Faure CHM150W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
La campana puede ser instalada en versión filtrante o en versión aspirante.
Versión filtrante (Fig. 1): la campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores depurándolo
a través de filtros antigrasa y filtros al carbón para luego introducirlo de nuevo limpio en la habitación. Para
mayor eficacia, es necesario sustituir periódicamente los filtros al carbón.
Versión aspirante (Fig. 2): la campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores haciéndolo
pasar a través de los filtros antigrasa, después lo expulsa hacia el exterior a través del conducto de descarga.
En esta versión no es necesario utilizar los filtros al carbón.
Decida desde el principio el tipo de instalación ( filtrante o aspirante). Para una mayor eficacia, aconsejamos
que se instale la campana en versión aspirante (si es posible).
INSTALACIÓN
Antes de comenzar la instalación, para maniobrar mejor la campana aconsejamos quitar la rejilla metálica o el/
los filtro/s metálicos (según el modelo adquirido).
Para remover la rejilla metálica (Fig. 3), empujar los 2 retenes hacia el interior de la campana y girar la rejilla
hasta quitarla.
Para remover el/los filtro/s metálicos (Fig. 4A o 4B), a nivel de la manilla empujar el retén hacia el interior y tirar
el filtro hacia abajo.
INSTALACION EN VERSION ASPIRANTE:
Antes de sujetar la campana es necesario colocar el conducto para la descarga de aire al exterior. Utilice
un conducto de descarga que tenga : - longitud mínima indispensable: – el menor número posible de curvas (ángulo
máximo de la curva: 90°); – material de acuerdo con la normativa vigente (de cada país); – parte interna lo más
lisa posible. Se aconseja además evitar cambios drásticos de sección del tubo ( diámetro aconsejado : 125mm).
Para la descarga del aire hacia el exterior, siga todas las demás indicaciones que aparecen en el capítulo
“Advertencia”.
Decida la posición del orificio para la descarga del aire: el orificio puede ser en la pared o en el techo,
según sus exigencias, y de cualquier modo debe encontrarse en posición vertical con respecto al plano de cocción.
Acuérdese de que la campana puede expeler el aire a través de la abertura posterior A (Fig. 5), o bien a través
de la abertura superior B.
Establezca el tipo de configuración más adecuada a sus exigencias y empiece montando la arandela C (Fig.6)
en la abertura establecida para la evacuación del aire (A o B): haga coincidir las 3 lenguetas de la arandela y
el tope D con las ranuras que se encuentran en la campana; gire ligeramente la arandela en sentido de las
agujas del reloj hasta el tope. Cierre la otra abertura montando la tapa (E) del mismo modo: haga coincidir las
3 lenguetas de la tapa y el tope F con las ranuras presentes en la campana; gire ligeramente la tapa en el
sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Realice los orificios en la pared para la salida del aire (de diámetro 133 mm), tomando como referencia la
Fig.7 donde aparecen indicadas las medidas para las diferentes posibilidades.
Realice con anterioridad una adecuada instalación eléctrica. Para la instalación eléctrica siga todas la
indicaciones que aparecen en el capítulo “Advertencia”.
Realice después la sujeción del aparato: de acuerdo con sus exigencias, puede sujetar la campana a la pared
o bien al mueble de su cocina. IMPORTANTE: respete la distancia entre el plano de cocción y la parte inferior
de la campana, que debe ser mínimo de 650 mm.
Sujeción a la pared: Si utiliza la abertura superior B para la salida del aire a través del mueble, antes de
sujetar la campana a la pared , efectúe en el mueble un orificio de diámetro 133 mm (Fig. 8). En cualquier caso
, controle la posición de la toma de corriente y tenga en cuenta el posible recorrido del cable de la alimentación
eléctrica (podría ser necesario una adecuada abertura en el mueble para el cable de alimentación eléctrica).
Trace en la pared una linea , en vertical con respecto a su plano de cocción. Indique en la pared los 4 orificios
que tiene que hacer, respetando las medidas indicadas en la Fig. 9; efectúe los orificios e introduzca las 4
escarpias (adjuntas). Coja 2 de los tornillos (Fig. 10G), e introdúzcalos en las escarpias situadas en lo alto, sin
atornillarlos del todo. Acerque la campana a la pared y engánchela a los dos tornillos, pasando por el interior
de la campana,apriete completamente los 2 tornillos. Sujétela de forma definitiva con los otros 2 tornillos H (
Fig. 11). Conecte un tubo flexible a la arandela de la campana, utilizando una tira metálica. Tubo y tiras metálicas
no van adjuntos. Efectúe la conexión eléctrica.
Sujeción de la parte de abajo del mueble: Si utiliza la abertura superior B para la salida del aire a través
del mueble, antes de sujetar la campana al mueble, efectúe en elmueble un orificio de diámetro 133mm (Fig. 8).
En cualquier caso, controle la posición de la toma de corriente y tenga en cuenta el posible recorrido del cable
de la alimentación eléctrica (podría ser necesario una adecuada abertura en el mueble para el cable de alimentación
eléctrica. Efectúe 4 orificios en el mueble, respetando las medidas indicadas en el la Fig. 12. Arrime la campana
al mueble e introduzca 4 tornillos desde la parte interna del mueble ( los 4 tornillos no van adjuntos).Conecte
un tubo flexible a la arandela de la campana utilizando una tira metálica. Tubo y tiras metálicas no van adjuntas.
Efectúe la conexión eléctrica.
En este momento la instalación ha sido realizada; le aconsejamos:
CONTROLAR QUE LA PALANCA ASPIRANTE-FILTRANTE ESTE EN LA POSICION CORRECTA: la palanca se
encuentra en el bloque motor, y debe colocarse en el simbolo (P) en caso de instalación en versión aspirante
(Fig.13).
• Recordar además que, en la versión aspirante, no es necesario utilizar filtro/s de carbón; si ya estuvieran
montados, removerlos procediendo de la siguiente manera, en base al modelo adquirido:
- si la campana está dotada de filtros de carbón redondos (Fig. 14R), removerlos con un movimiento giratorio en
el sentido de las agujas del reloj.
- si la campana está dotada de filtro/s de carbón en panel (Fig. 15A o 16A o 17A), removerlo extrayendo antes
los dos retenes M.
INSTALACION EN VERSION FILTRANTE:
Relice con anterioridad una adecuada instalación eléctrica. Para la conexióneléctrica siga todas las demas
indicaciones que aparecen en el capítulo “Advertencia”.
Las dos aberturas (A y B) presentes en las campana (Fig. 5), no deben estar cerradas, porque el aire vuelve
a circular en la habitación a través de las rejillas anteriores.
Realice la sujeción del aparato: de acuerdo a sus exigencias, puede sujetar la campana a la pared o bien
al mueble de su cocina. IMPORTANTE: respete la distancia entre el plano de cocción y la parte inferior de la
campana que debe ser mínimo 650mm.
Sujeción a la pared: Antes de sujetar la campana a la pared, controle la posición de la toma de corriente
y tenga en cuenta el posible recorrido del cable de alimentación (podría ser necesario una adecuada abertura
en el mueble para el cable de alimentación).Trace en la pared una linea, en la vertical del plano de cocción. Señale
en la paredlos 4 orificios que tienen que hacer, respetando las medidas indicadas en Fig. 9; efectúe los orificios
e introduzca las 4 escarpias (adjuntas). Coja 2 de los tornillos adjuntos (Fig. 10G), e introduzcalos en las
escarpias situadas en lo alto, sin atornillarlos del todo. Acerque la campana a la pared y engnachela a los 2
tornillos; desde el interior de la camlpana, apriete del todo los 2 tornillos. Realice la sujeción definitiva introduciendo
los otros 2 tornillos H (Fig. 11). Efectúe la conexión eléctrica.
Sujeción de la parte de abajo del mueble: Antes de sujetar la campana al mueble, controle la posición de
la toma de corriente y tenga en cuente el posible recorrido del cble de alimentación eléctrica (podría ser necesario
una adecuada abertura en el mueble para el cable de alimentación). Efectúe 4 orificios en elmueble , respetando
las medidas indicadas en Fig. 12. Arrime la campana al mueble e introduzca 4 tornillos desde el interior del mueble
(los 4 tornillos no van adjuntos). Efectúe la conexión eléctrica.
En este momento la instalación ha sido realizada; le aconsejamos:
CONTROLAR QUE LA PALANCA ASPIRANTE-FILTRANTE ESTE EN LA POSICION CORRECTA: la palanca se
encuentra en el bloque motor y se debe colcar en el simbolo (Q) en caso de instalación en versión filtrante
(Fig.13).
• Recordar además que en la versión filtrante es necesario utilizar filtro/s de carbón ; controlar si los mismos
ya se encuentran instalados, de lo contrario proceder a su montaje de la siguiente manera, en base al modelo
adquirido:
- si la campana está dotada de filtros de carbón redondos (Fig. 18R), engancharlos con un movimiento giratorio
en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
- si la campana está dotada de filtro de carbón en panel (Fig. 15A o 16A o 17A), colocar el filtro de carbón y
montar los 2 retenes para bloquear el filtro de carbón.
FUNCIONAMIENTO
Según las versiones, el aparato esta dotado de los siguientes tipos de mandos:
Mandos de Fig. 19: A = interruptor de encendido luz. B = interruptor de encendido ON\OFF motor en la I
velocidad. C = interruptor II velocidad. D = interruptor III velocidad. E = piloto de funcionamiento del motor.
Mandos de Fig. 20: A = interruptor de encendido luz; posición 0: luz apagada; posición 1: luz encendida.
B = interruptor motor; posición 0: motor apagado; posición 1-2-3: motor encendido en la primera, segunda, y tercera
velocidad. C = piloto de funcionamiento del motor.
Filtro/os antigrasa: Según las versiones, la campana se suministra con diferentes tipos de filtro antigrasa:
Filtro/s metálicos modulares (del tipo indicado en la Fig. 21 o 22): estos filtros son metálicos y deben ser lavados
periódicamente en base al uso (al menos cada 2 meses). Lavar los filtros con detergente neutro. Para quitar los
filtros, proceder de la siguiente manera: a nivel de la manilla, empujar el retén hacia el interior y tirar el filtro
hacia abajo (Fig. 4A o 4B).
Filtro metálico de panel (del tipo indicado en la Fig. 23N): este filtro es metálico y se encuentra en el interior
de la rejilla metálica; el filtro debe ser lavado periódicamente en relación al uso (al menos cada dos meses). Lavar
el filtro con detergente neutro. Para remover el filtro, extraer antes la rejilla metálica empujando los dos retenes
hacia el interior de la campana (Fig. 3); luego remover los 2 retenes ubicados en el interior de la rejilla metálica
y extraer el filtro metálico de panel.
Filtro sintético de panel (del tipo indicado en la Fig. 24P): este filtro es de fibra sintética de color blanco y
se encuentra en el interior de la rejilla metálica; este filtro no puede ser lavado, sino que debe ser cambiado
periódicamente en relación al uso (al menos cada dos meses). Para remover el filtro, extraer antes la rejilla metálica
empujando los dos retenes hacia el interior de la campana (Fig. 3); luego remover los 2 retenes ubicados en el
interior de la rejilla metálica y extraer el filtro sintético de panel.
Filtro/os de carbón: Sustituir los filtros de carbón periódicamente en base al uso, aproximadamente cada 6
meses. Para remover los filtros de carbón proceder de la siguiente manera, en base al modelo adquirido:
- si la campana está dotada de filtros de carbón redondos (Fig. 14R), removerlos con un movimiento giratorio en
el sentido de las agujas del reloj.
- si la campana está dotada de filtro de carbón en panel (Fig. 15A o 16A o 17A), extraerlo removiendo antes
los dos retenes M.
Iluminación:
Para acceder a las bombillas, remover la rejilla metálica o el/los filtro/os metálicos (según el modelo adquirido):
para remover la rejilla metálica (Fig. 3), empujar los dos retenes hacia el interior de la campana y girar la rejilla
hasta extraerla. Para remover el/los filtro/os metálicos (Fig. 4A o 4B), a nivel de la manilla, empujar el retén hacia
el interior y tirar el filtro hacia abajo. Sustituir por bombillas del mismo tipo (Fig. 25).
Atención: Si su campana corresponde a la versión de 2 motores, para desmontar las bombillas es necesario quitar
el plafón de vidrio procediendo de la siguiente manera: Hacer palanca en los retenes del plafón en el punto A
y al mismo tiempo desplazar el vidrio del plafón hacia arriba (Fig. 26); si su aparato cuenta con filtros redondos
de carbón, antes es necesario removerlos.
PORTOGUÊS
DESCRIÇÃO
O aparelho pode ser instalado na versão filtrante ou na versão aspirante.
Versão filtrante (Fig. 1): o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, depurando-o
através dos filtros anti-gordura e dos filtros de carvão, e depois reintroduz o ar purificado no ambiente. Para que
a sua eficiência seja constante, é necessário substituir os filtros de carvão periodicamente.
Versão aspirante (Fig. 2): o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, fazendo-o
passar através dos filtros anti-gordura, e depois expele-o para o exterior através de uma conduta de descarga.
Nesta versão não é necessário utilizar os filtros de carvão.
Decidir, inicialmente, o tipo de instalação desejada (filtrante ou aspirante). Para maior eficiência, aconselhamos
que o exaustor seja instalado na versão aspirante (se possível).
INSTALAÇÃO
Antes de começar a instalação é conveniente desmontar a grelha metálica ou o/os filtro/s metálicos (de acordo
com o modelo adquirido) a fim de poder manusear melhor o exaustor.
Para desmontar a grelha metálica (Fig. 3), empurrar os 2 elementos de fixação da mesma em direcção ao interior
do exaustor e rodar a grelha até ela sair.
Para desmontar o/os filtro/s metálicos (Fig. 4A ou 4B), na posição correspondente ao manípulo, empurrar o elemento
de fixação respectivo para dentro e retirar o filtro para baixo.
INSTALAÇÃO NA VERSÃO ASPIRANTE:
Antes da fixação é necessário preparar a conduta para evacuação de ar no exterior. Utilizar uma conduta
de descarga que tenha: - o comprimento mínimo indispensável; - o menor número de curvas possível (ângulo
máximo da curva:90°); - material aprovado pelos regulamentos de lei existentes (de acordo com o Estado); - o
lado de dentro o mais liso possível. Aconselha-se ainda evitar mudanças drásticas de secção de tubo (diâmetro
aconselhado: 125 mm). Para a evacuação no exterior, seguir todas as indicações dadas na folha “Advertências”.
Decidir a posição do furo destinado à evacuação de ar: o furo pode ser feito na parede ou no tecto, de
acordo com as próprias necessidades. Em qualquer dos casos é necessário que seja realizado sobre a vertical
da placa do fogão. Deve-se ter presente que o exaustor pode expelir o ar através da abertura traseira, A (Fig.
5), ou através da abertura superior, B.
Seleccionar o tipo de configuração que está mais indicada para as próprias exigências e proceder montando
a flange C (Fig. 6) na abertura escolhida para fazer a evacuação de ar (A ou B): colocar as 3 linguetas da flange
e o elemento de fixação D a coincidir com os orifícios ovais existentes no exaustor; rodar a flange, ligeiramente,
para a direita até se fixar. Tapar a outra abertura montando-lhe a “tampa” (E) do mesmo modo: colocar as 3
linguetas da tampa e o elemento de fixação F a coincidir com os orifícios ovais existentes no exaustor; rodar
a tampa, ligeiramente, para a direita até se fixar.
Fazer o furo na parede para a saída de ar (diâmetro 133 mm), tomando como referência a Fig. 7, onde estão
indicadas as medidas das várias possibilidades.
Predispor uma alimentação eléctrica adequada. Para a ligação eléctrica seguir todas as indicações dadas na
folha de “Advertências”.
ENGLISH
If the light bulbs need changing, slacken the light cover by disconnecting the screw
“A” and remove the bulb itself.
DEUTSCH
Um die Lampe austauschen zu können, muß zunächst die Lichtabdeckung durch die
Umdrehung der Schraube “A”, entfernt werden.
FRANCAIS
Pour acceder à l’ampoule d’éclairage, retirer le cache-lumière en dévissant la vis
“A”.
ITALIANO
Per sostituire le lampade di illuminazione rimuovere la plafoniera dopo aver disinserito
la vite di fermo “A”
ESPAÑOL
Para sustituir las bombillas de iluminación quitar el plafón después de haber
destornillado el tornillo “A” que lo fija.
PORTUGUÊS
Para substituir as lâmpadas de iluminação remover a cobertura das lâmpadas depois
de ter tirado o parafuso “A” de fixação.
NEDERLANDS
Voor vervanging van de lamp van de verlichting, verwijder het doorzichtige plaatje nadat
de sluitschroef “A” is losgedraait.
SUOMI
Lampun vaihto. Poista lampun suojus kiertämällä auki ruuvi “A”

Transcripción de documentos

ESPAÑOL DESCRIPCIÓN La campana puede ser instalada en versión filtrante o en versión aspirante. Versión filtrante (Fig. 1): la campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores depurándolo a través de filtros antigrasa y filtros al carbón para luego introducirlo de nuevo limpio en la habitación. Para mayor eficacia, es necesario sustituir periódicamente los filtros al carbón. Versión aspirante (Fig. 2): la campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores haciéndolo pasar a través de los filtros antigrasa, después lo expulsa hacia el exterior a través del conducto de descarga. En esta versión no es necesario utilizar los filtros al carbón. Decida desde el principio el tipo de instalación ( filtrante o aspirante). Para una mayor eficacia, aconsejamos que se instale la campana en versión aspirante (si es posible). INSTALACIÓN Antes de comenzar la instalación, para maniobrar mejor la campana aconsejamos quitar la rejilla metálica o el/ los filtro/s metálicos (según el modelo adquirido). Para remover la rejilla metálica (Fig. 3), empujar los 2 retenes hacia el interior de la campana y girar la rejilla hasta quitarla. Para remover el/los filtro/s metálicos (Fig. 4A o 4B), a nivel de la manilla empujar el retén hacia el interior y tirar el filtro hacia abajo. INSTALACION EN VERSION ASPIRANTE: Antes de sujetar la campana es necesario colocar el conducto para la descarga de aire al exterior. Utilice un conducto de descarga que tenga : - longitud mínima indispensable: – el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°); – material de acuerdo con la normativa vigente (de cada país); – parte interna lo más lisa posible. Se aconseja además evitar cambios drásticos de sección del tubo ( diámetro aconsejado : 125mm). Para la descarga del aire hacia el exterior, siga todas las demás indicaciones que aparecen en el capítulo “Advertencia”. Decida la posición del orificio para la descarga del aire: el orificio puede ser en la pared o en el techo, según sus exigencias, y de cualquier modo debe encontrarse en posición vertical con respecto al plano de cocción. Acuérdese de que la campana puede expeler el aire a través de la abertura posterior A (Fig. 5), o bien a través de la abertura superior B. Establezca el tipo de configuración más adecuada a sus exigencias y empiece montando la arandela C (Fig.6) en la abertura establecida para la evacuación del aire (A o B): haga coincidir las 3 lenguetas de la arandela y el tope D con las ranuras que se encuentran en la campana; gire ligeramente la arandela en sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Cierre la otra abertura montando la tapa (E) del mismo modo: haga coincidir las 3 lenguetas de la tapa y el tope F con las ranuras presentes en la campana; gire ligeramente la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Realice los orificios en la pared para la salida del aire (de diámetro 133 mm), tomando como referencia la Fig.7 donde aparecen indicadas las medidas para las diferentes posibilidades. Realice con anterioridad una adecuada instalación eléctrica. Para la instalación eléctrica siga todas la indicaciones que aparecen en el capítulo “Advertencia”. Realice después la sujeción del aparato: de acuerdo con sus exigencias, puede sujetar la campana a la pared o bien al mueble de su cocina. IMPORTANTE: respete la distancia entre el plano de cocción y la parte inferior de la campana, que debe ser mínimo de 650 mm. Sujeción a la pared: Si utiliza la abertura superior B para la salida del aire a través del mueble, antes de sujetar la campana a la pared , efectúe en el mueble un orificio de diámetro 133 mm (Fig. 8). En cualquier caso , controle la posición de la toma de corriente y tenga en cuenta el posible recorrido del cable de la alimentación eléctrica (podría ser necesario una adecuada abertura en el mueble para el cable de alimentación eléctrica). Trace en la pared una linea , en vertical con respecto a su plano de cocción. Indique en la pared los 4 orificios que tiene que hacer, respetando las medidas indicadas en la Fig. 9; efectúe los orificios e introduzca las 4 escarpias (adjuntas). Coja 2 de los tornillos (Fig. 10G), e introdúzcalos en las escarpias situadas en lo alto, sin atornillarlos del todo. Acerque la campana a la pared y engánchela a los dos tornillos, pasando por el interior de la campana,apriete completamente los 2 tornillos. Sujétela de forma definitiva con los otros 2 tornillos H ( Fig. 11). Conecte un tubo flexible a la arandela de la campana, utilizando una tira metálica. Tubo y tiras metálicas no van adjuntos. Efectúe la conexión eléctrica. Sujeción de la parte de abajo del mueble: Si utiliza la abertura superior B para la salida del aire a través del mueble, antes de sujetar la campana al mueble, efectúe en elmueble un orificio de diámetro 133mm (Fig. 8). En cualquier caso, controle la posición de la toma de corriente y tenga en cuenta el posible recorrido del cable de la alimentación eléctrica (podría ser necesario una adecuada abertura en el mueble para el cable de alimentación eléctrica. Efectúe 4 orificios en el mueble, respetando las medidas indicadas en el la Fig. 12. Arrime la campana al mueble e introduzca 4 tornillos desde la parte interna del mueble ( los 4 tornillos no van adjuntos).Conecte un tubo flexible a la arandela de la campana utilizando una tira metálica. Tubo y tiras metálicas no van adjuntas. Efectúe la conexión eléctrica. En este momento la instalación ha sido realizada; le aconsejamos: • CONTROLAR QUE LA PALANCA ASPIRANTE-FILTRANTE ESTE EN LA POSICION CORRECTA: la palanca se encuentra en el bloque motor, y debe colocarse en el simbolo (P) en caso de instalación en versión aspirante (Fig.13). • Recordar además que, en la versión aspirante, no es necesario utilizar filtro/s de carbón; si ya estuvieran montados, removerlos procediendo de la siguiente manera, en base al modelo adquirido: - si la campana está dotada de filtros de carbón redondos (Fig. 14R), removerlos con un movimiento giratorio en el sentido de las agujas del reloj. - si la campana está dotada de filtro/s de carbón en panel (Fig. 15A o 16A o 17A), removerlo extrayendo antes los dos retenes M. INSTALACION EN VERSION FILTRANTE: Relice con anterioridad una adecuada instalación eléctrica. Para la conexióneléctrica siga todas las demas indicaciones que aparecen en el capítulo “Advertencia”. Las dos aberturas (A y B) presentes en las campana (Fig. 5), no deben estar cerradas, porque el aire vuelve a circular en la habitación a través de las rejillas anteriores. Realice la sujeción del aparato: de acuerdo a sus exigencias, puede sujetar la campana a la pared o bien al mueble de su cocina. IMPORTANTE: respete la distancia entre el plano de cocción y la parte inferior de la campana que debe ser mínimo 650mm. Sujeción a la pared: Antes de sujetar la campana a la pared, controle la posición de la toma de corriente y tenga en cuenta el posible recorrido del cable de alimentación (podría ser necesario una adecuada abertura en el mueble para el cable de alimentación).Trace en la pared una linea, en la vertical del plano de cocción. Señale en la paredlos 4 orificios que tienen que hacer, respetando las medidas indicadas en Fig. 9; efectúe los orificios e introduzca las 4 escarpias (adjuntas). Coja 2 de los tornillos adjuntos (Fig. 10G), e introduzcalos en las escarpias situadas en lo alto, sin atornillarlos del todo. Acerque la campana a la pared y engnachela a los 2 tornillos; desde el interior de la camlpana, apriete del todo los 2 tornillos. Realice la sujeción definitiva introduciendo los otros 2 tornillos H (Fig. 11). Efectúe la conexión eléctrica. Sujeción de la parte de abajo del mueble: Antes de sujetar la campana al mueble, controle la posición de la toma de corriente y tenga en cuente el posible recorrido del cble de alimentación eléctrica (podría ser necesario una adecuada abertura en el mueble para el cable de alimentación). Efectúe 4 orificios en elmueble , respetando las medidas indicadas en Fig. 12. Arrime la campana al mueble e introduzca 4 tornillos desde el interior del mueble (los 4 tornillos no van adjuntos). Efectúe la conexión eléctrica. En este momento la instalación ha sido realizada; le aconsejamos: • CONTROLAR QUE LA PALANCA ASPIRANTE-FILTRANTE ESTE EN LA POSICION CORRECTA: la palanca se encuentra en el bloque motor y se debe colcar en el simbolo (Q) en caso de instalación en versión filtrante (Fig.13). • Recordar además que en la versión filtrante es necesario utilizar filtro/s de carbón ; controlar si los mismos ya se encuentran instalados, de lo contrario proceder a su montaje de la siguiente manera, en base al modelo adquirido: - si la campana está dotada de filtros de carbón redondos (Fig. 18R), engancharlos con un movimiento giratorio en el sentido contrario al de las agujas del reloj. - si la campana está dotada de filtro de carbón en panel (Fig. 15A o 16A o 17A), colocar el filtro de carbón y montar los 2 retenes para bloquear el filtro de carbón. FUNCIONAMIENTO Según las versiones, el aparato esta dotado de los siguientes tipos de mandos: Mandos de Fig. 19: A = interruptor de encendido luz. B = interruptor de encendido ON\OFF motor en la I velocidad. C = interruptor II velocidad. D = interruptor III velocidad. E = piloto de funcionamiento del motor. Mandos de Fig. 20: A = interruptor de encendido luz; posición 0: luz apagada; posición 1: luz encendida. B = interruptor motor; posición 0: motor apagado; posición 1-2-3: motor encendido en la primera, segunda, y tercera velocidad. C = piloto de funcionamiento del motor. Filtro/os antigrasa: Según las versiones, la campana se suministra con diferentes tipos de filtro antigrasa: Filtro/s metálicos modulares (del tipo indicado en la Fig. 21 o 22): estos filtros son metálicos y deben ser lavados periódicamente en base al uso (al menos cada 2 meses). Lavar los filtros con detergente neutro. Para quitar los filtros, proceder de la siguiente manera: a nivel de la manilla, empujar el retén hacia el interior y tirar el filtro hacia abajo (Fig. 4A o 4B). Filtro metálico de panel (del tipo indicado en la Fig. 23N): este filtro es metálico y se encuentra en el interior de la rejilla metálica; el filtro debe ser lavado periódicamente en relación al uso (al menos cada dos meses). Lavar el filtro con detergente neutro. Para remover el filtro, extraer antes la rejilla metálica empujando los dos retenes hacia el interior de la campana (Fig. 3); luego remover los 2 retenes ubicados en el interior de la rejilla metálica y extraer el filtro metálico de panel. Filtro sintético de panel (del tipo indicado en la Fig. 24P): este filtro es de fibra sintética de color blanco y se encuentra en el interior de la rejilla metálica; este filtro no puede ser lavado, sino que debe ser cambiado periódicamente en relación al uso (al menos cada dos meses). Para remover el filtro, extraer antes la rejilla metálica empujando los dos retenes hacia el interior de la campana (Fig. 3); luego remover los 2 retenes ubicados en el interior de la rejilla metálica y extraer el filtro sintético de panel. Filtro/os de carbón: Sustituir los filtros de carbón periódicamente en base al uso, aproximadamente cada 6 meses. Para remover los filtros de carbón proceder de la siguiente manera, en base al modelo adquirido: - si la campana está dotada de filtros de carbón redondos (Fig. 14R), removerlos con un movimiento giratorio en el sentido de las agujas del reloj. - si la campana está dotada de filtro de carbón en panel (Fig. 15A o 16A o 17A), extraerlo removiendo antes los dos retenes M. Iluminación: Para acceder a las bombillas, remover la rejilla metálica o el/los filtro/os metálicos (según el modelo adquirido): para remover la rejilla metálica (Fig. 3), empujar los dos retenes hacia el interior de la campana y girar la rejilla hasta extraerla. Para remover el/los filtro/os metálicos (Fig. 4A o 4B), a nivel de la manilla, empujar el retén hacia el interior y tirar el filtro hacia abajo. Sustituir por bombillas del mismo tipo (Fig. 25). Atención: Si su campana corresponde a la versión de 2 motores, para desmontar las bombillas es necesario quitar el plafón de vidrio procediendo de la siguiente manera: Hacer palanca en los retenes del plafón en el punto A y al mismo tiempo desplazar el vidrio del plafón hacia arriba (Fig. 26); si su aparato cuenta con filtros redondos de carbón, antes es necesario removerlos. PORTOGUÊS DESCRIÇÃO O aparelho pode ser instalado na versão filtrante ou na versão aspirante. Versão filtrante (Fig. 1): o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, depurando-o através dos filtros anti-gordura e dos filtros de carvão, e depois reintroduz o ar purificado no ambiente. Para que a sua eficiência seja constante, é necessário substituir os filtros de carvão periodicamente. Versão aspirante (Fig. 2): o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, fazendo-o passar através dos filtros anti-gordura, e depois expele-o para o exterior através de uma conduta de descarga. Nesta versão não é necessário utilizar os filtros de carvão. Decidir, inicialmente, o tipo de instalação desejada (filtrante ou aspirante). Para maior eficiência, aconselhamos que o exaustor seja instalado na versão aspirante (se possível). INSTALAÇÃO Antes de começar a instalação é conveniente desmontar a grelha metálica ou o/os filtro/s metálicos (de acordo com o modelo adquirido) a fim de poder manusear melhor o exaustor. Para desmontar a grelha metálica (Fig. 3), empurrar os 2 elementos de fixação da mesma em direcção ao interior do exaustor e rodar a grelha até ela sair. Para desmontar o/os filtro/s metálicos (Fig. 4A ou 4B), na posição correspondente ao manípulo, empurrar o elemento de fixação respectivo para dentro e retirar o filtro para baixo. INSTALAÇÃO NA VERSÃO ASPIRANTE: Antes da fixação é necessário preparar a conduta para evacuação de ar no exterior. Utilizar uma conduta de descarga que tenha: - o comprimento mínimo indispensável; - o menor número de curvas possível (ângulo máximo da curva:90°); - material aprovado pelos regulamentos de lei existentes (de acordo com o Estado); - o lado de dentro o mais liso possível. Aconselha-se ainda evitar mudanças drásticas de secção de tubo (diâmetro aconselhado: 125 mm). Para a evacuação no exterior, seguir todas as indicações dadas na folha “Advertências”. Decidir a posição do furo destinado à evacuação de ar: o furo pode ser feito na parede ou no tecto, de acordo com as próprias necessidades. Em qualquer dos casos é necessário que seja realizado sobre a vertical da placa do fogão. Deve-se ter presente que o exaustor pode expelir o ar através da abertura traseira, A (Fig. 5), ou através da abertura superior, B. Seleccionar o tipo de configuração que está mais indicada para as próprias exigências e proceder montando a flange C (Fig. 6) na abertura escolhida para fazer a evacuação de ar (A ou B): colocar as 3 linguetas da flange e o elemento de fixação D a coincidir com os orifícios ovais existentes no exaustor; rodar a flange, ligeiramente, para a direita até se fixar. Tapar a outra abertura montando-lhe a “tampa” (E) do mesmo modo: colocar as 3 linguetas da tampa e o elemento de fixação F a coincidir com os orifícios ovais existentes no exaustor; rodar a tampa, ligeiramente, para a direita até se fixar. Fazer o furo na parede para a saída de ar (diâmetro 133 mm), tomando como referência a Fig. 7, onde estão indicadas as medidas das várias possibilidades. Predispor uma alimentação eléctrica adequada. Para a ligação eléctrica seguir todas as indicações dadas na folha de “Advertências”. ENGLISH If the light bulbs need changing, slacken the light cover by disconnecting the screw “A” and remove the bulb itself. DEUTSCH Um die Lampe austauschen zu können, muß zunächst die Lichtabdeckung durch die Umdrehung der Schraube “A”, entfernt werden. FRANCAIS Pour acceder à l’ampoule d’éclairage, retirer le cache-lumière en dévissant la vis “A”. ITALIANO Per sostituire le lampade di illuminazione rimuovere la plafoniera dopo aver disinserito la vite di fermo “A” ESPAÑOL Para sustituir las bombillas de iluminación quitar el plafón después de haber destornillado el tornillo “A” que lo fija. PORTUGUÊS Para substituir as lâmpadas de iluminação remover a cobertura das lâmpadas depois de ter tirado o parafuso “A” de fixação. NEDERLANDS Voor vervanging van de lamp van de verlichting, verwijder het doorzichtige plaatje nadat de sluitschroef “A” is losgedraait. SUOMI Lampun vaihto. Poista lampun suojus kiertämällä auki ruuvi “A”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Faure CHM150W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas