para poner en pausa el ciclo sin perder los ajustes actuales. NOTA: Si no presiona el botón START/PAUSE antes de que transcurran 4 minutos tras seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. BOTONES MODIFICADORES DE CICLO 6 PANTALLA LED La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de su lavadora. La pantalla permanecerá encendida durante el ciclo. 51 INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CICLOS La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. = Opción disponible Ciclo = Ajustes predeterminados de ciclo Tipo de tejido Temp. de lavado Centrifugado Muy caliente Alto Ex Alto No centrifugar Bajo Medio Tibia Caliente Fría de grifo Fría Medio No centrifugar Bajo Sanitary Ropa interior, ropa de trabajo, pañales, etc. muy sucios Bulky/Large (prendas grandes/ voluminosas) Prendas grandes como cobertores y edredones Cotton/Normal (algodón/ normal) Algodón, lino, toallas, camisetas, frazadas, jeans, cargas mixtas Tibia Caliente Fría de grifo Fría Alto Ex Alto No centrifugar Bajo Medio Perm.Press (planchado perm.) Camisas/pantalones de vestir, ropa antiarrugas, ropa mezcla de algodón y poliéster, manteles Tibia Caliente Fría de grifo Fría Medio Alto No centrifugar Bajo Baby Wear (ropa de bebé) Ropa de bebé poco sucia Tibia Caliente Fría de grifo Fría Alto No centrifugar Bajo Medio Delicates (ropa delicada) Blusas de vestir y camisas de etiqueta, nylon, prendas con encajes o muy finas Fría Tibia Fría de grifo Medio No centrifugar Bajo Hand Wash /Wool (lav. a mano/ lana) Prendas con la etiqueta “lavar a mano” Tibia Fría de grifo Fría Bajo No centrifugar Speed Wash (lavado rápido) Ropa con poca suciedad y cargas pequeñas Caliente Fría de grifo Fría Tibia Ex Alto No centrifugar Bajo Medio Alto Drain+Spin (desagüe+ centrif.) Sólo drenaje, centrifugado Ciclo antimanchas Prelavado Enjuague+ Enjuague Centrifugado extra Agua plus Secado Ex Alto No centrifugar Bajo Medio Alto NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado u opciones están disponibles en todos los ciclos. 52 INSTRUCCIONES DE USO PANTALLA LED La pantalla LED muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de su lavadora. Al encender la lavadora, la pantalla se iluminará. 4 2 1 3 1 INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO Esta sección de la pantalla muestra la fase del ciclo en curso (lavando, enjuagando, centrifugando o secando). 2 TIEMPO ESTIMADO RESTANTE Cuando se presiona el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA), la lavadora detecta automáticamente la carga a lavar (su peso) y optimiza el tiempo de lavado en base al ciclo y opciones seleccionados. Entonces la pantalla indicará el tiempo estimado restante para el ciclo de lavado seleccionado. NOTA: El tiempo del ciclo indicado podrá parecer mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. Esto es porque el tiempo que se indica es para el ciclo completo, no solo la fase de agitación del ciclo que se muestra típicamente en una lavadora de carga superior. 3 INDICADOR DE BLOQUEO DE PUERTA Indica que la puerta está trabada. La puerta de la lavadora se trabará mientras la lavadora está en funcionamiento. La puerta se puede destrabar presionando el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para detener la lavadora. NOTA: Si la temperatura de la lavadora es demasiado alta, la puerta no podrá destrabarse hasta que la lavadora se haya enfriado. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo Drain&Spin (Drenaje&Centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la puerta para abrirla. 4 INDICADOR DE BLOQUEO INFANTIL Este indicador muestra que el Bloqueo Infantil de la lavadora ha sido activado. Seleccione esta función para bloquear los botones del panel de control y para evitar el manipuleo indebido. 53 INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Una vez que haya cargado la lavadora y agregado los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante): 1 Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO para prender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla de selección de ciclo se iluminarán. 2 Gire la perilla de selección de ciclo para seleccionar el ciclo deseado. La pantalla mostrará los valores predeterminados de temperatura de lavado/ enjuague, velocidad de centrifugado, y ajustes de opción para ese ciclo. 3 Si desea cambiar los ajustes del ciclo, presione el/los botón/es modificador/es apropiado/s hasta que se ilumine la luz indicadora para el ajuste deseado. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado u opciones están disponibles en todos los ciclos. 54 4 Presione el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La puerta se asegurará, la pantalla cambiará y la lavadora calculará el tiempo estimado restante. Una vez que la lavadora haya calculado el tiempo total estimado del ciclo, se iniciará. Para poner en pausa el ciclo en cualquier momento, presione PAUSE (Pausa). NOTA: El tiempo del ciclo indicado podrá parecer mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. Esto es porque el tiempo que se indica es para el ciclo completo, no solo la fase de agitación del ciclo que se muestra típicamente en una lavadora de carga superior. NOTA: Si la temperatura de la lavadora es demasiado alta, la puerta no podrá destrabarse hasta que la lavadora se haya enfriado. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo Drain&Spin (Drenaje&Centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la puerta para abrirla. El tiempo de lavado puede reducirse significativamente para cargas pequeñas o poco sucias, seleccionando el ciclo de Speed Wash (lavado rápido). Cuando el ciclo haya terminado, el bíper (si está configurado) sonará y la puerta se destrabará. Extraiga las prendas húmedas de la lavadora de inmediato. Verifique que no queden prendas pequeñas debajo de la junta de la puerta. INSTRUCCIONES DE USO BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Cada ciclo tiene ajustes predeterminados que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar los ajustes utilizando los botones modificadores de ciclo. Presione el botón para el ajuste deseado hasta que se prenda la luz indicadora del valor deseado. La lavadora ajustará de forma automática el nivel de agua para el tipo y tamaño de la carga que lavar para obtener los mejores resultados y la máxima eficiencia. Es posible que parezca que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. Velocidad de centrifugado El tambor de la lavadora centrifuga a una velocidad de hasta 1.400 RPM. Esto reduce el tiempo de secado y ahorra energía. Presione el botón Spin Speed (velocidad de centrifugado) hasta que se prenda la luz indicadora del ajuste deseado. Algunos tejidos, como las prendas delicadas, requieren una velocidad de centrifugado más lenta. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado u opciones están disponibles en todos los ciclos. Consulte la Guía de Ciclos para obtener más detalles. Temperatura de lavado Selecciona la combinación de temperaturas de lavado para el ciclo seleccionado. Presione el botón Wash Temp. (temp. de lavado) hasta que se prenda la luz indicadora del ajuste deseado. • Su lavadora tiene un elemento de calentamiento para aumentar la temperatura del agua caliente para los ajustes Extra Hot (muy caliente), Hot (caliente) y Warm (tibio). Esto brinda un mejor rendimiento de lavado con un ajuste normal del calentador de agua. • Seleccione la temperatura del agua apropiada para el tipo de carga que va a lavar. Para obtener los mejores resultados, siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las prendas. • Los lavados a temperatura tibia dejan las cargas más secas que los lavados a temperatura fría. Los enjuagues a temperatura tibia pueden aumentar las arrugas. • En climas fríos, el lavado tibio facilita el manejo de la carga. • Los lavados fríos consumen menos energía. 55 INSTRUCCIONES DE USO BOTONES MODIFICADORES DE CICLO (cont.) AVISO: La opción Dry (Secado) no es una función principal de este modelo de equipo. Si desea que esta opción sea una función principal, es más eficiente usar un modelo de secadora de función única. Secado Las opciones de secado pueden seleccionarse fácilmente con el dial DRY. Para lograr el secado más parejo, asegúrese de que las prendas de la carga sean similares en su textura y grosor. No sobrecargue la lavadora introduciendo demasiadas prendas en el tambor. Las prendas deben poder girar libremente. Si usted abre la puerta y extrae la carga antes de que la lavadora haya terminado el ciclo DRY, recuerde presionar el botón START/PAUSE(INICIO/PAUSA). Al presionar el dial Dry, puede seleccionar: 1 Baja temp. - Para prendas delicadas 2 Húmedo - Para secado húmedo 3 Normal - Para secado general 4 Más - Para tejidos más pesados 5 30/60/120 - Para secado por tiempo NOTAS: • La capacidad de la máquina para lavar las prendas es el doble que la capacidad de secarlas. Si la lavadora va a usarse para secar una carga, entonces la carga de lavado debe reducirse a la mitad para su efectivo rendimiento de secado. Si se lava una carga entera, extraiga la mitad de las prendas antes de iniciar el ciclo de secado. • La función Wrinkle Care (anti-arrugas) se fija automáticamente al completarse el ciclo de secado y no puede desactivarse. • Esta función ayudará a prevenir las arrugas en las prendas si no se extraen de inmediato cuando el ciclo de secado finaliza. Cuando el ciclo de secado finaliza, se muestra [COOL DOWN] en pantalla. COOL DOWN se fija automáticamente al completarse el ciclo de secado. Cuando no extrae la carga de ropa de la secadora apenas ésta termina de secar, se pueden formar arrugas. La función COOL DOWN hace girar el tambor periódicamente, reacomoda y repasa la carga sin calor por hasta 4 horas para evitar que se formen arrugas. El mensaje permanecerá en pantalla hasta que las prendas sean extraídas o hasta que se presione el botón START/PAUSE(INICIO/PAUSA). 56 Guía de secado - secado automático Los sensores electrónicos miden la temperatura del conducto de ventilación para subir o bajar la temperatura de secado y así acelerar el tiempo de reacción y ajustar el control de la temperatura. Ajustes de secado recomendados por tipo de tejido: a) Planchado perm. - Baja temp. b) Si se va a planchar las prendas - Húmedo c) Algodón/toallas - Normal d) Pañales- Más NOTA: En los ajustes de Secado Automático, el tiempo de secado estimado puede variar del tiempo de secado real. El tipo de tejido, tamaño de carga y el nivel de secado seleccionado, afectan el tiempo de secado. Guía de secado - secado por tiempo • Presione el dial Dry repetidamente para seleccionar el tiempo de secado en incrementos de 30 minutos: 30–60–120 minutos. • El tiempo de secado puede ser de hasta 1200 min. Cuando sólo selecciona Dry, el secado se iniciará luego del ciclo de centrifugado final. • Los tiempos de secado pueden variar enormemente dependiendo de la humedad de las prendas, temperatura del ambiente y tipo de tejidos. Es posible que necesite agregar tiempo adicional. Su propia experiencia será su mejor guía. Sugerencias para el secado Prendas de lana No seque las prendas de lana haciéndolas girar. Estírelas a su forma original y séquelas extendidas. Materiales tejidos y bordados • Algunos materiales tejidos y bordados pueden encoger al secarse. • Extiéndalos de inmediato luego del secado. Planchado permanente y sintéticos • No sobrecargue su secadora. • Saque las prendas de planchado permanente tan pronto como la secadora termine de reducir las arrugas. Materiales de fibra o cuero Siga siempre las instrucciones del fabricante. Ropa de bebé y batas de cama Siga siempre las instrucciones del fabricante. Goma y plásticos No seque ninguna prenda que esté hecha o tenga cualquier parte de goma o plástico, como por ejemplo: a) Delantales, baberos, cobertores de sillas b) Cortinas y manteles c) Tapetes para baño Fibra de vidrio No seque prendas de fibra de vidrio en su secadora. Las partículas de vidrio que queden en la lavadora pueden meterse en las prendas que lave la próxima vez que use la lavadora, irritando su piel. INSTRUCCIONES DE USO BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO Su lavadora incluye varias opciones de ciclo adicionales para personalizar y adaptar los ciclos a sus necesidades particulares. Algunos botones de opción también cuentan con una función especial (consulte la página siguiente para obtener más detalles) que se puede activar manteniendo presionado ese botón de opción por 3 segundos. 4 Rinse+Spin (enjuague+centrifugado) Seleccione esta opción para enjuagar y centrifugar una carga separadamente de un ciclo regular. Esto puede resultar útil para prevenir que las manchas recientes se fijen en los tejidos. Para agregar opciones de ciclo a un ciclo: 1 Encienda la lavadora y gire la perilla de selección de ciclo para seleccionar el ciclo deseado. 2 Use los botones de modificación de ciclo para configurar los ajustes para ese ciclo. 3 Presione el/los botón/es de opción de ciclo para agregar la opción deseada. Los botones de opción de ciclo seleccionados se iluminarán Presione el botón START/PAUSE(INICIO/PAUSA) para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará automáticamente. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado u opciones están disponibles en todos los ciclos. Consulte la Guía de Ciclos para obtener más detalles. 4 1 Pre Wash (pre-lavado) Seleccione esta opción para agregar un ciclo de pre-lavado y centrifugado de 17 minutos al ciclo elegido. Esta función es especialmente útil para prendas con alto nivel de suciedad. 2 Stain Cycle (ciclo anti-manchas) Seleccione esta opción para prendas muy sucias, como ser ropa de juego o ropa de trabajo. El ciclo antimanchas agregará tiempo de lavado extra al ciclo y ajustes seleccionados, así como un ciclo de enjuague adicional. 3 Extra Rinse (enjuague extra) Esta opción agregará un ciclo de enjuague extra al ciclo seleccionado. Utilice esta opción para ayudar a asegurar la remoción de residuos de detergente o blanqueador de los tejidos. Time Delay (inicio retardado) Después de seleccionar el ciclo y los demás ajustes, presione este botón para retardar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que presiona el botón aumentará una hora al tiempo de demora, hasta 19 horas. Custom PGM (programa personalizado) El programa Custom PGM le permite guardar un ciclo de lavado personalizado para utilizarlo en otro momento. Para crear un programa Custom PGM: 1 Seleccione un ciclo. 2 Ajuste la temperatura de lavado y la velocidad de centrifugado a los ajustes deseados. 3 Establezca cualquier otra opción que desee. 4 Mantenga presionado el botón Custom PGM durante 3 segundos (sonido de 2 bips). El programa Custom PGM se guardará para su uso futuro. Para volver a usar este programa, seleccione Custom PGM y presione START/PAUSE(INICIO/PAUSA). Water Plus (agua plus) Selecciones esta opción para agregar agua extra a los ciclos de lavado y enjuague para obtener superiores resultados, especialmente con prendas grandes o voluminosas. Beeper On/Off (bíper encendido/apagado) Puede encender o apagar el bíper de final de ciclo con el botón Beeper. Presione el botón Beeper para apagar el bíper. Presione nuevamente el botón Beeper para volver a encender el bíper. 57 INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONES ESPECIALES Los botones de opción también activan funciones especiales, incluida la de Child Lock (bloqueo infantil) y Tub Clean (Limpieza de tina). Mantenga presionado el botón de opción marcado con la función especial durante 3 segundos para activar la misma. Child Lock (bloqueo infantil) Seleccione esta opción para evitar el uso indeseado de la lavadora o para evitar que los ajustes del ciclo sean cambiados mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Mantenga presionado el botón Beeper On/Off durante 3 segundos para activar o desactivar la función Child Lock. El ícono de bloqueo se mostrará en pantalla, y todos los controles serán desactivados. La lavadora se puede bloquear durante un ciclo. Una vez que Child Lock es seleccionado, la pantalla alternará entre Child Lock y el tiempo restante. Tub Clean (limpieza de tina) Una acumulación de residuos de detergente puede producirse con el tiempo en la tina de lavado y esto puede traer olor a moho o a humedad. El ciclo Tub Clean está especialmente diseñado para remover esta acumulación. Agregue agente anti-depósito de calcio (Calgon) al compartimiento de lavado principal. Mantenga presionado el botón Water Plus durante 3 segundos para activar este ciclo. Cuando finalice el ciclo, abra la puerta y deje que el interior del tambor se seque completamente. Consulte la sección Cuidado y limpieza del interior para más información. NOTA: NO use este ciclo con ropa, y NO agregue detergente ni suavizante. NOTA: Si usa el ciclo Tub Clean una vez por mes, el tambor de lavado se mantendrá limpio. 58 Hand Wash/Wool (lavado a mano/lana) • Solo lave prendas de lana que digan en la etiqueta “lavar a máquina” en esta lavadora. • Lave sólo cargas pequeñas para el óptimo cuidado de los tejidos (menos de 3,6 kg./8 libras). • Use sólo detergentes neutrales (aptos para lana). Sólo se necesita una pequeña cantidad de detergente debido al pequeño tamaño de la carga y al bajo volumen de agua en el ciclo. • El ciclo Hand Wash/Wool usa una acción suave de rotación y centrifugado de baja velocidad para lograr el mejor cuidado de las prendas. Alarma de Limpieza de Tambor Se debe tener en cuenta después de un ciclo completo de lavado (lavado, aclarado, y centrifugado) Comprobar el recuento acumulado cuando se enciende, y si tiene más de 30, aparece " " en 7 segmentos mostrados durante 5 segundos. Comenzará a parpadear " " después de 5 segundos (0,5 segundos Encendido - 0,5 segundos Apagado), y aparecerá "---" o "tiempo", dependiendo de la configuración de detección de agua del curso seleccionado. (※ Continuamente se mostrará "Proceder con la Limpieza del Tambor" en los modelos LCD) TCL no cuenta durante la vida o la modalidad LQC. Para limpiar el " ": Seleccionar el botón o girar el dial para elegir la administración general. Restablecimiento de Recuento Acumulado • Se restablece el recuento acumulado a cero cuando finaliza la operación de Limpieza del Tambor. • Se restablece el recuento acumulado a cero después de mostrar " " una vez. (Reinicia después de contar 31 TCL) • Reinicia después de completar el ciclo en el modo LQC. El recuento acumulado se muestra en el LED para el conteo TCL de acuerdo con la clave de datos. CU I D A D O Y L I MP I EZ A LIMPIEZA REGULAR w ADVERTENCIA: • Desenchufe la lavadora antes de proceder con su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Nunca utilice productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado. Limpieza del exterior El cuidado adecuado de su lavadora prolongará la vida útil de la misma. Puede limpiar el exterior de la lavadora con agua tibia y un detergente doméstico suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño suave y húmedo. IMPORTANTE: No utilice alcohol metílico, disolventes, ni productos similares. Nunca utilice lanas de acero ni limpiadores abrasivos; estos pueden dañar la superficie. Lea atentamente estas instrucciones antes de iniciar el ciclo Tub Clean. 1 2 3 Cuidado y limpieza del interior Use una toalla o trapo suave para limpiar alrededor de la abertura, junta y vidrio de la puerta. Estas áreas deben mantenerse limpias para asegurar que la junta quede hermética. Asegúrese de limpiar debajo de la junta de goma para remover cualquier humedad o suciedad. Siempre saque las prendas de la lavadora ni bien finaliza el ciclo. Dejar las prendas mojadas en la lavadora puede hacer que se arruguen, decoloren o tomen olor. Esta lavadora tiene un ciclo especial, Tub Clean, para remover la acumulación de residuos de detergente en su interior, lo que puede producirse en la tina o tambor de lavado y traer olor a moho o humedad. Inicie el ciclo Tub Clean regularmente para remover la acumulación de detergente y otros residuos. 4 5 Abra la puerta y extraiga todas las prendas del tambor de lavado. Abra la gaveta del dispensador. Agregue blanqueador con cloro líquido o limpiador de tinas al compartimiento del detergente. Pueden usarse algunos limpiadores de tinas en polvo o en pastilla fabricados para este fin. (NOTA: No agregue detergente ni suavizante a la gaveta del dispensador cuando use la opción Tub Clean). - Si usa limpiador en polvo Agregue el limpiador en polvo al compartimiento de lavado principal de la gaveta. - Si usa limpiador en pastilla Agregue el limpiador en pastilla al tambor de lavado directamente. (NOTA: No agregue el limpiador en pastilla en la gaveta). Cierre la gaveta y la puerta de la lavadora. Seleccione Tub Clean y presione INICIO. NOTA : Se recomienda repetir el ciclo Tub Clean una vez por mes. Si ya hay olor a moho o a humedad, ejecute el ciclo Tub Clean por 3 semanas consecutivas. Luego de completar el ciclo Tub Clean o cuando no use la lavadora, deje la puerta de la lavadora abierta para una mejor ventilación y secado en su interior. 59 CU I D A D O Y L I MP I EZ A LIMPIEZA REGULAR (cont.) Almacenamiento de la lavadora 9 Si no se va a usar la lavadora durante un período prolongado y se encuentra en una zona de temperaturas muy frías: 1 2 3 4 5 6 7 8 Cierre el grifo de suministro de agua. Desconecte las mangueras del suministro de agua, y el agua de drenaje de las mangueras. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente. Agregue 3,5 litros (1 galón) de anticongelante no tóxico de tipo RV al tambor de lavado vacío. Cierre la puerta. Seleccione el ciclo de centrifugado y deje centrifugar por 1 minuto para drenar toda el agua. NOTA: No todo el anticongelante para RV se expulsará. Desenchufe el cable de alimentación, seque el interior del tambor con un paño suave, y cierre la puerta. Retire los insertos del dispensador. Drene cualquier resto de agua que haya quedado en los compartimiento y seque los compartimientos. Almacene la lavadora en posición vertical. Para quitar el anticongelante restante de la lavadora luego de su almacenamiento, ejecute un ciclo completo en la lavadora con detergente. ¡No agregue ropa a lavar! Eliminación de la acumulación de sarro Si vive en una zona donde el agua es dura, se pueden formar depósitos de sarro en los componentes internos de la lavadora. Se recomienda usar un descalcificador en zonas con agua dura. Si se utiliza un desincrustador, asegúrese de que sea apto para ser usado en lavadoras, y ejecute el ciclo TUB CLEAN antes de poner a lavar ropa. Los depósitos de sarro y demás manchas se pueden eliminar del tambor de acero inoxidable usando un limpiador para acero inoxidable. NO utilice lanas de acero ni limpiadores abrasivos; éstos pueden dañar la superficie. Aviso de activación de limpieza de tina Para limpiar la tina, seleccione el ciclo Tub Clean. Vacíe la tina, inserte blanqueador en el dispensador de detergente y presione el botón Tub Clean. Se recomienda dejar la puerta abierta Se recomienda dejar la puerta abierta luego de sacar la colada de la lavadora para mantener la tina limpia. LIMPIEZA DE LA LAVADORA Limpieza del dispensador El dispensador debe limpiarse periódicamente para remover la acumulación de detergente y otros productos de lavado. NOTA: Si limpia el dispensador de detergente una vez por semana, siempre dispensará correctamente. 1 Extraiga la gaveta del dispensador hasta que pare. Presione el botón del centro de la gaveta y tire para extraer la gaveta. 60 2 Extraiga los insertos de la gaveta, y luego límpielos con agua tibia y un paño suave, o cepíllelos para remover cualquier acumulación de residuos. Limpie el interior de la abertura de la gaveta con un trapo húmedo. Vuelva a colocar la gaveta en su lugar. NOTA: No utilice más que agua para limpiar la gaveta, insertos y abertura de la gaveta. Si cualquier limpiador doméstico drena al interior de la lavadora, ejecute un ciclo RINSE+SPIN antes de poner a lavar ropa. CU I D A D O Y L I MP I EZ A MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora detecta que no ingresa agua al dispensador, aparecerá un mensaje de error en pantalla. Si vive en un área donde hay agua dura, esto puede ocasionarse por filtros de entrada obstruidos. IMPORTANTE: Tenga extremo cuidado al extraer y limpiar los filtros. Si los filtros no pueden limpiarse o están dañados, NO ponga entrada. Comuníquese con el Servicio al Cliente de LG o con un servicio técnico cualificado de LG. IMPORTANTE: SÓLO use las mangueras de entrada suministradas por LG con esta lavadora. Las mangueras comerciales no tienen garantía de que se ajusten o funcionen correctamente. Otras mangueras pueden no ajustarse correctamente y ocasionar fugas. Los daños subsiguientes a los productos o a la propiedad no quedarán cubiertos de acuerdo con los términos de la garantía del producto. Filtro de entrada 1 Cierre las dos llaves de agua completamente. Desatornille las tuberías de agua caliente y fría desde la parte trasera de la lavadora. NOTA: Los filtros de entrada protegen los solenoides de arenillas y residuos. Si los filtros no están en su lugar, las válvulas se dañarán. 2 Extraiga cuidadosamente los filtros de las entradas de agua, y embébalos en vinagre blanco o removedor de sarro, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague abundantemente antes de volver a instalarlos. Presione los filtros de vuelta en su lugar y vuelva a instalar los conductos de agua. NO utilice la lavadora sin los filtros de entrada. 61 CU I D A D O Y L I MP I EZ A MANTENIMIENTO (cont.) Limpieza del filtro de la bomba de desagüe Pelusas y otros objetos pueden acumularse y obstruir el filtro de la bomba de desagüe. Si la lavadora no drena adecuadamente, desenchufe la lavadora y deje que el agua se enfríe, de ser necesario, antes de proceder. 2 1 Manguera de desagüe 1 Abra el panel de acceso del filtro de la bomba de desagüe. 2 Quite la manguera de desagüe y tírela hacia afuera. Coloque el extremo de la manguera de desagüe en una bandeja, depósito, o drenaje de suelo para atrapar el agua. wADVERTENCIA: Filtro de la bomba Enchufe 3 Quite el tapón de la manguera de desagüe, y deje que el agua drene completamente. Haga girar el filtro de la bomba en sentido antihorario para extraerlo. Elimine cualquier pelusa y objetos extraños del filtro de la bomba. Invierta los pasos arriba indicados para reinstalar el filtro de la bomba y la manguera de desagüe. Asegúrese de cerrar el panel cobertor al finalizar 62 • Desenchufe el cable de alimentación antes de hacer la limpieza. No hacerlo podría causar una descarga eléctrica. • Abrir el filtro de desagüe causará que se desborde el agua si queda agua en la tina de la lavadora. Asegúrese de comprobar si se ha desagotado completamente el agua o no antes de abrir el filtro de desagüe. • Si usa la lavadora con el filtro de desagüe mal puesto luego de su limpieza, o si usa la lavadora sin el filtro, puede causar pérdidas o avería de la lavadora. R E S O L U C I Ó N D E P R OB L E M A S SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora está en funcionamiento. Son ruidos normales. Repiqueteo Relé de bloqueo de la tapa cuando la tapa se traba y destraba. Zumbido o borboteo La bomba de desagüe bombea agua desde la lavadora al final de un ciclo. Rociado o sibilante Agua rociándose o circulando durante el ciclo. Salpicadura La ropa se balancea en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague. ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitorización de errores para detectar y diagnosticar problemas en una fase temprana. Si su lavadora no funciona correctamente o directamente no funciona, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico: Problema Causas posibles Ruido metálico y de traqueteo • Puede haber objetos extraños, como llaves, monedas, o imperdibles en el tambor o en la bomba. • Detenga la lavadora, verifique el tambor y el filtro de drenaje en busca de objetos extraños. Si después de reiniciar la lavadora el ruido continúa, llame al servicio. Sonido de golpes • Las cargas de prendas pesadas pueden producir un sonido de golpes. • Esto es normal. Si el sonido continúa, es posible que la lavadora está desbalanceada. Deténgala y redistribuya la carga de lavado. • Deténgala y redistribuya la carga de lavado. • Es posible que la carga de la lavadora esté desbalanceada. Ruido de vibración • Los pernos de transporte y/o materiales de embalaje no fueron removidos. • Es posible que la carga de lavado no esté uniformemente distribuida en el tambor. • No todas las patas de nivelación están apoyadas firmemente en el piso. • El piso no es lo suficientemente rígido. Pérdida de agua alrededor de la lavadora Soluciones • Consulte las Instrucciones para la instalación para remover los pernos de transporte y material de embalaje. • Detenga la lavadora y redistribuya la carga de lavado. • Ajuste las patas de nivelación. Asegúrese de que las cuatro patas estén en contacto firme con el piso mientras la lavadora está ejecutando el ciclo de centrifugado con una carga. • Asegúrese de que el piso sea sólido y no ceda. Consulte la parte de Pisos en la sección Instalación. • La conexión de las mangueras de agua no está bien encajada en el tapón o en la lavadora. • Las tuberías de desagüe de la casa están obstruidas. • Verifique la mangueras. Verifique y ajuste las conexiones de las mangueras. Exceso de espuma • Demasiado detergente o detergente inadecuado. • Reduzca la cantidad de detergente o utilice un detergente baja espuma. Utilice sólo detergentes con el logotipo de alta eficiencia (HE). Manchas • Se agregaron productos de lavado en el tambor de la lavadora. • La lavadora no se ha descargado inmediatamente. • Las prendas no se clasificaron correctamente. • Cargue los productos de lavado en el dispensador. • Desobstruya la tubería de desagüe. Solicite la asistencia de un plomero de ser necesario. • Siempre saque las prendas de la lavadora ni bien finaliza el ciclo. • Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los blancos para evitar la decoloración. De ser posible, no lave prendas muy sucias junto con prendas poco sucias. 63 R E S O L U C I Ó N D E P R OB L E M A S ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) Problema Causas posibles Soluciones Arrugas • La lavadora no se ha descargado inmediatamente. • La lavadora está sobrecargada. • El filtro de desagüe está obstruido. • Siempre saque las prendas de la lavadora ni bien finaliza el ciclo. • La lavadora se puede cargar completamente, pero el tambor no debe estar abarrotado con prendas. La puerta de la lavadora se debe cerrar con facilidad. • El enjuague con agua caliente puede hacer aparecer arrugas en las prendas. Revise las conexiones de las mangueras de entrada. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no esté apretada debajo de la lavadora. • Limpie el filtro de desagüe. Consulte la sección Cuidado y limpieza. La lavadora se rellena con agua lentamente o no se llena en absoluto, o la pantalla muestra: • Las llaves de suministro del agua no están completamente abiertas. • Las mangueras de las tuberías de agua están retorcidas, pinzadas o dobladas. • Los filtros de entrada de agua están obstruidos. • La presión de agua a la llave o a la casa es demasiado baja. • Asegúrese de que las llaves de agua están totalmente abiertas. • Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas ni pinzadas. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora. • Limpie los filtros de entrada. Consulte la sección Cuidado y limpieza. • Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la presión del agua es la adecuada. La lavadora no se prende • El cable de alimentación no está bien enchufado. • Asegúrese de que el enchufe está correctamente enchufado a una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y tres clavijas con toma de tierra. • Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, haga que lo solucione un electricista cualificado. • Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada y presione el botón START/PAUSE(INICIO/PAUSA). Después de iniciar un ciclo, tomará unos momentos antes de que el tambor comience a girar o centrifugar. La lavadora no comienza a centrifugar salvo que la puerta esté trabada (DOOR LOCK aparecerá en la pantalla). • Si la puerta está cerrada y trabada y aún así aparece el mensaje de error de la puerta, llame al servicio técnico. • La puerta de la lavadora tiene un bloqueo de seguridad para evitar quemaduras. Espere a que la lavadora se enfríe hasta que el indicador DOOR LOCK se apague en la pantalla. • Permita que la lavadora complete el ciclo programado, o ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (desagüe y centrifugado) para drenar el agua. • Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas. El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: La lavadora no centrifuga, o la pantalla muestra: • La manguera de drenaje está retorcida, aplastada u obstruida. • Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o se ha producido un corte de suministro eléctrico en la vivienda. • La puerta no está bien cerrada. La puerta no se destraba cuando el ciclo finaliza o se pone en pausa • La temperatura interior de la lavadora es demasiado elevada. El ciclo de lavado tarda más de lo normal • Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo del ciclo de • La lavadora ajusta de forma automática el forma automática para brindar óptimos resultados para el tiempo de lavado para la cantidad de colada, ciclo seleccionado. presión del agua, temperatura del agua y otras condiciones de funcionamiento. • El nivel de agua de la lavadora es demasiado alto. Hay olor a humedad o • Se ha estado usando demasiado • Use sólo detergente de alta eficiencia (HE) de acuerdo con las instrucciones del fabricante. detergente o un detergente inadecuado. a moho en la lavadora • Nunca use más de DOS cucharadas (30 ml. o 1 oz.) de • El interior de la tina no se limpió detergente, o más de DOS cucharaditas (15 ml. o ½ oz.) correctamente. de suavizante o blanqueador. • Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tina) con regularidad. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo de la junta de la puerta con frecuencia. • Limpia alrededor de la junta/vidrio de la puerta para evitar el olor o moho. 1. Seque la junta/vidrio de la puerta y el área de abertura de la puerta. 2. Seque el tambor interno, la junta de la puerta y la junta inferior de la puerta. 64 R E S O L U C I Ó N D E P R OB L E M A S ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) Problema Causas posibles Soluciones La pantalla muestra: • La carga es demasiado pequeña. • La carga está desbalanceada. • La lavadora cuenta con un sistema de detección y corrección de desbalanceo. Si se cargan prendas individuales pesadas (tapete de baño, bata de baño, etc.) y hay demasiado desbalance, la lavadora intentará varias veces redistribuir la carga y reiniciar el ciclo de centrifugado. Si aún se detecta el desbalanceo, la lavadora se detendrá y se mostrará el código de error. • Agregue 1 o 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga. • Reacomode las prendas para ayudar a equilibrar la carga. La pantalla muestra: • Error de control. • Desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. La pantalla muestra: • El nivel de agua es demasiado alto a causa de una válvula de agua defectuosa. • Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. La pantalla muestra: • El sensor de nivel de agua no funciona correctamente. • Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. La pantalla muestra: • El circuito de protección contra sobrecargas térmicas del motor ha sido activado. • Deje la lavadora en reposo durante 30 minutos para que el motor se enfríe; luego, reinicie el ciclo. Si sigue apareciendo el error LE, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. La pantalla muestra: • Ha ocurrido un corte del suministro eléctrico. • Reinicie el ciclo. Manchas • Se agregaron productos de lavado en el tambor de la lavadora. • La lavadora no se ha descargado inmediatamente. • Las prendas no fueron bien clasificadas. • Cargue los productos de lavado en el dispensador. • Siempre saque las prendas de la lavadora ni bien finaliza el ciclo. • Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los blancos para evitar la decoloración. De ser posible, no lave prendas muy sucias junto con prendas poco sucias. Ruido estrepitoso cuando la lavadora se llena de agua (golpe de ariete) • La fontanería del hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de agua de la lavadora se apagan. • El golpe de ariete no es causado por un defecto en la lavadora. Instale supresores de golpe de ariete entre la manguera de llenado y la lavadora para obtener los mejores resultados (se compran por separado en ferreterías o tiendas de artículos del hogar). • Ajuste el regulador de suministro de agua a una presión inferior o comuníquese con un plomero para instalar un regulador. • La presión del suministro de agua del hogar es muy alto. La pantalla muestra: • Revise el suministro de agua • Gire el tapon de agua. Si " " no desaparece, desconecte el aparato y llame al servicio técnico 65 R E S O L U C I Ó N D E P R OB L E M A S Uso de Smart Diagnosis™ NOTA: La función Smart Diagnosis™ (diagnóstico inteligente) está disponible únicamente en productos que tengan la marca Smart Diagnosis™. Si utiliza un celular con función de reducción de ruidos, la función Smart Diagnosis™ podría no funcionar correctamente. Uso de Smart Diagnosis™ • Use esta función únicamente cuando el Centro de Atención al Cliente se lo solicite. La transmisión suena parecido a una máquina de fax, y por lo tanto no tiene significado alguno excepto para el Centro de Atención al Cliente. • No se puede activar Smart Diagnosis™ si la lavadora no enciende. Si esto sucede, entonces el problema debe solucionarse sin Smart Diagnosis™. Si experimenta problemas con la lavadora, llame al Centro de Información al Cliente. Si experimenta problemas con sus lavadora, llame al servicio técnico. Siga las instrucciones del servicio técnico y siga los pasos que le vayan diciendo. 1 Presione el botón Power para encender la lavadora. No pulse ningún otro botón ni gire la perilla de selección de ciclo. 2 Cuando el Centro de Atención al Cliente le pida que lo haga, coloque el micrófono de su teléfono muy cerca del botón Power. Max. 10 mm 3 4 5 66 Mantenga apretado el botón Wash Temp durante tres segundos, mientras sostiene el micrófono del teléfono cerca del ícono o botón Power. Sostenga el teléfono en el lugar hasta que el tono de transmisión haya finalizado. Esto tarda unos 6 segundos, y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo. • Para obtener los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos. • Si el representante del Centro de Atención al Cliente no puede grabar con precisión los datos, quizá le pida que lo intente de nuevo. Una vez que finalice la cuenta regresiva y se detengan los tonos, reanude su conversación con el representante del Centro de Atención al Cliente quien podrá ayudarlo usando la información transmitida para el análisis en el Centro de Atención al Cliente. • Smart Diagnosis™ es una función para la resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, el método tradicional de solución de problemas de llamada al servicio técnico. La efectividad de esta función depende de varios factores, incluyendo sin limitación, la recepción del teléfono celular que se utiliza para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde se encuentra ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que Smart Diagnosis™ pueda solucionar de manera precisa cualquier problema. E SP E C I F I C A C I O N E S DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE La apariencia y especificaciones indicadas en esta guía pueden variar debido a las constantes mejoras en el producto. Modelo WM3477HW / WM3477HS Descripción Lavadora de carga frontal Requisitos eléctricos 120 V de CA @ 60 Hz. Presión máxima del agua 14,5 ~ 142 PSI (100 ~ 980 kPa) Dimensiones 24” (ancho) X 25,20”(prof.) X 33,5” (alto), 45” (prof. con la puerta abierta) 60,96 cm (ancho) X 64,0 cm (prof.) X 85,09 cm (alto), 114,3 cm (prof. con la puerta abierta) Capacidad 2,3 pies cúb. (IEC2,6 pies cúb.) Peso neto 71 kg. (156,5 lb.) Velocidad máxima o de centrifugado 1.400 RPM 67 GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE. UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU. Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado). PERIODO DE GARANTÍA: Periodo Alcance de la garantía Observación Un (1) año a partir de la fecha de compra original: Diez (10) años a partir de la fecha de compra original: Toda la vida útil desde la fecha de compra original: Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor (estator, rotor y sensor Hall) Tambor de acero inoxidable LG suministrará las piezas y la mano de obra para la reparación o sustituirá las piezas defectuosas. Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas. CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico de LG, según su elección. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto. 2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de la instalación del producto. 3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado. 4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor. 5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG. 6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada del producto. 7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos de fontanería incorrectos. 8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega. 9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado. 10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el número de serie original de fábrica. 11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del propietario del producto. 12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una ubicación inaccesible. ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO. INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS. CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL: Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com. Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC) 201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

LG WM3477HW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario