Xerox AltaLink B8145 / B8155 / B8170 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
VERSIÓ3,0
GENER DE 2023
702P08831
Impressora
multifuncional de la
sèrie Xerox®AltaLink®
B8145/B8155/B8170
Manual d'usuari
© 2023 Xerox Corporation. Tots els drets reservats. Es reserven els drets de materials no publicats segons les lleis
de copyright dels Estats Units. Els continguts d'aquesta publicació no es poden reproduir sense el permís de Xe-
rox Corporation.
La protecció referent al copyright inclou tots els materials i la informació que puguin estar subjectes a les dispo-
sicions de propietat intel·lectual segons la legislació vigent o com s'estipuli en aquest document, incloen-t'hi,
sense limitació, materials generats a través del programari que es mostrin a la pantalla com ara estils, plantilles,
icones, visualitzacions de pantalles, etc.
Xerox®i AltaLink®són marques comercials de Xerox Corporation als Estats Units i/o a altres països.
Adobe®, el logotip d'Adobe PDF, Adobe®Reader®, Adobe®Type Manager®, ATM, Flash®, Macromedia®, Pho-
toshop®i PostScript®són marques comercials o marques comercials registrades de McAfee, Inc. als Estats Units
i altres països.
Apple®, Bonjour®, EtherTalk, TrueType®, iPad®, iPhone®, iPod®, iPod touch®, AirPrint®i el logotip de l'AirPrint®,
Mac®, Mac OS®i Macintosh®, marques comercials d'Apple Inc. registrades als EUA i altres països.
ENERGY STAR®i la marca ENERGY STAR són marques registrades als Estats Units.
HP-GL®, HP-UX®i PCL®són marques comercials de Hewlett-Packard Corporation als Estats Units i/o altres
països.
IBM®i AIX®són marques comercials d'International Business Machines Corporation als Estats Units i/o altres
països.
Trellix®, ePolicy Orchestrator®i Trellix ePOsón marques comercials o marques comercials registrades de Trellix,
Inc. als Estats Units i altres països. Trellix®, coneguda anteriorment com a McAfee®.
Microsoft®, Windows Vista®, Windows®, Windows Server®i OneDrive®són marques comercials de Microsoft Cor-
poration als Estats Units i altres països.
Mopria és una marca registrada de Mopria Alliance
Novell®, NetWare®, NDPS®, NDS®, IPXi Novell Distributed Print Services™ són marques comercials de Novell,
Inc. als Estats Units i altres països.
SGI®i IRIX®són marques comercials de Silicon Graphics International Corp. o les seves subsidiàries als Estats
Units i/o altres països.
Sun, Sun Microsystems i Solaris són marques comercials o marques registrades d'Oracle i/o de les seves filials als
Estats Units i altres països.
UNIX®és una marca comercial als Estats Units i altres països, amb llicència exclusiva de X/ Open Company
Limited.
CERTIFICACIÓ Wi-Fi Wi-Fi Direct®és una marca comercial de Wi-Fi Alliance.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 3
Taula de continguts
Seguretat......................................................................................................................................11
Avisos i seguretat.....................................................................................................................12
Seguretatelèctrica...................................................................................................................13
Instruccions generals.........................................................................................................13
Informació de seguretat del cable d'alimentació .................................................................... 13
Informació de seguretat de la bateria...................................................................................14
Apagada d'emergència......................................................................................................15
Cable de telèfon ...............................................................................................................15
Seguretatoperativa .................................................................................................................16
Instruccions de funcionament .............................................................................................16
Emissió d'ozó...................................................................................................................16
Ubicació de la impressora...................................................................................................16
Subministraments de la impressora......................................................................................17
Seguretat de manteniment .......................................................................................................18
Informació de contacte sobre medi ambient, salut i seguretat .........................................................19
Introducció ...................................................................................................................................21
Parts de la impressora...............................................................................................................22
Vistafrontal.....................................................................................................................22
Parts internes ...................................................................................................................24
Vistaposterior..................................................................................................................25
Tauler de control...............................................................................................................25
Opcions i configuracions.....................................................................................................28
Opcions d'acabament........................................................................................................29
Opcions de les safates........................................................................................................32
Opcions d'energia....................................................................................................................33
Estalvid'energia...............................................................................................................33
Sensor de proximitat intel·ligent...........................................................................................33
Engegada de la impressora o sortida del mode de suspensió.....................................................33
Reinici, activació del mode de suspensió o apagament de la impressora......................................34
Accés a la impressora ...............................................................................................................35
Autenticació.....................................................................................................................35
Autorització .....................................................................................................................36
Personalització..................................................................................................................36
Comptes .........................................................................................................................37
Inici de sessió...................................................................................................................37
Aplicacions, característiques i funcions.........................................................................................39
Introducció a les aplicacions ...............................................................................................39
Fluxos de treball sense contacte...........................................................................................39
Aprenentatge adaptable....................................................................................................40
Pàgines d'informació................................................................................................................41
Impressió de pàgines d'Informació......................................................................................41
Informes de configuració....................................................................................................42
L'Embedded Web Server...........................................................................................................43
4Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Localització de l'adreça IP de la impressora ........................................................................... 43
Accés a l'Embedded Web Server..........................................................................................44
Inici de sessió a l'Embedded Web Server ............................................................................... 45
Certificats de l'Embedded Web Server................................................................................... 45
Baixada de l'informe de configuració mitjançant l'Embedded Web Server...................................46
Utilització de la funció del tauler de control remot...................................................................46
Baixada dels controladors d'escaneig i impressió de l'Embedded Web Server...............................47
Ús del Xerox®Workplace Cloud per gestionar el dispositiu ........................................................47
Instal·lació i configuració...........................................................................................................48
Informació general d'instal·lació i configuració .......................................................................48
Selecció d'una ubicació per a la impressora ...........................................................................48
Actualització del programari del sistema de la impressora ........................................................ 49
Connexió de la impressora.........................................................................................................50
Seleccioneu un mètode de connexió.....................................................................................50
Connexió a un ordinador mitjançant un cable USB.................................................................. 50
Connexió a una xarxa per cable...........................................................................................51
Adaptador de xarxa sense fil...............................................................................................51
Connexió a Wi-Fi Direct......................................................................................................52
Connexió amb el Near Field Communication (NFC) ...... ..... ....... ....... ....... ...... ....... ..... ....... ....... .54
Configuració de l'AirPrint....................................................................................................56
Configuració d'un dispositiu per a la impressió universal. ..........................................................56
Connexió a una línia telefònica............................................................................................56
Configuració inicial de la impressora............................................................................................58
Configuration Watchdog ....................................................................................................58
Fleet Orchestrator .............................................................................................................58
Aplicació Xerox®Easy Assist................................................................................................59
Instal·lació del software............................................................................................................60
Requisits de sistema operatiu..............................................................................................60
Instal·lació dels controladors d'impressió per a una impressora en xarxa del Windows ................... 60
Instal·lació del fitxer .zip del controlador d'impressió del Windows .............................................61
Instal·lació dels controladors d'impressió per a una impressora USB del Windows......................... 62
Instal·lació de la impressora com a servei web en dispositius..................................................... 62
Instal·lació del controlador i les utilitats per al MacOS ........ ....... ....... ....... ....... ....... ....... ..... ....... 62
Instal·lació de controladors d'impressió i utilitats per a l'UNIX i el Linux ......................................64
Més informació .......................................................................................................................65
Localització del número de sèrie ..........................................................................................65
Personalitza...................................................................................................................................67
Informació general de la personalització......................................................................................68
Personalització de l'usuari .........................................................................................................69
Personalització de la pantalla inicial...................................................................................... 69
Personalització dels valors predefinits de la pantalla inicial. .......................................................71
Personalització de les aplicacions .........................................................................................72
Personalització de l'idioma .................................................................................................74
Personalització de l'aprenentatge adaptable ................................................................................75
Suggeriments d'aplicacions d'un toc ....................................................................................75
Suggeriments de l'ordre de la llista de funcions ......................................................................76
Suggeriments d'idioma personalitzat.................................................................................... 77
Gestió dels vostres suggeriments de personalització ................................................................77
Aplicacions d'un toc.................................................................................................................78
Taula de continguts
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 5
Creació d'una aplicació d'un toc privada...............................................................................78
Creació d'una aplicació d'un toc privada a partir d'una aplicació d'un toc pública ........................ 79
Edició d'una aplicació d'un toc............................................................................................80
Supressió o ocultació d'una aplicació d'un toc........................................................................80
Utilització i edició d'aplicacions d'un toc ...............................................................................80
Creació de fluxos de treball sense contacte personalitzats ............................................................... 82
Suprimeix totes les personalitzacions...........................................................................................83
Aplicacions de Xerox® ....................................................................................................................85
Xerox® App Gallery .................................................................................................................86
Informació general del Xerox®App Gallery ............................................................................86
Creació d'un compte del Xerox®App Gallery..........................................................................86
Inici de sessió al vostre compte del Xerox® App Gallery ...........................................................87
Instal·lació o actualització d'una aplicació mitjançant el Xerox® App Gallery...............................88
Dispositiu...............................................................................................................................89
Informació general del dispositiu .........................................................................................89
Quanta...........................................................................................................................91
Pàgines d'informació.........................................................................................................91
Estats dels subministraments ..............................................................................................92
Comptadors de facturació i d'ús ..........................................................................................92
Serveis remots..................................................................................................................93
Aplicació Xerox®Easy Assist (XEA)........................................................................................93
Treb.......................................................................................................................................99
Informació general dels treballs...........................................................................................99
Opcions del treball ............................................................................................................99
Administració de treballs ....................................................................................................99
Gestió de tipus especials de treballs.................................................................................... 101
Gestió de treballs mitjançant l'Embedded Web Server ........................................................... 105
Còpia ..................................................................................................................................108
Informació general de còpia .............................................................................................108
Realització de còpies........................................................................................................108
Fluxos de treballs de còpia................................................................................................110
Còpia de doc. d'identitat.........................................................................................................122
Informació general de la funció Còpia de document d'identitat .............................................. 122
Còpia d'un document d'identitat.......................................................................................122
Correu electrònic ...................................................................................................................123
Informació general del correu electrònic.............................................................................. 123
Enviament d'una imatge escanejada en un correu electrònic ....... ....... ........ ....... ........ ....... ...... 123
Visualització prèvia de treballs...........................................................................................126
Addició o edició de contactes a la llibreta d'adreces del dispositiu al tauler de control ................. 127
Escaneig de flux de treballs......................................................................................................128
Informació general d'escaneig de flux de treballs ................................................................. 128
Ús d'escaneig de flux de treballs........................................................................................129
Escaneig a............................................................................................................................141
Informació general de la funció Escaneig a.......................................................................... 141
Escaneig a una adreça de correu electrònic.......................................................................... 142
Escaneig a una unitat flaix USB.........................................................................................143
Escaneig a l'usuari connectat............................................................................................145
Escaneig a destinacions remotes........................................................................................146
Visualització prèvia de treballs...........................................................................................148
Taula de continguts
6Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Addició d'una destinació d'escaneig a una entrada de la llibreta d'adreces ............................... 149
Fax......................................................................................................................................151
Informació general del fax................................................................................................151
Enviament d'un fax.........................................................................................................151
Fluxos de treballs de fax...................................................................................................153
Fax de servidor......................................................................................................................162
Informació general de fax de servidor ................................................................................. 162
Enviament d'un fax de servidor..........................................................................................162
Enviament d'un fax de servidor diferit................................................................................. 164
Impressió des de ...................................................................................................................166
Informació general d'Imprimeix de .................................................................................... 166
Impressió des d'una unitat flaix USB .................................................................................. 166
Impressió des de Treballs desats........................................................................................167
Impressió des de la bústia ................................................................................................167
@PrintByXerox.......................................................................................................................168
Informació general del @PrintByXerox ................................................................................ 168
Impressió amb l'aplicació @PrintByXerox ............................................................................ 168
Xerox®Connect per a l'XMPie ..................................................................................................169
Descripció general de l'aplicació Xerox®Connect per a l'XMPie................................................ 169
S'està imprimint...........................................................................................................................171
Informació general d'impressió................................................................................................172
Selecció d'opcions d'impressió.................................................................................................173
Ajuda del controlador d'impressió......................................................................................173
Opcions d'impressió del Windows ......................................................................................173
Opcions d'impressió del Macintosh .................................................................................... 178
Impressió amb l'UNIX, el Linux i l'AS/400............................................................................ 180
Opcions d'impressió mòbil................................................................................................182
Treballs d'impressió................................................................................................................185
Administració de treballs ..................................................................................................185
Impressió de tipus de treball especials ................................................................................ 186
Funcions d'impressió..............................................................................................................190
Selecció d'opcions de paper per a la impressió ..................................................................... 190
Impressió a les dues cares del paper................................................................................... 191
Qualitat d'impressió........................................................................................................192
Opcions d'imatge ...........................................................................................................192
Impressió de diverses pàgines a un sol full .. ... .... ...... .... ...... .... ..... ..... ..... .... ...... ..... ..... ..... .... .. 192
Impressió de fullets .........................................................................................................193
Utilització de pàgines especials..........................................................................................194
Impressió d'anotacions al Windows ................................................................................... 196
Impressió de filigranes al Windows..................................................................................... 197
Orientació......................................................................................................................198
Opcions d'impressió avançades.........................................................................................199
Ús de mides de paper personalitzades.......................................................................................202
Definició de mides de paper personalitzades........................................................................ 202
Impressió en paper de mida personalitzada......................................................................... 204
Impressió des de ...................................................................................................................206
Impressió des d'una unitat flaix USB .................................................................................. 206
Impressió des de Treballs desats........................................................................................206
Impressió des de la bústia ................................................................................................207
Taula de continguts
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 7
Impressió mitjançant l'Embedded Web Server...................................................................... 207
Paper i suports.............................................................................................................................209
Informació general del paper i els materials d'impressió ............................................................... 210
Paper compatible...................................................................................................................211
Suports recomanats.........................................................................................................211
Comandes de paper ........................................................................................................211
Instruccions generals de col·locació de paper ....................................................................... 211
Paper que pot malmetre la impressora ................................................................................ 211
Instruccions d'emmagatzematge de paper.......................................................................... 212
Tipus i gramatges de paper compatibles ............................................................................. 212
Mides de paper estàndard compatibles............................................................................... 215
Mides i gramatges de paper compatibles amb la impressió a 2 cares ....................................... 218
Mides de paper compatibles per a la safata de sobres ........................................................... 219
Mides de paper personalitzades compatibles........................................................................ 219
Configuració dels paràmetres de la safata .... ....... ........ ....... ....... ........ ....... ....... ....... .. ..... ....... ...... 221
Configuració de safates de paper d'ús exclusiu ..................................................................... 221
Modificació de la mida, el tipus i el color del paper................................................................ 221
Confirmació de mida del paper..........................................................................................222
Configuració de les safates 3 i 4 del mòdul de safata tàndem ................................................. 222
Configuració de la safata 6...............................................................................................222
Col·locació del paper ..............................................................................................................225
Col·locació de paper a les safates 1 i 2 ................................................................................ 225
Ajust de les guies a les safates ajustables de 520 fulls............................................................ 228
Col·locació de paper a les safates 3 i 4 del mòdul de la safata tàndem...................................... 229
Col·locació de paper a la safata especial.............................................................................. 231
Col·locació de paper a la safata 6.......................................................................................234
Impressió en paper especial ....................................................................................................237
Sobres...........................................................................................................................237
Etiquetes.......................................................................................................................241
Paper gran de portades....................................................................................................244
Material d'impressió setinat..............................................................................................247
Transparències ...............................................................................................................248
Manteniment..............................................................................................................................251
Precaucions generals..............................................................................................................252
Neteja de la impressora..........................................................................................................253
Neteja de l'exterior de la impressora .................................................................................. 253
Neteja de l'interior de la impressora ................................................................................... 258
Subministraments..................................................................................................................263
Consumibles ..................................................................................................................263
Elements de manteniment de rutina...................................................................................263
Comandes de subministraments........................................................................................264
Cartutxos de tòner ..........................................................................................................265
Contenidor de residus......................................................................................................267
Cartutxos de tambor........................................................................................................270
Substitució del netejador de la cinta de transferència ............................................................ 276
Rodet de transferència secundari .......................................................................................281
Recanvis i cartutxos de grapes...........................................................................................284
Buidatge del contenidor de residus de la perforadora............................................................. 295
Taula de continguts
8Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Reciclatge de subministraments.........................................................................................298
Reinicialització dels comptadors de subministraments............................................................ 298
Gestió de la impressora...........................................................................................................299
Visualització de lectures de comptadors .............................................................................. 299
Impressió de l'informe de resum de facturació ..................................................................... 299
Transport de la impressora ......................................................................................................300
Solució de problemes....................................................................................................................301
Resolució general de problemes................................................................................................302
Reinici de la impressora....................................................................................................302
La impressora dos interruptors d'alimentació.................................................................... 303
La impressora no s'engega ...............................................................................................303
La impressora es reinicialitza o s'apaga freqüentment ........................................................... 304
La impressora no imprimeix ..............................................................................................304
La impressió triga massa..................................................................................................305
El document no s'imprimeix..............................................................................................307
El document s'imprimeix des d'una safata errònia ................................................................ 308
La impressora fa sorolls inusuals.........................................................................................309
Problemes de la impressió automàtica a dues cares .............................................................. 309
La data i l'hora són incorrectes..........................................................................................309
Errors de l'escàner...........................................................................................................310
Problemes de l'adaptador de xarxa sense fil......................................................................... 311
Encallaments de paper ...........................................................................................................312
Localització d'encallaments ..............................................................................................312
Reducció dels encallaments de paper.................................................................................. 313
Eliminació d'encallaments de paper ................................................................................... 314
Resolució de problemes d'encallaments de paper ................................................................. 327
Eliminació d'encallaments a l'acabadora............................................................................. 331
Problemes d'impressió, còpia i escaneig..................................................................................... 358
Identificació de problemes d'impressió, còpia i escaneig ........................................................ 358
Problemes de qualitat d'impressió......................................................................................358
Problemes de còpia i escaneig...........................................................................................367
Problemes de fax...................................................................................................................369
Problemes en enviar faxos ................................................................................................369
Problemes de recepció de faxos.........................................................................................370
Impressió d'informes de fax..............................................................................................371
Obtenció d'ajuda...................................................................................................................372
Visualització de missatges d'error i d'avís al tauler de control .................................................. 372
Visualització de l'historial d'errors al tauler de control ............................................................ 372
Registres d'assistència .....................................................................................................372
L'Embedded Web Server ..................................................................................................373
Assistent d'ajuda en línia..................................................................................................373
Pàgines d'informació.......................................................................................................374
Més informació...............................................................................................................375
A Característiques tècniques...........................................................................................................377
Opcions i configuracions de la impressora .................................................................................. 378
Funcions estàndard .........................................................................................................378
Opcions i actualitzacions..................................................................................................379
Opcions d'acabament......................................................................................................380
Taula de continguts
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 9
Especificacions físiques...........................................................................................................383
Configuració bàsica.........................................................................................................383
Configuració amb l'acabadora d'oficina integrada................................................................ 384
Configuració amb l'alimentador d'alta capacitat .................................................................. 384
Configuració amb l'acabadora d'oficina.............................................................................. 385
Configuració amb l'acabadora d'oficina amb el productor de fullets......................................... 386
Configuració amb l'alimentador d'alta capacitat i l'acabadora d'oficina amb el productor de
fullets..............................................................................................................386
Configuració amb l'acabadora Business Ready, productor de fullets i mòdul de plec triple ............ 387
La configuració amb l'alimentador d'alta capacitat i l'acabadora Business Ready, el productor
de fullets i el mòdul de plec triple.......................................................................... 388
Requisits d'espai lliure ............................................................................................................389
Configuració bàsica.........................................................................................................389
Configuració amb l'acabadora d'oficina integrada................................................................ 390
Configuració amb l'alimentador d'alta capacitat .................................................................. 391
Configuració amb l'acabadora d'oficina amb el productor de fullets......................................... 392
Configuració amb l'alimentador d'alta capacitat i l'acabadora d'oficina amb el productor de
fullets..............................................................................................................393
Configuració amb l'acabadora Business Ready, productor de fullets i mòdul de plec triple ............ 394
La configuració amb l'alimentador d'alta capacitat i l'acabadora Business Ready, el productor
de fullets i el mòdul de plec triple.......................................................................... 395
Especificacions mediambientals ...............................................................................................396
Temperatura ..................................................................................................................396
Humitatrelativa..............................................................................................................396
Altitud...........................................................................................................................396
Especificacions elèctriques.......................................................................................................397
....................................................................................................................................397
Especificacions de rendiment...................................................................................................398
Resolució d'impressió.......................................................................................................398
Velocitat d'impressió .......................................................................................................398
Informació de contacte sobre medi ambient, salut i seguretat ....................................................... 399
B Informació normativa.................................................................................................................401
Normativa bàsica ..................................................................................................................402
Normativa FCCdels EUA ..................................................................................................402
Impressores de les sèries Xerox®AltaLink®B8100 i C8100......................................................402
Canadà.........................................................................................................................403
Certificacions europees ....................................................................................................403
Certificació de la Comunitat Econòmica Euroasiàtica............................................................. 405
Alemanya......................................................................................................................406
Normativa RoHS de Turquia..............................................................................................406
Normatives sobre còpies.........................................................................................................407
Estats Units....................................................................................................................407
Canadà.........................................................................................................................408
Altres països...................................................................................................................409
Normatives de fax..................................................................................................................410
Estats Units....................................................................................................................410
Canadà.........................................................................................................................411
Unió Europea.................................................................................................................412
Nova Zelanda.................................................................................................................413
Sudàfrica.......................................................................................................................414
Taula de continguts
10 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Full de dades de seguretat de materials ..................................................................................... 415
C Reciclatge i deposició .................................................................................................................417
Tots els països.......................................................................................................................418
Amèrica del Nord...................................................................................................................419
Unió Europea........................................................................................................................420
Àmbit domèstic o privat...................................................................................................420
Àmbit professional i de negocis .........................................................................................420
Recollida i deposició d'equips i bateries............................................................................... 421
Símbol de la bateria ........................................................................................................421
Extracció de la bateria .....................................................................................................421
Altres països .........................................................................................................................422
D Símbols de productes.................................................................................................................423
Símbols de productes .............................................................................................................424
E Funcions d'aplicacions................................................................................................................429
Funcions d'aplicacions............................................................................................................430
Taula de continguts
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 11
Seguretat
Aquest capítol inclou:
Avisos i seguretat ...........................................................................................................................12
Seguretat elèctrica..........................................................................................................................13
Seguretat operativa........................................................................................................................16
Seguretat de manteniment..............................................................................................................18
Informació de contacte sobre medi ambient, salut i seguretat................................................................19
La impressora i els subministraments recomanats s'han dissenyat i provat per garantir que s'ajusten a estrictes
paràmetres de seguretat. Seguiu la informació següent per garantir la utilització segura de manera contínua de
la vostra impressora de Xerox.
Avisos i seguretat
Llegiu les instruccions següents abans de fer servir la impressora. Consulteu aquests instruccions per garantir l'ús
segur continuat de la impressora.
La impressora i els subministraments de ®s'han dissenyat i provat per garantir que s'ajusten a paràmetres de
seguretat estrictes. Entres aquests paràmetres es troben l'avaluació i la certificació d'agències de seguretat i el
compliment amb les regulacions electromagnètiques i els estàndards mediambientals establerts.
Les proves de l'entorn i la seguretat i el rendiment d'aquest producte s'han comprovat fent servir només mate-
rials de Xerox®.
Nota: Les modificacions no autoritzades, com ara l'addició de noves funcions o la connexió de disposi-
tius externs, poden afectar la certificació del producte. Per obtenir més informació, poseu-vos en contac-
te amb el representant de Xerox.
12 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Seguretat
Seguretat elèctrica
INSTRUCCIONS GENERALS
AAVVÍÍSS::
No introduïu objectes a les ranures o obertures de la impressora. Si toqueu un punt amb càrrega
elèctrica o es realitza un curtcircuit d'algun component de la impressora, es poden produir incendis
o descàrregues elèctriques.
No traieu les cobertes o les proteccions ajustades mitjançant cargols llevat que estigueu instal·lant
components opcionals i se us demani. Apagueu la impressora quan realitzeu aquestes
instal·lacions. Desconnecteu el cable d'alimentació quan traieu les cobertes i les proteccions per
instal·lar els components opcionals. Sota aquestes cobertes no hi ha cap component que pugueu
mantenir o reparar, llevat de les opcions instal·lables.
Les circumstàncies següents poden representar un risc per a la vostra seguretat:
El cable d'alimentació està malmès o desgastat.
Es vessa líquid a la impressora.
La impressora es mulla.
Surt fum de la impressora, o la superfície està anormalment calenta.
La impressora emet olors o sorolls inusuals.
La impressora produeix l'activació d'un disjuntor, un fusible o un altre dispositiu de seguretat.
Si es produís qualsevol d'aquests casos, feu el següent:
1. Apagueu la impressora immediatament.
2. Desconnecteu el cable d'alimentació elèctrica de la presa de corrent.
3. Poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència tècnica.
INFORMACIÓ DE SEGURETAT DEL CABLE D'ALIMENTACIÓ
Abans d'utilitzar la impressora, llegiu les instruccions següents amb cura. Per obtenir assistència, poseu-vos en
contacte amb el representant de Xerox.
AAVVÍÍSS::
Cal que el subministrament elèctric del dispositiu compleixi els requisits a la placa de dades de la
part posterior del dispositiu. Si no esteu segur si el vostre subministrament elèctric satisfà els
requisits, poseu-vos en contacte amb la companyia elèctrica o amb un electricista qualificat.
No feu servir cables d'extensió.
No traieu o modifiqueu el cable d'alimentació.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 13
Seguretat
Consulteu aquestes instruccions per garantir l'ús segur continuat de la impressora.
Feu servir el cable d'alimentació que es proporciona amb la impressora.
Endolleu el cable d'alimentació directament a l'endoll elèctric amb connexió a terra. Assegureu-vos que
cada extrem del cable estigui connectat fermament. Si no sabeu si un endoll té una connexió a terra,
demaneu a un electricista que comprovi la connexió a terra de l'endoll.
No feu servir un endoll adaptador de connexió a terra per connectar la impressora a un endoll elèctric que
no tingui un terminal de connexió a terra.
AAVVÍÍSS:: Per evitar el risc de descàrregues elèctriques, assegureu-vos que la impressora estigui
connectada a terra correctament. Els productes elèctrics poden ser perillosos si se'n fa un mal ús.
Comproveu que la impressora estigui connectada a un endoll elèctric que proporcioni l'alimentació i la
tensió correctes. Reviseu l'especificació elèctrica de la impressora amb un electricista si cal.
No col·loqueu la impressora a una àrea a la qual la gent pugui trepitjar el cable d'alimentació.
No col·loqueu objectes sobre el cable d'alimentació.
Si el cable d'alimentació està malmès o gastat, substituïu-lo.
No desendolleu ni endolleu el cable d'alimentació mentre la impressora estigui engegada.
Per evitar descàrregues elèctriques i malmetre el cable, subjecteu bé l'endoll quan desconnecteu el cable
d'alimentació.
L'endoll elèctric cal que sigui a prop de la impressora i fàcil d'accedir.
El cable d'alimentació està connectat a la impressora com un dispositiu de connexió a la coberta posterior. Si
cal desconnectar tot el subministrament elèctric de la impressora, desconnecteu el cable d'alimentació de la
presa de corrent. Per a obtenir més informació, consulteu el Manual de l'usuari.
INFORMACIÓ DE SEGURETAT DE LA BATERIA
El sistema de commutació electrònic de la targeta de circuits impresos de la impressora utilitza una bateria
de liti.
No proveu de reparar-la o substituir-la. Si hi ha un problema amb la bateria, poseu-vos en contacte amb el
representant de servei autoritzat per solucionar el problema.
AAVVÍÍSS::
Si la bateria ESS de la targeta de circuits impresos no s'instal·la correctament, es pot produir una
explosió.
La bateria de liti de la impressora conté material de perclorat. Per obtenir informació sobre els
procediments especials de gestió de materials associats a materials de perclorat, consulteu www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
14 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Seguretat
APAGADA D'EMERGÈNCIA
Si es produeix alguna de les situacions següents, apagueu la impressora immediatament i desconnecteu el
cable d'alimentació de l'endoll elèctric. Poseu-vos en contacte amb un representant del servei tècnic de Xerox
autoritzat per corregir el problema si:
L'equip emet olors inusuals o fa sorolls estranys.
El cable d'alimentació està malmès o desgastat.
S'ha activat un disjuntor del circuit de paret, un fusible o un altre dispositiu de seguretat.
Es vessa líquid a la impressora.
La impressora es mulla.
Qualsevol part de la impressora s'ha malmès.
CABLE DE TELÈFON
AAVVÍÍSS:: Per reduir el risc d'incendi, feu servir un cable per a línies de telecomunicacions de nivell 26
AWG (American Wire Gauge) o superior.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 15
Seguretat
Seguretat operativa
La impressora i els subministraments s'han dissenyat i provat per garantir que s'ajusten a paràmetres de segu-
retat estrictes. Aquests paràmetres inclouen l'anàlisi de les agències de seguretat, l'aprovació i el compliment
dels estàndards mediambientals establerts.
Seguiu les instruccions de seguretat següents per garantir la utilització segura i continuada de la impressora.
INSTRUCCIONS DE FUNCIONAMENT
No traieu les safates de paper mentre la impressora imprimeix.
No obriu les portes de la impressora quan està imprimint.
No moveu la impressora quan està imprimint.
Procureu no apropar les mans, el cabell, la corbata, etc. als rodets d'alimentació i de sortida.
Les cobertes, que no poden obrir-se sense eines, protegeixen les àrees de la impressora que suposen un risc.
No traieu les cobertes de protecció.
No anul·leu els dispositius d'interbloqueig elèctrics o mecànics.
No proveu de treure el paper que s'hagi encallat profundament a la impressora. Apagueu la impressora
immediatament i, a continuació, poseu-vos en contacte amb el vostre representant local de Xerox.
Assegureu-vos que la coberta posterior dreta es troba al seu lloc. Per connectar un cable d'interfície, obriu la
coberta posterior dreta.
EMISSIÓ D'OZÓ
Aquesta impressora crea ozó durant el funcionament normal. La quantitat d'ozó produïda depèn de la
quantitat de còpies. L'ozó és més pesant que l'aire i no es crea en una quantitat suficient com per ser
perjudicial. Instal·leu la impressora a una habitació ben ventilada.
Per obtenir més informació als Estats Units i el Canadà, aneu a www.xerox.com/environment. En altres mercats,
poseu-vos en contacte amb el vostre representant local de Xerox o aneu a www.xerox.com/environment_
europe:
UBICACIÓ DE LA IMPRESSORA
Col·loqueu la impressora en una superfície sòlida, anivellada i estable, i que tingui la robustesa necessària
per suportar el seu pes. Per trobar el pes de la configuració de la impressora, consulteu el capítol
Especificacions del Manual d'usuari.
No bloquegeu ni cobriu les ranures o les obertures de la impressora. Les obertures permeten la ventilació de
la impressora i eviten que se sobreescalfi.
Col·loqueu la impressora en una ubicació on hi hagi l'espai adequat per utilitzar-la i per realitzar les tasques
de manteniment.
Col·loqueu la impressora en una zona on no hi hagi pols.
No dipositeu ni utilitzeu la impressora en un entorn extremadament calent, fred o humit.
16 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Seguretat
No col·loqueu la impressora a prop d'una font de calor.
No col·loqueu la impressora en una ubicació on estigui exposada a la llum solar directa, per evitar malmetre
els components fotosensibles.
No col·loqueu la impressora en una ubicació on estigui exposada a corrents d'aire fred provinents de
sistemes d'aire condicionat.
No col·loqueu la impressora a llocs propensos a experimentar vibracions.
Per obtenir el millor rendiment, utilitzeu la impressora a les altituds especificades al Manual d'usuari.
SUBMINISTRAMENTS DE LA IMPRESSORA
Feu servir els subministraments designats per a la vostra impressora. L'ús de materials no adequats pot
provocar un baix rendiment i un possible perill per a la seguretat.
Seguiu tots els advertiments i les instruccions que s'indiquen o es subministren amb el producte, les opcions
i els subministraments.
Emmagatzemeu tots els subministraments d'acord amb les instruccions que es proporcionen al paquet o al
recipient.
Manteniu els subministraments fora de l'abast dels nens.
No llenceu mai el tòner, els cartutxos de tòner, els cartutxos del tambor ni els cartutxos de residus al foc.
Quan manipuleu cartutxos, com ara els cartutxos de tòner, eviteu el contacte amb la pell i els ulls. El
contacte del tòner amb els ulls pot produir irritació i inflamació ocular. No intenteu desmuntar el cartutx, ja
que el procés pot augmentar el risc de contacte amb la pell o els ulls.
AAtteenncciióó:: No es recomana l'ús de subministraments que no siguin de Xerox. La garantia de Xerox o
l'acord de servei tècnic no cobreixen els danys, les avaries o la degradació del rendiment provocats per
l'ús de subministraments que no siguin de Xerox o per l'ús de subministraments de Xerox que no
estiguin especificats per a aquesta impressora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 17
Seguretat
Seguretat de manteniment
No realitzeu cap procediment de manteniment que no estigui descrit de manera específica a la documentació
que acompanya la impressora.
Netegeu el dispositiu mitjançant un drap sec i sense borrissol.
No cremeu els consumibles ni els elements de manteniment de rutina. Per obtenir informació sobre els pro-
grames de reciclatge de subministraments de Xerox®, consulteu www.xerox.com/gwa
AAVVÍÍSS:: No utilitzeu aerosols de neteja. Els aerosols de neteja poden tenir efectes explosius o inflama-
bles quan es fan servir en equips electromecànics.
Si instal·leu el dispositiu en un passadís o en un lloc amb limitacions d'espai, és possible que calgui aplicar deter-
minats requisits d'espai addicionals. Assegureu-vos que se satisfan totes les normatives estructurals, de segure-
tat i d'incendis del vostre entorn.
18 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Seguretat
Informació de contacte sobre medi ambient, salut i seguretat
Per obtenir informació sobre el medi ambient, la salut i la seguretat en relació amb aquest producte de Xerox i
els subministraments, poseu-vos en contacte:
Estats Units i Canadà 1-800-ASK-XEROX (1-800-275-9376)
Europa: [email protected]
Per obtenir informació sobre la seguretat del producte als Estats Units i Canadà, aneu a: www.xerox.com/
environment.
Per obtenir informació sobre la seguretat del producte a Europa, aneu a: www.xerox.com/msds.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 19
Seguretat
20 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Seguretat
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 21
Introducció
Aquest capítol inclou:
Parts de la impressora .....................................................................................................................22
Opcions d'energia..........................................................................................................................33
Accés a la impressora......................................................................................................................35
Aplicacions, característiques i funcions ............................................................................................... 39
Pàgines d'informació ......................................................................................................................41
L'Embedded Web Server..................................................................................................................43
Instal·lació i configuració .................................................................................................................48
Connexió de la impressora ...............................................................................................................50
Configuració inicial de la impressora..................................................................................................58
Instal·lació del software...................................................................................................................60
Més informació..............................................................................................................................65
Parts de la impressora
VISTA FRONTAL
1. Coberta de documents
2. Vidre d'exposició
3. Botó d'alimentació/reactivació
4. Àrea d'NFC
5. Safata de sortida central
6. Safata inferior central
7. Interruptor d'alimentació principal al darrere
de la porta frontal
8. Safates 1–4
9. Rodetes de bloqueig
10. Leveler Foot (Peu de l'anivellador)
11. Safata 5 - safata especial
12. Sensor de proximitat intel·ligent
13. Safata esquerra
14. Port USB frontal, tipus A
22 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
Alimentador automàtic de documents a doble cara
1. Indicador de confirmació
2. Coberta esquerra
3. Coberta superior
4. Guies de documents
5. Safata de l'alimentador de documents
6. Safata de sortida de documents
7. Compartiment del drap sense borrissol
8. Conjunt de lents d'escaneig de la segona cara
9. Vidre de transport de velocitat constant
Línies directives de l'alimentador automàtic de documents a doble cara
L'alimentador automàtic de documents a doble cara admet les mides i els gramatges de paper següents:
B8145 / B8155:
Gramatges de l'original: 38-128 g/m²
Mides de l'original: 85 x 125 mm – 297 x 432 mm (3,3 x 4,9 – 11,7 x 17 polz.)
Nombre d'originals: 130 fulls de paper de 80 g/m²
• B8170:
Gramatges de l'original: 38 - 200 g/m²
Mides de l'original: 84 x 140 – 297 x 432 mm (3,3 x 5 – 11,7 x 17 polz.)
Nombre d'originals: 250 fulls de paper de 80 g/m²
Seguiu aquestes instruccions per col·locar originals a l'alimentador automàtic de documents a 2 cares:
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 23
Introducció
Col·loqueu els documents originals cara amunt perquè la part superior del document s'introdueixi a
l'alimentador en primer lloc.
Col·loqueu només fulls individuals de paper a l'alimentador automàtic de documents a 2 cares.
Ajusteu les guies del paper fins que toquin els costats dels originals.
Inseriu paper a l'alimentador automàtic de documents a 2 cares només si s'ha eixugat la tinta del paper.
No col·loqueu originals per sobre de la línia de capacitat màxima.
Instruccions per utilitzar el vidre d'exposició
Aixequeu la coberta de l'alimentador de documents i col·loqueu la primera pàgina cara avall al cantó superior
esquerre del vidre d'exposició. Alineeu els originals amb la mida de paper corresponent indicada a la vora del
vidre.
El vidre d'exposició accepta mides de paper fins a 297 x 432 mm (11,7 x 17 polzades).
El vidre d'exposició detecta automàticament les mides de paper estàndard.
Utilitzeu el vidre d'exposició en comptes de l'alimentador automàtic de documents per copiar o escanejar els
tipus d'originals següents:
Paper amb clips de paper o grapes
Paper amb arrugues, caragolaments, plecs, estrips o talls
Paper autocopiador o estucat, o elements que no siguin paper com ara roba o metall
• Sobres
• Llibres
PARTS INTERNES
1. Cartutx de tòner
2. Interruptor d'alimentació principal
3. Contenidor de residus
24 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
4. Conjunt de la transportadora de tòner residual
5. Interruptor d'alliberament de la transportadora de tòner residual
6. 2nd rodet de transferència de polarització
7. Assemblatge del fusor
8. Cartutx de tambor
9. Netejador de la cinta de transferència
VISTA POSTERIOR
1. Safata especial
2. Porta B
3. Leveler Foot (Peu de l'anivellador)
4. Tallacircuit
5. Coberta dreta posterior
6. Port USB, Tipus B
7. Port USB, Tipus A
8. Port Ethernet
TAULER DE CONTROL
El tauler de control consisteix en una pantalla tàctil i botons que es premen per controlar les funcions
disponibles a la impressora. El tauler de control mostra les funcions següents:
Mostra l'estat operatiu actual de la impressora.
Proporciona accés a les funcions de còpia, impressió i escaneig.
Proporciona accés al material de referència.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 25
Introducció
Proporciona accés als menús Eines i Configuració.
Us avisa quan cal col·locar paper, substituir consumibles i eliminar encallaments.
Mostra errors i avisos.
Proporciona el botó d'engegada/activació que s'utilitza per engegar o apagar la impressora. El botó també
admet modes d'estalvi d'energia, i l'indicador del botó parpelleja per mostrar l'estat energètic de la
impressora.
NNÚÚMMEERROO NNOOMM DDEESSCCRRIIPPCCIÓ
1 Àrea d'NFC Comunicació de camps propers (NFC), és una tecnologia que
permet als dispositius comunicar-se quan són a l'abast de la xarxa
de cadascú. Utilitzeu l'àrea NFC per obtenir una interfície de
xarxa, per afegir la impressora al dispositiu mòbil, o establir una
connexió TCP/IP entre el dispositiu i la impressora.
2 Pantalla tàctil La pantalla mostra informació i proporciona accés a les funcions
de la impressora.
3 Botó Pàgina inicial El botó proporciona accés al menú Inici de serveis per accedir a les
funcions de la impressora, com ara la còpia, l'escaneig i el fax.
4 Botó d'alimentació/
reactivació
Aquest botó satisfà diverses funcions relacionades amb el consum
energètic:
Si la impressora està apagada, aquest botó l'engega.
Si la impressora està engegada, prémer aquest botó mostra el
menú al tauler de control. Al menú, podeu iniciar el mode de
suspensió, i reiniciar o apagar la impressora.
Si la impressora està engegada però en mode de suspensió, la
pulsació del botó l'activa.
26 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
NNÚÚMMEERROO NNOOMM DDEESSCCRRIIPPCCIÓ
Aquest botó parpelleja per indicar l'estat energètic de la
impressora:
Si l'indicador parpelleja lentament, la impressora es troba en el
mode de suspensió.
Si l'indicador parpelleja ràpidament, la impressora s'està
apagant o engegant.
5 Indicador d'estat L'indicador parpelleja amb un llum blau o ambre per indicar
l'estat de la impressora.
Blau:
Parpelleja amb un llum blau per accedir a l'autenticació de
targetes quan hi ha un retard a la resposta d'un servidor
remot.
Nota: Alguns lectors de targetes no són compatibles
amb aquesta funció.
Parpelleja amb un llum blau dos cops lentament per indicar
que un treball s'ha completat.
El llum blau parpelleja ràpidament quan la impressora
s'engega o per indicar la detecció d'una funció d'identificació
de la impressora mitjançant l'AirPrint.
Ambre:
El llum ambre parpellejant indica un error o un avís que requereix
la vostra atenció o l'atenció de l'administrador del sistema. Per
exemple, aquest color por indicar que s'acaba el tòner, es
produeix un encallament o s'acaba el paper del treball actual.
6 Botó Idioma Si premeu el botó Idioma, podreu configurar l'idioma que es
mostra a la pantalla tàctil del tauler de control.
Nota: Aquesta opció es pot ocultar. Per obtenir més
informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia
de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/
ALB81XXdocs.
7 Reinicialitza Utilitzeu el botó Restablir per restablir la configuració predefinida
de totes les aplicacions.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 27
Introducció
OPCIONS I CONFIGURACIONS
1. Safata 6 - Alimentador d'alta capacitat
2. Superfície de treball
3. Grapadora auxiliar
4. Kit de lector de targetes RFID (identificació de radiofreqüència)
28 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
OPCIONS D'ACABAMENT
Acabadora d'oficina integrada
1. Safata de l'acabadora
2. Extensió de la safata de l'acabadora
3. Acabadora d'oficina integrada
4. Cartutx de grapes
5. Coberta frontal de l'acabadora
6. Coberta superior de l'acabadora
Acabadora d'oficina amb el productor de fullets opcional
1. Productor de fullets (opcional)
2. Coberta lateral del productor de fullets (opcional)
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 29
Introducció
3. Safata dreta
4. Cartutx de grapes del productor de fullets (opcional)
5. Coberta superior de l'acabadora
6. Unitat de fesa (opcional)
7. Cartutx de grapes
8. Coberta frontal de l'acabadora
9. Acabadora d'oficina
10. Contenidor de residus de la perforadora (opcional)
11. Unitat perforadora (opcional)
12. Safata central
Acabadora comercial amb productor de fullets opcional
1. Unitat transportadora horitzontal
2. Safata central
3. Safata superior dreta
4. Safata central dreta
5. Cartutx de grapes
6. Unitat grapadora de fullets
7. Safata del productor de fullets
8. Unitat productora de fullets
9. Coberta frontal de l'acabadora
30 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
Acabador Business Ready amb el mòdul de plec triple opcional
1. Coberta frontal del plegador
2. Botó d'alliberament de la safata del plegador
3. Safata del plegador
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 31
Introducció
OPCIONS DE LES SAFATES
Configuració de safates de paper d'ús exclusiu
L'administrador del sistema pot configurar les safates al mode plenament ajustable o d'ús exclusiu. Quan una
safata està en mode plenament ajustable, podeu modificar la configuració del paper cada vegada que
col·loqueu paper a la safata. Quan una safata de paper està en mode d'ús exclusiu, el tauler de control us
demanarà que col·loqueu un paper d'un determinat tipus, color i mida.
La impressora pot tenir tres safates d'alta capacitat, en funció de la configuració.
Les safates d'alta capacitat es configuren com a safates completament ajustables.
Les safates 3 i 4 al mòdul de safata tàndem i la safata d'alta capacitat 6 admeten paper de mida A4 (210 x
297 mm), Carta (8,5 x 11 polz.), JIS B5 (182 x 257 mm) (182 x 257 mm), o Executive (7,25 x 10,5 polz.).
Les safates d'alta capacitat s'han dissenyat per processar grans quantitats de paper i minimitzar les
interrupcions d'impressió.
Nota: Per configurar les opcions de la safata, consulteu la System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Confirmació de mida del paper
L'administrador del sistema pot configurar la resposta del dispositiu que es mostra a la pantalla tàctil del tauler
de control si es col·loca paper de la mateixa mida a la safata de paper. Per a safata de paper ajustables
estàndard, seleccioneu una opció:
MMoossttrraa sseemmpprree: Aquesta opció mostra el missatge de confirmació del paper a la pantalla tàctil del tauler
de control fins que l'usuari el cancel·la.
CCoonnffiirrmmaacció ddiiffeerriiddaa: Mostra el missatge de confirmació per a una determinada hora. Al final de l'interval
especificat, el missatge es tanca i es confirma que s'ha col·locat paper. Si el missatge es mostra a la
pantalla tàctil del tauler de control, podeu confirmar els canvis de mida, color y tipus del paper.
CCoonnffiirrmmaacció aauuttoommààttiiccaa: L'opció confirma la mida, el color y el tipus automàticament sense mostrar cap
missatge de confirmació a la pantalla tàctil del tauler de control.
Nota: Xerox no recomana l'ús d'opcions de confirmació automàtica llevat que sempre es col·loqui
paper del mateix tipus, color i mida a la safata.
Nota: Per configurar el missatge automàtic de confirmació de safates, consulteu lleess ddiirreeccttiivveess ddee
ppaappeerr nneecceessssààrriieess a la Guia de l'administrador del sistema awww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
32 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
Opcions d'energia
ESTALVI D'ENERGIA
Per reduir el consum energètic en mode de suspensió, podeu utilitzar el temps d'espera del mode de suspensió
per configurar el temps que la impressora ha d'estar inactiva en mode Preparada abans de passar al mode de
suspensió.
SENSOR DE PROXIMITAT INTEL·LIGENT
El sensor de proximitat intel·ligent detecta quan un usuari s'apropa o s'allunya del dispositiu mitjançant un
sensor reflectiu. La funció facilita l'ús del dispositiu als usuaris i permet reduir el consum energètic. Podeu
habilitar el dispositiu perquè s'activi i es desactivi en funció de la detecció d'usuaris. Per configurar el sensor de
proximitat intel·ligent, consulteu la Guia de l'administrador del sistema awww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
ENGEGADA DE LA IMPRESSORA O SORTIDA DEL MODE DE SUSPENSIÓ
La impressora té dos interruptors d'alimentació. L'interruptor d'alimentació principal es troba darrere la porta
frontal i controla l'alimentació principal de la impressora. L'interruptor d'alimentació secundari és el botó
d'alimentació/reactivació del tauler de control. El botó d'alimentació/reactivació controla l'alimentació dels
components electrònics de la impressora i, quan s'apaga, inicia una seqüència d'apagament controlada
mitjançant el programari del sistema. Es recomana utilitzar el botó d'alimentació/reactivació per engegar i
apagar la impressora.
Per engegar la impressora, obriu la porta frontal i engegueu l'interruptor d'alimentació. Al tauler de control,
premeu el botó d'eennggeeggaaddaa//rreeaaccttiivvaacciióó.
Per entrar al mode de suspensió o sortir-ne, premeu el botó dd''aalliimmeennttaacciióó//rreeaaccttiivvaacciióó.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 33
Introducció
Nota:
Quan la impressora rep dades d'un dispositiu connectat, la impressora surt del mode de suspensió
automàticament.
Quan la impressora rep dades d'un treball d'impressió de xarxa, per reduir el consum energètic,
només els components electrònics necessaris surten del mode de suspensió automàticament. El
tauler de control i l'escàner de documents no surten del mode de suspensió.
Quan la impressora està en mode de suspensió, la pantalla tàctil s'apaga i deixa de respondre. Per
activar la impressora manualment, premeu el botó d'alimentació/reactivació o passeu per la zona de
detecció del sensor de proximitat intel·ligent.
Si l'apagada automàtica s'ha activat, la impressora s'apaga automàticament quan se satisfan les
condicions especificades. Per activar el mode d'apagada automàtica, poseu-vos en contacte amb
l'administrador del sistema. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
AAtteenncciióó:: No desendolleu ni endolleu el cable d'alimentació mentre la impressora està engegada.
REINICI, ACTIVACIÓ DEL MODE DE SUSPENSIÓ O APAGAMENT DE LA IMPRESSORA
Per reiniciar la impressora, per iniciar el mode de suspensió o per apagar-la:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó d'eennggeeggaaddaa//rreeaaccttiivvaacció.
2. Seleccioneu una opció:
Per reiniciar la impressora, toqueu RReeiinniicciiaa.
Per entrar al mode de suspensió, toqueu SSuussppeennssiióó.
Al mode de suspensió, la pantalla tàctil s'apaga i el bbootó dd''aalliimmeennttaacciióó//rreeaaccttiivvaacciióó parpelleja.
Per apagar la impressora, toqueu AAppaaggaa. Es mostra el missatge Espereu quan la impressora s'apaga.
3. Si voleu apagar la impressora durant un període de temps llarg, obriu la porta frontal de la impressora i
apagueu l'interruptor d'alimentació principal.
AAtteenncciióó:: No desendolleu el cable d'alimentació mentre la impressora s'apaga.
34 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
Accés a la impressora
AUTENTICACIÓ
L'autenticació és el procés de confirmació de la vostra identitat. Quan l'administrador del sistema habilita
l'autenticació, la impressora compara la informació que proporcioneu amb una altra font d'informació, com ara
un directori LDAP. La informació pot ser un nom d'usuari i una contrasenya, o bé la informació
emmagatzemada en una targeta magnètica, de proximitat, d'identificació per radiofreqüència o intel·ligent. Si
la informació és vàlida, se us considerarà un usuari autenticat.
Hi ha diferents maneres d'autenticar un usuari:
NNoomm dd''uussuuaarrii // CCoonnttrraasseennyyaa -- VVaalliiddaa aall ddiissppoossiittiiuu: Aquesta opció activa l'autenticació local. Els usuaris
demostren la seva identitat mitjançant la introducció d'un nom d'usuari i una contrasenya al tauler de
control o a l'Embedded Web Server. La impressora compara les credencials d'usuari amb la informació
emmagatzemada a la base de dades d'usuaris. Si hi ha un nombre limitat d'usuaris, o no teniu accés a un
servidor d'autenticació, feu servir aquest mètode d'autenticació.
NNoomm dd''uussuuaarrii // CCoonnttrraasseennyyaa -- VVaalliiddaa aa llaa xxaarrxxaa: Aquesta opció activa l'autenticació de xarxa. Els usuaris
demostren la seva identitat mitjançant la introducció d'un nom d'usuari i una contrasenya al tauler de
control o a l'Embedded Web Server. La impressora compara les credencials d'usuari amb la informació
emmagatzemada en un servidor d'autenticació.
AAuutteennttiiccaacciióó aauuxxiilliiaarr: Si aquesta opció s'activa, s'utilitza una targeta amb banda magnètica o
d'identificació de radiofreqüència (RFID). Una targeta d'autenticació auxiliar és diferent d'una targeta
intel·ligent, que utilitza un xip integrat i normalment sol·licita un inici de sessió i una contrasenya. Si el lector
opcional integrat RFID s'instal·la, per a l'autenticació, els usuaris col·loquen una targeta preprogramada
sobre el lector RFID al tauler de control.
XXeerrooxx WWoorrkkppllaaccee CClloouudd: Aquesta opció activa l'autenticació basada al núvol. La impressora es connecta
directament a la solució Xerox®Workplace Cloud. El mètode proporciona diverses opcions d'autenticació.
Per provar la identitat, els usuaris poden utilitzar mètodes d'autenticació mòbil com ara els codis QR o NFC,
utilitzar una targeta d'identificació o un nom d'usuari i una contrasenya.
XXeerrooxx SSeeccuurree AAcccceessss -- UUnniiffiieedd IIDD SSyysstteemm: Aquesta opció activa l'autenticació del Xerox Secure Access
Unified ID System. Els usuaris presenten una targeta d'identificació preprogramada a un lector de targetes
al tauler de control. La impressora compara les credencials d'usuari amb la informació emmagatzemada al
servidor de ®Secure Access.
PPrroovveeïïddoorr dd''iiddeennttiittaatt ((IIddPP)) -- VVaalliiddaacció aall nnúúvvooll: L'opció activa l'autenticació basada al núvol mitjançant
un proveïdor d'identitat (IdP). El dispositiu estableix una connexió segura amb l'IdP i, a continuació, li passa
les credencials de l'usuari per realitzar l'autenticació.
TTaarrggeetteess iinntteell··lliiggeennttss: Aquesta opció activa l'autenticació de lectors de targetes intel·ligents. Els usuaris
insereixen una targeta d'identificació preprogramada en un lector de targetes al tauler de control.
AAuutteennttiiccaacciióó ppeerrssoonnaalliittzzaaddaa: Per utilitzar aquest mètode d'autenticació, cal una clau d'instal·lació de la
funció. Després d'especificar la clau d'instal·lació de la funció, els mètodes d'autenticació personalitzats
proporcionats per Xerox es poden configurar.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 35
Introducció
Nota: L'administrador del sistema pot permetre la introducció del nom d'usuari i la contrasenya si
l'autenticació auxiliar o amb targeta intel·ligent és el principal mètode d'autenticació. Si l'administrador
configura un mètode d'autenticació alternatiu, i perdeu la vostra targeta, podreu accedir a la impressora
igualment.
Per obtenir més informació sobre la configuració de l'autenticació, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
AUTORITZACIÓ
L'autorització és l'opció que permet especificar les funcions a les que poden accedir els usuaris, així com el
procés d'aprovació i desaprovació de l'accés. Podeu configurar la impressora per permetre als usuaris accedir-hi,
però restringir l'accés a determinades funcions, eines i serveis. Per exemple, podeu permetre als usuaris accedir
a la funció de còpia però restringir l'accés a l'escaneig. També podeu controlar l'accés a les funcions a
determinades hores del dia. Per exemple, podeu impedir a un grup d'usuaris imprimir durant les hores punta de
la jornada laboral.
Hi ha dos tipus d'autorització:
LLooccaall AAuutthhoorriizzaattiioonn (Autorització local) verifica la informació de l'usuari a la impressora per aprovar
l'accés.
NNeettwwoorrkk AAuutthhoorriizzaattiioonn (Autorització de xarxa) verifica la informació de l'usuari emmagatzemada
externament en una base de dades de xarxa, com ara un directori LDAP, per aprovar l'accés.
Per obtenir més informació sobre la configuració d'autorització, consulteu la System Administrator Guide (Guia
de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
PERSONALITZACIÓ
La personalització és el procés d'individualitzar i configurar la informació i les opcions del dispositiu per a
l'usuari connectat. Si un usuari inicia sessió al dispositiu, la unitat busca la informació de configuració requerida
del compte d'usuari del directori LDAP.
La personalització permet als usuaris connectats crear una experiència d'usuari personalitzada a la interfície
d'usuari local. La personalització per als usuaris connectats s'activa de forma predefinida.
La personalització permet als usuaris connectats configurar les opcions següents:
Pantalla de màquina propera personalitzada: Quan un usuari es connecta, el dispositiu inicia l'aplicació
preferida en comptes de la pantalla de reactivació predefinida.
Pantalla inicial personalitzada: L'usuari pot seleccionar les aplicacions preferides en l'ordre desitjat a la
pantalla inicial.
La configuració predefinida personalitzada de les aplicacions Còpia, Correu electrònic, Fax, Escaneig a i
Còpia de document d'identitat.
Aplicacions d'un toc personalitzades.
Les aplicacions personalitzades que s'inicien quan els originals es detecten: A la pantalla inicial, quan
l'usuari connectat col·loca els originals a l'alimentador automàtic de documents, el dispositiu inicia
l'aplicació preferida.
36 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
Configuració de l'inici automàtic personalitzat per a les aplicacions Còpia, Correu electrònic, Fax, Escaneig a
i d'un toc.
Suggeriments de l'aprenentatge adaptable personalitzat: La personalització de l'aprenentatge adaptable
ofereix suggeriments d'automatització de fluxos de treball per facilitar als usuaris connectats la simplificació
dels seus fluxos de treball. Entre els suggeriments dels fluxos de treball de les aplicacions personalitzades
s'inclouen:
Creació de tasques repetitives d'aplicacions d'un toc personalitzades
Creació de tasques complicades d'aplicacions d'un toc personalitzades
Canvi de l'ordre de la configuració de les funcions de les aplicacions en funció de la seva freqüència
d'ús.
Configuració de preferències d'idiomes
Per a l'usuari connectat, les opcions personalitzades sobrescriuen els valors predefinits del dispositiu.
Nota: L'administrador defineix les opcions disponibles. Per exemple, si l'administrador ha definit la
limitació de permisos per a la utilització d'una aplicació, l'usuari no pot sobrescriure aquests permisos.
Per obtenir més informació pel que fa a les opcions de personalització, consulteu Personalitza.
Nota: Per permetre que l'usuari connectat personalitzi l'experiència d'usuari local, cal que
l'administrador del sistema configuri la directiva de personalització del dispositiu. Per obtenir informació
sobre la configuració de la directiva del dispositiu per permetre la personalització de l'usuari, consulteu la
Guia de l'administrador del sistema awww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
COMPTES
L'opció Comptes s'utilitza per fer un seguiment i registrar el nombre de treballs de còpia, impressió, escaneig,
fax de servidor i fax que el dispositiu produeix per a cada usuari. L'administrador del sistema ha de crear
comptes d'usuari i habilitar la funció de comptes. Després d'activar els comptes, proporcioneu els
identificadores de comptes a la impressora per accedir a les aplicacions restringides. Si s'activa l'autenticació
cal que inicieu una sessió en primer lloc. Abans d'imprimir documents d'un ordinador, proporcioneu la
informació del compte al controlador d'impressió.
L'administrador del sistema pot establir límits per restringir el nombre total de treballs per tipus que un usuari
pot enviar a la impressora.. L'administrador també pot generar informes amb les dades d'utilització d'usuaris
individuals i de grups.
Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a
www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
INICI DE SESSIÓ
L'inici de sessió és el procés pel qual l'usuari s'identifica a la impressora per a l'autenticació. Si s'ha establert
autenticació, per accedir a les funcions de la impressora caldrà que inicieu una sessió amb les vostres dades
identificatives.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 37
Introducció
Inici de sessió al tauler de control
Nota:
Abans d'iniciar sessió per primera vegada al tauler de control del dispositiu de Xerox, inicieu una
sessió amb l'Embedded Web Server i actualitzeu la contrasenya. Per obtenir més informació,
consulteu Inici de sessió a l'Embedded Web Server.
Si no sabeu el vostre nom d'usuari o la contrasenya, poseu-vos en contacte amb l'administrador del
sistema.
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió.
3. A Nom d'usuari, utilitzeu el teclat, introduïu el vostre nom i toqueu SSeegüeenntt.
4. Si se us demana, introduïu la contrasenya i feu clic a FFeett.
Nota: Per accedir a les aplicacions protegides amb contrasenya, repetiu els passos 3 i 4.
38 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
Aplicacions, característiques i funcions
INTRODUCCIÓ A LES APLICACIONS
Les aplicacions de Xerox faciliten l'aprofitament de les característiques i funcions del vostre dispositiu. Les
aplicacions estàndard ja s'han instal·lat al dispositiu i es mostren a la pàgina inicial. Algunes aplicacions
s'instal·len de manera predefinida, però s'oculten quan s'utilitza un dispositiu per primer cop.
Quan s'inicia una sessió, les aplicacions configurades per al vostre compte personal es mostren al tauler de
control.
Podeu baixar més aplicacions del dispositiu de la Xerox®App Gallery. Per obtenir més informació, consulteu
Xerox® App Gallery.
FLUXOS DE TREBALL SENSE CONTACTE
Hi ha dues funcions que podeu configurar al dispositiu per realitzar determinades funcions si es detecten
originals a l'alimentador automàtic de documents.
Pantalla predefinida si es detecten originals: Aquesta funció configura l'aplicació predefinida si es col·loquen
originals a l'alimentador automàtic de documents. La configuració només s'aplica si el tauler de control del
dispositiu mostra la pantalla inicial.
Inicia automàticament si es detecten originals: Aquesta opció activa la funció d'inici automàtic. La funció
Inicia automàticament permet al dispositiu iniciar un treball automàticament a l'aplicació. Per exemple, el
dispositiu es pot configurar perquè iniciï l'aplicació de còpia automàticament si es detecten materials
d'impressió a l'alimentador automàtic de documents. La funció d'inici automàtic s'aplica a les aplicacions
d'un toc, Còpia, Correu electrònic, Fax i Escaneig a. L'inici automàtic es pot activar per a determinades
aplicacions o per a totes les aplicacions admeses.
Si les funcions Inicia automàticament si es detecten originals i Pantalla predefinida si es detecten originals
s'activen per una aplicació, podeu crear fluxos de treballs sense contacte. L'exemple següent descriu aquesta
situació per a una aplicació d'un toc, basada en l'aplicació de còpia. Si se selecciona l'aplicació d'un toc com a
aplicació predefinida quan es detecten originals, i l'inici automàtic s'activa per a l'aplicació d'1 toc. El tauler de
control mostra la pantalla inicial. Si un usuari col·loca originals a l'alimentador automàtic de documents, el
dispositiu inicia l'aplicació d'un toc automàticament. La còpia s'inicia en un termini màxim de 7 segons, llevat
que l'usuari cancel·li l'operació automàtica.
Si s'activa la Personalització, l'usuari connectat pot personalitzar l'aplicació predefinida quan es detecten els
originals. La configuració personalitzada de l'aplicació predefinida quan es detecten original s'aplica a l'usuari
connectat quan el tauler de control mostra la pantalla inicial. L'aplicació preferida s'obre quan l'usuari col·loca
documents a l'alimentador automàtic de documents.
Per obtenir més informació sobre la creació i ús d'aplicacions d'un toc, consulteu Personalització.
Per obtenir informació detallada sobre com configurar els valors predefinits de la pantalla inicial i la funció
d'inici automàtic, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.
com/office/ALB81XXdocs.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 39
Introducció
APRENENTATGE ADAPTABLE
L'aprenentatge adaptable ofereix suggeriments i automatització de fluxos de treball per facilitar als usuaris la
simplificació dels seus fluxos de treball. Si s'activa l'aprenentatge adaptable, s'habiliten les funcions següents:
Configura automàticament els valors predefinits del dispositiu: L'administrador pot activar aquesta funció
per permetre la personalització d'opcions predefinides en funció de l'ús del dispositiu per part d'usuaris
locals. Entre les opcions s'inclouen la pantalla de màquina propera predefinida, la pantalla predefinida si es
detecten originals i la configuració predefinida de les aplicacions de correu electrònic i Escaneig a. Després
d'activar aquesta funció, el dispositiu recopila les dades d'ús, i canvia la configuració predefinida
automàticament per simplificar les tasques.
Suggereix fluxos de treball d'aplicacions personalitzades: Aquesta funció proporciona fluxos de treball
personalitzats per als usuaris connectats en funció de l'ús de determinades aplicacions. Els usuaris
individuals poden seleccionar els tipus de suggeriments que es reben. Els suggeriments personalitzats
només s'apliquen a les aplicacions Còpia, Correu electrònic i Escaneig a.
Per obtenir més informació sobre els suggeriments dels fluxos de treball personalitzats, consulteu
Personalització.
Nota: La funció de personalització Aprenentatge adaptable està disponible només per als usuaris
connectats.
Per obtenir més informació sobre la configuració de l'aprenentatge adaptable, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
40 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
Pàgines d'informació
La impressora disposa de pàgines d'informació que podeu imprimir. Aquestes pàgines inclouen dades de confi-
guració i de tipus de lletra, pàgines d'ús ràpid, etc.
Les següents pàgines d'informació estan disponibles:
NNOOMM DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓ
Informe bàsic de configuració L'informe bàsic de configuració proporciona informa-
ció de la impressora com ara el número de sèrie, la in-
formació d'opcions instal·lades, la configuració de la
xarxa, la configuració del port, la informació de les sa-
fates, etc.
Informe detallat de configuració L'informe detallat de configuració proporciona infor-
mació sobre totes les opcions de la impressora, com
ara la configuració dels serveis ampliables, la configu-
ració del servidor d'autenticació i seguretat, les opci-
ons de connectivitat, etc.
Resum de facturació L'informe de resum de facturació proporciona infor-
mació sobre el dispositiu i una llista detallada dels
comptadors de facturació i recomptes de fulls.
Introducció La Guia d'introducció proporciona informació general
sobre les funcions clau de la impressora.
Pàgina de resolució de problemes de qualitat
d'impressió
La pàgina de resolució de problemes de qualitat
d'impressió proporciona una llista de problemes de
qualitat d'impressió i consells per solucionar-los.
Pàgina d'ús de subministraments La pàgina d'ús dels subministraments proporciona in-
formació de cobertura i els números de referència
corresponents per fer comandes de
subministraments.
Pàgina de demostració de gràfics Imprimiu aquesta pàgina per comprovar la qualitat
dels gràfics.
Llista de tipus de lletra PCL La llista de tipus de lletra PCL proporciona un llistat
de tots els tipus de lletra PCL disponibles a la
impressora.
Llista de tipus de lletra PostScript La llista de tipus de lletra PostScript proporciona un
llistat de tots els tipus de lletra PostScript disponibles
a la impressora.
IMPRESSIÓ DE PÀGINES D'INFORMACIÓ
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 41
Introducció
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> PPààggiinneess dd''iinnffoorrmmaacció.
3. Per imprimir una pàgina d'informació, toqueu la pàgina corresponent i toqueu IImmpprriimmeeiixx.
La impressora imprimeix la pàgines d'informació seleccionada.
4. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
INFORMES DE CONFIGURACIÓ
Hi ha dos informes de configuració disponibles, ll''iinnffoorrmmee ddee ccoonnffiigguurraacciióó bbààssiicc ill''iinnffoorrmmee ddee ccoonnffiigguurraacciióó
ddeettaallllaatt. L'informe de configuració proporciona informació del producte com ara informació de les opcions
instal·lades, la configuració de la xarxa, la configuració del port, la informació de la safata, etc.
Impressió d'un informe de configuració
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> PPààggiinneess dd''iinnffoorrmmaacció.
3. Toqueu IInnffoorrmmee bbààssiicc ddee ccoonnffiigguurraacciióó oIInnffoorrmmee ddeettaallllaatt ddee ccoonnffiigguurraacció i, a continuació, toqueu
IImmpprriimmeeiixx.
La impressora imprimeix l'informe de configuració seleccionat.
4. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
42 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
L'Embedded Web Server
L'Embedded Web Server és el programari de configuració i administració instal·lat a la impressora. Permets als
administradors del sistema modificar la configuració del sistema i de xarxa a la impressora de forma remota
mitjançant un navegador web.
Podeu comprovar l'estat de la impressora, supervisar els nivells de subministraments i de paper, i enviar i super-
visar els treballs d'impressió. Totes aquestes funcions es poden accedir des de l'ordinador.
L'Embedded Web Server requereix:
Una connexió TCP/IP entre la impressora i la xarxa en entorns Windows, Macintosh, UNIX o Linux.
TCP/IP i HTTP activats a la impressora.
Un ordinador connectat a la xarxa amb un navegador web compatible amb JavaScript.
LOCALITZACIÓ DE L'ADREÇA IP DE LA IMPRESSORA
Necessitareu l'adreça IP de la impressora per:
Instal·lar el controlador d'impressió per a una impressora connectada a la xarxa.
Accedir a la configuració de la impressora mitjançant el servidor web incorporat.
Podeu veure l'adreça IP de la impressora al tauler de control o mitjançant l'informe de configuració.
Nota: Per visualitzar l'adreça TCP/IP al tauler de control, espereu fins que la impressora hagi estat
engegada durant 2 minuts. Si l'adreça TCP/IP és 0.0.0.0 o comença amb 169, s'ha produït un error de
connectivitat de la xarxa.
Visualització de l'adreça IP de la impressora al tauler de control
Per visualitzar l'adreça IP de la impressora al tauler de control:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> QQuuaanntt aa.
L'adreça IP es mostra a la secció Xarxa de la pantalla Quant a per a l'adreça IPv6 o IPv4 cablejades.
3. Preneu nota de l'adreça IP a la pantalla.
4. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Obtenció de l'adreça IP de la impressora mitjançant l'informe de configuració
Per obtenir l'adreça IP de la impressora mitjançant l'informe de configuració:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> PPààggiinneess dd''iinnffoorrmmaacció.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 43
Introducció
3. Toqueu IInnffoorrmmee bbààssiicc ddee ccoonnffiigguurraacciióó oIInnffoorrmmee ddeettaallllaatt ddee ccoonnffiigguurraacciióó i, a continuació, toqueu
IImmpprriimmeeiixx.
La impressora imprimeix l'informe de configuració seleccionat. L'adreça IP es mostra a la secció Dades
habituals de l'usuari de l'informe de configuració.
4. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
ACCÉS A L'EMBEDDED WEB SERVER
A l'ordinador, obriu un navegador web. Al camp d'adreces, introduïu l'adreça IP de la impressora i, a
continuació, premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
Per utilitzar l'Embedded Web Server, feu clic a la pàgina corresponent:
PPààggiinnaa iinniicciiaall: Aquesta pàgina proporciona una descripció de la impressora i les notificacions actuals,
l'estat de les safates i els subministraments, i la informació de facturació. Hi ha un àrea d'enllaços ràpids a
la part inferior de la pàgina que proporciona un accés directe a les funcions i pàgines clau.
TTrreebbaallllss: La pàgina Treballs permet gestionar treballs actius a la impressora i visualitzar, imprimir i suprimir
treballs desats, a més de crear i gestionar carpetes de treballs desats.
IImmpprriimmeeiixx: Aquesta pàgina permet enviar fitxers a punt per imprimir a la impressora perquè els imprimeixi.
Podeu seleccionar opcions per imprimir treballs mitjançant aquesta pàgina. Només es poden enviar fitxers a
punt per imprimir (com, per exemple, fitxers amb el format PDF, PS, PCL i XPS).
EEssccaanneeiigg: La pàgina Escaneig permet crear fluxos de treballs de distribució i bústies per a documents
escanejats.
LLlliibbrreettaa dd''aaddrreecceess: Utilitzeu la pàgina Llibreta d'adreces per crear una llibreta d'adreces del dispositiu amb
contactes per a les aplicacions d'escaneig, correu electrònic i fax. Podeu configurar la impressora perquè
utilitzi una llibreta d'adreces de xarxa que cerca les adreces en un determinat directori de l'LDAP. La
impressora també es pot configurar per utilitzar una llibreta d'adreces de xarxa que cerca adreces en un
directori de l'LDAP. Si es configuren la llibreta d'adreces i la llibreta d'adreces del dispositiu, els usuaris
poden triar quina opció volen utilitzar quan utilitzen una aplicació compatible.
PPrrooppiieettaattss: Podeu utilitzar la pestanya Propietats per accedir i configurar les opcions al dispositiu. Calen les
credencials d'inici de sessió de l'administrador del sistema per canviar la majoria d'opcions.
SSeerrvveeii ttèèccnniicc: Aquesta pàgina proporciona accés a números de telèfon i informació d'assistència general.
Podeu utilitzar les pàgines d'assistència per accedir al tauler de control remot i enviar informació de
diagnòstic a Xerox.
L'Embedded Web Server disposa d'una opció d'ajuda de gran utilitat que proporciona informació sobre totes
les funcions i característiques disponibles del dispositiu. Per accedir a l'ajuda, feu clic a l'enllaç AAjjuuddaa que es
mostra a la part inferior de cada pàgina. Aneu al tema desitjat o utilitzeu la funció CCeerrccaa per trobar la
informació corresponent.
Per obtenir més informació sobre com utilitzar l'Embedded Web Server per configurar les opcions de la
impressora, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/
office/ALB81XXdocs.
44 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
INICI DE SESSIÓ A L'EMBEDDED WEB SERVER
Per accedir a determinades funcions, eines i aplicacions, inicieu una sessió a l'Embedded Web Server per al
vostre dispositiu.
Nota: L'accés a determinades funcions restringides requereix permisos d'administrador. Per obtenir més
informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.
com/office/ALB81XXdocs.
Per iniciar una sessió a l'Embedded Web Server:
1. A l'ordinador, obriu un navegador web. Al camp d'adreces, introduïu l'adreça IP de la impressora i, a
continuació, premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
2. A la part superior dreta de la pàgina, feu clic a LLooggiinn (Inicia sessió).
3. Introduïu l'identificador d'usuari i la clau i, a continuació, feu clic a IInniicciiaa llaa sseessssiióó.
4. Si inicieu una sessió per primera vegada, configureu una contrasenya.
a. Escriviu la contrasenya anterior.
b. Introduïu una nova contrasenya. Per verificar la contrasenya, torneu a introduir-la.
Nota: La nova contrasenya ha de satisfer tots els requisits mínims de les contrasenyes. Per obtenir més
informació, poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema o consulteu la System Administrator
Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
c. Feu clic a DDeessaa. La nova contrasenya s'emmagatzema.
CERTIFICATS DE L'EMBEDDED WEB SERVER
El dispositiu inclou un certificat HTTPS. El dispositiu genera el certificat automàticament durant la instal·lació. El
certificat HTTPS s'utilitza per xifrar comunicacions entre l'ordinador i el dispositiu de Xerox.
Nota:
La pàgina de l'Embedded Web Server del dispositiu de Xerox pot mostrar un missatge d'error on
s'informa que el certificat de seguretat no és de confiança. Aquesta configuració no redueix la
seguretat de les comunicacions entre l'ordinador i el dispositiu de Xerox.
Per suprimir l'avís de connexió al navegador web, podeu substituir el certificat amb un certificat
signat per una autoritat de certificats. Per obtenir informació sobre com obtenir un certificat d'una
autoritat de certificats, poseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis d'Internet.
Per suprimir l'avís de connexió al navegador web, podeu baixar el certificat de l'autoritat de
certificats arrel de Xerox de l'Embedded Web Server del dispositiu i instal·lar-lo al client.
Per obtenir informació sobre l'obtenció, la instal·lació i l'activació de certificats, consulteu la Guia de
l'administrador del sistema awww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 45
Introducció
BAIXADA DE L'INFORME DE CONFIGURACIÓ MITJANÇANT L'EMBEDDED WEB SERVER
Mitjançant l'Embedded Web Server podeu baixar i desar una còpia de l'informe de configuració al disc dur de
l'ordinador. Utilitzeu els informes de configuració de diversos dispositius per comparar versions de programari,
configuracions i informació de compliment.
Per baixar una còpia de l'informe de configuració mitjançant l'Embedded Web Server:
1. A l'ordinador, obriu un navegador web. Al camp d'adreces, introduïu l'adreça IP de la impressora i, a
continuació, premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
Nota: Per obtenir informació sobre com obtenir l'adreça IP de la impressora, consulteu Localització de
l'adreça IP de la impressora.
2. Per baixar l'informe de configuració, desplaceu-vos a la part inferior de la pàgina. A la secció Enllaços
ràpids, feu clic BBaaiixxaa ll''iinnffoorrmmee ddee ccoonnffiigguurraacciióó.
Nota: Si la funció BBaaiixxaa llaa ppààggiinnaa ddee ccoonnffiigguurraacciióó no apareix, inicieu una sessió com a administrador
del sistema.
El document es desa automàticament com a fitxer XML a la ubicació de baixada predefinida al disc dur de
l'ordinador. Per obrir l'informe de configuració, utilitzeu un visor d'XML.
UTILITZACIÓ DE LA FUNCIÓ DEL TAULER DE CONTROL REMOT
La funció Tauler de control remot al servidor web incorporat permet accedir al tauler de control de la impressora
de forma remota mitjançant un navegador web.
Nota: Per accedir al tauler de control remot, activeu la funció. Per obtenir més informació poseu-vos en
contacte amb l'administrador del sistema o consulteu la Guia de l'administrador del sistema awww.
xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Per utilitzar la funció del tauler de control remot:
1. A l'ordinador, obriu un navegador web. Al camp d'adreces, introduïu l'adreça IP de la impressora i, a
continuació, premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
Nota: Per obtenir informació sobre com obtenir l'adreça IP de la impressora, consulteu Localització de
l'adreça IP de la impressora.
2. A la secció Enllaços ràpids, feu clic a TTaauulleerr ddee ccoonnttrrooll rreemmoott.
Nota: Si l'opció Tauler de control remot no es mostra o no es carrega, poseu-vos en contacte amb
l'administrador del sistema.
3. Per limitar l'accés d'altres usuaris al tauler de control del dispositiu quan us connecteu remotament al
dispositiu, feu clic a BBllooqquueejjaa eell ttaauulleerr ddee ccoonnttrrooll ddeell ddiissppoossiittiiuu ((ll''uussuuaarrii llooccaall nnoommééss ppoott oobbsseerrvvaarr)).
Nota: Si un usuari local prova d'accedir al tauler de control i el tauler de control s'ha bloquejat, el tauler
de control no respon. Un missatge es mostra al tauler de control que confirma que el tauler de control
s'ha bloquejat i el dispositiu es controla de forma remota.
46 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
4. Per habilitar l'accés remot al tauler de control del dispositiu, feu clic a IInniicciiaa llaa sseessssió rreemmoottaa. El tauler de
control remot envia una sol·licitud al tauler de control local.
Si el tauler de control local està inactiu, la sessió del tauler de control remot s'activa automàticament.
Si un usuari és actiu al dispositiu, un missatge de sol·licitud de sessió remota es mostra al
tauler de control local. L'usuari local decideix acceptar o rebutjar la sol·licitud. Si la sol·licitud s'accepta,
la sessió del tauler de control remot s'activa. Si la sol·licitud es rebutja, es mostra el missatge La
sol·licitud s'ha denegat al servidor web incorporat.
Nota: Si l'administrador del sistema sol·licita una sessió remota, si la sol·licitud es denega, es mostra una
opció per ometre la sessió local.
BAIXADA DELS CONTROLADORS D'ESCANEIG I IMPRESSIÓ DE L'EMBEDDED WEB SERVER
Podeu baixar els controladors d'escaneig i impressió del dispositiu mitjançant l'Embedded Web Server.
1. Al navegador web de l'ordinador, obriu el servidor web incorporat mitjançant la introducció de l'adreça IP
de la impressora.
2. Feu clic a AAssssiisstènncciiaa >> GGeenneerraall.
3. Per baixar els controladors d'escaneig i impressió, a Enllaços d'assistència, feu clic a IInnssttaal·llaarr eellss
ccoonnttrroollaaddoorrss dd''eessccaanneeiigg//iimmpprreessssiióó.
Es baixa el fitxer de l'instal·ladaor de l'Smart Start a l'ordinador.
ÚS DEL XEROX®WORKPLACE CLOUD PER GESTIONAR EL DISPOSITIU
El Xerox®Workplace Cloud és una solució d'impressió basada en el núvol que pot gestionar remotament molts
aspectes del dispositiu. El Xerox®Workplace Cloud proporciona autenticació, gestió de la impressió, control de
despeses i fluxos de treball mòbils.
Funcions com ara la impressió Pull permeten enviar treballs a una única cua segura a través de qualsevol
impressora o dispositiu mòbil. Després d'autenticar-vos amb el dispositiu de xarxa seleccionat, podreu
visualitzar, modificar, imprimir o suprimir el treball com calgui.
Les opcions d'autenticació flexible permeten alliberar els treballs d'impressió Pull de forma segura i accedir a les
aplicacions de la impressora. L'autenticació amb l'inici de sessió únic (SSO) permet accedir a totes les
aplicacions amb l'SSO sense haver de realitzar procediments d'inici de sessió addicionals.
El Xerox®Workplace Cloud es fàcil d'utilitzar i configurar i, ja que s'allotja al núvol, Xerox gestiona totes les
actualitzacions i les revisions.
Per obtenir més informació sobre com activar el Xerox®Workplace Cloud al dispositiu, poseu-vos en contacte
amb l'administrador del sistema o consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del
sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 47
Introducció
Instal·lació i configuració
Per a obtenir informació de referència:
La Guia d'instal·lació inclosa amb la vostra impressora.
Online Support Assistant (Assistent d'ajuda en línia) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs
INFORMACIÓ GENERAL D'INSTAL·LACIÓ I CONFIGURACIÓ
Abans d'imprimir, assegureu-vos que l'ordinador i la impressora s'han endollat, engegat i connectat. Establiu la
configuració inicial de la impressora i, a continuació, instal·leu el programari del controlador d'impressió i les
utilitats a l'ordinador.
Podeu connectar la impressora a l'ordinador a través d'una xarxa mitjançant un cable Ethernet o una connexió
sense fil, o directament mitjançant un cable USB. Les necessitats de maquinari i de cablatge varien segons el
mètode de connexió. No es proporcionen encaminadors, concentradors de xarxa, commutadors de xarxa,
mòdems, ni cables USB o Ethernet amb la impressora; cal que els adquiriu de manera independent. Xerox
recomana establir la connexió Ethernet perquè normalment és més ràpida que la connexió USB i proporciona
accés a l'Embedded Web Server.
Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a
www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
SELECCIÓ D'UNA UBICACIÓ PER A LA IMPRESSORA
AAVVÍÍSS:: Per evitar lesions i malmetre la impressora, cal realitzar una instal·lació professional de la
impressora.
1. Seleccioneu una àrea on no hi hagi pols amb temperatures de 10 °C - 32 °C (50 °F - 90 °F) i una humitat
relativa del 15% - 85%.
Nota: Les fluctuacions de temperatura sobtades poden afectar la qualitat d'impressió. L'escalfament
ràpid a una habitació freda pot provocar condensació dins de la impressora, interferint directament amb
la transferència de la imatge.
2. Col·loqueu la impressora en una superfície plana, sòlida i sense vibracions, i que tingui la robustesa
necessària per suportar el pes de la impressora. Assegureu-vos que la impressora es troba en posició
horitzontal i que les quatre potes tenen un contacte sòlid amb la superfície.
Per trobar el pes de la configuració de la impressora, consulteu Especificacions físiques.
3. Seleccioneu una ubicació amb un espai lliure adequat per accedir als subministraments i per proporcionar
una ventilació adequada.
Per conèixer els requisits d'espai lliure de la impressora, consulteu Requisits d'espai lliure.
4. Després de col·locar la impressora, heu d'estar preparat per connectar-la a la font d'alimentació i
l'ordinador o la xarxa.
48 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
ACTUALITZACIÓ DEL PROGRAMARI DEL SISTEMA DE LA IMPRESSORA
Abans d'instal·lar el controlador d'impressió, verifiqueu que s'ha carregat la versió més actual del programari
del sistema. Quan Xerox publica una nova versió del programari o del microprogramari del sistema de la
impressora, podeu actualitzar el dispositiu. Per garantir l'actualització correcta del programari, seguiu els passos
proporcionats amb els fitxers de programari. El programari de la impressora es pot baixar a través de www.
xerox.com/office/ALB81XXsupport.
Abans de baixar i instal·lar el nou programari, determineu la versió de programari actual instal·lada al vostre
dispositiu. Imprimiu l'informe de configuració per comparar la versió del programari del sistema i la versió que
es pot baixar. Per obtenir informació sobre com imprimir un informe de configuració, consulteu Impressió d'un
informe de configuració.
Seguiu les instruccions proporcionades amb el programari per baixar els fitxers i actualitzar el dispositiu. Podeu
configurar el dispositiu perquè es connecti periòdicament a un directori FTP de la xarxa per actualitzar
automàticament el programari del dispositiu. També podeu actualitzar el programari del dispositiu
manualment. Per obtenir més informació sobre l'actualització del programari del sistema operatiu, consulteu la
System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 49
Introducció
Connexió de la impressora
SELECCIONEU UN MÈTODE DE CONNEXIÓ
Podeu connectar la impressora a l'ordinador mitjançant un cable USB o Ethernet, o una connexió sense fil. El
mètode seleccionat depèn de la connexió de l'ordinador a la xarxa. Una connexió USB és una connexió directa
i és la més fàcil de configurar. S'utilitza una connexió d'Ethernet per connectar-se a la xarxa. Si s'utilitza una
connexió de xarxa, és important per entendre com es connecta l'ordinador a la xarxa.
Nota: Les necessitats de maquinari i de cablatge varien segons el mètode de connexió. No es
proporcionen encaminadors, concentradors de xarxa, commutadors de xarxa, mòdems, ni cables USB o
Ethernet amb la impressora. Cal que els adquiriu de manera independent.
UUSSBB
Si connecteu la impressora a un ordinador y no teniu una xarxa, utilitzeu la connexió USB. La connexió USB
ofereix velocitats de transferència de dades ràpida, tot i que normalment no ho és tan com una connexió de
xarxa.
XXaarrxxaa
Si l'ordinador es connecta a una xarxa corporativa o domèstica, utilitzeu el cable d'Ethernet per connectar
la impressora a la xarxa. La impressora no es pot connectar directament a l'ordinador. Es requereix una
connexió mitjançant un commutador de xarxa o un enrutador. Una xarxa Ethernet es pot utilitzar per a un o
més ordinadors i admet moltes impressores i sistemes simultàniament. La connexió d'Ethernet és
normalment més ràpida que la connexió USB i permet l'accés directe a la configuració de la impressora
mitjançant l'Embedded Web Server.
Nota: Per accedir a l'Embedded Web Server cal una connexió de xarxa.
XXaarrxxaa sseennssee ffiill
Si l'entorn inclou un enrutador o un punt d'accés sense fil, podeu connectar la impressora a la xarxa amb
una connexió sense fil. Una connexió de xarxa sense fil proporciona el mateix accés i serveis d'una connexió
cablejada. La connexió sense fil és normalment més ràpida que la connexió USB i permet l'accés directe a
la configuració de la impressora mitjançant l'Embedded Web Server.
CONNEXIÓ A UN ORDINADOR MITJANÇANT UN CABLE USB
Per connectar la impressora a l'ordinador mitjançant un cable USB cal un d'aquests sistemes operatius:
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10, Windows 11, Windows Server 2008 R2, Windows 10,
Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Windows Server 2016, Windows Server 2019 i Windows
Server 2022.
Macintosh OS X versió 10.13 i posterior.
UNIX i Linux: La impressora admet la connexió a diverses plataformes UNIX a través de la interfície de
xarxa.
Per connectar la impressora a l'ordinador mitjançant un cable USB:
50 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
1. Connecteu l'extrem B d'un cable USB 3.0 o 2.0 A/B estàndard al port USB de la part posterior de la
impressora.
2. Connecteu l'extrem A del cable USB al port USB de l'ordinador.
3. Quan es mostri l'Auxiliar per a maquinari nou trobat del Windows, feu clic a CCaanncceell··llaa.
4. Instal·leu el controlador d'impressió.
Per obtenir més informació, consulteu Instal·lació del software.
CONNEXIÓ A UNA XARXA PER CABLE
Utilitzeu un cable Ethernet de categoria 5 o superior per connectar la impressora a la xarxa. Una xarxa Ethernet
s'utilitza per a un o més ordinadors i admet moltes impressores i sistemes simultàniament. La connexió
Ethernet permet l'accés directe a la configuració de la impressora mitjançant l'Embedded Web Server.
Per connectar la impressora:
1. Connecteu el cable d'alimentació a la impressora i endolleu el cable a un endoll elèctric.
2. Connecteu un extrem del cable Ethernet de categoria 5 o superior al port Ethernet de la part posterior de la
impressora. Connecteu l'altre extrem del cable a un port de xarxa correctament configurat.
3. Engegueu la impressora.
Per obtenir més informació sobre com establir la configuració de la connexió, consulteu la System Administrator
Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
ADAPTADOR DE XARXA SENSE FIL
L'adaptador de xarxa sense fil de Xerox®permet que utilitzeu l'assistent de connexió a una xarxa sense fil per
connectar-vos a una xarxa sense fil. La compatibilitat de l'adaptador de xarxa sense fil depèn del model del
dispositiu i la versió de programari.
L'adaptador de xarxa sense fil de Xerox®admet:
Bandes del Wi-Fi: Banda dual (2,4 GHz i 5 GHz)
Estàndards de xarxa:
– 802.11ac
– 802.11n
– 802.11b/a/g
Wi-Fi Direct
Per obtenir més informació sobre l'adaptador de xarxa sense fil, consulteu la System Administrator Guide (Guia
de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Connexió a una xarxa sense fil
Si heu comprat un adaptador de xarxa sense fil, podeu utilitzar l'Auxiliar de connexió sense fil de Xerox®per
connectar el dispositiu a la xarxa sense fil. Si el dispositiu s'ha connectat a la xarxa per cable, podeu definir la
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 51
Introducció
configuració sense fil a l'Embedded Web Server o mitjançant l'Auxiliar d'instal·lació de xarxa sense fil a la
pantalla tàctil del tauler de control.
Nota:
No tots els adaptador de xarxa sense fil de Xerox®són compatibles amb totes les impressores de
Xerox®. Assegureu-vos que compreu el kit de l'adaptador de xarxa sense fil de Xerox®correcte pel
dispositiu. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el representant de Xerox.
Per obtenir més informació sobre la instal·lació de l'adaptador de xarxa sense fil, consulteu les
instruccions de Configuració i instal·lació del maquinari del kit de l'adaptador de xarxa sense fil de
Xerox®incloses amb el kit.
El dispositiu utilitza la connexió de xarxa per cable o la connexió sense fil. L'activació d'una connexió
de xarxa causa la desactivació de l'altre.
Si passeu d'una connexió cablejada a una connexió sense fil, l'adreça IP de la impressora canvia. Per
obtenir més informació sobre l'adreça IP o el nom del host, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema).
Per obtenir més informació sobre com establir la configuració de xarxa sense fil, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
CONNEXIÓ A WI-FI DIRECT
Podeu connectar-vos a la impressora mitjançant un dispositiu mòbil amb el Wi-Fi Direct, com ara una tauleta,
un ordinador o un telèfon intel·ligent, a través de les funcions Wi-Fi Direct o Soft AP. La funció Wi-Fi Direct es
desactiva de manera predefinida al dispositiu de Xerox.
Nota: La connexió amb el Wi-Fi Direct només està disponible a impressores amb l'adaptador de xarxa
opcional sense fil instal·lat. Després d'instal·lar l'adaptador de xarxa sense fil, el Wi-Fi Direct s'activa de
manera predefinida.
Informació general del Wi-Fi Direct
La funció Wi-Fi Direct permet imprimir a través de dispositius mòbils a la impressora mitjançant un dels
mètodes següents.
El botó WPS per a dispositius amb l'Android, el Wi-Fi Direct i el complement d'impressió Mopria instal·lat.
El Soft Access Point (AP), per a iPhones d'Apple i altres dispositius mòbils que no admeten la funció Wi-Fi
Direct.
Per obtenir informació sobre la funció Wi-Fi Direct al vostre dispositiu mòbil o sobre la connexió a la impressora
mitjançant la funció Soft AP, consulteu la documentació del dispositiu mòbil del fabricant.
Per obtenir més informació sobre la funció Wi-Fi Direct a la impressora, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
52 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
Ús del Wi-Fi Direct des d'un dispositiu mòbil
El botó Wi-Fi Direct WPS requereix la instal·lació del servei d'impressió Mopria al vostre dispositiu mòbil. No cal
que la impressora tingui una connexió sense fil.
Instal·lació del servei d'impressió del Mopria®
1. Al dispositiu mòbil, aneu a la Google Play Store i, a continuació, cerqueu el MMoopprriiaa PPrriinntt SSeerrvviiccee.
2. Instal·leu l'aplicació MMoopprriiaa PPrriinntt SSeerrvviiccee.
3. Aneu a CCoonnffiigguurraacciióó i, a continuació, toqueu IImmpprreessssiióó.
4. Aneu a l'àrea de notificacions i, a continuació, toqueu MMoopprriiaa PPrriinntt SSeerrvviiccee.
5. Per habilitar el Mopria Print Service, toqueu AAccttiivvaatt.
6. Sortiu de la ccoonnffiigguurraacciióó.
El dispositiu mòbil cerca impressores amb el Wi-Fi Direct a l'àmbit del dispositiu mòbil.
Ús del Wi-Fi Direct des d'una impressora
El Wi-Fi Direct és una connexió directa sense fil del dispositiu mòbil a la impressora. La funció Wi-Fi Direct
s'activa de manera predefinida quan s'instal·la el maquinari de connexió sense fil.
La utilització de la funció Wi-Fi Direct no requereix cap connexió de xarxa sense fil a la impressora. Poseu-vos en
contacte amb l'administrador del sistema per connectar la impressora a una xarxa per cable o sense fil.
Impressió mitjançant el Wi-Fi Direct
Per imprimir un document mitjançant un dispositiu mòbil amb Wi-Fi:
1. Al dispositiu mòbil, obriu el nom del document que voleu imprimir.
2. A l'aplicació del dispositiu, seleccioneu el botó IImmpprriimmeeiixx.
3. Si hi ha més que una impressora amb el Wi-Fi Direct activat a l'entorn, seleccioneu la impressora
corresponent.
4. Seleccioneu la configuració d'impressió del treball.
5. Envieu el treball per imprimir-lo.
Es mostra un missatge al dispositiu mòbil.
6. Seleccioneu CCoonnnneeccttaa.
Quan s'estableix la connexió, es mostra un missatge a la impressora.
7. Al tauler de control de la impressora, toqueu DD''aaccoorrdd.
El treball s'imprimeix.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 53
Introducció
CONNEXIÓ AMB EL NEAR FIELD COMMUNICATION (NFC)
Informació general del NFC
La comunicació de camps propers (NFC) és una tecnologia que permet als
dispositius comunicar-se quan són a prop. L'NFC facilita l'addició d'impressores al
dispositiu mòbil de l'Android. Després d'afegir la impressora no cal utilitzar l'NFC a
la impressora. Cal la instal·lació de l'aplicació Xerox Print Service per utilitzar la
funció NFC al dispositiu mòbil.
Les impressores es poden comunicar amb l'NFC quan es troben a la distància corresponent del dispositiu mòbil.
Nota: L'interval pot variar en funció del fabricant del dispositiu. Per obtenir informació sobre la
configuració necessària de determinats dispositius mòbils, consulteu la documentació subministrada pel
fabricant del dispositiu mòbil.
Per obtenir més informació sobre com configurar l'NFC a la impressora, consulteu la System Administrator
Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Ús del NFC des d'un dispositiu mòbil
Cal la instal·lació de l'aplicació Xerox Print Service per utilitzar la funció NFC al dispositiu mòbil.
Cal que el dispositiu mòbil utilitzi el mateix entorn de xarxa Wi-Fi de la impressora. No cal que la impressora
tingui una connexió sense fil.
Nota: L'NFC admet l'Android 4.4 o dispositius més avançats.
Instal·lació del complement del servei d'impressió de Xerox
1. Al dispositiu mòbil, aneu a la Google Play Store i, a continuació, cerqueu el CCoommpplleemmeenntt XXeerrooxx PPrriinntt
SSeerrvviiccee.
2. Instal·leu l'aplicació CCoommpplleemmeenntt XXeerrooxx PPrriinntt SSeerrvviiccee.
3. Aneu a CCoonnffiigguurraacciióó i, a continuació, toqueu IImmpprreessssiióó.
4. Aneu al menú desplegable de notificacions i, a continuació, toqueu XXeerrooxx PPrriinntt SSeerrvviiccee.
5. Per habilitar el XXeerrooxx PPrriinntt SSeerrvviiccee, toqueu AAccttiivvaatt.
6. Sortiu de la ccoonnffiigguurraacciióó.
Activació del NFC mitjançant un dispositiu mòbil
L'NFC es desactiva de forma predefinida a la majoria de dispositius mòbils.
Per activar l'NFC:
1. Aneu a CCoonnffiigguurraacciióó.
2. Aneu a la configuració de l'NFC i, a continuació, toqueu AAccttiivvaatt..
3. Sortiu de la ccoonnffiigguurraacciióó.
54 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
Ús del NFC a la impressora
El xip d'NFC es troba a la part inferior dreta del tauler de control. Si s'activa l'NFC, la icona de l'NFC s'il·lumina i
es pot utilitzar la funció NFC.
Consulteu la documentació d'usuari del dispositiu mòbil per determinar la ubicació del xip de l'NFC del
dispositiu mòbil.
Nota: Cal activar la funció de l'NFC abans d'utilitzar-la. Per obtenir informació sobre l'activació d'NFC,
consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/
ALB81XXdocs.
Assignació de la impressora al dispositiu mòbil
1. Obriu el ccoommpplleemmeenntt XXeerrooxx PPrriinntt SSeerrvviiccee.
2. Al costat superior dret de la pantalla, toqueu el botó de selecció i, a continuació, seleccioneu AAffeeggeeiixx llaa
iimmpprreessssoorraa.
3. Toqueu l'opció NNFFCC.
4. Subjecteu el dispositiu mòbil per sobre de la icona NFC al tauler de control.
El dispositiu mòbil i la impressora comencen a comunicar-se. El dispositiu mòbil cerca la impressora a la xarxa.
Quan troba la impressora, s'afegeix a la llista com a impressora assignada.
Podeu enviar treballs d'impressió del dispositiu mòbil a la impressora.
Impressió mitjançant els serveis d'impressió de Xerox®
1. Obriu el document que voleu imprimir. Per exemple, un document PDF o Word.
2. A la part superior de la pantalla, seleccioneu el botó IImmpprriimmeeiixx.
3. Si hi ha més d'una impressora assignada que es pot utilitzar amb l'NFC, seleccioneu la impressora
desitjada.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 55
Introducció
4. Seleccioneu la configuració d'impressió del treball.
5. Envieu el treball per imprimir-lo.
CONFIGURACIÓ DE L'AIRPRINT
'AirPrint és una funció de programari que permet imprimir documents en dispositius mòbils d'Apple iOS i
dispositius amb el Mac OS. Les impressores compatibles amb l'AirPrint i que utilitzen connexions de xarxa sense
fil o cablejada, us permeten imprimir (o realitzar enviaments de fax) directament des d'un Mac, iPhone, iPad o
iPod touch. A més, també podeu utilitzar l'AirPrint per escanejar des d'una impressora per cable o sense fil
mitjançant dispositius compatibles d'Apple.
Per obtenir informació sobre la configuració de l'AirPrint, consulteu la System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs. Alternativament, utilitzeu un ordinador
d'escriptori per accedir a l'Embedded Web Server per al vostre dispositiu i, a continuació, feu clic a l'enllaç Ajuda
que es mostra a la part inferior de cada pàgina. Per obtenir informació detallada, consulteu Accés a l'Embedded
Web Server.
CONFIGURACIÓ D'UN DISPOSITIU PER A LA IMPRESSIÓ UNIVERSAL.
La impressió universal és un protocol d'impressió al núvol que proporciona una solució d'impressió simple i
segura per als usuaris del Microsoft®365. La impressió universal permet als administradors gestionar
impressores sense la necessitat de mantenir servidors d'impressió a les instal·lacions. La impressió universal
permet als usuaris accedir a les impressores al núvol sense controladors d'impressió.
Si s'activa la impressió universal, es mostren les opcions de configuració. L'àrea Impressió universal mostra
l'estat del registre del dispositiu.
Si la impressió universal es desactiva, no es mostren les opcions de configuració. L'àrea Impressió universal
mostra l'estat Desactivada. Aquest és l'estat predefinit.
Per obtenir informació sobre la configuració d'un dispositiu per a la impressió universal, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
CONNEXIÓ A UNA LÍNIA TELEFÒNICA
Si s'ha instal·lat un kit de fax opcional, connecteu la línia telefònica per activar i configurar les opcions del fax.
Nota: Hi ha disponibles kits de fax d'una línia i dues línies. Per activar les funcions de fax, instal·leu la
targeta de fax subministrada amb el kit mitjançant les instruccions d'instal·lació proporcionades.
AAVVÍÍSS:: Per reduir el risc d'incendi, feu servir un cable per a línies de telecomunicacions de nivell 26
AWG (American Wire Gauge) o superior.
1. Assegureu-vos que la impressora està apagada.
2. Connecteu un cable RJ11 estàndard, núm. 26 AWG (American Wire Gauge) o més gran, al port Line de la
part posterior de la impressora.
3. Connecteu l'altre extrem del cable RJ11 a una línia telefònica en funcionament.
56 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
4. Engegueu la impressora.
5. Activeu i configureu les funcions de Fax.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 57
Introducció
Configuració inicial de la impressora
Abans d'instal·lar el programari de la impressora, comproveu que la impressora s'ha configurat correctament.
La configuració inclou l'activació de les funcions opcionals i l'assignació d'una adreça IP per a la connexió de
xarxa Ethernet. La configuració de la impressora es pot definir al tauler de control de la impressora o mitjançant
l'Embedded Web Server. Per configurar les opcions al tauler de control de la impressora, l'Auxiliar d'instal·lació
s'inicia el primer cop que s'engega la impressora. L'auxiliar us fa una sèrie de preguntes per ajudar-vos a confi-
gurar les opcions bàsiques de la impressora.
L'administrador del sistema pot definir la configuració següent:
• Idioma
Connexió de la xarxa
Configuració del servidor proxy
Data i hora
• Mides
Configuració d'LDAP
Configuració de les aplicacions
Configuració de la seguretat
Per obtenir més informació sobre com establir la configuració de la impressora mitjançant el tauler de control o
l'Embedded Web Server, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) awww.
xerox.com/office/ALB81XXdocs.
CONFIGURATION WATCHDOG
El Configuration Watchdog és una funció de seguretat que supervisa les opcions de les funcions per garantir
que el dispositiu manté la configuració correcta durant la realització de les operacions diàries habituals. La
funció garanteix el manteniment del compliment dels valors sense la supervisió de dispositius externs. Si una
opció supervisada canvia, el Configuration Watchdog detecta el canvi a la propera comprovació manual o
programada. Després de detectar un canvi, el Configuration Watchdog corregeix la funció amb les opcions
corresponents.
Després de les correccions, els administradors poden visualitzar la llista d'elements corregits a la pàgina del
Configuration Watchdog.
Per obtenir informació sobre el Configuration Watchdog, poseu-vos en contacte amb l'administrador del
sistema o consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/
office/ALB81XXdocs.
FLEET ORCHESTRATOR
La funció Fleet Orchestrator permet configurar diversos dispositius de maneres similars automàticament.
Després de configurar un dispositiu, podeu distribuir qualsevol de les opcions de configuració als altres
dispositius com calgui. Podeu configurar programacions per compartir la configuració de forma regular i
automàtica.
58 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
La funció Fleet Orchestrator permet compartir els tipus següents de fitxers de configuració:
Fitxers de clonació
Fitxers d'actualització de programari
Fitxers de complements d'un toc
Per obtenir informació sobre el Fleet Orchestrator, poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema o
consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/
ALB81XXdocs.
APLICACIÓ XEROX®EASY ASSIST
L'aplicació Xerox Easy Assist pot ajudar-vos amb la instal·lació inicial de noves impressores. Podeu accedir i
configurar la impressora a través de l'smartphone mitjançant l'aplicació Xerox Easy Assist (XEA). Per accedir a la
impressora mitjançant l'smartphone, baixeu i instal·leu l'aplicació Xerox Easy Assist al dispositiu mòbil.
Mitjançant la instal·lació de l'aplicació Xerox Easy Assist a l'smartphone, podeu configurar la nova impressora
amb facilitat, gestionar-ne la configuració, visualitzar alertes amb requisits de subministraments i realitzar
comandes, i obtenir assistència per a la solució de problemes de la impressora.
L'aplicació Xerox Easy Assist inclou enllaços de vídeo i instruccions per desempaquetar la impressora de
l'embalatge. Per instal·lar l'aplicació Xerox Easy Assist a l'smartphone, cal escanejar un codi QR. Podeu trobar el
codi QR a la capsa o a la Guia de la instal·lació de la impressora. Per instal·lar l'aplicació Xerox Easy Assist per
primera vegada, cal escanejar el codi QR mitjançant la càmera de l'smartphone.
Per obtenir més informació, consulteu Aplicació Xerox®Easy Assist (XEA).
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 59
Introducció
Instal·lació del software
Abans d'instal·lar el programari del controlador d'impressió, comproveu que la impressora estigui endollada, en-
gegada i connectada correctament, i que tingui una adreça IP vàlida. L'adreça IP normalment es mostra al cen-
tre del tauler de control. Si no podeu trobar l'adreça IP de la impressora, consulteu Localització de l'adreça IP de
la impressora.
Nota: Si no disposeu del disc de programari i documentació, baixeu els controladors més recents de
www.xerox.com/office/ALB81XXdrivers.
Després d'instal·lar el programari del controlador d'impressió, podeu configurar les preferències d'impressió i les
opcions predefinides del controlador d'impressió. Per obtenir més informació, consulteu S'està imprimint.
Les opcions d'impressió del dispositiu (com ara les pancartes i les opcions d'idioma de descripció de la pàgina)
es configuren mitjançant el servidor web incorporat. Per configurar les opcions d'impressió, poseu-vos en contac-
te amb l'administrador del sistema o consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sis-
tema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
REQUISITS DE SISTEMA OPERATIU
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10, Windows 11, Windows Server 2008 R2, Windows 10,
Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Windows Server 2016, Windows Server 2019 i Windows
Server 2022.
Macintosh OS X versió 10.13 i posterior.
UNIX i Linux: La impressora admet la connexió a diverses plataformes UNIX a través de la interfície de
xarxa.
INSTAL·LACIÓ DELS CONTROLADORS D'IMPRESSIÓ PER A UNA IMPRESSORA EN XARXA
DEL WINDOWS
1. Inseriu el Software and Documentation disc (disc de programari i documentació) a la unitat corresponent
de l'ordinador. Si l'instal·lador no s'inicia automàticament, aneu a la unitat i feu doble clic al fitxer
d'instal·lació SSeettuupp..eexxee.
Nota: S no teniu el dic de programari i documentació, baixeu el fitxer d'instal·lació de l'Smart Start
mitjançant www.xerox.com o l'Embedded Web Server de la impressora. Per obtenir més informació,
consulteu Baixada dels controladors d'escaneig i impressió de l'Embedded Web Server.
2. Feu clic a XXeerrooxx SSmmaarrtt SSttaarrtt —— IInnssttaal·llaaddoorr ddeell ccoonnttrroollaaddoorr ((rreeccoommaannaatt)).
3. Al contracte de llicència, feu clic a AAcccceeppttoo.
4. A la llista d'impressores detectades, seleccioneu la vostra impressora.
Nota: Quan instal·leu els controladors d'impressió per a una impressora de xarxa, si no veieu la
impressora a la llista, feu clic a LLaa iimmpprreessssoorraa nnoo eess vveeuu?? i introduïu l'adreça IP de la impressora. Per
instal·lar el controlador d'impressió recomanat, feu clic a CCoonnttiinnuuaa i seleccioneu IInnssttaall··llaa.
60 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
5. Feu clic a IInnssttaall··llaacciióó rrààppiiddaa.
Es mostra un missatge que confirma la finalització correcta de la instal·lació.
6. Per completar la instal·lació i tancar la finestra de l'instal·lador, feu clic a FFeett.
INSTAL·LACIÓ DEL FITXER .ZIP DEL CONTROLADOR D'IMPRESSIÓ DEL WINDOWS
Podeu baixar controladors d'impressió de Xerox.com en un fitxer .zip i utilitzar l'Auxiliar d'addició d'impressores
per instal·lar els controladors d'impressió a l'ordinador.
Per instal·lar el controlador d'impressió mitjançant el fitxer .zip:
1. Baixeu i extraieu el fitxer .zip necessari en un directori local de l'ordinador.
2. A l'ordinador, obriu el ttaauulleerr ddee ccoonnttrrooll i seleccioneu DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess >> AAffeeggeeiixx uunnaa
iimmpprreessssoorraa.
3. Feu clic a LLaa iimmpprreessssoorraa qquuee ddeessiittjjoo nnoo hhii ééss. A continuació, feu cli aAAffeeggeeiixx uunnaa iimmpprreessssoorraa llooccaall oo
uunnaa iimmpprreessssoorraa eenn xxaarrxxaa aammbb ccoonnffiigguurraacciióó mmaannuuaall.
4. Per utilitzar un port establer anteriorment, seleccioneu UUttiilliittzzeeuu uunn ppoorrtt eexxiisstteenntt i, de la llista, seleccioneu
un port TCP/IP estàndard.
5. Per crear un port TCP/IP estàndard:
a. Seleccioneu CCrreeaa uunn nnoouu ppoorrtt.
b. A Tipus de port, seleccioneu PPoorrtt TTCCPP//IIPP eessttàànnddaarrdd i feu clic a SSeeggüüeenntt.
c. Al camp Adreça IP o nom de host, introduïu l'adreça IP o el nom de host.
d. Per desactivar la funció, desactiveu la casella de CCoonnssuullttaa llaa iimmpprreessssoorraa ii sseelleecccciioonnaa
aauuttoommààttiiccaammeenntt eell ccoonnttrroollaaddoorr i feu clic a SSeeggüüeenntt.
6. Feu clic a TTiinncc eell ddiicc.
7. Feu clic a EExxpplloorraa. Aneu al fitxer driver.inf de la impressora i seleccioneu-lo. Feu clic a OObbrree.
8. Seleccioneu el model de la impressora i feu clic a SSeeggüüeenntt.
9. Si es mostra un missatge perquè el controlador s'havia instal·lat anteriorment, feu clic a UUttiilliittzzaa eell
ccoonnttrroollaaddoorr iinnssttaall··llaatt aaccttuuaallmmeenntt ((rreeccoommaannaatt)).
10. Al camp Nom de la impressora, introduïu un nom per a la impressora.
11. Per instal·lar el controlador d'impressió, feu clic a SSeeggüüeenntt.
12. Si cal, configureu la impressora com a impressora predefinida.
Nota: Abans de seleccionar CCoommppaarrtteeiixx llaa iimmpprreessssoorraa, poseu-vos en contacte amb l'administrador del
sistema.
13. Per enviar una pàgina de prova a la impressora, feu clic a IImmpprriimmeeiixx uunnaa ppààggiinnaa ddee pprroovvaa.
14. Feu clic a FFiinnaalliittzzaa.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 61
Introducció
INSTAL·LACIÓ DELS CONTROLADORS D'IMPRESSIÓ PER A UNA IMPRESSORA USB DEL
WINDOWS
1. Connecteu l'extrem B d'un cable USB 3.0 o 2.0 A/B estàndard al port USB de la part posterior de la
impressora.
2. Connecteu l'extrem A del cable USB al port USB de l'ordinador.
3. Quan es mostri l'Auxiliar per a maquinari nou trobat del Windows, feu clic a CCaanncceell··llaa.
4. Inseriu el Software and Documentation disc (disc de programari i documentació) a la unitat corresponent
de l'ordinador. Si l'instal·lador no s'inicia automàticament, aneu a la unitat i feu doble clic al fitxer
d'instal·lació SSeettuupp..eexxee.
Nota: S no teniu el dic de programari i documentació, baixeu el fitxer d'instal·lació de l'Smart Start
mitjançant www.xerox.com o l'Embedded Web Server de la impressora. Per obtenir més informació,
consulteu Baixada dels controladors d'escaneig i impressió de l'Embedded Web Server.
5. Feu clic a XXeerrooxx SSmmaarrtt SSttaarrtt —— IInnssttaal·llaaddoorr ddeell ccoonnttrroollaaddoorr ((rreeccoommaannaatt)).
6. Al contracte de llicència, feu clic a AAcccceeppttoo.
7. Seleccioneu la impressora de la llista d'impressores detectades i feu clic a IInnssttaall··llaacciióó rrààppiiddaa.
Es mostra un missatge que confirma la finalització correcta de la instal·lació.
8. Per completar la instal·lació i tancar la finestra de l'instal·lador, feu clic a FFeett.
INSTAL·LACIÓ DE LA IMPRESSORA COM A SERVEI WEB EN DISPOSITIUS
Web Services on Devices (WSD) permet a un client detectar i accedir a un dispositiu remot i els seus serveis
associats a una xarxa. WSD permet la detecció de dispositius, el seu control i el seu ús.
Instal·lació d'una impressora WSD mitjançant l'Auxiliar d'addició de dispositius
1. A l'ordinador, feu clic a IInniicciiaa i seleccioneu IImmpprreessssoorreess ii eesscànneerrss.
2. Per iniciar l'addició d'impressores, feu clic a AAffeeggeeiixx uunnaa iimmpprreessssoorraa oo uunn eessccàànneerr.
3. A la llista de dispositius disponibles, seleccioneu el que voleu fer servir i després feu clic a SSeeggüüeenntt.
Nota: Si la impressora que voleu fer servir no apareix a la llista, feu clic a CCaanncceell··llaa. Per afegir la
impressora manualment, utilitzeu l'adreça IP de la impressora. Per obtenir informació detallada,
consulteu Instal·lació del fitxer .zip del controlador d'impressió del Windows.
4. Feu clic a TTaannccaa.
INSTAL·LACIÓ DEL CONTROLADOR I LES UTILITATS PER AL MACOS
1. Baixeu el controlador d'impressió més actual des de www.xerox.com/office/ALB81XXsupport.
2. Obriu el ®Print Drivers 5.xx.x.dmg o .pkg en funció de la vostra impressora.
3. Per executar ®Print Drivers 5.xx.x.dmg.pkg o .pkg, feu doble clic al nom de fitxer corresponent.
62 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
4. Quan se us sol·liciti, feu clic a CCoonnttiinnuuaa.
5. Per acceptar el contracte de llicència, feu clic a AAcccceeppttoo.
6. Per acceptar la ubicació de la instal·lació actual, feu clic a IInnssttaal·llaa o seleccioneu una altra ubicació per als
fitxers d'instal·lació, i feu clic a IInnssttaal·llaa.
7. Si se us demana, introduïu la contrasenya i feu clic a DD''aaccoorrdd.
8. Seleccioneu la impressora de la llista d'impressores detectades i feu clic a SSeegüeenntt.
9. Si la vostra impressora no apareix a la llista d'impressores detectades:
a. Feu clic a la icona IImmpprreessssoorraa eenn xxaarrxxaa.
b. Escriviu l'adreça IP de la impressora i feu clic a CCoonnttiinnuuaa.
c. Seleccioneu la vostra impressora de la llista d'impressores detectades i feu clic a CCoonnttiinnuuaa.
10. Si no es detecta la impressora, comproveu que estigui engegada i que el cable Ethernet o USB s'hagi
connectat correctament.
11. Feu clic a DD''aaccoorrdd per acceptar el missatge de la cua d'impressió.
12. Seleccioneu o desactiveu les caselles EEssttaabblleeiixx llaa iimmpprreessssoorraa ccoomm aa pprreeddeeffiinniiddaa iIImmpprriimmeeiixx uunnaa
ppààggiinnaa ddee pprroovvaa.
13. Feu clic a CCoonnttiinnuuaa i després a TTaannccaa.
Addició de la impressora per al MacOS
Per a connexions de xarxa, configureu la impressora mitjançant el Bonjour®(mDNS) o, per a una connexió LPD
o LPR, realitzeu la connexió mitjançant l'adreça IP de la impressora. Per a impressores sense connexió de xarxa,
creeu una connexió d'USB d'escriptori.
Per obtenir més informació, aneu a l'assistent d'ajuda en línia a: www.xerox.com/office/ALB81XXsupport.
Addició de la impressora mitjançat el Bonjour
Per afegir la impressora mitjançat el Bonjour®:
1. A la carpeta d'aplicacions de l'ordinador o des del dock, obriu lleess PPrreeffeerrèènncciieess ddeell ssiisstteemmaa.
2. Feu clic a IImmpprreessssoorreess ii eesscànneerrss.
Es mostra la llista d'impressores a l'esquerra de la finestra.
3. A la llista d'impressores, feu clic a la icona Més (++).
4. A la part superior de la finestra, seleccioneu la icona VVaalloorrss pprreeddeeffiinniittss.
5. Seleccioneu la vostra impressora de la llista i feu clic a AAffeeggeeiixx.
Nota: Si no es detecta la impressora, comproveu que estigui engegada i que el cable Ethernet s'hagi
connectat correctament.
Addició de la impressora mitjançant l'adreça IP
Per afegir la impressora mitjançant l'adreça IP:
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 63
Introducció
1. A la carpeta d'aplicacions de l'ordinador o des del dock, obriu lleess PPrreeffeerrèènncciieess ddeell ssiisstteemmaa.
2. Feu clic a IImmpprreessssoorreess ii eesscànneerrss.
Es mostra la llista d'impressores a l'esquerra de la finestra.
3. A la llista d'impressores, feu clic a la icona Més (++).
4. Feu clic a IIPP.
5. A la llista Protocol, seleccioneu el protocol.
6. Al camp Adreça, introduïu l'adreça IP de la impressora.
7. Al camp Nom, introduïu un nom per a la impressora.
8. A la llista Utilitza, seleccioneu eell ccoonnttrroollaaddoorr qquuee vvoolleeuu uuttiilliittzzaarr.
9. A la llista de programari de la impressora, seleccioneu el controlador d'impressió del model d'impressora.
10. Feu clic a AAffeeggeeiixx.
INSTAL·LACIÓ DE CONTROLADORS D'IMPRESSIÓ I UTILITATS PER A L'UNIX I EL LINUX
Per obtenir més informació sobre la instal·lació de controladors d'impressió i utilitats per a l'UNIX i el Linux,
consulteu www.xerox.com/office/ALB81XXdrivers.
64 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
Més informació
Puede obtener más información sobre la impresora en las siguientes fuentes:
MMAATTEERRIIAALL UUBBIICCAACCIÓNN
Guia de la instal·lació Se entrega con la impresora.
Guía de introducción Imprima desde el panel de control. Per obtenir infor-
mació detallada, consulteu Pàgines d'informació.
Otra documentación para la impresora www.xerox.com/office/ALB81XXdocs
Recommended Media List (Listado de soportes
recomendados)
Estados Unidos: www.xerox.com/rmlna
Unión Europea: www.xerox.com/rmleu
La información de asistencia técnica para su impreso-
ra incluye asistencia técnica en línea, Asistente de
Ayuda en línea y descargas de controladores.
www.xerox.com/office/ALB81XXsupport
Páginas de información Imprima desde el panel de control. Per obtenir infor-
mació detallada, consulteu Pàgines d'informació.
Información de Embedded Web Server En Embedded Web Server, haga clic en AAyyuuddaa.
Pedido de consumibles para la impresora www.xerox.com/office/supplies
Recurso de herramientas e información, que incluye
tutoriales interactivos, plantillas de impresión, conse-
jos útiles y funciones personalizadas para atender sus
necesidades particulares.
www.xerox.com/office/businessresourcecenter
Servicio de asistencia técnica y de ventas local www.xerox.com/office/worldcontacts
Registro de la impresora www.xerox.com/register
Tienda en línea Xerox®Direct www.direct.xerox.com/
LOCALITZACIÓ DEL NÚMERO DE SÈRIE
Quan feu una comanda de subministraments o us poseu en contacte amb Xerox per sol·licitar assistència
tècnica, necessitareu el número de sèrie del dispositiu. Podeu obtenir el número de sèrie de diverses maneres.
Per trobar el número de sèrie, imprimiu un informe de configuració, visualitzeu el número de sèrie al tauler de
control o utilitzeu el servidor web incorporat. El número de sèrie figura en una etiqueta adherida a la
impressora. Per visualitzar l'etiqueta, obriu la porta lateral esquerra.
Per obtenir informació sobre la impressió de l'informe de configuració, consulteu Pàgines d'informació.
Per visualitzar el número de sèrie al tauler de control:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 65
Introducció
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> QQuuaanntt aa.
Es mostren el model, el número de sèrie i la versió de programari.
3. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
66 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Introducció
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 67
Personalitza
Aquest capítol inclou:
Informació general de la personalització.............................................................................................68
Personalització de l'usuari................................................................................................................69
Personalització de l'aprenentatge adaptable .......................................................................................75
Aplicacions d'un toc........................................................................................................................78
Creació de fluxos de treball sense contacte personalitzats...................................................................... 82
Suprimeix totes les personalitzacions .................................................................................................83
Informació general de la personalització
Aquest capítol proporciona informació sobre com personalitzar el dispositiu per satisfer les necessitats dels vos-
tres fluxos de treballs.
La personalització permet als usuaris connectats operar de forma més productiva, i permet que les funcions i les
característiques que es mostren satisfacin les necessitats individuals dels usuaris. La personalització permet con-
figurar aplicacions i ocultar-les, mostrar-les o distribuir-les a la pàgina inicial de serveis per satisfer les prioritats
dels vostres treballs.
El dispositiu utilitza la funcionalitat d'aprenentatge adaptable per analitzar les aplicacions i les funcions que s'u-
tilitzen quan inicieu una sessió al dispositiu. El dispositiu proporciona suggeriments de fluxos de treball persona-
litzats en funció de la vostra activitat. Com a usuari individual, podeu seleccionar els tipus de suggeriments
d'aprenentatge adaptable que podeu rebre. Podeu activar o desactivar les opcions de suggeriments al tauler de
control del dispositiu.
Podeu crear aplicacions d'un toc privades per desar i simplificar fluxos de treballs habituals o complicats. Des-
prés de crear una aplicació d'un toc, es mostra a la pàgina inicial dels usuaris connectats. Per a totes les aplicaci-
ons, podeu ocultar o mostrar característiques individuals i configurar opcions predefinides per satisfer les
necessitats del vostre grup de treball i desar les opcions per utilitzar-les en el futur.
Els administradors del sistema poden utilitzar la funció de personalització per configurar les opcions per a tots
els usuaris. La personalització permet a l'administrador del sistema:
Ocultar, mostrar i distribuir les aplicacions a la pàgina inicial
Creació i edició d'aplicacions d'un toc
Ocultar o mostrar funcions d'aplicacions
Configurar i desar les opcions predefinides
Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema o consulteu la System Admi-
nistrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Nota: Les opcions de personalització configurades per usuaris individuals tenen prioritat sobre la configu-
ració de personalització equivalent establerta per l'administrador del sistema.
68 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Personalitza
Personalització de l'usuari
PERSONALITZACIÓ DE LA PANTALLA INICIAL
Mitjançant les opcions de personalització, podeu mostrar, ocultar o modificar l'ordre de visualització de les
aplicacions de la Pàgina inicial.
Ocultar o mostrar una determinada aplicació a la pantalla inicial
Per mostrar o ocultar una determinada aplicació a la pàgina inicial de l'usuari connectat:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu el Contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Desplaceu-vos fins al final i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
4. Toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa llaa pàggiinnaa iinniicciiaall.
5. Per mostrar una aplicació instal·lada però oculta:
a. Toqueu la icona Méss (++).
b. Toqueu l'aplicació que voleu que es mostri al tauler de control.
6. Per ocultar una aplicació instal·lada:
a. A l'aplicació corresponent, toqueu XX.
b. Toqueu OOccuullttaa.
7. Toqueu FFeett.
8. Comproveu que només es mostren les aplicacions desitjades a la pàgina inicial.
Organitzar les aplicacions a la pantalla inicial
Per distribuir les aplicacions a la pantalla inicial de l'usuari connectat:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu el Contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Desplaceu-vos fins al final i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
4. Toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa llaa pàggiinnaa iinniicciiaall.
5. Toqueu i mantingueu premuda l'aplicació corresponent i arrossegueu l'aplicació a la nova ubicació. Deixeu
anar l'aplicació.
6. Toqueu FFeett.
7. Comproveu que les aplicacions es mostren a la ubicació correcta a la pantalla inicial.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 69
Personalitza
Eliminació d'aplicacions a la pantalla inicial
Per suprimir una aplicació de la pantalla inicial de l'usuari connectat:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu el Contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Desplaceu-vos fins al final i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
4. Toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa llaa pàggiinnaa iinniicciiaall.
5. Per suprimir una aplicació instal·lada:
a. A l'aplicació corresponent, toqueu XX.
b. Quan se sol·liciti, toqueu SSuupprriimmeeiixx.
6. Toqueu FFeett.
7. Comproveu que només es mostren les aplicacions desitjades a la pàgina inicial.
Eliminació de la personalització a la pantalla inicial
Per treure la personalització a la pàgina inicial de l'usuari connectat:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu el Contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Desplaceu-vos fins al final i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
4. Seleccioneu una opció:
SSuupprriimmeeiixx llaa ppeerrssoonnaalliittzzaacciióó ddee llaa ppààggiinnaa iinniicciiaall: Aquesta opció suprimeix la personalització de la
pàgina inicial.
AAtteenncciióó:: L'opció Suprimeix la personalització de la pàgina inicial suprimeix la personalització de la
pàgina inicial i altres opcions personalitzades del dispositiu.
SSuupprriimmeeiixx ttootteess lleess ppeerrssoonnaalliittzzaacciioonnss: Aquesta opció treu totes les personalitzacions de l'usuari
connectat, incloses les aplicacions d'1 toc.
Nota: No s'aplica a les personalitzacions configurades per l'administrador del sistema, com ara les
aplicacions d'un toc, l'EIP i un toc, i els weblets.
5. Quan se sol·liciti, toqueu SSuupprriimmeeiixx.
Les aplicacions es mostren a la ubicació predefinida a la pantalla inicial.
6. Toqueu FFeett.
70 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Personalitza
PERSONALITZACIÓ DELS VALORS PREDEFINITS DE LA PANTALLA INICIAL.
Utilitzeu l'opció VVaalloorrss pprreeddeeffiinniittss ddee llaa ppaannttaallllaa iinniicciiaall per configurar els valors predefinits de la pantalla o
les accions que es produeixen si un usuari es connecta al dispositiu per primer cop. Podeu personalitzar les
opcions següents:
AApplliiccaacciióó pprreeddeeffiinniiddaa ddeell ddiissppoossiittiiuu: L'aplicació predefinida del dispositiu és l'aplicació inicial que es
mostra a l'usuari connectat o quan es restableixen els valors predefinits al dispositiu.
SS''hhaann ddeetteeccttaatt oorriiggiinnaallss: Aquesta funció configura l'aplicació predefinida si es col·loquen originals a
l'alimentador automàtic de documents. La configuració només s'aplica si el tauler de control del dispositiu
mostra la pantalla inicial. La configuració no s'aplica si s'ha obert una altra aplicació al tauler de control.
Si una aplicació seleccionada deixa d'estar disponible, es mostra una notificació i la pantalla inicial torna a la
configuració predefinida de fàbrica.
Si les funcions IInniicciiaa aauuttoomàttiiccaammeenntt ssii eess ddeetteecctteenn oorriiggiinnaallss iSS''hhaann ddeetteeccttaatt oorriiggiinnaallss s'activen per una
aplicació, podeu crear fluxos de treballs sense contacte. Per obtenir més informació, consulteu Creació de fluxos
de treball sense contacte personalitzats.
Configuració de l'aplicació predefinida del dispositiu
Per configurar una aplicació predefinida del dispositiu per a l'usuari connectat:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
4. Toqueu VVaalloorrss pprreeddeeffiinniittss ddee llaa ppaannttaallllaa iinniicciiaall.
5. Toqueu AApplliiccaacciióó pprreeddeeffiinniiddaa ddeell ddiissppoossiittiiuu.
6. Toqueu l'aplicació o l'aplicació d'un toc corresponent.
7. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Configuració de l'opció de detecció d'originals
Per configurar la pantalla predefinida si es detecten els originals:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
4. Toqueu VVaalloorrss pprreeddeeffiinniittss ddee llaa ppaannttaallllaa iinniicciiaall.
5. Toqueu QQuuaann eess ddeetteecctteenn eellss oorriiggiinnaallss.
6. Toqueu l'aplicació o l'aplicació d'un toc corresponent.
7. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 71
Personalitza
PERSONALITZACIÓ DE LES APLICACIONS
Les opcions de personalització d'aplicacions permeten modificar les funcions disponibles, desar la configuració
predefinida d'aplicacions o suprimir opcions personalitzades aplicades a una aplicació.
Podeu personalitzar les aplicacions de còpia, còpia de document d'identitat, correu electrònic, fax i d'escaneig a
al dispositiu.
Personalització de la llista de funcions
Personalització de la llista de Funcions per a les aplicacions Correu electrònic, Escaneig a, Fax incorporat i Còpia.
Per personalitzar la llista de funcions d'una aplicació per a l'usuari connectat:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu l'aplicació corresponent.
4. Desplaceu-vos fins al final i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
5. Toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa llaa lllliissttaa ddee ffuunncciioonnss.
6. Toqueu l'opció desitjada.
Per ocultar una funció, per a la funció desitjada, toqueu la icona de l'uullll. Per indicar que la funció
s'oculta, es mostra una línia a través de la icona de l'ull.
Per mostrar una funció, per a la funció desitjada, toqueu la icona de l'uullll. Per indicar que la funció es
pot visualitzar, la icona de l'ull es mostra sense cap línia.
7. Per tornar a ordenar les funcions del menú, toqueu i arrossegueu les funcions en l'ordre corresponent. Si
s'activa la personalització de l'Aprenentatge adaptable, per ordenar la llista de funcions segons el seu ús,
toqueu la icona Aprenentatge adaptable.
8. Per desar la configuració actual, toqueu FFeett.
Visualització de totes les funcions a la llista de funcions
Per mostrar totes les funcions ocultes d'una aplicació:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu l'aplicació corresponent.
3. Seleccioneu la configuració dels treballs.
4. Desplaceu-vos fins al final i, a continuació, toqueu MMoossttrraa lleess ffuunncciioonnss aaddddiicciioonnaallss.
Es mostra la llista de funcions ocultes.
72 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Personalitza
Emmagatzematge de la configuració predefinida d'aplicacions
Utilitzeu aquesta funció per desar una determinada combinació de configuracions de l'aplicació com a opcions
predefinides. La funció està disponible per a les aplicacions Correu electrònic, Escaneig a, Fax incorporat, Còpia i
Còpia de document d'identitat.
Per desar la configuració de l'aplicació actual com a configuració predefinida per a l'usuari connectat:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu l'aplicació corresponent.
4. Seleccioneu la configuració del treball que voleu desar com a configuració predefinida.
5. Desplaceu-vos fins al final de la llista de funcions i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
6. Toqueu DDeessaa llaa ccoonnffiigguurraacciióó ccoomm aa pprreeddeeffiinniiddaa.
7. Quan se sol·liciti, toqueu DDeessaa.
La nova configuració substitueix la configuració predefinida anterior.
Activació de la funció d'inici automàtic com a opció predefinida de l'aplicac
La funció Inicia automàticament si es detecten originals permet al dispositiu iniciar un treball automàticament
des d'una aplicació. La funció s'aplica quan s'obre una aplicació amb l'inici automàtic activat. Quan el
dispositiu detecta els originals a l'alimentador automàtic de documents, el treball s'inicia automàticament.
La funció d'inici automàtic s'aplica a les aplicacions d'un toc, Còpia, Correu electrònic, Fax i Escaneig a.
Si les funcions Inicia automàticament si es detecten originals i S'han detectat originals s'activen per una
aplicació, podeu crear fluxos de treballs sense contacte. Per obtenir més informació, consulteu Creació de fluxos
de treball sense contacte personalitzats.
Per activar la funció d'inici automàtic per a determinades aplicacions:
\
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu l'aplicació corresponent.
4. Seleccioneu la configuració del treball que voleu desar com a configuració predefinida.
5. Per activar l'inici automàtic, toqueu el botó de commutació IInniicciiaa aauuttoommààttiiccaammeenntt ssii eess ddeetteecctteenn
oorriiggiinnaallss.
6. Desplaceu-vos fins al final de la llista de funcions i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
7. Toqueu DDeessaa llaa ccoonnffiigguurraacciióó ccoomm aa pprreeddeeffiinniiddaa.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 73
Personalitza
8. Quan se sol·liciti, toqueu DDeessaa.
Si l'usuari connectat selecciona l'aplicació i carrega els originals a l'alimentador automàtic de documents,
el treball s'inicia automàticament.
Eliminació de la personalització d'aplicacions mitjançant el tauler de control
Per suprimir la configuració personalitzada de l'aplicació actual:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu l'aplicació corresponent.
4. Desplaceu-vos fins al final de la llista de funcions i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
5. Toqueu SSuupprriimmeeiixx lleess ppeerrssoonnaalliittzzaacciioonnss dd''aapplliiccaacciioonnss.
6. Quan se sol·liciti, toqueu SSuupprriimmeeiixx.
PERSONALITZACIÓ DE L'IDIOMA
L'usuari connectat pot personalitzar la configuració predefinida de l'idioma i el format predefinit del teclat.
Cada cop que l'usuari inicia una sessió al dispositiu, l'idioma seleccionat i la configuració del teclat s'activen.
Per personalitzar l'idioma predefinit i la disposició del teclat:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa ll''iiddiioommaa.
4. Per canviar l'idioma, toqueu l'idioma corresponent.
5. Per canviar la disposició del teclat, toqueu DDiissppoossiicciióó ddeell tteeccllaatt i, a continuació, toqueu l'opció
corresponent.
6. Toqueu FFeett.
74 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Personalitza
Personalització de l'aprenentatge adaptable
L'aprenentatge adaptable interpreta l'ús diari del dispositiu per simplificar les tasques dels usuaris i els adminis-
tradors. L'aprenentatge adaptable proporciona suggeriments de fluxos de treball personalitzats per a l'usuari
connectat en funció del seu ús de determinades aplicacions. Els usuaris individuals poden seleccionar els tipus
de suggeriments que es reben. Podeu activar o desactivar les opcions de suggeriments personalitzats al tauler
de control del dispositiu.
La personalització de l'aprenentatge adaptable ofereix suggeriments d'automatització de fluxos de treball per
facilitar als usuaris connectats la simplificació dels seus fluxos de treball. Entre els suggeriments dels fluxos de
treball de les aplicacions personalitzades s'inclouen:
Creació de tasques repetitives d'aplicacions d'un toc
Creació de tasques complicades d'aplicacions d'un toc
Canvi de l'ordre de la configuració de les funcions de les aplicacions en funció de la seva freqüència d'ús.
Configuració de preferències d'idiomes
La personalització de l'aprenentatge adaptable s'activa de forma predefinida. Si s'activa la personalització de
l'aprenentatge adaptable, totes les opcions de suggeriments de personalització dels usuaris connectats s'acti-
ven de forma predefinida. Si s'activa la personalització, els usuaris connectats poden gestionar els suggeriments
de personalització al tauler de control.
SUGGERIMENTS D'APLICACIONS D'UN TOC
Si s'activa la personalització i l'aprenentatge adaptable, el dispositiu permet crear una aplicació d'un toc per a
tasques complicades o repetitives.
Si l'usuari connectat selecciona programacions de treballs idèntiques reiteradament durant 7 dies, s'identifica
l'existència d'una tasca repetitiva i el dispositiu suggereix la creació d'una aplicació d'un toc.
Si l'usuari connectat selecciona sis o més funcions per a un treball, s'identifica l'existència d'una tasca
complicada i el dispositiu suggereix la creació d'una aplicació d'un toc per al treball repetit.
Els suggeriments d'aplicacions d'un toc s'ofereixen immediatament després de l'enviament del treball. Si la
proposta s'accepta, es crea l'aplicació d'un toc. Si la proposta es rebutja, no es tornarà a suggerir la creació de
l'aplicació d'un toc durant un període de 14 dies.
Per crear una aplicació d'un toc d'un treball complicat des de la pantalla de suggeriments:
1. Després de l'enviament del treball, si s'identifica un treball complicat o repetit, es mostra la pantalla de
suggeriment. Des de la pantalla de suggeriments, toqueu CCrreeaa ll''aapplliiccaacció dd''11 ttoocc.
2. Per especificar un nom, toqueu el camp d'entrada IInnttrroodduuïïuu eell nnoomm ddee ll''aapplliiccaacciióó dd''11 ttoocc mitjançant el
teclat alfanumèric. Toqueu SSeeggüüeenntt.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 75
Personalitza
3. Realitzeu una de les accions següents:
Per crear l'aplicació d'1 toc amb la configuració predefinida, toqueu CCrreeaa ll''aapplliiccaacciióó dd''11 ttoocc.
Per modificar les opcions de l'aplicació d'un toc, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa ll''aappaarreennççaa i feu el següent:
1. Toqueu una opció d'esquema de color de l'aplicació d'un toc i, a continuació, toqueu SSeeggüüeenntt.
2. Toqueu la icona que millor s'ajusti a l'aplicació d'un toc que esteu creant i, a continuació, toqueu
SSeeggüüeenntt.
3. Per proporcionar instruccions que es mostrin a la part superior de la pantalla de l'aplicació, toqueu
el camp d'entrada i utilitzeu el teclat alfanumèric per especificar les instruccions per als usuaris.
Toqueu FFeett.
El sistema desa l'aplicació d'un toc i l'aplicació es mostra a la pantalla inicial de l'usuari connectat.
SUGGERIMENTS DE L'ORDRE DE LA LLISTA DE FUNCIONS
Si s'activa la personalització i l'aprenentatge adaptable, el dispositiu ofereix ordenar les funcions indicades a
l'aplicació en funció de l'historial d'ús de l'usuari connectat.
El dispositiu recopila les dades d'ús de les funcions durant 30 dies. Després de 10 enviaments durant un període
de 30 dies, quan l'usuari es connecta al dispositiu i selecciona una aplicació, si l'ordre de l'ús no coincideix amb
l'ordre actual, el dispositiu ofereix tornar a ordenar la llista de funcions.
Si el suggeriment s'accepta, les funcions d'ús utilitzades amb més freqüència passen a les primeres posicions de
la llista. Les funcions que mai no s'han utilitzat i que s'oculten, es mouen a l'àrea Mostra les funcions
addicionals.
Independentment de si la proposta s'accepta o es rebutja, no hi haurà més propostes per tornar a ordenar la
llista durant 14 dies.
Per tornar a ordenar la llista de funcions a través d'una pantalla de suggeriments:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu l'aplicació corresponent. Si el dispositiu ha recopilat dades d'ús durant més de 30 dies, es mostra
una pantalla de suggeriments.
4. Per acceptar la proposta d'ordenar les funcions, toqueu OOrrddeennaa lleess ffuunncciioonnss. Les funcions s'ordenen en
funció de l'historial d'ús de l'usuari connectat.
5. Per modificar la llista de funcions de forma manual, toqueu l'opció desitjada i:
Per ocultar una funció, per a la funció desitjada, toqueu la icona de l'ull. Per indicar que la funció
s'oculta, es mostra una línia a través de la icona de l'ull.
Per mostrar una funció, per a la funció desitjada, toqueu la icona de l'ull. Per indicar que la funció es pot
visualitzar, la icona de l'ull es mostra sense cap línia.
Per tornar a ordenar les funcions del menú, toqueu i arrossegueu les funcions en l'ordre corresponent.
6. Toqueu FFeett.
76 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Personalitza
SUGGERIMENTS D'IDIOMA PERSONALITZAT
Si s'activa la personalització i l'aprenentatge adaptable, si un usuari connectat selecciona un altre idioma, el
dispositiu ofereix el canvi de l'idioma immediatament després que l'usuari canviï l'idioma actual.
Per personalitzar l'idioma de la pantalla de suggeriments:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Si l'usuari connectat canvia l'idioma de la sessió anterior, es mostra una pantalla de suggeriment. Per
acceptar la proposta de canvi de l'idioma predefinit, toqueu CCoonnffiigguurraa''ll ccoomm aa pprreeddeeffiinniitt.
L'idioma predefinit de l'usuari connectat es canvia.
GESTIÓ DELS VOSTRES SUGGERIMENTS DE PERSONALITZACIÓ
Si s'activen les opcions Aprenentatge adaptable i Personalització, el dispositiu proporciona suggeriments per a
una millor experiència d'usuari al dispositiu.
Per gestionar els vostres suggeriments de personalització:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió, i toqueu GGeessttiioonnaa eellss ssuuggggeerriimmeennttss.
Alternativament, podeu accedir a l'opció GGeessttiioonnaa eellss ssuuggggeerriimmeennttss per a cada pantalla de
suggeriments.
4. Toqueu les opcions corresponents:
AApplliiccaacciióó dd''uunn ttoocc rreeppeettiittiivvaa: Utilitzeu aquesta opció per rebre suggeriments per crear aplicacions
d'un toc per a treballs que es programen de forma repetitiva.
AApplliiccaacciióó dd''uunn ttoocc ccoommpplliiccaaddaa: Utilitzeu aquesta opció per rebre suggeriments per crear aplicacions
d'un toc per a treballs on se seleccionen com a mínim sis funcions.
OOrrddrree ddee lleess ffuunncciioonnss:: Utilitzeu aquesta opció per rebre un suggeriment d'actualització de l'ordre de
la llista de funcions per mostrar les funcions que s'utilitzen amb més freqüència en primer lloc.
IIddiioommaa::: Utilitzeu aquesta opció per rebre suggeriments per canviar l'idioma si se'n selecciona un de
diferent.
5. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 77
Personalitza
Aplicacions d'un toc
Les aplicacions d'un toc són aplicacions que es creen per facilitar la realització de tasques o treballs freqüents.
Podeu crear aplicacions d'un toc a les aplicacions Còpia, Correu electrònic, Fax i Escaneig a.
Els següents tipus d'aplicació d'un toc estan disponibles:
Aplicacions d'un toc públiques: Els administradors del dispositiu i els usuaris amb privilegis de personalització
poden crear aplicacions d'un toc públiques. Quan es crea una aplicació d'un toc pública, podeu configurar
l'aplicació per permetre als usuaris fer canvis temporals a la configuració de la funció de l'aplicació. Quan
l'aplicació es reinicialitza, els canvis temporals es descarten. L'aplicació també es pot configurar per evitar
que els usuaris visualitzin o canviïn la configuració de la funció de l'aplicació. Les aplicacions d'un toc públi-
ques es mostren a la pàgina inicial del dispositiu. Els administradors del sistema i els usuaris amb privilegis
de personalització poden desar aplicacions d'un toc públiques com a nova aplicació d'un toc pública i, a
continuació, ajustar l'aparença i les opcions predefinides de la nova aplicació com calgui. Si s'activa la per-
sonalització, els usuaris connectats poden desar una aplicació d'un toc pública com a nova aplicació d'un
toc privada i, a continuació, ajustar l'aparença i les opcions predefinides de la nova aplicació com calgui.
Aplicacions d'un toc privades: Si s'activa la personalització, els usuaris connectats poden crear aplicacions
d'un toc privades. Les aplicacions d'un toc privades estan disponibles només per a l'usuari que ha creat l'a-
plicació, i només es mostren a la pantalla inicial de l'usuari connectat. Si creeu una aplicació d'un toc priva-
da, podeu desar l'aplicació com a nova aplicació d'un toc privada i ajustar l'aparença i la configuració
predefinida de la nova aplicació com calgui.
Nota: Totes les aplicacions d'un toc privades permeten la realització de canvis temporal. Quan l'apli-
cació es reinicialitza, els canvis temporals es descarten.
Totes les aplicacions d'un toc privades permeten la realització de canvis temporals. Quan l'aplicació es reini-
cialitza, els canvis temporals es descarten.
Per obtenir informació sobre la configuració d'aplicacions d'un toc públiques, consulteu la System Administrator
Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
CREACIÓ D'UNA APLICACIÓ D'UN TOC PRIVADA
Per crear una aplicació d'un toc privada per a l'usuari connectat:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu l'aplicació corresponent.
4. Seleccioneu les opcions de treball per a l'aplicació d'un toc com calgui.
5. Desplaceu-vos fins al final de la llista de funcions i, a continuació, toqueu CCrreeaa uunnaa aapplliiccaacciióó dd''uunn ttoocc.
6. Per especificar un nom mitjançant el teclat, toqueu el camp d'entrada IInnttrroodduuïïuu eell nnoomm ddee ll''aapplliiccaacció
dd''11 ttoocc. Toqueu SSeegüeenntt.
78 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Personalitza
7. Realitzeu una de les accions següents:
Per crear l'aplicació d'un toc amb la configuració predefinida, toqueu CCrreeaa ll''aapplliiccaacció dd''11 ttoocc.
Per modificar les opcions de l'aplicació d'un toc, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa ll''aappaarreennççaa i feu el següent:
1. Toqueu una opció d'esquema de color de l'aplicació d'un toc i, a continuació, toqueu SSeeggüüeenntt.
2. Toqueu la icona que millor s'ajusti a l'aplicació d'un toc que esteu creant i, a continuació, toqueu
SSeeggüüeenntt.
3. Per proporcionar instruccions que es mostrin a la part superior de la pantalla de l'aplicació, toqueu
el camp d'entrada i utilitzeu el teclat alfanumèric per especificar les instruccions per als usuaris.
Toqueu FFeett.
El sistema desa l'aplicació d'un toc i l'aplicació es mostra a la pantalla inicial de l'usuari connectat.
L'aplicació d'un toc no es mostra a la resta d'usuaris.
CREACIÓ D'UNA APLICACIÓ D'UN TOC PRIVADA A PARTIR D'UNA APLICACIÓ D'UN TOC
PÚBLICA
Per crear una aplicació d'un toc privada a partir d'una aplicació d'un toc pública:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu l'aplicació d'un toc pública corresponent.
4. Desplaceu-vos fins al final de la llista de funcions i, a continuació, toqueu DDeessaa ccoomm aa aapplliiccaacciióó dd''uunn ttoocc
nnoovvaa.
5. Per especificar un nom mitjançant el teclat, toqueu el camp d'entrada IInnttrroodduuïïuu eell nnoomm ddee ll''aapplliiccaacció
dd''11 ttoocc. Toqueu SSeegüeenntt.
6. Realitzeu una de les accions següents:
Per crear l'aplicació d'un toc amb la configuració predefinida, toqueu CCrreeaa ll''aapplliiccaacció dd''11 ttoocc.
Per modificar les opcions de l'aplicació d'un toc, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa ll''aappaarreennççaa i feu el següent:
1. Toqueu una opció d'esquema de color de l'aplicació d'un toc i, a continuació, toqueu SSeeggüüeenntt.
2. Toqueu la icona que millor s'ajusti a l'aplicació d'un toc que esteu creant i, a continuació, toqueu
SSeeggüüeenntt.
3. Per proporcionar instruccions que es mostrin a la part superior de la pantalla de l'aplicació, toqueu
el camp d'entrada i utilitzeu el teclat alfanumèric per especificar les instruccions per als usuaris.
Toqueu FFeett.
El sistema desa l'aplicació d'un toc i l'aplicació es mostra a la pantalla inicial de l'usuari connectat.
L'aplicació d'un toc no es mostra a la resta d'usuaris.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 79
Personalitza
EDICIÓ D'UNA APLICACIÓ D'UN TOC
Per suprimir o ocultar una aplicació d'un toc des de la pàgina inicial:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
4. Toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa llaa pàggiinnaa iinniicciiaall.
5. A l'aplicació d'un toc corresponent, toqueu XX i, a continuació, toqueu una opció.
SSuupprriimmeeiixx: Utilitzeu aquesta opció per suprimir l'aplicació d'un toc de la impressora permanentment.
OOccuullttaa: Utilitzeu aquesta opció per suprimir l'aplicació d'un toc de la pàgina inicial. L'aplicació d'un toc
encara està disponible i podeu afegir-la a la pàgina inicial en qualsevol moment.
6. Toqueu FFeett.
SUPRESSIÓ O OCULTACIÓ D'UNA APLICACIÓ D'UN TOC
Per suprimir o ocultar una aplicació d'un toc des de la pàgina inicial:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu el Contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
4. Toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa llaa pàggiinnaa iinniicciiaall.
5. A l'aplicació d'un toc corresponent, toqueu XX i, a continuació, toqueu una opció.
SSuupprriimmeeiixx: Utilitzeu aquesta opció per suprimir l'aplicació d'un toc de la impressora permanentment.
OOccuullttaa: Utilitzeu aquesta opció per suprimir l'aplicació d'un toc de la pàgina inicial. L'aplicació d'un toc
encara està disponible i podeu afegir-la a la pàgina inicial en qualsevol moment.
6. Toqueu FFeett.
UTILITZACIÓ I EDICIÓ D'APLICACIONS D'UN TOC
Per utilitzar una aplicació d'un toc:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Si cal, toqueu IInniicciiaa sseessssiióó. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu
SSeeggüüeenntt. Introduïu la contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Col·loqueu el document original a l'alimentador de documents o al vidre d'exposició.
4. Toqueu l'aplicació d'un toc corresponent.
80 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Personalitza
5. Si l'edició s'ha activat, editeu la configuració de la funció com calgui. Si l'edició s'ha limitat, per crear una
nova aplicació d'un toc, seleccioneu DDeessaa--hhoo ccoomm aa nnoovvaa aapplliiccaacció dd''uunn ttoocc i, a continuació, editeu la
nova aplicació d'un toc.
6. Toqueu IInniicciiaa.
7. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 81
Personalitza
Creació de fluxos de treball sense contacte personalitzats
Si la personalització s'activa, l'usuari connectat pot utilitzar la configuració predefinida de la pantalla d'entrada
amb la funció Inicia automàticament si es detecten originals per crear fluxos de treball sense contacte.
Els fluxos de treball sense contacte milloren la productivitat a través de la configuració del dispositiu perquè rea-
litzi operacions de forma automàtica quan es col·loquen originals a l'alimentador automàtic de documents. Els
fluxos de treball sense contacte permeten estalviar temps per a la realització d'activitats regulars o repetitives
al dispositiu.
En aquesta situació, un usuari rep diversos conjunts de documents impresos d'alta qualitat que cal escanejar i
revisar cada dia. L'usuari inicia una sessió al dispositiu i crea una aplicació d'un toc privada que es basa en l'a-
plicació Escaneig a. L'aplicació d'un toc privada té les opcions de destinació i qualitat d'imatge configurades, i
la funció Inicia automàticament si es detecten originals activada. Per personalitzar els valors predefinits de la
pantalla inicial, a Aplicació predefinida del dispositiu i S'han detectat originals, l'usuari selecciona l'aplicació
d'un toc privada. Cada dia, per executar el treball, l'usuari es connecta al dispositiu i col·loca el primer conjunt
d'originals a l'alimentador automàtic de documents. L'aplicació d'un toc privada s'inicia automàticament i el
treball comença en 7 segons. El primer treball finalitza i l'usuari segueix col·locant els conjunts de documents a
l'alimentador automàtic de documents. Quan els treballs finalitzen, les imatges escanejades s'envien a la desti-
nació predefinida, sense cap interacció de l'usuari amb la pantalla tàctil.
Per obtenir informació sobre la creació i l'ús d'aplicacions d'un toc, consulteu Aplicacions d'un toc
Per obtenir informació sobre la personalització d'opcions predefinides de les aplicacions, consulteu
Personalització de les aplicacions.
Per obtenir informació sobre la configuració de valors predefinits de la pantalla inicial, consulteu Personalització
dels valors predefinits de la pantalla inicial..
82 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Personalitza
Suprimeix totes les personalitzacions
Per treure totes les personalitzacions del dispositiu:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió. Introduïu el nom d'usuari mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu SSeegüeenntt.
Introduïu el Contrasenya mitjançant el teclat i, a continuació, toqueu FFeett.
3. Desplaceu-vos fins al final i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
4. Toqueu SSuupprriimmeeiixx ttootteess lleess ppeerrssoonnaalliittzzaacciioonnss.
AAtteenncciióó:: L'opció Suprimeix la personalització de la pàgina inicial suprimeix la personalització de la
pàgina inicial i altres opcions personalitzades del dispositiu.
5. Quan se sol·liciti, toqueu SSuupprriimmeeiixx--hhoo ttoott.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 83
Personalitza
84 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Personalitza
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 85
Aplicacions de Xerox®
Aquest capítol inclou:
Xerox® App Gallery........................................................................................................................86
Dispositiu......................................................................................................................................89
Treb.............................................................................................................................................99
Còpia.........................................................................................................................................108
Còpia de doc. d'identitat ...............................................................................................................122
Correu electrònic..........................................................................................................................123
Escaneig de flux de treballs............................................................................................................128
Escaneig a ..................................................................................................................................141
Fax............................................................................................................................................151
Fax de servidor.............................................................................................................................162
Impressió des de..........................................................................................................................166
@PrintByXerox.............................................................................................................................168
Xerox®Connect per a l'XMPie.........................................................................................................169
Les aplicacions de Xerox®faciliten l'aprofitament de les característiques i funcions del vostre dispositiu. El dispo-
sitiu inclou aplicacions estàndard que ja s'han instal·lat i que es mostren a la pàgina inicial. Algunes aplicacions
s'instal·len de manera predefinida, però s'oculten quan s'utilitza un dispositiu per primer cop. Podeu mostrar,
ocultar o ordenar les aplicacions a la pantalla inicial mitjançant les opcions disponibles a l'Embedded Web
Server.
Per obtenir informació sobre la visualització, la configuració i la personalització d'aplicacions, consulteu la Guia
de l'administrador del sistema awww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Es poden baixar i instal·lar una gran varietat d'aplicacions de la Galeria d'aplicacions de Xerox®. Entre aquestes
aplicacions s'inclouen les aplicacions de la Xerox®Extensible Interface Platform (EIP). Les aplicacions de l'EIP
permeten instal·lar aplicacions segures i signades a impressores compatibles.
Per obtenir informació sobre l'ús de la Galeria d'aplicacions de Xerox®i sobre com baixar aplicacions, consulteu
Xerox®App Gallery.
Xerox® App Gallery
INFORMACIÓ GENERAL DEL XEROX®APP GALLERY
Utilitzeu la Galeria d'aplicacions de Xerox®per trobar aplicacions que proporcionen
noves funcions i característiques per al vostre dispositiu. La Galeria d'aplicacions de
Xerox®permet accedir directament a aplicacions que permeten millorar la
productivitat, simplificar els fluxos de treballs i millorar l'experiència de l'usuari.
La Galeria d'aplicacions de Xerox®facilita l'exploració i l'actualització de les
aplicacions. Podeu examinar la galeria d'aplicacions sense iniciar una sessió. La
portada dinàmica proporciona una visualització activa d'aplicacions o,
alternativament, podeu desplaçar-vos per la llista d'aplicacions. Per obtenir més
informació d'una aplicació, toqueu el nom de l'aplicació corresponent de la llista.
Per utilitzar l'aplicació Galeria d'aplicacions de Xerox®, assegureu-vos que el dispositiu utilitza una connexió de
xarxa per cable o sense fil.
Nota: Si el dispositiu es configura per accedir a Internet mitjançant un proxy, perquè la Xerox®App
Gallery pugui accedir a Internet, assegureu-vos que el proxy es configura correctament.
Per obtenir informació i instruccions sobre l'ús de la Galeria d'aplicacions de Xerox®, consulteu la Xerox®App
Gallery User Guide (Manual d'usuari de la Galeria d'aplicacions de Xerox) a www.xerox.com/XeroxAppGallery.
Si s'han activat els comptes o l'autenticació al dispositiu, introduïu la informació d'inici de sessió per accedir a
les funcions. Per obtenir informació per a la personalització dels usuaris connectats, consulteu Personalitza.
CREACIÓ D'UN COMPTE DEL XEROX®APP GALLERY
Amb un compte de la Galeria d'aplicacions, disposeu d'accés directe a totes les aplicacions disponibles del
dispositiu. Un compte de la Galeria d'aplicacions permet revisar i obtenir aplicacions, instal·lar aplicacions al
dispositiu i gestionar les aplicacions i les llicències.
Podeu configurar el compte de la Galeria d'aplicacions mitjançant el tauler de control o el portal web de la
Galeria d'aplicacions de Xerox®. Per obtenir més informació sobre el portal web de la Galeria d'aplicacions de
Xerox®, consulteu www.xerox.com/XeroxAppGallery.
Nota: Si ja teniu un compte de la Galeria d'aplicacions de Xerox, consulteu Inici de sessió al vostre
compte del Xerox® App Gallery.
Per crear un compte de la Galeria d'aplicacions mitjançant el tauler de control:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu GGaalleerriiaa dd''aapplliiccaacciioonnss ddee XXeerrooxx.
3. Toqueu IInniicciiaa llaa sseessssió.
4. Toqueu CCrreeaa eell ccoommppttee.
86 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
5. Introduïu la informació necessària als camps corresponents:
Adreça electrònica
Confirmeu l'adreça electrònica
Password (Contrasenya)
Confirmeu la contrasenya
Nom i cognom
Nom de l'empresa
• País
Moneda de pagament
6. Reviseu i accepteu les condicions del servei i les condicions de servei d'administració de dades i, a
continuació, feu clic a DD''aaccoorrdd.
7. Després de crear el compte, es mostra un missatge que confirma l'enviament d'instruccions d'acabament
a l'adreça electrònica especificada al pas 5.
8. Per completar el procés de creació del compte, verifiqueu el compte:
a. Accediu a la safata d'entrada de l'adreça electrònica proporcionada al pas 5 i, a continuació, obriu el
correu electrònic de benvinguda a la Xerox®App Gallery.
b. Feu clic a VVeerriiffiiccaa eell ccoommppttee.
S'obre una pàgina web.
c. Per completar el procés de verificació, introduïu una adreça electrònica i la contrasenya especificada al
pas 5 i, a continuació, feu clic a IInniicciiaa sseessssió.
Es mostra un missatge de benvinguda que confirma la finalització del procés de verificació del compte.
INICI DE SESSIÓ AL VOSTRE COMPTE DEL XEROX® APP GALLERY
Si inicieu sessió a la Galeria d'aplicacions, podeu cercar aplicacions disponibles i instal·lar i actualitzar
aplicacions.
Per iniciar una sessió al vostre compte de la Galeria d'aplicacions:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu XXeerrooxx AApppp GGaalllleerryy i seleccioneu IInniicciiaa sseessssiióó.
3. Per introduir una adreça electrònica, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil.
4. Per introduir la vostra contrasenya, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil.
5. Per iniciar la sessió, toqueu DD''aaccoorrdd oRReettoorrnn.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 87
Aplicacions de Xerox®
INSTAL·LACIÓ O ACTUALITZACIÓ D'UNA APLICACIÓ MITJANÇANT EL XEROX® APP
GALLERY
Les aplicacions de Xerox®permeten ampliar o personalitzar les funcionalitats del vostre dispositiu, o afegir-hi
funcionalitats. Podeu utilitzar l'aplicació Galeria d'aplicacions de ®per examinar i instal·lar aplicacions al tauler
de control del dispositiu.
Per instal·lar una aplicació de la Galeria d'aplicacions:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu XXeerrooxx AApppp GGaalllleerryy i seleccioneu IInniicciiaa sseessssiióó.
3. Per introduir una adreça electrònica, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil.
4. Per introduir la vostra contrasenya, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil.
5. Toqueu DD''aaccoorrdd oRReettoorrnn.
6. Toqueu l'aplicació corresponent i, a continuació, toqueu IInnssttaall··llaa. Es mostra la pantalla Acord de llicència.
Nota: Si l'aplicació s'ha instal·lat anteriorment i hi ha una nova versió disponible, l'opció IInnssttaall··llaa passa
a l'opció AAccttuuaalliittzzaa.
7. Toqueu AAcccceeppttoo. S'inicia el procés d'instal·lació.
Si l'aplicació no s'instal·la correctament, per tornar a provar de realitzar el procés d'instal·lació, toqueu
IInnssttaal·llaa.
8. Per sortir de la Xerox®App Gallery, toqueu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Actualitzar aplicacions de l'App Gallery
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu XXeerrooxx AApppp GGaalllleerryy i seleccioneu IInniicciiaa sseessssiióó.
3. Per introduir una adreça electrònica, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil.
4. Per introduir la vostra contrasenya, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil.
5. Toqueu DD''aaccoorrdd oRReettoorrnn.
6. Toqueu l'aplicació corresponent i, a continuació, toqueu AAccttuuaalliittzzaa. Es mostra la pantalla Acord de
llicència.
7. Toqueu AAcccceeppttoo.
8. En finalitzar l'actualització, el botó Actualitza es mostra amb l'etiqueta Instal·lat Estat.
9. Per sortir de la Xerox®App Gallery, toqueu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
88 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Dispositiu
INFORMACIÓ GENERAL DEL DISPOSITIU
L'aplicació Dispositiu proporciona informació sobre la impressora, com ara el
número de sèrie i el model. Podeu visualitzar informació de subministraments,
facturació i safates, i imprimir pàgines d'informació.
Moltes opcions del dispositiu es poden configurar per satisfer les necessitats de l'usuari. Per obtenir informació
sobre la configuració del dispositiu, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del
sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Opcions del dispositiu
Les següents opcions del dispositiu estan disponibles:
OOPPCCIÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ
Opcions de
personalització
d'administració
Per als usuaris connectats, Opcions de personalització proporciona
accés a les opcions IIddiioommaa ppeerrssoonnaalliittzzaatt iGGeessttiioonnaa eellss
ssuuggggeerriimmeennttss. Per obtenir més informació sobre les opcions de
personalització, consulteu Personalitza.
Idioma Si premeu el botó Idioma, podreu configurar l'idioma que es
mostra a la pantalla tàctil del tauler de control.
Nota: Aquesta opció es pot ocultar. Per obtenir més
informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia
de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/
ALB81XXdocs.
Quant a L'opció Quant a proporciona informació general del dispositiu, el
número de sèrie del dispositiu i informació de la configuració
actual.
Pàgines
d'informació
La impressora disposa de pàgines d'informació que podeu
imprimir. Aquestes pàgines inclouen dades de configuració i de
tipus de lletra, pàgines de demostració, etc.
Notificacions Utilitzeu l'opció Notificacions per visualitzar informació
actualitzada d'alertes o errors del dispositiu. L'opció Historial
d'errors mostra codis dels errors que s'han produït al dispositiu i la
data de l'error.
Safates Utilitzeu l'opció Safates per visualitzar la mida, el tipus i el color del
paper de les safates, i el seu estat pel que fa a la capacitat.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 89
Aplicacions de Xerox®
OOPPCCIÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ
Subministra-
ments
Utilitzeu la secció Subministraments per supervisar l'estat dels
components que es poden substituir. Es mostra el nivell de
subministraments i el nombre estimat d'impressions o dies restants
de cada unitat.
Facturació/Ús Utilitzeu l'opció Facturació/Ús per visualitzar el número de sèrie i el
nombre total d'impressions realitzades pel dispositiu.
Eines Utilitzeu l'opció Eines per personalitzar la configuració d'opcions
com ara la brillantor del tauler de control, la data i l'hora i els
modes d'estalvi d'energia. Podeu configurar les opcions mitjançant
el tauler de control del dispositiu o l'Embedded Web Server.
Nota: Per obtenir més informació sobre com establir la
configuració de la impressora, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a
www.xerox.com/office/ALB81XXdocs
Configuració
basada en el
web (unitat de
prova)
Utilitzeu l'eina Configuració basada en el web (unitat de prova) per
accedir a les opcions de configuració i les funcionalitats del
dispositiu disponibles a l'Embedded Web Server, al tauler de control
del dispositiu.
Nota: Algunes funcions i opcions de configuració de
l'Embedded Web Server estan limitades. Entre els exemples
de funcions i opcions limitades hi ha la baixada i la
instal·lació de fitxer, i l'accés a enllaços amb redirecció a
llocs web externs.
Serveis remots Utilitzeu l'opció Serveis remots per enviar informació d'errors i ús a
l'equip d'assistència de Xerox.
Nota: Cal que l'administrador del sistema habiliti aquesta
funció mitjançant l'Embedded Web Server.
Aplicació Xerox
Easy Assist (XEA)
Utilitzeu l'aplicació Xerox Easy Assist per accedir i configurar la
impressora mitjançant l'smartphone. Mitjançant la instal·lació de
l'aplicació Xerox Easy Assist a l'smartphone, podeu configurar la
nova impressora amb facilitat, gestionar-ne la configuració,
visualitzar alertes amb requisits de subministraments i realitzar
comandes, i obtenir assistència per a la solució de problemes de la
impressora.
Per obtenir més informació, consulteu Aplicació Xerox®Easy Assist
(XEA).
Per obtenir més informació sobre com establir la configuració de la impressora, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs
90 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
QUANT A
L'opció Quant a proporciona informació general del dispositiu i de l'estat i la configuració actual. Podeu
visualitzar el número de sèrie, el número de model i la versió del programari.
PÀGINES D'INFORMACIÓ
La impressora disposa de pàgines d'informació que podeu imprimir. Aquestes pàgines inclouen dades de
configuració i de tipus de lletra, pàgines d'ús ràpid, etc.
Les següents pàgines d'informació estan disponibles:
NNOOMM DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓ
Informe bàsic de configuració L'informe bàsic de configuració proporciona
informació de la impressora com ara el número de
sèrie, la informació d'opcions instal·lades, la
configuració de la xarxa, la configuració del port, la
informació de les safates, etc.
Informe detallat de configuració L'informe detallat de configuració proporciona
informació sobre totes les opcions de la impressora,
com ara la configuració dels serveis ampliables, la
configuració del servidor d'autenticació i seguretat,
les opcions de connectivitat, etc.
Resum de facturació L'informe de resum de facturació proporciona
informació sobre el dispositiu i una llista detallada
dels comptadors de facturació i recomptes de fulls.
Introducció La Guia d'introducció proporciona informació general
sobre les funcions clau de la impressora.
Pàgina de resolució de problemes de qualitat
d'impressió
La pàgina de resolució de problemes de qualitat
d'impressió proporciona una llista de problemes de
qualitat d'impressió i consells per solucionar-los.
Pàgina d'ús de subministraments La pàgina d'ús dels subministraments proporciona
informació de cobertura i els números de referència
corresponents per fer comandes de
subministraments.
Pàgina de demostració de gràfics Imprimiu aquesta pàgina per comprovar la qualitat
dels gràfics.
Llista de tipus de lletra PCL La llista de tipus de lletra PCL proporciona un llistat
de tots els tipus de lletra PCL disponibles a la
impressora.
Llista de tipus de lletra PostScript La llista de tipus de lletra PostScript proporciona un
llistat de tots els tipus de lletra PostScript disponibles
a la impressora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 91
Aplicacions de Xerox®
Impressió de pàgines d'Informació
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> PPààggiinneess dd''iinnffoorrmmaacció.
3. Per imprimir una pàgina d'informació, toqueu la pàgina corresponent i toqueu IImmpprriimmeeiixx.
La impressora imprimeix la pàgines d'informació seleccionada.
4. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
ESTATS DELS SUBMINISTRAMENTS
Podeu comprovar l'estat i el percentatge de vida útil restant dels subministraments de la impressora al tauler de
control o a l'Embedded Web Server. Si cal substituir els subministraments de la impressora aviat, es mostren
alertes d'avís al tauler de control. Podeu personalitzar les alertes que es mostren al tauler de control i configurar
les notificacions d'alertes de correu electrònic.
Per comprovar l'estat dels subministraments al tauler de control:
1. Per veure informació d'estat dels subministraments de la impressora, toqueu DDiissppoossiittiiuu >>
SSuubbmmiinniissttrraammeennttss.
2. Per veure informació sobre un determinat element, como ara el número de peça per fer noves comandes,
toqueu l'element corresponent.
3. Per tornar a la pantalla Subministraments, toqueu XX.
4. Per tornar a la pantalla Dispositiu, toqueu XX.
Per comprovar l'estat dels subministraments i configurar les alertes, utilitzeu l'Embedded Web Server. Per
obtenir informació sobre la configuració de totes les opcions del dispositiu, consulteu la System Administrator
Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
COMPTADORS DE FACTURACIÓ I D'ÚS
El menú Facturació/Ús mostra el nombre total d'impressions generades o impreses per la impressora durant la
seva vida útil. Els comptadors no es poden restablir. Una pàgina es compta com a una cara d'un full de paper.
Per exemple, un full de paper que s'imprimeix a 2 cares es compta com a 2 impressions.
Per veure els comptadors de facturació i ús:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> FFaaccttuurraacciióó//ÚÚss.
92 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
3. Per visualitzar més informació, toqueu CCoommppttaaddoorrss dd''úúss i seleccioneu una opció.
CCoommppttaaddoorrss dd''iimmpprreessssiioonnss: Aquesta opció proporciona el nombre d'impressions realitzades per la
impressora. El nombre d'impressions és diferent al nombre de fulls comptats, en funció de la
configuració de la impressora. El nombre d'impressions pot ser diferent si la impressora s'ha configurat
per comptar fulls grans com a impressions grans o com a diverses impressions més petites.
CCoommppttaaddoorrss ddee ffuullllss: Aquesta opció proporciona el nombre d'impressions realitzades per la
impressora. Les impressions a 2 cares s'identifiquen en una línia independent a les d'1 cara.
CCoommppttaaddoorrss dd''iimmaattggeess eennvviiaaddeess: L'opció proporciona el nombre d'imatges enviades mitjançant les
funcions de fax, correu electrònic o escaneig.
CCoommppttaaddoorrss dd''iimmpprreessssiioonnss ddee ffaaxx: L'opció proporciona el nombre d'imatges enviades mitjançant les
funcions de fax. Cada funció de fax s'identifica mitjançant una línia independent.
TToottss eellss ccoommppttaaddoorrss dd''úúss: Aquesta opció proporciona tota la informació d'ús de la impressora.
4. Després de visualitzar les lectures d'ús, per tornar a la pantalla Inicial, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
SERVEIS REMOTS
Podeu utilitzar l'opció Serveis remots per enviar informació d'ús i errors a l'equip de suport tècnic de Xerox
perquè puguin resoldre els problemes amb celeritat.
Per obtenir informació sobre l'activació dels serveis remots i l'enviament d'informació a Xerox, consulteu la
System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
APLICACIÓ XEROX®EASY ASSIST (XEA)
L'aplicació Xerox Easy Assist permet accedir i configurar la impressora mitjançant l'smartphone. Per accedir a la
impressora mitjançant l'smartphone, baixeu i instal·leu l'aplicació Xerox Easy Assist al dispositiu mòbil.
Mitjançant la instal·lació de l'aplicació Xerox Easy Assist a l'smartphone, podeu configurar la nova impressora
amb facilitat, gestionar-ne la configuració, visualitzar alertes amb requisits de subministraments i realitzar
comandes, i obtenir assistència per a la solució de problemes de la impressora.
Per instal·lar l'aplicació Xerox Easy Assist a l'smartphone, heu d'escanejar un codi QR o cercar l'aplicació a
l'Apple App Store o al Google Play Store. Hi ha dos tipus de codis QR de l'XEA:
Codi QR per obtenir l'aplicació XEA: Aquest codi QR s'utilitza per realitzar la instal·lació inicial de l'aplicació.
Per instal·lar l'aplicació Xerox Easy Assist per primera vegada, cal escanejar el codi QR mitjançant la càmera
de l'smartphone. Podeu trobar el codi QR a la capsa o a la Guia de la instal·lació de la impressora.
Comproveu les ubicacions següents per al codi QR de l'XEA:
Capsa de la impressora
Guia de la instal·lació
Auxiliar d'instal·lació del dispositiu
Materials d'ajuda
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 93
Aplicacions de Xerox®
Per obtenir més informació, consulteu Abans d'instal·lar la impressora: Configuració inicial amb l'aplicació
Xerox®Easy Assist (XEA).
Codi QR per connectar el dispositiu mòbil a la impressora: Aquest codi QR permet configurar una connexió
de xarxa sense fil entre l'smartphone i la impressora. Per exemple, la connexió a Wi-Fi Direct. Podeu trobar
el codi QR al tauler de control de la impressora o a l'auxiliar d'instal·lació del dispositiu. El codi QR
proporciona tota la informació clau per connectar l'smartphone i la impressora sense especificar cap tipus
d'informació tècnica manualment. Per connectar-vos a la impressora, escanegeu el codi QR a l'aplicació
Xerox Easy Assist. Per obtenir més informació, consulteu Després de la instal·lació inicial: Connexió a
l'aplicació Xerox®Easy Assist mitjançant el tauler de control.
Les funcions principals de l'aplicació Xerox Easy Assist són:
CCoonnffiigguurraarr uunnaa nnoovvaa iimmpprreessssoorraa
Si teniu un Codi QR o una adreça IP disponibles, podeu configurar una nova impressora de Xerox amb
l'ajuda de l'aplicació Xerox Easy Assist. A la pantalla La meva impressora de l'aplicació, toqueu la icona ++ i,
a continuació, toqueu CCoonnffiigguurraa uunnaa nnoovvaa iimmpprreessssoorraa. Seguiu les instruccions de l'aplicació.
Per obtenir més informació, consulteu Afegir diverses impressores a l'aplicació Xerox Easy Assist.
EEssttaatt ddee llaa iimmpprreessssoorraa
L'estat mostra la informació de la impressora, com ara si està preparada, el nivell de tòner i l'estat de les
safates de cada safata. Podeu fer una comanda de peces i subministraments mitjançant l'aplicació Xerox
Easy Assist. Si el nivell de tòner és baix, per fer-ne una comanda, seleccioneu la icona TTòònneerr i, a continuació,
toqueu FFeess uunnaa ccoommaannddaa.
AAlleerrtteess
L'aplicació Xerox Easy Assist pot indicar els errors o els problemes de la impressora. Per veure la llista
d'errors, toqueu la icona de la CCaammppaannaa.
IImmpprriimmeeiixx
Podeu realitzar un treball d'impressió mitjançant l'aplicació Xerox Easy Assist. A l'aplicació, seleccioneu la
impressora i toqueu IImmpprriimmeeiixx. Seleccioneu el document que cal imprimir al dispositiu mòbil, confirmeu la
configuració d'impressió i toqueu IImmpprriimmeeiixx.
CCoonnffiigguurraacciióó ddeell ddiissppoossiittiiuu
Podeu visualitzar i editar la configuració de la impressora mitjançant la pestanya CCoonnffiigguurraacciióó ddeell
ddiissppoossiittiiuu. Si no s'ha configurat una contrasenya durant la configuració inicial, per visualitzar o editar les
opcions existents de la impressora, cal que configureu la contrasenya.
AAssssiissttèènncciiaa
Podeu sol·licitar assistència i trobar solucions per als problemes de la impressora mitjançant l'aplicació Xerox
Easy Assist. A l'aplicació, seleccioneu la impressora i toqueu AAssssiissttèènncciiaa. Us connecta amb el chatbot en
línia de l'agent d'assistència de Xerox.
CCoonnffiigguurraacciióó ddee ll''oorrddiinnaaddoorr
Podeu baixar els controladors d'escaneig i impressió de la impressora mitjançant l'aplicació Xerox Easy
Assist. A l'aplicació, seleccioneu la impressora i toqueu CCoonnffiigguurraacciióó ddee ll''oorrddiinnaaddoorr. Al camp Correu
electrònic, introduïu l'adreça electrònica registrada i toqueu la icona ++ per afegir la vostra adreça
94 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
electrònica. Per baixar i instal·lar els controladors d'escaneig i impressió, l'aplicació envia un enllaç ràpid a
l'adreça electrònica.
IImmpprreessssiióó ddee pàggiinneess ddee pprroovvaa
Per confirmar que totes les opcions són correctes, podeu imprimir una pàgina de prova. A l'aplicació,
seleccioneu la impressora i toqueu IImmpprriimmeeiixx pàggiinnaa ddee pprroovvaa.
SSuupprreessssiióó ddee llaa iimmpprreessssoorraa
Podeu suprimir una impressora mitjançant l'aplicació Xerox Easy Assist. A l'aplicació, seleccioneu una
impressora de la pàgina Les meves impressores, passeu el dit cap a l'esquerra i toqueu SSuupprriimmeeiixx.
Abans d'instal·lar la impressora: Configuració inicial amb l'aplicació Xerox®Easy Assist (XEA)
Per completar la configuració inicial i instal·lar l'aplicació Xerox Easy Assist per primera vegada:
1. Per a la configuració inicial, quan la impressora s'engega per primera vegada, es mostra l'auxiliar de
configuració inicial. Al tauler de control de la impressora:
a. Seleccioneu el vostre IIddiioommaa i toqueu SSeeggüüeenntt.
Es mostra la pantalla mòbil Xerox Easy Assist.
b. Per utilitzar el dispositiu mòbil per configurar i gestionar la impressora, toqueu SSíí.
Es mostra la pantalla Obtén l'aplicació per confirmar el tipus del dispositiu mòbil. Seleccioneu una
opció:
iiOOSS: Per instal·lar l'aplicació Xerox Easy Assist a l'iPhone, seleccioneu aquesta opció.
AAnnddrrooiidd: Per instal·lar l'aplicació Xerox Easy Assist a un dispositiu mòbil Android, seleccioneu
aquesta opció.
TTiinncc ll''aapplliiccaacciióó: Si ja heu instal·lat l'aplicació Xerox Easy Assist al dispositiu mòbil, seleccioneu
aquesta opció.
2. Si heu seleccionat iOS o Android, es mostra una pantalla per baixar l'aplicació. Al tauler de control, toqueu
MMoossttrraa eell ccooddii QQRR.
Es mostra una pantalla amb el codi QR. Per instal·lar l'aplicació, escanegeu el codi QR amb la càmera de
l'smartphone.
3. Baixeu i instal·leu l'aplicació Xerox Easy Assist a l'smartphone:
Per a telèfons Android: Aneu al Google Play Store i cerqueu l'aplicació Xerox Easy Assist.
Per a iOS o iPhones: Aneu a l'Apple App Store i cerqueu l'aplicació Xerox Easy Assist.
4. Quan s'instal·la l'aplicació per primer cop a l'smartphone, al contracte de llicència d'usuari final (CLUF),
toqueu DD''aaccoorrdd.
Nota: L'aplicació Xerox Easy Assist inclou instruccions per desempaquetar la impressora de l'embalatge.
Per visualitzar un vídeo per desempaquetar la impressora, escanegeu el codi QR a la capsa o a la Guia
de la instal·lació de la impressora mitjançant la càmera de l'smartphone. Accepteu el contracte de
llicència d'usuari final (CLUF) i seguiu les instruccions que es mostren a l'aplicació.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 95
Aplicacions de Xerox®
5. Seguiu les instruccions que es mostren a l'aplicació. Per connectar l'smartphone a la impressora, toqueu
CCoonnnneeccttaa llaa mmeevvaa iimmpprreessssoorraa.
6. Al tauler de control, per connectar l'aplicació, toqueu MMoossttrraa eell ccooddii QQRR. Es mostra el codi QR de connexió
(el segon).
7. Escanegeu el codi QR mitjançant l'aplicació Xerox Easy Assist. Seguiu les instruccions que es mostren a
l'aplicació.
Quan es configura la connexió, l'smartphone i la impressora comparteixen la mateixa xarxa sense fil de
forma temporal.
8. Amb l'ajuda de l'aplicació Xerox Easy Assist, completeu la configuració general i registreu la impressora a la
xarxa.
Entre les opcions generals s'inclouen Contrasenya de l'administrador, Connectivitat, Mides, So, Estalvi
d'energia, etc.
Nota: Assegureu-vos que l'smartphone s'ha connectat a la mateixa xarxa sense fil o amb cable que la
impressora, i que es poden comunicar després de completar la configuració.
9. Per completar la configuració inicial a l'aplicació, introduïu la informació necessària per a la impressora, i
toqueu CCoommpplleettaa llaa ccoonnffiigguurraacciióó.
Es mostra la pantalla Benvingut.
Quan es completa la configuració inicial, amb l'aplicació Xerox Easy Assist, podeu:
Configurar una nova impressora
Comprovar l'estat de la impressora i realitzar comandes de subministraments
Baixar controlador d'escaneig i impressió
S'està imprimint
Obtenció d'assistència per a la solució de problemes
Eliminació d'una impressora de la llista Les meves impressores de l'aplicació XEA
Per obtenir informació sobre les funcions de l'aplicació Xerox Easy Assist, consulteu Aplicació Xerox®Easy Assist
(XEA).
Després de la instal·lació inicial: Connexió a l'aplicació Xerox®Easy Assist mitjançant el tauler de
control
Per a una impressora que ja s'ha instal·lat i no requereix cap configuració inicial, per utilitzar les funcions de
l'aplicació XEA, connecteu la impressora mitjançant l'aplicació Xerox Easy Assist. Mitjançant l'accés a l'aplicació
Xerox Easy Assist (XEA) a través de l'smartphone, podeu configurar impressores addicionals, gestionar-ne la
configuració, visualitzar alertes amb requisits de subministraments i realitzar comandes, i obtenir assistència per
a la solució de problemes de la impressora. Podeu configurar el codi QR i connecteu l'aplicació XEA mitjançant
el tauler de control de la impressora:
1. En la pantalla inicial del tauler de control, toqueu DDiissppoossiittiiuu.
96 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
2. A les opcions del dispositiu, toqueu la icona de l'aplicació XXeerrooxx EEaassyy AAssssiisstt.
Es mostra la pantalla de l'aplicació Xerox Easy Assist i les funcions principals: Configuració, Gestió,
Impressió.
3. Seleccioneu una de les opcions següents:
IInnttrroodduucccciióó: Seleccioneu l'opció per connectar i afegir la impressora a l'aplicació XEA.
TTaannccaa: Seleccioneu aquesta opció per tornar a la pantalla Dispositiu.
4. Per afegir la impressora a l'aplicació, toqueu IInnttrroodduucccciióó.
Es mostra la pantalla Obtén l'aplicació al tauler de control de la impressora.
5. Seleccioneu una opció:
EEnnddaarrrreerree: Per tornar a la pantalla inicial de l'aplicació XEA, seleccioneu aquesta opció.
TTiinncc ll''aapplliiccaacciióó: Després d'instal·lar l'aplicació XEA a l'smartphone, seleccioneu aquesta opció.
AAnnddrrooiidd: Per instal·lar l'aplicació XEA mitjançant el Google Play Store, seleccioneu aquesta opció.
iiOOSS: Per instal·lar l'aplicació XEA mitjançant l'Apple App Store, seleccioneu aquesta opció.
6. Si ja teniu l'aplicació XEA instal·lada a l'smartphone, toqueu JJaa ttiinncc ll''aapplliiccaacciióó.
Es mostra la pantalla Connexió a l'aplicació mòbil Xerox Easy Assist amb un codi QR.
7. Per connectar la impressora a l'aplicació, escanegeu el codi QR mitjançant l'aplicació XEA i seguiu les
instruccions que es mostren a l'smartphone i al tauler de control.
8. Per visualitzar la informació de la xarxa sense fil, toqueu EEnnttrraaddaa mmaannuuaall.. La informació del Wi-Fi Direct es
mostra a la pantalla tàctil del tauler de control. Per connectar la impressora a l'aplicació podeu introduir la
informació del Wi-Fi Direct manualment a l'aplicació XEA.
Nota: Si la impressora i el dispositiu mòbil no es poden comunicar, assegureu-vos que estan a la mateixa
xarxa.
9. Per tornar a la pantalla Connexió a l'aplicació mòbil Xerox Easy Assist, toqueu TTaannccaa.
10. Per tornar a la pantalla principal de l'aplicació Xerox Easy Assist, toqueu EEnnrreerree.
Afegir diverses impressores a l'aplicació Xerox Easy Assist
Si la impressora s'ha configurat a la xarxa i l'auxiliar de configuració inicial ha finalitzat, podeu incloure
impressores addicionals directament a la llista Les meves impressores mitjançant l'aplicació XEA. Per afegir
impressores que són a la xarxa, obriu la pàgina inicial de l'aplicació XEA. A la pantalla Les meves impressores,
toque la icona ++ i consulteu les opcions següents:
CCoonnffiigguurraarr uunnaa nnoovvaa iimmpprreessssoorraa: Per configurar una nova impressora mitjançant l'aplicació XEA de
l'smartphone, a la pantalla Afegir impressora, seleccioneu CCoonnffiigguurraa uunnaa nnoovvaa iimmpprreessssoorraa. Seguïu les
instruccions que es mostren al tauler de control de la impressora i al dispositiu mòbil.
AAddddiicciióó dd''uunnaa iimmpprreessssoorraa eexxiisstteenntt: Per afegir una impressora existent de la xarxa, seleccioneu una de les
opcions següents:
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 97
Aplicacions de Xerox®
CCooddii QQRR: Per escanejar el codi QR de la impressora amb l'escàner de l'aplicació XEA, toqueu CCooddii QQRR .
Per trobar el codi QR de la impressora, consulteu Després de la instal·lació inicial: Connexió a l'aplicació
Xerox®Easy Assist mitjançant el tauler de control.
AAddrreeççaa IIPP: Per connectar la impressora mitjançant l'adreça IP manualment, toqueu AAddrreeççaa IIPP. Escriviu
l'adreça IP de la impressora i toqueu DD''aaccoorrdd. Per trobar l'adreça IP de la impressora, consulteu
Localització de l'adreça IP de la impressora.
TTrroobbaarr lleess iimmpprreessssoorreess ddee llaa xxaarrxxaa aa ppooccaa ddiissttàànncciiaa: Si l'smartphone s'ha connectat a la xarxa
cablejada o sense fil de la impressora en la xarxa, per trobar les impressores situades a poca distància,
seleccioneu IImmpprreessssoorreess aa pprroopp mmeeuu. L'aplicació cerca impressores a poca distància a la xarxa:
Si l'aplicació troba la impressora, podeu seleccionar-la i afegir-la directament.
Si l'aplicació no pot trobar la impressora que esteu cercant, podeu afegir la impressora a través de la
introducció de la seva adreça IP.
Nota: Si la impressora i el dispositiu mòbil no es poden comunicar, assegureu-vos que estan a la mateixa
xarxa.
98 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Treb.
INFORMACIÓ GENERAL DELS TREBALLS
Podeu utilitzar Treballs per visualitzar els treballs actuals, desats i protegits, i per
visualitzar les dades dels treballs completats. Podeu posar en pausa, suprimir,
imprimir o veure el progrés o els detalls d'un treball seleccionat.
OPCIONS DEL TREBALL
Les següents opcions del treball estan disponibles:
OOPPCCIÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ
Botó Interromp Quan l'administrador del sistema ho activa, el botó IInntteerrrroommpprree
permet interrompre el treball actual per realitzar un treball més
urgent.
Nota: Aquesta opció es pot ocultar. Per activar la funció
d'interrupció, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/
office/ALB81XXdocs.
Botó Pausa El botó IInntteerrrroommpprree permet aturar temporalment un treball
d'impressió actiu. El treball s'atura amb l'opció de reprendre la
impressió o suprimir el treball.
ADMINISTRACIÓ DE TREBALLS
Des del menú Treballs del tauler de control, podeu veure llistes de treballs actius, treballs protegits o treballs
completats. Podeu interrompre, aturar o suprimir treballs que s'estan imprimint. També podeu visualitzar la
informació o el progrés d'un determinat treball.
És possible que la impressora retingui un treball d'impressió si no pot finalitzar-lo. Per exemple, pot ser que la
impressora necessiti que es dugui a terme alguna acció, que s'afegeixi paper o que es canviï la tinta. Un cop
resolt el problema, la impressora continua automàticament la impressió. Quan envieu un treball d'impressió
protegida, el treball es reté fins que l'allibereu mitjançant la introducció d'una clau al tauler de control. Per
obtenir més informació, consulteu Gestió de tipus especials de treballs.
A la finestra Treballs a l'Embedded Web Server, podeu visualitzar una llista de treballs d'impressió finalitzats i
actius. Per obtenir més informació, consulteu Gestió de treballs mitjançant l'Embedded Web Server.
Seguretat de reproducció d'imatges
La funció Seguretat de reproducció d'imatges utilitza llum infraroja per fer un seguiment i gestionar documents
confidencials.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 99
Aplicacions de Xerox®
Si l'opció SSeegguurreettaatt dd''iinnffrraarrooiiggss s'activa al servidor web incorporat, el dispositiu detecta marques de
seguretat ocultes que la impressora de la sèrie a Xerox®AltaLink®C81XX ha aplicat. Aquest mètode de detecció
pot evitar la revelació accidental de documents confidencials.
L'administrador del sistema pot configurar la detecció de la marca d'infraroigs dels treballs. Si s'activa la funció
DDeetteeccttaa lleess mmaarrqquueess, el dispositiu detecta les marques de seguretat als documents escanejats. Si es detecta la
marca de seguretat durant l'escaneig, en funció de les opcions configurades, el dispositiu inhibeix el treball,
envia una alerta de correu electrònic i continua amb el treball, o envia una alerta de correu electrònic i inhibeix
el treball. Si es detecta una marca de seguretat, el dispositiu afegeix una entrada al registre d'auditoria.
Si es detecta una marca de seguretat al treball, es mostra un missatge al tauler de control per indicar l'opció
que s'ha pres. Si un treball s'elimina perquè s'ha detectat una marca de seguretat, si l'opció DDeettaallllss ddeell ttrreebbaallll
se selecciona, l'estat indica que s'ha detectat un document de seguretat.
Per obtenir informació sobre la seguretat de reproducció d'imatges, poseu-vos en contacte amb l'administrador
del sistema o consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/
office/ALB81XXdocs.
Interrupció de la impressió
L'administrador del sistema pot permetre als usuaris interrompre els treballs d'impressió actius. Per obtenir
informació sobre l'AAccttiivvaacciióó ddee llaa iinntteerrrruuppcció ddee llaa iimmpprreessssió, consulteu la Guia de l'administrador del
sistema awww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu TTrreebbaallllss.
Es mostra una llista de treballs actius a la cua de la impressora.
3. Al tauler de control, toqueu el botó IInntteerrrruuppcciióó. La impressora segueix imprimint mentre calcula quin és el
millor lloc on fer una pausa del treball d'impressió en cua.
4. La impressió s'atura perquè la impressora pugui completar un altre treball.
5. Per reprendre la impressió, toqueu el botó IInntteerrrroommpp de nou.
Pausa o supressió de treballs d'impressió
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu TTrreebbaallllss.
Es mostra una llista de treballs actius a la cua de la impressora.
3. Per aturar un treball que s'està imprimint, toqueu el botó IInntteerrrroommpp al tauler de control.
4. Seleccioneu una tasca.
Per reprendre el treball d'impressió, toqueu RReepprrèènn.
Per suprimir el treball d'impressió, toqueu SSuupprriimmeeiixx. Quan se sol·liciti, toqueu SSuupprriimmeeiixx.
5. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
100 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Impressió d'un treball retingut en espera de recursos
Si un treball es reté per esperar recursos, un missatge d'estat i una alerta emergent es mostren al tauler de
control de la manera predefinida. A l'Embedded Web Server, l'administrador del sistema pot configurar si
només es mostra un missatge d'estat o, alternativament, es mostra un missatge d'estat i una alerta emergent
al tauler de control.
1. Si l'administrador del sistema desactiva l'alerta emergent, per visualitzar els treballs retinguts:
a. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
b. Toqueu TTrreebbaallllss.
Es mostra una llista de treballs actius a la cua de la impressora.
2. Si s'activen les alertes emergents i un treball es reté per esperar recursos, es mostra una alerta emergent al
tauler de control. A l'alerta emergent, toqueu VViissuuaalliittzzaa eellss ttrreebbaallllss aaccttiiuuss.
Es mostra una llista de treballs actius a la cua de la impressora.
3. A la llista de treballs, toqueu el nom del treball retingut. Es mostren les opcions següents:
IImmpprreessssiióó eenn ppaappeerr eessppeecciiaall: Per seleccionar un altre origen del paper per habilitar la impressió del
treball, toqueu IImmpprriimmeeiixx mmiittjjaannççaanntt uunn aallttrree ppaappeerr. Seleccioneu una safata i, a continuació, toqueu
DD''aaccoorrdd.
SSuupprriimmeeiixx: Per suprimir el treball d'impressió, toqueu SSuupprriimmeeiixx. Quan se sol·liciti, toqueu SSuupprriimmeeiixx.
PPrrooggrrééss ddeell ttrreebbaallll: Per visualitzar el progrés, toqueu PPrrooggrrééss ddeell ttrreebbaallll.
DDeettaallllss ddeell ttrreebbaallll: Per visualitzar els detalls, toqueu DDeettaallllss ddeell ttrreebbaallll. Quan se sol·liciti, podeu
visualitzar la configuració del treball i els recursos necessaris.
4. Per imprimir el treball, forniu els recursos necessaris. El treball es reprèn automàticament quan el dispositiu
disposa dels recursos necessaris o alternatius.
Nota: L'opció IImmpprriimmeeiixx mmiittjjaannççaanntt uunn aallttrree ppaappeerr s'activa a través de l'Embedded Web Server. Per
obtenir més informació sobre l'opció Imprimeix mitjançant un altre paper, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
5. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
GESTIÓ DE TIPUS ESPECIALS DE TREBALLS
Els tipus de treballs especials permeten enviar un treball d'impressió des de l'ordinador i, a continuació,
imprimir-lo mitjançant el tauler de control de la impressora. Seleccioneu els tipus de treball especials al
controlador d'impressió, pestanya Opcions d'impressió, a Tipus de paper.
Treball desat
Els treballs desats són documents que s'envien i s'emmagatzemen a la impressora per utilitzar-los
posteriorment. Tots els usuaris poden imprimir o suprimir treballs desats.
Al tauler de control, al menú Imprimeix des de, podeu veure i imprimir treballs d'impressió desats. A
l'Embedded Web Server, a la finestra Treballs, podeu visualitzar, imprimir i desar treballs desats i gestionar
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 101
Aplicacions de Xerox®
treballs emmagatzemats.
Impressió mitjançant un treball desat
1. A la vostra aplicació de programari, accediu a la configuració d'impressió. Per a la majoria d'aplicacions de
programari, premeu CCTTRRLL++PP per al Windows o CCMMDD++PP per al Macintosh.
2. Seleccioneu la impressora i, a continuació, obriu el controlador d'impressió.
A Windows, feu clic a PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa. En funció de l'aplicació, el títol del botó pot variar.
Al Macintosh, a la finestra Imprimeix, a la llista d'opcions d'impressió, feu clic a FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx.
3. A Tipus de treball, seleccioneu TTrreebbaallll ddeessaatt.
a. Introduïu un nom del treball o seleccioneu-lo de la llista.
b. Introduïu un nom de carpeta o seleccioneu-lo de la llista.
c. Per afegir una contrasenya, feu clic a PPrriivvaatt, introduïu la contrasenya i, a continuació, confirmeu-la.
d. Feu clic a DD''aaccoorrdd.
4. Seleccioneu les opcions d'impressió necessàries.
Per al Windows, feu clic a DD''aaccoorrdd i, a continuació, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Per al Macintosh, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Selecció de l'eliminació, el desplaçament o la còpia d'un treball desat a l'Embedded Web Server
1. A l'ordinador, obriu un navegador web. Al camp d'adreces, introduïu l'adreça IP de la impressora i, a
continuació, premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
2. A l'Embedded Web Server, feu clic a PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Feu clic a TTrreebbaallllss.
4. Feu clic a la pestanya TTrreebbaallllss ddeessaattss.
5. Per al treball que voleu processar, activeu la casella.
6. Al menú, seleccioneu una opció.
TTrreebbaallll dd''iimmpprreessssió: L'opció imprimeix un treball de manera immediata.
SSuupprriimmeeiixx eell ttrreebbaallll Aquesta opció suprimeix el treball desat.
MMoouu eell ttrreebbaallll: Utilitzeu aquesta opció per moure el treball a una altra carpeta.
CCooppiiaa eell ttrreebbaallll: Utilitzeu aquesta opció per duplicar el treball.
7. Feu clic a VVeess.
Impressió protegida
Utilitzeu Impressió protegida per imprimir informació confidencial. Després d'enviar el treball, es reté a la
impressora fins que introduïu la contrasenya al tauler de control.
Després d'imprimir un treball protegit, se suprimeix automàticament.
102 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Impressió mitjançant la impressió protegida
1. A la vostra aplicació de programari, accediu a la configuració d'impressió. Per a la majoria d'aplicacions de
programari, premeu CCTTRRLL++PP per al Windows o CCMMDD++PP per al Macintosh.
2. Seleccioneu la impressora i, a continuació, obriu el controlador d'impressió.
A Windows, feu clic a PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa. En funció de l'aplicació, el títol del botó canvia.
Per al Macintosh, a la finestra Imprimeix, feu clic a VViissuuaalliittzzaacciióó pprrèèvviiaa i, a continuació, seleccioneu
FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx.
3. A Tipus de treball, seleccioneu IImmpprreessssiióó pprrootteeggiiddaa.
4. Introduïu la clau, confirmeu-la i, a continuació, feu clic a DD''aaccoorrdd.
5. Seleccioneu les opcions d'impressió necessàries.
Per al Windows, feu clic a DD''aaccoorrdd i, a continuació, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Per al Macintosh, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Alliberament d'un treball d'impressió protegida
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu TTrreebbaallllss.
3. Per visualitzar els treballs d'impressió protegida, toqueu TTrreebbaallllss pprrootteeggiittss.
4. Realitzeu una de les accions següents:
Si s'ha enviat un sol treballs d'impressió protegida, toqueu la carpeta i, a continuació, toqueu el treball.
Introduïu el número de contrasenya i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd. El treball s'imprimeix
automàticament.
Si heu enviat diversos treballs d'impressió protegida, toqueu la carpeta, introduïu el número de
contrasenya i toqueu DD''aaccoorrdd. Seleccioneu una opció:
Per imprimir un sol treballs d'impressió protegida, toqueu el treball que calgui.
Per imprimir tots els treballs a la carpeta, toqueu IImmpprriimmeeiixx--hhoo ttoott.
Per suprimir un treball d'impressió protegida, toqueu la icona de la ppaappeerreerraa. Quan se sol·liciti,
toqueu SSuupprriimmeeiixx.
Per suprimir tots els treballs a la carpeta, toqueu SSuupprriimmeeiixx--hhoo ttoott.
Nota: Després d'imprimir un treball protegit, se suprimeix automàticament.
5. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Joc de mostra
El tipus de treball Joc de mostra imprimeix una de les còpies d'un treball d'impressió de diverses còpies abans
d'imprimir les restants. Després de revisar el joc de mostra, podeu imprimir o suprimir les còpies restants
mitjançant el tauler de control de la impressora.
Els jocs de mostra són treballs desats amb aquestes funcions:
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 103
Aplicacions de Xerox®
Els treballs de joc de mostra es troben en una carpeta que té com a nom l'identificador d'usuari associat al
treball d'impressió.
Els treballs de joc de mostra no utilitzen contrasenyes.
Tots els usuaris poden imprimir o suprimir treballs de jocs de mostra.
Un joc de mostra imprimeix una còpia del treball perquè pugueu revisar-la abans d'imprimir les còpies
restants.
Després d'imprimir un treball de mostra, se suprimeix automàticament.
Per imprimir un joc de mostra, consulteu Impressió mitjançant un joc de mostra.
Impressió mitjançant un joc de mostra
1. A la vostra aplicació de programari, accediu a la configuració d'impressió. Per a la majoria d'aplicacions de
programari, premeu CCTTRRLL++PP per al Windows o CCMMDD++PP per al Macintosh.
2. Seleccioneu la impressora i, a continuació, obriu el controlador d'impressió.
A Windows, feu clic a PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa. En funció de l'aplicació, el títol del botó canvia.
Per al Macintosh, a la finestra Imprimeix, feu clic a VViissuuaalliittzzaacciióó pprrèèvviiaa i, a continuació, seleccioneu
FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx.
3. A Tipus de treball, seleccioneu JJoocc ddee mmoossttrraa.
4. Seleccioneu les opcions d'impressió necessàries.
Per al Windows, feu clic a DD''aaccoorrdd i, a continuació, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Per al Macintosh, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Alliberament d'un joc de mostra
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Per visualitzar els treballs disponibles, toqueu TTrreebbaallllss.
3. Toqueu el treball de joc de mostra.
Nota: La descripció del fitxer de joc de mostra indica que el treball s'ha retingut per imprimir-ho després,
i mostra el nombre de còpies restants del treball.
4. Seleccioneu una opció.
Per imprimir les còpies restants del treball, toqueu AAlllliibbeerraa.
Per suprimir les còpies restants del treball, toqueu SSuupprriimmeeiixx.
5. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
104 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
GESTIÓ DE TREBALLS MITJANÇANT L'EMBEDDED WEB SERVER
A la llista de treballs actius de l'Embedded Web Server, podeu visualitzar una llista de treballs actius i suprimir
treballs d'impressió. Podeu utilitzar l'Embedded Web Server per enviar treballs perquè s'imprimeixin al
dispositiu. Podeu utilitzar la funció Enviament de treballs per imprimir fitxers .ps, .pdf, .pcl, i .xps sense instal·lar
cap controlador d'impressió. Podeu seleccionar treballs per imprimir-los a través del disc dur de l'ordinador,
dispositius d'emmagatzematge massiu o una unitat de xarxa.
Els treballs desats són documents que s'envien i s'emmagatzemen a la impressora per utilitzar-los
posteriorment. Els treballs desats es mostren a la pàgina Treballs desats. Utilitzeu la pàgina Treballs desats per
visualitzar, imprimir i suprimir treballs desats, i crear i gestionar les carpetes on s'han emmagatzemat.
Per gestionar treballs mitjançant l'Embedded Web Server:
1. A l'ordinador, obriu un navegador web. Al camp d'adreces, introduïu l'adreça IP de la impressora i, a
continuació, premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
2. A l'Embedded Web Server, feu clic a TTrreebbaallllss.
3. Feu clic al nom del treball.
4. Al menú, seleccioneu una opció.
Per aturar el treball d'impressió, feu clic a PPaauussaa i, a continuació, feu clic a VVeess.
Per suprimir el treball d'impressió, feu clic a SSuupprriimmeeiixx i, a continuació, feu clic a VVeess. Feu clic a
AAcccceeppttaa quan aparegui el missatge de confirmació.
5. Per tornar a la pàgina inicial, feu clic a PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Enviament de treballs per imprimir-los mitjançant l'Embedded Web Server
1. A l'ordinador, obriu un navegador web. Al camp d'adreces, introduïu l'adreça IP de la impressora i, a
continuació, premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
2. A l'Embedded Web Server, feu clic a PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
4. A Nom del fitxer, feu clic a EExxaammiinnaa oEEssccuullll eell ffiittxxeerr i, a continuació, seguiu un dels passos següents.
Aneu al fitxer i, a continuació, seleccioneu-lo.
Introduïu la ruta al fitxer que voleu seleccionar.
5. A l'àrea Impressió, a Còpies, seleccioneu AAuuttoomàttiicc o introduïu el nombre de còpies que voleu imprimir.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 105
Aplicacions de Xerox®
6. A Tipus de treball, seleccioneu una opció:
IImmpprreessssiióó nnoorrmmaall: L'opció imprimeix un treball de manera immediata.
IImmpprreessssiióó pprrootteeggiiddaa: Aquesta opció imprimeix un treball després d'introduir la clau al tauler de
control de la impressora.
JJoocc ddee mmoossttrraa oIImmpprreessssiióó ddee pprroovvaa: Aquestes opcions imprimeixen una còpia de treballs d'impressió
de diverses còpies. El dispositiu retè les còpies restants a la memòria fins que les allibereu per imprimir-
les mitjançant el tauler de control.
DDeessaa eell ttrreebbaallll ppeerr aa rreeiimmpprreessssió Aquesta opció desa el treball d'impressió en una carpeta al servidor
d'impressió per imprimir-lo en el futur. Podeu especificar una carpeta i un nom per al treball.
IImmpprreessssiióó ddiiffeerriiddaa:: Aquesta opció permet imprimir un treball en un determinat moment fins a 24
hores després de l'enviament inicial.
7. A Selecció del paper, seleccioneu la safata, el tipus, el color i la mida com calgui.
8. Seleccioneu les opcions corresponents del treball.
Impressió a 2 cares
• Ordena
• Orientació
• Grapa
• Plec
Destinació de sortida
Nota: Les opcions disponibles varien en funció del dispositiu.
9. Si s'ha activat la funció Comptes, introduïu l'identificador del compte i de l'usuari.
10. Feu clic a EEnnvviiaa eell ttrreebbaallll.
Reimpressió de treballs mitjançant l'Embedded Web Server
1. A l'ordinador, obriu un navegador web. Al camp d'adreces, introduïu l'adreça IP de la impressora i, a
continuació, premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
2. A l'Embedded Web Server, feu clic a PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Feu clic a TTrreebbaallllss.
4. Feu clic a la pestanya TTrreebbaallllss ddeessaattss.
5. Per al treball que voleu processar, activeu la casella.
6. Al menú, seleccioneu una opció.
TTrreebbaallll dd''iimmpprreessssió: L'opció imprimeix un treball de manera immediata.
SSuupprriimmeeiixx eell ttrreebbaallll Aquesta opció suprimeix el treball desat.
MMoouu eell ttrreebbaallll: Utilitzeu aquesta opció per moure el treball a una altra carpeta.
CCooppiiaa eell ttrreebbaallll: Utilitzeu aquesta opció per duplicar el treball.
106 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
7. Feu clic a VVeess.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 107
Aplicacions de Xerox®
Còpia
INFORMACIÓ GENERAL DE CÒPIA
Per copiar, el dispositiu escaneja els documents originals i emmagatzema
temporalment les imatges. A continuació, imprimeix les imatges en funció de les
opcions seleccionades. Podeu canviar la configuració de determinats treballs en
funció dels originals. Podeu desar la configuració que utilitzeu per a treballs habituals
i recuperar-la per utilitzar-la posteriorment.
Per obtenir informació sobre totes les funcions de l'aplicació de còpia i les configuracions disponibles, consulteu
Funcions d'aplicacions.
Per obtenir informació sobre la configuració i la personalització d'aplicacions, consulteu la Guia de
l'administrador del sistemawww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Si s'han activat els comptes o l'autenticació al dispositiu, introduïu la informació d'inici de sessió per accedir a
les funcions. Per obtenir informació per a la personalització dels usuaris connectats, consulteu Personalitza.
Detecció de marques de seguretat de reproducció d'imatges
La funció Seguretat de reproducció d'imatges utilitza llum infraroja per fer un seguiment i gestionar documents
confidencials.
Si l'opció SSeegguurreettaatt dd''iinnffrraarrooiiggss s'activa al servidor web incorporat, el dispositiu detecta marques de
seguretat ocultes que la impressora de la sèrie a Xerox®AltaLink®C81XX ha aplicat. Aquest mètode de detecció
pot evitar la revelació accidental de documents confidencials.
L'administrador del sistema pot configurar la detecció de la marca d'infraroigs dels treballs de còpia. Si s'activa
la funció DDeetteeccttaa lleess mmaarrqquueess, el dispositiu detecta les marques de seguretat als documents escanejats. Si es
detecta la marca d'infraroigs durant l'escaneig, en funció de les opcions configurades, el dispositiu inhibeix el
treball, envia una alerta de correu electrònic i continua amb el treball, o envia una alerta de correu electrònic i
inhibeix el treball. Si es detecta una marca de seguretat, el dispositiu afegeix una entrada al registre d'auditoria.
Si la marca de seguretat es detecta i es permet la continuació del treball, s'aplica una marca genèrica a la
sortida del treball per indicar que els originals inclouen una marca de seguretat. La marca genèrica inclou una
etiqueta predefinida i informació de seguiment actualitzada.
Si es detecta una marca de seguretat al treball, es mostra un missatge al tauler de control per indicar l'opció
que s'ha pres. Per obtenir informació sobre la seguretat de reproducció d'imatges, poseu-vos en contacte amb
l'administrador del sistema o consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a
www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
REALITZACIÓ DE CÒPIES
Per fer una còpia:
108 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
1. Col·loqueu els documents originals.
Per processar una sola pàgina o paper que no es pot introduir mitjançant l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares, utilitzeu el vidre d'exposició. Aixequeu l'alimentador automàtic de documents i
col·loqueu l'original cara avall al cantó superior esquerre del vidre d'exposició.
Per processar una o diverses pàgines, o pàgines a 2 cares, utilitzeu l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares. Traieu les grapes i els clips de les pàgines. Inseriu els documents originals cara
amunt a l'alimentador automàtic de documents, amb la part superior de la pàgina orientada cap a
l'alimentador. Ajusteu les guies del paper fins que toquin els costats dels originals.
Nota:
Quan es detecten documents, s'il·lumina l'indicador de confirmació LED de l'alimentador automàtic
de documents.
Si es configura la funció PPaannttaallllaa pprreeddeeffiinniiddaa ssii eess ddeetteecctteenn oorriiggiinnaallss, si es detecten originals,
l'aplicació predefinida s'inicia automàticament.
Si s'activa la funció IInniicciiaa aauuttoommààttiiccaammeenntt ssii eess ddeetteecctteenn oorriiggiinnaallss, si es detecten originals, el
treball s'inicia automàticament i es mostra la pantalla de compte enrere. Per aturar el compte enrere
i programar el treball manualment, toqueu CCaanncceell··llaa.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 109
Aplicacions de Xerox®
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu CCooppiiaa.
4. Per eliminar configuracions anteriors de l'aplicació, toqueu RReessttaabblliirr.
5. Per introduir el nombre de còpies, utilitzeu el teclat numèric.
6. Ajusteu la configuració de còpia com calgui.
Per escanejar més documents mitjançant el vidre d'exposició, o per modificar les opcions de diverses
seccions del treball, toqueu PPrreeppaarraa eell ttrreebbaallll.
Per escanejar documents a 2 cares, toqueu CCòòppiiaa aa 22 ccaarreess i, a continuació, seleccioneu una opció.
Si les opcions d'acabament estan disponibles, toqueu AAccaabbaatt i seleccioneu una opció.
Nota: Si s'ha instal·lat una acabadora i s'ha activat l'opció DDeessppllaaççaammeenntt ccoonnddiicciioonnaall ddee
ll''aaccaabbaaddoorraa, si l'acabadora opera a una velocitat inferior que la del dispositiu i no se seleccionen altres
opcions d'acabament, l'opció de desplaçament es desactiva. Si se seleccionen altres opcions
d'acabament, la funció de desplaçament funcionarà de la manera habitual. Si el dispositiu i l'acabadora
operen a la mateixa velocitat, l'opció DDeessppllaaççaammeenntt ccoonnddiicciioonnaall ddee ll''aaccaabbaaddoorraa s'ignora. Per obtenir
més informació sobre l'opció DDeessppllaaççaammeenntt ccoonnddiicciioonnaall ddee ll''aaccaabbaaddoorraa, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Per obtenir més informació sobre les funcions disponibles, consulteu Funcions d'aplicacions.
7. Toqueu IInniicciiaa. Si col·loqueu els originals a l'alimentador, l'escaneig continua fins que l'alimentador es
buida.
8. Si s'activa Prepara el treball, toqueu EEssccaanneejjaa i, quan se us demani, seguiu aquests passos:
Per canviar la configuració, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, toqueu EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
9. Per als usuaris connectats, si la funció Aprenentatge adaptable s'activa per a la Personalització, es pot
mostrar un suggeriment per crear una aplicació d'un toc per a treballs complicats o repetitius. Per crear una
aplicació d'un toc personalitzada, toqueu CCrreeaarr aapplliiccaacciioonnss dd''uunn ttoocc i configureu l'aplicació com calgui.
Per declinar el suggeriment, toqueu CCaanncceell··llaa.
Per obtenir més informació sobre la funció Personalització i la creació d'aplicacions d'un toc, consulteu
Personalitza.
10. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
FLUXOS DE TREBALLS DE CÒPIA
NNoottaa::Algunes funcions no es poden visualitzar si s'instal·la l'aplicació Còpia. Per obtenir informació sobre la
configuració i la personalització d'aplicacions, consulteu la Guia de l'administrador del sistema (www.xerox.
com/office/ALB81XXdocs).
110 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Supressió dels marges de les còpies
Podeu suprimir els continguts de les vores de les còpies mitjançant la funció Supressió dels marges. Podeu
especificar el nivell de supressió de la vora dreta, esquerra, superior i inferior.
Per suprimir els marges de les còpies:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Toqueu SSuupprreessssiióó ddee lleess vvoorreess.
4. Seleccioneu una de les opcions següents.
TToottss eellss mmaarrggeess: Aquesta funció suprimeix la mateixa quantitat de les vores. Per ajustar la supressió de
les vores, moveu el control lliscant.
MMaarrggeess iinnddiivviidduuaallss: Aquesta opció permet especificar diversos nivells de supressió de les vores. Toqueu
els camps SSuuppeerriioorr,IInnffeerriioorr,EEssqquueerrrraa oDDrreettaa. Per especificar el nivell de supressió, utilitzeu el teclat
numèric o toqueu les fletxes.
5. Per aplicar el mateix nivell de supressió de la cara 1 a la cara 2, toqueu la casella de selecció MMiirraallll ccaarraa 11.
6. Per seleccionar una quantitat predefinida de supressió, utilitzeu l'opció VVaalloorrss pprreeddeeffiinniittss.
7. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Especificació de la mida de l'original
Utilitzeu la funció Mida de l'original per configurar una mida estàndard o personalitzada per a l'escaneig, o
perquè la impressora determini la mida de l'original automàticament. Podeu utilitzar aquesta funció per activar
l'escaneig d'originals de diverses mides.
Per especificar la mida de l'original:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Toqueu MMiiddaa ddee ll''oorriiggiinnaall.
4. Seleccioneu una opció.
DDeetteecccciióó aauuttoommààttiiccaa: Aquesta opció permet a la impressora determinar la mida de l'original.
ÀÀrreeaa dd''eessccaanneeiigg pprreeddeeffiinniiddaa: Aquesta opció especifica l'àrea que s'escanejarà si coincideix amb una
mida de paper estàndard. A la llista de desplaçament, toqueu la mida de paper desitjada.
ÀÀrreeaa dd''eessccaanneeiigg ppeerrssoonnaalliittzzaaddaa: Podeu especificar la llargada i l'amplada de l'àrea d'escaneig. Per
especificar la llargada i l'amplada de l'original, toqueu el camp corresponent. Per especificar la mida,
utilitzeu el teclat numèric o les fletxes.
OOrriiggiinnaallss ddee ddiivveerrsseess mmiiddeess: Podeu escanejar originals de diverses mides estàndard. Per determinar
quines mides d'originals es poden combinar al mateix treball, utilitzeu el diagrama a la pantalla.
5. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 111
Aplicacions de Xerox®
Desplaçament de la imatge
Podeu canviar la ubicació d'una imatge a la pàgina de còpia. Això és útil si la imatge és més petita que la mida
de la pàgina. Perquè el desplaçament d'imatge funcioni correctament, col·loqueu els documents de la manera
següent:
AAlliimmeennttaaddoorr ddee ddooccuummeennttss: Col·loqueu els documents originals cara amunt de manera que s'introdueixin
a l'alimentador per la vora llarga.
VViiddrree dd''eexxppoossiicciióó: Col·loqueu els documents originals cara avall, al cantó superior esquerre del vidre
d'exposició, amb la vora curta cap a l'esquerra.
Per canviar la col·locació de la imatge:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Toqueu DDeessppllaçaammeenntt dd''iimmaattggee.
4. Seleccioneu una de les opcions següents.
DDeessaaccttiivvaaddaa: Aquesta opció és la configuració predefinida.
CCeennttrraatt aauuttoomàttiicc: Aquesta opció centra la imatge a la pàgina.
5. Per especificar un determinat nivell de desplaçament d'imatge, toqueu MMééss i, a continuació, toqueu
DDeessppllaaççaammeenntt ddeellss mmaarrggeess. Toqueu els camps AAmmuunntt // AAvvaallll oEEssqquueerrrraa // DDrreettaa corresponents. Per
especificar el nivell de desplaçament, utilitzeu el teclat numèric o toqueu les fletxes.
6. Per aplicar el mateix desplaçament de la imatge a la cara 1 o la cara 2, toqueu la casella de selecció MMiirraallll
ccaarraa 11.
7. Per seleccionar una quantitat predefinida de desplaçament, utilitzeu l'opció VVaalloorrss pprreeddeeffiinniittss.
8. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Còpia de llibre
Podeu utilitzar la funció Còpia de llibre per copiar llibres, revistes o altres documents enquadernats. Podeu
utilitzar aquesta funció per copiar imatges per obtenir diversos resultats.
Podeu copiar la pàgina dreta o esquerra en un sol full de paper. Podeu copiar les pàgines esquerra i dreta en
dos fulls de paper.
Nota: Utilitzeu el vidre d'exposició per fer còpies de llibres, revistes i d'altres documents enquadernats.
No col·loqueu originals enquadernats a l'alimentador de documents.
Per configurar la còpia de llibres:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Toqueu CCòòppiiaa ddee lllliibbrree.
112 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
4. Seleccioneu una de les opcions següents.
DDeessaaccttiivvaaddaa: Aquesta opció és la configuració predefinida.
TTootteess dduueess ppààggiinneess: Aquesta opció escaneja ambdues pàgines d'un llibre obert en dos fulls.
NNoommééss llaa pàggiinnaa eessqquueerrrraa//eessqquueerrrraa: Aquesta opció escaneja la pàgina esquerra o dreta d'un llibre
obert en un sol full de paper.
5. Si cal la supressió dels marges d'enquadernació, toqueu MMééss. Toqueu el camp SSuupprreessssiióó ddeellss mmaarrggeess
dd''eennqquuaaddeerrnnaacció. Per especificar el nivell de supressió, utilitzeu el teclat numèric o toqueu les fletxes.
Podeu suprimir fins a 50 mm (2 polzades) d'ambdues pàgines, o 25 mm (1 polzada) d'una pàgina.
6. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Creació d'un fullet
La funció Creació de fullets imprimeix dues pàgines a cada cara del paper. La impressora ordena i orienta les
pàgines perquè estiguin en l'ordre i la orientació correctes quan es plega. Si hi ha més opcions d'acabament
disponibles, les pàgines es poden grapar i plegar per crear un fullet.
Per crear un fullet:
Nota: En aquest mode, la impressora escaneja tots els originals abans d'imprimir les còpies.
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Toqueu CCrreeaacciióó ddee ffuulllleettss.
4. Seleccioneu una de les opcions següents.
DDeessaaccttiivvaaddaa: Aquesta opció és la configuració predefinida.
AAccttiivvaatt: Aquesta opció habilita la creació de fullets.
Nota: Si se selecciona Selecció automàtica del paper a Alimentació de paper, es mostra la pantalla
Conflicte de paper. Seleccioneu la safata de paper desitjada i toqueu DD''aaccoorrdd.
5. Per canviar les opcions d'acabament o l'opció EEnnttrraaddaa dd''oorriiggiinnaallss oAAlliimmeennttaacció ddee ppaappeerr, toqueu MMééss
i, a continuació, seleccioneu una opció.
Per escanejar originals d'1 o 2 cares, toqueu EEnnttrraaddaa dd''oorriiggiinnaallss i seleccioneu una opció.
Per canviar l'origen del paper de fullets, toqueu AAlliimmeennttaacciióó ddee ppaappeerr i seleccioneu una opció.
Si la vostra impressora té una acabadora instal·lada, seleccioneu una opció de plec o grapes a Plec i
Grapes.
6. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 113
Aplicacions de Xerox®
Addició de portades
Podeu imprimir a la primera i l'última pàgina del treball de còpia en un paper diferent, com ara un paper en
color o una cartolina. La impressora selecciona el paper d'una altra safata. Les portades es poden deixar en
blanc o s'hi pot imprimir.
Per afegir portades al vostre treball de còpia:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Toqueu PPààggiinneess eessppeecciiaallss >> CCoobbeerrtteess.
Nota: Si se selecciona Selecció automàtica del paper a Alimentació de paper, es mostra la pantalla
Conflicte de paper. Seleccioneu la safata de paper desitjada i toqueu DD''aaccoorrdd.
4. A Opcions de portades, seleccioneu una opció:
PPoorrttaaddaa ii ccoonnttrraappoorrttaaddaa iigguuaallss: Aquesta opció permet obtenir la portada i la contraportada de la
mateixa safata.
PPoorrttaaddaa ii ccoonnttrraappoorrttaaddaa ddiiffeerreennttss: Aquesta opció permet obtenir la portada i la contraportada de
safates diferents.
NNoommééss ffrroonnttaall: Aquesta opció només inclou la portada.
NNoommééss ppoosstteerriioorr: Aquesta opció només inclou la contraportada.
5. Per a opcions d'impressió, seleccioneu una opció.
PPoorrttaaddaa eenn bbllaanncc: Aquesta opció insereix una portada en blanc.
IImmpprriimmeeiixx nnooméss aa llaa ccaarraa 11: Aquesta opció permet imprimir només a la part frontal de la portada.
Per girar la imatge de la cara 2 180 graus, toqueu Gira la cara 2.
IImmpprriimmeeiixx nnooméss aa llaa ccaarraa 22:: Aquesta opció permet imprimir només a la part posterior de la portada.
Per girar la imatge de la cara 2 180 graus, toqueu Gira la cara 2.
IImmpprriimmeeiixx aa lleess dduueess ccaarreess: Aquesta opció permet imprimir a les dues cares de la portada.
GGiirraa llaa ccaarraa 22: Si les cobertes són a 2 cares, toqueu l'opció per girar 180 graus la imatge a la cara 2.
6. Per a Alimentació de paper, toqueu la safata que desitgeu.
7. Toqueu DD''aaccoorrdd. Les opcions seleccionades apareixen a la pantalla Pàgines especials.
8. Per editar o suprimir una entrada de pàgina especial, toqueu l'entrada de la llista. Al menú, toqueu l'opció
corresponent.
9. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Addició d'insercions
Podeu inserir pàgines en blanc o fulls preimpresos a ubicacions específiques del treball de còpia. Per aquest
efecte, especifiqueu la safata que conté les insercions.
Per afegir insercions al vostre treball de còpia:
114 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Toqueu PPààggiinneess eessppeecciiaallssIInnsseerrcciioonnss.
Nota: Si se selecciona Selecció automàtica del paper a Alimentació de paper, es mostra la pantalla
Conflicte de paper. Seleccioneu la safata de paper desitjada i toqueu DD''aaccoorrdd.
4. Per especificar el nombre de fulls que voleu inserir, toqueu el camp QQuuaannttiittaatt dd''iinnsseerrcciioonnss. Per especificar
el nombre de fulls, utilitzeu el teclat numèric o les fletxes. Toqueu RReettoorrnn.
5. Per especificar la ubicació de la inserció, toqueu el quadre d'entrada IInnsseerrcciióó ddeessppréss ddee llaa ppààggiinnaa. Per
introduir el número de pàgina, utilitzeu el teclat numèric. Toqueu RReettoorrnn.
6. Per especificar la safata de paper que cal utilitzar per a la inserció:
a. Toqueu AAlliimmeennttaacciióó ddee ppaappeerr.
b. Toqueu la safata de paper corresponent.
c. Toqueu DD''aaccoorrdd.
7. Toqueu AAffeeggeeiixx. La inserció apareix a la llista de la pantalla Insercions. Per afegir més insercions, repetiu els
passos anteriors.
8. Toqueu XX.. Les opcions seleccionades apareixen a la pantalla Pàgines especials.
9. Per editar o suprimir una entrada de pàgina especial, toqueu l'entrada de la llista. Al menú, toqueu l'opció
corresponent.
10. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Especificació de la paginació d'inici de capítols
Si seleccioneu còpies de 2 cares, podeu configurar cada capítol perquè comenci a la part frontal o posterior de
la pàgina. Si cal, la impressora deixa una cara del paper en blanc perquè el capítol comenci a la cara del paper
especificada.
Per especificar la paginació d'inici de capítols:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Toqueu PPààggiinneess eessppeecciiaallss >> CCaappííttooll iinniicciiaall.
4. Per especificar la pàgina d'inici del capítol, toqueu Númmeerroo ddee ppààggiinnaa. Per introduir el número de pàgina,
utilitzeu el teclat numèric. Toqueu RReettoorrnn.
5. A CCaappííttooll iinniicciiaall, seleccioneu una opció.
AA llaa ppààggiinnaa ddrreettaa: Aquesta opció especifica la cara frontal del paper.
AA llaa ppààggiinnaa eessqquueerrrraa: Aquesta opció especifica la cara posterior del paper.
6. Toqueu AAffeeggeeiixx.. La pàgina s'afegeix a la llista del cantó dret de la pantalla.
7. Per configurar més pàgines, repetiu els passos anteriors.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 115
Aplicacions de Xerox®
8. Toqueu XX. Les opcions seleccionades apareixen a la pantalla Pàgines especials.
9. Per editar o suprimir una entrada de pàgina especial, toqueu l'entrada de la llista. Al menú, toqueu l'opció
corresponent.
10. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Especificació de pàgines d'excepció
Podeu especificar pàgines d'excepció per imprimir en paper que s'ha col·locat en una safata diferent de la resta
del document. Assegureu-vos que el paper utilitzat per a les pàgines d'excepció té la mateixa mida que el paper
utilitzat per a la resta del document.
Per especificar les pàgines d'excepció:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Toqueu PPààggiinneess eessppeecciiaallss >> EExxcceeppcciioonnss.
Nota: Si se selecciona Selecció automàtica del paper a Alimentació de paper, es mostra la pantalla
Conflicte de paper. Seleccioneu la safata de paper desitjada i toqueu DD''aaccoorrdd.
4. Per introduir l'interval de pàgines que voleu imprimir en un altre paper:
Per introduir el número de pàgina inicial, toqueu el primer camp Númmeerroo ddee ppààggiinnaa. Per introduir el
número de la primera pàgina, utilitzeu el teclat numèric. Toqueu RReettoorrnn.
Per introduir el número de l'última pàgina, toqueu el segon camp NNúúmmeerroo ddee pàggiinnaa. Per introduir el
número de l'última pàgina, utilitzeu el teclat numèric. Toqueu RReettoorrnn.
Nota: Per especificar una sola pàgina com a excepció, introduïu el número de la pàgina com a inici i
final de l'interval.
5. Per especificar el paper que s'utilitzarà per a les pàgines d'excepció:
a. Toqueu AAlliimmeennttaacciióó ddee ppaappeerr.
b. Toqueu la safata que conté el paper per a les pàgines d'excepció.
c. Toqueu DD''aaccoorrdd.
6. Toqueu AAffeeggeeiixx.. L'interval de pàgines s'afegeix a la llista del cantó dret de la pantalla.
7. Per configurar més pàgines, repetiu els passos anteriors.
8. Toqueu XX. Les opcions seleccionades apareixen a la pantalla Pàgines especials.
9. Per editar o suprimir una entrada de pàgina especial, toqueu l'entrada de la llista. Al menú, toqueu l'opció
corresponent.
10. Toqueu DD''aaccoorrdd.
116 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Addició d'anotacions
Podeu afegir anotacions automàticament com ara números de pàgina i la data de les còpies.
Nota:
No es poden afegir anotacions a portades, insercions o pàgines d'inici de capítol en blanc.
Si se selecciona Creació de fullets, no es poden afegir anotacions.
Per afegir anotacions:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Toqueu AAnnoottaacciioonnss.
4. Per afegir números de pàgina:
a. Toqueu NNúúmmeerroo ddee ppààggiinnaa.
b. Toqueu AAccttiivvaatt.
c. Toqueu el quadre d'entrada NNúúmmeerroo ddee llaa pprriimmeerraa pàggiinnaa. Per introduir el número de pàgina,
utilitzeu el teclat numèric i, a continuació, toqueu IInnttrroodduueeiixx.
d. Toqueu AApplliiccaa--hhoo aa i a continuació seleccioneu una opció.
e. Per col·locar el número de pàgina, toqueu una fletxa. La pàgina de mostra indica la ubicació del
número de pàgina.
f. Toqueu DD''aaccoorrdd.
5. Per inserir un comentari:
a. Toqueu CCoommeennttaarrii.
b. Toqueu AAccttiivvaatt.
c. Per a Comentaris emmagatzemats, toqueu una opció de la llista.
Toqueu un comentari existent.
Per crear un comentari, toqueu una opció ddiissppoonniibbllee. Per introduir el text d'anotació, utilitzeu el
teclat de la pantalla tàctil i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
Per editar o suprimir un comentari, utilitzeu els botons a sota de la llista Comentaris
emmagatzemats.
d. Toqueu AApplliiccaa--hhoo aa i a continuació seleccioneu una opció.
e. Per col·locar el comentari, toqueu una fletxa. La pàgina de mostra indica la ubicació del número de
pàgina.
f. Toqueu DD''aaccoorrdd.
6. Per inserir la data actual:
a. Toqueu la ubicació de la data actual desitjada.
b. Toqueu DDaattaa.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 117
Aplicacions de Xerox®
c. Toqueu AAccttiivvaatt i, a continuació, toqueu el format que voleu utilitzar.
d. Toqueu AApplliiccaa--hhoo aa i a continuació seleccioneu una opció.
e. Per col·locar la data a la capçalera o al peu, toqueu una fletxa. La pàgina de mostra indica la ubicació
de la data.
f. Toqueu DD''aaccoorrdd.
7. Per inserir un segell de Bates:
a. Toqueu SSeeggeellll ddee BBaatteess.
b. Toqueu AAccttiivvaatt.
c. Per a Prefixos emmagatzemats, toqueu una opció de la llista.
Toqueu un prefix existent.
Per crear un prefix, toqueu una opció ddiissppoonniibbllee. Per introduir el text, utilitzeu el teclat i, a
continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
Per editar o suprimir un prefix, utilitzeu els botons a sota de la llista Prefixos emmagatzemats.
d. Toqueu NNúúmmeerroo ddee llaa pprriimmeerraa ppààggiinnaa. Per introduir el número de la primera pàgina, utilitzeu el teclat
alfanumèric. Podeu utilitzar zeros per indicar el nombre de dígits necessaris. Toqueu RReettoorrnn.
e. Toqueu AApplliiccaa--hhoo aa i a continuació seleccioneu una opció.
f. Per col·locar el segell de Bates a la capçalera o al peu, toqueu una fletxa. La pàgina de mostra indica la
ubicació del segell de Bates.
g. Toqueu DD''aaccoorrdd.
8. Per canviar el format del text, toqueu FFoorrmmaatt ii eessttiill, trieu la configuració que desitgeu i després toqueu
DD''aaccoorrdd.
9. Per treure les anotacions introduïdes, toqueu SSuupprriimmeeiixx--hhoo ttoott.
10. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Canvi del format de la pàgina
Podeu utilitzar Distribució de la pàgina per col·locar un determinat nombre de pàgines en una o ambdues cares
del paper.
Per canviar el format de la pàgina:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Toqueu FFoorrmmaatt ddee llaa ppààggiinnaa.
118 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
4. Seleccioneu una de les opcions següents.
PPààggiinneess ppeerr ccaarraa: Aquesta opció col·loca un determinat nombre de pàgines en una o ambdues cares
del paper. Seleccioneu el nombre necessari de pàgines per cara.
RReeppeetteeiixx iimmaattggee: Aquesta opció col·loca la mateixa imatge un nombre de vegades sobre una o
ambdues cares del paper. Seleccioneu el nombre d'imatges necessari. L'opció Repetició automàtica
permet a la impressora determinar el nombre màxim d'imatges que poden cabre a la mida de paper
seleccionada actualment.
5. Per introduir un determinat nombre de files i columnes, toqueu EEssppeecciiffiiccaa ffiilleess ii ccoolluummnneess. Toqueu el
camp ffiilleess occoolluummnneess. Per especificar el nombre de files o columnes, utilitzeu el teclat numèric o toqueu
les fletxes. Per girar les pàgines, seleccioneu la casella de selecció de Gira el fons.
6. Per canviar l'orientació de l'original, toqueu OOrriieennttaacciióó ddee ll''oorriiggiinnaall. Seleccioneu VVeerrttiiccaall oHHoorriittzzoonnttaall.
7. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Preparació d'un treball de còpia
Feu servir aquesta funció per crear treballs complexos que incloguin diversos originals que requereixen diferents
configuracions d'aplicacions. Cada segment del treball pot tenir configuracions diferents. Quan tots els
segments s'han programat, escanejat i emmagatzemat temporalment a la impressora, s'inicia i es completa el
treball.
Per preparar un treball:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Per eliminar configuracions anteriors de l'aplicació, toqueu RReessttaabblliirr.
4. Toqueu PPrreeppaarraa eell ttrreebbaallll.
5. Dividiu el treball en els segments necessaris per a l'escaneig.
6. Programeu i escanegeu el primer segment:
a. Col·loqueu l'original per al primer segment.
b. Seleccioneu les opcions requerides per al segment.
c. Toqueu EEssccaanneeiigg.
7. Configureu les opcions de visualització de preparació del treball.
8. Imprimiu un segment de mostra o suprimiu un segment.
a. Per imprimir una mostra del segment escanejat anteriorment, toqueu l'opció de segments i, a
continuació, toqueu MMoossttrraa ddee ll''úúllttiimm sseeggmmeenntt.
b. Per suprimir el segment escanejat anteriorment, toqueu l'opció segments i, a continuació, toqueu
SSuupprriimmeeiixx ll'úllttiimm sseeggmmeenntt.
c. Per suprimir el segment escanejat anteriorment, toqueu l'opció segments i, a continuació, toqueu
SSuupprriimmeeiixx ttoottss eellss sseeggmmeennttss.
9. Programeu i escanegeu segments addicionals.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 119
Aplicacions de Xerox®
a. Col·loqueu els originals per al segment següent:
b. Per canviar la configuració de l'últim segment, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt sseegüeenntt i, a
continuació, seleccioneu les opcions necessàries per al segment.
c. Toqueu EEssccaanneejjaa eell sseegüeenntt sseeggmmeenntt.
10. Continueu escanejant segments fins que s'hagin escanejat tots els originals.
11. Toqueu EEnnvviiaa.
Impressió d'un treball de mostra
L'opció Còpia de mostra permet imprimir una còpia de prova d'un treball per analitzar-la abans d'imprimir
còpies addicionals. Aquesta funció és especialment útil per processar treballs complexos o de gran volum.
Després d'imprimir i analitzar la còpia de prova, podeu imprimir o cancel·lar les còpies restants.
Per imprimir una còpia de mostra del treball:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Ajusteu la configuració de còpia com calgui.
4. Introduïu el nombre de còpies necessari.
5. Toqueu el botó de selecció TTrreebbaallll ddee mmoossttrraa.
6. Toqueu el botó IInniicciiaa. S'imprimeix el treball de mostra.
7. Analitzeu el treball de mostra i seleccioneu una de les opcions següents:
Si la còpia no us satisfà, toqueu SSuupprriimmeeiixx. Toqueu SSuupprriimmeeiixx per confirmar-ho. El treball es cancel·la i
no s'imprimeixen més còpies.
Si la còpia us satisfà, toqueu IImmpprriimmeeiixx. S'imprimeixen les còpies restants.
8. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Desar la configuració de còpia actual
Per utilitzar una combinació de configuracions de còpia específica per a futurs treballs de còpia, podeu desar la
configuració amb un nom i recuperar-la per a utilitzar-la més endavant.
Per desar la configuració de còpia actual:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Canvieu la configuració necessària.
4. Toqueu DDeessaa llaa ccoonnffiigguurraacciióó aaccttuuaall.
5. Per crear una nova configuració desada, toqueu qualsevol opció amb l'etiqueta DDiissppoonniibbllee.
6. Introduïu un nom de la configuració desada mitjançant el teclat de la pantalla tàctil i, a continuació,
toqueu DD''aaccoorrdd.
120 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Recuperació de la configuració de còpia desada
Podeu recuperar i utilitzar qualsevol configuració de còpia desada anteriorment per als treballs actuals.
Nota: Per desar la configuració de còpia amb un nom, consulteu Desar la configuració de còpia actual.
Per recuperar la configuració desada:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu CCooppiiaa.
3. Toqueu RReeccuuppeerraa uunnaa ccoonnffiigguurraacciióó ddeessaaddaa.
4. Toqueu l'opció desada corresponent.
Nota: Per eliminar una configuració desada, toqueu la configuració i després toqueu EElliimmiinnaa llaa
ccoonnffiigguurraacció. Toqueu SSuupprriimmeeiixx per confirmar-ho.
5. Toqueu DD''aaccoorrdd. Es carrega la configuració desada per al treball de còpia actual.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 121
Aplicacions de Xerox®
Còpia de doc. d'identitat
INFORMACIÓ GENERAL DE LA FUNCIÓ CÒPIA DE DOCUMENT D'IDENTITAT
Podeu utilitzar l'aplicació Còpia de document d'identitat per copiar les dues cares
d'un document d'identitat o d'un document petit en una sola cara del paper. Per
copiar la targeta correctament, col·loqueu cada cara al cantó superior esquerre del
vidre d'exposició. La impressora emmagatzema les dues cares del document i les
imprimeix l'una al costat de l'altra al paper.
L'aplicació Còpia de document d'identitat no es mostra a la instal·lació inicial del dispositiu. Per obtenir
informació sobre la configuració i la personalització d'aplicacions, consulteu la Guia de l'administrador del
sistemawww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Per obtenir informació sobre totes les funcions de l'aplicació de còpia de document d'identitat i les
configuracions disponibles, consulteu Funcions d'aplicacions.
Si s'han activat els comptes o l'autenticació al dispositiu, introduïu la informació d'inici de sessió per accedir a
les funcions. Per obtenir informació per a la personalització dels usuaris connectats, consulteu Personalitza.
CÒPIA D'UN DOCUMENT D'IDENTITAT
Per copiar un document d'identitat:
1. Aixequeu l'alimentador automàtic de documents i col·loqueu l'original cara avall al cantó superior esquerre
del vidre d'exposició.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu CCòòppiiaa ddee ddooccuummeenntt dd''iiddeennttiittaatt.
4. Per eliminar configuracions anteriors de l'aplicació, toqueu RReessttaabblliirr.
5. Ajusteu la configuració com calgui.
6. Toqueu EEssccaanneejjaa llaa ccaarraa aanntteerriioorr.
7. Quan acabeu d'escanejar, aixequeu l'alimentador de documents. Col·loqueu la segona cara de l'original al
cantó superior esquerre del vidre d'exposició.
8. Per escanejar la segona cara de l'original i imprimir les còpies, toqueu EEssccaanneejjaa.
9. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
122 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Correu electrònic
INFORMACIÓ GENERAL DEL CORREU ELECTRÒNIC
Podeu utilitzar l'aplicació Correu electrònic per escanejar imatges i adjuntar-les a
correus electrònics. Podeu especificar el format i el nom del fitxer adjunt, i incloure
una capçalera amb el tema i un missatge per al correu electrònic.
Per obtenir informació sobre totes les funcions de l'aplicació de correu electrònic i les configuracions
disponibles, consulteu Funcions d'aplicacions.
Per obtenir informació sobre la configuració i la personalització d'aplicacions, consulteu la Guia de
l'administrador del sistemawww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Si s'han activat els comptes o l'autenticació al dispositiu, introduïu la informació d'inici de sessió per accedir a
les funcions. Per obtenir informació per a la personalització dels usuaris connectats, consulteu Personalitza.
Detecció de marques de seguretat de reproducció d'imatges
La funció Seguretat de reproducció d'imatges utilitza llum infraroja per fer un seguiment i gestionar documents
confidencials.
Si l'opció SSeegguurreettaatt dd''iinnffrraarrooiiggss s'activa al servidor web incorporat, el dispositiu detecta marques de
seguretat ocultes que la impressora de la sèrie a Xerox®AltaLink®C81XX ha aplicat. Aquest mètode de detecció
pot evitar la revelació accidental de documents confidencials.
L'administrador del sistema pot configurar la detecció de la marca d'infraroigs dels treballs. Si s'activa la funció
DDeetteeccttaa lleess mmaarrqquueess, el dispositiu detecta les marques de seguretat als documents escanejats. Si es detecta la
marca de seguretat durant l'escaneig, en funció de les opcions configurades, el dispositiu inhibeix el treball,
envia una alerta de correu electrònic i continua amb el treball, o envia una alerta de correu electrònic i inhibeix
el treball. Si es detecta una marca de seguretat, el dispositiu afegeix una entrada al registre d'auditoria.
Si la marca de seguretat es detecta i es permet la continuació del treball, s'afegeix una marca genèrica al fitxer
d'imatge escanejada per indicar que els originals inclouen una marca de seguretat. La marca genèrica afegida
al fitxer inclou una etiqueta predefinida i informació de seguiment actualitzada.
Si es detecta una marca de seguretat al treball, es mostra un missatge al tauler de control per indicar l'opció
que s'ha pres. Per obtenir informació sobre la seguretat de reproducció d'imatges, poseu-vos en contacte amb
l'administrador del sistema o consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a
www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
ENVIAMENT D'UNA IMATGE ESCANEJADA EN UN CORREU ELECTRÒNIC
Per enviar una imatge escanejada en un correu electrònic:
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 123
Aplicacions de Xerox®
1. Col·loqueu els documents originals.
Per processar una sola pàgina o paper que no es pot introduir mitjançant l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares, utilitzeu el vidre d'exposició. Aixequeu l'alimentador automàtic de documents i
col·loqueu l'original cara avall al cantó superior esquerre del vidre d'exposició.
Per processar una o diverses pàgines, o pàgines a 2 cares, utilitzeu l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares. Traieu les grapes i els clips de les pàgines. Inseriu els documents originals cara
amunt a l'alimentador automàtic de documents, amb la part superior de la pàgina orientada cap a
l'alimentador. Ajusteu les guies del paper fins que toquin els costats dels originals.
Nota:
Quan es detecten documents, s'il·lumina l'indicador de confirmació LED de l'alimentador automàtic
de documents.
Si es configura la funció PPaannttaallllaa pprreeddeeffiinniiddaa ssii eess ddeetteecctteenn oorriiggiinnaallss, si es detecten originals,
l'aplicació predefinida s'inicia automàticament.
Si s'activa la funció IInniicciiaa aauuttoommààttiiccaammeenntt ssii eess ddeetteecctteenn oorriiggiinnaallss, si es detecten originals, el
treball s'inicia automàticament i es mostra la pantalla de compte enrere. Per aturar el compte enrere
i programar el treball manualment, toqueu CCaanncceell··llaa.
124 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu CCoorrrreeuu eelleeccttrròònniicc.
4. Per eliminar configuracions anteriors de l'aplicació, toqueu RReessttaabblliirr.
5. Introduïu els destinataris.
Si es mostra la pantalla d'entrada, per especificar un destinatari, toqueu una opció o toqueu XX.
Per seleccionar un contacte o un grup de la llibreta d'adreces, toqueu LLlliibbrreettaa dd''aaddrreecceess ddeell
ddiissppoossiittiiuu. Toqueu PPrreeffeerriittss oCCoonnttaacctteess i, a continuació, seleccioneu el destinatari. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Per seleccionar un contacte de la llibreta d'adreces de xarxa, toqueu LLlliibbrreettaa dd''aaddrreecceess ddee xxaarrxxaa.
Introduïu un nom, toqueu CCeerrccaa i seleccioneu un destinatari. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Per especificar l'adreça electrònica manualment, toqueu EEnnttrraaddaa mmaannuuaall. Al camp Introdueix l'adreça
electrònica, introduïu l'adreça electrònica i toqueu AAffeeggeeiixx.
Per afegir la vostra adreça electrònica a la llista de destinataris, toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii. Si cal,
especifiqueu la informació de connexió.
Per afegir més destinataris, toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii i, a continuació, repetiu el procediment.
Nota: Les opcions disponibles per afegir destinataris depenen de la configuració del sistema.
6. Per organitzar els destinataris, toqueu un dels destinataris de la llista. Al menú, seleccioneu AA::,CCcc:: oBBcccc::.
7. Ajusteu la configuració de correu electrònic com calgui:
Per canviar el tema, toqueu TTeemmaa, introduïu un nou tema i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
Per desar el document escanejat amb un determinat nom de fitxer, toqueu el nom del fitxer adjunt,
introduïu un nou nom i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
Per desar el document escanejat amb un determinat format de fitxer, toqueu el format del fitxer adjunt
i seleccioneu el format corresponent. Per crear un fitxer que admet cerques o per afegir la protecció
amb contrasenya, al menú del format del fitxer, seleccioneu MMééss.
Per canviar el missatge del correu electrònic toqueu MMiissssaattggee, introduïu un nou missatge i, a
continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
Per escanejar més documents mitjançant el vidre d'exposició, o per modificar les opcions de diverses
seccions del treball, toqueu PPrreeppaarraa eell ttrreebbaallll.
Per escanejar documents a 2 cares, toqueu EEssccaanneeiigg aa 22 ccaarreess i, a continuació, seleccioneu una opció.
Per obtenir més informació sobre les funcions disponibles, consulteu Funcions d'aplicacions.
8. Per començar l'escaneig, toqueu EEnnvviiaa.
9. Si s'activa Prepara el treball, toqueu EEssccaanneejjaa i, quan se us demani, seguiu aquests passos.
Per canviar la configuració, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, toqueu EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 125
Aplicacions de Xerox®
10. Per als usuaris connectats, si la funció Aprenentatge adaptable s'activa per a la Personalització, es pot
mostrar un suggeriment per crear una aplicació d'un toc per a treballs complicats o repetitius. Per crear una
aplicació d'un toc personalitzada, toqueu CCrreeaa uunnaa aapplliiccaacció dd''uunn ttoocc i configureu l'aplicació com calgui.
Per declinar el suggeriment, toqueu CCaanncceell··llaa.
Per obtenir més informació sobre la funció Personalització i la creació d'aplicacions d'un toc, consulteu
Personalitza.
11. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
VISUALITZACIÓ PRÈVIA DE TREBALLS
Utilitzeu l'opció Visualització prèvia per visualitzar i verificar les imatges escanejades.
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Per eliminar configuracions anteriors de l'aplicació, toqueu RReessttaabblliirr.
3. Col·loqueu els documents originals.
Per processar una sola pàgina o paper que no es pot introduir mitjançant l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares, utilitzeu el vidre d'exposició. Aixequeu l'alimentador automàtic de documents i
col·loqueu l'original cara avall al cantó superior esquerre del vidre d'exposició.
Per processar una o diverses pàgines, o pàgines a 2 cares, utilitzeu l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares. Traieu les grapes i els clips de les pàgines. Inseriu els documents originals cara
amunt a l'alimentador automàtic de documents, amb la part superior de la pàgina orientada cap a
l'alimentador. Ajusteu les guies del paper fins que toquin els costats dels originals.
4. Toqueu l'aplicació corresponent i seleccioneu la configuració del treball.
5. Per activar la vista prèvia, toqueu VViissuuaalliittzzaacciióó pprrèèvviiaa.
6. Per escanejar documents a 2 cares, toqueu EEssccaanneeiigg aa 22 ccaarreess i, a continuació, seleccioneu una opció.
7. Per començar a escanejar, toqueu VViissuuaalliittzzaacciióó pprrèèvviiaa.
Els documents originals s'escanegen i, a continuació, la vista prèvia de les imatges es mostra a la interfície
d'usuari del dispositiu.
8. Desplaceu-vos i verifiqueu les imatges visualitzades.
Per canviar la mida de les miniatures de les imatges previsualitzades, al cantó inferior esquerre, toqueu
les opcions de visualització de miniatures grans o petites.
Para acostar-vos a una imatge, toqueu-la dues vegades.
Para allunyar-vos d'una imatge, toqueu-la dues vegades.
9. Per escanejar més originals:
a. Col·loqueu els originals a l'alimentador automàtic de documents o col·loqueu un document al vidre
d'exposició.
b. Passeu el dit per desplaçar-vos fins al final de les imatges en miniatura i toqueu EEssccaanneejjaa''nn méss (++).
126 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
c. Si esteu utilitzant el vidre d'exposició, toqueu la mides de l'original i toqueu OOKK.
Els documents originals s'escanegen i, a continuació, la nova vista prèvia de les imatges es mostra a la
interfície d'usuari.
d. Continueu amb el procediment fins escanejar tots els originals.
10. Per processar el treball i enviar les imatges escanejades, toqueu EEnnvviiaa. Per descartar el treball, toqueu XX i, a
continuació, toqueu SSuupprriimmeeiixx ii ttaannccaa.
11. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
ADDICIÓ O EDICIÓ DE CONTACTES A LA LLIBRETA D'ADRECES DEL DISPOSITIU AL TAULER
DE CONTROL
Podeu configurar la llibreta d'adreces del dispositiu mitjançant l'Embedded Web Server. La llibreta d'adreces
admet fins a 5000 contactes que es poden accedir per especificar destinataris o destinacions mitjançant
aplicacions.
Per afegir o editar contactes a la llibreta d'adreces del dispositiu mitjançant el tauler de control:
Nota: Abans de poder fer servir aquesta funció, l'administrador del sistema ha d'activar Create/Edit
Contact (Crea/Edita contacte) de la Pantalla tàctil per a Tots els usuaris.
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu CCoorrrreeuu eelleeccttrròònniicc.
4. Per eliminar configuracions anteriors de l'aplicació, toqueu RReessttaabblliirr.
5. Toqueu EEnnttrraaddaa mmaannuuaall. Per introduir una adreça electrònica, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil.
6. Per afegir el destinatari a la llibreta d'adreces del dispositiu, toqueu la icona LLlliibbrreettaa dd''aaddrreecceess.
7. Seguiu un dels passos següents.
Per crear una entrada, toqueu CCrreeaa uunn nnoouu ccoonnttaaccttee. Per introduir la informació de contacte, toqueu
un camp i, a continuació, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Per afegir una entrada existent, toqueu AAffeeggeeiixx--hhoo aall ccoonnttaaccttee eexxiisstteenntt. A la llista, toqueu un
contacte. Per trobar un contacte, toqueu CCeerrccaa.
8. Per marcar un destinatari perquè es mostri com a opció preferida, toqueu la icona de ll''eessttrreellllaa.
9. Ajusteu la configuració de correu electrònic com calgui:
10. Per començar l'escaneig, toqueu EEnnvviiaa.
11. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 127
Aplicacions de Xerox®
Escaneig de flux de treballs
INFORMACIÓ GENERAL D'ESCANEIG DE FLUX DE TREBALLS
L'aplicació Escaneig de flux de treballs permet escanejar documents originals i
distribuir-ne i arxivar-ne la imatge escanejada. La funció Escaneig de flux de treballs
simplifica l'escaneig de documents de diverses pàgines i l'emmagatzematge dels
fitxers d'imatges escanejades en una o diverses ubicacions.
Nota: Cal que l'administrador del sistema configuri aquesta funció per poder utilitzar-la. Per obtenir més
informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.
com/office/ALB81XXdocs.
L'aplicació Escaneig de flux de treballs permet escanejar documents mitjançant opcions predefinides a diverses
destinacions de fitxers de manera fàcil i ràpida. Hi ha diverses opcions de flux de treballs:
Els fluxos de treballs de distribució permeten escanejar documents a una o diverses destinacions de fitxers.
Les destinacions de fitxers inclouen llocs FTP, llocs web i servidors de xarxa. També podeu afegir
destinacions de fax als fluxos de treballs.
La funció Escaneig a la carpeta permet escanejar documents a carpetes públiques o privades al disc dur de
la impressora.
La funció Escaneig al directori principal permet escanejar documents a la carpeta principal personal a la
xarxa.
La funció Escaneig a USB permet escanejar documents i desar-los a una unitat flaix USB.
Nota:
Per escanejar originals a una destinació de fitxers associada a un contacte de la llibreta d'adreces,
consulteu Escaneig a.
Per escanejar originals a una adreça electrònica, consulteu Correu electrònic.
Per obtenir informació sobre totes les funcions d'Escaneig de flux de treballs i les configuracions disponibles,
consulteu Funcions d'aplicacions.
Per obtenir informació sobre la configuració i la personalització d'aplicacions, consulteu la Guia de
l'administrador del sistemawww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Si s'han activat els comptes o l'autenticació al dispositiu, introduïu la informació d'inici de sessió per accedir a
les funcions. Per obtenir informació per a la personalització dels usuaris connectats, consulteu Personalitza.
Detecció de marques de seguretat de reproducció d'imatges
La funció Seguretat de reproducció d'imatges utilitza llum infraroja per fer un seguiment i gestionar documents
confidencials.
Si l'opció SSeegguurreettaatt dd''iinnffrraarrooiiggss s'activa al servidor web incorporat, el dispositiu detecta marques de
seguretat ocultes que la impressora de la sèrie a Xerox®AltaLink®C81XX ha aplicat. Aquest mètode de detecció
128 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
pot evitar la revelació accidental de documents confidencials.
L'administrador del sistema pot configurar la detecció de la marca d'infraroigs dels treballs. Si s'activa la funció
DDeetteeccttaa lleess mmaarrqquueess, el dispositiu detecta les marques de seguretat als documents escanejats. Si es detecta la
marca de seguretat durant l'escaneig, en funció de les opcions configurades, el dispositiu inhibeix el treball,
envia una alerta de correu electrònic i continua amb el treball, o envia una alerta de correu electrònic i inhibeix
el treball. Si es detecta una marca de seguretat, el dispositiu afegeix una entrada al registre d'auditoria.
Si la marca de seguretat es detecta i es permet la continuació del treball, s'afegeix una marca genèrica al fitxer
d'imatge escanejada per indicar que els originals inclouen una marca de seguretat. La marca genèrica afegida
al fitxer inclou una etiqueta predefinida i informació de seguiment actualitzada.
Si es detecta una marca de seguretat al treball, es mostra un missatge al tauler de control per indicar l'opció
que s'ha pres. Per obtenir informació sobre la seguretat de reproducció d'imatges, poseu-vos en contacte amb
l'administrador del sistema o consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a
www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
ÚS D'ESCANEIG DE FLUX DE TREBALLS
Per escanejar originals:
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 129
Aplicacions de Xerox®
1. Col·loqueu els documents originals.
Per processar una sola pàgina o paper que no es pot introduir mitjançant l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares, utilitzeu el vidre d'exposició. Aixequeu l'alimentador automàtic de documents i
col·loqueu l'original cara avall al cantó superior esquerre del vidre d'exposició.
Per processar una o diverses pàgines, o pàgines a 2 cares, utilitzeu l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares. Traieu les grapes i els clips de les pàgines. Inseriu els documents originals cara
amunt a l'alimentador automàtic de documents, amb la part superior de la pàgina orientada cap a
l'alimentador. Ajusteu les guies del paper fins que toquin els costats dels originals.
Nota: Quan es detecten documents, s'il·lumina l'indicador de confirmació LED de l'alimentador
automàtic de documents.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu EEssccaanneeiigg ddee fflluuxx ddee ttrreebbaallllss.
4. Per eliminar configuracions anteriors de l'aplicació, toqueu RReessttaabblliirr.
130 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
5. Per seleccionar un flux de treballs, a
Seleccioneu un flux de treballs, toqueu una opció. Si cal, per actualitzar la llista de flux de treballs, toqueu
AAccttuuaalliittzzaa.
Nota: Si la pantalla Seleccioneu un flux de treballs no es mostra automàticament, per visualitzar la
pantalla, toqueu CCaannvviiaa eell fflluuxx ddee ttrreebbaallllss.
6. Si cal, especifiqueu els destinataris (la informació de destinació del flux de treballs) o aneu a la ubicació
dels originals escanejats.
7. Per afegir una destinació del fitxer, toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaacciioonnss ddeell ffiittxxeerr. A la llista, seleccioneu una
destinació dels fiters.
Nota: Podeu afegir destinacions del fitxer a un flux de treballs de la llista predefinida d'opcions del
dipòsit de fitxers.
A l'Embedded Web Server, per crear un nou flux de treballs, podeu afegir destinacions de la llista
predefinida.
A l'aplicació Escaneig de flux de treballs, per al flux de treballs seleccionat, podeu afegir destinacions
de la llista predefinida.
Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del
sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
8. Ajusteu la configuració d'escaneig de flux de treballs com calgui.
Per desar el document escanejat amb un determinat nom de fitxer, toqueu el nom del fitxer adjunt,
introduïu un nou nom i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
Per desar el document escanejat amb un determinat format de fitxer, toqueu el format del fitxer adjunt
i seleccioneu el format corresponent.
Per definir les accions que el dispositiu realitza si el nom del fitxer ja s'utilitza, toqueu SSii jjaa eexxiisstteeiixx eell
ffiittxxeerr. Toqueu una opció i toqueu DD''aaccoorrdd.
Nota: Si l'opció Afegeix a la carpeta PDF no està disponible, accediu a l'Embedded Web Server, i activeu
l'opció Opcions d'arxivament. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Si utilitzeu el vidre d'exposició per combinar pàgines en un sol fitxer d'escaneig, activeu la funció
Prepara el treball. Per activar la funció, toqueu el botó de selecció de l'opció PPrreeppaarraa eell ttrreebbaallll.
Per escanejar documents a 2 cares, toqueu EEssccaanneeiigg aa 22 ccaarreess i, a continuació, seleccioneu una opció.
Per obtenir més informació sobre les funcions disponibles, consulteu Funcions d'aplicacions.
9. Per començar l'escaneig, toqueu EEssccaanneejjaa.
10. Si s'ha habilitat l'opció Prepara el treball, seguiu aquests passos quan se us demani:
Per canviar la configuració, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, toqueu EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
11. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 131
Aplicacions de Xerox®
Nota:
Per a l'escaneig remot, cal una connexió de xarxa.
Per obtenir més informació sobre l'escaneig remot, consulteu l'Ajuda a l'Embedded Web Server.
Els treballs d'impressió, còpia i fax poden imprimir-se mentre escanegeu documents originals o
descarregueu fitxers del disc dur de la impressora.
Distribució de fluxos de treballs
Els fluxos de treballs de distribució són fluxos de treballs personalitzats que s'utilitzen a l'aplicació d'escaneig
de flux de treballs. Un flux de treballs conté opcions predefinides per a treballs d'escaneig que permeten
especificar com i quan es distribueixen els documents escanejats. Un flux de treballs pot incloure una o diverses
destinacions de fitxer, a més de destinacions de fax. Podeu emmagatzemar opcions d'escaneig personalitzades
a cada flux de treballs.
Mitjançant l'Embedded Web Server, podeu crear un flux de treballs amb una o diverses destinacions
d'escaneig. Les següents opcions estan disponibles:
Destinacions d'escaneig predefinides de la llista de dipòsits de fitxers.
Noves destinacions d'escaneig, com ara un lloc FTP, un lloc web o un servidor SMB.
Destinacions de número de fax.
Quan es crea un flux de treballs, es mostra a la llista de fluxos de treballs a la pantalla Seleccioneu un flux de
treballs de l'aplicació Escaneig de flux de treballs.
Al tauler de control de la impressora, quan se selecciona un flux de treballs, podeu canviar la configuració
d'escaneig i afegir més destinacions d'escaneig de la llista predefinida.
Dipòsits de fitxers de la xarxa predefinits
Un dipòsit de fitxers és una destinació de fitxers que es pot utilitzar en un flux de treballs. Podeu utilitzar el
tauler de control de la impressora per afegir dipòsits de fitxers a un determinat flux de treballs.
L'administrador del sistema configura els dipòsits de fitxers disponibles com a destinacions predefinides de
fitxers escanejats. Cal que es configuri com a mínim un dipòsit de fitxers perquè la funció Escaneig de flux de
treballs estigui disponible. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Nota: A la pantalla Seleccioneu un flux de treballs, el flux de treballs predefinit s'associa al dipòsit de
fitxers predefinit.
Creació d'un nou flux de treballs
1. Al vostre ordinador, obriu un navegador web, introduïu l'adreça IP de la impressora al camp de l'adreça i
premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
Nota: Per obtenir informació sobre com obtenir l'adreça IP de la impressora, consulteu Localització de
l'adreça IP de la impressora.
2. Feu clic a la pestanya EEssccaanneejjaa.
132 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
3. A l'àrea de visualització, seleccioneu FFlluuxx ddee ttrreebbaallllss iCCrreeaa nnoouu fflluuxx ddee ttrreebbaallllss.
4. A Afegeix la destinació al flux de treballs, seleccioneu una opció:
Per afegir una destinació de fitxer existent al flux de treballs, seleccioneu SSeelleecccció dd''uunnaa lllliissttaa
pprreeddeeffiinniiddaa.
Per afegir una destinació de fitxer existent al flux de treballs, seleccioneu IInnttrroodduueeiixx uunnaa ddeessttiinnaacciióó
dd''eessccaanneeiigg.
Per afegir una destinació de fax al flux de treballs, seleccioneu IInnttrroodduueeiixx uunn nnúúmmeerroo ddee ffaaxx ddee
sseerrvviiddoorr.
5. Per realitzar una selecció d'una llista predefinida, seleccioneu una destinació de la llista de destinació dels
fitxers i feu clic a AAffeeggeeiixx.
6. A Introduïu una destinació d'escaneig, afegiu aquesta informació:
a. Feu clic al camp NNoomm iinnttuuïïttiiuu i creeu un nom per a la destinació d'escaneig.
b. A Protocol, seleccioneu una opció i introduïu l'adreça de destinació.
A Adreça IP, introduïu l'adreça IP: Número del port.
A Nom del host, introduïu el nom del host: Número del port.
c. Introduïu el nom de la carpeta de destinació que vulgueu. Amb SMB la carpeta de destinació és la
carpeta compartida.
d. A Camí de documents, introduïu el nom de la subcarpeta a la carpeta de destinació. Seleccioneu una
norma d'arxivament.
e. Introduïu un nom de sessió i contrasenya vàlids.
Nota: Feu servir el nom de sessió per a l'ordinador que conté la carpeta de destinació. El nom d'inici de
sessió pot incloure també el nom del domini, com ara nom de domini/nom d'inici de sessió.
7. Feu clic a AAffeeggeeiixx.
8. Per afegir una altra destinació al flux de treballs:
Per afegir una destinació de fitxer, a Destinacions de fitxer, feu clic a AAffeeggeeiixx.
Per afegir una destinació de fax, a Destinacions de fax, feu clic a AAffeeggeeiixx.
9. Configureu les opcions d'escaneig per al full de treballs com calgui.
Després de crear un flux de treballs a l'Embedded Web Server, el flux de treballs s'afegeix a la llista a l'aplicació
Escaneig de flux de treballs.
Escaneig a la carpeta de xarxa compartida
Podeu escanejar a una carpeta compartida a la xarxa mitjançant l'SMB. La carpeta es pot trobar en un servidor
o en un ordinador amb els serveis de l'SMB.
Per escanejar a una carpeta compartida de la xarxa, creeu una carpeta compartida amb privilegis d'accés de
lectura i escriptura.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 133
Aplicacions de Xerox®
Ús compartit d'una carpeta a un ordinador Windows
1. Obriu l'explorador del Windows.
2. Feu clic amb el botó dret a la carpeta que voleu compartir i després seleccioneu PPrrooppiieettaattss.
3. Feu clic a la pestanya ÚÚss ccoommppaarrttiitt i després feu clic a ÚÚss ccoommppaarrttiitt aavvaannççaatt.
4. Seleccioneu CCoommppaarrtteeiixx aaqquueessttaa ccaarrppeettaa.
5. Feu clic a PPeerrmmiissooss.
6. Seleccioneu el grup TTootthhoomm i comproveu que s'han habilitat tots els permisos.
7. Feu clic a DD''aaccoorrdd.
Nota: Recordeu el nom del recurs compartit per fer-lo servir més tard.
8. Torneu a fer clic a DD''aaccoorrdd.
9. Feu clic a TTaannccaa.
Ús compartit d'una carpeta mitjançant el Macintosh OS X versió 10.7 i posterior
1. Al menú d'Apple, seleccioneu SSyysstteemm PPrreeffeerreenncceess (Preferències del sistema).
2. A la finestra Preferències del sistema, seleccioneu ÚÚss ccoommppaarrttiitt i, a continuació, seleccioneu ÚÚss ccoommppaarrttiitt
ddee ffiittxxeerrss.
3. A Shared Folders (Carpetes compartides), feu clic a la icona del signe més (++). Desplaceu-vos a la carpeta
que voleu compartir a la xarxa i feu clic a AAffeeggeeiixx.
4. Per modificar els drets d'accés per a la carpeta, seleccioneu-la. Els grups s'activen.
5. A la llista Users (Usuaris), feu clic a EEvveerryyoonnee (Tothom) i després feu servir les fletxes per seleccionar RReeaadd
&& WWrriittee (Lectura i escriptura).
6. Feu clic a OOppcciioonnss i, a continuació, seleccioneu una opció d'ús compartit de carpetes.
Per compartir la carpeta, seleccioneu CCoommppaarrtteeiixx eellss ffiittxxeerrss ii lleess ccaarrppeetteess mmiittjjaannççaanntt SSMMBB.
Per compartir la carpeta amb usuaris específics, al costat del nom d'usuari, seleccioneu OOnn (Activat).
7. Feu clic a FFeett.
8. Tanqueu la finestra System Preferences (Preferències del sistema).
Nota: Quan obriu una carpeta compartida, apareixerà una portada de carpeta compartida i el Finder
per a la carpeta i les subcarpetes.
Escaneig a una carpeta
L'escaneig a una carpeta és el mètode d'escaneig més senzill. Aquesta funció permet als usuaris escanejar
fitxers a bústies, és a dir, a carpetes creades al disc dur de la impressora. Quan escanegeu una imatge a la
impressora, el fitxer d'escaneig s'emmagatzema en una carpeta del disc dur intern. Podeu utilitzar l'Embedded
Web Server per recuperar els fitxers d'escaneig emmagatzemats per desar-los a l'ordinador.
La configuració predefinida crea un fitxer a 1 cara, en color i amb el format ..ppddff (Portable Document Format).
Podeu canviar la configuració predefinida mitjançant el tauler de control de la impressora o l'Embedded Web
134 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Server a l'ordinador. Les seleccions del tauler de control substitueix la configuració de l'Embedded Web Server.
Escaneig a una carpeta pública
La impressora proporciona una carpeta pública per emmagatzemar imatges escanejades. No cal cap
contrasenya per escanejar imatges a la carpeta pública, ni per recuperar-les. Tots els usuaris poden veure els
documents escanejats de la carpeta pública. També podeu crear una carpeta privada protegida amb
contrasenya. Per obtenir informació detallada, consulteu Creació d'una carpeta privada.
Per escanejar una imatge a la carpeta pública:
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu EEssccaanneeiigg ddee fflluuxx ddee ttrreebbaallllss.
4. Per seleccionar un flux de treballs, a la pantalla Seleccioneu un flux de treballs, toqueu BBúússttiiaa ppúúbblliiccaa
pprreeddeetteerrmmiinnaaddaa.
Nota: Si la pantalla Seleccioneu un flux de treballs no es mostra automàticament, toqueu CCaannvviiaa eell fflluuxx
ddee ttrreebbaallllss per visualitzar-la.
5. Per afegir una destinació de fitxers, toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaacciioonnss ddeell ffiittxxeerr i seleccioneu una destinació
de fitxers a la llista.
6. Ajusteu la configuració d'escaneig de flux de treballs com calgui.
Per desar el document escanejat amb un determinat nom de fitxer, toqueu el nom del fitxer adjunt,
introduïu un nou nom i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
Per desar el document escanejat amb un determinat format de fitxer, toqueu el format del fitxer adjunt
i seleccioneu el format corresponent.
Si s'utilitza el vidre d'exposició, per combinar pàgines en un sol fitxer d'escaneig, habiliteu PPrreeppaarraa eell
ttrreebbaallll.
Per escanejar documents a 2 cares, toqueu EEssccaanneeiigg aa 22 ccaarreess i, a continuació, seleccioneu una opció.
Per obtenir més informació sobre les funcions disponibles, consulteu Funcions d'aplicacions.
7. Per començar l'escaneig, toqueu EEssccaanneejjaa. Es mostra la pantalla Progrés del treball i s'escaneja l'original.
La impressora emmagatzema la imatge escanejada al disc dur de la impressora.
8. Si s'ha habilitat l'opció Prepara el treball, seguiu aquests passos quan se us demani.
Per canviar la configuració, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, toqueu EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
9. Per moure el fitxer a l'ordinador, utilitzeu l'Embedded Web Server. Per obtenir informació detallada,
consulteu Recuperació de fitxers d'escaneig mitjançant una carpeta.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 135
Aplicacions de Xerox®
Escaneig a una carpeta privada
Aquesta funció permet escanejar documents a una carpeta privada. Les carpetes privades necessiten una
contrasenya.
Podeu utilitzar l'Embedded Web Server per crear les vostres carpetes privades. Per obtenir informació detallada,
consulteu Creació d'una carpeta privada.
Per escanejar a una carpeta privada:
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu EEssccaanneeiigg ddee fflluuxx ddee ttrreebbaallllss.
4. Per seleccionar un flux de treballs, a la pantalla Seleccioneu un flux de treballs, seleccioneu una carpeta
privada.
Nota: Si la pantalla Seleccioneu un flux de treballs no es mostra automàticament, toqueu CCaannvviiaa eell fflluuxx
ddee ttrreebbaallllss per visualitzar-la.
5. A la pantalla Contrasenya de la bústia, introduïu la contrasenya i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
6. Per afegir una destinació de fitxers, toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaacciioonnss ddeell ffiittxxeerr i seleccioneu una destinació
de fitxers a la llista.
7. Ajusteu la configuració d'escaneig de flux de treballs com calgui.
Per desar el document escanejat amb un determinat nom de fitxer, toqueu el nom del fitxer adjunt,
introduïu un nou nom i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
Per desar el document escanejat amb un determinat format de fitxer, toqueu el format del fitxer adjunt
i seleccioneu el format corresponent.
Si s'utilitza el vidre d'exposició, per combinar pàgines en un sol fitxer d'escaneig, habiliteu PPrreeppaarraa eell
ttrreebbaallll.
Per escanejar documents a 2 cares, toqueu EEssccaanneeiigg aa 22 ccaarreess i, a continuació, seleccioneu una opció.
Per obtenir més informació sobre les funcions disponibles, consulteu Funcions d'aplicacions.
8. Per començar l'escaneig, toqueu EEssccaanneejjaa.
9. Si s'ha habilitat l'opció Prepara el treball, seguiu aquests passos quan se us demani:
Per canviar la configuració, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, toqueu EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
10. Per moure el fitxer a l'ordinador, utilitzeu l'Embedded Web Server. Per obtenir informació detallada,
consulteu Recuperació de fitxers d'escaneig mitjançant una carpeta.
136 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Creació d'una carpeta privada
Si la directiva d'escaneig per permetre més carpetes s'ha habilitat, podeu crear una carpeta privada.
L'administrador del sistema pot crear una carpeta privada en qualsevol moment. Per obtenir més informació,
consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/
ALB81XXdocs.
Per crear una carpeta privada amb una contrasenya:
1. Al vostre ordinador, obriu un navegador web, introduïu l'adreça IP de la impressora al camp de l'adreça i
premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
Nota: Per obtenir informació sobre com obtenir l'adreça IP de la impressora, consulteu Localització de
l'adreça IP de la impressora.
2. Feu clic a la pestanya EEssccaanneejjaa.
3. A la secció Display (Visualització), seleccioneu MMaaiillbbooxxeess (Bústies).
Nota: Si la secció Display (Visualització) no es mostra, no s'ha habilitat l'escaneig a la bústia. Per obtenir
més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.
xerox.com/office/ALB81XXdocs.
4. A la secció Scan to Mailbox (Escaneig a la bústia), feu clic a CCrreeaattee FFoollddeerr ((CCrreeaa uunnaa ccaarrppeettaa)).
5. Feu clic al camp NNoomm ddee llaa ccaarrppeettaa:: i a continuació escriviu un nom per a la carpeta.
6. Al camp Folder Password (Contrasenya de carpeta), escriviu una contrasenya que compleixi les normes de
contrasenyes.
7. Al camp Confirm Folder Password (Confirmeu la contrasenya de carpeta), torneu a escriure la contrasenya.
8. Feu clic a AAppppllyy ((AApplliiccaa--hhoo)).
La carpeta privada es mostra a la llista de carpetes a l'Embedded Web Server i a la pantalla tàctil de la
impressora, a Seleccioneu un flux de treballs. El contingut s'emmagatzema al disc dur de la impressora.
Recuperació de fitxers d'escaneig mitjançant una carpeta
Podeu utilitzar l'Embedded Web Server per recuperar fitxers d'escaneig d'una carpeta i copiar-los a l'ordinador.
Per recuperar els fitxers d'escaneig:
1. Al vostre ordinador, obriu un navegador web, introduïu l'adreça IP de la impressora al camp de l'adreça i
premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
Nota: Per obtenir informació sobre com obtenir l'adreça IP de la impressora, consulteu Localització de
l'adreça IP de la impressora.
2. Feu clic a la pestanya EEssccaanneejjaa.
3. A la secció Display (Visualització), seleccioneu MMaaiillbbooxxeess (Bústies).
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 137
Aplicacions de Xerox®
4. A la secció Scan to Mailbox (Escaneig a la bústia), feu clic a la carpeta que conté el fitxer escanejat.
Nota:
Per a una carpeta privada protegida amb contrasenya, feu clic al camp FFoollddeerr PPaasssswwoorrdd
(Contrasenya de carpeta), escriviu la contrasenya i feu clic a OOKK (D'acord).
Si el fitxer de la imatge no apareix, feu clic a UUppddaattee VViieeww (Actualitza la vista).
El fitxer escanejat apareix a la finestra Folder Contents (Contingut de la carpeta).
5. A Action (Acció), seleccioneu una opció i feu clic a GGoo (Vés).
DDoowwnnllooaadd ((DDeessccaarrrreeggaa)) desa una còpia del fitxer a l'ordinador. Quan se us demani, feu clic a SSaavvee
((DDeessaa)) i desplaceu-vos a la ubicació de l'ordinador on voleu desar el fitxer. Obriu el fitxer o tanqueu el
quadre de diàleg.
RReepprriinntt ((RReeiimmpprriimmeeiixx)) imprimeix el fitxer sense desar-ne una còpia a l'ordinador.
DDeelleettee ((SSuupprriimmeeiixx)) suprimeix el fitxer de la bústia. Quan se us demani, feu clic a OOKK ((DD''aaccoorrdd)) per
suprimir el fitxer o a CCaanncceell ((CCaanncceell··llaa)) per cancel·lar l'operació.
Nota: També podeu imprimir un fitxer d'una bústia mitjançant l'aplicació Imprimeix des de. Per obtenir
informació detallada, consulteu Impressió des de.
Escaneig a la carpeta principal de l'usuari
Escaneig al directori principal permet escanejar documents al directori principal d'un servidor extern. El directori
principal és diferent per a tots els usuaris autenticats. La ruta del directori s'estableix mitjançant LDAP.
La funció Escaneig al directori principal està disponible com a flux de treballs del directori principal a l'aplicació
Escaneig de flux de treballs.
Per activar el flux de treballs de la pàgina inicial:
Assegureu-vos que l'autenticació de xarxa LDAP s'ha configurat.
Assegureu-vos que les ubicacions de la carpeta de la pàgina inicial s'han definit per a tots els usuaris al
directori de l'LDAP.
Nota: Si un usuari inicia una sessió a la impressora mitjançant les credencials de la xarxa, es mostra el
flux de treballs de la pàgina inicial a la pantalla Seleccioneu un flux de treballs.
Per utilitzar el flux de treballs principal:
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Per iniciar una sessió a la impressora, toqueu IInniicciiaa llaa sseessssiióó i, a continuació, inicieu una sessió amb les
credencials de la xarxa.
3. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
4. Toqueu EEssccaanneeiigg ddee fflluuxx ddee ttrreebbaallllss.
138 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
5. A la pantalla Seleccioneu un flux de treballs, toqueu el flux de treballs de la PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Nota:
Si la pantalla Seleccioneu un flux de treballs no es mostra automàticament, toqueu CCaannvviiaa eell fflluuxx
ddee ttrreebbaallllss per visualitzar-la.
Si el flux de treballs de la Pàgina inicial no es mostra, comproveu que heu iniciat una sessió amb les
credencials necessàries.
6. Per afegir una destinació de fitxers, toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaacciioonnss ddeell ffiittxxeerr i seleccioneu una destinació
de fitxers a la llista.
7. Ajusteu la configuració d'escaneig de flux de treballs com calgui.
Per desar el document escanejat amb un determinat nom de fitxer, toqueu el nom del fitxer adjunt,
introduïu un nou nom i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
Per desar el document escanejat amb un determinat format de fitxer, toqueu el format del fitxer adjunt
i seleccioneu el format corresponent.
Si s'utilitza el vidre d'exposició, per combinar pàgines en un sol fitxer d'escaneig, habiliteu PPrreeppaarraa eell
ttrreebbaallll.
Per escanejar documents a 2 cares, toqueu EEssccaanneeiigg aa 22 ccaarreess i, a continuació, seleccioneu una opció.
Per obtenir més informació sobre les funcions disponibles, consulteu Funcions d'aplicacions.
8. Per començar l'escaneig, toqueu EEssccaanneejjaa.
9. Si s'ha habilitat l'opció Prepara el treball, seguiu aquests passos quan se us demani.
Per canviar la configuració, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, toqueu EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
10. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Escaneig a una unitat flaix USB
Podeu escanejar un document i emmagatzemar el fitxer escanejat en una unitat flaix USB. La funció Escaneig
a USB crea escanejos en formats de fitxer ..jjppgg,..ppddff,..ppddff ((aa)),..xxppss i..ttiiff.
La funció Escaneig a USB està disponible com a flux de treballs d'USB a l'aplicació Escaneig de flux de treballs.
Nota: Només s'admeten unitats flaix USB amb el format de sistema d'arxius FAT32 habitual.
Per escanejar a una unitat flaix USB:
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Inseriu la unitat flaix USB al port de memòria USB.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 139
Aplicacions de Xerox®
4. A la pantalla S'ha detectat una unitat USB, toqueu EEssccaanneeiigg aa UUSSBB.
Nota: Si ja s'ha inserit la unitat flaix USB a la impressora, toqueu EEssccaanneeiigg ddee fflluuxx ddee ttrreebbaallllss. Toqueu
CCaannvviiaa eell fflluuxx ddee ttrreebbaallllss i, a continuació, toqueu UUSSBB.
5. Per afegir una destinació de fitxers, toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaacciioonnss ddeell ffiittxxeerr i seleccioneu una destinació
de fitxers a la llista.
6. Ajusteu la configuració d'escaneig de flux de treballs com calgui.
Per desar el document escanejat amb un determinat nom de fitxer, toqueu el nom del fitxer adjunt,
introduïu un nou nom i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
Per desar el document escanejat amb un determinat format de fitxer, toqueu el format del fitxer adjunt
i seleccioneu el format corresponent.
Si s'utilitza el vidre d'exposició, per combinar pàgines en un sol fitxer d'escaneig, habiliteu PPrreeppaarraa eell
ttrreebbaallll.
Per escanejar documents a 2 cares, toqueu EEssccaanneeiigg aa 22 ccaarreess i, a continuació, seleccioneu una opció.
Per obtenir més informació sobre les funcions disponibles, consulteu Funcions d'aplicacions.
7. Per començar l'escaneig, toqueu EEssccaanneejjaa.
8. Si s'ha habilitat l'opció Prepara el treball, seguiu aquests passos quan se us demani.
Per canviar la configuració, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, toqueu EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
AAVVÍÍSS:: No traieu la unitat flaix USB mentre la impressora estigui processant el treball d'escaneig. Si
extraieu la unitat flaix abans que es completi la transferència, el fitxer pot quedar inutilitzable i altres
fitxers de la unitat es poden malmetre.
9. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Aplicacions d'un toc
Les aplicacions d'un sol toc permeten utilitzar fluxos de treballs sense que calgui utilitzar l'aplicació Escaneig de
flux de treballs. Les aplicacions d'un sol toc es mostren a la pantalla inicial i es poden utilitzar amb un sol toc.
Podeu utilitzar l'Embedded Web Server per dissenyar l'aplicació, associar-la amb un flux de treballs i assignar
drets d'usuari. Per obtenir més informació sobre com crear aplicacions d'un sol toc per a destinacions
d'escaneig de flux de treballs, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a
www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
140 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Escaneig a
INFORMACIÓ GENERAL DE LA FUNCIÓ ESCANEIG A
Es pot utilitzar l'aplicació Escaneig a per escanejar documents a diverses
destinacions i destinataris en un sol escaneig. La destinació Escaneig a pot ser una
adreça electrònica, una unitat flaix USB, una ubicació de xarxa SMB o una altra
destinació remota. Un destinatari d'Escaneig a pot ser una llibreta d'adreces del
dispositiu o una llibreta d'adreces de xarxa, una adreça electrònica o l'usuari
connectat.
L'aplicació Escaneig a permet les següents funcions d'escaneig:
Escaneig de documents originals en una adreça de correu electrònic. Per obtenir informació detallada,
consulteu Escaneig a una adreça de correu electrònic.
Escaneig de documents originals a una unitat flaix USB. Per obtenir informació detallada, consulteu
Escaneig a una unitat flaix USB.
Escaneja documents a una adreça electrònica associada a l'usuari connectat. Per obtenir informació
detallada, consulteu Escaneig a l'usuari connectat.
Escaneig de documents originals a destinacions remotes Per obtenir informació detallada, consulteu
Escaneig a destinacions remotes.
Per escanejar documents a una o diverses destinacions de fitxers mitjançant fluxos de treballs personalitzats,
consulteu Escaneig de flux de treballs.
Per obtenir informació sobre totes les funcions d'Escaneig a i les configuracions disponibles, consulteu Funcions
d'aplicacions.
Per obtenir informació sobre la configuració i la personalització d'aplicacions, consulteu la Guia de
l'administrador del sistemawww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Si s'han activat els comptes o l'autenticació al dispositiu, introduïu la informació d'inici de sessió per accedir a
les funcions. Per obtenir informació per a la personalització dels usuaris connectats, consulteu Personalitza.
Detecció de marques de seguretat de reproducció d'imatges
La funció Seguretat de reproducció d'imatges utilitza llum infraroja per fer un seguiment i gestionar documents
confidencials.
Si l'opció SSeegguurreettaatt dd''iinnffrraarrooiiggss s'activa al servidor web incorporat, el dispositiu detecta marques de
seguretat ocultes que la impressora de la sèrie a Xerox®AltaLink®C81XX ha aplicat. Aquest mètode de detecció
pot evitar la revelació accidental de documents confidencials.
L'administrador del sistema pot configurar la detecció de la marca d'infraroigs dels treballs. Si s'activa la funció
DDeetteeccttaa lleess mmaarrqquueess, el dispositiu detecta les marques de seguretat als documents escanejats. Si es detecta la
marca de seguretat durant l'escaneig, en funció de les opcions configurades, el dispositiu inhibeix el treball,
envia una alerta de correu electrònic i continua amb el treball, o envia una alerta de correu electrònic i inhibeix
el treball. Si es detecta una marca de seguretat, el dispositiu afegeix una entrada al registre d'auditoria.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 141
Aplicacions de Xerox®
Si la marca de seguretat es detecta i es permet la continuació del treball, s'afegeix una marca genèrica al fitxer
d'imatge escanejada per indicar que els originals inclouen una marca de seguretat. La marca genèrica afegida
al fitxer inclou una etiqueta predefinida i informació de seguiment actualitzada.
Si es detecta una marca de seguretat al treball, es mostra un missatge al tauler de control per indicar l'opció
que s'ha pres. Per obtenir informació sobre la seguretat de reproducció d'imatges, poseu-vos en contacte amb
l'administrador del sistema o consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a
www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
ESCANEIG A UNA ADREÇA DE CORREU ELECTRÒNIC
Podeu escanejar un document i emmagatzemar el fitxer escanejat en una adreça electrònica. L'aplicació
Escaneig a escaneja en els formats de fitxer ..jjppgg,..ppddff,..ppddff ((aa)),..xxppss i..ttiiff.
Per escanejar a una adreça electrònica, cal que configureu la impressora amb la informació del servidor de
correu electrònic. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador
del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Per escanejar una imatge i enviar-la a una adreça electrònica:
1. Col·loqueu el document original al vidre d'exposició o a l'alimentador automàtic de documents a 2 cares.
Nota:
Quan es detecten documents, s'il·lumina l'indicador de confirmació LED de l'alimentador automàtic
de documents.
Si es configura la funció PPaannttaallllaa pprreeddeeffiinniiddaa ssii eess ddeetteecctteenn oorriiggiinnaallss, si es detecten originals,
l'aplicació predefinida s'inicia automàticament.
Si s'activa la funció IInniicciiaa aauuttoommààttiiccaammeenntt ssii eess ddeetteecctteenn oorriiggiinnaallss, si es detecten originals, el
treball s'inicia automàticament i es mostra la pantalla de compte enrere. Per aturar el compte enrere
i programar el treball manualment, toqueu CCaanncceell··llaa.
2. Al tauler de control, toqueu PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu EEssccaanneeiigg aa.
4. Si la finestra de destinació d'Escaneig a no es mostra, toqueu AAffeeggeeiixx llaa ddeessttiinnaacciióó.
5. Afegeix destinataris.
Per especificar l'adreça electrònica manualment, toqueu CCoorrrreeuu eelleeccttrròònniicc. Introduïu una adreça
electrònica i, a continuació, toqueu AAffeeggeeiixx.
Per seleccionar un contacte o un grup de la llibreta d'adreces del dispositiu, toqueu LLlliibbrreettaa dd''aaddrreecceess
ddeell ddiissppoossiittiiuu. Toqueu PPrreeffeerriittss oCCoonnttaacctteess i, a continuació, seleccioneu el destinatari.
Per seleccionar un contacte o un grup de la llibreta d'adreces de xarxa, toqueu LLlliibbrreettaa dd''aaddrreecceess ddee
xxaarrxxaa. A la barra de cerca, introduïu el nom del contacte o del grup que voleu afegir i toqueu CCeerrccaa. A
la llista de resultats, seleccioneu un destinatari.
Nota: Per obtenir informació sobre l'ús de la llibreta d'adreces i gestionar i crear Preferits, consulteu la
System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/
ALB81XXdocs.
142 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
6. Per afegir una altra destinació d'Escaneig a, toqueu AAffeeggeeiixx llaa ddeessttiinnaacció i seleccioneu la destinació
corresponent.
7. Per desar el document escanejat amb un determinat nom de fitxer, toqueu el nom del fitxer adjunt i
introduïu un nou nom mitjançant el teclat de la pantalla tàctil. Toqueu RReettoorrnn.
8. Per desar el document escanejat amb un determinat format de fitxer, toqueu el format del fitxer adjunt i
seleccioneu el format corresponent.
Nota: Per poder realitzar cerques als documents escanejats, cal que l'administrador del sistema activi la
funció Permet cerques.
9. Ajusteu les opcions d'escaneig com calgui.
Per canviar la línia de tema del correu electrònic, toqueu TTeemmaa. Introduïu el nou tema mitjançant el
teclat de la pantalla tàctil i, a continuació, toqueu IInnttrroodduueeiixx.
Per canviar el missatge del correu electrònic, toqueu MMiissssaattggee. Introduïu un nou missatge i toqueu
DD''aaccoorrdd.
Per escanejar diverses pàgines mitjançant el vidre d'exposició, o per modificar les opcions de diverses
seccions del treball, toqueu PPrreeppaarraa eell ttrreebbaallll.
10. Per començar l'escaneig, toqueu EEssccaanneejjaa.
11. Si s'activa l'opció Prepara el treball, quan se us demani.
Per canviar l'opció del següent segment del document, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, col·loqueu el document al vidre d'exposició i, a continuació, toqueu
EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
12. Per als usuaris connectats, si la funció Aprenentatge adaptable s'activa per a la Personalització, es pot
mostrar un suggeriment per crear una aplicació d'un toc per a treballs complicats o repetitius. Per crear una
aplicació d'un toc personalitzada, toqueu CCrreeaa uunnaa aapplliiccaacciióó dd''uunn ttoocc i configureu l'aplicació com calgui.
Per declinar el suggeriment, toqueu CCaanncceell··llaa.
Per obtenir més informació sobre la funció Personalització i la creació d'aplicacions d'un toc, consulteu
Personalitza.
13. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
ESCANEIG A UNA UNITAT FLAIX USB
Podeu escanejar un document i emmagatzemar el fitxer escanejat en una unitat flaix USB. L'aplicació Escaneig
a escaneja en els formats de fitxer ..jjppgg,..ppddff,..ppddff ((aa)),..xxppss i..ttiiff.
Nota: Només s'admeten unitats flaix USB amb el format de sistema d'arxius FAT32 habitual.
Per escanejar a una unitat flaix USB:
1. Col·loqueu el document original al vidre d'exposició o a l'alimentador automàtic de documents a 2 cares.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu EEssccaanneeiigg aa.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 143
Aplicacions de Xerox®
4. Si la finestra de destinació d'Escaneig a no es mostra, toqueu AAffeeggeeiixx llaa ddeessttiinnaacciióó.
5. Inseriu la unitat flaix USB al port USB a la part frontal de la impressora i, a continuació, toqueu UUSSBB.
Nota: Si se selecciona UUSSBB a Escaneig amb enviament a destinació abans d'inserir la unitat flaix USB, se
us demanarà que la inseriu.
6. Per afegir una altra destinació d'Escaneig a, toqueu AAffeeggeeiixx llaa ddeessttiinnaacció i seleccioneu la destinació
corresponent.
7. Per desar el document escanejat amb un determinat nom de fitxer, toqueu el nom del fitxer adjunt i
introduïu un nou nom mitjançant el teclat de la pantalla tàctil. Toqueu RReettoorrnn.
8. Per desar el document escanejat amb un determinat format de fitxer, toqueu el format del fitxer adjunt i
seleccioneu el format corresponent.
9. Ajusteu les funcions d'escaneig com calgui.
10. Per escanejar diverses pàgines mitjançant el vidre d'exposició, o per modificar les opcions de diverses
seccions del treball, toqueu PPrreeppaarraa eell ttrreebbaallll.
11. Per començar l'escaneig, premeu EEssccaanneejjaa.
12. Si s'activa l'opció Prepara el treball, quan se us demani.
Per canviar l'opció del següent segment del document, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, col·loqueu la pàgina al vidre d'exposició i, a continuació, toqueu
EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
La impressora escaneja les imatges a la carpeta arrel de la unitat flaix USB.
13. Si esteu escanejant mitjançant el vidre d'exposició, quan se us demani, toqueu FFeett per finalitzar o AAffeeggeeiixx
ppààggiinnaa per escanejar una altra pàgina.
Nota: Si escanegeu un document mitjançant l'alimentador automàtic de documents, no es mostra cap
missatge.
AAtteenncció:: No traieu la unitat flaix USB mentre el dispositiu estigui escanejant i processant el treball. Si
extraieu la unitat flaix abans que es completi la transferència, el fitxer pot quedar inutilitzable i altres
fitxers de la unitat es poden malmetre.
14. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
144 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
ESCANEIG A L'USUARI CONNECTAT
Podeu utilitzar la funció Afegeix-me per escanejar un document i enviar el fitxer escanejat a l'adreça electrònica
associada amb l'usuari connectat.
Nota: Només els usuaris autenticats mitjançant el servidor LDAP poden tenir una adreça electrònica
associada.
Abans d'escanejar a un usuari connectat, assegureu-vos que l'autenticació de l'usuari LDAP s'ha configurat. Per
obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.
xerox.com/office/ALB81XXdocs.
L'aplicació Escaneig a escaneja en els formats de fitxer ..jjppgg,..ppddff,..ppddff ((aa)),..xxppss i..ttiiff.
Per escanejar una imatge i enviar-la a l'adreça de correu electrònic de l'usuari connectat:
1. Col·loqueu el document original al vidre d'exposició o a l'alimentador automàtic de documents a 2 cares.
2. Al tauler de control, toqueu PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu EEssccaanneeiigg aa.
4. Si la finestra de destinació d'Escaneig a no es mostra, toqueu AAffeeggeeiixx llaa ddeessttiinnaacciióó.
5. Toqueu AAffeeggeeiixx--mmee.
6. Si no us heu connectat, es mostra una pantalla d'inici de sessió. Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya
de la xarxa LDAP i toqueu FFeett.
7. Per afegir una altra destinació d'Escaneig a, toqueu AAffeeggeeiixx llaa ddeessttiinnaacció i seleccioneu la destinació
corresponent.
8. Per desar el document escanejat amb un determinat nom de fitxer, toqueu el nom del fitxer adjunt i
introduïu un nou nom mitjançant el teclat de la pantalla tàctil. Toqueu RReettoorrnn.
9. Per desar el document escanejat amb un determinat format de fitxer, toqueu el format del fitxer adjunt i
seleccioneu el format corresponent.
Nota: Per poder realitzar cerques als documents escanejats, cal que l'administrador del sistema activi la
funció Permet cerques.
10. Ajusteu les opcions d'escaneig com calgui.
11. Per escanejar diverses pàgines mitjançant el vidre d'exposició, o per modificar les opcions de diverses
seccions del treball, toqueu PPrreeppaarraa eell ttrreebbaallll.
12. Per començar l'escaneig, toqueu EEssccaanneejjaa.
13. Si s'activa l'opció Prepara el treball, quan se us demani.
Per canviar l'opció del següent segment del document, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, col·loqueu el document al vidre d'exposició i, a continuació, toqueu
EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
14. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 145
Aplicacions de Xerox®
ESCANEIG A DESTINACIONS REMOTES
Podeu escanejar a les destinacions remotes següents:
Serveis al núvol: Dropbox, Google Drive i Microsoft OneDrive
FTP i SFTP
• SMB
El servei d'Escaneig al núvol és una funció amb llicència. L'accés al servei requereix una clau d'instal·lació de
funció. Per activar aquesta opció, a la pàgina Instal·lació de funció, proporcioneu una clau d'instal·lació de la
funció amb llicència Escaneig al núvol. Per comprar una clau d'instal·lació de la funció amb llicència Escaneig al
núvol per al dispositiu, poseu-vos en contacte amb el vostre representant de Xerox.
Per obtenir més informació sobre la configuració de la funció de destinació remota d'Escaneig a, consulteu la
System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema).
Escaneig a serveis al núvol
Per escanejar a una destinació al núvol, cal que configureu la impressora amb la informació del servidor al
núvol. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del
sistema). Per escanejar un document i enviar-lo al servei al núvol:
1. Col·loqueu el document original al vidre d'exposició o a l'alimentador automàtic de documents a 2 cares.
2. Al tauler de control, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu EEssccaanneejjaa aa.
4. Toqueu DDrrooppbbooxx,GGooooggllee DDrriivvee oMMiiccrroossoofftt OOnneeDDrriivvee.
5. Si se us demana, introduïu el nom d'usuari i la contrasenya a la finestra de connexió del proveïdor al núvol i
toqueu RReettoorrnn.
6. Seleccioneu una ubicació de la carpeta per al document escanejat i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
7. Per desar el document escanejat amb un determinat nom de fitxer, toqueu el nom del fitxer. Introduïu el
nou nom mitjançant el teclat de la pantalla tàctil i, a continuació, toqueu IInnttrroodduueeiixx.
8. Per desar el document escanejat amb un determinat format de fitxer, toqueu el format del fitxer adjunt i
seleccioneu el format corresponent. Ajusteu les opcions d'escaneig com calgui.
9. Per començar l'escaneig, toqueu EEssccaanneejjaa.
La impressora escaneja els documents a la carpeta especificada.
Escaneig al servidor FTP o SFTP
Per escanejar a un servidor FTP o SFTP, cal que configureu la impressora amb la informació del servidor. Per
obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema). Per
escanejar un document i enviar-lo al servidor FTP o SFTP:
1. Col·loqueu el document original al vidre d'exposició o a l'alimentador automàtic de documents a 2 cares.
2. Al tauler de control, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
146 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
3. Toqueu EEssccaanneejjaa aa.
4. Toqueu FFTTPPoSSFFTTPP i especifiqueu l'adreça del servidor.
5. Si se us demana, introduïu un nom d'usuari i una contrasenya vàlids i, a continuació, toqueu RReettoorrnn.
6. Seleccioneu una ubicació de la carpeta per al document escanejat i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
7. Per desar el document escanejat amb un determinat nom de fitxer, toqueu el nom del fitxer. Introduïu el
nou nom mitjançant el teclat de la pantalla tàctil i, a continuació, toqueu IInnttrroodduueeiixx.
8. Per desar el document escanejat amb un determinat format de fitxer, toqueu el format del fitxer adjunt i
seleccioneu el format corresponent. Ajusteu les opcions d'escaneig com calgui.
9. Per començar l'escaneig, toqueu EEssccaanneejjaa.
La impressora escaneja els documents a la carpeta especificada.
10. Si esteu escanejant mitjançant el vidre d'exposició, quan se us demani, toqueu FFeett per finalitzar o AAffeeggeeiixx
ppààggiinnaa per escanejar una altra pàgina.
Nota: Si escanegeu un document mitjançant l'alimentador automàtic de documents, no es mostra cap
missatge.
11. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Escaneig a una carpeta compartida en un ordinador de la xarxa
Podeu escanejar un document i emmagatzemar el fitxer escanejat en una carpeta d'un ordinador a la xarxa.
L'aplicació Escaneig a escaneja en els formats de fitxer ..jjppgg,..ppddff,..ppddff ((aa)),..xxppss i..ttiiff.
Nota: Per escanejar a la carpeta principal, utilitzeu l'aplicació Escaneig de flux de treballs. Per obtenir
informació detallada, consulteu Addició d'una destinació d'escaneig a una entrada de la llibreta
d'adreces.
Abans de començar
Per escanejar a una carpeta en un ordinador a la xarxa:
Crear una carpeta compartida al disc dur de l'ordinador:
Per al Windows, consulteu Ús compartit d'una carpeta a un ordinador Windows.
Per al Macintosh, consulteu Ús compartit d'una carpeta mitjançant el Macintosh OS X versió 10.7 i
posterior.
Configureu una carpeta d'SMB. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia
de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Utilitzeu l'Embedded Web Server per associar una destinació d'escaneig a un contacte de la llibreta
d'adreces del dispositiu. Per obtenir informació detallada, consulteu Addició d'una destinació d'escaneig a
una entrada de la llibreta d'adreces.
Nota: Assegureu-vos que la llibreta d'adreces contingui com a mínim un contacte amb una destinació
d'escaneig.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 147
Aplicacions de Xerox®
Escaneig a una carpeta compartida en un ordinador de la xarxa
1. Col·loqueu el document original al vidre d'exposició o a l'alimentador automàtic de documents a 2 cares.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu EEssccaanneeiigg aa.
4. Per especificar la destinació del document escanejat, seleccioneu una de les opcions següents.
Per escanejar a una carpeta SMB en un ordinador a la xarxa, toqueu XXaarrxxaa. Aneu a la carpeta
corresponent o especifiqueu el nom de la ruta i toqueu DD''aaccoorrdd.
Nota: Per obtenir més informació sobre la configuració de carpetes SMB, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Per escanejar a una carpeta associada amb un contacte de la llibreta d'adreces, toqueu LLlliibbrreettaa
dd''aaddrreecceess ddeell ddiissppoossiittiiuu. Seleccioneu el contacte corresponent i, a continuació, toqueu la ubicació
d'Escaneig a.
Nota: Per obtenir informació sobre com associar una carpeta a la xarxa amb el contacte de la llibreta d
'adreces, consulteu Addició d'una destinació d'escaneig a una entrada de la llibreta d'adreces.
5. Per afegir una altra destinació d'Escaneig a, toqueu AAffeeggeeiixx llaa ddeessttiinnaacció i seleccioneu la destinació
corresponent.
6. Per desar el document escanejat amb un determinat nom de fitxer, toqueu el nom del fitxer. Introduïu el
nou nom mitjançant el teclat de la pantalla tàctil i, a continuació, toqueu IInnttrroodduueeiixx.
7. Per desar el document escanejat amb un determinat format de fitxer, toqueu el format del fitxer adjunt i
seleccioneu el format corresponent.
8. Ajusteu les opcions d'escaneig com calgui.
9. Per escanejar diverses pàgines mitjançant el vidre d'exposició, o per modificar les opcions de diverses
seccions del treball, toqueu PPrreeppaarraa eell ttrreebbaallll.
10. Per començar l'escaneig, premeu EEssccaanneejjaa.
11. Si s'activa l'opció Prepara el treball, quan se us demani.
Per canviar l'opció del següent segment del document, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, col·loqueu el document al vidre d'exposició i, a continuació, toqueu
EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
12. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
VISUALITZACIÓ PRÈVIA DE TREBALLS
Utilitzeu l'opció Visualització prèvia per visualitzar i verificar les imatges escanejades.
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Per eliminar configuracions anteriors de l'aplicació, toqueu RReessttaabblliirr.
148 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
3. Col·loqueu els documents originals.
Per processar una sola pàgina o paper que no es pot introduir mitjançant l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares, utilitzeu el vidre d'exposició. Aixequeu l'alimentador automàtic de documents i
col·loqueu l'original cara avall al cantó superior esquerre del vidre d'exposició.
Per processar una o diverses pàgines, o pàgines a 2 cares, utilitzeu l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares. Traieu les grapes i els clips de les pàgines. Inseriu els documents originals cara
amunt a l'alimentador automàtic de documents, amb la part superior de la pàgina orientada cap a
l'alimentador. Ajusteu les guies del paper fins que toquin els costats dels originals.
4. Toqueu l'aplicació corresponent i seleccioneu la configuració del treball.
5. Per activar la vista prèvia, toqueu VViissuuaalliittzzaacciióó pprrèèvviiaa.
6. Per escanejar documents a 2 cares, toqueu EEssccaanneeiigg aa 22 ccaarreess i, a continuació, seleccioneu una opció.
7. Per començar a escanejar, toqueu VViissuuaalliittzzaacciióó pprrèèvviiaa.
Els documents originals s'escanegen i, a continuació, la vista prèvia de les imatges es mostra a la interfície
d'usuari del dispositiu.
8. Desplaceu-vos i verifiqueu les imatges visualitzades.
Per canviar la mida de les miniatures de les imatges previsualitzades, al cantó inferior esquerre, toqueu
les opcions de visualització de miniatures grans o petites.
Para acostar-vos a una imatge, toqueu-la dues vegades.
Para allunyar-vos d'una imatge, toqueu-la dues vegades.
9. Per escanejar més originals:
a. Col·loqueu els originals a l'alimentador automàtic de documents o col·loqueu un document al vidre
d'exposició.
b. Passeu el dit per desplaçar-vos fins al final de les imatges en miniatura i toqueu EEssccaanneejjaa''nn méss (++).
c. Si esteu utilitzant el vidre d'exposició, toqueu la mides de l'original i toqueu OOKK.
Els documents originals s'escanegen i, a continuació, la nova vista prèvia de les imatges es mostra a la
interfície d'usuari.
d. Continueu amb el procediment fins escanejar tots els originals.
10. Per processar el treball i enviar les imatges escanejades, toqueu EEnnvviiaa. Per descartar el treball, toqueu XX i, a
continuació, toqueu SSuupprriimmeeiixx ii ttaannccaa.
11. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
ADDICIÓ D'UNA DESTINACIÓ D'ESCANEIG A UNA ENTRADA DE LA LLIBRETA D'ADRECES
Podeu crear contactes de la llibreta d'adreces mitjançant l'Embedded Web Server. Un contacte és un usuari
amb una adreça electrònica, un número de fax o una destinació d'escaneig associats. Si un contacte s'ha
configurat per incloure una destinació d'escaneig, el contacte es pot seleccionar a l'aplicació Escaneig a. Els
contactes es poden marcar com a preferits.
Per crear un contacte de la llibreta d'adreces i afegir una destinació d'escaneig:
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 149
Aplicacions de Xerox®
1. A l'ordinador, obriu un navegador web. Al camp d'adreces, introduïu l'adreça IP de la impressora i, a
continuació, premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
Nota: Per obtenir informació sobre com obtenir l'adreça IP de la impressora, consulteu Localització de
l'adreça IP de la impressora.
2. Feu clic a AAddddrreessss BBooookk (Llibreta d'adreces).
3. Per afegir o editar un contacte a la llibreta d'adreces:
Per afegir un contacte, feu clic a AAffeeggeeiixx i, a continuació, introduïu la informació de contacte.
Per editar un contacte, seleccioneu-lo i feu clic a EEddiittaa.
Nota: Si el botó Afegeix no està disponible, això vol dir que la llibreta d'adreces ha arribat al seu límit. La
llibreta d'adreces del dispositiu pot guardar fins a 5000 contactes.
4. Per associar una destinació d'escaneig al contacte, a Escaneig amb enviament a destinació, feu clic al botó
AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaacció (++). Introduïu el renom que voleu que es mostri a la llibreta d'adreces.
5. A Protocol, seleccioneu una opció i, a continuació, introduïu l'adreça de destinació:
Per a FTP, SFTP o SMB:
A AAddrreeççaa IIPP, introduïu l'adreça IP: Número del port.
A NNoomm ddeell hhoosstt, introduïu el nom del host: Número del port.
Per a Netware, introduïu el nom del servidor, el volum del servidor, l'arbre d'NDS i el context d'NDS.
6. Per a SMB, al camp CCoommppaarrtteeiixx, introduïu el nom de la carpeta de destinació. Per exemple, per desar
fitxers escanejats a una carpeta compartida amb el nom escanejos, escriviu eessccaanneejjooss.
7. A Camí de documents, introduïu el nom de la subcarpeta a la carpeta de destinació. Per exemple, per desar
els fitxers escanejats a la carpeta escanejosgencolor de la carpeta escanejos, introduïu
eessccaanneejjoossggeennccoolloorr.
8. Introduïu un nom de sessió i contrasenya vàlids.
Nota: Feu servir el nom de sessió per a l'ordinador que conté la carpeta de destinació. Per a SMB, el nom
d'inici de sessió és el nom d'usuari del vostre ordinador.
9. Per confirmar la validesa de la informació de destinació, feu clic a PPrroovvaa ddee llaa ddeessttiinnaacciióó.
10. Feu clic a DDeessaa o seleccioneu AAffeeggeeiixx uunn aallttrree ccoonnttaaccttee ddeessppréss ddee ddeessaarr--lloo i, a continuació, DDeessaa''ll.
Nota: Perquè un contacte sigui un Preferit de correu electrònic, fax o destinació d'escaneig, al camp
corresponent, feu clic a la icona de ll''eessttrreellllaa. Si feu clic a la icona de l'eessttrreellllaa al nom de visualització, el
contacte esdevé un preferit global.
150 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Fax
INFORMACIÓ GENERAL DEL FAX
Quan s'envia un fax des del tauler de control de la impressora, el document
s'escaneja i es transmet a una màquina de fax mitjançant una línia de telèfon d'ús
exclusiu. Podeu utilitzar l'aplicació Fax per enviar documents per fax a un número de
fax, a un contacte individual o a un grup de contactes.
També podeu utilitzar l'aplicació Fax per:
Retardar l'enviament del treball de fax fins a 24 hores.
Enviar faxos des de l'ordinador.
Reenviar documents per fax a una adreça electrònica.
Imprimir un fax mitjançant una carpeta protegida.
La funció de fax funciona millor amb una línia telefònica analògica. No s'admeten els protocols de veu sobre IP
(VOIP) com ara el Fiber Optic Service (FIOS) i el Digital Subscriber Line (DSL). Abans d'utilitzar l'aplicació Fax,
configureu els paràmetres del fax perquè siguin compatibles amb les normatives i la connexió local. La
configuració del fax inclou funcions opcionals que podeu fer servir per configurar la impressora per enviar faxos.
Nota: No totes les opcions indicades són compatibles amb totes les impressores. Algunes opcions només
són compatibles amb determinats models d'impressores, configuracions, sistemes operatius o tipus de
controladors d'impressió.
Per obtenir informació sobre totes les funcions de l'aplicació de fax i les configuracions disponibles, consulteu
Funcions d'aplicacions.
Per obtenir informació sobre la configuració i la personalització d'aplicacions, consulteu la Guia de
l'administrador del sistemawww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Si s'han activat els comptes o l'autenticació al dispositiu, introduïu la informació d'inici de sessió per accedir a
les funcions. Per obtenir informació per a la personalització dels usuaris connectats, consulteu Personalitza.
ENVIAMENT D'UN FAX
Per enviar un fax:
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 151
Aplicacions de Xerox®
1. Col·loqueu els documents originals.
Per processar una sola pàgina o paper que no es pot introduir mitjançant l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares, utilitzeu el vidre d'exposició. Aixequeu l'alimentador automàtic de documents i
col·loqueu l'original cara avall al cantó superior esquerre del vidre d'exposició.
Per processar una o diverses pàgines, o pàgines a 2 cares, utilitzeu l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares. Traieu les grapes i els clips de les pàgines. Inseriu els documents originals cara
amunt a l'alimentador automàtic de documents, amb la part superior de la pàgina orientada cap a
l'alimentador. Ajusteu les guies del paper fins que toquin els costats dels originals.
Nota:
Quan es detecten documents, s'il·lumina l'indicador de confirmació LED de l'alimentador automàtic
de documents.
Si es configura la funció PPaannttaallllaa pprreeddeeffiinniiddaa ssii eess ddeetteecctteenn oorriiggiinnaallss, si es detecten originals,
l'aplicació predefinida s'inicia automàticament.
Si s'activa la funció IInniicciiaa aauuttoommààttiiccaammeenntt ssii eess ddeetteecctteenn oorriiggiinnaallss, si es detecten originals, el
treball s'inicia automàticament i es mostra la pantalla de compte enrere. Per aturar el compte enrere
i programar el treball manualment, toqueu CCaanncceell··llaa.
152 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu FFaaxx.
4. Per eliminar configuracions anteriors de l'aplicació, toqueu RReessttaabblliirr.
5. Introduïu els destinataris:
Si es mostra la pantalla d'entrada, per especificar un destinatari, toqueu una opció o toqueu XX.
Per seleccionar un contacte o un grup de la llibreta d'adreces del dispositiu, toqueu LLlliibbrreettaa dd''aaddrreecceess
ddeell ddiissppoossiittiiuu. Toqueu PPrreeffeerriittss oCCoonnttaacctteess i, a continuació, seleccioneu el destinatari.
Per especificar un número de fax de forma manual, toqueu EEnnttrraaddaa mmaannuuaall. Al camp Introdueix el
número de fax, introduïu el número de fax i toqueu AAffeeggeeiixx.
Per afegir més destinataris, toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii i, a continuació, repetiu el procediment.
Nota: Per inserir una pausa, toqueu PPaauussaa ddee mmaarrccaattggee. Per especificar pauses més llargues, toqueu
PPaauussaa ddee mmaarrccaattggee diverses vegades.
6. Ajusteu la configuració de fax com calgui.
Per escanejar més documents mitjançant el vidre d'exposició, o per modificar les opcions de diverses
seccions del treball, toqueu PPrreeppaarraa eell ttrreebbaallll.
Per escanejar documents a 2 cares, toqueu EEssccaanneeiigg aa 22 ccaarreess i, a continuació, seleccioneu una opció.
Per obtenir més informació sobre les funcions disponibles, consulteu Funcions d'aplicacions.
7. Toqueu EEnnvviiaa.
8. Si s'activa Prepara el treball, toqueu EEssccaanneejjaa i, quan se us demani, seguiu aquests passos:
Per canviar la configuració, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, toqueu EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
9. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
FLUXOS DE TREBALLS DE FAX
Enviament d'un fax diferit
Podeu definir una hora en el futur perquè la impressora enviï el treball de fax. Podeu retardar l'enviament del
treball de fax fins a 24 hores.
Nota: Abans de fer servir aquesta funció, assegureu-vos que s'ha configurat l'hora actual a la
impressora. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Per especificar l'hora que s'enviarà el fax:
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall i, a continuació, toqueu FFaaxx.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 153
Aplicacions de Xerox®
3. Afegiu destinataris de fax i ajusteu la configuració del fax com calgui. Per obtenir informació detallada,
consulteu Enviament d'un fax.
4. Toqueu RReettaarrddaa eennvviiaammeenntt.
5. Toqueu RReettaarrddaa eennvviiaammeenntt i, a continuació, configureu el moment en el qual s'enviarà el fax.
Per configurar l'hora, toqueu el camp HHoorraa i, a continuació, utilitzeu el teclat numèric o toqueu les
fletxes.
Per configurar l'hora, toqueu el camp MMiinnuutt i, a continuació, utilitzeu el teclat numèric o toqueu les
fletxes.
Si la impressora està configurada per mostrar el rellotge de 12 hores, toqueu AAMM oPPMM.
6. Toqueu DD''aaccoorrdd.
7. Toqueu EEnnvviiaa. El fax s'escaneja i es desa i, després, s'envia a l'hora especificada.
Addició d'una portada
Podeu utilitzar l'opció Portada per afegir una pàgina d'introducció al començament del fax. Podeu afegir un
curt comentari a la portada, a més de la informació de remitent i destinatari.
Per incloure una portada:
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall i, a continuació, toqueu FFaaxx.
3. Afegiu destinataris de fax i ajusteu la configuració del fax com calgui. Per obtenir informació detallada,
consulteu Enviament d'un fax.
4. Toqueu CCoobbeerrttaa >> AAccttiivvaatt.
5. Per introduir el nom del destinatari, toqueu el camp AA i, a continuació, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil.
Toqueu DD''aaccoorrdd.
6. Per introduir el nom del remitent, toqueu el camp DDee i, a continuació, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil.
Toqueu DD''aaccoorrdd.
7. Per afegir un comentari, seleccioneu un dels passos següents.
Toqueu un comentari existent.
Toqueu un comentari disponible i, a continuació, toqueu la icona EEddiittaa. Per introduir el text, utilitzeu el
teclat de la pantalla tàctil. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Nota:
Per suprimir un comentari existent, toqueu el comentari i, a continuació, toqueu XX. Per confirmar
l'acció, toqueu SSuupprriimmeeiixx.
Per editar un comentari existent, toqueu el comentari i, a continuació, toqueu EEddiittaa. Per canviar el
comentari, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil. Toqueu DD''aaccoorrdd.
8. Toqueu DD''aaccoorrdd.
154 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Impressió d'un fax protegit
Si l'opció Recepció protegida de fax s'activa, els faxos rebuts pel dispositiu es retenen a la llista de treballs fins
que s'introdueix una contrasenya. Després d'introduir una contrasenya, els faxos s'alliberen i s'imprimeixen.
Nota: Per poder rebre faxos protegits, assegureu-vos que s'ha activat la funció Recepció protegida de
fax. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del
sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Per imprimir un fax protegit:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu TTrreebbaallllss de la llista i toqueu el treball de fax protegit corresponent.
3. Toqueu IImmpprriimmeeiixx i introduïu la contrasenya.
4. Toqueu AAlllliibbeerraa ttoottss eellss ttrreebbaallllss ddee ffaaxx.
S'imprimeixen tots els faxos protegits.
5. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Supressió d'un fax protegit
Per suprimir un fax protegit:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu TTrreebbaallllss de la llista i toqueu el treball de fax protegit corresponent.
3. Toqueu SSuupprriimmeeiixx i introduïu la contrasenya.
4. Toqueu DD''aaccoorrdd.
5. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Sondeig a una màquina de fax remota
El sondeig de fax permet emmagatzemar documents de fax a la impressora perquè altres màquines de fax els
puguin sondejar. També podeu recuperar els faxos emmagatzemats en altres màquines de fax. Pe utilitzar
aquesta funció, cal que la impressora de sondeig i la impressora remota tinguin la funció de sondeig de fax.
Emmagatzematge d'un fax per a sondeig
Podeu emmagatzemar faxos per al sondeig de forma protegida o no protegida. Si seleccioneu
Emmagatzematge protegit, es crea una llista de números de dispositius de fax remots que poden accedir als
faxos protegits.
EEmmmmaaggaattzzeemmaattggee dd''uunn ffaaxx ppeerr aall ssoonnddeeiigg nnoo pprrootteeggiitt
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall i, a continuació, toqueu FFaaxx.
3. Si es mostra la pantalla inicial, toqueu SSoonnddeeiigg o toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii i toqueu SSoonnddeeiigg.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 155
Aplicacions de Xerox®
4. Toqueu EEmmmmaaggaattzzeemmaa ffiittxxeerrss ddee ssoonnddeeiigg.
5. Toqueu EEmmmmaaggaattzzeemmaattggee nnoo pprrootteeggiitt i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd. Per confirmar-ho, toqueu
AAccttuuaalliittzzaa llaa ccoonnffiigguurraacciióó.
6. Toqueu EEnnvviiaa. Els originals s'escanegen i s'emmagatzemen per al sondeig no protegit.
EEmmmmaaggaattzzeemmaattggee dd''uunn ffaaxx ppeerr aa ssoonnddeeiigg
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall i, a continuació, toqueu FFaaxx.
3. Si es mostra la pantalla inicial, toqueu SSoonnddeeiigg o toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii i toqueu SSoonnddeeiigg.
4. Toqueu EEmmmmaaggaattzzeemmaa ffiittxxeerrss ddee ssoonnddeeiigg.
5. Toqueu EEmmmmaaggaattzzeemmaattggee pprrootteeggiitt.
6. Toqueu IInnttrroodduueeiixx númmeerroo ddee ffaaxx. Per introduir el número de fax del dispositiu remot, utilitzeu el teclat.
Toqueu DD''aaccoorrdd.
7. Toqueu el botó ++. El número de fax s'afegeix a la llista d'accés.
8. Seguiu introduint els números de fax per a tots els dispositius remots que requereixen accés als documents
protegits.
9. Toqueu DD''aaccoorrdd. Per confirmar-ho, toqueu AAccttuuaalliittzzaa llaa ccoonnffiigguurraacciióó.
10. Toqueu EEnnvviiaa. Els originals s'escanegen i s'emmagatzemen per al sondeig protegit.
SSuupprreessssiióó ddee ddooccuummeennttss eemmmmaaggaattzzeemmaattss ppeerr aa ssoonnddeeiigg
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall i, a continuació, toqueu FFaaxx.
2. Si es mostra la pantalla inicial, toqueu SSoonnddeeiigg o toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii i toqueu SSoonnddeeiigg.
3. Toqueu EEmmmmaaggaattzzeemmaa ffiittxxeerrss ddee ssoonnddeeiigg.
4. Toqueu SSoonnddeeiigg ddee ffaaxx bbuuiitt. Per confirmar-ho, toqueu SSoonnddeeiigg ddee ffaaxx bbuuiitt de nou.
5. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Impressió de faxos emmagatzemats per a sondeig
Per imprimir faxos emmagatzemats per a sondeig:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall i, a continuació, toqueu FFaaxx.
2. Si es mostra la pantalla inicial, toqueu SSoonnddeeiigg o toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii i toqueu SSoonnddeeiigg.
3. Toqueu IImmpprriimmeeiixx ddeess ddeell ddiissppoossiittiiuu ddee ssoonnddeeiigg.
4. Per imprimir faxos emmagatzemats per al sondeig al dispositiu local:
a. Toqueu SSoonnddeeiigg ddee ffaaxx llooccaall.
b. Toqueu IImmpprriimmeeiixx.
c. Per suprimir els faxos emmagatzemats després de la impressió, toqueu SSoonnddeeiigg ddee ffaaxx bbuuiitt. Per
confirmar-ho, toqueu EEmmppttyy FFaaxx MMaaiillbbooxx (Buida la bústia de fax).
156 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
S'imprimeixen els faxos locals emmagatzemats per al sondeig.
5. Per imprimir faxos emmagatzemats per al sondeig en un dispositiu remot:
a. Toqueu SSoonnddeeiigg ddee ffaaxx rreemmoott.
b. Toqueu IInnttrroodduueeiixx nnúúmmeerroo ddee ffaaxx. Per introduir el número de fax del dispositiu remot, utilitzeu el
teclat. Toqueu DD''aaccoorrdd.
c. Per afegir un número a la llista, toqueu el botó ++. Introduïu més números de fax com calgui.
d. Per editar la llista de números de fax, toqueu un número a la llista i, a continuació, toqueu SSuupprriimmeeiixx o
EEddiittaa.
e. Per configurar una hora determinada per sondejar el dispositiu remot, toqueu RReettaarrddaa eell ssoonnddeeiigg.
Toqueu RReettaarrddaa eell ssoonnddeeiigg.
Per configurar l'hora, toqueu el camp HHoorraa i, a continuació, utilitzeu el teclat numèric o toqueu les
fletxes.
Per configurar l'hora, toqueu el camp MMiinnuutt i, a continuació, utilitzeu el teclat numèric o toqueu les
fletxes.
Si la impressora està configurada per mostrar el rellotge de 12 hores, toqueu AAMM oPPMM.
Toqueu DD''aaccoorrdd.
f. Toqueu IImmpprriimmeeiixx.
S'imprimeixen els faxos emmagatzemats per al sondeig al dispositiu remot.
6. Toqueu XX per sortir.
Emmagatzematge d'un fax en una bústia local
Cal que l'administrador del sistema creï una bústia per poder utilitzar aquesta funció. Per obtenir més
informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/
office/ALB81XXdocs.
Per emmagatzemar un fax a una bústia local:
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall i, a continuació, toqueu FFaaxx.
3. Si es mostra la pantalla inicial, toqueu Bússttiieess o toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii i, a continuació, toqueu
BBúússttiieess.
4. Toqueu EEmmmmaaggaattzzeemmaa aa llaa bbúússttiiaa.
5. Toqueu BBúússttiiaa llooccaall.
6. Toqueu una bústia de la llista.
7. Si cal una contrasenya, toqueu el camp CCllaauu ddee llaa bússttiiaa. Per introduir la contrasenya, utilitzeu el teclat.
Toqueu DD''aaccoorrdd.
8. Toqueu DD''aaccoorrdd. La bústia es mostra com a destinatari del fax.
9. Per seleccionar una altra bústia, toqueu el camp Destinatari i, a continuació, toqueu SSuupprriimmeeiixx oEEddiittaa.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 157
Aplicacions de Xerox®
10. Toqueu EEnnvviiaa. Els originals s'escanegen i s'emmagatzemen a la bústia.
Impressió de documents de la bústia local
Per utilitzar aquesta funció, cal que tingueu documents emmagatzemats en una bústia. Per obtenir més
informació, consulteu Emmagatzematge d'un fax en una bústia local.
Per imprimir documents de la bústia local:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall i, a continuació, toqueu FFaaxx.
2. Si es mostra la pantalla inicial, toqueu Bússttiieess o toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii i, a continuació, toqueu
BBúússttiieess.
3. Toqueu IImmpprriimmeeiixx ddeess ddee llaa bbúússttiiaa.
4. Toqueu BBúússttiiaa llooccaall.
5. Toqueu una bústia de la llista.
6. Si cal una contrasenya, toqueu el camp CCllaauu ddee llaa bússttiiaa. Per introduir la contrasenya de quatre dígits de
la bústia, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil. Toqueu DD''aaccoorrdd.
7. Toqueu IImmpprriimmeeiixx.
S'imprimeixen els documents de la bústia.
8. Per suprimir els continguts de la bústia quan el dispositiu acabi d'imprimir, toqueu BBuuiiddaa llaa bbúússttiiaa. Per
confirmar-ho, toqueu BBuuiiddaa llaa bbúússttiiaa.
9. Per sortir, toqueu XX.
Emmagatzematge d'un fax en una bústia remota
Per emmagatzemar un fax en una bústia remota:
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall i, a continuació, toqueu FFaaxx.
3. Si es mostra la pantalla inicial, toqueu Bússttiieess o toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii i, a continuació, toqueu
BBúússttiieess.
4. Toqueu EEmmmmaaggaattzzeemmaa aa llaa bbúússttiiaa.
5. Toqueu BBúússttiiaa rreemmoottaa.
6. Per especificar el número de fax del dispositiu remot, toqueu IInnttrroodduueeiixx eell nnúúmmeerroo ddee ffaaxx rreemmoott i, a
continuació, utilitzeu el teclat numèric. Toqueu DD''aaccoorrdd.
7. Per especificar el número de bústia, toqueu el camp NNúúmmeerroo ddee bbúússttiiaa i utilitzeu el teclat numèric. Toqueu
RReettoorrnn.
8. Toqueu DD''aaccoorrdd. Per seleccionar una altra bústia, toqueu el camp Destinatari i, a continuació, toqueu
SSuupprriimmeeiixx oEEddiittaa.
9. Toqueu EEnnvviiaa.
Els originals s'escanegen i s'emmagatzemen a la bústia remota.
158 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Impressió de documents de la bústia remota
Per imprimir documents de la bústia remota:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall i, a continuació, toqueu FFaaxx.
2. Si es mostra la pantalla inicial, toqueu Bússttiieess o toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii i, a continuació, toqueu
BBúússttiieess.
3. Toqueu IImmpprriimmeeiixx ddeess ddee llaa bbúússttiiaa.
4. Toqueu BBúússttiiaa rreemmoottaa.
5. Per especificar el número de fax del dispositiu remot, toqueu IInnttrroodduueeiixx eell nnúúmmeerroo ddee ffaaxx rreemmoott i, a
continuació, utilitzeu el teclat numèric. Toqueu DD''aaccoorrdd.
6. Per especificar el número de bústia, toqueu el camp NNúúmmeerroo ddee bbúússttiiaa i utilitzeu el teclat numèric. Toqueu
RReettoorrnn.
7. Si cal una contrasenya, toqueu el camp CCllaauu ddee llaa bússttiiaa. Per introduir la contrasenya de quatre dígits de
la bústia, utilitzeu el teclat. Toqueu DD''aaccoorrdd.
8. Toqueu IImmpprriimmeeiixx. S'imprimeixen els documents de la bústia remota.
9. Toqueu XX per sortir.
Addició o edició de contactes a la llibreta d'adreces del dispositiu al tauler de control
Podeu configurar la llibreta d'adreces del dispositiu mitjançant l'Embedded Web Server. La llibreta d'adreces
admet fins a 5000 contactes que es poden accedir per especificar destinataris o destinacions mitjançant
aplicacions.
Per afegir o editar contactes a la llibreta d'adreces del dispositiu mitjançant el tauler de control:
Nota: Abans de poder fer servir aquesta funció, l'administrador del sistema ha d'activar Create/Edit
Contact (Crea/Edita contacte) de la Pantalla tàctil per a Tots els usuaris.
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu FFaaxx.
4. Per eliminar configuracions anteriors de l'aplicació, toqueu RReessttaabblliirr.
5. Toqueu EEnnttrraaddaa mmaannuuaall. Per introduir un número de fax, utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil.
6. Per afegir el destinatari a la llibreta d'adreces del dispositiu, toqueu la icona LLlliibbrreettaa dd''aaddrreecceess.
7. Seguiu un dels passos següents.
Per crear una entrada, toqueu CCrreeaa uunn nnoouu ccoonnttaaccttee. Toqueu cada camp i introduïu la informació de
contacte mitjançant el teclat de la pantalla tàctil. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Per afegir una entrada existent, toqueu AAffeeggeeiixx--hhoo aall ccoonnttaaccttee eexxiisstteenntt. Toqueu un contacte a la
llista o utilitzeu l'opció CCeerrccaa per trobar un contacte.
8. Per marcar un destinatari perquè es mostri com a opció preferida, toqueu la icona de ll''eessttrreellllaa.
9. Ajusteu la configuració de fax com calgui.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 159
Aplicacions de Xerox®
10. Per començar l'escaneig, toqueu EEnnvviiaa.
11. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Enviament de faxos des de l'ordinador
Podeu enviar un fax a la impressora a través d'una aplicació al vostre ordinador.
Enviament d'un fax mitjançant aplicacions del Windows
Podeu utilitzar el controlador d'impressió per enviar un fax mitjançant les aplicacions del Windows
Podeu utilitzar la finestra Fax per introduir destinataris, crear una portada amb notes i definir opcions. Podeu
enviar un full de confirmació i definir la velocitat d'enviament, la resolució, l'hora de l'enviament i les opcions
de marcatge.
Per enviar un fax mitjançant aplicacions del Windows:
1. Obriu el quadre de diàleg Impressió amb el document o la imatge oberts a l'aplicació. A la majoria
d'aplicacions de programari, feu clic a FFiittxxeerr >> IImmpprriimmeeiixx o premeu CCTTRRLL++PP.
2. Seleccioneu la impressora corresponent. Per obrir el quadre de diàleg del controlador d'impressió, feu clic a
PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa.
3. A la pestanya OOppcciioonnss dd''iimmpprreessssiióó, a la llista Tipus de treball, seleccioneu FFaaxx.
4. A la finestra Fax, feu clic a la pestanya DDeessttiinnaattaarriiss.
5. Per afegir destinataris manualment:
a. Feu clic a la icona AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii.
b. Introduïu el nom i el número de fax del destinatari, i qualsevol informació addicional necessària.
c. Feu clic a DD''aaccoorrdd.
d. Per afegir més destinataris, repetiu el procediment.
6. Per afegir contactes existents d'una llibreta de telèfons:
a. Feu clic a la icona AAffeeggeeiixx ddeess ddee llaa lllliibbrreettaa ddee tteellèèffoonnss.
b. Seleccioneu la llibreta de telèfons de la llista.
c. Seleccioneu els noms de la llista o cerqueu un contacte mitjançant la barra de cerca.
d. Per afegir els contactes seleccionats a la llista de destinataris de fax, feu clic a la fflleettxxaa aavvaallll.
e. Feu clic a DD''aaccoorrdd.
f. Per afegir més destinataris, repetiu el procediment.
7. Per incloure una portada, feu clic a la pestanya PPoorrttaaddaa. Al menú Opcions de fulls de portada, seleccioneu
IImmpprriimmeeiixx uunn ffuullll ddee ppoorrttaaddaa. Introduïu la informació com calgui i, a continuació, feu clic a DD''aaccoorrdd.
8. A la pestanya Opcions, seleccioneu les opcions corresponents i, a continuació, feu clic a DD''aaccoorrdd.
9. Per desar la vostra configuració i tornar al quadre de diàleg principal d'impressió, feu clic a DD''aaccoorrdd.
10. Feu clic a IImmpprriimmeeiixx. A la finestra de confirmació del fax, feu clic a DD''aaccoorrdd.
160 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Enviament d'un fax mitjançant aplicacions del Macintosh®
Podeu utilitzar el controlador d'impressió per enviar faxos mitjançant les aplicacions del Macintosh®. Per
instal·lar el controlador d'impressió, consulteu Instal·lació del software.
Per enviar un fax mitjançant aplicacions del Macintosh®:
1. Amb el document o la imatge oberts a l'aplicació, obriu el quadre de diàleg Imprimeix. A la majoria
d'aplicacions de programari, feu clic a FFiittxxeerr >> IImmpprriimmeeiixx o premeu CCMMDD++PP.
2. Seleccioneu la impressora corresponent.
3. A la finestra Imprimeix, a la llista d'opcions d'impressió, feu clic a FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx.
4. A la finestra Paper/Sortida, feu clic a TTiippuuss ddee ttrreebbaallll i feu clic a FFaaxx.
5. Per afegir un destinatari, a la finestra Fax, feu clic a la pestanya DDeessttiinnaattaarriiss i feu clic a la icona AAffeeggeeiixx
ddeessttiinnaattaarrii. Introduïu el nom i el número de fax del destinatari, i qualsevol informació addicional
necessària. A continuació, feu clic a DD''aaccoorrdd. Per afegir més destinataris, repetiu el procediment.
6. Per incloure una portada, feu clic a la pestanya PPoorrttaaddaa. A la llista Portada, seleccioneu IImmpprriimmeeiixx uunn ffuullll
ddee ppoorrttaaddaa. A continuació, introduïu la informació corresponent.
7. Per diferir l'hora d'enviament del fax, feu clic a la pestanya OOppcciioonnss, feu clic al menú Hora d'enviament i
feu clic a EEnnvviiaa aa lleess. Per especificar l'hora d'enviament, feu clic al camp d'entrada de l'hora i especifiqueu
l'hora corresponent.
8. Per seleccionar les opcions addicionals del fax, a la finestra Opcions, seleccioneu les opcions de fax com
calgui.
9. Per desar la vostra configuració i tornar al quadre de diàleg principal d'impressió, feu clic a DD''aaccoorrdd.
10. Per enviar el fax, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 161
Aplicacions de Xerox®
Fax de servidor
INFORMACIÓ GENERAL DE FAX DE SERVIDOR
La funció Fax de servidor permet enviar un fax a través de la xarxa a un servidor de
fax. A continuació, el servidor de fax l'envia a una màquina de fax a través d'una
línia telefònica. Per enviar faxos de servidor, cal configurar un dipòsit d'arxivament
de faxos o una ubicació d'arxivament. El servidor de fax recupera els documents de
la ubicació d'arxivament i els transmet a través de la xarxa telefònica.
Per obtenir informació sobre totes les funcions de l'aplicació de fax de servidor i les opcions disponibles,
consulteu Funcions d'aplicacions.
Per obtenir informació sobre la configuració i la personalització d'aplicacions, consulteu la Guia de
l'administrador del sistemawww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Si s'han activat els comptes o l'autenticació al dispositiu, introduïu la informació d'inici de sessió per accedir a
les funcions. Per obtenir informació per a la personalització dels usuaris connectats, consulteu Personalitza.
ENVIAMENT D'UN FAX DE SERVIDOR
Si hi ha un servidor de fax connectat a la xarxa, podeu enviar un document a una màquina de fax sense la
necessitat d'una línea telefònica dedicada.
Quan es fa servir el fax de servidor, un document s'escaneja i s'envia a un dipòsit de faxos que es troba a la
xarxa. El servidor de fax envia el fax a través d'una línia telefònica a una màquina de fax.
Per poder utilitzar l'opció de fax de servidor l'administrador del sistema ha d'activar l'aplicació de fax de
servidor i configurar un dipòsit de faxos o una ubicació d'arxivament.
Per enviar un fax de servidor:
162 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
1. Col·loqueu els documents originals.
Per processar una sola pàgina o paper que no es pot introduir mitjançant l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares, utilitzeu el vidre d'exposició. Aixequeu l'alimentador automàtic de documents i
col·loqueu l'original cara avall al cantó superior esquerre del vidre d'exposició.
Per processar una o diverses pàgines, o pàgines a 2 cares, utilitzeu l'alimentador automàtic de
documents a 2 cares. Traieu les grapes i els clips de les pàgines. Inseriu els documents originals cara
amunt a l'alimentador automàtic de documents, amb la part superior de la pàgina orientada cap a
l'alimentador. Ajusteu les guies del paper fins que toquin els costats dels originals.
Nota: Quan es detecten documents, s'il·lumina l'indicador de confirmació LED de l'alimentador
automàtic de documents.
2. Al tauler de control del dispositiu, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu FFaaxx ddee sseerrvviiddoorr.
4. Per eliminar configuracions anteriors de l'aplicació, toqueu RReessttaabblliirr.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 163
Aplicacions de Xerox®
5. Introduïu els destinataris.
Si es mostra la pantalla d'entrada, toqueu una opció o toqueu XX.
Per seleccionar un contacte o un grup de la llibreta d'adreces del dispositiu, toqueu la lllliibbrreettaa
dd''aaddrreecceess ddeell ddiissppoossiittiiuu i seleccioneu un dispositiu.
Per especificar un número de fax de forma manual, toqueu EEnnttrraaddaa mmaannuuaall. Al camp Introdueix el
número de fax, introduïu el número de fax i toqueu AAffeeggeeiixx.
Per afegir més destinataris, toqueu AAffeeggeeiixx ddeessttiinnaattaarrii i, a continuació, repetiu el procediment.
Nota: Per inserir una pausa, toqueu PPaauussaa ddee mmaarrccaattggee. Per especificar pauses més llargues, toqueu
PPaauussaa ddee mmaarrccaattggee diverses vegades.
6. Ajusteu la configuració de fax de servidor com calgui.
Per escanejar més documents mitjançant el vidre d'exposició, o per modificar les opcions de diverses
seccions del treball, toqueu PPrreeppaarraa eell ttrreebbaallll.
Per escanejar documents a 2 cares, toqueu EEssccaanneeiigg aa 22 ccaarreess i, a continuació, seleccioneu una opció.
Per obtenir més informació sobre les funcions disponibles, consulteu Funcions d'aplicacions.
7. Toqueu EEnnvviiaa.
8. Si s'activa Prepara el treball, toqueu EEssccaanneejjaa i, quan se us demani, seguiu aquests passos;
Per canviar la configuració, toqueu PPrrooggrraammaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per escanejar una altra pàgina, toqueu EEssccaanneejjaa eell sseeggmmeenntt sseeggüüeenntt.
Per finalitzar, toqueu EEnnvviiaa.
9. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
ENVIAMENT D'UN FAX DE SERVIDOR DIFERIT
Podeu definir una hora en el futur perquè la impressora enviï el treball de fax. El retard pot ser d'entre 15
minuts i 24 hores.
Nota: Abans de fer servir aquesta funció, configureu l'hora actual a la impressora.
Per especificar l'hora que s'enviarà el fax de servidor:
1. Col·loqueu els documents originals.
2. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu FFaaxx ddee sseerrvviiddoorr.
4. Afegiu destinataris de fax de servidor i ajusteu la configuració del fax de servidor com calgui. Per obtenir
informació detallada, consulteu Enviament d'un fax de servidor.
5. Toqueu RReettaarrddaa eennvviiaammeenntt.
164 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
6. Toqueu RReettaarrddaa eennvviiaammeenntt i, a continuació, configureu el moment en el qual s'enviarà el fax de servidor:
Per configurar l'hora, toqueu el camp HHoorraa i, a continuació, utilitzeu el teclat numèric o toqueu les
fletxes.
Per configurar l'hora, toqueu el camp MMiinnuutt i, a continuació, utilitzeu el teclat numèric o toqueu les
fletxes.
Si la impressora està configurada per mostrar el rellotge de 12 hores, toqueu AAMM oPPMM.
7. Toqueu DD''aaccoorrdd.
8. Toqueu EEnnvviiaa. El fax s'escaneja i es desa i, posteriorment, s'envia a l'hora especificada.
9. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 165
Aplicacions de Xerox®
Impressió des de
INFORMACIÓ GENERAL D'IMPRIMEIX DE
Podeu utilitzar l'aplicació Imprimeix des de per imprimir treballs de diversos orígens.
Podeu imprimir treballs emmagatzemats en un format a punt per imprimir des
d'una unitat USB. Podeu imprimir treballs desats i treballs emmagatzemats en una
bústia.
Per crear fitxers a punt per imprimir, seleccioneu l'opció Impressió en un fitxer quan
imprimiu documents mitjançant programes com ara el Microsoft Word. Comproveu
les opcions per crear fitxers a punt per imprimir de la vostra aplicació de publicació.
Per obtenir informació sobre la configuració i la personalització d'aplicacions, consulteu la Guia de
l'administrador del sistemawww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Si s'han activat els comptes o l'autenticació al dispositiu, introduïu la informació d'inici de sessió per accedir a
les funcions.
IMPRESSIÓ DES D'UNA UNITAT FLAIX USB
Podeu imprimir un o diversos fitxers emmagatzemats en una unitat flaix USB. El port USB és a la part frontal de
la impressora.
Nota: Només s'admeten unitats flaix USB amb el format de sistema d'arxius FAT32 habitual.
Per imprimir des d'una unitat flaix USB:
1. Inseriu la unitat flaix USB al port USB de la impressora.
2. A la pantalla S'ha detectat una unitat USB, toqueu IImmpprriimmeeiixx ddeess dd''UUSSBB.
Nota: Si la impressió a USB no es mostra, activeu la funció o poseu-vos en contacte amb l'administrador
del sistema. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
3. Per seleccionar un fitxer per a imprimir-lo, aneu al fitxer i activeu la casella de selecció. Si cal imprimir
diversos fitxers, aneu als fitxers corresponents i activeu-ne les caselles.
4. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Es mostra una llista de fitxers seleccionats per a la impressió.
5. Per suprimir fitxers de la llista d'impressió:
Per suprimir un sol fitxer, toqueu-lo i seleccioneu SSuupprriimmeeiixx. Per confirmar-ne la supressió, toqueu
SSuupprriimmeeiixx.
Per suprimir tots els fitxers, toqueu un fitxer i seleccioneu SSuupprriimmeeiixx--hhoo ttoott. Per confirmar la supressió,
toqueu SSuupprriimmeeiixx--hhoo ttoott.
6. Ajusteu la configuració de funcions com calgui.
166 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
7. Toqueu IImmpprriimmeeiixx.
8. En acabar, extraieu la unitat flaix USB.
9. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
IMPRESSIÓ DES DE TREBALLS DESATS
Per imprimir des dels treballs desats:
1. Al tauler de control, premeu el botó SSeerrvveeiiss i, a continuació, toqueu la pestanya IImmpprriimmeeiixx ddeess ddee.
2. Toqueu TTrreebbaallllss ddeessaattss i toqueu el nom de la carpeta que conté el treball desat.
3. Toqueu el nom del treball desat que voleu imprimir.
4. Seleccioneu les opcions de subministrament del paper, quantitat, impressió a 2 cares i acabament.
5. Toqueu IImmpprriimmeeiixx.
Nota: Per imprimir un treball privat desat, a la pantalla Cal introduir la clau, introduïu la contrasenya i
toqueu DD''aaccoorrdd.
6. Per imprimir un altre treball desat, toqueu el nom del treball actual i, a continuació, toqueu SSuupprriimmeeiixx.
Toqueu AAffeeggeeiixx eell ddooccuummeenntt, toqueu TTrreebbaallllss ddeessaattss i aneu al treball corresponent.
7. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
IMPRESSIÓ DES DE LA BÚSTIA
La impressió des de la bústia permet imprimir un fitxer emmagatzemat en una carpeta del disc dur de la
impressora.
Per imprimir des d'una bústia:
1. Al tauler de control, premeu el botó SSeerrvveeiiss i, a continuació, toqueu la pestanya IImmpprriimmeeiixx ddeess ddee.
2. Seleccioneu BBúússttiieess i toqueu el nom de la carpeta que conté el document.
Nota: Si les bústies no es mostren, activeu la funció o poseu-vos en contacte amb l'administrador del
sistema. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador
del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
3. Toqueu el nom del document que voleu imprimir.
4. Seleccioneu les opcions de subministrament del paper, quantitat, impressió a 2 cares i acabament.
5. Toqueu IImmpprriimmeeiixx.
6. Per seleccionar un altre treball a la bústia, toqueu el nom del treball actual i, a continuació, toqueu
SSuupprriimmeeiixx. Toqueu AAffeeggeeiixx eell ddooccuummeenntt, toqueu BBúússttiieess i aneu al treball corresponent.
7. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 167
Aplicacions de Xerox®
@PrintByXerox
INFORMACIÓ GENERAL DEL @PRINTBYXEROX
Podeu utilitzar l'aplicació Xerox®@PrintByXerox per imprimir els fitxers adjunts de correu
electrònic i els documents que s'envien a la impressora mitjançant els dispositius mòbils.
Si el dispositiu de Xerox es connecta a Internet, l'aplicació @PrintByXerox funciona amb
el Xerox®Workplace Cloud per a la impressió simple basada en el correu electrònic.
Nota: L'aplicació @PrintByXerox és gratuïta. Per a realitzar fluxos de treballs més complexos, utilitzeu el
Xerox®Workplace Cloud. El Xerox®Workplace Cloud requereix una llicència. Per obtenir informació
detallada, consulteu la Guia d'ús ràpid de l'aplicació @PrintByXerox de Xerox®disponibles a www.xerox.
com/XeroxAppGallery.
Per obtenir informació sobre la configuració i la personalització d'aplicacions, consulteu la Guia de
l'administrador del sistemawww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Si s'han activat els comptes o l'autenticació al dispositiu, introduïu la informació d'inici de sessió per accedir a
les funcions.
IMPRESSIÓ AMB L'APLICACIÓ @PRINTBYXEROX
1. Envieu un correu electrònic amb un fitxer adjunt d'un tipus admès a [email protected].
Els nous usuaris reben un correu electrònic de resposta amb un identificador i una clau d'usuari.
2. Al tauler de control del dispositiu de Xerox, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Toqueu @@PPrriinnttBByyXXeerrooxx.
4. Introduïu la vostra adreça electrònica i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd.
5. A la pantalla de la contrasenya, introduïu la contrasenya mitjançant el tecla de la pantalla tàctil i toqueu
DD''aaccoorrdd.
6. Obriu els documents que voleu imprimir.
7. Per modificar la configuració de la impressora, toqueu CCoonnffiigguurraacció dd''iimmpprreessssiióó i, a continuació, toqueu
DD''aaccoorrdd...
8. Per alliberar els treballs d'impressió, toqueu IImmpprriimmeeiixx.
Es mostra el missatge Enviament de treballs per a la impressió i l'estat de conversió.
Quan els documents es comencen a imprimir, es mostra una marca de verificació verda.
168 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Xerox®Connect per a l'XMPie
DESCRIPCIÓ GENERAL DE L'APLICACIÓ XEROX®CONNECT PER A L'XMPIE
L'aplicació Xerox®Connect per a l'XMPie proporciona accés instantani a com a mínim 50
plantilles. Amb un toc, podeu crear continguts personalitzat des de la impressora.
Utilitzeu l'aplicació Xerox®Connect per a l'XMPie per obtenir accés gratuït a plantilles
que podeu personalitzar per realitzar impressions de forma immediata.
Per configurar l'aplicació Connect per a l'XMPie a la impressora, poseu-vos en contacte amb l'administrador del
sistema o consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/
office/ALB81XXdocs.
Per utilitzar l'aplicació Connect per a l'XMPie des de la pantalla inicial, toqueu CCoonnnneecctt ppeerr aa ll''XXMMPPiiee. La
pantalla principal mostra Productes destacats i Categories de productes. Podeu examinar les categories dels
productes que voleu crear. Seguiu les instruccions a la pantalla per crear treballs amb camps personalitzats.
Podeu obtenir una vista prèvia i imprimir-la com calgui. Per obtenir més informació sobre l'XMPie, aneu a www.
support.xerox.com i, al quadre Cerca, introduïu XMPie.
Si s'han activat els comptes o l'autenticació al dispositiu, introduïu la informació d'inici de sessió per accedir a
les funcions. Per obtenir informació per a la personalització dels usuaris connectats, consulteu Personalitza.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 169
Aplicacions de Xerox®
170 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Aplicacions de Xerox®
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 171
S'està imprimint
Aquest capítol inclou:
Informació general d'impressió.......................................................................................................172
Selecció d'opcions d'impressió........................................................................................................173
Treballs d'impressió ......................................................................................................................185
Funcions d'impressió.....................................................................................................................190
Ús de mides de paper personalitzades..............................................................................................202
Impressió des de..........................................................................................................................206
Informació general d'impressió
Abans d'imprimir, cal que l'ordinador i la impressora estiguin endollats, engegats i connectats a una xarxa
activa. Assegureu-vos que teniu el programari del controlador d'impressió correcte instal·lat a l'ordinador. Per
obtenir informació detallada, consulteu Instal·lació del software.
1. Seleccioneu el paper que correspongui.
2. Col·loqueu paper a la safata que calgui. Al tauler de control de la impressora, especifiqueu la mida, el color i
el tipus del paper.
3. Accediu a la configuració d'impressió de la vostra aplicació de programari. Per a la majoria d'aplicacions de
programari, premeu CCTTRRLL++PP per al Windows o CCMMDD++PP per al Macintosh.
4. Seleccioneu la impressora.
5. Per accedir a la configuració del controlador d'impressió, al Windows, seleccioneu PPrrooppiieettaattss ddee llaa
iimmpprreessssoorraa,OOppcciioonnss dd''iimmpprreessssiióóoPPrreeffeerrèènncciieess. Per al Macintosh, seleccioneu FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx. El
nom de l'opció pot canviar segons l'aplicació corresponent.
6. Modifiqueu la configuració del controlador d'impressió com calgui i feu clic a DD''aaccoorrdd.
7. Per enviar el treball a la impressora, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
8. Si seleccioneu un tipus de treball especial (com ara un treball d'impressió protegida o d'impressió de
mostra), el treball es reté a la impressora i caldrà realitzar una altra acció per imprimir-lo. Per gestionar els
treballs a la impressora, utilitzeu l'aplicació Treballs.
Per obtenir informació sobre la gestió dels treballs d'impressió, consulteu Administració de treballs.
172 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
Selecció d'opcions d'impressió
Les opcions d'impressió, també anomenades opcions del programari del controlador d'impressió, s'especifiquen
com a Preferències d'impressió al Windows i com a Funcions de Xerox®al Macintosh. Les opcions d'impressió in-
clouen la configuració per a la impressió a 2cares, la distribució de la pàgina i la qualitat d'impressió. Les opci-
ons d'impressió que es defineixen a Preferències d'impressió a la finestra Dispositius i impressores esdevenen la
configuració predefinida. Les opcions d'impressió que es defineixin des de l'aplicació de programari són tempo-
rals. Ni l'aplicació ni l'ordinador no desen la configuració després de tancar l'aplicació.
AJUDA DEL CONTROLADOR D'IMPRESSIÓ
La informació d'ajuda del programari del controlador d'impressió de Xerox®està disponible des de la finestra
Preferències d'impressió. Per veure l'ajuda, feu clic al botó d'AAjjuuddaa (??) de la part inferior esquerra de la finestra
Preferències d'impressió per veure l'Ajuda.
La informació sobre les preferències d'impressió apareix a la finestra Ajuda. A la finestra, podeu seleccionar el
tema o utilitzar el camp Cerca. Al camp Cerca, introduïu el tema o la funció corresponents.
OPCIONS D'IMPRESSIÓ DEL WINDOWS
Configuració d'opcions d'impressió predefinides per al Windows
Quan imprimiu des de qualsevol aplicació de programari, la impressora utilitza la configuració de treballs
d'impressió especificada a la finestra Preferències d'impressió. Podeu especificar les opcions d'impressió més
comunes i desar-les per tornar a utilitzar-les i no haver de canviar-les cada vegada que imprimiu.
Per exemple, si voleu imprimir a les dues cares del paper per a la majoria de treballs, especifiqueu la impressió
de 2 cares a Preferències d'impressió.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 173
S'està imprimint
1. A l'ordinador, aneu a la llista d'impressores:
Per al Windows Server 2008 i posterior, feu clic a IInniicciiaa >> CCoonnffiigguurraacciióó >> IImmpprreessssoorreess.
Per a Windows 7, feu clic a IInniicciiaa >> DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess.
Al Windows 8, feu clic IInniicciiaa >> TTaauulleerr ddee ccoonnttrrooll >> DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess.
Al Windows 10, feu clic a IInniicciiaa >> CCoonnffiigguurraacciióó >> DDiissppoossiittiiuuss >> IImmpprreessssoorreess ii eesscànnnneerrss.
Pe al Windows 11 i posterior, feu clic a IInniicciiaa >> CCoonnffiigguurraacció >> BBlluueettooootthh ii ddiissppoossiittiiuuss >>
IImmpprreessssoorreess ii eessccàànneerrss.
Nota: Si utilitzeu una aplicació personalitzada del menú Inicia, pot canviar la ruta de navegació de la
vostra llista d'impressores.
2. A la impressora, seleccioneu PPrreeffeerrèènncciieess dd''iimmpprreessssiióó:
Per al Windows 2008 o posterior, el Windows 7 o el Windows 8, feu clic amb el botó secundari a la
icona de la vostra impressora i, a continuació, feu clic a PPrreeffeerrèènncciieess dd''iimmpprreessssiióó.
Per al Windows 10, feu clic a la icona de la vostra impressora i, a continuació, feu clic a GGeessttiioonnaa >>
PPrreeffeerrèènncciieess dd''iimmpprreessssiióó.
Per al Windows 11, feu clic a la icona de la vostra impressora i, a continuació, feu clic a PPrreeffeerrèènncciieess
dd''iimmpprreessssió.
3. A la finestra Preferències d'impressió, feu clic a una pestanya i seleccioneu les opcions corresponents. Per
desar la configuració, toqueu DD''aaccoorrdd.
Nota: Per obtenir més informació sobre les opcions del controlador d'impressió del Windows, feu clic al
botó AAjjuuddaa (??) de la finestra Preferències d'impressió.
Selecció d'opcions d'impressió per a un treball individual per al Windows
Per utilitzar opcions d'impressió especials per a un determinat treball, canvieu les Preferències d'impressió
abans d'enviar el treball a la impressora.
1. Amb el document obert a l'aplicació de programari, accediu a la configuració d'impressió. A la majoria
d'aplicacions de programari, feu clic a FFiittxxeerr >> IImmpprriimmeeiixx o premeu CCTTRRLL++PP al Windows.
2. Per obrir la finestra Preferències d'impressió, seleccioneu la impressora i, a continuació, feu clic al botó
PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa,OOppcciioonnss dd''iimmpprreessssió oPPrreeffeerrèènncciieess. El títol del botó pot canviar segons
l'aplicació que tingueu.
3. Feu clic en una pestanya de la finestra Preferències d'impressió i trieu opcions.
4. Per desar les vostres seleccions i tancar la finestra Preferències d'impressió, feu clic a DD''aaccoorrdd.
5. Per enviar el treball a la impressora, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
174 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
Selecció d'opcions d'acabament per al Windows
Si la impressora té una acabadora instal·lada, podeu seleccionar les opcions d'acabament a la finestra
Propietats del controlador d'impressió. Les opcions d'acabat permeten seleccionar com s'envia el document.
Per exemple, podeu seleccionar la perforació, l'engrapat, el plec o la impressió en un format de fullet.
Nota: No totes les opcions indicades són compatibles amb totes les impressores. Algunes opcions només
són compatibles amb determinats models d'impressores, configuracions, sistemes operatius o tipus de
controladors d'impressió.
Per seleccionar opcions d'acabament als controladors d'impressió PostScript i PCL:
1. Al controlador d'impressió, feu clic a la pestanya OOppcciioonnss dd''iimmpprreessssiióó.
2. Per seleccionar una opció d'acabament, a Acabat, feu clic a la fletxa.
Nota: El controlador d'impressió mostrarà posicions de grapes del paper alimentat pel costat llarg. Quan
el paper s'alimenta per la vora curta en lloc de la vora llarga, l'acabadora pot inserir la grapa a la
ubicació incorrecta.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 175
S'està imprimint
3. Per seleccionar la safata de sortida, a Destinació de sortida, feu clic a la fletxa i seleccioneu una opció:
AAuuttoommààttiicc: Aquesta opció determina la destinació de sortida segons el nombre de jocs i l'opció de
grapes seleccionada. La impressora envia diversos conjunts o conjunts grapats a la safata de sortida de
l'acabadora.
SSaaffaattaa cceennttrraall: Aquesta opció selecciona la safata de sortida al centre de la safata receptora amb
desplaçament o l'acabadora seleccionada.
SSaaffaattaa iinnffeerriioorr cceennttrraall: Aquesta opció selecciona la safata de sortida a la part inferior de la safata de
safata receptora amb desplaçament.
SSaaffaattaa eessqquueerrrraa: L'opció selecciona la safata de sortida a l'esquerra de la impressora o l'acabadora
seleccionada.
SSaaffaattaa ddee ll''aaccaabbaaddoorraa: L'opció selecciona la safata de sortida a l'acabadora d'oficina integrada
global.
SSaaffaattaa ddrreettaa: L'opció selecciona la safata de sortida a la part superior de l'acabadora d'oficina.
SSaaffaattaa ssuuppeerriioorr ddrreettaa: L'opció selecciona la safata de sortida a la part superior de l'acabadora
Business Ready.
SSaaffaattaa cceennttrraall ddrreettaa: L'opció selecciona la safata de sortida a la part central de l'acabadora Business
Ready amb el productor de fullets.
SSaaffaattaa iinnffeerriioorr ddrreettaa: L'opció selecciona la safata de sortida a la part inferior de l'acabadora Business
Ready si el productor de fullets opcional no s'ha instal·lat.
Nota: Si s'ha instal·lat una acabadora i s'ha activat l'opció DDeessppllaaççaammeenntt ccoonnddiicciioonnaall ddee
ll''aaccaabbaaddoorraa, si l'acabadora opera a una velocitat inferior que la del dispositiu i no se seleccionen altres
opcions d'acabament, l'opció de desplaçament es desactiva. Si se seleccionen altres opcions
d'acabament, la funció de desplaçament funcionarà de la manera habitual. Si el dispositiu i l'acabadora
operen a la mateixa velocitat, l'opció DDeessppllaaççaammeenntt ccoonnddiicciioonnaall ddee ll''aaccaabbaaddoorraa s'ignora. Per obtenir
més informació sobre l'opció DDeessppllaaççaammeenntt ccoonnddiicciioonnaall ddee ll''aaccaabbaaddoorraa, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
4. Per enviar el treball a la impressora , Feu clic a DD''aaccoorrdd i feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Selecció d'opcions predefinides d'impressió al Windows per a una impressora compartida a la xarxa
1. A l'ordinador, aneu a la llista d'impressores:
Per al Windows Server 2008 i posterior, feu clic a IInniicciiaa >> CCoonnffiigguurraacciióó >> IImmpprreessssoorreess.
Per a Windows 7, feu clic a IInniicciiaa >> DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess.
Al Windows 8, feu clic IInniicciiaa >> TTaauulleerr ddee ccoonnttrrooll >> DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess.
Al Windows 10, feu clic a IInniicciiaa >> CCoonnffiigguurraacciióó >> DDiissppoossiittiiuuss >> IImmpprreessssoorreess ii eesscànnnneerrss.
Pe al Windows 11 i posterior, feu clic a IInniicciiaa >> CCoonnffiigguurraacció >> BBlluueettooootthh ii ddiissppoossiittiiuuss >>
IImmpprreessssoorreess ii eessccàànneerrss.
Nota: Si la icona del tauler de control no apareix a l'escriptori, feu clic amb el botó dret a l'escriptori i
seleccioneu PPeerrssoonnaalliittzzaa >> FFiinneessttrraa pprriinncciippaall ddeell ttaauulleerr ddee ccoonnttrrooll >> DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess.
176 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
2. A la impressora, seleccioneu PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa:
Per al Windows 2008 o posterior, el Windows 7 o el Windows 8, feu clic amb el botó secundari a la
icona de la vostra impressora i, a continuació, feu clic a Propietats de la impressora.
Per al Windows 10, feu clic a la icona de la vostra impressora i, a continuació, feu clic a GGeessttiioonnaa >>
PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa.
Per al Windows 11, feu clic a la icona de la vostra impressora i, a continuació, feu clic a PPrreeffeerrèènncciieess
dd''iimmpprreessssió.
3. Al quadre de diàleg Propietats de la impressora, feu clic a la pestanya AAvvaançaaddaa.
4. A la pestanya Avançada, feu clic a VVaalloorrss pprreeddeetteerrmmiinnaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa.
5. A les pestanyes del controlador d'impressió, realitzeu les seleccions com calgui i, a continuació, feu clic a
AApplliiccaa.
6. Per desar la configuració, toqueu DD''aaccoorrdd.
Desada d'un conjunt d'opcions d'impressió utilitzades comunament per al Windows
Podeu definir i desar un conjunt d'opcions de manera que pugueu aplicar-les a futurs treballs d'impressió.
Després de desar un conjunt d'opcions d'impressió, es podran seleccionar a la llista Paràmetres desats o Valors
predefinits, o a l'àrea 1 toc si està disponible.
Per desar un conjunt d'opcions d'impressió:
1. Amb el document obert a l'aplicació, feu clic a FFiittxxeerr >> IImmpprriimmeeiixx.
2. Per obrir la finestra Preferències d'impressió, seleccioneu la impressora i, a continuació, feu clic a PPrrooppiieettaattss
oPPrreeffeerrèènncciieess.
3. A la finestra Propietats d'impressió, feu clic a una pestanya i seleccioneu la configuració corresponent.
4. A la finestra Propietats d'impressió, feu clic a PPaarrààmmeettrreess ddeessaattss oVVaalloorrss pprreeddeeffiinniittss i feu clic a
AAnnoommeennaa ii ddeessaa.
5. Introduïu un nom per a l'opció desada o el valor predefinit i seleccioneu les opcions predefinides, si estan
disponibles:
Seleccioneu una icona per al valor predefinit.
Per habilitar el valor predefinit com a d'1 toc, seleccioneu VVaalloorr pprreeddeeffiinniitt dd''11 ttoocc.
Per compartir el valor predefinit a tots els controladors d'impressió, seleccioneu MMoossttrraa eell vvaalloorr
pprreeddeeffiinniitt aa ttoottss eellss ccoonnttrroollaaddoorrss.
6. Feu clic a DD''aaccoorrdd.
7. Per imprimir amb aquestes opcions:
A la llista Paràmetres desats o Valors predefinits, seleccioneu el nom del valor predefinit.
A Valors predefinits d'1 toc, feu clic a 11 ttoocc i feu clic als valors predefinits d'1 toc corresponents.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 177
S'està imprimint
OPCIONS D'IMPRESSIÓ DEL MACINTOSH
Selecció d'opcions d'impressió per al Macintosh
Per utilitzar opcions d'impressió específiques, canvieu la configuració abans d'enviar el treball a la impressora.
1. Amb el document obert a l'aplicació, feu clic a FFiittxxeerr >> IImmpprriimmeeiixx.
2. Seleccioneu la impressora.
3. A la finestra Imprimeix, a la llista d'opcions d'impressió, feu clic a FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx.
Nota: Per visualitzar les opcions d'impressió, feu clic a MMoossttrraa eellss ddeettaallllss.
4. Seleccioneu les opcions d'impressió necessàries de les llistes.
5. Per enviar el treball a la impressora, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Selecció d'opcions d'acabament per al Macintosh
Si la impressora té una acabadora instal·lada, seleccioneu les opcions d'acabament a Funcions de ®del
controlador d'impressió.
Per seleccionar opcions d'acabament al controlador d'impressió del Macintosh:
1. A la finestra Imprimeix, a la llista d'opcions d'impressió, feu clic a FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx.
2. Per seleccionar opcions de grapes, feu clic a la fletxa de la dreta del camp Acabament i seleccioneu una
opció.
178 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
3. Per seleccionar la safata de sortida, feu clic a la fletxa de la dreta del camp Destinació de la sortida i a
continuació seleccioneu una opció:
AAuuttoommààttiicc: Aquesta opció determina la destinació de sortida segons el nombre de jocs i l'opció de
grapes seleccionada. La impressora envia diversos conjunts o conjunts grapats a la safata de sortida de
l'acabadora.
SSaaffaattaa cceennttrraall: Aquesta opció selecciona la safata de sortida al centre de la safata receptora amb
desplaçament, l'acabadora d'oficina o l'acabadora Business Ready.
SSaaffaattaa iinnffeerriioorr cceennttrraall: Aquesta opció selecciona la safata de sortida a la part inferior de la safata de
safata receptora amb desplaçament.
SSaaffaattaa ddee ll''aaccaabbaaddoorraa: L'opció selecciona la safata de sortida a l'acabadora d'oficina integrada.
SSaaffaattaa eessqquueerrrraa: L'opció selecciona la safata de sortida a l'esquerra de la impressora.
SSaaffaattaa ddrreettaa: L'opció selecciona la safata de sortida a la part superior de l'acabadora d'oficina.
SSaaffaattaa ssuuppeerriioorr ddrreettaa: L'opció selecciona la safata de sortida a la part superior de l'acabadora
Business Ready.
SSaaffaattaa cceennttrraall ddrreettaa: L'opció selecciona la safata de sortida a la part central de l'acabadora Business
Ready amb el productor de fullets.
SSaaffaattaa iinnffeerriioorr ddrreettaa: L'opció selecciona la safata de sortida a la part inferior de l'acabadora Business
Ready si el productor de fullets opcional no s'ha instal·lat.
Nota: Si s'ha instal·lat una acabadora i s'ha activat l'opció DDeessppllaaççaammeenntt ccoonnddiicciioonnaall ddee
ll''aaccaabbaaddoorraa, si l'acabadora opera a una velocitat inferior que la del dispositiu i no se seleccionen altres
opcions d'acabament, l'opció de desplaçament es desactiva. Si se seleccionen altres opcions
d'acabament, la funció de desplaçament funcionarà de la manera habitual. Si el dispositiu i l'acabadora
operen a la mateixa velocitat, l'opció DDeessppllaaççaammeenntt ccoonnddiicciioonnaall ddee ll''aaccaabbaaddoorraa s'ignora. Per obtenir
més informació sobre l'opció DDeessppllaaççaammeenntt ccoonnddiicciioonnaall ddee ll''aaccaabbaaddoorraa, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
4. Per enviar el treball a la impressora, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Desada d'un conjunt d'opcions d'impressió utilitzades comunament per al Macintosh
Podeu definir i desar un conjunt d'opcions de manera que pugueu aplicar-les a futurs treballs d'impressió.
Per desar un conjunt d'opcions d'impressió:
1. Amb el document obert a l'aplicació, feu clic a FFiittxxeerr >> IImmpprriimmeeiixx.
2. Seleccioneu la impressora de la llista Impressores.
3. Seleccioneu les opcions d'impressió corresponents de les llistes al quadre de diàleg Imprimeix.
Nota: Per visualitzar les opcions d'impressió, feu clic a MMoossttrraa eellss ddeettaallllss.
4. Feu clic a VVaalloorrss pprreeddeeffiinniittss >> DDeessaa llaa ccoonnffiigguurraacciióó aaccttuuaall ccoomm aa vvaalloorrss pprreeddeeffiinniittss.
5. Introduïu un nom per a les opcions d'impressió. Per desar el conjunt d'opcions de la llista de valors
predefinits, feu clic a DD''aaccoorrdd.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 179
S'està imprimint
6. Per imprimir amb aquestes opcions, seleccioneu el nom de la llista Valors predefinits.
IMPRESSIÓ AMB L'UNIX, EL LINUX I L'AS/400
Per proporcionar funcionalitats de servidor d'impressió de xarxa i cua d'impressores, la impressió basada en
l'UNIX utilitza el port 515 d'LPD/LPR o el port 9100 (lp). Les impressores de Xerox es poden comunicar
mitjançant qualsevol d'aquests protocols.
Xerox®Printer Manager
El ®Printer Manager és una aplicació que permet l'administració i la impressió mitjançant diverses impressores
a entorns UNIX i Linux.
El Xerox®Printer Manager permet:
Configurar i comprovar l'estat de les impressores connectades a la xarxa.
Configureu una impressora a la xarxa i superviseu-ne el funcionament un cop instal·lada.
Realitzar comprovacions de manteniment i visualitzar l'estat dels subministraments.
Proporcionar un aspecte i comportament comuns per a diversos distribuïdors de sistemes operatius UNIX i
Linux.
Instal·lació del Xerox®Printer Manager
Abans de començar, assegureu-vos que teniu privilegis de superusuari o d'usuari arrel per instal·lar el Xerox®
Printer Manager.
Per instal·lar el Xerox®Printer Manager:
1. Baixeu el paquet corresponent segons el sistema operatiu. Per cercar els controladors d'impressió de la
impressora, aneu a www.xerox.com/office/ALB81XXdrivers. Els fitxers disponibles són:
XeroxOSDPkg-AIXpowerpc-x.xx.xxx.xxxx.rpm per a la família de dispositius IBM PowerPC.
XeroxOSDPkg-HPUXia64-x.xx.xxx.xxxx.depot.gz per a estacions de treball HP Itanium.
XeroxOfficev5Pkg-Linuxi686-x.xx.xxx.xxxx.rpm per admetre entorns Linux RPM de 32 bits.
XeroxOfficev5Pkg-Linuxi686-x.xx.xxx.xxxx.deb per admetre entorns Linux Debian de 32 bits.
XeroxOfficev5Pkg-Linuxx86_64-x.xx.xxx.xxxx.rpm per admetre entorns Linux RPM de 64 bits.
XeroxOfficev5Pkg-Linuxx86_64-x.xx.xxx.xxxx.deb per admetre entorns Linux Debian de 64 bits.
XeroxOSDPkg-SunOSi386-x.xx.xxx.xxxx.pkg.gz per a sistemes Sun Solaris x86.
XeroxOSDPkg-SunOSsparc-x.xx.xxx.xxxx.pkg.gz per a sistemes Sun Solaris SPARC.
180 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
2. Per instal·lar el controlador d'impressió personalitzat, inicieu sessió com a usuari arrel i introduïu la
instrucció corresponent segons el sistema:
AIX: rpm -U XeroxOSDPkg-AIXpowerpc-x.xx.xxx.xxxx.rpm
HPUX: swinstall -s XeroxOSDPkg-HPUXia64-x.xx.xxx.xxxx.depot.gz \*
Solaris, basat amb l'x86: pkgadd -d XeroxOSDPkg-SunOSi386-x.xx.xxx.xxxx.pkg
Solaris, basat en l'SPARC: pkgadd -d XeroxOSDPkg-SunOSsparc-x.xx.xxx.xxxx.pkg
La instal·lació crea un directori de Xerox a /opt/Xerox/prtsys.
3. Per instal·lar el controlador estàndard del Xerox®Office en una plataforma del Linux, inicieu sessió com a
usuari arrel i introduïu la instrucció corresponent segons el sistema:
Linux, basat en l'RPM: rpm -U XeroxOfficev5Pkg-Linuxi686-x.xx.xxx.xxxx.rpm
Linux, basat en el Debian: dpkg -i XeroxOfficev5Pkg-Linuxi686-x.xx.xxx.xxxx.deb
La instal·lació crea un directori del XeroxOffice a /opt/XeroxOffice/prtsys.
Inici del Xerox®Printer Manager
Per iniciar el Xerox®Printer Manager:
1. A l'ordinador, accediu a la finestra d'instruccions. Al símbol del sistema, inicieu una sessió com a arrel i
escriviu xeroxofficeprtmgr.
2. Premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
Impressió des d'una estació de treball Linux
Per imprimir mitjançant una estació de treball Linux, instal·leu un controlador d'impressió de ®per al Linux o un
controlador d'impressió del CUPS (Common UNIX Printing System). No calen els dos controladors.
recomana que instal·leu un dels controladors complets d'impressió personalitzada per al Linux. Per cercar els
controladors d'impressió de la impressora, aneu a www.xerox.com/support/drivers.
Si utilitzeu el CUPS, assegureu-vos que s'ha instal·lat i funciona a l'estació de treball. Les instruccions per
instal·lar i produir el CUPS es troben al Manual d'administradors del programari CUPS, escrit per Easy Software
Products, que també en té el copyright . Per obtenir informació sobres les funcionalitats d'impressió del CUPS,
consulteu el Manual d'usuari dels programaris del CUPSwww.cups.org/documentation.php.
Instal·lació del fitxer PPD a l'estació de treball
1. Al lloc web d'assistència de Xerox, a la pàgina Controladors i baixades, baixeu el Xerox®PPD for CUPS
(Common UNIX Printing System).
2. Copieu l'arxiu PPD a la carpeta CUPS ppd/Xerox a l'ordinador. Si no coneixeu la ubicació de la carpeta,
utilitzeu la instrucció TTrroobbaa per trobar els fitxers PPD.
3. Seguiu les instruccions que s'inclouen amb el fitxer PPD.
Afegir la impressora
1. Comproveu que el daemon del CUPS (Common UNIX Printing System) s'està executant.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 181
S'està imprimint
2. Obriu el navegador web, introduïu http://localhost:631/admin i premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
3. A Identificador d'usuari, introduïu arrel. A Contrasenya, introduïu la contrasenya arrel.
4. Feu clic a AAffeeggeeiixx iimmpprreessssoorraa i seguiu les indicacions a la pantalla per afegir la impressora a la llista
d'impressores amb el CUPS.
Impressió amb el CUPS (Common UNIX Printing System)
El CUPS admet l'ús de les instruccions d'impressió System V (lp) i Berkeley (lpr).
1. Per imprimir en una impressora mitjançant el System V, escriviu lp -dprinter nomFitxer, i premeu
IInnttrroodduueeiixx.
2. Per imprimir en una impressora mitjançant el Berkeley V, escriviu lpr -dprinter Pprinter, i premeu
IInnttrroodduueeiixx.
AS/400
Xerox proporciona fitxers Work Station Customization Object (WSCO) per garantir la compatibilitat amb l'IBM i
V6R1 o posterior. Un Work Station Customization Object es una taula de cerca que l'HPT (Host Print Transform)
utilitza per traduir les instruccions de l'AS/400 al codi PCL equivalent propi d'una determinada impressora. El
fitxer WSCO pot modificar moltes funcions d'impressió, com ara la safata d'entrada del paper, la impressió a 2
cares, els caràcters per polzada, les línies per polzada, l'orientació, el tipus de lletra i els marges.
La biblioteca XTOOLS proporciona un fitxer d'origen WSCO per a tots els dispositius i les impressores
compatibles de Xerox®. La biblioteca i les instruccions d'instal·lació estan disponibles a www.support.xerox.com.
Per instal·lar la biblioteca XTOOLS, seleccioneu els fitxers que podeu baixar per al sistema operatiu IBM AS/400,
descomprimiu el fitxer XTOOLSxxxx.zip que us heu baixat i, a continuació, seguiu les instruccions per
instal·lar la biblioteca. Baixeu i instal·leu la biblioteca només una vegada.
Nota:
La transformació de la impressió del host només funciona per fitxers SCS i AFPDS. Per utilitzar el
WSCO per a la impressió, convertiu els fitxers de la impressora amb format IPDS en fitxers AFPDS.
Calen les credencials de l'administrador amb permisos IOSYSCFG per crear una descripció del
dispositiu o una cua remota.
Per obtenir informació sobre l'AS/400, consulteu el document IBM AS/400 Printing V, (Red Book),
disponible al lloc web d'IBM.
Instal·lació de la biblioteca WSCO i configuració de cues d'impressió
Per obtenir informació detallada de la biblioteca WSCO i de la configuració de cues d'impressió, consulteu les
instruccions d'instal·lació que s'inclouen amb la biblioteca.
OPCIONS D'IMPRESSIÓ MÒBIL
La impressora pot imprimir a través de dispositius mòbils iOS i Android.
182 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
Impressió mitjançant el Wi-Fi Direct
Podeu connectar-vos a la impressora mitjançant un dispositiu mòbil sense fils, com ara una tauleta, un
ordinador o un telèfon intel·ligent, a través del Wi-Fi Direct.
Per obtenir informació detallada, consulteu Connexió a Wi-Fi Direct.
Per obtenir més informació sobre el Wi-Fi Direct, consulteu la documentació proporcionada amb el vostre
dispositiu mòbil.
Nota: El procediment d'impressió varia segons el dispositiu mòbil utilitzat.
Impressió amb l'AirPrint
Podeu imprimir directament des del vostre iPhone, iPad, iPod touch o Mac mitjançant l'AirPrint®. Per activar
l'AirPrint®per a la vostra impressora, consulteu Configuració de l'AirPrint.
Per imprimir amb l'AirPrint®:
1. Obriu el document, la fotografia, la pàgina web o el document que voleu imprimir.
2. Toqueu la icona AAcccció.
3. Toqueu IImmpprriimmeeiixx.
4. Seleccioneu la impressora i, a continuació, configureu les opcions de la impressora.
5. Toqueu IImmpprriimmeeiixx.
Per obtenir més informació sobre la configuració mitjançant l'AirPrint®, consulteu el Manual d'usuari
d'utilització de l'Apple®AirPrint®amb impressores multifuncionals Xerox®AltaLink®.
Impressió amb la impressió universal
Perquè els usuaris accedeixin al dispositiu, l'administrador de l'Azure®ha de compartir la impressora al portal de
l'Azure®. Després de compartir la impressora, la funció Afegeix una impressora permet que els usuaris
autoritzats detectin el dispositiu al Windows 10 o posterior. El dispositiu apareix a la impressora al núvol a la
llista d'impressores detectades. Per activar la impressió universal a la impressora, consulteu Configuració d'un
dispositiu per a la impressió universal..
Per afegir una impressora al Windows:
1. Per afegir una impressora al sistema operatiu Windows®:
Al Windows 10, feu clic a CCoonnffiigguurraacciióó >> IImmpprreessssoorreess ii eessccàànneerrss >> AAffeeggiirr uunnaa iimmpprreessssoorraa oo uunn
eessccàànneerr.
Per al Windows 11 i posterior, feu clic a CCoonnffiigguurraacciióó >> BBlluueettooootthh ii ddiissppoossiittiiuuss >> IImmpprreessssoorreess ii
eessccàànneerrss >> AAffeeggeeiixx uunnaa iimmpprreessssoorraa oo uunn eesscànneerr.
2. Seleccioneu la impressora al núvol a la llista d'impressores detectades i feu clic a AAffeeggeeiixx ddiissppoossiittiiuu.
Nota: Si s'envia un treball d'impressió a la impressió universal, es col·loca a la cua al núvol fins que la
impressora recupera el treball. La impressora comprova la presència de treballs després de la finalització
de l'interval de sondeig, o si s'inicia la funció Comprova si hi ha treballs.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 183
S'està imprimint
Impressió mitjançant dispositius mòbils amb Mopria
Mopria és un programari que permet als usuaris imprimir mitjançant dispositius mòbils sense cap controlador
d'impressió. Podeu utilitzar Mopria per imprimir mitjançant el vostre dispositiu mòbil a través d'impressores
amb Mopria.
Nota:
Mopria i els seus protocols necessaris s'habiliten de manera predefinida.
Assegureu-vos que teniu l'última versió del programari del servei d'impressió Mopria instal·lat al
vostre dispositiu mòbil. Podeu obtenir el programari de forma gratuïta a la Google Play Store.
Per connectar la impressora al Wi-Fi o al Wi-Fi Direct, compreu i instal·leu l'adaptador de xarxa sense
fil de Xerox. Per obtenir més informació, consulteu les instruccions de configuració i instal·lació del
maquinari del kit de xarxa sense fil de banda doble de Xerox®incloses amb el kit.
Per utilitzar el Wi-Fi Direct, a l'Embedded Web Server, activeu la funció Wi-Fi Direct. Per obtenir més
informació sobre com configurar el Wi-Fi Direct, consulteu la Guia de l'administrador del sistema a
www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Per configurar la xarxa sense fil, assegureu-vos que els dispositius es connecten a la mateixa xarxa
sense fil que la impressora.
El nom i la ubicació de la vostra impressora es mostra en una llista d'impressores amb Mopria als
dispositius connectats.
Per imprimir mitjançant el Mopria, seguiu les direccions proporcionades amb el dispositiu mòbil.
184 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
Treballs d'impressió
ADMINISTRACIÓ DE TREBALLS
Des del menú Treballs del tauler de control, podeu veure llistes de treballs actius, treballs protegits o treballs
completats. Podeu posar en pausa, suprimir, imprimir o veure el progrés o els detalls d'un treball seleccionat.
Quan envieu un treball d'impressió protegida, el treball es reté fins que l'allibereu escrivint una clau al tauler de
control. Per obtenir informació detallada, consulteu Impressió de tipus de treball especials.
A la finestra Treballs a l'Embedded Web Server, podeu visualitzar una llista de treballs d'impressió finalitzats i
actius.
Per aturar, prioritzar o suprimir un treball que s'està esperant per imprimir-se
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu TTrreebbaallllss i toqueu el nom del treball d'impressió desitjat.
3. Seleccioneu una tasca.
Nota: Si no feu cap selecció, el treball es reprèn automàticament després de l'interval d'espera definit.
Per aturar el treball d'impressió, toqueu PPaauussaa. Per reprendre el treball d'impressió, toqueu RReepprènn.
Per suprimir el treball d'impressió, toqueu SSuupprriimmeeiixx. Quan se sol·liciti, toqueu SSuupprriimmeeiixx.
Per moure el treball a l'inici de la llista, toqueu PPrriioorriittzzaa.
Per visualitzar l'estat del treball, toqueu PPrrooggrrééss ddeell ttrreebbaallll.
Per visualitzar la informació del treball, toqueu DDeettaallllss ddeell ttrreebbaallll i, a continuació, toqueu
CCoonnffiigguurraacciióó ddeell ttrreebbaallll oRReeccuurrssooss nneecceessssaarriiss.
4. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Nota:
L'administrador del sistema pot restringir els usuaris amb permís de suprimir treballs. Si un
administrador del sistema ha restringit la supressió de treballs d'un usuari, l'usuari podrà veure els
treballs però no suprimir-los.
Només l'usuari que ha enviat el treball o l'administrador del sistema pot suprimir un treball
d'impressió protegida.
Impressió d'un treball retingut en espera de recursos
Si un treball es reté per esperar recursos, un missatge d'estat i una alerta emergent es mostren al tauler de
control de la manera predefinida. A l'Embedded Web Server, l'administrador del sistema pot configurar si
només es mostra un missatge d'estat o, alternativament, es mostra un missatge d'estat i una alerta emergent
al tauler de control.
1. Si l'administrador del sistema desactiva l'alerta emergent, per visualitzar els treballs retinguts:
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 185
S'està imprimint
a. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
b. Toqueu TTrreebbaallllss.
Es mostra una llista de treballs actius a la cua de la impressora.
2. Si s'activen les alertes emergents i un treball es reté per esperar recursos, es mostra una alerta emergent al
tauler de control. A l'alerta emergent, toqueu VViissuuaalliittzzaa eellss ttrreebbaallllss aaccttiiuuss.
Es mostra una llista de treballs actius a la cua de la impressora.
3. A la llista de treballs, toqueu el nom del treball retingut. Es mostren les opcions següents:
IImmpprreessssiióó eenn ppaappeerr eessppeecciiaall: Per seleccionar un altre origen del paper per habilitar la impressió del
treball, toqueu IImmpprriimmeeiixx mmiittjjaannççaanntt uunn aallttrree ppaappeerr. Seleccioneu una safata i, a continuació, toqueu
DD''aaccoorrdd.
SSuupprriimmeeiixx: Per suprimir el treball d'impressió, toqueu SSuupprriimmeeiixx. Quan se sol·liciti, toqueu SSuupprriimmeeiixx.
PPrrooggrrééss ddeell ttrreebbaallll: Per visualitzar el progrés, toqueu PPrrooggrrééss ddeell ttrreebbaallll.
DDeettaallllss ddeell ttrreebbaallll: Per visualitzar els detalls, toqueu DDeettaallllss ddeell ttrreebbaallll. Quan se sol·liciti, podeu
visualitzar la configuració del treball i els recursos necessaris.
4. Per imprimir el treball, forniu els recursos necessaris. El treball es reprèn automàticament quan el dispositiu
disposa dels recursos necessaris o alternatius.
Nota: L'opció IImmpprriimmeeiixx mmiittjjaannççaanntt uunn aallttrree ppaappeerr s'activa a través de l'Embedded Web Server. Per
obtenir més informació sobre l'opció Imprimeix mitjançant un altre paper, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
5. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
IMPRESSIÓ DE TIPUS DE TREBALL ESPECIALS
Els tipus de treballs especials permeten enviar un treball d'impressió des de l'ordinador i, a continuació,
imprimir-lo mitjançant el tauler de control de la impressora. Seleccioneu els tipus de treball especials al
controlador d'impressió, pestanya Opcions d'impressió, a Tipus de paper.
Treball desat
Els treballs desats són documents que s'envien i s'emmagatzemen a la impressora per utilitzar-los
posteriorment. Tots els usuaris poden imprimir o suprimir treballs desats.
Al tauler de control, al menú Imprimeix des de, podeu veure i imprimir treballs d'impressió desats. A
l'Embedded Web Server, a la finestra Treballs, podeu visualitzar, imprimir i desar treballs desats i gestionar
treballs emmagatzemats.
Impressió mitjançant un treball desat
1. A la vostra aplicació de programari, accediu a la configuració d'impressió. Per a la majoria d'aplicacions de
programari, premeu CCTTRRLL++PP per al Windows o CCMMDD++PP per al Macintosh.
186 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
2. Seleccioneu la impressora i, a continuació, obriu el controlador d'impressió.
A Windows, feu clic a PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa. En funció de l'aplicació, el títol del botó pot variar.
Al Macintosh, a la finestra Imprimeix, a la llista d'opcions d'impressió, feu clic a FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx.
3. A Tipus de treball, seleccioneu TTrreebbaallll ddeessaatt.
a. Introduïu un nom del treball o seleccioneu-lo de la llista.
b. Introduïu un nom de carpeta o seleccioneu-lo de la llista.
c. Per afegir una contrasenya, feu clic a PPrriivvaatt, introduïu la contrasenya i, a continuació, confirmeu-la.
d. Feu clic a DD''aaccoorrdd.
4. Seleccioneu les opcions d'impressió necessàries.
Per al Windows, feu clic a DD''aaccoorrdd i, a continuació, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Per al Macintosh, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Imprimiu, suprimiu, transferiu o copieu treballs desats mitjançant l'Embedded Web Server
1. A l'ordinador, obriu un navegador web. Al camp d'adreces, introduïu l'adreça IP de la impressora i, a
continuació, premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
2. A l'Embedded Web Server, feu clic a PPààggiinnaa iinniicciiaall.
3. Feu clic a TTrreebbaallllss.
4. Feu clic a la pestanya TTrreebbaallllss ddeessaattss.
5. Per al treball que voleu processar, activeu la casella.
6. Al menú, seleccioneu una opció.
TTrreebbaallll dd''iimmpprreessssió: L'opció imprimeix un treball de manera immediata.
SSuupprriimmeeiixx eell ttrreebbaallll Aquesta opció suprimeix el treball desat.
MMoouu eell ttrreebbaallll: Utilitzeu aquesta opció per moure el treball a una altra carpeta.
CCooppiiaa eell ttrreebbaallll: Utilitzeu aquesta opció per duplicar el treball.
7. Feu clic a VVeess.
Impressió protegida
Utilitzeu Impressió protegida per imprimir informació confidencial. Després d'enviar el treball, es reté a la
impressora fins que introduïu la contrasenya al tauler de control.
Després d'imprimir un treball protegit, se suprimeix automàticament.
Impressió mitjançant la impressió protegida
1. A la vostra aplicació de programari, accediu a la configuració d'impressió. Per a la majoria d'aplicacions de
programari, premeu CCTTRRLL++PP per al Windows o CCMMDD++PP per al Macintosh.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 187
S'està imprimint
2. Seleccioneu la impressora i, a continuació, obriu el controlador d'impressió.
A Windows, feu clic a PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa. En funció de l'aplicació, el títol del botó canvia.
Per al Macintosh, a la finestra Imprimeix, feu clic a VViissuuaalliittzzaacciióó pprrèèvviiaa i, a continuació, seleccioneu
FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx.
3. A Tipus de treball, seleccioneu IImmpprreessssiióó pprrootteeggiiddaa.
4. Introduïu la clau, confirmeu-la i, a continuació, feu clic a DD''aaccoorrdd.
5. Seleccioneu les opcions d'impressió necessàries.
Per al Windows, feu clic a DD''aaccoorrdd i, a continuació, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Per al Macintosh, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Alliberament d'un treball d'impressió protegida
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu TTrreebbaallllss.
3. Per visualitzar els treballs d'impressió protegida, toqueu TTrreebbaallllss pprrootteeggiittss.
4. Realitzeu una de les accions següents:
Si s'ha enviat un sol treballs d'impressió protegida, toqueu la carpeta i, a continuació, toqueu el treball.
Introduïu el número de contrasenya i, a continuació, toqueu DD''aaccoorrdd. El treball s'imprimeix
automàticament.
Si heu enviat diversos treballs d'impressió protegida, toqueu la carpeta, introduïu el número de
contrasenya i toqueu DD''aaccoorrdd. Seleccioneu una opció:
Per imprimir un sol treballs d'impressió protegida, toqueu el treball que calgui.
Per imprimir tots els treballs a la carpeta, toqueu IImmpprriimmeeiixx--hhoo ttoott.
Per suprimir un treball d'impressió protegida, toqueu la icona de la ppaappeerreerraa. Quan se sol·liciti,
toqueu SSuupprriimmeeiixx.
Per suprimir tots els treballs a la carpeta, toqueu SSuupprriimmeeiixx--hhoo ttoott.
Nota: Després d'imprimir un treball protegit, se suprimeix automàticament.
5. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Joc de mostra
El tipus de treball Joc de mostra imprimeix una de les còpies d'un treball d'impressió de diverses còpies abans
d'imprimir les restants. Després de revisar el joc de mostra, podeu imprimir o suprimir les còpies restants
mitjançant el tauler de control de la impressora.
Els jocs de mostra són treballs desats amb aquestes funcions:
Els treballs de joc de mostra es troben en una carpeta que té com a nom l'identificador d'usuari associat al
treball d'impressió.
Els treballs de joc de mostra no utilitzen contrasenyes.
188 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
Tots els usuaris poden imprimir o suprimir treballs de jocs de mostra.
Un joc de mostra imprimeix una còpia del treball perquè pugueu revisar-la abans d'imprimir les còpies
restants.
Després d'imprimir un treball de mostra, se suprimeix automàticament.
Per imprimir un joc de mostra, consulteu Impressió mitjançant un joc de mostra.
Impressió mitjançant un joc de mostra
1. A la vostra aplicació de programari, accediu a la configuració d'impressió. Per a la majoria d'aplicacions de
programari, premeu CCTTRRLL++PP per al Windows o CCMMDD++PP per al Macintosh.
2. Seleccioneu la impressora i, a continuació, obriu el controlador d'impressió.
A Windows, feu clic a PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa. En funció de l'aplicació, el títol del botó canvia.
Per al Macintosh, a la finestra Imprimeix, feu clic a VViissuuaalliittzzaacciióó pprrèèvviiaa i, a continuació, seleccioneu
FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx.
3. A Tipus de treball, seleccioneu JJoocc ddee mmoossttrraa.
4. Seleccioneu les opcions d'impressió necessàries.
Per al Windows, feu clic a DD''aaccoorrdd i, a continuació, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Per al Macintosh, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Alliberament d'un joc de mostra
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Per visualitzar els treballs disponibles, toqueu TTrreebbaallllss.
3. Toqueu el treball de joc de mostra.
Nota: La descripció del fitxer de joc de mostra indica que el treball s'ha retingut per imprimir-ho després,
i mostra el nombre de còpies restants del treball.
4. Seleccioneu una opció.
Per imprimir les còpies restants del treball, toqueu AAlllliibbeerraa.
Per suprimir les còpies restants del treball, toqueu SSuupprriimmeeiixx.
5. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 189
S'està imprimint
Funcions d'impressió
SELECCIÓ D'OPCIONS DE PAPER PER A LA IMPRESSIÓ
Hi ha dues formes de seleccionar el paper per al vostre treball d'impressió. Podeu deixar que la impressora
seleccioni el paper que es farà servir basant-se en la mida del document, el tipus de paper i el color del paper
que heu especificat. També podeu seleccionar una safata específica carregada amb el paper desitjat.
Per trobar les opcions del paper al Windows, al controlador d'impressió, feu clic a la pestanya OOppcciioonnss
dd''iimmpprreessssiióó.
Per trobar les opcions de color del Macintosh, a la finestra Imprimeix, a la llista d'opcions d'impressió, feu
clic a FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx. A les funcions de Xerox, a la llista d'opcions, feu clic a PPaappeerr//SSoorrttiiddaa.
Selecciona per safata
Utilitzeu Selecciona per safata per imprimir mitjançant una determinada safata sense especificar els atributs
del paper al controlador d'impressió ni al tauler de control de la impressora. Aquesta opció imprimeix el treball
mitjançant la safata seleccionada, fins i tot si una safata inclou el paper adient per al treball.
Les següents opcions estan disponibles:
SSeelleecccciióó aauuttoommààttiiccaa:: Aquesta opció imprimeix mitjançant qualsevol safata amb paper de la mida i el
tipus necessaris per al treball d'impressió.
SSaaffaattaa XX: Aquesta safata imprimeix mitjançant la safata seleccionada.
SSaaffaattaa eessppeecciiaall: Aquesta opció imprimeix mitjançant la safata d'alimentació manual. La impressora
demana l'extracció del paper a la safata i la càrrega del paper necessari per al treball.
Nota:
A la safata especial, col·loqueu el paper de la mida i el tipus correctes segons el treball d'impressió.
Per a les portades, assegureu-vos que seleccioneu la configuració de mida de paper correcta, i
col·loqueu el paper corresponent a la safata especial. Per obtenir informació detallada, consulteu
Paper gran de portades.
Ajust a escala
L'ajust a escala redueix o amplia el document original perquè coincideixi amb la mida de paper de sortida
seleccionada.
Al Windows, les opcions d'escala es troben a la pestanya Opcions d'impressió, al camp Paper.
Al Macintosh, les opcions d'escala es troben a la finestra Imprimeix. Per visualitzar més opcions d'impressió,
feu clic a MMoossttrraa ddeettaallllss.
Nota: No totes les opcions indicades són compatibles amb totes les impressores. Algunes opcions només
són compatibles amb determinats models d'impressores, configuracions, sistemes operatius o tipus de
controladors d'impressió.
190 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
Les següents opcions d'escaneig estan disponibles:
AAjjuussttaa aa llaa nnoovvaa mmiiddaa ddee ppaappeerr:: Aquesta opció ajusta l'escala del document per coincidir amb la mida de
paper seleccionada.
CCaannvviiaa llaa mmiiddaa ddee ddooccuummeenntt:: Utilitzeu aquesta opció per coincidir amb la mida del paper seleccionada a
l'aplicació. Aquesta opció no canvia la mida de la imatge de la pàgina impresa al paper de sortida.
AAjjuussttaa aa eessccaallaa aauuttoommààttiiccaammeenntt:: Aquesta opció ajusta a escala l'escala del document per coincidir amb
la mida del paper de sortida seleccionada. El grau d'ajust d'escala es mostra al quadre de percentatge sota
la imatge de mostra.
SSeennssee aajjuusstt aa eessccaallaa:: Aquesta opció no canvia la mida de la imatge de la pàgina impresa al paper de
sortida, i apareix 100% al quadre de percentatge. Si la mida de l'original és més gran que la mida de
sortida, la imatge es retalla. Si la mida de l'original és més petita que la mida de sortida, apareix espai
addicional al voltant de la imatge de la pàgina.
AAjjuussttaa aa eessccaallaa mmaannuuaallmmeenntt:: Aquesta opció ajusta a escala el document segons la quantitat introduïda
al quadre de percentatge sota la imatge de vista prèvia.
IMPRESSIÓ A LES DUES CARES DEL PAPER
Impressió d'un document de 2 cares
Si la impressora admet la impressió automàtica a 2 cares, les opcions s'especifiquen al controlador d'impressió.
El controlador de la impressora fa servir la configuració d'orientació horitzontal o vertical des de l'aplicació per
imprimir el document.
Nota: Assegureu-vos que la mida de paper i el gramatge siguin compatibles. Per obtenir més informació,
consulteu Paper compatible.
Opcions de distribució de pàgines de 2 cares
Podeu especificar la distribució de pàgina per a la impressió a 2 cares, que determina com es giren les pàgines
impreses. Aquesta configuració substitueix la configuració d'orientació de pàgina de l'aplicació.
IImmpprreessssiióó aa 11 ccaarreess: Aquesta opció imprimeix en una cara del suport. Utilitzeu aquesta opció per imprimir
en sobres, etiquetes o altres suports d'impressió que no es poden imprimir a les dues cares.
IImmpprreessssiióó aa 22 ccaarreess: Aquesta opció imprimeix el treball a les dues cares del paper per permetre
l'enquadernació pel costat llarg. Els gràfics següents mostren el resultat per a documents amb orientacions
en vertical i en horitzontal, respectivament:
IImmpprreessssiióó aa 22 ccaarreess,, ggiirraa vvoorraa ccuurrttaa: Aquesta opció permet imprimir a les dues cares del paper.
S'imprimeixen les imatges de manera que es pot enquadernar pel costat curt del paper. Els gràfics següents
mostren el resultat per a documents amb orientacions en vertical i en horitzontal, respectivament:
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 191
S'està imprimint
Nota: La impressió a 2 cares forma part dels paràmetres d'intel·ligència mediambiental.
Per canviar la configuració predefinida del controlador d'impressió, consulteu Selecció d'opcions d'impressió.
QUALITAT D'IMPRESSIÓ
El controlador d'impressió Postscript del Windows i els controladors d'impressió del Macintosh proporcionen els
millors modes de qualitat d'impressió.
AAllttaa rreessoolluucciióó: Aquest mode de qualitat d'impressió imprimeix mig tons a 1200 x 1200 ppp.
EEssttàànnddaarrdd: Aquest mode de qualitat d'impressió imprimeix mig tons a 600 x 600 ppp.
OPCIONS D'IMATGE
L'opció Opcions d'imatge controla com la impressora utilitza la claror i el contrast per crear el document. Els
controladors d'impressió Windows PostScript i Macintosh proporcionen l'interval més ample de controls a la
pestanya Opcions d'imatge.
Per trobar les opcions d'imatge al Windows, al controlador d'impressió, feu clic a la pestanya OOppcciioonnss
dd''iimmaattggee.
Per trobar les opcions de color del Macintosh, a la finestra Imprimeix, a la llista d'opcions d'impressió, feu
clic a FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx. A les funcions de Xerox, a la llista d'opcions, feu clic a OOppcciioonnss dd''iimmaattggee.
Claror
La funció Claror permet ajustar la claror o la foscor global del text i les imatges del treball imprès.
Contrast
Podeu utilitzar la funció Contrast per ajustar la variació entre les àrees clares i fosques del treball d'impressió.
IMPRESSIÓ DE DIVERSES PÀGINES A UN SOL FULL
En imprimir un document de diverses pàgines, podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper.
Per imprimir 1, 2, 4, 6, 9 o 16 pàgines per cara, seleccioneu PPààggiinneess ppeerr ffuullll a la pestanya Distribució de la
pàgina.
Per trobar l'opció Pàgines per full al Windows, a la pestanya Opcions del document, feu clic a DDiissttrriibbuucciióó
ddee llaa ppààggiinnaa.
Per trobar les opcions de Pàgines per full al Macintosh, a la finestra Imprimeix, a la llista d'opcions
d'impressió, feu clic a DDiisssseennyy.
192 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
Per imprimir una vora al voltant de les pàgines, seleccioneu VVoorreess ddee llaa pàggiinnaa.
IMPRESSIÓ DE FULLETS
Amb la impressió a 2 cares podeu imprimir un document en la forma d'un fullet petit. Podeu crear fullets de
qualsevol mida de paper admesa per a la impressió a 2 cares.
El controlador d'impressió redueix automàticament cada imatge de pàgina i imprimeix quatre imatges de
pàgina per full de paper, dues imatges de pàgina a cada cara. Les pàgines s'imprimeixen en l'ordre correcte
perquè pugueu plegar i grapar les pàgines per crear el fullet.
Per trobar l'opció de creació de fullets al Windows, a la pestanya Opcions del document, feu clic a
DDiissttrriibbuucciióó ddee llaa pàggiinnaa.
Per trobar les opcions de creació de fullets al Macintosh, a la finestra Imprimeix, a la llista d'opcions
d'impressió, feu clic a FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx. A les funcions de Xerox, a la llista d'opcions, feu clic a FFoorrmmaatt ddeell
ffuulllleett.
Quan imprimiu fullets fent servir el controlador Windows PostScript o Macintosh, podeu especificar la vora
interior i el desplaçament.
VVoorraa iinntteerriioorr: especifica la distància horitzontal en punts entre les imatges de la pàgina. Un punt és de
0,35 mm (1/72 polzades).
DDeessppllaaççaammeenntt: especifica, en dècimes de punt, el desplaçament cap enfora de les imatges de la pàgina. El
desplaçament compensa el gruix del paper plegat, que podria fer que les imatges de la pàgina es
desplacessin lleugerament cap enfora quan es plega. Podeu seleccionar un valor de zero a 1 punt.
VVOORRAA IINNTTEERRIIOORR DDEESSPPLLAAÇÇAAMMEENNTT
Nota: Per imprimir una vora al voltant de les pàgines, seleccioneu VVoorreess ddee llaa ppààggiinnaa.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 193
S'està imprimint
UTILITZACIÓ DE PÀGINES ESPECIALS
Les opcions de pàgines especials controlen l'addició de pàgines d'excepcions, insercions i portades al
document.
Per trobar pàgines especials al Windows, a la pestanya Opcions del document, feu clic a PPààggiinneess eessppeecciiaallss.
Per trobar les pàgines especials al Macintosh, a la finestra Imprimeix, a la llista d'opcions d'impressió, feu
clic a FFuunncciioonnss ddee XXeerrooxx. A les funcions de Xerox, a la llista d'opcions, feu clic a PPààggiinneess eessppeecciiaallss.
Impressió de portades
Una pàgina de coberta és la primera o l'última pàgina d'un document. Podeu seleccionar orígens de paper per
a les pàgines de coberta que són diferents de l'origen utilitzat pel cos d'un document. Per exemple, podeu fer
servir el paper capçalera de la vostra empresa para a la primera pàgina d'un document. També podeu utilitzar
cartolina per a la primera i l'última pàgina dels informes. Podeu fer servir qualsevol safata de paper aplicable
com a origen per imprimir pàgines de cobertes.
A la finestra Cobertes, les opcions següents estan disponibles:
SSeennssee ccoobbeerrtteess oo lleess ccoobbeerrtteess ss''hhaann iinnhhaabbiilliittaatt: Aquesta opció no imprimeix portades. No s'afegeix cap
portada al document.
NNoommééss ffrroonnttaall: L'opció permet afegir una coberta frontal impresa o en blanc al treball.
NNoommééss ppoosstteerriioorr: L'opció permet afegir una coberta de contraportades o en blanc al treball.
PPoorrttaaddaa ii ccoonnttrraappoorrttaaddaa:: IIgguuaallss: L'opció afegeix una contraportada al treball i aplica la mateixa
impressió i la configuració del paper a ambdues cobertes.
PPoorrttaaddaa ii ccoonnttrraappoorrttaaddaa:: DDiiffeerreennttss: Aquesta opció afegeix una contraportada i una portada al treball i
permet seleccionar diferents opcions de paper i d'impressió a cada portada.
Després de fer una selecció per imprimir portades, podeu seleccionar el paper per a les cobertes frontal i
posterior per mida, color o tipus. També podeu fer servir paper en blanc o preimprès, i podeu imprimir la cara 1,
la cara 2 o ambdues cares de les portades.
Impressió de pàgines d'insercions
Podeu afegir pàgines d'inserció en blanc o preimpreses abans de la pàgina 1 de cada document o després de
les pàgines designades a un document. L'addició d'una inserció després d'una pàgina designada d'un
document permet separar seccions o actua com a marcador o punt de llibre. Assegureu-vos d'especificar el
paper que es farà servir per a les pàgines d'inserció.
A la finestra Insercions podeu configurar la ubicació, les característiques i la configuració del paper per a les
pàgines d'insercions:
IInnsseerrcciioonnss: Aquesta opció permet seleccionar on col·locar les insercions.
QQuuaannttiittaatt: Utilitzeu aquesta opció per especificar el nombre de pàgines que s'inseriran a cada ubicació.
PPààggiinneess: Utilitzeu l'opció per especificar la ubicació de les insercions al treball. Separeu les pàgines
individuals o els intervals de pàgines amb comes. Especifiqueu les pàgines d'un interval amb un guió. Per
exemple, per indicar les pàgines 1, 6, 9, 10 i 11, escriviu 1, 6, 9-11.
194 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
CCoonnffiigguurraacciióó ddeell ppaappeerr: L'opció permet seleccionar el tipus, el color i la mida del paper per a les pàgines
d'inserció. Per utilitzar paper del mateix tipus, color i mida que el cos principal del treball, seleccioneu
UUttiilliittzzaa llaa ccoonnffiigguurraacciióó ddeell ttrreebbaallll.
Impressió de pàgines d'excepció
Les pàgines d'excepció tenen una configuració diferent a la de la resta de pàgines del treball. Podeu indicar
diferències com ara la mida, el tipus i el color de la pàgina. També podeu canviar la cara del paper en què voleu
imprimir segons les necessitats del treball. Un treball d'impressió pot contenir diverses excepcions.
Per exemple, el treball d'impressió conté 30 pàgines. Voleu imprimir cinc pàgines a una cara de paper especial, i
la resta de pàgines a 2 cares en paper normal. Podeu utilitzar pàgines d'excepció per imprimir el treball.
A la finestra Excepcions podeu configurar la ubicació, les característiques i la configuració del paper per a les
pàgina d'excepció:
PPààggiinneess: Especifica la pàgina o l'interval de pàgines que utilitzen les característiques de les pàgines
d'excepció. Separeu les pàgines individuals o els intervals de pàgines amb comes. Especifiqueu les pàgines
d'un interval amb un guió. Per exemple, per indicar les pàgines 1, 6, 9, 10 i 11, escriviu 1, 6, 9-11.
CCoonnffiigguurraacciióó ddeell ppaappeerr: Permet seleccionar el tipus, el color i la mida del paper per a les pàgines
d'excepció. Per imprimir pàgines d'excepció amb paper del mateix tipus, color i mida que el cos principal del
treball, seleccioneu UUttiilliittzzaa llaa ccoonnffiigguurraacciióó ddeell ttrreebbaallll.
IImmpprreessssiióó aa 22 ccaarreess: Permet seleccionar les opcions d'impressió a 2 cares per a les pàgines d'excepció. Les
opcions disponibles són:
IImmpprreessssiióó aa 11 ccaarraa: Imprimeix les pàgines d'excepció només en una cara.
IImmpprreessssiióó aa 22 ccaarreess: Imprimeix les pàgines d'excepció a les dues cares del paper i gira les pàgines pel
costat llarg. El treball es pot enquadernar pel costat llarg de les pàgines.
IImmpprreessssiióó aa 22 ccaarreess,, ggiirraa vvoorraa ccuurrttaa: Imprimeix les pàgines d'excepció a les dues cares del paper i
gira les pàgines pel costat curt. El treball es pot enquadernar pel costat curt de les pàgines.
UUttiilliittzzaa llaa ccoonnffiigguurraacciióó ddeell ttrreebbaallll: Imprimeix el treball mitjançant la mateixa configuració
d'impressió a 2 cares que se selecciona per al cos principal del treball.
Nota: La impressió a 2 cares mitjançant determinats tipus i mides de paper pot produir resultats
inesperats.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 195
S'està imprimint
IMPRESSIÓ D'ANOTACIONS AL WINDOWS
L'anotació és un text amb una finalitat especial que pot imprimir-se en una o més pàgines. Podeu visualitzar
prèviament les anotacions al tauler Visualització prèvia d'anotacions.
La configuració d'anotacions del treball d'impressió es mostra a la llista de resum d'anotacions. A la llista,
podeu seleccionar l'anotació que voleu editar o suprimir.
Nota:
Aquesta funció només està disponible en un ordinador Windows que imprimeixi en una impressora
de xarxa.
No totes les opcions indicades són compatibles amb totes les impressores. Algunes opcions només
són compatibles amb determinats models d'impressores, configuracions, sistemes operatius o tipus
de controladors d'impressió.
Per imprimir anotacions:
1. Al controlador d'impressió, feu clic a la pestanya OOppcciioonnss ddee ddooccuummeenntt.
2. Feu clic a la pestanya AAnnoottaacciioonnss.
3. Per afegir una anotació de text, feu clic a AAffeeggeeiixx ccoommeennttaarrii. Introduïu el text al camp, seleccioneu les
opcions següents i feu clic a DD''aaccoorrdd.
4. Per utilitzar una marca de data o hora, feu clic a AAffeeggeeiixx mmaarrccaa dd''hhoorraa. Especifiqueu l'opció de data i
hora, seleccioneu les opcions necessàries i feu clic a DD''aaccoorrdd.
5. Per afegir una anotació de fotografia, feu clic a AAffeeggeeiixx ffoottooggrraaffiiaa. Per localitzar la imatge, feu clic a la
icona NNaavveeggaa. Seleccioneu les opcions necessàries i feu clic a DD''aaccoorrdd.
6. Per a cada anotació, les opcions següents estan disponibles:
Per especificar el tipus de lletra, feu clic al botó TTiippuuss ddee lllleettrraa.
Per utilitzar una anotació d'imatge, seleccioneu l'opció d'ajust a escala que especifica la mida de la
imatge en relació a la imatge original. Feu servir les fletxes per ajustar la escala de la imatge en
increments d'1%.
Per definir l'angle de l'anotació a la pàgina, especifiqueu l'opció de posició. Alternativament, per girar
l'anotació d'esquerra a dreta en increments d'1, utilitzeu les fletxes.
Per definir la ubicació de l'anotació a la pàgina, especifiqueu l'opció de posició. Alternativament, per
moure l'anotació en cada direcció en increments d'1, utilitzeu les fletxes.
Per ajustar la transparència de l'anotació, moveu el control lliscant. Per augmentar la transparència,
desplaceu el control lliscant cap a la dreta o, per reduir-la, moveu-lo cap a l'esquerra.
A Capes, seleccioneu una opció:
IImmpprriimmeeiixx eenn sseeggoonn ppllaa: Aquesta opció imprimeix l'anotació darrere del text i dels gràfics del
document.
IImmpprriimmeeiixx eenn pprriimmeerr ppllaa: Aquesta opció imprimeix l'anotació a sobre del text i dels gràfics del
document.
196 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
A Pàgines, seleccioneu les pàgines a les quals voleu imprimir l'anotació:
IImmpprriimmeeiixx aa ttootteess lleess pàggiinneess: Aquesta opció imprimeix l'anotació a totes les pàgines del
document.
IImmpprriimmeeiixx nnoommééss aa llaa pprriimmeerraa ppààggiinnaa: Aquesta opció imprimeix l'anotació només a la primera
pàgina del document.
7. Per localitzar l'anotació, feu clic a la icona DDeessaa ll''aannoottaacciióó.
8. Per carregar una anotació desada anteriorment, feu clic a la icona CCaarrrreeggaa aannoottaacciióó.
9. Feu clic a DD''aaccoorrdd.
IMPRESSIÓ DE FILIGRANES AL WINDOWS
Una filigrana és un text amb una finalitat especial que pot imprimir-se enmig d'una o més pàgines. Per
exemple, podeu afegir una paraula com ara Còpia, Esborrany o Confidencial com a filigrana enlloc de segellar-
la al document abans de distribuir-lo.
Nota:
Aquesta funció només està disponible en un ordinador Windows que imprimeixi en una impressora
de xarxa.
No totes les opcions indicades són compatibles amb totes les impressores. Algunes opcions només
són compatibles amb determinats models d'impressores, configuracions, sistemes operatius o tipus
de controladors d'impressió.
Les filigranes no són compatibles amb alguns controladors d'impressió si se selecciona l'opció de
fullet o si s'imprimeix més d'una pàgina en un full de paper.
Imprimir una filigrana:
1. Al controlador d'impressió, feu clic a la pestanya OOppcciioonnss ddee ddooccuummeenntt.
2. Feu clic a la pestanya FFiilliiggrraannaa.
3. Seleccioneu la filigrana al menú Filigrana. Podeu triar de les filigranes predefinides o podeu crear-ne de
personalitzades. També podeu administrar filigranes des d'aquest menú.
4. A Text, seleccioneu una opció:
TTeexxtt: Introduïu el text al camp i després especifiqueu el tipus de lletra.
MMaarrccaa ddee ddaattaa ii hhoorraa: Especifiqueu les opcions de data i hora i després especifiqueu el tipus de lletra.
FFoottooggrraaffiiaa: Per localitzar la imatge, feu clic a la icona Navega.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 197
S'està imprimint
5. Especifiqueu l'angle d'ajust a escala i la posició de la filigrana.
Seleccioneu l'opció d'ajust a escala que especifica la mida de la imatge en relació a la imatge original.
Feu servir les fletxes per ajustar la escala de la imatge en increments d'1%.
Per definir l'angle de la imatge de la pàgina, especifiqueu l'opció de posició o gireu la imatge a
l'esquerra o la dreta a increments d'1, feu servir les fletxes.
Per definir la ubicació de la imatge de la pàgina, especifiqueu l'opció de posició o desplaceu la imatge
en cada direcció a increments d'1, feu servir les fletxes.
6. A EEnn ccaappeess, seleccioneu com imprimir la filigrana.
IImmpprriimmeeiixx eenn sseeggoonn ppllaa imprimeix la filigrana darrere del text i dels gràfics del document.
CCoommbbiinnaarr: Aquesta opció combina la filigrana amb el text i els gràfics del document. Una filigrana
combinada és translúcida i, per tant, permet veure tant la filigrana com el contingut del document.
IImmpprriimmeeiixx eenn pprriimmeerr ppllaa imprimeix la filigrana sobre el text i els gràfics del document.
7. Feu clic a PPààggiinneess i després seleccioneu les pàgines a les quals voleu imprimir la filigrana:
IImmpprriimmeeiixx aa ttootteess lleess pàggiinneess imprimeix la filigrana a totes les pàgines del document.
IImmpprriimmeeiixx nnooméss aa llaa pprriimmeerraa pàggiinnaa imprimeix la filigrana només a la primera pàgina del
document.
8. Si seleccioneu una imatge com a filigrana, especifiqueu la configuració de claror per a la imatge.
9. Feu clic a DD''aaccoorrdd.
ORIENTACIÓ
Orientació permet seleccionar la direcció d'impressió de les pàgines.
Per trobar les opcions d'orientació al Windows, a la pestanya Opcions del document, feu clic a OOrriieennttaacciióó.
Nota: La configuració d'orientació del quadre de diàleg d'impressió de l'aplicació pot substituir les
opcions d'orientació del controlador d'impressió.
Per trobar les opcions d'orientació al Macintosh, a la finestra Imprimeix, feu clic a MMoossttrraa eellss ddeettaallllss.
Les següents opcions estan disponibles:
VVeerrttiiccaall: : orienta la pàgina perquè el text i les imatges s'imprimeixin mitjançant la disposició vertical del
paper.
HHoorriittzzoonnttaall: : orienta la pàgina perquè el text i les imatges s'imprimeixin mitjançant la disposició
horitzontal del paper.
HHoorriittzzoonnttaall ggiirraatt: : orienta la pàgina perquè el contingut giri 180 graus, amb la vora inferior cap amunt.
198 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
Nota: Al Macintosh, per imprimir text i imatges amb orientació horitzontal, desactiveu la casella de
selecció Gira automàticament.
OPCIONS D'IMPRESSIÓ AVANÇADES
Podeu utilitzar l'opció Avançades per configurar opcions avançades d'impressió. Les seleccions d'impressió
avançada s'apliquen a tots els treballs que s'imprimeixen mitjançant el controlador d'impressió.
Nota: No totes les opcions indicades són compatibles amb totes les impressores. Algunes opcions només
són compatibles amb determinats models d'impressores, configuracions, sistemes operatius o tipus de
controladors d'impressió.
Identificació del treball
Podeu utilitzar la funció Identificador del treball per canviar la configuració d'identificació del treball del vostre
treball d'impressió. Podeu imprimir la identificació del treball en una pàgina de portada independent, o a les
pàgines del document.
Les següents opcions estan disponibles:
IInnhhaabbiilliittaa ll''iiddeennttiiffiiccaaddoorr ddeell ttrreebbaallll: Aquesta opció fa que la impressora no imprimeixi fulls de portada.
IImmpprriimmeeiixx ll''iiddeennttiiffiiccaaddoorr eenn uunn ffuullll ddee ppoorrttaaddaa: Aquesta opció imprimeix l'identificador del treball en
una portada.
IImmpprriimmeeiixx ll''iiddeennttiiffiiccaaddoorr aallss mmaarrggeess -- NNoommééss pprriimmeerraa pàggiinnaa: Aquesta opció imprimeix la identificació
del treball a la primera pàgina del document, al marge superior esquerre.
IImmpprriimmeeiixx ll''iiddeennttiiffiiccaaddoorr aallss mmaarrggeess -- TTootteess lleess ppààggiinneess: Aquesta opció imprimeix la identificació del
treball al marge superior esquerre de totes les pàgines del document.
Impressió d'imatges de mirall
Si el controlador del PostScript està instal·lat, podeu imprimir les pàgines com a imatges de mirall. Les imatges
es reflecteixen d'esquerra a dreta en imprimir-se.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 199
S'està imprimint
Notificació de treballs per al Windows
Podeu seleccionar que us arribi una notificació quan el treball acabi d'imprimir-se. Apareixerà un missatge a la
pantalla de l'ordinador amb el nom del treball i el nom de la impressora a la qual s'ha imprès el treball.
Nota: Aquesta funció està disponible en un ordinador del Windows que imprimeix en una impressora de
xarxa.
Les següents opcions estan disponibles:
NNoottiiffiiccaa ttrreebbaallllss aaccaabbaattss: Aquesta opció proporciona una notificació quan el treball s'ha completat.
NNoottiiffiiccaa ttrreebbaallllss aaccaabbaattss ppeerròò mmooddiiffiiccaattss: Aquesta opció proporciona una notificació de tots els treballs
que s'han completat amb restriccions.
NNoottiiffiiccaa eellss ttrreebbaallllss ccaanncceel·llaattss oo eerrrroonniiss: Aquesta opció proporciona una notificació de tots els treballs
que no s'han pogut imprimir o que s'han cancel·lat.
EEmmeett ssoo dd''aalleerrttaa: Aquesta opció emet un so d'alerta si apareix una notificació.
Xifratge de documents per a treball d'impressió del Windows
Podeu seleccionar el xifratge per al vostre treball d'impressió. El fitxer d'impressió es xifra abans d'enviar-se a la
impressora. El fitxer d'impressió es desxifra abans d'imprimir-se.
Aquesta funció està disponible només si el xifratge de documents es configura com a Xifra els documents
manualment a les propietats de la impressora. Per obtenir informació detallada, consulteu Configuració de
valors predefinits de xifratge al Windows.
Nota: Aquesta funció està disponible en un ordinador Windows que imprimeix en una impressora de
xarxa. S'aplica als controladors d'impressió PostScript i PCL.
Configuració de valors predefinits de xifratge al Windows
1. Navegueu fins a la llista d'impressores de l'ordinador:
Per al Windows Server 2008 i posterior, feu clic a IInniicciiaa >> CCoonnffiigguurraacciióó >> IImmpprreessssoorreess.
Per a Windows 7, feu clic a IInniicciiaa >> DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess.
Al Windows 8, feu clic IInniicciiaa >> TTaauulleerr ddee ccoonnttrrooll >> DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess.
Al Windows 10, feu clic a IInniicciiaa >> CCoonnffiigguurraacciióó >> DDiissppoossiittiiuuss >> IImmpprreessssoorreess ii eesscànnnneerrss.
Pe al Windows 11 i posterior, feu clic a IInniicciiaa >> CCoonnffiigguurraacció >> BBlluueettooootthh ii ddiissppoossiittiiuuss >>
IImmpprreessssoorreess ii eessccàànneerrss.
Nota: Si la icona del tauler de control no es mostra a l'escriptori, feu clic amb el botó dret a l'escriptori i
seleccioneu PPeerrssoonnaalliittzzaa. Seleccioneu TTaauulleerr ddee ccoonnttrrooll >> DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess.
200 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
2. Per a la vostra impressora, seleccioneu PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa:
Per al Windows Server 2008 o posterior, o el Windows 7 o el Windows 8, feu clic amb el botó dret a la
icona de la vostra impressora i, a continuació, feu clic a PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa.
Per al Windows 10, feu clic a la icona de la vostra impressora i, a continuació, feu clic a GGeessttiioonnaa >>
PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa.
Per al Windows 11, feu clic a la icona de la vostra impressora i, a continuació, feu clic a PPrreeffeerrèènncciieess
dd''iimmpprreessssió.
3. Al quadre de diàleg Propietats de la impressora, feu clic a la pestanya AAddmmiinniissttrraacciióó.
4. A Configuracions, feu clic a XXiiffrraattggee ddee ddooccuummeennttss i seleccioneu una opció:
DDeessaaccttiivvaatt: Aquesta opció inhabilita el xifratge dels documents que s'envien a la impressora.
XXiiffrraa ttoottss eellss ddooccuummeennttss: Aquesta opció xifra els documents que s'envien a la impressora.
XXiiffrraa eellss ddooccuummeennttss mmaannuuaallmmeenntt: Aquesta opció permet configurar el xifratge de determinats
treballs que s'envien a la impressora.
Nota: Xifra els documents manualment és la configuració predefinida de la impressora.
5. Feu clic a AAppppllyy ((AApplliiccaa--hhoo)).
6. Per desar la configuració, toqueu DD''aaccoorrdd.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 201
S'està imprimint
Ús de mides de paper personalitzades
Podeu imprimir en mides de paper personalitzades que es troben dintre de l'interval mínim i màxim admès per
la impressora. Per obtenir informació detallada, consulteu Paper compatible.
DEFINICIÓ DE MIDES DE PAPER PERSONALITZADES
Per imprimir mides de paper personalitzades, definiu l'amplada i la llargada personalitzades del paper al
programari del controlador d'impressió del tauler de control de la impressora. Quan es configuri la mida de
paper, assegureu-vos d'especificar la mateixa mida de paper a la impressora. La configuració de la mida errònia
pot provocar un error de la impressora. La configuració del controlador d'impressió anul·la la configuració del
tauler de control quan s'imprimeix fent servir el programari del controlador d'impressió de l'ordinador.
Nota: Per imprimir mitjançant portades o material d'impressió de mida llarga, seleccioneu la mida de
paper de portades correcta o definiu una mida de paper personalitzada.
Crear i desar mides personalitzades de paper al controlador d'impressió
La configuració de paper de mida personalitzada es desa al controlador d'impressió i està disponible per
seleccionar-la a totes les aplicacions.
Utilitzeu la configuració personalitzada del paper per definir una mida de paper personalitzada per a portades i
material d'impressió llarg.
Per obtenir més informació sobre les mides de paper admeses a cada safata, consulteu Paper compatible.
Per obtenir més informació sobre la creació i l'emmagatzematge de mides de paper personalitzades al
controlador d'impressió, feu clic al botó AAjjuuddaa ((??)) al cantó inferior esquerre de la finestra de configuració de la
impressora.
Creació i emmagatzematge de mides personalitzades per al controlador d'impressió V3 per al Windows
1. Al controlador d'impressió, feu clic a la pestanya OOppcciioonnss dd''iimmpprreessssiióó.
2. A Paper, feu clic a la fletxa i, a continuació, seleccioneu AAllttrreess mmiiddeess >> MMiiddaa aavvaançaaddaa ddee ppaappeerr >> MMiiddaa
ddeell ppaappeerr ddee ssoorrttiiddaa >> NNoovvaa.
3. A la finestra Nova mida de paper personalitzada, introduïu l'alçada i l'amplada de la nova mida.
4. Per especificar les unitats de mesura, a la part inferior de la finestra, feu clic a MMiiddeess i, a continuació,
seleccioneu PPoollzzaaddeess oMMiill··llíímmeettrreess.
5. Per desar-ho, al camp Nom, escriviu un títol per a la nova mida i feu clic a DD''aaccoorrdd.
Creació i emmagatzematge de mides personalitzades per al controlador d'impressió V4 per al Windows
1. Al tauler de control del Windows, seleccioneu DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess.
2. Seleccioneu la impressora i feu clic a PPrrooppiieettaattss ddeell sseerrvviiddoorr dd''iimmpprreessssió.
3. A la pestanya Formularis, a Crea un nou formulari, activeu la casella de selecció.
4. A Nom del formulari, escriviu un nom per a la nova mida de paper.
202 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
5. A l'àrea de descripció del formulari (mides), introduïu la configuració:
A Unitats, seleccioneu Mèttrriicc oAAnngglèss.
A mida del paper, introduïu la mida de l'amplada i l'alçada.
A Marges de l'àrea de la impressió, introduïu les mides esquerra, dreta, superior i inferior.
Nota: Assegureu-vos que les mides especificades pertanyen a les mides admeses pel dispositiu.
6. Feu clic a DD''aaccoorrdd.
La nova mida del paper s'afegeix a la llista de mides de paper.
Creació i desada de mides personalitzades per al Macintosh
1. A l'aplicació, feu clic a FFiittxxeerr >> IImmpprriimmeeiixx.
2. Feu clic a MMiiddaa ddee ppaappeerr i seleccioneu AAddmmiinniissttrraa mmiiddeess ppeerrssoonnaalliittzzaaddeess.
3. Per afegir una nova mida, a la finestra Manage Paper Sizes (Administra mides de paper), feu clic al signe
més (++).
4. Feu doble clic a SSeennssee títtooll i escriviu un nom per a la nova mida personalitzada.
5. Introduïu l'alçada i l'amplada de la nova mida personalitzada.
6. Feu clic a la fletxa del camp Àrea no imprimible i seleccioneu la impressora de la llista. Alternativament,
definiu els marges superior, inferior, dret i esquerre per als marges definits per l'usuari.
7. Per desar la configuració, toqueu DD''aaccoorrdd.
Definició d'una mida personalitzada de paper mitjançant el tauler de control
Podeu imprimir amb paper de mida personalitzada mitjançant la safata especial. Si les safates 1 i 2 es
configuren en mode plenament ajustable, podeu imprimir paper de mida personalitzada mitjançant les safates
1 i 2. Podeu imprimir mitjançant paper de mida personalitzada a través de qualsevol safata configurada com a
completament ajustable, llevat que tingui la configuració de safata en tàndem i d'alimentador d'alta capacitat.
La configuració de paper de mida personalitzada es desa al controlador d'impressió i està disponible per
seleccionar-la a totes les aplicacions.
Nota: Per configurar els paràmetres de les safates per a safates d'ús exclusiu o plenament ajustables,
consulteu Configuració dels paràmetres de la safata. Podeu imprimir amb paper de mida personalitzada
mitjançant la safata d'ús exclusiu. Primerament, configureu la mida personalitzada amb la safata en
mode completament ajustable i, a continuació, canvieu la configuració de la safata al mode d'ús
exclusiu.
1. Obriu la safata de paper i col·loqueu-hi el paper de mida personalitzada.
2. Tanqueu la safata.
3. Al tauler de control, per definir la nova mida de paper, toqueu MMiiddaa i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa.
4. A la finestra Mida de paper personalitzada, introduïu l'alçada i l'amplada de la nova mida i toqueu
DD''aaccoorrdd.
5. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 203
S'està imprimint
IMPRESSIÓ EN PAPER DE MIDA PERSONALITZADA
Nota: Per imprimir mitjançant paper de mida personalitzada, definiu l'amplada i la longitud
personalitzades del paper al programari del controlador d'impressió i al tauler de control de la
impressora. Per obtenir més informació, consulteu Definició de mides de paper personalitzades.
Impressió en paper de mida personalitzada mitjançant el controlador d'impressió V3 del Windows
Nota: Per imprimir en un paper de mida personalitzada, definiu la mida personalitzada a les propietats
de la impressora. Per obtenir informació detallada, consulteu Creació i emmagatzematge de mides
personalitzades per al controlador d'impressió V3 per al Windows.
1. Col·loqueu el paper de mida personalitzada a la safata.
2. A l'aplicació, feu clic a FFiittxxeerr >> IImmpprriimmeeiixx i seleccioneu la impressora.
3. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic a PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa.
4. A la pestanya Opcions d'impressió, a la llista Paper, seleccioneu la mida i el tipus personalitzats de paper
necessaris.
5. Seleccioneu qualsevol altra opció necessària i, a continuació, feu clic a DD''aaccoorrdd.
6. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Impressió en paper de mida personalitzada mitjançant el controlador d'impressió V4 del Windows
Nota: Per imprimir mitjançant paper de mida personalitzada, definiu i deseu la mida de paper
personalitzada com a formulari. Per obtenir informació detallada, consulteu Creació i emmagatzematge
de mides personalitzades per al controlador d'impressió V4 per al Windows.
1. Col·loqueu el paper de mida personalitzada a la safata.
2. A l'aplicació, feu clic a FFiittxxeerr >> IImmpprriimmeeiixx i seleccioneu la impressora.
3. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic a PPrrooppiieettaattss ddee llaa iimmpprreessssoorraa.
4. A la pestanya Opcions d'impressió, a la llista Paper, seleccioneu AAllttrreess mmiiddeess.
5. Per seleccionar una mida de paper personalitzada, seleccioneu AAjjuussttaa aa llaa nnoovvaa mmiiddaa ddee ppaappeerr i
seleccioneu la mida de paper personalitzada.
6. Seleccioneu qualsevol altra opció necessària i, a continuació, feu clic a DD''aaccoorrdd.
7. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Impressió en paper de mida personalitzada mitjançant el Macintosh
1. Carregueu el paper de mida personalitzada. Per obtenir informació detallada, consulteu Col·locació del
paper.
2. A l'aplicació, feu clic a FFiittxxeerr >> IImmpprriimmeeiixx.
3. A la llista Mida de paper, seleccioneu la mida de paper personalitzada.
204 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
4. Feu clic a IImmpprriimmeeiixx.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 205
S'està imprimint
Impressió des de
IMPRESSIÓ DES D'UNA UNITAT FLAIX USB
Podeu imprimir un o diversos fitxers emmagatzemats en una unitat flaix USB. El port USB és a la part frontal de
la impressora.
Nota: Només s'admeten unitats flaix USB amb el format de sistema d'arxius FAT32 habitual.
Per imprimir des d'una unitat flaix USB:
1. Inseriu la unitat flaix USB al port USB de la impressora.
2. A la pantalla S'ha detectat una unitat USB, toqueu IImmpprriimmeeiixx ddeess dd''UUSSBB.
Nota: Si la impressió a USB no es mostra, activeu la funció o poseu-vos en contacte amb l'administrador
del sistema. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
3. Per seleccionar un fitxer per a imprimir-lo, aneu al fitxer i activeu la casella de selecció. Si cal imprimir
diversos fitxers, aneu als fitxers corresponents i activeu-ne les caselles.
4. Toqueu DD''aaccoorrdd.
Es mostra una llista de fitxers seleccionats per a la impressió.
5. Per suprimir fitxers de la llista d'impressió:
Per suprimir un sol fitxer, toqueu-lo i seleccioneu SSuupprriimmeeiixx. Per confirmar-ne la supressió, toqueu
SSuupprriimmeeiixx.
Per suprimir tots els fitxers, toqueu un fitxer i seleccioneu SSuupprriimmeeiixx--hhoo ttoott. Per confirmar la supressió,
toqueu SSuupprriimmeeiixx--hhoo ttoott.
6. Ajusteu la configuració de funcions com calgui.
7. Toqueu IImmpprriimmeeiixx.
8. En acabar, extraieu la unitat flaix USB.
9. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
IMPRESSIÓ DES DE TREBALLS DESATS
Per imprimir des dels treballs desats:
1. Al tauler de control, premeu el botó SSeerrvveeiiss i, a continuació, toqueu la pestanya IImmpprriimmeeiixx ddeess ddee.
2. Toqueu TTrreebbaallllss ddeessaattss i toqueu el nom de la carpeta que conté el treball desat.
3. Toqueu el nom del treball desat que voleu imprimir.
4. Seleccioneu les opcions de subministrament del paper, quantitat, impressió a 2 cares i acabament.
206 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
5. Toqueu IImmpprriimmeeiixx.
Nota: Per imprimir un treball privat desat, a la pantalla Cal introduir la clau, introduïu la contrasenya i
toqueu DD''aaccoorrdd.
6. Per imprimir un altre treball desat, toqueu el nom del treball actual i, a continuació, toqueu SSuupprriimmeeiixx.
Toqueu AAffeeggeeiixx eell ddooccuummeenntt, toqueu TTrreebbaallllss ddeessaattss i aneu al treball corresponent.
7. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
IMPRESSIÓ DES DE LA BÚSTIA
La impressió des de la bústia permet imprimir un fitxer emmagatzemat en una carpeta del disc dur de la
impressora.
Per imprimir des d'una bústia:
1. Al tauler de control, premeu el botó SSeerrvveeiiss i, a continuació, toqueu la pestanya IImmpprriimmeeiixx ddeess ddee.
2. Seleccioneu BBúússttiieess i toqueu el nom de la carpeta que conté el document.
Nota: Si les bústies no es mostren, activeu la funció o poseu-vos en contacte amb l'administrador del
sistema. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador
del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
3. Toqueu el nom del document que voleu imprimir.
4. Seleccioneu les opcions de subministrament del paper, quantitat, impressió a 2 cares i acabament.
5. Toqueu IImmpprriimmeeiixx.
6. Per seleccionar un altre treball a la bústia, toqueu el nom del treball actual i, a continuació, toqueu
SSuupprriimmeeiixx. Toqueu AAffeeggeeiixx eell ddooccuummeenntt, toqueu BBúússttiieess i aneu al treball corresponent.
7. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
IMPRESSIÓ MITJANÇANT L'EMBEDDED WEB SERVER
Podeu imprimir diversos tipus de fitxers com ara .txt, .pdf, .ps, .pcl i .xps directament mitjançant el servidor web
incorporat sense utilitzar altres aplicacions ni el controlador d'impressió. Podeu emmagatzemar fitxers en un
disc dur d'un ordinador local, en un dispositiu d'emmagatzematge massiu o en una unitat de xarxa.
Per imprimir mitjançant l'Embedded Web Server:
1. A l'ordinador, obriu un navegador web. Al camp d'adreces, introduïu l'adreça IP de la impressora i, a
continuació, premeu IInnttrroo oRReettoorrnn.
Nota: Per obtenir informació sobre com obtenir l'adreça IP de la impressora, consulteu Localització de
l'adreça IP de la impressora.
2. A l'Embedded Web Server, feu clic a la pestanya IImmpprreessssiióó.
3. Per seleccionar el fitxer des d'una xarxa local o una ubicació remota, a Nom del fitxer, feu clic a EExxpplloorraa.
Seleccioneu el fitxer i feu clic a OObbrree.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 207
S'està imprimint
4. A Impressió, seleccioneu les opcions desitjades per al treball.
IImmpprreessssiióó nnoorrmmaall imprimeix el treball de manera immediata.
IImmpprreessssiióó pprrootteeggiiddaa imprimeix un treball després d'introduir la clau al tauler de control de la
impressora.
JJoocc ddee mmoossttrraa o Impressió de prova permet imprimir una còpia d'un treball de diverses còpies i retenir
les còpies restants a la impressora.
DDeessaa eell ttrreebbaallll ppeerr aa rreeiimmpprreessssió desa el treball d'impressió en una carpeta al servidor d'impressió
per imprimir-lo en el futur. Podeu especificar una carpeta i un nom per al treball.
IImmpprreessssiióó ddiiffeerriiddaa imprimeix un treball en un determinat moment fins a 24 hores després de
l'enviament inicial.
5. Si s'ha activat la funció Comptes, introduïu la informació del compte i l'identificador d'usuari.
6. Feu clic a EEnnvviiaa eell ttrreebbaallll.
Nota: Per garantir que el treball s'ha enviat a la cua, espereu que el missatge de confirmació
d'enviament de treballs es mostri abans de tancar la pàgina.
208 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
S'està imprimint
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 209
Paper i suports
Aquest capítol inclou:
Informació general del paper i els materials d'impressió...................................................................... 210
Paper compatible.........................................................................................................................211
Configuració dels paràmetres de la safata......................................................................................... 221
Col·locació del paper.....................................................................................................................225
Impressió en paper especial...........................................................................................................237
Informació general del paper i els materials d'impressió
La impressora pot tenir fins a sis safates de paper:
Les safates 1 i 2 són safates ajustables que permeten la utilització d'una gran varietat de mides de paper.
Les safates 3 i 4 són safates d'alta capacitat compatibles amb paper de mida Carta, A4, JIS B5 i Executive.
La safata 5 o la safata especial s'ha dissenyat per a petites quantitats de paper especial.
La safata 6 és una safata d'alta capacitat que admet paper de mida A4, Carta, JIS B5 i Executive.
La safata de sobres opcional pot substituir la safata 1. Per obtenir més informació, consulteu les instruccions
d'instal·lació i configuració de maquinari que s'inclouen amb el kit de safata de sobres.
La impressora pot utilitzar diversos tipus de paper, com ara paper normal, paper reciclat, paper amb capçalera,
paper preimprès, targetes, etiquetes, transparències i sobres. Assegureu-vos que utilitzeu el material d'impressió
correcte per a la safata corresponent. Podeu col·locar tots tipus de paper a la safata especial, llevat d'etiquetes.
Per obtenir més informació sobre els gramatges i els tipus de paper admesos, consulteu Tipus i gramatges de
paper compatibles.
AAVVÍÍSS:: La impressió d'etiquetes de les safates següents poden causar errors d'alimentació o altres pro-
blemes d'impressió:
Safata 5 - safata especial
Safata 6 - Alimentador d'alta capacitat
Les etiquetes a l'interior de les safates mostren l'orientació correcta per col·locar determinats materials d'im-
pressió. L'etiqueta MAX és la línia de capacitat màxima de la safata.
210 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
Paper compatible
La impressora s'ha dissenyat per fer servir diversos tipus de paper i altres suports. Per obtenir la millor qualitat
d'impressió i evitar encallaments, seguiu les instruccions d'aquesta secció:
Per obtenir resultats òptims, feu servir el paper i els suports Xerox® recomanats per a la vostra impressora.
SUPORTS RECOMANATS
Trobareu una llista de paper i suports recomanats per a la vostra impressora a:
www.xerox.com/rmlna Llista de suports recomanats (EUA)
www.xerox.com/rmleu Llista de suports recomanats (Europa)
COMANDES DE PAPER
Per encarregar paper, transparències i altres suports, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local o
visiteu www.xerox.com/office/supplies.
INSTRUCCIONS GENERALS DE COL·LOCACIÓ DE PAPER
No sobrecarregueu les safates de paper. No col·loqueu paper per sobre de la línia de capacitat màxima de
la safata.
Ajusteu les guies de paper a la mida del paper.
Fullegeu el paper abans de carregar-lo a la safata.
Si es produeixen massa encallaments, utilitzeu paper o suports d'impressió admesos d'un altre paquet.
Utilitzeu només transparències de Xerox®recomanades. La qualitat d'impressió pot variar si utilitzeu altres
transparències.
No imprimiu en etiquetes si ja les heu tret del full.
Utilitzeu només sobres de paper. Imprimiu els sobres només per una cara.
PAPER QUE POT MALMETRE LA IMPRESSORA
Alguns papers i altres tipus de suports poden produir una mala qualitat d'impressió, més encallaments de paper
o danys a la impressora. No feu servir el següent:
Paper rugós o porós
Paper d'injecció de tinta
Paper brillant o estucat no per a làser
Paper que s'ha fotocopiat
Paper que s'ha plegat o arrugat
Paper amb talls o perforacions
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 211
Paper i suports
Paper grapat
Sobres amb finestres, tanques metàl·liques, costures laterals o adhesius amb tires d'alliberament
Sobres encoixinats
Suports de plàstic
AAtteenncció:: Ni la garantia de Xerox ni l'acord de servei no cobreixen els danys provocats per l'ús de
paper o suports especialitzats no admesos. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el
representant de Xerox.
INSTRUCCIONS D'EMMAGATZEMATGE DE PAPER
Emmagatzemeu el paper i altres suports correctament per aconseguir una qualitat d'impressió òptima.
Emmagatzemeu el paper en un lloc fosc, fresc i relativament sec. La majoria del paper és propens a
malmetre's amb la llum ultraviolada i visible. La llum ultraviolada, tant del sol com dels fluorescents, és
especialment perjudicial per al paper.
Eviteu l'exposició del paper a llums fortes durant llargs períodes.
Manteniu temperatures constants i la humitat relativa.
Eviteu emmagatzemar paper a les golfes, cuines, garatges o soterranis. Aquests espais són més propensos a
l'acumulació d'humitat.
Emmagatzemeu el paper pla, en palets, caixes de cartró, prestatges o armaris.
No mengeu ni beveu a les àrees d'emmagatzematge o manipulació del paper.
No obriu els embalatges de paper fins que estigueu a punt de col·locar-lo a la impressora. Deixeu el paper
emmagatzemat a l'embalatge original. L'embalatge evita que el paper acumuli o perdi humitat.
Alguns suports especials es troben dins de bosses de plàstic que poden tornar a tancar-se hermèticament.
Emmagatzemeu els suports dins la bossa fins que estigueu a punt per utilitzar-los. Manteniu els suports
sense utilitzar a la bossa i torneu a tancar-la hermèticament per protegir-los.
TIPUS I GRAMATGES DE PAPER COMPATIBLES
SSAAFFAATTEESS TTIIPPUUSS DDEE PPAAPPEERR GGRRAAMMAATTGGEESS
Safates 1–4 Lleuger 52–63 g/m²
Normal
Perforat
64 – 90 g/m²
Paper amb capçalera
Reciclat
Bond
Preimprès
64 - 105 g/m²
212 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
SSAAFFAATTEESS TTIIPPUUSS DDEE PPAAPPEERR GGRRAAMMAATTGGEESS
Tipus personalitzats 1 -6
Paper de targetes lleuger
Paper de targetes setinat lleuger
106 – 169 g/m²
Etiquetes 106-176 g/m²
Paper de targetes
Paper de targetes setinat
170 – 256 g/m²
Paper de targetes de cartolina
Paper de targetes de cartolina,
cara 2
Paper de targetes setinat de
cartolina
Paper de targetes setinat de
cartolina, cara 2
Tipus personalitzat 7
257 – 300 g/m²
Transparències
Safata 6 – Alimentador d'alta
capacitat
Lleuger 52–63 g/m²
Normal
Perforat
64 – 90 g/m²
Paper amb capçalera
Reciclat
Bond
Preimprès
Tipus personalitzats 1 -6
64 - 105 g/m²
Paper de targetes lleuger
Paper de targetes setinat lleuger
106 – 169 g/m²
Paper de targetes
Paper de targetes setinat
170 – 256 g/m²
Paper de targetes de cartolina
Paper de targetes de cartolina,
cara 2
257 – 300 g/m²
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 213
Paper i suports
SSAAFFAATTEESS TTIIPPUUSS DDEE PPAAPPEERR GGRRAAMMAATTGGEESS
Paper de targetes setinat de
cartolina
Paper de targetes setinat de
cartolina, cara 2
Tipus personalitzat 7
Transparències
Safata especial Lleuger 52–63 g/m²
Normal
Perforat
64 – 90 g/m²
Paper amb capçalera
Reciclat
Bond
Preimprès
Tipus personalitzats 1 -6
64 - 105 g/m²
Paper de targetes lleuger
Paper de targetes setinat lleuger
106 – 169 g/m²
Paper de targetes
Paper de targetes setinat
170 – 256 g/m²
Paper de targetes de cartolina
Paper de targetes de cartolina,
cara 2
Paper de targetes setinat de
cartolina
Paper de targetes setinat de
cartolina, cara 2
Tipus personalitzat 7
257 – 300 g/m²
Transparències
Sobres 75 – 90 g/m²
Safata de sobres Sobres 75 – 90 g/m²
Nota: Els separadors amb llengüeta no s'admeten.
214 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
MIDES DE PAPER ESTÀNDARD COMPATIBLES
SSAAFFAATTAA MMIIDDEESS EESSTTÀÀNNDDAARRDD EEUURROOPPEEEESS
MMIIDDEESS EESSTTÀÀNNDDAARRDD NNOORRDD--
AAMMEERRIICCAANNEESS
Safata 1 A6 (105 x 148 mm, 4,1 x 5,8")
A5 (148 x 210 mm, 5,8 x 8,3")
A4 (210 x 297 mm, 8,3 x 11,7")
A3 (297 x 420 mm, 11,7 x 16,5")
6 (176 x 125 mm, 6,9 x 4,9 polz.)
B5 (176 x 250 mm, 6,9 x 9,8")
B4 (250 x 353 mm, 9,8 x 13,9")
JIS B6 (128 x 182 mm, 5,0 x 7,2
polz.)
JIS B5 (182 x 257 mm, 7,2 x 10,1
polz.)
JIS B4 (257 x 364 mm, 10,1 x
14,3 polz.)
215 x 315 mm (8,5 x 12,4
polzades)
Mitja carta (5,5 x 8,5 polz.) (140 x
216 mm)
Executive (7,25 x 10,5 polz.) (184
x 267 mm)
Carta (8,5 x 11 polz.) (216 x 279
mm)
Foli EUA (8,5 x 13 polz.) (216 x
330 mm)
Ofici (8,5 x 14 polz.) (216 x 356
mm)
Tabloide (11 x 17 polz.) (279 x
432 mm)
Postal (4 x 6 polz.) (102 x 152
mm)
5 x 7 polz. (127 x 178 mm)
8 x 10 polz. (203 x 254 mm)
8,5 x 13,4 polz. (216 x 340 mm)
Safata 2 A6 (105 x 148 mm, 4,1 x 5,8")
A5 (148 x 210 mm, 5,8 x 8,3")
A4 (210 x 297 mm, 8,3 x 11,7")
A3 (297 x 420 mm, 11,7 x 16,5")
6 (176 x 125 mm, 6,9 x 4,9 polz.)
B5 (176 x 250 mm, 6,9 x 9,8")
B4 (250 x 353 mm, 9,8 x 13,9")
JIS B6 (128 x 182 mm, 5,0 x 7,2
polz.)
JIS B5 (182 x 257 mm, 7,2 x 10,1
polz.)
JIS B4 (257 x 364 mm, 10,1 x
14,3 polz.)
215 x 315 mm (8,5 x 12,4
polzades)
Mitja carta (5,5 x 8,5 polz.) (140 x
216 mm)
Executive (7,25 x 10,5 polz.) (184
x 267 mm)
Carta (8,5 x 11 polz.) (216 x 279
mm)
Foli EUA (8,5 x 13 polz.) (216 x
330 mm)
Ofici (8,5 x 14 polz.) (216 x 356
mm)
Tabloide (11 x 17 polz.) (279 x
432 mm)
Postal (4 x 6 polz.) (102 x 152
mm)
5 x 7 polz. (127 x 178 mm)
8 x 10 polz. (203 x 254 mm)
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 215
Paper i suports
SSAAFFAATTAA MMIIDDEESS EESSTTÀÀNNDDAARRDD EEUURROOPPEEEESS
MMIIDDEESS EESSTTÀÀNNDDAARRDD NNOORRDD--
AAMMEERRIICCAANNEESS
SRA3 (320 x 450 mm, 12,6 x 17,7
polz.)
8,5 x 13 polz. (216 x 330 mm)
12 x 18 polz. (305 x 457 mm)
Safates 3 i 4 del mòdul de safata
tàndem
Safata 6 - Alimentador d'alta
capacitat
A4 (210 x 297 mm, 8,3 x 11,7")
JIS B5 (182 x 257 mm, 7,2 x 10,1
polz.)
Carta (8,5 x 11 polz.) (216 x 279
mm)
Executive (7,25 x 10,5 polz.) (184
x 267 mm)
216 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
SSAAFFAATTAA MMIIDDEESS EESSTTÀÀNNDDAARRDD EEUURROOPPEEEESS
MMIIDDEESS EESSTTÀÀNNDDAARRDD NNOORRDD--
AAMMEERRIICCAANNEESS
Safata especial A6 (105 x 148 mm, 4,1 x 5,8")
A5 (148 x 210 mm, 5,8 x 8,3")
A4 (210 x 297 mm, 8,3 x 11,7")
A3 (297 x 420 mm, 11,7 x 16,5")
6 (125 x 176 mm, 4,9 x 6,9 polz.)
B5 (176 x 250 mm, 6,9 x 9,8")
B4 (250 x 353 mm, 9,8 x 13,9")
JIS B6 (128 x 182 mm, 5,0 x 7,2
polz.)
JIS B5 (182 x 257 mm, 7,2 x 10,1
polz.)
JIS B4 (257 x 364 mm, 10,1 x
14,3 polz.)
SRA3 (320 x 450 mm, 12,6 x
17,7")
215 x 315 mm (8,5 x 12,4
polzades)
Sobre DL (110 x 220 mm, 4,33 x
8,66 polz.)
Sobre C6 (114 x 162 mm, 4,5 x
6,38 polz.)
Sobre C5 (162 x 229 mm, 6,4 x 9
polz.)
Sobre C4 (229 x 324 mm, 9 x 12,8
polz.)
Postal (3,5 x 5,5 polz.) (89 x 140
mm)
Postal (4 x 6 polz.) (102 x 152
mm)
5 x 7 polz. (127 x 178 mm)
Mitja carta (5,5 x 8,5 polz.) (140 x
216 mm)
Executive (7,25 x 10,5 polz.) (184
x 267 mm)
8 x 10 polz. (203 x 254 mm)
Carta (8,5 x 11 polz.) (216 x 279
mm)
9 x 11 polz. (229 x 279 mm)
Foli EUA (8,5 x 13 polz.) (216 x
330 mm)
8,5 x 13,4 polz. (216 x 340 mm)
Ofici (8,5 x 14 polz.) (216 x 356
mm)
Tabloide (11 x 17 polz.) (279 x
432 mm)
12 x 18 polz. (305 x 457 mm)
12 x 19 polz. (305 x 483 mm)
Sobre (6 x 9 polz.) (152 x 228
mm)
Sobre (9 x 12 polz.) (228 x 305
mm)
Sobre Monarch (3,9 x 7,5 polz.)
(98 x 190 mm)
Sobre 6 3/4 (3,6 x 6,5 polz.) (92 x
165 mm)
Sobre 9 (3,9 x 8,9 polz.) (98 x 225
mm)
Sobre 10 (4,1 x 9,5 polz.) (105 x
241 mm)
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 217
Paper i suports
SSAAFFAATTAA MMIIDDEESS EESSTTÀÀNNDDAARRDD EEUURROOPPEEEESS
MMIIDDEESS EESSTTÀÀNNDDAARRDD NNOORRDD--
AAMMEERRIICCAANNEESS
Safata de sobres Sobre DL (110 x 220 mm, 4,33 x
8,66 polz.)
Sobre C6 (114 x 162 mm, 4,5 x
6,38 polz.)
Sobre C5 (162 x 229 mm, 6,4 x 9
polz.)
Sobre C4 (229 x 324 mm, 9 x 12,8
polz.)
Sobre (6 x 9 polz.) (152 x 228
mm)
Sobre (9 x 12 polz.) (228 x 305
mm)
Sobre Monarch (3,9 x 7,5 polz.)
(98 x 190 mm)
Sobre 6 3/4 (3,6 x 6,5 polz.) (92 x
165 mm)
Sobre 9 (3,9 x 8,9 polz.) (98 x 225
mm)
Sobre 10 (4,1 x 9,5 polz.) (105 x
241 mm)
MIDES I GRAMATGES DE PAPER COMPATIBLES AMB LA IMPRESSIÓ A 2 CARES
MMIIDDEESS EESSTTÀÀNNDDAARRDD EEUURROOPPEEEESS MMIIDDEESS EESSTTÀÀNNDDAARRDD NNOORRDD--AAMMEERRIICCAANNEESS
A5 (148 x 210 mm, 5,8 x 8,3")
A4 (210 x 297 mm, 8,3 x 11,7")
A3 (297 x 420 mm, 11,7 x 16,5")
B5 (176 x 250 mm, 6,9 x 9,8")
B4 (250 x 353 mm, 9,8 x 13,9")
JIS B6 (128 x 182 mm, 5,0 x 7,2 polz.)
JIS B5 (182 x 257 mm, 7,2 x 10,1 polz.)
JIS B4 (257 x 364 mm, 10,1 x 14,3 polz.)
SRA3 (320 x 450 mm, 12,6 x 17,7")
215 x 315 mm (8,5 x 12,4 polzades)
Mitja carta (5,5 x 8,5 polz.) (140 x 216 mm)
Executive (7,25 x 10,5 polz.) (184 x 267 mm)
Carta (8,5 x 11 polz.) (216 x 279 mm)
Foli EUA (8,5 x 13 polz.) (216 x 330 mm)
Ofici (8,5 x 14 polz.) (216 x 356 mm)
Tabloide (11 x 17 polz.) (279 x 432 mm)
8 x 10 polz. (203 x 254 mm)
12 x 18 polz. (305 x 457 mm)
12 x 19 polz. (305 x 483 mm)
A més de les mides estàndard, podeu utilitzar paper de mida personalitzada amb les mides següents per a la
impressió a dues cares:
Mida mínima: 128 x 140 mm (5 x 5,5 polzades)
Mida màxima: 320 x 483 mm (12,6 x 19 polzades)
Podeu utilitzar gramatges de paper de 64 - 300 g/m²per a la impressió a 2 cares.
218 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
Nota:
No utilitzeu transparències, paper lleuger, sobres, etiquetes o paper recarregat per a la impressió a 2
cares.
Per a la impressió a 2 cares, els gramatges de més de 220 g/m²poden causar problemes
d'alimentació i encallaments.
MIDES DE PAPER COMPATIBLES PER A LA SAFATA DE SOBRES
MMIIDDEESS EESSTTÀÀNNDDAARRDD EEUURROOPPEEEESS MMIIDDEESS EESSTTÀÀNNDDAARRDD NNOORRDD--AAMMEERRIICCAANNEESS
DL (110 x 220 mm, 4,33 x 8,66")
C6 (114 x 162 mm, 4,5 x 9")
C5 (162 x 229 mm, 6,4 x 9")
Sobre (152 x 228 mm, 6 x 9 polz.)
Monarch (98 x 190 mm, 3,9 x 7,5")
Núm. 9 (98 x 225 mm, 3,9 x 8,9 polz.)
Núm. 10 (105 x 241 mm, 4,1 x 9,5 polz.)
MIDES DE PAPER PERSONALITZADES COMPATIBLES
SSAAFFAATTAA MMIIDDEESS DDEE PPAAPPEERR
Safata 1 Mínim: 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 polzades)
Màxim: 297 x 432 mm (11,7 x 17 polzades)
Safata 2 Mínim: 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 polzades)
Màxim: 320 x 457 mm (12,5 x 18 polzades)
Safates 3 i 4 del mòdul de safata tàndem Només mides estàndard:
A4 (210 x 297 mm, 8,3 x 11,7")
Carta (216 x 279 mm, 8,5 x 11 polz.)
JIS B5 (182 x 257 mm, 7,2 x 10,1 polz.)
Executive (184 x 267 mm, 7,25 x 10,5 polz.)
Safata especial Mínim: 89 x 98 mm (3,5 x 3,9 polzades)
Màxim: 320 x 483 mm (12,6 x 19 polzades)
Safata especial, paper de portades Mínim: 89 x 483 mm (3,5 x 19 polzades)
Màxim: 320 x 1321 mm (12,6 x 52 polzades)
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 219
Paper i suports
SSAAFFAATTAA MMIIDDEESS DDEE PPAAPPEERR
Safata 6 - Alimentador d'alta capacitat Només mides estàndard:
A4 (210 x 297 mm, 8,3 x 11,7")
Carta (216 x 279 mm, 8,5 x 11 polz.)
JIS B5 (182 x 257 mm, 7,2 x 10,1 polz.)
Executive (184 x 267 mm, 7,25 x 10,5 polz.)
Safata de sobres Mínim: 90 x 98 mm (3,5 x 3,9 polzades)
Màxim: 241 x 372 mm (9,5 x 14,6 polzades)
220 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
Configuració dels paràmetres de la safata
CONFIGURACIÓ DE SAFATES DE PAPER D'ÚS EXCLUSIU
L'administrador del sistema pot configurar les safates al mode plenament ajustable o d'ús exclusiu. Quan una
safata està en mode plenament ajustable, podeu modificar la configuració del paper cada vegada que
col·loqueu paper a la safata. Quan una safata de paper està en mode d'ús exclusiu, el tauler de control us
demanarà que col·loqueu un paper d'un determinat tipus, color i mida.
La impressora pot tenir tres safates d'alta capacitat, en funció de la configuració.
Les safates d'alta capacitat es configuren com a safates completament ajustables.
Les safates 3 i 4 al mòdul de safata tàndem i la safata d'alta capacitat 6 admeten paper de mida A4 (210 x
297 mm), Carta (8,5 x 11 polz.), JIS B5 (182 x 257 mm) (182 x 257 mm), o Executive (7,25 x 10,5 polz.).
Les safates d'alta capacitat s'han dissenyat per processar grans quantitats de paper i minimitzar les
interrupcions d'impressió.
Nota: Per configurar les opcions de la safata, consulteu la System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
MODIFICACIÓ DE LA MIDA, EL TIPUS I EL COLOR DEL PAPER
Quan una safata està en mode plenament ajustable, podeu modificar la configuració del paper cada vegada
que col·loqueu paper a la safata. Quan tanqueu la safata, el tauler de control us indica que configureu la mida,
el tipus i el color del paper de la safata.
Quan una safata de paper està en mode d'ús exclusiu, el tauler de control us demanarà que col·loqueu un
paper d'un determinat tipus, color i mida. Si desplaceu les guies per col·locar una altra mida de paper, el tauler
de control us mostrarà un missatge d'error.
Per configurar els paràmetres de les safates per a safates d'ús exclusiu o plenament ajustables, consulteu
Configuració dels paràmetres de la safata.
Per confirmar la mida, el tipus i el color del paper quan una safata està configurada com a Plenament ajustable:
1. Obriu la safata i col·loqueu el paper desitjat.
2. Tanqueu la safata.
3. Al tauler de control, especifiqueu la mida, el color i el tipus de paper correctes:
Per seleccionar una nova mida de paper, toqueu MMiiddaa.
Per seleccionar un nou tipus de paper, toqueu TTiippuuss.
Per seleccionar un nou color de paper, toqueu CCoolloorr.
4. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
Per confirmar la mida, el tipus i el color del paper quan una safata està configurada com a d'ús exclusiu,
consulteu Configuració de safates de paper d'ús exclusiu.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 221
Paper i suports
CONFIRMACIÓ DE MIDA DEL PAPER
L'administrador del sistema pot configurar la resposta del dispositiu que es mostra a la pantalla tàctil del tauler
de control si es col·loca paper de la mateixa mida a la safata de paper. Per a safata de paper ajustables
estàndard, seleccioneu una opció:
MMoossttrraa sseemmpprree: Aquesta opció mostra el missatge de confirmació del paper a la pantalla tàctil del tauler
de control fins que l'usuari el cancel·la.
CCoonnffiirrmmaacciióó ddiiffeerriiddaa: Mostra el missatge de confirmació per a una determinada hora. Al final de l'interval
especificat, el missatge es tanca i es confirma que s'ha col·locat paper. Si el missatge es mostra a la
pantalla tàctil del tauler de control, podeu confirmar els canvis de mida, color y tipus del paper.
CCoonnffiirrmmaacciióó aauuttoomàttiiccaa: L'opció confirma la mida, el color y el tipus automàticament sense mostrar cap
missatge de confirmació a la pantalla tàctil del tauler de control.
Nota: Xerox no recomana l'ús d'opcions de confirmació automàtica llevat que sempre es col·loqui
paper del mateix tipus, color i mida a la safata.
Nota: Per configurar el missatge automàtic de confirmació de safates, consulteu lleess ddiirreeccttiivveess ddee
ppaappeerr nneecceessssààrriieess a la Guia de l'administrador del sistema awww.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
CONFIGURACIÓ DE LES SAFATES 3 I 4 DEL MÒDUL DE SAFATA TÀNDEM
Les safates 3 i 4 del mòdul de safata tàndem són safates d'alta capacitat. Configureu les safates 3 i 4 per
admetre el paper utilitzat. Per obtenir més informació sobre les mides de paper admeses, consulteu Paper
compatible.
Per configurar les safates 3 i 4 del mòdul de safata tàndem:
Nota: Abans d'ajustar la safata, compareu la mida del paper amb les configuracions de les safates 3 i 4.
Si la mida del paper coincideix amb la configuració de les safates, no cal realitzar cap ajust.
1. Traieu tot el paper de la safata.
2. Premeu el bloqueig de la guia frontal i feu-lo lliscar fins a la mida corresponent.
3. Per bloquejar les guies, deixeu anar el bloqueig.
Nota: Les guia del paper es bloquegen només a la posició de les mides del paper estàndard designades.
CONFIGURACIÓ DE LA SAFATA 6
La safata 6 és una safata d'alta capacitat. Podeu configurar la safata 6 perquè admeti la mida del paper
necessària. Per obtenir més informació sobre les mides de paper admeses, consulteu Paper compatible.
Per configurar la safata 6:
Nota: Abans d'ajustar la safata, compareu la mida del paper amb la configuració de la safata 6. Si la
mida del paper coincideix amb la configuració de les safates, no cal realitzar cap ajust.
222 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
1. A l'alimentador d'alta capacitat, premeu l'agafador i traieu la safata 6 fins al final.
2. Obriu la porta lateral. Traieu el caragol que aguanta la placa espaiadora de la part posterior de la safata
per aixecar-la. Repetiu el procediment per a la placa espaiadora de la part frontal de la safata.
3. A la placa espaiadora, col·loqueu les pestanyes a la part inferior de la placa a les ranures de la mida del
paper corresponent. Feu lliscar cap avall la placa espaiadora per fer encaixar la clavilla de la part superior
de la safata amb el forat corresponent de la placa. Per fixar la placa espaiadora, instal·leu el cargol. Repetiu
el procediment per a la placa espaiadora de la part frontal de la safata.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 223
Paper i suports
4. A la part superior de la porta lateral, aixequeu la clavilla i guieu-la fins a la mida de paper desitjada a la
ranura. Per bloquejar la porta lateral, deixeu anar el bloqueig.
5. Col·loqueu paper, tanqueu la porta lateral i tanqueu la safata.
6. Al tauler de control, seleccioneu el tipus i el color correctes.
7. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
Per obtenir informació sobre com col·locar el paper a la safata 6, consulteu Col·locació de paper a la safata 6.
224 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
Col·locació del paper
COL·LOCACIÓ DE PAPER A LES SAFATES 1 I 2
S'utilitza el mateix mètode per col·locar paper a les safates 1 i 2. Per obtenir informació sobre com col·locar
paper a les safates 3 i 4 del mòdul de safata tàndem, consulteu Col·locació de paper a les safates 3 i 4 del
mòdul de la safata tàndem.
L'administrador del sistema pot configurar les safates 1 i 2 amb el mode d'ús exclusiu o plenament ajustable.
Quan s'obre i es tanca la safata, la configuració del paper es mostra al tauler de control.
Quan les safates es configuren com a plenament ajustables, podeu confirmar o canviar la configuració del
paper. Les guies de la safata detecten automàticament la mida del paper col·locat.
Si les safates es configuren amb el mode d'ús exclusiu, el tauler de control mostra la configuració del suport
d'impressió de la safata. Es mostra un missatge d'avís al tauler de control quan es col·loca el material
incorrecte a la safata, o si les guies es configuren incorrectament.
Nota: Només l'administrador del sistema pot modificar la configuració del paper d'una safata d'ús
exclusiu. Per obtenir informació sobre la configuració dels paràmetres de la safata, consulteu
Configuració dels paràmetres de la safata.
Si queda poc paper a la safata, o si la safata és buida, es mostra un missatge d'avís al tauler de control.
Per col·locar paper a les safates 1 i 2:
1. Extraieu la safata fins que s'aturi.
2. Traieu el paper que sigui d'una altra mida o d'un altre tipus.
3. Per moure cap enfora les guies d'amplada o llargada del paper, premeu els bloqueigs de les guies i, a
continuació, feu lliscar cap enfora les guies d'amplada o llargada del paper.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 225
Paper i suports
4. Doblegueu els fulls cap endavant i cap endarrere per fullejar-los i, a continuació, alineeu els costats de la
pila en una superfície plana. El procediment separa els fulls que estan enganxats i redueix la possibilitat
d'encallaments.
Nota: Per evitar encallaments i alimentacions incorrectes, no traieu el paper de l'embalatge fins que
aneu a utilitzar-lo.
5. Col·loqueu el paper a la safata. Realitzeu una de les accions següents:
Per a l'alimentació per la vora llarga:
Inseriu paper amb capçalera i paper preimprès cara avall amb la vora superior cap a la part frontal
de la safata.
Col·loqueu el paper perforat amb els forats cap a l'esquerra.
Nota: No col·loqueu paper per sobre de la línia de capacitat màxima. Si poseu massa paper, poden
produir-se encallaments.
Per a alimentació per la vora curta:
Inseriu paper amb capçalera i paper preimprès cara avall amb la vora superior cap a la part
esquerra.
Col·loqueu el paper perforat amb els forats cap a la part posterior.
226 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
6. Per ajustar la les guies de llargada i l'amplada al paper, premeu els bloqueigs de les guies i, a continuació,
feu lliscar les guies fins que toquin el paper.
7. Feu lliscar la safata cap a la impressora.
8. Al tauler de control, especifiqueu la mida, el color i el tipus de paper correctes.
Si el paper amb capçalera es col·loca a la impressora, seleccioneu PPaappeerr aammbb ccaapçaalleerraa com a Tipus.
Si el paper preimprès es col·loca a la impressora, seleccioneu PPrreeiimmpprrèèss com a Tipus.
9. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
Nota: Per canviar la configuració del paper quan la safata es configura en mode d'ús exclusiu, consulteu
Configuració de safates de paper d'ús exclusiu.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 227
Paper i suports
AJUST DE LES GUIES A LES SAFATES AJUSTABLES DE 520 FULLS
Podeu ajustar les guies a les safates 1 i 2 per utilitzar mides de paper estàndard o personalitzades. A la posició
estàndard, les guies es poden ajustar segons els paràmetres de paper estàndard compatible. Podeu utilitzar la
funció Preferències de mida del paper per configurar la mida del paper preferida amb el sistema mètric o
imperial. Les opcions de mida del paper que utilitzen les unitats seleccionades es mostren a la part superior de
la llista Selecció del paper a la pestanya Impressió i Interfície d'usuari. Podeu seleccionar les opcions següents
d'unitats de mesura:
PPoollzzaaddeess: Aquesta opció configura la preferència de mida del paper com a polzades i mostra les mides en
unitats imperials primer.
Mèttrriicc: Aquesta opció configura la preferència de mida del paper com a mil·límetres i mostra les mides en
unitats mètriques primer.
Per configurar una mida personalitzada al tauler de control, podeu configurar les dimensions amb els
increments següents:
0,1 polz., si la unitat de mesura es configuren com a Polzades o
1 mm, si les unitats de mesura es configuren com a Mètric
Per moure les guies del paper de la posició estàndard a la posició personalitzada del paper:
1. Extraieu la safata fins que s'aturi.
2. Traieu el paper de la safata, premeu les palanques de la guia i moveu-les cap enfora fins al final.
228 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
3. Per moure cap enfora la guia de llargada del paper, premeu la palanca de la guia i feu-la lliscar cap enfora.
4. Per moure cap enfora la guia de llargada del paper, premeu la palanca de la guia i feu-la lliscar cap enfora.
5. Col·loqueu el paper de mida personalitzada a la safata.
6. Per ajustar el bloc d'ajust d'alta precisió, premeu les palanques i feu-les lliscar cap endins.
COL·LOCACIÓ DE PAPER A LES SAFATES 3 I 4 DEL MÒDUL DE LA SAFATA TÀNDEM
El tauler de control mostra un missatge d'avís quan queda poc paper a la safata o si la safata és buida.
Per canviar la mida del paper de la safata 3 i 4, consulteu Configuració de les safates 3 i 4 del mòdul de safata
tàndem.
Per col·locar paper a les safates 3 i 4 del mòdul de la safata tàndem:
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 229
Paper i suports
1. Extraieu la safata fins que s'aturi. Espereu que la safata s'abaixi i es pari.
2. Fullegeu les vores del paper abans de col·locar-lo a les safates. Aquest procediment separa els fulls de paper
que estan enganxats i redueix la possibilitat d'encallaments de paper.
Nota: Per evitar encallaments i alimentacions incorrectes, no traieu el paper de l'embalatge fins que
aneu a utilitzar-lo.
3. Apileu el paper contra el cantó posterior esquerre de la safata.
Introduïu paper amb capçalera i paper preimprès cap avall amb la vora superior cap a la part frontal de
la safata.
Col·loqueu el paper perforat amb els forats cap a l'esquerra.
Nota: No col·loqueu paper per sobre de la línia de capacitat màxima. Si poseu massa paper, poden
produir-se encallaments.
230 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
4. Feu lliscar la safata cap a la impressora.
5. Al tauler de control, seleccioneu el tipus i el color del paper correctes.
Si el paper amb capçalera es col·loca a la impressora, seleccioneu PPaappeerr aammbb ccaapçaalleerraa com a Tipus.
Si el paper preimprès es col·loca a la impressora, seleccioneu PPrreeiimmpprrèèss com a Tipus.
6. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
COL·LOCACIÓ DE PAPER A LA SAFATA ESPECIAL
La safata especial admet una àmplia varietat de tipus de paper. La safata s'ha dissenyat principalment per a
treballs de poc volum que utilitzen paper especial.
Per col·locar paper a la safata especial:
1. Obriu la safata especial. Si ja s'ha col·locat paper, traieu el paper d'una altra mida o d'un altre tipus.
Nota: Per a mides de paper més grans, extraieu la safata d'extensió.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 231
Paper i suports
2. Moveu les guies d'amplada fins a les vores de la safata.
3. Doblegueu els fulls cap endavant i cap endarrere per fullejar-los i, a continuació, alineeu els costats de la
pila en una superfície plana. El procediment separa els fulls que estan enganxats i redueix la possibilitat
d'encallaments.
Nota: Per evitar encallaments i alimentacions incorrectes, no traieu el paper de l'embalatge fins que
aneu a utilitzar-lo.
232 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
4. Col·loqueu el paper a la safata.
Per a la impressió amb alimentació per la vora llarga:
Introduïu paper amb capçalera i paper preimprès cara amunt amb la vora superior cap a la part
frontal de la safata.
Col·loqueu el paper perforat amb els forats cap a la dreta.
Per a la impressió amb alimentació per la vora curta:
Col·loqueu paper amb capçalera i paper preimprès cara amunt amb la vora superior cap a la part
dreta.
Col·loqueu el paper perforat amb els forats cap a la part posterior.
Nota: No col·loqueu paper per sobre de la línia de capacitat màxima. Si poseu massa paper, poden
produir-se encallaments.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 233
Paper i suports
5. Ajusteu les guies d'amplada fins que toquin les vores del paper.
6. Al tauler de control, especifiqueu la mida, el color i el tipus de paper correctes.
Si el paper amb capçalera es col·loca a la impressora, seleccioneu PPaappeerr aammbb ccaapçaalleerraa com a Tipus.
Si el paper preimprès es col·loca a la impressora, seleccioneu PPrreeiimmpprrèèss com a Tipus.
7. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
COL·LOCACIÓ DE PAPER A LA SAFATA 6
El tauler de control mostra un missatge d'avís quan queda poc paper a la safata o si la safata és buida.
Per canviar la mida del paper de la safata 6, consulteu Configuració de la safata 6.
Per col·locar paper a la safata 6:
1. A l'alimentador d'alta capacitat, premeu l'agafador i traieu la safata 6 fins al final.
2. Obriu la porta lateral i espereu que la safata baixi i s'aturi.
3. El tauler de control mostra la configuració de la safata. Assegureu-vos que col·loqueu paper del tipus
correcte a la safata.
Nota: No col·loqueu paper de mida personalitzada a la safata 6.
234 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
4. Abans de col·locar el paper a les safates, airegeu les vores del paper. Aquest procediment separa els fulls de
paper que estan enganxats i redueix la possibilitat d'encallaments de paper.
Nota: Per evitar encallaments de paper i alimentacions incorrectes, no traieu el paper de l'embalatge
fins que sigui necessari.
5. Col·loqueu el paper contra el costat dret de la safata.
Col·loqueu paper amb capçalera o paper preimprès cara amunt, amb la vora superior orientada cap a la
part frontal de la safata.
Col·loqueu paper perforat amb els forats cap al costat dret de la safata.
Nota: No col·loqueu paper per sobre de la línia de capacitat màxima. Si poseu massa paper, poden
produir-se encallaments.
6. Tanqueu la porta lateral i, a continuació, tanqueu la safata 6.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 235
Paper i suports
7. Al tauler de control, seleccioneu el tipus i el color correctes.
Si el paper amb capçalera es col·loca a la impressora, seleccioneu PPaappeerr aammbb ccaapçaalleerraa com a Tipus.
Si el paper preimprès es col·loca a la impressora, seleccioneu PPrreeiimmpprrèèss com a Tipus.
8. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
236 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
Impressió en paper especial
Per encarregar paper, transparències i altres suports, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local o vi-
siteu www.xerox.com/office/supplies.
Per a obtenir informació de referència:
www.xerox.com/rmlna : Llista de suports recomanats (EUA)
www.xerox.com/rmleu : Llista de suports recomanats (Europa)
SOBRES
Podeu imprimir sobres mitjançant la safata especial. Si s'ha instal·lat la safata de sobres, podeu imprimir sobres
mitjançant la safata 1.
Instruccions per a la impressió de sobres
Utilitzeu només sobres de paper.
No utilitzeu sobres amb finestres o tanques metàl·liques.
La qualitat de la impressió depèn de la qualitat i la construcció dels sobres. Si no aconseguiu els resultats
que voleu, proveu una altra marca de sobres.
Manteniu temperatures constants i la humitat relativa.
Emmagatzemeu els sobres no utilitzats a l'embalatge original per evitar excessos d'humitat o de sequedat,
els quals poden afectar la qualitat d'impressió i produir arrugues. Una humitat excessiva pot fer que els
sobres es tanquin abans o durant la impressió.
Traieu les bombolles d'aire dels sobres abans de col·locar-los a la safata; per fer-ho, poseu-hi un llibre pesant
al damunt.
Al programari del controlador d'impressió, seleccioneu Sobre com a tipus de paper.
No feu servir sobres encoixinats. Utilitzeu sobres que quedin plans en deixar-los damunt d'una superfície.
No utilitzeu sobres amb cola d'activació tèrmica.
No utilitzeu sobres amb solapes de tancament a pressió.
Col·locació de sobres a la safata especial
Per obtenir més informació sobre les mides de sobre admeses, consulteu Paper compatible.
Per col·locar sobres a la safata especial:
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 237
Paper i suports
1. Obriu la safata especial.
2. Moveu les guies d'amplada fins a les vores de la safata.
Nota: Si no col·loqueu sobres a la safata especial directament després de treure'ls de l'embalatge, es
poden fer malbé. Per evitar encallaments, alliseu-los.
238 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
3. Col·loqueu sobres a la safata.
Per a sobres amb la solapa a la vora llarga, col·loqueu els sobres cara avall amb les solapes tancades i
cap a la dreta.
Per a sobres amb la solapa de tancament a pressió a la vora curta, col·loqueu els sobres cara avall amb
les solapes tancades i cap a la dreta.
Per a sobres de solapa no adhesiva a la vora curta, col·loqueu els sobres cara avall amb les solapes
obertes i cap a l'esquerra.
Nota: Perquè els sobres s'imprimeixin correctament, quan col·loqueu sobres amb les solapes obertes, al
controlador d'impressió, configureu l'orientació com calgui.
4. Al tauler de control, especifiqueu la mida, el color i el tipus de paper correctes. Assegureu-vos que el tipus
de paper es configura com a Sobre.
5. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 239
Paper i suports
Col·locació de sobres a la safata de sobres
Podeu utilitzar la safata de sobres opcional en comptes de la safata 1. La safata de sobres és una safata d'ús
exclusiu. Per obtenir més informació sobre les mides de sobre admeses, consulteu Paper compatible.
Nota: Per obtenir informació sobre la instal·lació de la safata de sobres opcional, consulteu les
Instruccions de configuració i instal·lació del maquinari del kit de safata de sobres.
Per col·locar la safata de sobres:
1. Extraieu la safata de sobres fins que s'aturi.
2. Col·loqueu els sobres a la safata, cara amunt amb les solapes tancades i cap a l'esquerra.
Nota: Quan es carreguen sobres de mida 6 ¾ o mides personalitzades petites de sobre, amb la solapa a
la vora llarga, mantingueu la vora curta cap a l'esquerra, amb les solapes tancades i cap a la part
posterior.
3. Ajusteu les guies del paper de forma que toquin lleugerament els costats dels sobres. Assegureu-vos que la
línia de capacitat màxima es veu o que no hi ha més de 50 sobres a la safata.
240 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
4. Tanqueu la safata.
5. Al tauler de control, especifiqueu la mida, el color i el tipus de paper correctes. Assegureu-vos que el tipus
de paper es configura com a Sobre.
6. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
ETIQUETES
Només podeu imprimir etiquetes mitjançant les safates següents:
Safates 1–4
AAVVÍÍSS:: La impressió d'etiquetes de les safates següents poden causar errors d'alimentació o altres
problemes d'impressió:
Safata 5 - safata especial
Safata 6 - Alimentador d'alta capacitat
Instruccions per a la impressió d'etiquetes
Utilitzeu etiquetes dissenyades per a la impressió làser.
No feu servir etiquetes de vinil.
No utilitzeu un mateix full d'etiquetes a la impressora més d'una vegada.
No utilitzeu etiquetes de cola seca.
Imprimiu només una cara del full d'etiquetes. Utilitzeu només fulls d'etiquetes sencers.
Emmagatzemeu les etiquetes no utilitzades planes a l'embalatge original. Deixeu els fulls d'etiquetes a
l'embalatge original fins que estigueu a punt per utilitzar-les. Torneu a col·locar els fulls d'etiquetes sense
utilitzar a l'embalatge original i tanqueu-lo hermèticament.
No emmagatzemeu les etiquetes en extrems de sequedat o humitat ni de calor o de fred. Si les
emmagatzemeu en condicions extremes, poden produir-se problemes de qualitat d'impressió o
encallaments a la impressora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 241
Paper i suports
Roteu estocs amb freqüència. Si emmagatzemeu les etiquetes durant molt de temps en condicions
extremes, pot ser que es caragolin i s'encallin a la impressora.
Al programari del controlador d'impressió, seleccioneu Etiqueta com a tipus de paper.
Traieu tot el paper de la safata abans de col·locar-hi etiquetes.
AAtteenncció:: No utilitzeu un full si falten etiquetes, si té etiquetes caragolades o si té etiquetes
desenganxades del full de suport. Podria malmetre's la impressora.
Col·locació d'etiquetes
Nota: Carregueu les etiquetes a les safates 1-4.
1. Extraieu la safata fins que s'aturi.
2. Assegureu-vos que les guies del paper estan a la posició correcta per a la mida de les etiquetes que esteu
col·locant.
3. Traieu el paper que sigui d'una altra mida o d'un altre tipus.
4. Per moure cap enfora les guies d'amplada o llargada del paper, allibereu el bloqueig de les guies i, a
continuació, feu lliscar cap enfora les guies d'amplada o llargada del paper.
242 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
5. Col·loqueu les etiquetes a la safata.
Per a l'alimentació pel costat llarg. Col·loqueu les etiquetes cara amunt amb la vora superior cap a la
part frontal.
Per a l'alimentació pel costat curt, col·loqueu les etiquetes cara amunt amb la vora superior cap a la
dreta.
Nota: No col·loqueu paper per sobre de la línia de capacitat màxima. Si poseu massa paper, poden
produir-se encallaments.
6. Ajusteu les guies de llargada i amplada a les etiquetes.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 243
Paper i suports
7. Feu lliscar la safata cap a la impressora.
8. Al tauler de control, especifiqueu la mida, el color i el tipus de paper correctes. Assegureu-vos que el tipus
de paper es configura com a Etiquetes.
Nota: Per canviar la configuració del paper quan la safata es configura en mode d'ús exclusiu, consulteu
Configuració de safates de paper d'ús exclusiu.
9. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
10. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
PAPER GRAN DE PORTADES
Podeu imprimir amb paper de portades només mitjançant la safata especial. Després de col·locar el paper de
portades, utilitzeu l'opció Mida de paper personalitzada per especificar la mida del paper de portades.
Per imprimir a paper gran de portades o a material d'impressió de mida llarga, utilitzeu la configuració de mida
de paper personalitzada del controlador d'impressió per definir una mida de paper personalitzada. Per obtenir
més informació, consulteu Definició de mides de paper personalitzades.
Nota: Assegureu-vos que el pes del paper recomanat per a paper gran de portades és entre 106 i 220 g/
m2.
Nota: Carregueu només un full gran de portades a la vegada a la safata especial. Només es pot utilitzar
paper de targetes lleuger, paper de targetes, paper de targetes setinat lleuger i paper de targetes
setinat per imprimir paper gran de portades.
Nota: Per facilitar l'alimentació de paper de portades a la safata especial, es pot instal·lar un kit
d'alimentació de fulls llargs opcional. Per obtenir informació, consulteu les instruccions de configuració i
instal·lació del maquinari que s'inclouen amb el kit d'alimentació de fulls llargs.
Col·locació de paper gran de portades a la safata especial
1. Obriu la safata especial i traieu la safata d'extensió. Traieu el paper que sigui d'una altra mida o d'un altre
tipus.
244 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
2. Moveu les guies d'amplada fins a les vores de la safata.
3. Col·loqueu el paper gran de portades a la safata. Col·loqueu el paper amb la vora curta cap a la impressora.
Nota: Per facilitar la introducció de paper de portades a la safata especial, podeu alinear una superfície
plana amb la vora de la safata.
4. Ajusteu les guies d'amplada fins que toquin les vores del paper.
5. Al tauler de control, especifiqueu la mida, el color i el tipus de paper correctes.
a. Per definir la nova mida de paper, toqueu MMiiddaa i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa. A la finestra
Mida de paper personalitzada, introduïu l'amplada i la longitud del paper de portades i toqueu
DD''aaccoorrdd.
b. Per definir el tipus de paper, toqueu TTiippuuss i seleccioneu el tipus de paper correcte.
c. Per definir el color del paper, toqueu CCoolloorr i seleccioneu el tipus de paper correcte.
6. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 245
Paper i suports
7. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Nota: Quan el paper s'introdueix a la impressora, subjecteu-lo.
Per evitar encallaments, introduïu els fulls d'un en un.
Col·locació de paper gran de portades mitjançant l'extensió d'alimentació de fulls llargs
Podeu utilitzar l'extensió d'alimentació de fulls llargs opcional per facilitar la col·locació de paper de gran de
portades a la safata especial.
Per col·locar paper gran de portades mitjançant l'extensió d'alimentació de fulls llargs:
1. Obriu les guies de l'extensió d'alimentació de fulls llargs. Traieu el paper que sigui d'una altra mida o d'un
altre tipus.
2. Moveu les guies d'amplada de la safata especial fins a les vores de la safata.
246 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
3. Col·loqueu el paper gran de portades a la safata. Col·loqueu paper a la guia d'extensió d'alimentació de
mides llargues amb la vora curta cap a la impressora. Assegureu-vos que la vora d'entrada s'introdueix per
sota de la guia frontal.
4. Col·loqueu amb cura la resta del paper de portades a la guia d'extensió d'alimentació de mides llargues.
Assegureu-vos que la vora de sortida es recolza a la guia frontal.
5. Ajusteu les guies d'amplada de la safata especial fins que toquin les vores del paper.
6. Al tauler de control, especifiqueu la mida, el color i el tipus de paper correctes.
a. Per definir la nova mida de paper, toqueu MMiiddaa i, a continuació, toqueu PPeerrssoonnaalliittzzaa. A la finestra
Mida de paper personalitzada, introduïu l'amplada i la longitud del paper de portades i toqueu
DD''aaccoorrdd.
b. Per definir el tipus de paper, toqueu TTiippuuss i seleccioneu el tipus de paper correcte.
c. Per definir el color del paper, toqueu CCoolloorr i seleccioneu el tipus de paper correcte.
7. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
8. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
MATERIAL D'IMPRESSIÓ SETINAT
Podeu imprimir paper setinat de fins a 300 g/m²a través de qualsevol safata. Per a la safata 6 i la safata
especial, col·loqueu el paper amb la cara brillant o la cara d'impressió cap avall. Per a les safates 1–4, col·loqueu
el paper amb la cara brillant o la cara d'impressió cap amunt.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 247
Paper i suports
Nota: Per obtenir els millors resultats, col·loqueu paper de targetes setinat i paper de targetes setinat,
cara 2, a la safata especial.
Instruccions per a la impressió amb paper setinat
No obriu els embalatges de paper brillant fins que estigueu a punt de col·locar-lo a la impressora.
Deixeu el paper brillant a l'embalatge original i deixeu els paquets a la caixa de cartró de d'enviament fins
que estigueu a punt per utilitzar-lo.
Traieu qualsevol altre paper de la safata abans de col·locar-hi paper brillant.
Col·loqueu només la quantitat de paper setinat que tingueu previst utilitzar. No deixeu paper brillant a la
safata en acabar d'imprimir. Torneu a posar el paper no utilitzat a l'embalatge original i tanqueu-lo
hermèticament.
Alterneu el paper amb freqüència. Si emmagatzemeu el paper brillant durant molt de temps en condicions
extremes, pot ser que es caragoli i s'encalli a la impressora.
Al programari del controlador d'impressió, seleccioneu el tipus de paper brillant que vulgueu o seleccioneu
la safata que tingui el paper que voleu.
Col·locació de paper brillant a la safata especial
1. Traieu tot el paper setinat de la safata abans de col·locar-hi altres tipus de paper.
2. Col·loqueu només la quantitat de paper que tingueu previst utilitzar.
3. Col·loqueu el paper amb la cara brillant o la cara d'impressió cap avall.
4. Al tauler de control, especifiqueu la mida, el color i el tipus de paper correctes:
Assegureu-vos que el tipus de paper es configura com a SSeettiinnaatt. Per seleccionar un nou tipus de paper,
toqueu TTiippuuss.
Per seleccionar una nova mida de paper, toqueu MMiiddaa.
Per seleccionar un nou color de paper, toqueu CCoolloorr.
5. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
TRANSPARÈNCIES
Podeu imprimir transparències des de les safates 1-5. Per obtenir uns resultats òptims, utilitzeu només les
transparències Xerox®recomanades.
AAtteenncció:: Ni la garantia de Xerox ni l'acord de servei no cobreixen els danys provocats per l'ús de
paper o suports especialitzats no admesos. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el
representant de Xerox.
248 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
Instruccions per a la impressió amb transparències
Traieu tot el paper abans de col·locar transparències a la safata.
Agafeu les transparències per les vores amb les dues mans. Les ditades i les arrugues poden produir una
mala qualitat d'impressió.
No col·loqueu més de 20 transparències. Si sobrecarregueu la safata, poden produir-se encallaments a la
impressora.
Transparències transparents o sense tira:
Col·loqueu les transparències cara amunt a les safates 1-4.
Col·loqueu les transparències cara avall a la safata especial.
Transparències amb tira:
Col·loqueu les transparències a les safates 1 - 4, amb la tira cara avall a la vora de sortida dreta.
Col·loqueu les transparències a la safata especial, amb la tira cara amunt a la vora de sortida esquerra.
No fullegeu les transparències.
Després de col·locar les transparències, canvieu el tipus de paper a TTrraannssppaarrèènncciiaa a la pantalla tàctil de
tauler de control.
Al programari del controlador d'impressió, seleccioneu TTrraannssppaarènncciiaa com a tipus de paper.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 249
Paper i suports
250 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Paper i suports
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 251
Manteniment
Aquest capítol inclou:
Precaucions generals.....................................................................................................................252
Neteja de la impressora.................................................................................................................253
Subministraments ........................................................................................................................263
Gestió de la impressora .................................................................................................................299
Transport de la impressora.............................................................................................................300
Precaucions generals
AAVVÍÍSS::
Les parts internes de la impressora poden estar calentes. Actueu amb precaució quan les portes i
les cobertes estiguin obertes.
Mantingueu tots els materials de neteja fora de l'abast dels nens.
No feu servir esprais pressuritzats per netejar l'exterior ni l'interior de la impressora. Alguns esprais
pressuritzats contenen mescles explosives i no són adequats per a l'ús en aplicacions elèctriques.
L'ús d'esprais netejadors pressuritzats augmenta el risc d'incendis i explosions.
No traieu les cobertes o les proteccions ajustades amb cargols. No podeu mantenir ni reparar els
components que es troben sota aquestes cobertes i proteccions. No realitzeu cap procediment de
manteniment que no es reculli a la documentació que acompanya la impressora.
AAtteenncció::
Quan netegeu la impressora, no feu servir dissolvents químics potents o orgànics ni aerosols. No
aboqueu líquids directament a cap àrea. Utilitzeu els subministraments i els productes de neteja
només com s'explica en aquesta documentació.
No col·loqueu cap objecte damunt de la impressora.
No deixeu les cobertes ni les portes obertes, sobretot en llocs amb molta llum. Els cartutxos de tam-
bor poden malmetre's en exposar-se a la llum.
No obriu les cobertes ni les portes durant la impressió.
No inclineu la impressora mentre estigui en funcionament.
No toqueu els contactes elèctrics ni els engranatges. Si ho feu, podeu malmetre la impressora i dis-
minuir la qualitat de la impressió.
Assegureu-vos que les peces que heu tret durant la neteja es tornen a col·locar abans d'endollar la
impressora.
252 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
Neteja de la impressora
NETEJA DE L'EXTERIOR DE LA IMPRESSORA
La neteja regular fa que la pantalla tàctil, el tauler de control i les àrees exteriors de la impressora estiguin nets
de pols i brutícia.
Per netejar la part exterior de la impressora:
1. Per evitar l'activació de botons i menús quan es neteja la impressora, premeu el botó dd''aalliimmeennttaacciióó//
rreeaaccttiivvaacció i, a continuació, toqueu SSuussppeennssiióó.
2. Per netejar les ditades i les taques, passeu un drap suau sense borrissols per la pantalla tàctil i el tauler de
control.
Nota: Hi ha un drap sense borrissol en un compartiment de l'alimentador de documents.
3. Perquè la impressora torni al mode Preparada, premeu el botó dd''aalliimmeennttaacciióó//rreeaaccttiivvaacciióó.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 253
Manteniment
4. Utilitzeu un drap suau sense borrissols per netejar la part exterior de la safata de sortida, les safates de
paper i les altres àrees externes de la impressora.
Neteja de l'escàner
Per garantir una qualitat d'impressió òptima, netegeu el vidre d'exposició periòdicament. La neteja ajuda a
evitar que es reprodueixin punts de tinta, taques i altres marques que es transfereixen des del vidre durant
l'escaneig de documents.
Nota: Per obtenir els millors resultats, utilitzeu un netejador de vidres de Xerox®per treure les marques i
les franges.
1. Humitegeu lleugerament amb aigua un drap suau sense borrissol.
Nota: Hi ha un drap sense borrissol en un compartiment de l'alimentador de documents.
2. Extraieu qualsevol paper o altres suports de la safata.
3. Obriu la coberta de documents.
4. Netegeu les superfícies del vidre d'exposició i del vidre de transport de velocitat constant fins que estiguin
netes i seques.
254 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
5. Netegeu la part inferior blanca de la coberta de documents fins que estigui neta i seca.
6. Tanqueu la coberta de documents.
Neteja dels rodets d'alimentació de documents
La brutícia dels rodets d'alimentació de documents pot provocar encallaments de paper o deteriorar la qualitat
d'impressió. Per obtenir el millor rendiment, netegeu els rodets d'alimentació de documents una vegada al mes.
1. Aixequeu la palanca i obriu la coberta superior de l'alimentador de documents.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 255
Manteniment
2. Feu girar els rodets i netegeu-los amb un drap sense borrissols, net i humitejat amb aigua.
Nota: Hi ha un drap sense borrissol en un compartiment de l'alimentador de documents.
AAtteenncció:: No feu servir alcohol o productes químics en els rodets d'alimentació de documents.
3. Tanqueu la coberta superior de l'alimentador de documents. Si està disponible, tanqueu la coberta
esquerra de l'alimentador de documents.
Neteja del conjunt d'objectius d'escaneig de la segona cara
El conjunt d'objectius d'escaneig de la segona cara permeten escanejar i copiar a dues cares amb una sola
passada del document original. El conjunt es troba a l'esquerra de la coberta de documents i consta d'una tira
de vidre amb mirall, una tira metàl·lica, una tira de plàstic blanc i rodets.
Nota: Es recomana la neteja regular de tots els elements del conjunt d'objectius d'escaneig de la
segona cara.
Per netejar el conjunt d'objectius d'escaneig de la segona cara:
256 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
1. Per accedir al conjunt d'objectius d'escaneig de la segona cara, abaixeu la palanca del costat esquerre de
la coberta de documents.
2. Per separar l'extrem esquerre de la coberta de documents del conjunt d'objectius, seguiu abaixant la
palanca.
3. Netegeu el vidre amb mirall, la tira metàl·lica, ambdós costats de la tira de plàstic blanca i els rodets amb
un drap suau, sense borrissol, humitejat amb aigua. Si és difícil treure la brutícia, humitegeu un drap suau
amb una petita quantitat de detergent neutral i assequeu les peces amb un drap sec i suau.
AAtteenncció:: Per evitar fer malbé la pel·lícula que hi ha al voltant del vidre, no exerciu pressió sobre el
vidre amb mirall.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 257
Manteniment
4. Torneu a col·locar la coberta de documents a la seva posició original i assegureu-vos que la palanca està
bloquejada al seu lloc. Si toqueu la coberta de documents, abans de tancar l'alimentador automàtic de
documents, tanqueu la coberta.
NETEJA DE L'INTERIOR DE LA IMPRESSORA
Neteja de la lent del capçal d'impressió
Cal netejar la lent del capçal d'impressió de forma regular per mantenir la qualitat d'impressió. Netegeu les
lents del capçal d'impressió quan substituïu el cartutx de tòner associat o si la qualitat d'impressió comença a
degradar-se. Per exemple, si la impressió té àrees buides o ratlles blanques, utilitzeu aquestes instruccions per
netejar la lent LED:
AAVVÍÍSS:: Si us cau tòner accidentalment a la roba, espolseu-lo tan bé com sigui possible. Si queda tòner
a la roba, feu servir aigua freda, no calenta, per esbandir el tòner. Si el tòner entra en contacte amb la
pell, renteu-la amb aigua freda i un sabó suau. Si el tòner entra en contacte amb els ulls, renteu-los
immediatament amb aigua freda i poseu-vos en contacte amb un metge.
AAtteenncció:: No realitzeu aquest procediment quan la impressora estigui copiant o imprimint.
1. Obriu la porta frontal de la impressora.
2. Traieu la unitat de transport de tòner residual:
258 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
a. Per desbloquejar la unitat de transport de tòner residual, gireu la palanca de bloqueig 45 graus en
sentit antihorari.
b. Per alliberar la unitat de transport de tòner residual, premeu les pestanyes taronja com es mostra i, a
continuació, traieu la unitat de la impressora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 259
Manteniment
c. Col·loqueu la unitat de transport de tòner residual extreta en una superfície plana, amb les obertures
cap amunt.
AAtteenncció:: Per evitar vessaments de tòner, no col·loqueu la unitat de transport del tòner residual cap
avall o de costat.
3. Traieu la barra de neteja de la lent LED del capçal d'impressió a l'interior de la porta frontal.
260 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
4. Introduïu lentament la barra de neteja a la ranura de neteja de la lent LED del capçal d'impressió fins al
final i, a continuació, traieu la barra. Repetiu aquesta acció dos cops més.
5. Col·loqueu la barra de neteja a la ubicació original.
6. Per inserir la unitat de transport de tòner residual:
a. Col·loqueu la unitat de transport de tòner residual com es mostra.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 261
Manteniment
b. Premeu la unitat de transport de tòner residual cap a la impressora fins que els extrems encaixin a la
ubicació corresponent.
c. Per bloquejar la unitat de transport de tòner residual, gireu la palanca de bloqueig 45 graus en sentit
horari.
7. Tanqueu la porta frontal de la impressora.
262 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
Subministraments
CONSUMIBLES
Els consumibles són subministraments de la impressora que s'esgoten durant el seu funcionament. Els
subministraments d'aquesta impressora inclouen els consumibles següents:
Cartutx de tòner negre original de Xerox®.
Cartutxos i recanvis de grapes per a l'acabadora d'oficina integrada opcional.
Cartutxos i recanvis de grapes per a l'acabadora d'oficina opcional o l'acabadora d'oficina amb productor
de fullets.
Cartutxos i recanvis de grapes per a l'acabadora Business Ready opcional o l'acabadora Business Ready
amb productor de fullets.
Nota:
Tots els consumibles inclouen instruccions d'instal·lació. Per substituir els consumibles, consulteu
les instruccions que els acompanyen.
Instal·leu només cartutxos de tòner nous a la impressora. Si s'instal·la un cartutx de tòner usat,
és possible que la quantitat de tòner restant no es mostri amb precisió.
Per garantir la qualitat d'impressió, el cartutx de tòner s'ha dissenyat per deixar de funcionar en
un moment predeterminat.
AAtteenncció:: Si utilitzeu tòner que no es original de ®, pot malmetre's la qualitat de la imatge i la
fiabilitat de la impressora. El tòner de Xerox®s'ha estat dissenyat i fabricat amb uns controls de
qualitat estrictes de Xerox per utilitzar-se específicament amb aquesta impressora.
ELEMENTS DE MANTENIMENT DE RUTINA
Els elements de manteniment de rutina son peces de la impressora que tenen una duració limitada i
requereixen una substitució periòdica. Els reemplaçaments poden ser peces o kits. Normalment, el client pot
substituir els elements de manteniment de rutina.
Nota: Tots els elements de manteniment de rutina inclouen instruccions d'instal·lació.
Els elements de manteniment de rutina d'aquesta impressora inclouen els següents:
Contenidor de residus
Cartutx de tambor
Netejador de la cinta de transferència
Rodet de transferència
Contenidor de residus de la perforadora
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 263
Manteniment
COMANDES DE SUBMINISTRAMENTS
Quan encarregar subministraments
Quan els subministraments siguin a punt d'esgotar-se, apareixerà un avís al tauler de control. Comproveu que
tingueu subministraments nous a mà. Per evitar la interrupció de la impressió, feu la comanda dels elements
quan els missatges es mostren per primer cop al tauler de control. Apareixerà un missatge d'error al tauler de
control quan calgui substituir els subministraments.
Podeu encarregar subministraments al vostre proveïdor local o a www.xerox.com/office/supplies.
AAtteenncció:: No es recomana l'ús de subministraments que no siguin de Xerox. La garantia de Xerox o
l'acord de servei tècnic no cobreixen els danys, les avaries o la degradació del rendiment provocats per
l'ús de subministraments que no siguin de Xerox o per l'ús de subministraments de Xerox que no
estiguin especificats per a aquesta impressora.
Estats dels subministraments
Podeu comprovar l'estat i el percentatge de vida útil restant dels subministraments de la impressora al tauler de
control o a l'Embedded Web Server. Si cal substituir els subministraments de la impressora aviat, es mostren
alertes d'avís al tauler de control.
Podeu personalitzar les alertes que es mostren al tauler de control i configurar les notificacions d'alertes de
correu electrònic mitjançant l'Embedded Web Server.
Per comprovar l'estat dels subministraments i configurar alertes mitjançant l'Embedded Web Server, consulteu
la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Per comprovar l'estat dels subministraments al tauler de control:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Per veure informació d'estat dels subministraments de la impressora, toqueu DDiissppoossiittiiuu >>
SSuubbmmiinniissttrraammeennttss.
3. Per visualitzar informació detallada d'un determinat consumible, toqueu l'element corresponent.
4. Per tornar a la pantalla Subministraments, toqueu XX.
5. Per visualitzar més informació, toqueu AAllttrreess ssuubbmmiinniissttrraammeennttss. Desplaceu-vos per la llista i seleccioneu
una opció.
6. Per tornar a la pantalla Subministraments, toqueu XX.
7. Per imprimir l'informe de subministraments, toqueu IImmpprriimmeeiixx iinnffoorrmmee ddee ssuubbmmiinniissttrraammeennttss.
8. Per tornar a la pantalla Dispositiu, toqueu XX.
264 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
CARTUTXOS DE TÒNER
AAVVÍÍSS::
Quan substituïu un cartutx de tòner, procureu no vessar el tòner. Si es vessa tòner, eviteu el
contacte amb la roba, la pell, els ulls i la boca. No inhaleu pols del tòner.
Mantingueu els cartutxos de tòner fora de l'abast dels nens. Si un nen ingereix tòner
accidentalment, feu que l'escupi i esbandiu la boca amb aigua. Consulteu amb un metge
immediatament.
AAVVÍÍSS:: Feu servir un drap humit per netejar el tòner vessat. No feu servir mai una aspiradora per treure
els vessaments. Les guspires elèctriques de dintre de l'aspiradora poden provocar un incendi o una
explosió. Si vesseu un gran volum de tòner, poseu-vos en contacte amb el representant local de Xerox.
AAVVÍÍSS:: Mai no llenceu un cartutx de tòner al foc. El tòner restant del cartutx pot incendiar-se i
provocar cremades o una explosió.
Substitució del cartutx de tòner
Quan cal substituir el cartutx de tòner, la impressora mostra un missatge al tauler de control.
Nota: Tots els cartutxos de tòner inclouen instruccions d'instal·lació.
Per substituir un cartutx de tòner:
AAtteenncció:: No realitzeu aquest procediment quan la impressora estigui copiant o imprimint.
1. Obriu la coberta frontal de la impressora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 265
Manteniment
2. Subjecteu l'agafador del cartutx de tòner i traieu-lo completament de la impressora.
3. Traieu el cartutx de tòner nou de l'embalatge. Inclineu el cartutx cap amunt i cap avall i després cap a
l'esquerra i la dreta 10 vegades.
4. Aguanteu el nou cartutx de tòner amb la fletxa mirant cap amunt i inseriu el cartutx lentament fins que
s'aturi.
5. Empenyeu suaument el cartutx de tòner per assegurar-vos que estigui ben col·locat.
266 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
6. Tanqueu la coberta frontal de la impressora.
CONTENIDOR DE RESIDUS
Substitució del contenidor de residus
Quan cal substituir el contenidor de residus, es mostra un missatge al tauler de control.
Quan substituïu el contenidor de residus, netegeu la lent del capçal d'impressió. Per obtenir informació
detallada, consulteu Neteja de la lent del capçal d'impressió.
AAtteenncció:: Esteneu paper al terra per recollir possibles vessaments de tòner.
AAVVÍÍSS:: Si vesseu tòner a la impressora, netegeu-lo amb un drap humit. No feu servir mai una
aspiradora per treure el tòner vessat. Les guspires de dintre de l'aspiradora poden provocar un incendi
o una explosió.
AAVVÍÍSS:: Si us cau tòner accidentalment a la roba, espolseu-lo tan bé com sigui possible. Si queda tòner
a la roba, feu servir aigua freda, no calenta, per esbandir el tòner. Si el tòner entra en contacte amb la
pell, renteu-la amb aigua freda i un sabó suau. Si el tòner entra en contacte amb els ulls, renteu-los
immediatament amb aigua freda i poseu-vos en contacte amb un metge.
Nota: Tots els contenidors de residus inclouen instruccions d'instal·lació.
Per substituir el contenidor de residus:
AAtteenncció:: No realitzeu aquest procediment quan la impressora estigui copiant o imprimint.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 267
Manteniment
1. Obriu la coberta frontal de la impressora.
2. Traieu el nou contenidor de residus de l'embalatge. No llenceu l'embalatge.
3. Extraieu el contenidor de residus utilitzat lentament mentre l'aguanteu amb l'altra mà.
268 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
4. Poseu el contenidor de residus utilitzat a la bossa de plàstic i tanqueu-la hermèticament amb la cremallera.
5. Col·loqueu el contenidor de residus utilitzat a la caixa buida.
6. Subjecteu el nou contenidor residus de pel cantó esquerre i feu-lo lliscar cap a dins de la impressora fins
que encaixi amb un clic.
7. Netegeu les lents del capçal d'impressió. Per obtenir informació detallada, consulteu Neteja de la lent del
capçal d'impressió.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 269
Manteniment
8. Tanqueu la coberta frontal de la impressora.
CARTUTXOS DE TAMBOR
Substitució del cartutx de tambor
Quan cal substituir el contenidor de residus, es mostra un missatge al tauler de control.
Nota: Els cartutxos del tambor inclouen instruccions d'instal·lació.
Per substituir el cartutx del tambor:
AAtteenncció:: No realitzeu aquest procediment quan la impressora estigui copiant o imprimint.
AAtteenncció:: No exposeu el cartutx del tambor a la llum solar directa ni a llums fluorescents interiors de
gran intensitat. No toqueu ni ratlleu la superfície del tambor.
1. Obriu la coberta frontal de la impressora.
2. Traieu la unitat de transport de tòner residual:
270 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
a. Per desbloquejar la unitat de transport de tòner residual, gireu la palanca de bloqueig 45 graus en
sentit antihorari.
b. Per alliberar la unitat de transport de tòner residual, premeu les pestanyes taronja com es mostra i, a
continuació, traieu la unitat de la impressora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 271
Manteniment
c. Col·loqueu la unitat de transport de tòner residual extreta en una superfície plana, amb les obertures
cap amunt.
AAtteenncció:: Per evitar vessaments de tòner, no col·loqueu la unitat de transport del tòner residual cap
avall o de costat.
3. Per desbloquejar el cartutx del tambor, gireu la palanca de color taronja cap a la dreta.
272 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
4. Preneu l'agafador taronja del cartutx del tambor com s'indica i extraieu-lo completament de la impressora.
Poseu el cartutx del tambor utilitzat a la bossa de plàstic i col·loqueu-la a la caixa.
AAVVÍÍSS:: No toqueu el tòner que pugui haver-hi adherit al cartutx del tambor.
5. Traieu el material d'embalatge de l'extrem del nou cartutx del tambor.
6. Col·loqueu el nou cartutx, juntament amb l'embolcall de protecció de plàstic negre, a la ranura del cartutx.
Col·loqueu el cartutx en la direcció de la fletxa, a la part superior de l'embolcall.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 273
Manteniment
7. Amb les guies inserides a la ranura, traieu el full de paper negre. Traieu la cinta de la part superior de
l'embolcall del cartutx.
8. Agafeu l'embolcall i inseriu el cartutx a la impressora mitjançant l'agafador taronja.
9. Continueu empenyent l'agafador taronja fins que s'aturi.
10. Traieu l'embolcall protector amb compte.
274 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
11. Per bloquejar el cartutx del tambor, gireu la palanca de color taronja cap a l'esquerra.
12. Per inserir la unitat de transport de tòner residual:
a. Col·loqueu la unitat de transport de tòner residual com es mostra.
b. Premeu la unitat de transport de tòner residual cap a la impressora fins que els extrems encaixin a la
ubicació corresponent.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 275
Manteniment
c. Per bloquejar la unitat de transport de tòner residual, gireu la palanca de bloqueig 45 graus en sentit
horari.
13. Tanqueu la porta frontal de la impressora.
14. Deposeu l'embolcall protector i la cinta com a residus normals d'oficina.
SUBSTITUCIÓ DEL NETEJADOR DE LA CINTA DE TRANSFERÈNCIA
Quan cal substituir el netejador de la cinta de transferència, es mostra un missatge al tauler de control.
AAtteenncció:: No realitzeu aquest procediment quan la impressora estigui copiant o imprimint.
276 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
1. Obriu la coberta frontal de la impressora.
2. Traieu la unitat de transport de tòner residual:
a. Per desbloquejar la unitat de transport de tòner residual, gireu la palanca de bloqueig 45 graus en
sentit antihorari.
b. Per alliberar la unitat de transport de tòner residual, premeu les pestanyes taronja com es mostra i, a
continuació, traieu la unitat de la impressora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 277
Manteniment
c. Col·loqueu la unitat de transport de tòner residual extreta en una superfície plana, amb les obertures
cap amunt.
AAtteenncció:: Per evitar vessaments de tòner, no col·loqueu la unitat de transport del tòner residual cap
avall o de costat.
3. Per desbloquejar el netejador de la corretja, gireu la palanca de color taronja cap a l'esquerra. Extraieu el
netejador de la cinta de transferència completament de la impressora.
AAtteenncció:: No toqueu el tòner que pugui haver-hi adherit al netejador de la cinta de transferència. No
inclineu el netejador de la cinta de transferència per evitar que vessi el tòner.
278 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
4. Traieu el netejador de la cinta de transferència nou de l'embalatge i traieu la coberta protectora del
netejador de la cinta de transferència nou. No llenceu l'embalatge.
AAtteenncció:: No toqueu la superfície del netejador de la cinta de transferència. L'acció pot fer que la
qualitat de la imatge es deteriori.
5. Poseu el netejador de la cinta de transferència utilitzat a la l'embalatge.
6. Aguanteu el nou netejador de la cinta de transferència amb la mà esquerra i feu-lo lliscar dins l'obertura
fins que s'aturi.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 279
Manteniment
7. Introduïu el netejador de la cinta fins que hi encaixi amb un clic i, per bloquejar el netejador de la cinta,
gireu la palanca taronja cap a la dreta.
8. Per inserir la unitat de transport de tòner residual:
a. Col·loqueu la unitat de transport de tòner residual com es mostra.
b. Premeu la unitat de transport de tòner residual cap a la impressora fins que els extrems encaixin a la
ubicació corresponent.
280 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
c. Per bloquejar la unitat de transport de tòner residual, gireu la palanca de bloqueig 45 graus en sentit
horari.
9. Tanqueu la coberta frontal de la impressora.
RODET DE TRANSFERÈNCIA SECUNDARI
Substitució del rodet de transferència secundari
Si cal substituir el segon rodet de transferència de polarització, es mostra un missatge al tauler de control.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 281
Manteniment
1. Traieu el paper de la safata esquerra i plegueu la safata.
2. Per obrir la porta A, aixequeu la palanca d'alliberament i obriu la porta A.
AAVVÍÍSS:: L'àrea del voltant del fusor pot estar calenta. Aneu amb compte per evitar lesions.
AAtteenncció:: No toqueu la corretja de la transferència. Si toqueu la corretja, la qualitat de la imatge es
pot reduir o es pot malmetre la corretja de la transferència. No toqueu el rodet de la transferència. Si
toqueu el rodet es pot reduir la qualitat de la imatge.
3. Traieu el rodet de transferència nou de l'embalatge. No llenceu l'embalatge.
282 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
4. Per treure el rodet de transferència gastat de la impressora, premeu les palanques taronja dels extrems dels
rodets de transferència com es mostra.
5. Extraieu de la impressora el rodet de la transferència gastat.
Nota: No toqueu el tòner que pugui haver-hi adherit al rodet de transferència.
6. Poseu el rodet de transferència gastat a la bossa de plàstic.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 283
Manteniment
7. Col·loqueu el nou rodet de transferència a la impressora tal com s'indica. Empenyeu el rodet de
transferència cap avall fins que encaixi amb un clic.
8. Traieu la coberta protectora del rodet de transferència i tanqueu la porta A.
RECANVIS I CARTUTXOS DE GRAPES
Si un cartutx de grapes és buit, es mostra un missatge al tauler de control.
Substitució de grapes a l'acabadora d'oficina integrada
AAtteenncció:: No realitzeu aquest procediment quan la impressora estigui copiant o imprimint.
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora.
284 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
2. Per treure el cartutx de grapes, subjecteu l'agafador taronja i estireu-lo fermament per treure'l.
3. Comproveu si hi ha grapes soltes dins de l'acabadora i extraieu-les.
4. Premeu els dos costats del paquet de grapes i traieu-lo del cartutx.
5. Inseriu la part frontal del nou paquet de grapes al cartutx de grapes i empenyeu la part posterior per
introduir-la al cartutx.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 285
Manteniment
6. Subjecteu el nou cartutx de grapes mitjançant l'agafador taronja i inseriu-lo a la grapadora fins que hi
encaixi.
7. Tanqueu la porta frontal de l'acabadora.
Substitució de grapes a l'acabadora d'oficina
Substitució de grapes a la grapadora principal de l'acabadora d'oficina
AAtteenncció:: No realitzeu aquest procediment quan la impressora estigui copiant o imprimint.
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora.
286 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
2. Accediu a l'armari de l'acabadora i estireu la grapadora cap a vós fins que s'aturi.
3. Empenyeu el conjunt de la grapadora cap a la dreta com es mostra.
4. Per treure el cartutx de grapes, subjecteu l'agafador taronja i estireu-lo fermament per treure'l.
5. Premeu els dos costats del paquet de grapes i traieu-lo del cartutx.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 287
Manteniment
6. Inseriu la part frontal del nou paquet de grapes al cartutx de grapes i empenyeu la part posterior per
introduir-la al cartutx.
7. Subjecteu el nou cartutx de grapes mitjançant l'agafador taronja i inseriu-lo a la grapadora fins que hi
encaixi.
8. Tanqueu la porta frontal de l'acabadora.
Substitució de grapes al productor de fullets de l'acabadora d'oficina
AAVVÍÍSS:: No realitzeu aquesta operació quan la impressora estigui imprimint.
1. Obriu la coberta lateral de l'acabadora.
288 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
2. Si els cartutxos de grapes no són visibles, agafeu els taulers verticals de l'esquerra i la dreta de l'obertura i
feu-los lliscar cap al centre.
3. Sosteniu les llengüetes dels dos costats del cartutx de grapes i extraieu el cartutx de l'acabadora.
4. Subjecteu les llengüetes dels dos costats del cartutx de grapes nou i inseriu-lo a la posició original a
l'acabadora.
Nota: Si teniu problemes per inserir el cartutx, assegureu-vos que les grapes s'hagin col·locat
correctament al cartutx.
Nota: El productor de fullets fa servir dos cartutxos de grapes. Per grapar fullets cal que els dos cartutxos
de grapes tinguin grapes.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 289
Manteniment
5. Repetiu el procediment per a l'altre cartutx de grapes.
6. Tanqueu la coberta lateral de l'acabadora.
Substitució de grapes a l'acabadora Business Ready
Substitució de grapes a la grapadora principal de l'acabadora Business Ready
AAtteenncció:: No realitzeu aquest procediment quan la impressora estigui copiant o imprimint.
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
2. Subjecteu la palanca R1 del conjunt de la grapadora i moveu la palanca cap a la dreta.
290 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
3. Per treure el cartutx de grapes, subjecteu l'agafador taronja i estireu-lo fermament per treure'l.
4. Premeu els dos costats del paquet de grapes i traieu-lo del cartutx.
5. Inseriu la part frontal del nou paquet de grapes al cartutx de grapes i empenyeu la part posterior per
introduir-la al cartutx.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 291
Manteniment
6. Subjecteu el nou cartutx de grapes mitjançant l'agafador taronja i inseriu-lo al conjunt de la grapadora fins
que hi encaixi amb un clic.
7. Torneu el conjunt de la grapadora a la posició original i tanqueu la porta de l'acabadora.
Substitució de grapes al productor de fullets de l'acabadora Business Ready
AAtteenncció:: No realitzeu aquest procediment quan la impressora estigui copiant o imprimint.
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
2. Subjecteu l'agafador del productor de fullets i estireu la unitat fins que els cartutxos de grapes es vegin a la
vora superior del dispositiu.
292 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
3. Per treure el cartutx de grapes del productor de fullets, baixeu l'agafador del cartutx de grapes com es
mostra i, a continuació, aixequeu-lo per treure'l.
4. Gireu el cartutx de grapes.
5. Per treure el paquet de grapes del cartutx de grapes, premeu les pestanyes verdes i torneu a empènyer
l'agafador i, finalment, traieu el paquet de grapes.
6. Inseriu la part frontal del nou paquet de grapes al cartutx de grapes i empenyeu la part posterior per
introduir-la al cartutx.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 293
Manteniment
7. Per tancar el paquet de grapes, introduïu l'agafador fins que encaixi amb un clic.
8. Per tornar el cartutx de grapes al productor de fullets, inseriu el cartutx de grapes i aixequeu l'agafador del
cartutx com es mostra.
9. Torneu el productor de fullets a la posició original i tanqueu la porta de l'acabadora.
Substitució de grapes a la grapadora auxiliar
1. Aixequeu la palanca a la part posterior de la grapadora auxiliar i, a continuació, gireu el capçal de la
grapadora cap a vós.
294 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
2. Subjecteu el cartutx de grapes i traieu-lo del capçal de la grapadora.
3. Traieu el nou cartutx de grapes del paquet. Traieu les tires de grapes incompletes o no uniformes.
4. Instal·leu el nou cartutx de grapes a la grapadora auxiliar. El cartutx de grapes encaixa a la seva ubicació.
5. Afluixeu la palanca a la part frontal de la grapadora auxiliar i, a continuació, gireu amb cura el capçal de la
grapadora en sentit antihorari.
BUIDATGE DEL CONTENIDOR DE RESIDUS DE LA PERFORADORA
Quan el contenidor de residus de la perforadora sigui ple, apareixerà un missatge al tauler de control.
Buidatge del dipòsit de residus de la perforadora de l'acabadora d'oficina
AAtteenncció:: No realitzeu aquest procediment quan la impressora estigui copiant o imprimint.
1. Aixequeu la coberta superior de la transportadora de l'acabadora i obriu la coberta frontal de la
transportadora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 295
Manteniment
2. Extraieu el contenidor de residus de la perforadora.
3. Buideu el contenidor.
4. Inseriu el contenidor completament a l'acabadora.
5. Tanqueu la coberta frontal de la transportadora de l'acabadora i tanqueu la coberta superior.
Buidar el contenidor de residus de la perforadora de l'acabadora Business Ready
AAtteenncció:: No realitzeu aquest procediment quan la impressora estigui copiant o imprimint.
296 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
2. Traieu el contenidor de residus de la perforadora de la ranura a prop del cantó superior esquerre de
l'acabadora.
Nota:
Si traieu el contenidor de residus de la perforadora, espereu 10 segons abans de tornar a inserir-o a
la impressora. El comptador de perforacions es reinicialitza després de 10 segons.
Si traieu el contenidor de residus de la perforadora abans que el dispositiu ho demani, buideu-lo
abans de tornar a inserir-lo a l'acabadora.
3. Buideu el contenidor.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 297
Manteniment
4. Inseriu el contenidor completament a l'acabadora.
5. Tanqueu la porta frontal de l'acabadora.
RECICLATGE DE SUBMINISTRAMENTS
Per obtenir informació sobre els programes de reciclatge de subministraments de Xerox®, consulteu www.xerox.
com/gwa.
Els subministraments inclouen una etiqueta de retorn amb el franqueig pagat. Utilitzeu-la per retornar els
components usats dins les caixes originals per reciclar-los.
REINICIALITZACIÓ DELS COMPTADORS DE SUBMINISTRAMENTS
Cal que reinicialitzeu els comptadors de subministraments quan substituïu determinats subministraments.
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu el botó IInniicciiaa//ttaannccaa llaa sseessssiióó, introduïu la informació d'inici de sessió de l'administrador del
sistema i toqueu RReettoorrnn. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
3. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> EEiinneess >> CCoonnffiigguurraacció ddeell ddiissppoossiittiiuu >> SSuubbmmiinniissttrraammeennttss.
4. Toqueu RReeiinniicciiaalliittzzaacciióó ddeell ccoommppttaaddoorr ddee ssuubbmmiinniissttrraammeennttss.
5. Per seleccionar l'element que voleu restablir, toqueu la icona de subministraments de la llista i, a
continuació, toqueu RReeiinniicciiaalliittzzaa eell ccoommppttaaddoorr.
6. A la pantalla de confirmació, toqueu RReeiinniicciiaalliittzzaa.
7. Per tornar a la pantalla Eines, toqueu XX dues vegades.
8. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
9. Toqueu el botó IInniicciiaa llaa sseessssiióó i toqueu TTaannccaa llaa sseessssió.
298 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
Gestió de la impressora
VISUALITZACIÓ DE LECTURES DE COMPTADORS
El menú Facturació/Ús mostra el nombre total d'impressions generades o impreses per la impressora durant la
seva vida útil. Els comptadors no es poden restablir. Una pàgina es compta com a una cara d'un full de paper.
Per exemple, un full de paper que s'imprimeix a 2 cares es compta com a 2 impressions.
Nota: Si proporcioneu informació de facturació del dispositiu de forma regular, podeu utilitzar la funció
Càrrega de serveis remots per simplificar el procés. Podeu activar Serveis remots per enviar
automàticament lectures del comptador de facturació a i, per tant, per evitar haver de recopilar-les
manualment. Consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) per obtenir
més informació.
Per visualitzar la informació de facturació de la vostra impressora:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> FFaaccttuurraacciióó/Úss.
3. Per visualitzar més informació, toqueu CCoommppttaaddoorrss dd''úúss i seleccioneu una opció.
4. Després de visualitzar les lectures d'ús, per tornar a la pantalla Dispositiu, toqueu XX i, a continuació, toqueu
XX de nou.
5. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
IMPRESSIÓ DE L'INFORME DE RESUM DE FACTURACIÓ
L'informe de resum de facturació proporciona informació sobre el dispositiu i una llista detallada dels
comptadors de facturació i recomptes de fulls.
Per imprimir l'informe de resum de facturació:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> PPààggiinneess dd''iinnffoorrmmaacciióó.
3. Toqueu RReessuumm ddee ffaaccttuurraacciióó i, a continuació, toqueu IImmpprreessssiióó.
4. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 299
Manteniment
Transport de la impressora
Apagueu sempre la impressora i espereu fins que la impressora es tanqui. Per apagar la impressora, compro-
veu que no hi hagi treballs a la cua i, a continuació, premeu l'interruptor d'alimentació secundari. Quan s'a-
pagui la pantalla tàctil, espereu 10 segons i, a continuació, apagueu el dispositiu mitjançant l'interruptor
d'alimentació principal. Per obtenir informació detallada, consulteu Opcions d'energia.
Desconnecteu el cable d'alimentació elèctrica de la part posterior de la impressora.
Per evitar els vessaments de tòner, mantingueu la impressora en una superfície plana.
Nota: Quan es mou la impressora una distància considerable, per evitar vessaments de tòner, traieu els
cartutxos de tambor i els cartutxos de tòner. Embaleu la impressora dins d'una caixa.
AAtteenncció:: Si no es torna a empaquetar la impressora correctament per a l'enviament, es poden pro-
duir danys que ni la Garantia de Xerox®ni l'acord de servei no cobriran. La Garantia de Xerox®o l'a-
cord de serveis no cobreixen els danys produïts pel desplaçament incorrecte de la impressora.
300 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Manteniment
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 301
Solució de problemes
Aquest capítol inclou:
Resolució general de problemes ......................................................................................................302
Encallaments de paper..................................................................................................................312
Problemes d'impressió, còpia i escaneig ........................................................................................... 358
Problemes de fax..........................................................................................................................369
Obtenció d'ajuda .........................................................................................................................372
Resolució general de problemes
Aquesta secció conté procediments que us ajudaran a localitzar i resoldre problemes. Podeu resoldre alguns pro-
blemes reiniciant la impressora.
REINICI DE LA IMPRESSORA
La impressora té dos interruptors d'alimentació. L'interruptor d'alimentació principal es troba darrere la porta
frontal i controla l'alimentació principal de la impressora. L'interruptor d'alimentació secundari és el botó
d'alimentació/reactivació del tauler de control. El botó d'alimentació/reactivació controla l'alimentació dels
components electrònics de la impressora i, quan s'apaga, inicia una seqüència d'apagament controlada
mitjançant el programari del sistema. Es recomana utilitzar el botó d'alimentació/reactivació per engegar i
apagar la impressora.
Per fer servir la impressora, engegueu-la mitjançant els dos interruptors:
1. Engegueu l'interruptor d'alimentació principal.
2. Al tauler de control, premeu el botó dd''eennggeeggaaddaa//rreeaaccttiivvaacció.
3. Per reiniciar la impressora:
a. Al tauler de control, premeu el botó dd''eennggeeggaaddaa//rreeaaccttiivvaacciióó i toqueu RReeiinniicciiaa. Apareixerà un
missatge al tauler de control que indicarà que la impressora s'està reiniciant.
b. Si la impressora no es reinicia després de diversos minuts, obriu la porta frontal i apagueu l'interruptor
d'alimentació principal. Per reiniciar la impressora, premeu el botó d'alimentació principal i premeu el
botó dd''aalliimmeennttaacció//rreeaaccttiivvaacció al tauler de control.
c. Tanqueu la porta frontal.
Si el problema no es resol en reiniciar la impressora, vegeu la taula d'aquest capítol que descriu millor el
problema.
302 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
LA IMPRESSORA TÉ DOS INTERRUPTORS D'ALIMENTACIÓ
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
La impressora té dos interruptors d'alimentació i un
no s'ha engegat.
Apagueu la impressora.
Premeu el botó dd''aalliimmeennttaacció//rreeaaccttiivvaacciióó al
tauler de control.
Obriu la porta frontal i apagueu l'interruptor
d'alimentació principal.
Engegueu la impressora.
Obriu la porta frontal i engegueu l'interruptor
d'alimentació principal.
Al tauler de control de la impressora, premeu el
botó d'eennggeeggaaddaa//rreeaaccttiivvaacciióó. Per obtenir
informació detallada, consulteu Opcions
d'energia.
LA IMPRESSORA NO S'ENGEGA
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
L'interruptor d'alimentació no s'ha engegat. Obriu la porta frontal i comproveu que
l'interruptor d'alimentació es troba a la posició
d'engegada.
Al tauler de control de la impressora, premeu el
botó d'eennggeeggaaddaa//rreeaaccttiivvaacciióó. Per obtenir
informació detallada, consulteu Opcions
d'energia.
El cable d'alimentació no s'ha connectat
correctament a l'endoll.
Apagueu la impressora i connecteu fermament el
cable d'alimentació a l'endoll. Utilitzeu el suport que
es proporciona amb la impressora per ajustar el cable
d'alimentació.
Hi ha algun problema amb l'endoll connectat a la
impressora. Endolleu un altre aparell elèctric a l'endoll i
comproveu que funciona correctament.
Proveu amb un endoll diferent.
La impressora s'ha connectat a un endoll amb una
tensió o una freqüència que no coincideix amb les
especificacions de la impressora.
Feu servir una font d'alimentació amb les
especificacions que s'indiquen a Especificacions
elèctriques.
AAtteenncció:: Connecteu el cable de tres fils amb connexió a terra directament a un endoll de CA amb
connexió a terra. No feu servir un endoll múltiple. Si cal, poseu-vos en contacte amb un electricista
qualificat perquè instal·li un endoll amb connexió a terra.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 303
Solució de problemes
LA IMPRESSORA ES REINICIALITZA O S'APAGA FREQÜENTMENT
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
El cable d'alimentació no s'ha connectat
correctament a l'endoll.
Apagueu la impressora. Confirmeu que el cable
d'alimentació estigui endollat correctament a la
impressora i a la presa de corrent i, a continuació,
engegueu la impressora.
S'ha produït un error del sistema. Apagueu la impressora i torneu a engegar-la. Si
l'error continua, poseu-vos en contacte amb el
representant de Xerox.
La impressora està connectada a un sistema
d'alimentació ininterrompuda (SAI), un cable
d'extensió o un endoll múltiple.
Utilitzeu només cables d'extensió compatibles amb
la capacitat de corrent elèctric de la impressora. Per
obtenir informació detallada, consulteu
Especificacions elèctriques.
Hi ha un problema de configuració de la xarxa. Desconnecteu el cable de xarxa. Si el problema no es
resol, poseu-vos en contacte amb l'administrador del
sistema per tornar a configurar la instal·lació de la
xarxa.
La impressora s'ha connectat a un endoll amb una
tensió o una freqüència que no coincideix amb les
especificacions de la impressora.
Feu servir una font d'alimentació amb les
especificacions que s'indiquen a Especificacions
elèctriques.
LA IMPRESSORA NO IMPRIMEIX
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
La impressora està en mode d'estalvi d'energia. Al tauler de control, premeu el botó d'eennggeeggaaddaa//
rreeaaccttiivvaacciióó.
S'ha produït un error de la impressora. Si l'indicador LED d'estat parpelleja amb un llum
ambre, s'ha produït un error. Seguiu les instruccions
al tauler de control per solucionar l'error. Si l'error
continua, poseu-vos en contacte amb el representant
de Xerox.
La safata de paper és buida. Carregueu paper a la safata.
El cartutx de tòner de la impressora és buit. Substituïu el cartutx de tòner.
Un cartutx del tambor s'ha esgotat. Substituïu el cartutx del tambor.
Els indicadors del tauler de control estan apagats. Apagueu la impressora, comproveu que el cable
d'alimentació estigui endollat correctament a la
impressora i a l'endoll i, a continuació, engegueu la
impressora. Si l'error continua, poseu-vos en contacte
amb el representant de Xerox.
304 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
La impressora està ocupada. Si l'indicador LED d'estat parpelleja amb un color
blau, comproveu si el problema està relacionat
amb el treball d'impressió anterior.
1 A l'ordinador, utilitzeu les propietats de la
impressora per suprimir els treballs
d'impressió de la cua d'impressió.
2 Al tauler de control, toqueu TTrreebbaallllss i, a
continuació, suprimiu els treballs d'impressió
pendents.
Col·loqueu el paper a la safata.
Si el LED d'estat no parpelleja després d'enviar
un treball d'impressió, comproveu la connexió
entre la impressora i l'ordinador. Apagueu la
impressora i torneu a engegar-la.
El cable de la impressora s'ha desconnectat. Si el LED d'estat no parpelleja després d'enviar un
treball d'impressió, comproveu la connexió entre la
impressora i l'ordinador.
S'ha produït un error de connectivitat de la xarxa o
de la connexió sense fil.
Per provar la impressora, imprimiu una pàgina
d'informació, com ara un informe bàsic de
configuració. Si la pàgina s'imprimeix, és possible
que tingueu un problema de connectivitat de la
xarxa o de la connexió sense fil.
Poseu-vos en contacte amb l'administrador del
sistema o consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.
com/office/ALB81XXdocs.
El controlador d'impressió és incorrecte. Comproveu que heu instal·lat el controlador
d'impressió més recent. Per obtenir més informació,
consulteu www.xerox.com/office/ALB81XXsupport.
LA IMPRESSIÓ TRIGA MASSA
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
La impressora està configurada per imprimir en un
tipus de paper que requereix una impressió més
lenta.
Alguns tipus de paper, com ara la cartolina i les
transparències, triguen més temps a imprimir-se.
Assegureu-vos que el controlador d'impressió i el
tauler de control estiguin configurats per al tipus de
paper que correspongui.
La impressora està en mode d'estalvi d'energia. Espereu. L'inici de la impressió triga més quan la
impressora surt del mode d'estalvi d'energia.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 305
Solució de problemes
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
La forma en què s'ha instal·lat la impressora a una
xarxa pot ser un problema. Determineu si la cua d'impressió o un ordinador
que comparteix la impressora està
emmagatzemant a una memòria intermèdia tots
els treballs d'impressió i després els posa a la cua
de la impressora. Quan es posen treballs en una
cua la velocitat d'impressió pot disminuir.
Per comprovar la velocitat de la impressora,
imprimiu diverses còpies d'una pàgina
d'informació, per exemple una pàgina de
demostració. Si la pàgina s'imprimeix a la
velocitat nominal de la impressora, es pot haver
produït un problema de xarxa o d'instal·lació de
la impressora. Per obtenir més ajuda, poseu-vos
en contacte amb l'administrador del sistema.
El treball és complex. Espereu. No cal realitzar cap acció.
306 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
EL DOCUMENT NO S'IMPRIMEIX
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
S'ha col·locat paper de mida incorrecta a la safata
seleccionada, o el tipus o el color del paper no està
disponible.
Per veure l'Estat del treball d'una impressió
incorrecta a la pantalla tàctil:
1 Al tauler de control de la impressora, premeu el
botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2 Toqueu TTrreebbaallllss.
3 A la llista de treballs, toqueu el nom del treball
retingut. Els recursos necessaris per al treball es
mostren al tauler de control.
4 Realitzeu una de les accions següents:
Per imprimir el treball, forniu els recursos
necessaris. El treball es reprèn
automàticament quan el dispositiu disposa
dels recursos necessaris. Si el treball no
s'imprimeix automàticament, toqueu RReepprrèènn.
Per seleccionar un altre origen del paper per
habilitar la impressió del treball, toqueu
IImmpprriimmeeiixx mmiittjjaançaanntt uunn aallttrree ppaappeerr.
Seleccioneu una safata i, a continuació,
toqueu DD''aaccoorrdd.
Per suprimir el treball d'impressió, toqueu
SSuupprriimmeeiixx. Quan se sol·liciti, toqueu
SSuupprriimmeeiixx.
Nota: L'opció Imprimeix mitjançant un
altre paper s'activa a través de
l'Embedded Web Server.
5 Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó
PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Configuració de xarxa incorrecta. Per restablir la configuració de la xarxa, poseu-vos en
contacte amb l'administrador del sistema o
consulteu la System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/
ALB81XXdocs.
La forma en què s'ha instal·lat la impressora a una
xarxa pot ser un problema. Assegureu-vos que la impressora es troba
connectada a la xarxa.
Determineu si la cua d'impressió o un ordinador
que comparteix la impressora està
emmagatzemant a una memòria intermèdia tots
els treballs d'impressió i després els posa a la cua
de la impressora. Quan es posen treballs en una
cua la velocitat d'impressió pot disminuir.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 307
Solució de problemes
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
Per provar la impressora, imprimiu una pàgina
d'informació, com ara un informe bàsic de
configuració. Si la pàgina s'imprimeix, és possible
que s'hagi produït un problema de xarxa o
d'instal·lació de la impressora. Per obtenir ajuda,
poseu-vos en contacte amb l'administrador del
sistema.
L'aplicació i el controlador de la impressora tenen
seleccions de safata que estan en conflicte.
Per obtenir informació detallada, consulteu El
document s'imprimeix des d'una safata errònia.
S'ha detectat una marca de seguretat de
reproducció d'imatges.
La funció Seguretat de reproducció d'imatges s'ha
activat i un document de seguretat s'ha detectat i
eliminat. Per informació sobre la configuració de la
funció Seguretat de reproducció d'imatges, poseu-
vos en contacte amb l'administrador del sistema o
consulteu la System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/
ALB81XXdocs.
EL DOCUMENT S'IMPRIMEIX DES D'UNA SAFATA ERRÒNIA
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
L'aplicació i el controlador de la impressora tenen
seleccions de safata que estan en conflicte. 1 Comproveu la safata seleccionada al controlador
d'impressió.
2 Accediu a la configuració de la pàgina o de la
impressora de l'aplicació des de la qual esteu
imprimint.
3 Configureu l'origen del paper perquè coincideixi
amb la safata seleccionada al controlador de la
impressora o configureu l'origen del paper
SSeelleecccciioonnaa aauuttoommààttiiccaammeenntt.
4 Comproveu que heu instal·lat el controlador
d'impressió més recent. Per obtenir més
informació, consulteu www.xerox.com/office/
ALB81XXsupport.
Nota: Perquè el controlador d'impressió
seleccioni la safata, establiu SSeelleecccciióó
aauuttoommààttiiccaa hhaabbiilliittaaddaa a la safata utilitzada
com a origen del paper.
308 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
LA IMPRESSORA FA SOROLLS INUSUALS
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
Una de les safates no s'ha instal·lat correctament. Obriu i tanqueu la safata des de la qual esteu
imprimint.
Hi ha una obstrucció o brutícia dintre de la
impressora.
Apagueu la impressora i retireu l'obstrucció o la
brutícia. Si no podeu treure l'obstrucció, poseu-vos en
contacte amb el representant del servei tècnic de
Xerox®.
La impressora emet un so cada vegada que es toca
el tauler de control.
Comproveu les opcions d'Alerta. Per obtenir més
informació, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.
com/office/ALB81XXdocs.
PROBLEMES DE LA IMPRESSIÓ AUTOMÀTICA A DUES CARES
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
El paper no s'admet o és incorrecte. Comproveu que esteu fent servir el paper correcte.
No utilitzeu transparències, sobres, etiquetes o paper
recarregat per a la impressió automàtica a 2 cares.
Per obtenir informació detallada, consulteu Paper
compatible.
Configuració incorrecta. A la pestanya Opcions d'impressió del controlador
d'impressió, seleccioneu IImmpprreessssiióó aa 22 ccaarreess.
LA DATA I L'HORA SÓN INCORRECTES
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
La configuració de la data i de l'hora s'ha establert
com a manual (NTP desactivat).
Per canviar la data i l'hora a Automàtic, habiliteu
l'NTP a l'Embedded Web Server. Per obtenir més
informació, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.
com/office/ALB81XXdocs.
La zona horària, la data o l'hora s'han ajustat
incorrectament.
Configureu la zona horària, la data i l'hora
manualment. Per obtenir més informació, consulteu
la System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/
ALB81XXdocs.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 309
Solució de problemes
ERRORS DE L'ESCÀNER
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
L'escàner no s'està comunicant. Apagueu la impressora i comproveu el cable de
l'escàner. Espereu dos minuts i torneu a engegar la
impressora.
Si el problema no es resol, poseu-vos en contacte
amb el representant de servei de Xerox®.
310 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
PROBLEMES DE L'ADAPTADOR DE XARXA SENSE FIL
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
El dispositiu no reconeix l'adaptador de xarxa sense
fil Assegureu-vos que el port USB al qual es
connecta l'adaptador sense fil s'ha activat. Per
obtenir més informació, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del
sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Si utilitzeu un cable d'extensió, assegureu-vos que
l'adaptador de xarxa sense fil s'ha connectat
correctament.
Assegureu-vos que l'adaptador de xarxa sense fil
s'ha instal·lat. La compatibilitat de l'adaptador
de xarxa sense fil depèn del model del dispositiu i
la versió de programari.
S'ha produït una degradació del rendiment. Comproveu la intensitat del senyal sense fil de
l'adaptador de xarxa sense fil. Per obtenir més
informació, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.
com/office/ALB81XXdocs. Si la intensitat del senyal
sense fil és baixa:
Col·loqueu l'enrutador de xarxa sense fil o el punt
d'accés (AP) en una ubicació central.
Col·loqueu l'adaptador de xarxa sense fil més a
prop del punt d'accés, i assegureu-vos que
l'enrutador de xarxa sense fil o el punt d'accés no
es trobin a prop de parets o objectes metàl·lics de
grans dimensions.
Traieu les obstruccions físiques entre l'adaptador
de xarxa sense fil i el punt d'accés, i assegureu-
vos que l'adaptador no es troba a prop
d'objectes metàl·lics de grans dimensions o
parets.
Col·loqueu l'adaptador de xarxa sense fil al
dispositiu de Xerox de manera que des d'aquesta
ubicació es pugui veure directament l'enrutador o
el punt d'accés sense fil.
Si és aplicable, considereu actualitzar l'enrutador
sense fil o el punt d'accés incorporant-hi una
antena d'alt guany que transmeti els senyals
sense fil només en una direcció.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 311
Solució de problemes
Encallaments de paper
LOCALITZACIÓ D'ENCALLAMENTS
AAVVÍÍSS:: Les parts a prop del fusor s'escalfen. Per evitar lesions, mai no toqueu les àrees amb l'etiqueta
Precaució. Apagueu la impressora immediatament i espereu 40 minuts perquè el fusor es refredi.
Quan la impressora s'hagi refredat, traieu el paper encallat. Si l'error del tauler de control continua,
poseu-vos en contacte amb el representant de Xerox.
AAtteenncció:: No intenteu esmenar encallaments de paper mitjançant eines o altres elements. Aquesta
acció podria malmetre permanentment la impressora.
La il·lustració següent mostra on es poden produir encallaments de paper a la ruta del paper:
1. Porta B
2. Safata especial
3. Porta A
4. Safata esquerra
5. Alimentador automàtic de documents a doble cara
6. Safata de sortida de documents
312 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
7. Àrees de l'acabadora
8. Safates 1 – 4
REDUCCIÓ DELS ENCALLAMENTS DE PAPER
La impressora s'ha dissenyat per funcionar amb encallaments de paper mínims fent servir el paper compatible
Xerox® . Altres tipus de papers poden provocar encallaments. Si el paper compatible s'encalla freqüentment en
una àrea de la ruta del paper, netegeu-la. Per evitar danys, elimineu els encallaments de paper amb cura, sense
trencar-lo. Intenteu treure el paper en la direcció habitual de processament del paper a la impressora. Si queden
trossos de paper a la impressora es poden produir encallaments, fins i tot si són molt petits. No torneu a
carregar paper que s'hagi encallat.
Els encallaments de paper poden tenir les causes següents:
S'ha seleccionat un tipus de paper incorrecte al controlador de la impressora.
S'està fent servir un paper malmès.
S'està fent servir un paper no compatible.
El paper s'està carregant incorrectament.
S'està sobrecarregant la safata.
Les guies de paper s'estan ajustant de forma incorrecta.
La majoria dels encallaments es poden evitar seguint un conjunt de regles senzill:
Feu servir només paper compatible. Per obtenir informació detallada, consulteu Paper compatible.
Seguiu les tècniques correctes de càrrega i gestió del paper.
Feu servir sempre paper net i no malmès.
Eviteu l'ús de paper ondulat, trencat, humit, rebregat o plegat.
Fullegeu el paper per separar els fulls abans de carregar-lo a la safata.
Respecteu la línia de capacitat de la safata de paper; no sobrecarregueu mai la safata.
Traieu les transparències de la safata de sortida immediatament després d'imprimir.
Ajusteu les guies del paper de totes les safates després d'inserir el paper. Una guia que no s'hagi ajustat
correctament pot provocar una baixa qualitat d'impressió, una alimentació incorrecta, impressions
escorades i danys a la impressora.
Una vegada carregades les safates, seleccioneu el tipus i la mida de paper correctes al tauler de control.
Durant la impressió, seleccioneu el tipus i la mida de paper correctes al controlador d'impressió.
Emmagatzemeu el paper a una ubicació seca.
Feu servir només paper i transparències Xerox® dissenyades per a la impressora.
Eviteu el següent:
Paper estucat amb polièster dissenyat especialment per a impressores d'injecció de tinta.
Paper molt setinat o estucat.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 313
Solució de problemes
Paper plegat, rebregat o excessivament ondulat.
Fulleig de transparències abans de carregar-les a la safata de paper.
Càrrega de més d'un tipus, una mida o un pes de paper a una safata simultàniament.
Càrrega de paper perforat o paper amb cantonades plegades o grapes a l'alimentador de documents.
Sobrecàrrega de les safates de paper.
Permetre la sobrecàrrega de la safata de sortida.
Permetre que la safata de sortida s'ompli amb més que unes poques transparències.
ELIMINACIÓ D'ENCALLAMENTS DE PAPER
Per eliminar encallaments, mireu el vídeo i seguiu les instruccions al tauler de control. Per resoldre l'error que es
mostra al tauler de control, traieu el paper de les àrees que es mostren. Si l'error no desapareix, torneu a
comprovar les àrees de l'encallament per assegurar-vos que s'ha tret tot el paper. Assegureu-vos que les
palanques, les cobertes i les portes s'han tancat correctament.
Per evitar danys, elimineu els encallaments de paper amb cura, sense trencar-lo. Intenteu treure el paper en la
direcció habitual de processament del paper a la impressora. Si queden trossos de paper a la impressora es
poden produir encallaments, fins i tot si són molt petits. No torneu a carregar paper que s'hagi encallat.
Nota: No toqueu el costat imprès del paper quan l'extraieu. El costat imprès de les pàgines encallades
pot tacar i el tòner es podria enganxar a les mans. No vesseu tòner dins de la impressora.
AAVVÍÍSS:: Si us cau tòner accidentalment a la roba, espolseu-lo tan bé com sigui possible. Si queda tòner
a la roba, feu servir aigua freda, no calenta, per esbandir el tòner. Si el tòner entra en contacte amb la
pell, renteu-la amb aigua freda i un sabó suau. Si el tòner entra en contacte amb els ulls, renteu-los
immediatament amb aigua freda i poseu-vos en contacte amb un metge.
Encallaments de l'alimentador automàtic de documents a doble cara
Si es produeix un encallament a les àrees de l'alimentador automàtic de documents a doble cara, es mostra un
missatge per indicar les àrees on cal treure el paper. Per eliminar l'encallament, traieu el paper de les àrees
indicades i, a continuació, ordeneu els originals i torneu a col·locar-los a la safata d'entrada de l'alimentador
automàtic de documents. El dispositiu continua l'escaneig del treball a partir del punt on s'ha aturat, i només
s'escanegen els originals restants.
Si s'ha instal·lat i activat el sensor d'alimentació múltiple, el dispositiu pot detectar si s'ha produït una
alimentació múltiple d'originals a l'alimentador automàtic de documents a doble cara. Si es produeix un error
d'alimentació múltiple, el dispositiu deixa d'escanejar i es mostra un missatge al tauler de control. El missatge
indica que s'ha produït un encallament a l'alimentador automàtic de documents a doble cara. L'usuari pot
tornar a col·locar els originals i continuar el treball independentment de si s'ha activat la detecció d'alimentació
múltiple, o cancel·lar el treball.
Per obtenir més informació sobre la configuració de la detecció d'alimentacions múltiples de l'alimentador
automàtic de documents, consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a
www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
314 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Si els documents segueixen encallant-se, per obtenir més informació sobre les causes dels encallaments de
l'alimentador automàtic de documents i les seves possibles solucions, consulteu Encallaments a l'alimentador
de documents..
Eliminació d'encallaments a l'alimentador de documents.
AAtteenncció:: Els originals trencats, arrugats o plegats poden provocar encallaments i malmetre la
impressora. Per copiar originals trencats, arrugats o plegats, feu servir el vidre d'exposició.
1. Aixequeu la palanca i obriu la coberta superior de l'alimentador de documents.
2. Si l'original no està bloquejat a l'entrada de l'alimentador de documents, estireu-lo en línia recta en la
direcció que es mostra.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 315
Solució de problemes
3. Traieu el paper de l'àrea de l'alimentador de documents. Les instruccions varien en funció del model
d'impressora:
Si el missatge del tauler de control us indica que gireu la roda verda, gireu-la en la direcció que es
mostra. En girar la roda verda s'extreu l'original de l'alimentador. Traieu el document encallat en la
direcció que es mostra i tanqueu la coberta superior de l'alimentador automàtic de documents.
Si el missatge al tauler de control indica que cal treure el paper a l'àrea de la coberta esquerra de
l'alimentador de documents, traieu els originals encallats en la direcció que es mostra. Tanqueu la
coberta superior de l'alimentador de documents i, a continuació, tanqueu la coberta esquerra de
l'alimentador de documents.
316 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
4. Aixequeu l'alimentador automàtic de documents i traieu l'original del vidre d'exposició.
5. Per accedir al conjunt d'objectius d'escaneig de la segona cara, abaixeu la palanca del costat esquerre de
la coberta de documents. Traieu l'original en la direcció que es mostra.
6. Si l'original no es veu quan s'obre la coberta superior de l'alimentador de documents, tanqueu-la. Aixequeu
la safata de l'alimentador de documents i traieu el paper encallat.
7. Baixeu la safata de l'alimentador de documents.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 317
Solució de problemes
8. Si l'original no està rebregat ni estripat, torneu a carregar-lo a l'alimentador tot seguint les instruccions del
tauler de control. Si el dispositiu té el sensor de detecció d'alimentació múltiple, realitzeu una de les accions
següents:
Per continuar el treball amb la detecció d'alimentació múltiple activada, toqueu TToorrnnaa--hhoo aa pprroovvaarr.
Per continuar el treball sense la detecció d'alimentació múltiple activada, toqueu SSuupprriimmeeiixx llaa
ddeetteecccció ddee ll''aalliimmeennttaacció múllttiippllee.
Per cancel·lar el treball, toqueu CCaanncceel·llaa eell ttrreebbaallll.
Nota: Després d'eliminar un encallament de paper, torneu a col·locar tot el document, incloent-hi les
pàgines ja escanejades. La impressora omet automàticament les pàgines escanejades i escaneja les
pàgines restants.
Encallaments a les safates
Si es produeix un encallament a les àrees de la safata, es mostra un missatge per indicar les àrees d'on cal
treure el paper. Per suprimir l'encallament, seguiu les instruccions a la pantalla tàctil per trobar el paper encallat
i treure'l. Per treure el paper encallat del dispositiu, traieu-lo en la direcció d'alimentació, i aneu amb compte de
no deixar trossos de paper al dispositiu.
Després de treure el paper encallat, el dispositiu segueix imprimint el treball en el punt on es va aturar.
Si es produeixen més encallaments, proveu de col·locar paper nou a la safata. El paper pot estar massa corbat,
tenir massa humitat o haver-se malmès.
Per obtenir més informació pel que fa a les causes dels encallaments i a les possibles solucions, consulteu Errors
d'alimentació i encallaments a causa de la mida del paper.
Eliminació d'encallaments a les safates 1–4
1. Abans de treure la safata de la impressora, reviseu el missatge d'encallament al tauler de control. Elimineu
l'encallament que es mostra al tauler de control i, a continuació, elimineu la resta d'encallaments.
2. Extraieu la safata fins que s'aturi.
318 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
3. Traieu el paper de la safata.
4. Si el paper està trencat, traieu la safata completament i comproveu l'interior de la impressora per veure si
hi ha peces de paper trencat.
5. Torneu a carregar la safata amb paper que no estigui malmès i premeu la safata cap a dins fins que s'aturi.
6. Al tauler de control, si se us demana, seleccioneu la mida, el color i el tipus de paper correctes.
Per seleccionar una nova mida de paper, toqueu MMiiddaa.
Per seleccionar un nou tipus de paper, toqueu TTiippuuss.
Per seleccionar un nou color de paper, toqueu CCoolloorr.
Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
Nota: Si no es mostra cap sol·licitud i s'ha canviat la mida o el color del Paper, actualitzeu la Normativa
de paper necessari. Per obtenir més informació, consulteu la System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
7. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
Eliminació d'encallaments a la safata especial
1. Traieu el paper encallat de la safata. Assegureu-vos que l'entrada d'alimentació del paper on la safata es
connecta a la impressora estigui neta.
2. Si el paper està trencat, comproveu si a l'interior de la impressora hi ha bocins de paper trencat.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 319
Solució de problemes
3. Fullegeu el paper que heu tret i assegureu-vos que els quatre cantons estiguin alineats.
4. Inseriu el paper a la safata especial amb la cara d'impressió mirant cap avall. Assegureu-vos que la vora
d'alimentació del paper toca l'entrada d'alimentació del paper.
5. Al tauler de control, especifiqueu la mida, el color i el tipus de paper correctes:
Per seleccionar una nova mida de paper, toqueu MMiiddaa.
Per seleccionar un nou tipus de paper, toqueu TTiippuuss.
Per seleccionar un nou color de paper, toqueu CCoolloorr.
6. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
Eliminació d'encallaments a la safata 6
Per solucionar l'error que es mostra al tauler de control, seguiu les instruccions proporcionades per treure el
paper de l'àrea de la safata 6.
1. Traieu la safata 6 del costat de la impressora fins al final.
320 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
2. Traieu el paper encallat del costat de la safata.
3. Obriu la coberta superior, aixequeu la coberta interior i traieu el paper encallat en la direcció que es mostra.
4. Tanqueu la coberta superior i introduïu la safata a la impressora fins a la posició de bloqueig.
5. A l'alimentador d'alta capacitat, premeu l'agafador i traieu la safata 6 fins al final.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 321
Solució de problemes
6. Traieu el paper malmès de la safata.
7. Col·loqueu paper que no estigui malmès a la safata, tanqueu la porta lateral i tanqueu la safata.
8. Al tauler de control, seleccioneu el tipus i el color correctes.
Per seleccionar un nou tipus de paper, toqueu TTiippuuss.
Per seleccionar un nou color de paper, toqueu CCoolloorr.
9. Per confirmar la configuració, toqueu CCoonnffiirrmmaa.
Eliminació d'encallaments de paper a la porta A
1. Traieu el paper de la safata esquerra i tanqueu la safata.
322 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
2. Aixequeu la palanca d'alliberament de la porta A i, a continuació, obriu-la com es mostra.
AAVVÍÍSS:: Aneu amb compte per evitar lesions. L'àrea del voltant del fusor pot estar calenta.
AAtteenncció:: No toqueu la corretja de la transferència. Si toqueu la corretja, la qualitat de la imatge es
pot reduir o es pot malmetre la corretja de la transferència. No toqueu el rodet de la transferència. Si
toqueu el rodet es pot reduir la qualitat de la imatge.
3. Traieu el paper encallat.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 323
Solució de problemes
4. Si el paper s'encalla a l'interior de la porta A, aixequeu l'agafador A3 i traieu el paper encallat. Torneu
l'agafador A3 a la posició original.
5. Si s'encalla paper al fusor, traieu el paper encallat de les àrees A1 i A2.
a. Per obrir la guia del paper, estireu l'agafador A1 cap a vós.
b. Traieu el paper encallat a l'àrea A1.
324 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
c. Torneu l'agafador A1 a la posició original.
d. Per obrir la guia del paper, aixequeu l'agafador A2.
e. Traieu el paper encallat a l'àrea A2.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper de la impressora.
f. Per tancar la guia del paper, baixeu l'agafador A2 i introduïu-lo fins que la guia del paper encaixi a la
ubicació corresponent amb un clic.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 325
Solució de problemes
6. Si el paper s'encalla a la sortida de la safata de sortida central, estireu el paper en la direcció que es mostra.
Nota: El tòner es pot adherir al rodet de transferència. El tòner que s'adhereix al rodet de transferència
no afecta la qualitat de la impressió.
7. Per tancar la porta A, premeu la porta fins que encaixi a la ubicació corresponent amb un clic.
326 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Eliminació d'encallaments de paper a la porta B
1. Per obrir la porta B, aixequeu la palanca d'alliberament i obriu la porta B.
2. Traieu el paper encallat de les àrees superior i inferior de la porta B.
Nota:
Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper de la impressora.
Si no es pot accedir al paper, consulteu Eliminació d'encallaments de paper a la porta A.
3. Si hi ha paper encallat a la safata, obriu-la i traieu el paper.
4. Per tancar la porta B, premeu la porta fins que encaixi a la ubicació corresponent amb un clic.
RESOLUCIÓ DE PROBLEMES D'ENCALLAMENTS DE PAPER
Diversos fulls alimentats junts
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
La safata de paper és massa plena. Traieu part del paper. No carregueu paper per sobre
de la línia de capacitat.
Los vores del paper no són uniformes. Traieu el paper, alineeu les vores i torneu a carregar-
lo.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 327
Solució de problemes
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
El paper està humit. Traieu el paper de la safata i substituïu-lo amb paper
nou i sec.
Hi ha massa electricitat estàtica. Proveu amb una raima de paper nova.
No fullegeu les transparències abans de carregar-
les a la safata
S'està fent servir un paper no compatible. Utilitzeu només paper aprovat per Xerox. Per obtenir
informació detallada, consulteu Paper compatible.
Hi ha massa humitat per al paper cuixé. Introduïu els fulls d'un en un.
Encallaments a l'alimentador de documents.
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
Tipus de paper no admès de la mida, el gruix o el
tipus incorrectes.
Utilitzeu només paper aprovat per Xerox®. Per
obtenir informació detallada, consulteu Paper
compatible.
Els originals estan estripats, tenen grapes, estan
doblegats o plegats.
Assegureu-vos que els originals no estiguin estripats,
doblegats o plegats. Si contenen grapes, traieu-les
totes i separeu els fulls fullejant-los.
Els documents carregats a l'alimentador de
documents superen la quantitat màxima permesa.
Col·loqueu menys documents a l'alimentador de
documents.
Guies de l'alimentador de documents mal ajustades. Ajusteu les guies del paper perquè s'ajustin
còmodament al paper carregat a l'alimentador de
documents.
328 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Errors d'alimentació i encallaments a causa de la mida del paper
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
El paper no està ben col·locat a la safata. Traieu el paper mal col·locat i torneu a col·locar-lo
correctament a la safata.
Ajusteu les guies del paper de la safata perquè
coincideixin amb la mida del paper.
La safata de paper és massa plena. Traieu part del paper. No carregueu paper per sobre
de la línia de màxima capacitat.
Les guies del paper no s'han ajustat correctament a
la mida del paper. 1 Traieu el paper.
2 Ajusteu les guies del paper de la safata perquè
coincideixin amb la mida del paper.
3 Substituïu el paper.
La safata conté paper bombat o arrugat. Traieu el paper, alliseu-lo i torneu a carregar-lo. Si
encara s'alimenta incorrectament, no feu servir
aquest paper.
El paper està humit. Traieu el paper humit i substituïu-lo per un paper nou
i sec.
S'està utilitzant un paper de mida, gruix o tipus
incorrecte.
Utilitzeu només paper aprovat per Xerox. Per obtenir
informació detallada, consulteu Paper compatible.
Errors d'alimentació d'etiquetes i sobres
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
El full d'etiquetes està mirant en la direcció errònia
de la safata.
Carregueu els fulls d'etiquetes d'acord amb les
instruccions del fabricant.
Carregueu les etiquetes cara amunt a les safates
1-4.
Nota: No col·loqueu etiquetes a la safata
especial.
La col·locació dels sobres és incorrecta. Feu servir la safata especial per imprimir sobres.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 329
Solució de problemes
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
Els sobres s'han carregat incorrectament a la safata
especial.
Per col·locar sobres a la safata especial:
Per a sobres amb la solapa a la vora llarga,
col·loqueu els sobres cara avall amb les solapes
tancades i cap a la dreta.
Per a sobres amb la solapa de tancament a
pressió a la vora curta, col·loqueu els sobres cara
avall amb les solapes tancades i cap a la dreta.
Per a sobres de solapa no adhesiva a la vora
curta, col·loqueu els sobres cara avall amb les
solapes obertes i cap a l'esquerra.
Col·loqueu els sobres de mida personalitzada i C4
de més de 320 mm (12,6 polz.) amb alimentació
per la vora curta i la solapa tancada i cap a la
dreta. Per a sobres de mida personalitzada cal
definir una mida personalitzada al tauler de
control.
Els sobres s'han carregat incorrectament a la safata
de sobres.
Per col·locar la safata de sobres:
Col·loqueu els sobres que tenen la solapa a la
vora llarga amb la solapa tancada, cap amunt i al
costat esquerre de la safata.
Col·loqueu els sobres de 6,75, mida
personalitzada i alimentació per la vora curta
amb les solapes tancades i cap a la part frontal.
El missatge d'encallament de paper no desapareix
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
Encara hi ha paper encallat a la impressora. Torneu a comprovar la ruta del tipus de paper i
assegureu-vos d'haver retirat tot el paper encallat.
Una de les portes de la impressora està oberta. Comproveu les portes de la impressora. Tanqueu
qualsevol porta que estigui oberta.
Nota: Comproveu si hi ha trossos de paper a la ruta del paper i, si n'hi ha, traieu-los.
330 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Encallaments durant la impressió automàtica a 2 cares
CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
S'està utilitzant un paper de mida, gruix o tipus
incorrecte.
Utilitzeu paper de mida, gruix i tipus correctes. Per
obtenir informació detallada, consulteu Paper
compatible.
S'ha seleccionat un tipus de paper incorrecte al
controlador de la impressora.
Assegureu-vos que el tipus de paper s'hagi definit
correctament al controlador i que s'hagi carregat a la
safata correcta. Per obtenir informació detallada,
consulteu Paper compatible.
El paper s'ha carregat a una safata incorrecta. Assegureu-vos que el paper es col·loca a la safata
correcta. Per obtenir informació detallada, consulteu
Paper compatible.
La safata s'ha carregat amb papers de tipus
diferents.
Carregueu la safata només amb un tipus i una mida
de paper.
ELIMINACIÓ D'ENCALLAMENTS A L'ACABADORA
Eliminació d'encallaments a l'acabadora d'oficina integrada
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 331
Solució de problemes
2. Traieu el paper encallat amb compte.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper de la impressora.
3. Gireu la maneta verda en la direcció que es mostra. Traieu el paper encallat amb compte.
4. Tanqueu la porta frontal de l'acabadora.
332 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Eliminació d'encallaments a l'acabadora d'oficina
Eliminació d'encallaments a sota de la coberta superior de l'acabadora d'oficina
1. Aixequeu la palanca de la coberta superior per obrir-la.
2. Traieu el paper encallat.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper encallat de l'acabadora.
3. Tanqueu la coberta superior de l'acabadora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 333
Solució de problemes
Eliminació d'encallaments a la transportadora de l'acabadora d'oficina
1. Per obrir la coberta de la transportadora, aixequeu directament l'agafador de la safata central.
2. Traieu el paper encallat.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper encallat de l'acabadora.
3. Tanqueu la coberta de la transportadora.
Eliminació d'encallaments a l'acabadora Business Ready
Eliminació d'encallaments a la safata central
1. Si el paper s'encalla a la sortida de la safata de sortida central, estireu el paper en la direcció que es mostra.
334 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
2. Obriu i després tanqueu la coberta de la transportadora de l'acabadora.
Neteja d'encallaments a la transportadora de l'acabadora
1. Obriu la coberta de la transportadora de l'acabadora.
2. Traieu el paper encallat.
Nota: Si el paper es trenca, traieu tots els trossos de paper de l'acabadora.
3. Tanqueu la coberta de la transportadora de l'acabadora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 335
Solució de problemes
Eliminació d'encallaments a l'àrea 3a de l'acabadora Business Ready
1. Si el paper encallat és visible a la sortida de la safata de sortida, traieu-lo tot estirant-lo en la direcció que
es mostra.
2. Obriu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
3. Aixequeu l'agafador 3a i traieu el paper encallat.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper encallat de l'acabadora.
336 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
4. Torneu l'agafador 3a a la posició original.
5. Tanqueu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
Eliminació d'encallaments a l'àrea 3c de l'acabadora Business Ready
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
2. Moveu la palanca 3c cap a l'esquerra.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 337
Solució de problemes
3. Traieu el paper encallat amb compte.
Nota:
Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper de l'acabadora.
Si no es pot accedir al paper, o si el tauler de control us ho demana, gireu la maneta 3b en la
direcció que es mostra per treure el paper encallat.
4. Torneu l'agafador 3c a la posició original.
5. Tanqueu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
Eliminació d'encallaments a l'àrea 3d de l'acabadora Business Ready
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
338 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
2. Moveu la palanca 3d cap a la dreta.
3. Traieu el paper encallat amb compte.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper encallat de l'acabadora.
4. Torneu la palanca 3d a la posició original i tanqueu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
Eliminació d'encallaments a l'àrea 4 de l'acabadora Business Ready
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 339
Solució de problemes
2. Subjecteu l'agafador i traieu el productor de fullets fins que s'aturi.
3. Gireu la maneta 4 en qualsevol direcció, com es mostra, i traieu el paper amb compte.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper encallat de l'acabadora.
4. Torneu el productor de fullets a la posició original i tanqueu la porta de l'acabadora.
340 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Eliminació d'encallaments a la safata de fullets
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
2. Per alliberar el paper encallat, gireu la maneta 4 en la direcció que es mostra.
3. Per treure el paper, estireu-lo en la direcció que es mostra.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper encallat de l'acabadora.
4. Tanqueu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 341
Solució de problemes
Eliminació d'encallaments al mòdul de plec triple
Eliminació d'encallaments de l'àrea 2a al mòdul de plec triple
1. Obriu la porta frontal del mòdul de plec triple.
2. Aixequeu l'agafador 2a i traieu el paper encallat.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper de la carpeta.
3. Torneu l'agafador 2a a la posició original.
4. Tanqueu la porta frontal del mòdul de plec triple.
342 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Eliminació d'encallaments de l'àrea 2b al mòdul de plec triple
1. Obriu la porta frontal del mòdul de plec triple.
2. Moveu la palanca 2b cap a l'esquerra i traieu el paper encallat.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper de la carpeta.
3. Torneu l'agafador 2b a la posició original.
4. Tanqueu la porta frontal del mòdul de plec triple.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 343
Solució de problemes
Eliminació d'encallaments de l'àrea 2e al mòdul de plec triple
1. Obriu la porta frontal del mòdul de plec triple.
2. Obriu la safata de la plegadora, moveu la palanca 2e cap a la dreta i traieu el paper amb compte.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper de la carpeta.
3. Torneu la palanca 2e a la posició original i tanqueu la safata de la plegadora.
4. Tanqueu la porta frontal del mòdul de plec triple.
344 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Eliminació d'encallaments de l'àrea 2f al mòdul de plec triple
1. Obriu la porta frontal del mòdul de plec triple.
2. Obriu la safata de la plegadora, moveu la palanca 2f cap a la dreta i traieu el paper amb compte.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper de la carpeta.
3. Torneu la palanca 2f a la posició original i tanqueu la safata de la plegadora.
4. Tanqueu la porta frontal del mòdul de plec triple.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 345
Solució de problemes
Eliminació d'encallaments de l'àrea 2g al mòdul de plec triple
1. Obriu la porta frontal del mòdul de plec triple.
2. Obriu la safata de la plegadora, moveu la palanca 2g cap a la dreta i traieu el paper amb compte.
Nota: Si el paper s'estripa, traieu tots els trossos de paper de la carpeta.
3. Torneu la palanca 2g a la posició original i tanqueu la safata de la plegadora.
4. Tanqueu la porta frontal del mòdul de plec triple.
346 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Neteja d'encallaments de paper
Eliminació d'encallaments de grapes a l'acabadora d'oficina integrada
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora.
2. Per treure el cartutx de grapes, subjecteu l'agafador taronja i estireu-lo fermament per treure'l.
3. Comproveu si hi ha grapes soltes dins de l'acabadora i traieu-les.
4. Per treure el cartutx de grapes, obriu la pinça i moveu-la en la direcció que es mostra.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 347
Solució de problemes
5. Traieu les grapes encallades i premeu l'abraçadora en la direcció que es mostra fins que encaixi a la posició
de bloqueig.
AAVVÍÍSS:: Les puntes de les grapes encallades estan afilades. Traieu les grapes encallades amb precaució.
6. Subjecteu l'agafador del cartutx de grapes i, a continuació, inseriu el cartutx a la grapadora fins que hi
encaixi amb un clic.
7. Tanqueu la porta frontal de l'acabadora.
Eliminació d'encallaments de grapes a l'acabadora d'oficina
AAVVÍÍSS:: No realitzeu aquesta operació quan la impressora estigui imprimint.
348 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora.
2. Estireu el conjunt de la grapadora fins al final.
3. Empenyeu el conjunt de la grapadora cap a la dreta com es mostra.
4. Per treure el cartutx de grapes, subjecteu l'agafador taronja i estireu-lo cap a vós.
5. Comproveu si hi ha grapes soltes dins de l'acabadora i traieu-les.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 349
Solució de problemes
6. Per obrir la pinça del cartutx de grapes, moveu-la en la direcció que es mostra.
7. Traieu les grapes encallades i premeu l'abraçadora en la direcció que es mostra fins que encaixi a la posició
de bloqueig.
AAVVÍÍSS:: Les puntes de les grapes encallades estan afilades. Traieu les grapes encallades amb precaució.
8. Subjecteu l'agafador taronja i, a continuació, inseriu el cartutx al conjunt de la grapadora fins que hi
encaixi amb un clic.
9. Tanqueu la porta frontal de l'acabadora.
350 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Eliminació d'encallaments de grapes de fullets a l'acabadora d'oficina
AAVVÍÍSS:: No realitzeu aquesta operació quan la impressora estigui imprimint.
1. Obriu la coberta lateral de l'acabadora.
2. Si els cartutxos de grapes no són visibles, agafeu els taulers verticals de l'esquerra i la dreta de l'obertura i
feu-los lliscar cap al centre.
3. Sosteniu les llengüetes dels dos costats del cartutx de grapes i extraieu el cartutx de l'acabadora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 351
Solució de problemes
4. Per treure les grapes encallades estirant-les en la direcció que es mostra.
AAVVÍÍSS:: Les puntes de les grapes encallades estan afilades. Traieu les grapes encallades amb precaució.
5. Subjecteu les llengüetes dels dos costats del cartutx de grapes i inseriu-lo a la posició original a l'acabadora.
Nota: Si teniu problemes per inserir el cartutx, assegureu-vos que les grapes s'hagin col·locat
correctament al cartutx.
Nota: El productor de fullets fa servir dos cartutxos de grapes. Per grapar fullets cal que els dos cartutxos
de grapes tinguin grapes.
6. Repetiu el procediment per a l'altre cartutx de grapes.
7. Tanqueu la coberta lateral de l'acabadora.
Eliminació d'encallaments de grapes principals a l'acabadora Business Ready
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
352 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
2. Subjecteu la palanca R1 del conjunt de la grapadora i moveu la palanca cap a la dreta.
3. Per treure el cartutx de grapes, subjecteu l'agafador taronja i estireu-lo fermament per treure'l.
4. Per obrir la pinça del cartutx de grapes, moveu-la en la direcció que es mostra.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 353
Solució de problemes
5. Traieu les grapes encallades i premeu l'abraçadora en la direcció que es mostra fins que encaixi a la posició
de bloqueig.
AAVVÍÍSS:: Les puntes de les grapes encallades estan afilades. Traieu les grapes encallades amb precaució.
6. Subjecteu el cartutx de grapes nou mitjançant l'agafador taronja i inseriu-lo al conjunt de la grapadora fins
que hi encaixi amb un clic.
7. Torneu el conjunt de la grapadora a la posició original i tanqueu la porta de l'acabadora.
Eliminació d'encallaments de grapes al productor de fullets de l'acabadora Business Ready
1. Obriu la porta frontal de l'acabadora Business Ready.
354 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
2. Subjecteu la maneta verda per extreure el productor de fullets fins que s'aturi.
3. Per treure el cartutx de grapes del productor de fullets, baixeu l'agafador del cartutx de grapes com es
mostra i, a continuació, aixequeu-lo per treure'l.
4. Gireu el cartutx de grapes.
5. Per treure el paquet de grapes del cartutx de grapes, premeu les pestanyes verdes i torneu a empènyer
l'agafador i, finalment, traieu el paquet de grapes.
Nota: Si l'encallament de grapes no es veu, traieu la caixa de grapes.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 355
Solució de problemes
6. Per treure la caixa de grapes, premeu-ne la part posterior com es mostra. Traieu les grapes encallades i
torneu a col·locar la capsa de grapes a la posició original.
Nota: Si no es veu l'encallament de grapes, obriu l'abraçadora del cartutx de grapes.
7. Per obrir la pinça del cartutx de grapes, moveu-la en la direcció que es mostra.
AAVVÍÍSS:: Les puntes de les grapes encallades estan afilades. Traieu les grapes encallades amb precaució.
8. Traieu les grapes encallades i premeu l'abraçadora en la direcció que es mostra fins que encaixi a la posició
de bloqueig.
356 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
9. Per tornar el cartutx de grapes al productor de fullets, inseriu el cartutx de grapes i aixequeu l'agafador del
cartutx com es mostra.
10. Torneu el productor de fullets a la posició original i tanqueu la porta de l'acabadora.
Neteja d'encallaments de la perforadora
Eliminació d'encallaments a la perforadora de l'acabadora d'oficina
Si la impressora deixa d'imprimir i s'indica un encallament de la perforadora, buideu el contenidor de residus de
la perforadora. Per obtenir informació detallada, consulteu Buidatge del contenidor de residus de la perforadora.
Quan hagueu buidat el contenidor de residus de la perforadora, localitzeu i elimineu qualsevol encallament de
paper.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 357
Solució de problemes
Problemes d'impressió, còpia i escaneig
IDENTIFICACIÓ DE PROBLEMES D'IMPRESSIÓ, CÒPIA I ESCANEIG
Els problemes amb la qualitat de sortida de la impressora poden estar relacionats amb problemes d'escaneig,
còpia o impressió. Una prova ràpida pot permetre identificar la causa del problema.
Per identificar si el problema està relacionat amb la impressió o l'escaneig:
1. Imprimiu la guia d'introducció:
a. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
b. Toqueu DDiissppoossiittiiuu i, a continuació, toqueu PPààggiinneess dd''iinnffoorrmmaacciióó.
c. Toqueu IInnttrroodduucccciióó i, a continuació, IImmpprriimmeeiixx.
d. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Comproveu la qualitat de la sortida impresa.
3. Si la qualitat de la impressió no és bona, el problema està relacionat amb la impressió. Per obtenir
solucions, consulteu Problemes de qualitat d'impressió.
4. Si la qualitat de la impressió satisfà els vostres requisits, és probable que el problema estigui relacionat amb
l'escàner.
a. Copieu la Guia d'introducció que heu imprès.
b. Comproveu la qualitat de la còpia.
c. Per obtenir informació sobre els símptomes dels problemes de la qualitat d'escaneig, consulteu
Problemes de còpia i escaneig.
PROBLEMES DE QUALITAT D'IMPRESSIÓ
La impressora s'ha dissenyat per crear impressions d'una alta qualitat consistent. Si detecteu problemes de la
qualitat d'impressió, feu servir la informació d'aquesta secció per resoldre el problema. Per obtenir més
informació, consulteu www.xerox.com/office/ALB81XXsupport.
AAtteenncció:: Ni la garantia de Xerox ni l'acord de servei no cobreixen els danys provocats per l'ús de
paper o suports especialitzats no admesos. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el
representant de Xerox.
Nota: Per garantir una qualitat d'impressió consistent, els cartutxos d'impressió i tòner de molts
dispositius s'han dissenyat per deixar de funcionar en un moment predeterminat.
Control de la qualitat d'impressió
La qualitat d'impressió de la impressora es pot veure afectada per diversos factors. Per aconseguir una qualitat
d'impressió òptima i coherent, feu servir el paper dissenyat per a la vostra impressora i establiu el tipus de
paper correctament. Seguiu les directrius d'aquesta secció per mantenir una qualitat d'impressió òptima de la
vostra impressora.
358 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
La temperatura i la humitat determinen la qualitat de la sortida impresa. Per obtenir informació detallada,
consulteu Especificacions mediambientals.
Paper i suports
La impressora s'ha dissenyat per fer servir diversos tipus de paper i altres suports. Seguiu les directrius d'aquesta
secció per obtenir la millor qualitat d'impressió i evitar encallaments:
Utilitzeu només paper aprovat per Xerox. Per obtenir informació detallada, consulteu Paper compatible.
Feu servir només paper sec i no malmès.
AAtteenncció:: Alguns papers i altres tipus de suports poden produir una mala qualitat d'impressió,
més encallaments de paper o danys a la impressora. No feu servir el següent:
Paper rugós o porós
Paper d'injecció de tinta
Paper brillant o estucat no per a làser
Paper que s'ha fotocopiat
Paper que s'ha plegat o arrugat
Paper amb talls o perforacions
Paper grapat
Sobres amb finestres, tanques metàl·liques, costures laterals o adhesius amb tires
d'alliberament
Sobres encoixinats
Suports de plàstic
Iron on transfer paper (Paper de transferència per planxa)
Assegureu-vos que el tipus de paper seleccionat al controlador d'impressió coincideix amb el tipus de paper
amb el qual esteu imprimint.
Si teniu paper de la mateixa mida carregat a més d'una safata, assegureu-vos que s'ha seleccionat la
safata correcta al controlador d'impressió.
No col·loqueu més d'un tipus, una mida o un gramatge de paper a una safata simultàniament.
Emmagatzemeu el paper i altres suports correctament per aconseguir una qualitat d'impressió òptima. Per
obtenir informació detallada, consulteu Instruccions d'emmagatzematge de paper.
Resolució de problemes de qualitat d'impressió
La impressora s'ha dissenyat per crear impressions d'una alta qualitat consistent. Si detecteu problemes de la
qualitat d'impressió, feu servir la informació d'aquesta secció per resoldre el problema. Per obtenir més
informació, consulteu www.xerox.com/office/ALB81XXsupport.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 359
Solució de problemes
AAtteenncció:: Ni la garantia de Xerox ni l'acord de servei no cobreixen els danys provocats per l'ús de
paper o suports especialitzats no admesos. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el
representant de Xerox.
Nota: Per millorar la qualitat de la impressió, els cartutxos de tambor, impressió i tòner de molts
dispositius s'han dissenyat per deixar de funcionar en un moment predeterminat.
Impressió de les pàgines de resolució de problemes de qualitat d'impressió
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu.
3. Toqueu PPààggiinneess dd''iinnffoorrmmaacciióó.
4. Per imprimir procediments per resoldre problemes de qualitat d'impressió, toqueu PPààggiinnaa ddee rreessoolluucció ddee
pprroobblleemmeess ddee qquuaalliittaatt dd''iimmpprreessssiióó i premeu IImmpprriimmeeiixx.
5. Compareu els vostres problemes de qualitat d'impressió amb els exemples de les pàgines.
Eliminació del paper o del suport com a problema
Els papers o suports malmesos o no compatibles poden provocar problemes de qualitat d'impressió fins i tot
quan la impressora, l'aplicació i el controlador de la impressora funcionen correctament. Feu servir aquestes
directrius per eliminar el paper com a origen del problema de la qualitat d'impressió:
Assegureu-vos que la impressora sigui compatible amb el paper o el suport.
Assegureu-vos que la impressora estigui carregada amb paper sec no malmès.
Si l'estat del paper o del suport és dubtós, substituïu-lo amb un paper o un suport nou.
Assegureu-vos d'haver seleccionat la safata i el controlador d'impressió correctes del tauler de control.
Assegureu-vos d'haver seleccionat el tipus de paper correcte al controlador d'impressió i al tauler de control
de la impressora.
Aïllament del problema a la impressora o l'aplicació
Quan esteu segur que el paper és compatible i està en bon estat, seguiu aquests passos per aïllar el problema:
1. Des del tauler de control de la impressora, imprimiu les pàgines per diagnosticar la qualitat d'impressió. Per
obtenir informació detallada, consulteu Impressió de les pàgines de resolució de problemes de qualitat
d'impressió.
Si les pàgines s'imprimeixen correctament, la impressora funciona correctament i el problema de
qualitat d'impressió és un problema d'una aplicació, un controlador d'impressió o un servidor
d'impressió.
Si les pàgines continuen tenint problemes de qualitat d'impressió, el problema es troba a la impressora.
2. Si les pàgines s'imprimeixen correctament, consulteu Resolució de problemes de qualitat d'impressió a
l'aplicació, el controlador d'impressió o el servidor d'impressió.
3. Si les pàgines encara tenen problemes de qualitat d'impressió o no s'han imprès, consulteu Resolució de
problemes de qualitat d'impressió a la impressora.
360 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Resolució de problemes de qualitat d'impressió a l'aplicació, el controlador d'impressió o el servidor d'impressió
Si la impressora imprimeix correctament des del tauler de control però encara teniu problemes de qualitat
d'impressió, l'aplicació, el controlador d'impressió o el servidor d'impressió poden ser-ne la causa.
Per aïllar el problema:
1. Imprimiu un document similar des d'una altra aplicació i mireu si hi ha els mateixos problemes de qualitat.
2. Si el document té el mateix problema de qualitat d'impressió, probablement es tracta d'un problema del
controlador d'impressió o del servidor d'impressió. Comproveu el controlador d'impressió que s'ha fet servir
per al treball d'impressió.
a. Navegueu fins a la llista d'impressores de l'ordinador:
Per al Windows Server 2008 i posterior, feu clic a IInniicciiaa >> CCoonnffiigguurraacciióó >> IImmpprreessssoorreess.
Per a Windows 7, feu clic a IInniicciiaa >> DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess.
Al Windows 8, feu clic IInniicciiaa >> TTaauulleerr ddee ccoonnttrrooll >> DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess.
Al Windows 10, feu clic a IInniicciiaa >> CCoonnffiigguurraacciióó >> DDiissppoossiittiiuuss >> IImmpprreessssoorreess ii eessccàànnnneerrss. Aneu a
Opcions relacionades i feu clic a DDiissppoossiittiiuuss ii iimmpprreessssoorreess.
Nota: Si utilitzeu una aplicació personalitzada del Menú Inicia, pot canviar la ruta de navegació de la
vostra llista d'impressores.
b. Feu clic amb el botó dret al nom de la impressora.
c. Seleccioneu PPrrooppiieettaattss a la llista desplegable.
Assegureu-vos que el nom del model al mig de controlador coincideixi amb el nom del model de la
impressora.
Si els noms no coincideixen, instal·leu el controlador d'impressió adequat per a la impressora.
3. Si el problema no es resol, elimineu i després instal·leu el controlador d'impressió.
4. Si el document s'ha imprès sense problemes de qualitat d'impressió, probablement l'aplicació n'és la
causa. Reinicieu la impressora, reinicieu l'aplicació i torneu a imprimir el document. Per obtenir més
informació, consulteu Opcions d'energia.
5. Si el problema no es resol, assegureu-vos que no esteu imprimint mitjançant un servidor d'impressió. Si el
problema no es resol, per obtenir informació d'ajuda en línia aneu a www.xerox.com/office/
ALB81XXsupport.
Resolució de problemes de qualitat d'impressió a la impressora
Si teniu problemes de qualitat d'impressió quan imprimiu una pàgina de demostració de gràfics o l'informe
bàsic de configuració des del tauler de control, el problema es troba a la impressora.
Per trobar l'origen del problema:
1. Al tauler de control, imprimiu les pàgines de resolució de problemes de qualitat d'impressió. Per obtenir
informació detallada, consulteu Impressió de les pàgines de resolució de problemes de qualitat d'impressió.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 361
Solució de problemes
2. Si les impressions són massa clares i no es poden veure els detalls d'impressió, comproveu el següent:
La impressora està carregada amb paper compatible sec i sense danys.
Els nivells de tòner d'un o més cartutxos de tòner no són massa baixos.
3. Compareu els problemes de qualitat d'impressió del document amb cada un dels exemples de les pàgines
de resolució de problemes de qualitat d'impressió.
Si trobeu una coincidència a les pàgines de resolució de problemes de qualitat d'impressió, consulteu la
columna Solucions per saber què heu de fer per resoldre el problema.
Si el problema no es resol, per obtenir informació d'ajuda en línia aneu a www.xerox.com/office/
ALB81XXsupport.
Realització del procediment de calibratge d'impressió
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu.
3. Toqueu EEiinneess.
4. Toqueu SSoolluucciióó ddee pprroobblleemmeess >> CCaalliibbrraattggee >> CCaalliibbrraattggee dd''iimmpprreessssió >> SSeeggüüeenntt.
5. Seguiu les instruccions en pantalla per executar el procediment de calibratge d'impressió.
Problemes de qualitat d'impressió i solucions
Utilitzeu la taula següent per trobar solucions a problemes de qualitat d'impressió. Si la qualitat d'impressió no
és bona, seleccioneu a la taula següent el problema que més s'assembla al de la impressora i consulteu la
solució corresponent per corregir-lo.
Nota: Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> PPààggiinneess
dd''iinnffoorrmmaacciióó >> PPààggiinnaa ddee rreessoolluucció ddee pprroobblleemmeess ddee qquuaalliittaatt dd''iimmpprreessssió >> IImmpprriimmeeiixx.
362 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
SSÍÍMMPPTTOOMMAA SSOOLLUUCCIIOONNSS
La sortida és massa clara. Per comprovar el nivell de tòner, examineu el
tauler de control, utilitzeu el controlador
d'impressió o feu servir l'Embedded Web Server.
Si el tòner està gairebé buit, substituïu-lo. Per
obtenir informació detallada, consulteu
Substitució del cartutx de tòner.
Comproveu que s'hagi aprovat l'ús del cartutx de
tòner per a la impressora i substituïu-lo si cal. Per
obtenir els millors resultats, feu servir un cartutx
de tòner original de Xerox.
Substituïu el paper amb un tipus i una mida
recomanada i confirmeu que la configuració de la
impressora i el controlador d'impressió siguin
correctes.
Comproveu que el paper estigui sec i que es faci
servir un paper admès. En cas contrari, canvieu el
paper.
Canvieu la configuració de tipus de paper al
controlador d'impressió. Al controlador
d'impressió, a la pestanya Opcions d'impressió,
seleccioneu PPaappeerr i, a continuació, canvieu
l'opció AAllttrreess ttiippuuss.
Comproveu la configuració de qualitat
d'impressió del controlador d'impressió. Al
controlador d'impressió, a la pestanya Opcions
d'impressió, assegureu-vos que Qualitat
d'impressió es configura com a EEssttàànnddaarrdd.
Canvieu la configuració de l'opció Enfosqueix la
imatge. Per obtenir més informació, consulteu la
System Administrator Guide (Guia de
l'administrador del sistema) a www.xerox.com/
office/ALB81XXdocs.
El tòner taca o la impressió es desprèn.
La sortida té taques a la part posterior.
Canvieu la configuració de tipus de paper al
controlador d'impressió. Per exemple, canvieu de
Normal a Paper de targetes lleuger. Al
controlador d'impressió, a la pestanya Opcions
d'impressió, seleccioneu PPaappeerr i, a continuació,
canvieu l'opció Altres tipus.
Comproveu que la mida, el tipus i el gramatge del
paper són correctes. En cas contrari, canvieu la
configuració del paper.
Comproveu que la impressora estigui connectada
a un endoll elèctric que proporcioni l'alimentació
i la tensió correctes. Reviseu l'especificació
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 363
Solució de problemes
SSÍÍMMPPTTOOMMAA SSOOLLUUCCIIOONNSS
elèctrica de la impressora amb un electricista si
cal. Per obtenir informació detallada, consulteu
Especificacions elèctriques.
Comproveu el percentatge de vida útil restant del
cartutx de tambor. Per obtenir informació
detallada, consulteu Estats dels
subministraments. Substituïu el cartutx del
tambor quan el percentatge de vida útil restant
sigui inferior al 20%. Per obtenir informació
detallada, consulteu Substitució del cartutx de
tambor.
Apareixen punts aleatoris a la sortida, o la imatge és
borrosa. Assegureu-vos que el cartutx de tòner s'hagi
instal·lat correctament.
Si heu fet servir un cartutx de tòner d'una marca
que no és original de Xerox, instal·leu-ne un que
ho sigui.
Feu servir la configuració de tipus de paper rugós
o proveu un paper amb una superfície més suau.
Assegureu-vos que la humitat de l'habitació es
trobi dins de les especificacions. Per obtenir
informació detallada, consulteu Humitat relativa.
Substituïu el cartutx de tòner.
La sortida està en blanc. Apagueu la impressora i torneu a engegar-la.
Netegeu el capçal d'impressió LED. Per obtenir
informació detallada, consulteu Neteja de la lent
del capçal d'impressió.
Traieu el cartutx de tòner i, a continuació, torneu
a instal·lar-lo.
Substituïu el cartutx de tòner.
Si l'error continua, poseu-vos en contacte amb el
representant de Xerox.
Apareixen marques fosques o blanques a la sortida. Netegeu el capçal d'impressió LED. Per obtenir
informació detallada, consulteu Neteja de la lent
del capçal d'impressió.
Substituïu el cartutx de tòner.
Si l'error continua, poseu-vos en contacte amb el
representant de Xerox.
364 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
SSÍÍMMPPTTOOMMAA SSOOLLUUCCIIOONNSS
La sortida té un aspecte clapejat. Comproveu que la mida, el tipus i el gramatge del
paper són correctes. En cas contrari, canvieu la
configuració del paper.
Assegureu-vos que la humitat de l'habitació es
trobi dins de les especificacions. Per obtenir
informació detallada, consulteu Humitat relativa.
Seleccioneu un tipus diferent de paper al tauler
de control, a l'aplicació o al controlador
d'impressió.
Substituïu el paper.
Si l'error continua, poseu-vos en contacte amb el
representant de Xerox.
Apareix un efecte fantasma a la sortida impresa. Comproveu que la mida, el tipus i el gramatge del
paper són correctes. En cas contrari, canvieu la
configuració del paper.
Canvieu la configuració de tipus de paper al
controlador d'impressió. Al controlador
d'impressió, a la pestanya Opcions d'impressió,
seleccioneu PPaappeerr i, a continuació, canvieu
l'opció Altres tipus.
Comproveu el percentatge de vida útil restant de
la cinta de transferència. Per obtenir informació
detallada, consulteu Estats dels
subministraments. Substituïu el netejador de la
cinta de transferència quan el percentatge de
vida útil restant sigui inferior al 20%. Per obtenir
informació detallada, consulteu Substitució del
netejador de la cinta de transferència.
Substituïu el cartutx de tòner.
Si l'error continua, poseu-vos en contacte amb el
representant de Xerox.
Apareixen marques de barrines a la sortida impresa. Per comprovar el nivell de tòner, examineu el
tauler de control, utilitzeu el controlador
d'impressió o feu servir l'Embedded Web Server.
Per obtenir informació detallada, consulteu Estats
dels subministraments. Si el tòner està gairebé
buit, substituïu-lo.
Comproveu que s'hagi aprovat l'ús del cartutx de
tòner per a la impressora i substituïu-lo si cal. Per
obtenir els millors resultats, feu servir un cartutx
de tòner original de Xerox.
Substituïu el cartutx de tòner.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 365
Solució de problemes
SSÍÍMMPPTTOOMMAA SSOOLLUUCCIIOONNSS
Si l'error continua, poseu-vos en contacte amb el
representant de Xerox.
La impressió està rebregada o tacada Comproveu que el paper sigui de la mida, el tipus
i el gramatge correcte per a la impressora, i que
s'hagi carregat correctament. En cas contrari,
canvieu el paper.
Proveu amb una raima de paper nova.
Canvieu la configuració de tipus de paper al
controlador d'impressió. Al controlador
d'impressió, a la pestanya Opcions d'impressió,
seleccioneu PPaappeerr i, a continuació, canvieu
l'opció Altres tipus.
Els sobres estan rebregats o amb fesa quan
s'imprimeixen.
Comproveu que la fesa es troba a menys de 30 mm
(1,2 polzades) de les quatre vores del sobre.
En cas afirmatiu, la impressora imprimeix de la
manera esperada. La impressora no és
defectuosa.
En cas contrari, preneu les accions següents:
Assegureu-vos que només es col·loquen
sobres C5 a la safata especial
Assegureu-vos que els sobres es col·loquen
correctament a la safata especial. Per obtenir
més informació, consulteu Col·locació de
sobres a la safata especial.
Seguiu les instruccions per imprimir a sobres.
Per obtenir informació detallada, consulteu
Instruccions per a la impressió de sobres.
366 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
SSÍÍMMPPTTOOMMAA SSOOLLUUCCIIOONNSS
El marge superior és incorrecte. Assegureu-vos que el paper s'hagi carregat
correctament.
Assegureu-vos que els marges s'hagin establert
correctament a l'aplicació que esteu fent servir.
La superfície impresa del paper és desigual. Neteja dels rodets d'alimentació:
1 Imprimiu una imatge sòlida sobre tota la
superfície sencera d'un full de paper.
2 Col·loqueu el full imprès a la safata amb la
cara d'impressió cap avall.
3 Per treure la brutícia dels rodets del fusor,
imprimiu cinc pàgines en blanc.
PROBLEMES DE CÒPIA I ESCANEIG
La impressora s'ha dissenyat per produir escaneigs i còpies d'una alta qualitat de forma consistent. Si detecteu
problemes de la qualitat, feu servir la informació d'aquesta secció per resoldre el problema. Per obtenir més
informació, consulteu www.xerox.com/office/ALB81XXsupport.
AAtteenncció:: Ni la garantia de Xerox ni l'acord de servei no cobreixen els danys provocats per l'ús de
paper o suports especialitzats no admesos. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el
representant de Xerox.
Problemes i soluciones de còpia i escaneig
Si la qualitat de la còpia o de l'escaneig és baixa, consulteu la taula següent:
SSÍÍMMPPTTOOMMEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
Apareixen línies o franges només en còpies de
l'alimentador de documents.
Hi ha brutícia al vidre d'exposició. Durant l'escaneig,
el paper de l'alimentador de documents passa per
sobre de la brutícia i crea línies o franges. Netegeu
totes les superfícies del vidre amb un drap sense
borrissol.
Hi ha punts a les còpies fetes des del vidre
d'exposició.
Hi ha brutícia al vidre d'exposició. Durant l'escaneig,
la brutícia crea un punt a la imatge. Netegeu totes
les superfícies del vidre amb un drap sense borrissol.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 367
Solució de problemes
SSÍÍMMPPTTOOMMEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
Es mostra el costat invers de l'original a la còpia o
l'escaneig.
Supressió del fons.
La imatge és massa clara o massa fosca. Ajusteu la configuració de Més clar/Més fosc o
Contrast.
Si el problema no es resol, per obtenir informació d'ajuda en línia aneu a www.xerox.com/office/
ALB81XXsupport.
Realització del procediment de calibratge de còpia
Per optimitzar la qualitat del treballs de còpia, realitzeu el procediment de calibratge de còpia.
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu.
3. Toqueu EEiinneess.
4. Toqueu SSoolluucciióó ddee pprroobblleemmeess >> CCaalliibbrraattggee >> CCaalliibbrraattggee ddee ccòòppiiaa >> SSeegüeenntt.
5. Per executar el procediment de calibratge de còpia, seguiu les instruccions a la pantalla.
368 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Problemes de fax
Si la impressora no pot enviar ni rebre faxos, assegureu-vos que s'ha connectat a una línia telefònica analògica
aprovada. La màquina de fax no pot enviar ni rebre faxos si s'ha connectat directament a una línia telefònica
digital sense utilitzar un filtre analògic.
Nota: Si la qualitat de la connexió de fax és baixa, realitzeu la transmissió del fax a una velocitat inferior.
A Velocitat inicial, seleccioneu 4800 bps ffoorrççaattss.
PROBLEMES EN ENVIAR FAXOS
SSÍÍMMPPTTOOMMEESS CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
El document no passa
correctament per l'alimentador de
documents.
El document és massa gruixut,
massa prim o massa petit.
Utilitzeu el vidre d'exposició.
El document s'ha escanejat tort. Les guies d'amplada de
l'alimentador de documents no
s'han ajustat a l'amplada del
document.
Ajusteu les guies d'amplada de
l'alimentador de documents
perquè s'ajustin al document.
El fax rebut pel destinatari és
borrós.
El document s'ha col·locat
incorrectament.
Col·loqueu el document
correctament.
El vidre d'exposició està brut. Netegeu el vidre d'exposició.
El text del document és massa
clar.
Ajusteu la resolució. Ajusteu el
contrast.
Hi ha un problema amb la
connexió telefònica.
Comproveu que la línia telefònica
funcioni i torneu a enviar el fax.
Hi ha un problema amb una de les
màquines de fax del destinatari.
Feu una còpia per comprovar que
la impressora pugui fer còpies i
impressions clares. Si la còpia
s'imprimeix correctament, feu que
el destinatari comprovi si la seva
màquina de fax funciona
correctament.
El fax rebut pel destinatari està en
blanc.
El document s'ha carregat
incorrectament.
Si esteu utilitzant l'alimentador de
documents, col·loqueu l'original
cara amunt.
Si esteu utilitzant el vidre
d'exposició, col·loqueu l'original
cara avall.
El fax no s'ha transmès. El número de fax és incorrecte. Comproveu el número de fax.
La línia telefònica s'ha connectat Comproveu la connexió de la línia
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 369
Solució de problemes
SSÍÍMMPPTTOOMMEESS CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
incorrectament. telefònica. Si la línia telefònica
està desconnectada, connecteu-la.
Hi ha un problema amb la
màquina de fax del destinatari.
Poseu-vos en contacte amb el
destinatari.
La funció de fax no s'ha instal·lat
o no s'ha habilitat.
Assegureu-vos que la funció de fax
estigui instal·lada i habilitada.
S'ha habilitat l'opció Fax de
servidor.
Assegureu-vos que la funció de fax
de servidor estigui inhabilitada.
Cal un número d'accés per
connectar-se a una línia externa.
Si la impressora està connectada a
un sistema PBX, pot ser necessari
introduir un número per accedir a
la línia telefònica externa.
El número de fax necessita una
pausa entre el prefix de la línia
externa i el número de telèfon.
Per inserir una pausa, toqueu el
botó PPaauussaa ddee mmaarrccaattggee.
Apareixerà una coma (,,) a la
ubicació corresponent.
Si el problema no es resol, per obtenir informació d'ajuda en línia aneu a www.xerox.com/office/
ALB81XXsupport.
PROBLEMES DE RECEPCIÓ DE FAXOS
SSÍÍMMPPTTOOMMEESS CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
El fax rebut pel destinatari està en
blanc.
Hi ha un problema amb la
connexió telefònica o amb la
màquina de fax del remitent.
Comproveu que la impressora
pugui realitzar còpies netes. Si pot
fer-ho, demaneu al remitent que
torni a enviar per fax el document.
El remitent ha carregat les pàgines
incorrectament.
Poseu-vos en contacte amb el
remitent.
La impressora respon a la trucada,
però no imprimeix el fax.
La memòria està plena. Per augmentar la memòria
disponible, suprimiu els treballs
emmagatzemats i espereu que els
treballs existents finalitzin.
La mida del fax rebut s'ha reduït. El paper de la impressora no
coincideix amb la mida del
document enviat.
Confirmeu la mida dels
documents originals i col·loqueu
paper de la mida adequada a la
impressora.
Els faxos no es reben
automàticament.
La impressora s'ha configurat per
rebre faxos manualment.
Configureu la impressora perquè
rebi faxos automàticament.
370 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
SSÍÍMMPPTTOOMMEESS CCAAUUSSEESS PPRROOBBAABBLLEESS SSOOLLUUCCIIOONNSS
La memòria està plena. Si la impressora es queda sense
paper, els faxos i els treballs
d'impressió poden esgotar la
memòria de la impressora.
Col·loqueu paper i imprimiu els
treballs emmagatzemats a la
memòria.
La línia telefònica s'ha connectat
incorrectament.
Comproveu la connexió de la línia
telefònica. Si la línia telefònica
està desconnectada, connecteu-la.
Hi ha un problema amb la
màquina de fax del remitent.
Feu una còpia per comprovar que
la impressora pugui fer còpies i
impressions clares. Si la còpia
s'imprimeix correctament, feu que
el destinatari comprovi si la seva
màquina de fax funciona
correctament.
Si el problema no es resol, per obtenir informació d'ajuda en línia aneu a www.xerox.com/office/
ALB81XXsupport.
IMPRESSIÓ D'INFORMES DE FAX
Podeu imprimir els informes de fax següents a través del tauler de control de la impressora:
Informe d'activitats
Informe de protocol
Informe de llibreta d'adreces de fax
Informe d'opcions
Informe de treballs pendents
Per obtenir més informació sobre com imprimir informes d'impressió, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 371
Solució de problemes
Obtenció d'ajuda
Xerox® ofereix diverses utilitats de diagnòstic que us ajuden a mantenir la productivitat i la qualitat
d'impressió.
VISUALITZACIÓ DE MISSATGES D'ERROR I D'AVÍS AL TAULER DE CONTROL
Si es produeix una situació d'error o d'avís, la impressora us notifica el problema. Es mostra un missatge al
tauler de control i l'indicador LED d'estat al tauler de control parpelleja amb un color vermell o ambre. Els
missatges d'alerta us informen d'estats de la impressora que requereixen la vostra atenció com, per exemple, si
el nivell dels subministraments és baix o hi ha alguna porta oberta. Els errors actuals us informen de situacions
de la impressora que n'impedeixen el funcionament normal o que en degraden la capacitat d'impressió. Si es
produeix més d'una condició, només n'apareixerà una al tauler de control.
Per visualitzar una llista completa de missatges d'error i d'alerta actius:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu.
3. Toqueu NNoottiiffiiccaacciioonnss.
4. Toqueu EErrrroorrss ii aalleerrtteess,AAlleerrtteess oEErrrroorrss.
5. Per visualitzar informació detallada, toqueu un error o un avís.
6. Per sortir de la pantalla Notificacions, toqueu XX.
7. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
VISUALITZACIÓ DE L'HISTORIAL D'ERRORS AL TAULER DE CONTROL
Si es produeixen errors al dispositiu, es registren al fitxer de l'historial d'errors per data, hora i codi d'error
associat. Podeu utilitzar aquesta llista per identificar característiques i resoldre problemes.
Per visualitzar l'historial d'errors:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu.
3. Toqueu NNoottiiffiiccaacciioonnss.
4. Toqueu HHiissttoorriiaall dd''eerrrroorrss.
5. Per sortir, toqueu XX.
6. Per sortir de la pantalla Notificacions, toqueu XX.
7. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
REGISTRES D'ASSISTÈNCIA
Utilitzeu la funció Registres d'assistència només si el representant de Xerox us ho demana.
372 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Els fitxers de registre són fitxers de text de l'activitat recent que es creen i s'emmagatzemen al dispositiu en un
format xifrat. Un representant del servei de Xerox pot interpretar els fitxers per solucionar problemes de la
xarxa.
Nota: Els registres d'assistència poden incloure captures de pantalla del tauler de control del dispositiu.
Per obtenir captures de pantalla al tauler de control, premeu el botó d'aalliimmeennttaacciióó i toqueu el cantó inferior
esquerre de la pantalla. Després de realitzar la captura de pantalla, el nom de fitxer de la imatge es mostra a la
pantalla. El nom inclou la data, l'hora i el número de sèrie del dispositiu.
Nota: El dispositiu pot capturar la majoria de pantalles. Si es mostren finestres emergents, el dispositiu a
vegades captura només la pantalla subjacent.
Les captures de pantalla s'emmagatzemen amb els fitxers de registre. El dispositiu pot emmagatzemar 3
captures de pantalles durant 7 dies com a màxim. Després de 7 dies, els fitxers se suprimeixen. Si es prenen
més de 3 captures de pantalla, els fitxers més antics se suprimeixen.
La funció Registre millorat permet al dispositiu obtenir més registres de determinades activitats o funcions. El
representant de Xerox pot utilitzar els registres addicionals per analitzar problemes intermitents o irrepetibles
del dispositiu.
Nota: El dispositiu admet el registre millorat d'un màxim de tres funcions de forma simultània.
Per obtenir informació sobre la configuració d'opcions de registres d'assistència, consulteu la System
Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/office/ALB81XXdocs.
L'EMBEDDED WEB SERVER
L'Embedded Web Server és el programari de configuració i administració instal·lat a la impressora. Permets als
administradors del sistema modificar la configuració del sistema i de xarxa a la impressora de forma remota
mitjançant un navegador web.
Podeu comprovar l'estat de la impressora, supervisar els nivells de subministraments i de paper, i enviar i
supervisar els treballs d'impressió. Totes aquestes funcions es poden accedir des de l'ordinador.
L'Embedded Web Server requereix:
Una connexió TCP/IP entre la impressora i la xarxa en entorns Windows, Macintosh, UNIX o Linux.
TCP/IP i HTTP activats a la impressora.
Un ordinador connectat a la xarxa amb un navegador web compatible amb JavaScript.
ASSISTENT D'AJUDA EN LÍNIA
L'Online Support Assistant (Assistent d'ajuda en línia) és una base de coneixements que proporciona
instruccions i permet solucionar problemes de la impressora. Podeu cercar solucions per a problemes de qualitat
d'impressió, encallaments de paper, problemes d'instal·lació de programari i més.
Per accedir a l'Online Support Assistant (Assistent d'ajuda en línia), aneu a www.xerox.com/office/
ALB81XXsupport.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 373
Solució de problemes
PÀGINES D'INFORMACIÓ
La impressora disposa de pàgines d'informació que podeu imprimir. Aquestes pàgines inclouen dades de
configuració i de tipus de lletra, pàgines d'ús ràpid, etc.
Les següents pàgines d'informació estan disponibles:
NNOOMM DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓ
Informe bàsic de configuració L'informe bàsic de configuració proporciona
informació de la impressora com ara el número de
sèrie, la informació d'opcions instal·lades, la
configuració de la xarxa, la configuració del port, la
informació de les safates, etc.
Informe detallat de configuració L'informe detallat de configuració proporciona
informació sobre totes les opcions de la impressora,
com ara la configuració dels serveis ampliables, la
configuració del servidor d'autenticació i seguretat,
les opcions de connectivitat, etc.
Resum de facturació L'informe de resum de facturació proporciona
informació sobre el dispositiu i una llista detallada
dels comptadors de facturació i recomptes de fulls.
Introducció La Guia d'introducció proporciona informació general
sobre les funcions clau de la impressora.
Pàgina de resolució de problemes de qualitat
d'impressió
La pàgina de resolució de problemes de qualitat
d'impressió proporciona una llista de problemes de
qualitat d'impressió i consells per solucionar-los.
Pàgina d'ús de subministraments La pàgina d'ús dels subministraments proporciona
informació de cobertura i els números de referència
corresponents per fer comandes de
subministraments.
Pàgina de demostració de gràfics Imprimiu aquesta pàgina per comprovar la qualitat
dels gràfics.
Llista de tipus de lletra PCL La llista de tipus de lletra PCL proporciona un llistat
de tots els tipus de lletra PCL disponibles a la
impressora.
Llista de tipus de lletra PostScript La llista de tipus de lletra PostScript proporciona un
llistat de tots els tipus de lletra PostScript disponibles
a la impressora.
Impressió de pàgines d'Informació
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
374 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> PPààggiinneess dd''iinnffoorrmmaacciióó.
3. Per imprimir una pàgina d'informació, toqueu la pàgina corresponent i toqueu IImmpprriimmeeiixx.
La impressora imprimeix la pàgines d'informació seleccionada.
4. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
MÉS INFORMACIÓ
Puede obtener más información sobre la impresora en las siguientes fuentes:
MMAATTEERRIIAALL UUBBIICCAACCIIÓÓNN
Guia de la instal·lació Se entrega con la impresora.
Guía de introducción Imprima desde el panel de control. Per obtenir
informació detallada, consulteu Pàgines
d'informació.
Otra documentación para la impresora www.xerox.com/office/ALB81XXdocs
Recommended Media List (Listado de soportes
recomendados)
Estados Unidos: www.xerox.com/rmlna
Unión Europea: www.xerox.com/rmleu
La información de asistencia técnica para su
impresora incluye asistencia técnica en línea,
Asistente de Ayuda en línea y descargas de
controladores.
www.xerox.com/office/ALB81XXsupport
Páginas de información Imprima desde el panel de control. Per obtenir
informació detallada, consulteu Pàgines
d'informació.
Información de Embedded Web Server En Embedded Web Server, haga clic en AAyyuuddaa.
Pedido de consumibles para la impresora www.xerox.com/office/supplies
Recurso de herramientas e información, que incluye
tutoriales interactivos, plantillas de impresión,
consejos útiles y funciones personalizadas para
atender sus necesidades particulares.
www.xerox.com/office/businessresourcecenter
Servicio de asistencia técnica y de ventas local www.xerox.com/office/worldcontacts
Registro de la impresora www.xerox.com/register
Tienda en línea Xerox®Direct www.direct.xerox.com/
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 375
Solució de problemes
Localització del número de sèrie
Quan feu una comanda de subministraments o us poseu en contacte amb Xerox per sol·licitar assistència
tècnica, necessitareu el número de sèrie del dispositiu. Podeu obtenir el número de sèrie de diverses maneres.
Per trobar el número de sèrie, imprimiu un informe de configuració, visualitzeu el número de sèrie al tauler de
control o utilitzeu el servidor web incorporat. El número de sèrie figura en una etiqueta adherida a la
impressora. Per visualitzar l'etiqueta, obriu la porta lateral esquerra.
Per obtenir informació sobre la impressió de l'informe de configuració, consulteu Pàgines d'informació.
Per visualitzar el número de sèrie al tauler de control:
1. Al tauler de control de la impressora, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
2. Toqueu DDiissppoossiittiiuu >> QQuuaanntt aa.
Es mostren el model, el número de sèrie i la versió de programari.
3. Per tornar a la pàgina principal, premeu el botó PPààggiinnaa iinniicciiaall.
376 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Solució de problemes
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 377
Característiques tècniques
Aquest apèndix conté:
Opcions i configuracions de la impressora ......................................................................................... 378
Especificacions físiques..................................................................................................................383
Requisits d'espai lliure...................................................................................................................389
Especificacions mediambientals......................................................................................................396
Especificacions elèctriques .............................................................................................................397
Especificacions de rendiment..........................................................................................................398
Informació de contacte sobre medi ambient, salut i seguretat.............................................................. 399
Opcions i configuracions de la impressora
FUNCIONS ESTÀNDARD
La impressora proporciona les funcions següents:
Còpia, Impressió, Correu electrònic, Escaneig i Fax de servidor
Escaneig a USB i impressió des de dispositius d'emmagatzematge massiu USB
Escaneig de flux de treballs amb Escaneig a la bústia, Escaneig a la xarxa i Escaneig al directori principal
Aplicacions d'un toc a Còpia, Correu electrònic, Escaneja a, Fax, 1 toc i Escaneja
Formats de fitxers PDF que admeten cerques, PDF, XPS, TIFF d'una o diverses pàgines, PDF xifrat o protegit
amb una contrasenya i PDF, PDF linearitzat o PDF/A
Velocitat de còpia de fins a 70 ppm per a impressions en blanc i negre en paper A4 (210 x 297 mm) o Carta
(8,5 x 11 polzades).
Qualitat de còpia i d'imatge de 1200 x 1200 ppp
Còpia de documents de mides de fins a A3 (297 x 420 mm) o Tabloide (11 x 17 polz.)
Impressió de documents de mida fins a SRA3 (320 x 450 mm) o 12 x 19 polz. (alimentació per la vora
curta)
Impressió automàtica de dues cares
Alimentador automàtic de documents a doble cara
Tauler de control de pantalla tàctil en color
Sensor de proximitat intel·ligent
Safates 1 i 2 amb una capacitat de 520 fulls cadascuna
Safata especial amb capacitat per a 100 fulls
Safata tàndem d'alta capacitat (safates 3 - 4) amb capacitat total per a 2000 fulls A4 (210 x 297 mm) o
Carta (8,5 x 11 polz.)
Memòria DDR3 de 4 GB
Unitat d'estat sòlid (SSD) interna de 128 GB
Ethernet 10/100/1000Base-TX
Impressió directa USB d'alta velocitat 2.0
Tipus de lletra i compatibilitat amb l'Adobe®PostScript®i el PCL®
Compatibilitat amb el Xerox®Global Print Driver i el Xerox®Pull Print Driver
Gestió i reposició automàtica de consumibles mitjançant el Xerox®MeterAssistant®, el Xerox®SuppliesAssis-
tant®i el Maintenance Assistant
Instal·lació remota del controlador
Tauler de control remot i clonació de la configuració
378 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Característiques tècniques
Detecció de dispositius Bonjour
Comptes estàndard Xerox®
Xifratge impressió protegida, fax protegit, escaneig protegit i correu electrònic protegit
• Trellix®Data Security
Nota: Trellix®Data Security, conegut anteriorment com a McAfee®Data Security.
• Xerox®Extensible Interface Platform
Configuració del controlador Xerox®Earth Smart
Embedded Web Server
• Xerox®CentreWare ®Web
Avisos de correu electrònic
Compatibilitat per a la impressió mòbil, la connectivitat d'impressió mòbil i aplicacions mòbils
Compatibilitat amb el Xerox®App Gallery
Impressió NFC
Compatibilitat amb el Mopria
Compatibilitat amb l'AirPrint
Compatibilitat amb l'aplicació Xerox®Easy Assist
OPCIONS I ACTUALITZACIONS
Acabadora d'oficina integrada
Acabadora d'oficina
Productor de fullets i unitat de fesa de l'acabadora d'oficina
Perforadora de l'acabadora d'oficina
Acabadora Business Ready amb perforació sueca de 2-3 o 2-4 forats
Acabadora amb productor de fullets Business Ready amb perforació sueca de 2-3 o 2-4 forats
Mòdul de plec triple per a l'acabadora Business Ready o acabadora Business Ready amb productor de
fullets
Safata de sobres
Kit d'alimentació de fulls llargs
Alimentador d'alta capacitat (safata 6) amb capacitat per a 3000 fulls
Grapadora auxiliar i superfície de treball
Kits de fax d'una línia i de dues línies
Reenviament de faxos a correu electrònic o programari d'SMB
Xerox Secure Access Unified ID System
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 379
Característiques tècniques
Kit d'activació del lector de targetes CAC i PIV
Activació de comptes xarxa de Xerox®
Kit de connexió sense fil de banda doble de Xerox®
Wi-Fi Direct amb adaptador de xarxa sense fil opcional
Interfície de dispositiu extern (FDI)
Unitat de disc dur amb kit de sobrescriptura de disc, xifratge AES de 256 bits amb compatibilitat amb el
FIPS 140, autenticació de missatges hash SHA-256
Kit d'activació del Trellix®Integrity Control
Nota: El kit d'activació del Trellix®Integrity Control, conegut anteriorment com a kit d'activació del
McAfee®Integrity Control.
Kit de lector de targetes RFID
Kit d'activació de l'SIPRNet
Kit de Bluetooth
Compatibilitat amb l'AirPrint®amb l'iBeacon
Programari per a la impressió Unicode
Programari Xerox®Scan to PC Desktop®Professional
Nota: Per a l'AirPrint®amb l'iBeacon, cal el kit de Bluetooth opcional.
OPCIONS D'ACABAMENT
DDIISSPPOOSSIITTIIUU DDEE
SSOORRTTIIDDAA CCAAPPAACCIITTAATT MMIIDDEESS GGRRAAMMAATTGGEESS
OOPPCCIIOONNSS
DD''AACCAABBAAMMEENNTT
Safata esquerra 100 fulls Totes les mides
admeses
Per obtenir més in-
formació sobre les
mides de admeses,
consulteu Paper
compatible.
Tots els pesos
admesos
Per obtenir més in-
formació sobre els
gramatges adme-
sos, consulteu
Paper compatible.
No aplicable
Safates centrals 250 fulls Totes les mides
admeses
Per obtenir més in-
formació sobre les
mides de admeses,
consulteu Paper
compatible.
Tots els pesos
admesos
Per obtenir més in-
formació sobre els
gramatges adme-
sos, consulteu
Paper compatible.
No aplicable
380 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Característiques tècniques
DDIISSPPOOSSIITTIIUU DDEE
SSOORRTTIIDDAA CCAAPPAACCIITTAATT MMIIDDEESS GGRRAAMMAATTGGEESS
OOPPCCIIOONNSS
DD''AACCAABBAAMMEENNTT
Acabadora d'ofici-
na integrada
Apiladora:
500 fulls A4, carta
250 fulls A3,
tabloide
89 x 98–297 x 432
mm
3,5 x 3,85-11 x 17
polz.
52 – 256 g/m² Una o dues grapes:
50 fulls A4, carta
30 fulls de 80 g/m²,
extra ofici, B4, A3,
tabloide
Acabadora
d'oficina
Apiladora:
2000 fulls sense
grapes,
100 jocs o 1000
fulls d'una sola
grapa
75 jocs o 750 fulls
de dues grapes
148 x 148–297 x
432 mm
5,8 x 5,8-11 x 17
polz.
52 – 256 g/m² Una o dues grapes
a diverses posici-
ons: 50 fulls
Perforació: Perfora-
dora opcional de 2
– 3, 2 – 4 forats, o
perforació sueca de
4 forats
Acabadora d'ofici-
na amb productor
de fullets
Apiladora:
2000 fulls sense
grapes,
100 jocs o 1000
fulls d'una sola
grapa
75 jocs o 750 fulls
de dues grapes
148 x 148–297 x
432 mm
5,8 x 5,8-11 x 17
polz.
52 – 256 g/m² Una o dues grapes
a diverses posici-
ons: 50 fulls
Perforació: Perfora-
dora opcional de 2
– 3, 2 – 4 forats, o
perforació sueca de
4 forats
Safata apiladora:
50 jocs o 600 fulls
A4 AVC (alimenta-
ció per la vora cur-
ta), carta AVC, B4
AVC, Extra Ofici
(AVC), A3 (AVC),
tabloide (AVC)
Grapa a cavallet: 2
–15 fulls de 64 -
105 g/m²
Marca o fesa: 1 –
15 fulls sense
grapes
Acabador Business
Ready
Safata superior:
500 fulls
Safata superior dre-
ta: 98 x 148-320 x
483 mm
3,85 x 5,8-12,6 x
19 polz.
Apiladora: 203 x
320-320 x 483 mm
8 x 12,6-12,6 x 19
polz.
52 – 300 g/m² Grapes a diverses
posicions i a una
sola posició: 50 fulls
Perforat: Perforado-
ra opcional de 2 –
3, 2 – 4 forats, o
perforació sueca de
4 forats
Apiladora:
3000 fulls sense
grapes,
200 jocs amb una
grapa d'una sola
posició o
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 381
Característiques tècniques
DDIISSPPOOSSIITTIIUU DDEE
SSOORRTTIIDDAA CCAAPPAACCIITTAATT MMIIDDEESS GGRRAAMMAATTGGEESS
OOPPCCIIOONNSS
DD''AACCAABBAAMMEENNTT
Grapes: 182 x 203–
297 x 432 mm
7,2 x 8-11,7 x 17
polz.
100 jocs amb fulls
grapats a diverses
posicions (dues
grapes)
Acabadora Business
Ready amb el pro-
ductor de fullets
Safata superior:
500 fulls
Safata superior dre-
ta: 98 x 148-320 x
483 mm
3,85 x 5,8-12,6 x
19 polz.
Apiladora: 203 x
320-320 x 483 mm
8 x 12,6-12,6 x 19
polz.
Grapes: 182 x 203–
297 x 432 mm
7,2 x 8-11,7 x 17
polz.
52 – 300 g/m² Grapes a diverses
posicions i a una
sola posició: 50 fulls
Perforació: Perfora-
dora opcional de 2
– 3, 2 – 4 forats, o
perforació sueca de
4 forats
Apiladora:
1500 fulls sense
grapes
200 jocs amb una
sola posició, 2 gra-
pes, o 4 posicions
100 jocs grapats
A3 o tabloide
Mòdul de plec triple 40 fulls Plec en C, plec en
Z: A4, Carta AVC
Plec en Z mig full:
A3, tabloide
64 - 105 g/m² Plec en C, plec en Z,
plec en Z mig full
Grapadora auxiliar ND Totes les mides
admeses
Per obtenir més in-
formació sobre les
mides de admeses,
consulteu Paper
compatible.
Tots els pesos
admesos
Per obtenir més in-
formació sobre els
gramatges adme-
sos, consulteu
Paper compatible.
50 fulls
Nota: La quantitat de fulls de la capacitat de la safata i les opcions d'acabat es basen en 80 g/m². Les
quantitats es redueixen per a materials d'impressió més gruixuts, i cal que estiguin en els paràmetres de
gruix especificats.
382 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Característiques tècniques
Especificacions físiques
CONFIGURACIÓ BÀSICA
Amplada: 66,8 cm (66,80 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 72,3 cm (72,39 cm.)
B8170: 79,3 cm (79,25 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 114,7 cm (114,55 cm.)
B8170: 117,3 cm (117,35 cm.)
Pes: <153,2 Kg (338 lb.)
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 383
Característiques tècniques
CONFIGURACIÓ AMB L'ACABADORA D'OFICINA INTEGRADA
Amplada: 66,8 cm (66,80 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 72,3 cm (72,39 cm.)
*B8170: 79,3cm (79,25 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 114,7 cm (114,55 cm.)
*B8170: 117,3 cm (117,35 cm.)
Pes: <164,2 Kg (362,2 lb.)
CONFIGURACIÓ AMB L'ALIMENTADOR D'ALTA CAPACITAT
Amplada: 109,6 cm (109,60 cm.)
• Profunditat:
384 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Característiques tècniques
B8145 / B8155: 72,3 cm (72,39 cm.)
*B8170: 79,3 cm (79,25 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 1.147 cm (114,55 cm.)
*B8170: 117,3 cm (117,35 cm.)
Pes: <184,2 Kg (406,1 lb.)
CONFIGURACIÓ AMB L'ACABADORA D'OFICINA
Amplada: 125,5 cm (125,48 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 72,3 cm (72,39 cm.)
*B8170: 79,3 cm (79,25 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 114,7 cm (114,55 cm.)
*B8170: 117,3 cm (117,35 cm.)
Pes: <180,2 Kg (397,3 lb.)
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 385
Característiques tècniques
CONFIGURACIÓ AMB L'ACABADORA D'OFICINA AMB EL PRODUCTOR DE FULLETS
Amplada: 125,5 cm (125,48 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 72,3 cm (72,39 cm.)
*B8170: 79,3 cm (79,25 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 114,7 cm (114,55 cm.)
*B8170: 117,3 cm (117,35 cm.)
Pes: <190,2 Kg (419,3 lb.)
CONFIGURACIÓ AMB L'ALIMENTADOR D'ALTA CAPACITAT I L'ACABADORA D'OFICINA AMB
EL PRODUCTOR DE FULLETS
Amplada: 168,3 cm (168,40 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 72,3 cm (72,39 cm.)
*B8170: 79,3 cm (79,25 cm.)
386 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Característiques tècniques
• Alçada:
B8145 / B8155: 114,7cm (114,55 cm.)
*B8170: 117,3cm (117,35 cm.)
Pes: <221,2 Kg (487,7 lb.)
CONFIGURACIÓ AMB L'ACABADORA BUSINESS READY, PRODUCTOR DE FULLETS I MÒDUL
DE PLEC TRIPLE
Amplada: 167,5 cm (167,39 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 72,3 cm (72,39 cm.)
*B8170: 79,3 cm (79,25 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 114,7 cm (114,55 cm.)
*B8170: 117,3 cm (117,35 cm.)
Pes: <248,3 Kg (547,4 lb.)
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 387
Característiques tècniques
LA CONFIGURACIÓ AMB L'ALIMENTADOR D'ALTA CAPACITAT I L'ACABADORA BUSINESS
READY, EL PRODUCTOR DE FULLETS I EL MÒDUL DE PLEC TRIPLE
Amplada: 148,2 cm (148,08 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 72,3 cm (72,39 cm.)
*B8170: 79,3 cm (79,25 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 114,7 cm (114,55 cm.)
*B8170: 117,3 cm (117,35 cm.)
Pes: <279,3 Kg (615,7 lb.)
388 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Característiques tècniques
Requisits d'espai lliure
CONFIGURACIÓ BÀSICA
Espai d'instal·lació
Amplada: 133,9 cm (133,86 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 168,9 cm (168,91 cm.)
*B8170: 175,9 cm (176,02 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 154,5 cm (154,43 cm.)
*B8170: 155,6 cm (155,45 cm.)
Espai lliure
Anterior: 40 cm (39,88 cm.)
Posterior: 10 cm (9,91 cm.)
Esquerra: 57,9 cm (57,91 cm.)
Dreta: 10 cm (9,91 cm.)
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 389
Característiques tècniques
CONFIGURACIÓ AMB L'ACABADORA D'OFICINA INTEGRADA
Espai d'instal·lació
Amplada: 145,7 cm (145,80 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 168,9 cm (168,91 cm.)
*B8170: 175,9 cm (176,02 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 154,5 cm (154,43 cm.)
*B8170: 155,6 cm (155,45 cm.)
Espai lliure
Anterior: 40 cm (39,88 cm.)
Posterior: 10 cm (9,91 cm.)
Esquerra: 57,9 cm (57,91 cm.)
Dreta: 21,8 cm (21,84 cm.)
390 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Característiques tècniques
CONFIGURACIÓ AMB L'ALIMENTADOR D'ALTA CAPACITAT
Espai d'instal·lació
Amplada: 246,6 cm (246,38 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 168,9 cm (168,91 cm.)
*B8170: 175,9 cm (176,02 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 154,5 cm (154,43 cm.)
*B8170: 155,6 cm (155,45 cm.)
Espai lliure
Anterior: 40 cm (39,88 cm.)
Posterior: 10 cm (9,91 cm.)
Esquerra: 25 cm (24,89 cm.)
Dreta: 10 cm (9,91 cm.)
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 391
Característiques tècniques
CONFIGURACIÓ AMB L'ACABADORA D'OFICINA AMB EL PRODUCTOR DE FULLETS
Espai d'instal·lació
Amplada: 195,7 cm (195,58 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 168,9 cm (168,91 cm.)
*B8170: 175,9 cm (176,02 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 154,5 cm (154,43 cm.)
*B8170: 155,6 cm (155,45 cm.)
Espai lliure
Anterior: 40 cm (39,88 cm.)
Posterior: 10 cm (9,91 cm.)
Esquerra: 57,9 cm (57,91 cm.)
Dreta: 5 cm (5,08 cm.)
392 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Característiques tècniques
CONFIGURACIÓ AMB L'ALIMENTADOR D'ALTA CAPACITAT I L'ACABADORA D'OFICINA AMB
EL PRODUCTOR DE FULLETS
Espai d'instal·lació
Amplada: 198,3 cm (198,12 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 168,9 cm (168,91 cm.)
*B8170: 175,9 cm (176,02 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 154,5 cm (154,43 cm.)
*B8170: 155,6 cm (155,45 cm.)
Espai lliure
Anterior: 40 cm (39,88 cm.)
Posterior: 10 cm (9,91 cm.)
Esquerra: 25 cm (24,89 cm.)
Dreta: 5 cm (5,08 cm.)
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 393
Característiques tècniques
CONFIGURACIÓ AMB L'ACABADORA BUSINESS READY, PRODUCTOR DE FULLETS I MÒDUL
DE PLEC TRIPLE
Espai d'instal·lació
Amplada: 244 cm (243,84 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 168,9 cm (168,91 cm.)
*B8170: 175,9 cm (176,02 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 154,5 cm (154,43 cm.)
*B8170: 155,6 cm (155,45 cm.)
Espai lliure
Anterior: 40 cm (39,88 cm.)
Posterior: 10 cm (9,91 cm.)
Esquerra: 57,9 cm (57,91 cm.)
Dreta: 8 cm (7,87 cm.)
394 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Característiques tècniques
LA CONFIGURACIÓ AMB L'ALIMENTADOR D'ALTA CAPACITAT I L'ACABADORA BUSINESS
READY, EL PRODUCTOR DE FULLETS I EL MÒDUL DE PLEC TRIPLE
Espai d'instal·lació
Amplada: 246,6 cm (246,63 cm.)
• Profunditat:
B8145 / B8155: 168,9 cm (168,91 cm.)
*B8170: 175,9 cm (176,02 cm.)
• Alçada:
B8145 / B8155: 154,5 cm (154,43 cm.)
*B8170: 155,6 cm (155,45 cm.)
Espai lliure
Anterior: 40 cm (39,88 cm.)
Posterior: 10 cm (9,91 cm.)
Esquerra: 72,6 cm (72,64 cm.)
Dreta: 8 cm (7,87 cm.)
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 395
Característiques tècniques
Especificacions mediambientals
TEMPERATURA
Funcionament: 10 – 28 °C (50 – 83 °F)
HUMITAT RELATIVA
Funcionament: 15% a 85% (sense condensació)
ALTITUD
Per obtenir el millor rendiment, utilitzeu la impressora a les altituds inferiors a 2500 m (8200 peus).
396 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Característiques tècniques
Especificacions elèctriques
VVEELLOOCCIITTAATT
TTEENNSSIIÓÓ DDEE LLAA FFOONNTT
DD''AALLIIMMEENNTTAACCIIÓÓ FFRREEQQÜÜÈÈNNCCIIAA CCOORRRREENNTT NNEECCEESSSSÀÀRRIIAA
45 - 55 impressions per
minut
110–127 V CA +/-10% 50 Hz +/- 3 Hz
60 Hz +/- 3 Hz
12 A
220 – 240 V CA +/- 10% 50 Hz +/- 3 Hz
60 Hz +/- 3 Hz
8 A
70 impressions per minut 110–127 V CA +/-10% 50 Hz +/- 3 Hz
60 Hz +/- 3 Hz
16 A
220 – 240 V CA +/- 10% 50 Hz +/- 3 Hz
60 Hz +/- 3 Hz
10 A
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 397
Característiques tècniques
Especificacions de rendiment
RESOLUCIÓ D'IMPRESSIÓ
Resolució màxima: 1200 x 1200 ppp
VELOCITAT D'IMPRESSIÓ
mostra velocitats d'impressió contínua pel costat llarg en paper A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,69 polzades) o
Carta (216 x 279 mm, 8,5 x 11 polzades), Bond 60 – 105 g/m² (18 - 28 lb.) des de qualsevol safata excepte la
safata especial.
Són diversos els factors que afecten la velocitat d'impressió:
Orientació del paper: Per a velocitats d'impressió superiors, col·loqueu el paper amb alimentació pel costat
llarg.
Mida del paper: Les mides de carta (8,5 x 11 polzades) i A4 (210 x 297 mm) són les més ràpides d'imprimir.
Pes del paper: El paper lleuger s'imprimeix més ràpidament que el paper gruixut, com ara paper de targetes
i etiquetes.
Tipus de paper: El paper normal s'imprimeix més ràpidament que el setinat.
La velocitat màxima d'impressió s'aconsegueix mitjançant la impressió amb paper normal, carta/A4, amb ali-
mentació pel costat llarg. La velocitat d'impressió més lenta és, aproximadament, 10 ppm si el suport d'impres-
sió, el paper o els sobres tenen una amplada màxima de 150 mm.
398 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Característiques tècniques
Informació de contacte sobre medi ambient, salut i seguretat
Per obtenir informació sobre el medi ambient, la salut i la seguretat en relació amb aquest producte de Xerox i
els subministraments, poseu-vos en contacte:
Estats Units i Canadà 1-800-ASK-XEROX (1-800-275-9376)
Europa: [email protected]
Per obtenir informació sobre la seguretat del producte als Estats Units i Canadà, aneu a: www.xerox.com/
environment.
Per obtenir informació sobre la seguretat del producte a Europa, aneu a: www.xerox.com/msds.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 399
Característiques tècniques
400 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Característiques tècniques
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 401
Informació normativa
Aquest apèndix conté:
Normativa bàsica.........................................................................................................................402
Normatives sobre còpies................................................................................................................407
Normatives de fax ........................................................................................................................410
Full de dades de seguretat de materials............................................................................................ 415
Normativa bàsica
Xerox ha provat aquesta impressora segons els estàndards d'emissions electromagnètiques i d'immunitat.
Aquests estàndards estan dissenyats per mitigar les interferències causades o rebudes per la impressora en un
entorn d'oficina típic.
NORMATIVA FCC DELS EUA
S'ha comprovat que aquest equip s'ajusta als límits per a dispositius digitals de classe A, segons les seccions 15
i 18 de la normativa FCC. Aquests límits s'han establert per proporcionar una protecció raonable contra interfe-
rències perjudicials quan l'equip s'utilitza en entorns comercials. Aquest equip genera, utilitza i pot emetre ener-
gia de radiofreqüència. Si no s'instal·la i s'utilitza segons aquestes instruccions, es poden produir interferències
perjudicials per a les radiocomunicacions. La utilització d'aquest equip en zones residencials pot produir interfe-
rències perjudicials. L'usuari haurà de resoldre-les per compte propi.
Si l'equip produeix interferències perjudicials per a la recepció de ràdio o televisió (aquesta circumstància es pot
establir apagant i engegant el dispositiu), es recomana que l'usuari intenti eliminar-les mitjançant una o més
mesures de les següents:
Torneu a orientar o posicionar l'antena de recepció.
Augmenteu la separació entre l'equip i el receptor.
Connecteu l'equip a una presa d'un circuit diferent del del receptor.
Poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o amb un tècnic de ràdio i televisió experimentat per obtenir
ajuda.
Els canvis o les modificacions d'aquest equip que no hagin estat aprovades per Xerox poden invalidar l'autoritat
de l'usuari per utilitzar aquest equip.
AAVVÍÍSS:: Per garantir el compliment de les seccions 15 i 18 de la normativa de l'FCC, utilitzeu cables
apantallats.
IMPRESSORES DE LES SÈRIES XEROX®ALTALINK®B8100 I C8100
Les impressores de les sèries Xerox®AltaLink®B8100 i C8100 satisfan la secció 15 de les normatives de l'FCC. El
seu funcionament depèn de les dues condicions següents:
Els dispositius no han de produir interferències perjudicials.
Els dispositius han d'acceptar les interferències rebudes, fins i tot les interferències que poden resultar en un
funcionament no desitjat.
Entitat responsable: Xerox Corporation
Adreça: 800 Phillips Road, Webster, NY 14580
Informació de contacte a Internet: www.xerox.com
402 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Informació normativa
CANADÀ
Aquest dispositiu digital de classe A s'ajusta a la normativa ICES-001 i ICES-003 del Canadà.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 et NMB-001 du Canada.
CERTIFICACIONS EUROPEES
La marca CE aplicada a aquest producte simbolitza la declaració de conformitat de Xerox amb
les següents directives de la Unió Europea segons les dates que s'hi indiquen:
16 d'abril de 2014: Directiva 2014/53/UE sobre dispositius de ràdio
Xerox declara que els equips de ràdio Xerox®AltaLink®B8100 i C8100 satisfan la directiva 2014/53/UE. El text
complet de la declaració de compliment de la UE es pot trobar a l'adreça d'Internet de la impressora multifun-
cional Xerox®AltaLink®B8100 i la impressora multifuncional de color Xerox®AltaLink®C8100: www.xerox.com/
msds
Aquesta impressora, si s'utilitza segons les instruccions corresponents, no comporta cap risc per a l'usuari ni per
al medi ambient.
AAVVÍÍSS::
Els canvis o les modificacions d'aquest dispositiu que Xerox Corporation no hagi aprovat específi-
cament poden invalidar el dret de l'usuari a utilitzar-lo.
La radiació externa d'equips industrials, científics i mèdics (ISM) poden interferir amb el funciona-
ment d'aquest dispositiu de . Si la radiació externa de dispositius ISM produeix interferències al
producte, poseu-vos en contacte amb el representant de per obtenir ajuda.
Aquest producte és de classe A. La utilització d'aquest producte en àmbits domèstics pot produir
interferències a les freqüències de ràdio que l'usuari haurà de resoldre de la manera pertinent.
Per garantir el compliment de les directives de la Unió Europea, utilitzeu cables d'interfície
apantallats.
Informació mediambiental sobre l'acord d'equips per a imatges del Grup 4 de la Unió Europea
Lot 19 de la UE sobre fonts lumíniques
Segons la directiva de disseny ecològic de la Comissió Europea, les fonts lumíniques al producte o als compo-
nents de la unitat s'han dissenyat per a la captura o la projecció d'imatges, i no se'n preveu l'ús per a altres
aplicacions.
Informació mediambiental que proporciona solucions ecològiques i que redueix costos
La informació següent s'ha preparat per ajudar els usuaris i s'ha publicat com a resposta a la Directiva de pro-
ductes relacionats amb l'energia de la Unió Europea (UE), i específicament l'estudi Lot 4 sobre els equips per a
imatges. L'estudi Lot 4 sobre equips d'imatges requereix als fabricants que millorin el rendiment mediambiental
dels productes afectats i recolza el pla d'acció de la UE quant a l'eficiència energètica.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 403
Informació normativa
Els productes afectats són els equips domèstics i d'oficina que compleixen els criteris següents:
Productes de format monocrom estàndard amb una velocitat màxima inferior a 66 imatges A4 per minut
Productes de color estàndard amb una velocitat màxima inferior a 51 imatges A4 per minut
Avantatges mediambientals de la impressió a doble cara
La majoria de productes de Xerox tenen la funció d'impressió a doble cara (impressió a dues cares). La funció
d'impressió a dues cares permet imprimir a les dues cares del paper automàticament, la qual cosa permet re-
duir l'ús de recursos valuosos gràcies a la reducció del consum de paper. L'acord d'equips per a imatges del
Grup 4 requereix que, als models amb una capacitat igual o superior a les 40 ppm en color o 45 ppm en blanc i
negre, la funció de doble cara hagi estat habilitada per defecte durant la instal·lació de la màquina i del contro-
lador. En alguns models de Xerox amb velocitats inferiors també pot habilitar-se per defecte la impressió a dues
cares en el moment de la instal·lació. L'ús continuat de la funció d'impressió a 2 cares redueix l'impacte me-
diambiental dels vostres treballs. Tot i això, si voleu imprimir a 1 cara, podeu canviar la configuració d'impressió
al controlador d'impressió.
Tipus de paper
Aquest producte pot utilitzar-se per imprimir en paper tant reciclat com nou, aprovat segons un règim d'admi-
nistració mediambiental, que compleix l'estàndard EN12281 o un estàndard de qualitat similar. En determina-
des aplicacions, pot utilitzar-se un paper de gramatge inferior a 60 g/m², que conté menys matèria primera i,
per tant, suposa un estalvi de recursos en cada impressió. Recomanem que comproveu si l'ús de paper més lleu-
ger és adequat per a les seves necessitats d'impressió.
ENERGY STAR
ENERGY STAR és un programa voluntari per promoure el desenvolupament i la compra
de models eficients energèticament, la qual cosa pot contribuir a reduir l'impacte sobre
el medi ambient. Al lloc web següent, trobareu informació sobre el programa ENERGY
STAR i els models amb la certificació ENERGY STAR: www.energystar.gov.
ENERGY STAR i la marca ENERGY STAR són marques registrades als Estats Units.
El programa d'equips per a imatges ENERGY STAR és un projecte conjunt dels governs
dels Estats Units, la Unió Europea i el Japó, i el sector d'equips per a oficines. El progra-
ma promou copiadores, impressores, faxos, impressores multifuncionals, ordinadors per-
sonals i monitors eficients energèticament. La reducció del consum d'energia dels
productes ajuda a reduir la pol·lució, la pluja àcida i els canvis a llarg termini sobre el cli-
ma, tot reduint les emissions resultants de la generació d'electricitat.
Per obtenir més informació sobre l'energia o temes relacionats, aneu a www.xerox.com/environment owww.
xerox.com/environment_europe.
Consum energètic i temps d'activació
La quantitat d'electricitat que consumeix un dispositiu depèn de la manera com s'utilitza. Aquest dispositiu s'ha
dissenyat i configurat per reduir el vostre consum d'electricitat.
Per reduir el consum energètic, el dispositiu es configura per utilitzar modes d'estalvi d'energia. Un cop finalitza-
da la darrera impressió, la impressora passa al mode Preparada. En el mode Preparada, el dispositiu pot tornar a
404 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Informació normativa
imprimir immediatament. Si el dispositiu no s'utilitza durant un determinat període de temps, es passa al mode
de suspensió. Per reduir el consum energètic del producte, en el mode de suspensió només es mantenen actives
les funcions essencials. El dispositiu triga una mica més a produir la primera impressió en sortir del mode de sus-
pensió que no pas del mode Preparada. Aquest retard és el resultat de la reactivació de la impressora, i és habi-
tual en la majoria de dispositius d'imatges del mercat.
Per estalviar energia, podeu configurar els modes d'estalvi d'energia. Les següents opcions estan disponibles:
EEll ttrreebbaallll ss''hhaa aaccttiivvaatt: El dispositiu s'activa en detectar activitat. Per configurar el retard abans que el dis-
positiu entri al mode de suspensió, introduïu el nombre de minuts.
SSuussppeennssiióó ii aaccttiivvaacció aa hhoorreess pprrooggrraammaaddeess: El dispositiu s'activa i es desactiva segons la programació
especificada.
AAppaaggaaddaa aauuttoommààttiiccaa: Per permetre que el dispositiu s'apagui després d'un determinat període de temps
en mode de suspensió, seleccioneu Apagada automàtica. Per configurar el retard perquè la impressora s'a-
pagui des del mode de suspensió, introduïu el nombre d'hores.
Per canviar la configuració del mode d'estalvi d'energia, consulteu la Guia de l'administrador del sistema a
www.xerox.com/office/ALB81XXdocs. Per obtenir ajuda, poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema.
Per obtenir més informació sobre la participació de Xerox en iniciatives de sostenibilitat, aneu a: www.xerox.
com/environment owww.xerox.com/environment_europe.
Nota:
L'estalvi d'energia no es pot desactivar.
El canvi dels intervals predefinits d'activació d'estalvi d'energia pot produir un consum energètic su-
perior del dispositiu. Abans de configurar un interval d'activació llarg per als modes d'estalvi d'ener-
gia, tingueu en compte l'augment del consum energètic del dispositiu.
Configuració d'estalvi d'energia predefinida
El dispositiu té la certificació ENERGY STAR®d'acord amb els requisits del programa d'equips per a imatges
ENERGY STAR. L'interval per passar del mode Preparada al mode de suspensió es pot configurar amb valors de
0 - 60 o 0 - 120 minuts, en funció del model d'impressora. El valor predefinit és 0 minuts. L'interval màxim per
passar del mode Preparada al mode de suspensió pot ser de fins a 120 minuts, en funció del model
d'impressora.
Per canviar la configuració d'estalvi d'energia, poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema o consul-
teu la Guia de l'administrador del sistema a : www.xerox.com/office/ALB81XXdocs
CERTIFICACIÓ DE LA COMUNITAT ECONÒMICA EUROASIÀTICA
Rússia, Bielorússia i Kazakhstan estan considerant l'establiment d'una unió duanera, la Comu-
nitat Econòmica Euroasiàtica (EurAsEC). Els membres de la Comunitat Econòmica Euroasiàtica
preveuen compartir un esquema normatiu i una marca de certificació EurAsEC comunes, la
marca EAC.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 405
Informació normativa
Informació de normativa per a adaptadors de xarxa sense fils de 2.4 GHz i 5 GHz
Aquest producte conté un mòdul de transmissió de freqüències de ràdio LAN sense fils de 2,4 i 5 GHz que com-
pleix amb els requisits especificats a la secció 15 de l'FCC, a Industry Canada RSS-210 i a la directiva del Consell
Europeu 2014/53/UE. La potència de sortida de radiofreqüència del dispositiu no superarà els 20 dBm en cap
freqüència.
La utilització del dispositiu està subjecta a les dues condicions següents:
1. El dispositiu no ha de produir interferències perjudicials.
2. El dispositiu ha d'acceptar les interferències rebudes, fins i tot les interferències que poden resultar en un
funcionament indesitjat.
Els canvis o les modificacions d'aquest dispositiu que es realitzin sense l'aprovació de Xerox Corporation poden
invalidar el dret de l'usuari de fer servir aquest equip.
ALEMANYA
Alemanya: logotip del Blue Angel
RAL, l'institut alemany per al control de qualitat i etiquetatge, ha concedit a aquesta impres-
sora la certificació mediambiental Blue Angel. Aquesta etiqueta indica que el dispositiu satisfà
els criteris de Blue Angel d'acceptabilitat mediambiental quant a disseny, fabricació i funcio-
nament. Per obtenir més informació, aneu a: www.blauer-engel.de.
Blendschutz
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um
störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Ge-
sichtsfeld platziert werden.
Importeur
Xerox GmbH
Hellersbergstraße 2-4
41460 Neuss
Deutschland
NORMATIVA ROHS DE TURQUIA
En compliment de l'article 7 (d), mitjançant aquest document confirmem que "compleix la normativaEEE".
"EEE yönetmeliğine uygundur."
406 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Informació normativa
Normatives sobre còpies
ESTATS UNITS
El Congrés, per llei, ha prohibit la reproducció dels elements següents en certes circumstàncies. Es poden impo-
sar penes de multes o presó als responsables de realitzar aquestes reproduccions.
1. Obligacions o valors del Govern dels Estats Units, com ara:
Certificats d'endeutament.
Moneda del Banc Nacional.
Cupons de bons.
Bitllets de la Reserva Federal.
Certificats de plata.
Certificats d'or.
Bons dels Estats Units.
Notes del Tresor.
Notes de la Reserva Federal.
Notes fraccionals.
Certificats de dipòsit
Diners en paper.
Bons i obligacions d'algunes agències governamentals, com ara FHA, etc.
Bons. Els bons d'estalvi dels Estats Units només es poden fotografiar amb finalitats de publicitat relacio-
nada amb la campanya de venda d'aquests bons.
Segells de l'hisenda pública. Si cal reproduir un document legal sobre el que hi ha un segell d'hisenda
cancel·lat, es pot fer sempre que la reproducció del document es faci amb finalitats legítimes.
Segells postals, cancel·lats o sense cancel·lar. Amb finalitats filatèliques, els segells postals es poden foto-
grafiar sempre que la reproducció sigui en blanc i negre i tingui unes dimensions lineals que siguin
menys d'un 75% o més d'un 150% de l'original.
Girs postals.
Bitllets, xecs o efectes bancaris emesos per o amb l'autorització del Govern dels Estats Units.
Segells i altres elements que representin valor, de qualsevol denominació, que s'hagin emès o es puguin
emetre d'acord amb qualsevol Llei del Congrés.
Certificats de compensació ajustada dels veterans de les Guerres Mundials.
2. Obligacions o valors de qualsevol Govern estranger, banc o corporació.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 407
Informació normativa
3. Materials amb copyright, llevat que s'hagi obtingut el permís del propietari del copyright o la reproducció
caigui dins de les disposicions de drets de reproducció de biblioteques o ús legítim de la llei de copyright. Po-
deu obtenir més informació sobre aquestes disposicions del Copyright Office, Library of Congress, Washing-
ton, D.C. 20559. Demaneu el volant R21.
4. Certificat de ciutadania o naturalització. Es poden fotografiar els certificats de naturalització d'estrangers.
5. Passaports. Es poden fotografiar els passaports estrangers.
6. Documents d'immigració.
7. Targetes de registre d'allistament.
8. Documents de reclutament del servei de selecció que tinguin qualsevol d'aquestes dades del sol·licitant:
Guanys o ingressos.
Antecedents penals.
Estat físic o mental.
Estat de dependència.
Servei militar anterior.
Excepció: Els certificats de llicenciament militar dels Estats Units es poden fotografiar.
9. Plaques, targetes d'identificació o insígnies del personal militar o de membres de diversos departaments fe-
derals, com l'FBI, el Departament del Tresor, etc., llevat que la fotografia sigui processada pel cap del depar-
tament o l'oficina.
En alguns estats també estan prohibides les reproduccions d'aquests elements:
Llicències d'automòbils
Carnets de conduir
Certificats de propietat d'automòbils
La llista anterior no és exhaustiva i no s'assumeix cap responsabilitat per la seva completesa o precisió. Si teniu
dubtes, poseu-vos en contacte amb el vostre advocat.
Per obtenir més informació sobre aquestes disposicions, poseu-vos en contacte amb el Copyright Office, Library
of Congress, Washington, D.C. 20559. Demaneu el volant R21.
CANADÀ
El Parlament, per llei, ha prohibit la reproducció dels elements següents en certes circumstàncies. Es poden im-
posar penes de multes o presó a les persones culpables de realitzar aquestes reproduccions.
Bitllets o paper moneda actuals
Obligacions o valors d'un govern o un banc
Documents del Tresor públic o fiscals
El segell públic de Canadà o d'una província, o el segell d'un organisme públic o una autoritat de Canadà, o
d'un tribunal de justícia
408 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Informació normativa
Proclamacions, ordres, reglamentacions o nomenaments, o els seus avisos (amb la intenció de simular que
han estat impresos per Queen's Printer per a Canadà, o la impremta equivalent d'una província)
Marques, marques comercials, segells, embalatges o dissenys utilitzats pel Govern de Canadà o una provín-
cia, el govern d'un estat que no sigui Canadà, o un departament, junta, Consell o agència establerta pel Go-
vern de Canadà o d'una província o el govern d'un estat que no sigui Canadà, o que es facin servir en el seu
nom
Segells impresos o adhesius utilitzats per a la renda pel govern de Canadà o d'una província, o pel govern
d'un altre estat que no sigui Canadà
Documents o registres que estiguin en poder dels funcionaris públics responsables de crear o emetre còpies
certificades d'aquests documents, on la còpia simular ser una còpia certificada dels documents
Material amb copyright o marques comercials, de qualsevol forma o tipus, sense el consentiment del propie-
tari del copyright o la marca comercial
Aquesta llista es proporciona per a la vostra comoditat i assistència, però no és exhaustiva i no s'assumeix cap
responsabilitat per la seva exhaustivitat o precisió. Si teniu dubtes, consulteu amb el vostre assessor legal.
ALTRES PAÏSOS
La còpia de determinats documents pot ser il·legal al vostre país. Es poden imposar penes de multes o presó a
les persones culpables de realitzar aquestes reproduccions.
Bitllets de moneda
Bitllets i xecs d'un banc
Bons i valors del govern i del banc
Passaports i targetes d'identificació
Materials amb copyright o marques comercials sense el consentiment del propietari
Segells postals i altres instruments negociables
Aquesta no és una llista exhaustiva i no s'assumeix cap responsabilitat per la seva exhaustivitat o precisió. Si te-
niu dubtes, consulteu amb el vostre assessor.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 409
Informació normativa
Normatives de fax
ESTATS UNITS
Requisits de capçalera d'enviament de fax
La llei Telephone Consumer Protection Act de 1991 fa que sigui il·legal utilitzar un ordinador o un altre tipus de
dispositiu electrònic, incloent-hi una màquina de fax, per enviar missatges excepte si el missatge duu de forma
clara al marge superior o inferior de cada pàgina transmesa, o bé a la primera pàgina de la transmissió, la data
i l'hora que es va enviar i un identificador de l'empresa, l'organització o l'individu que envia el missatge, junta-
ment amb el número de telèfon de la màquina transmissora, de l'empresa o l'organització o del particular. El
número de telèfon proporcionat no pot ser un número que comenci per 900 ni cap altre número les tarifes del
qual excedeixen les locals o les de llarga distància.
Per obtenir instruccions sobre la programació de la informació de la Capçalera d'enviament de fax, consulteu la
secció de la Guia de l'administrador del sistema relativa a la configuració de valors predefinits de transmissió.
Informació d'acoblador de dades
Aquest equip compleix amb la Part 68 de les normes FCC i els requisits adoptats per la Administrative Council
for Terminal Attachments (ACTA). A la coberta de l'equip hi ha una etiqueta que conté, entre altres dades, un
identificador del producte amb el format US:AAAEQ##TXXXX. Si us ho demanen, cal que doneu aquest número
a la companyia telefònica.
Els components per connectar aquest equip a la xarxa elèctrica i a la xarxa telefònica han de complir les normes
FCC Part 68 i requisits de l'ACTA corresponents. El producte inclou un cable telefònic i un connector modular
que compleixen aquestes normes. Es connecta a un connector modular compatible que també compleix les nor-
matives corresponents. Consulteu les instruccions d'instal·lació per obtenir més informació.
Podeu connectar la impressora de forma segura al connector modular estàndard següent: USOC RJ-11C amb el
cable de la línia telefònica compatible i connectors modulars que trobareu al kit d'instal·lació. Consulteu les ins-
truccions d'instal·lació per obtenir més informació.
El Ringer Equivalence Number (REN) s'utilitza per determinar el nombre de dispositius que es poden connectar
a una línia telefònica. Si en una línia telefònica el REN és excessiu, pot donar-se el cas que els dispositius no so-
nin quan hi hagi una trucada entrant. En la majoria d'àrees, però no en totes, la suma de números REN no hau-
ria de superar cinc (5.0). Per estar segurs del nombre de dispositius que es poden connectar a una línia,
determinat pel número REN total, poseu-vos en contacte amb la vostra companyia telefònica. Pels productes
aprovats després del 23 de juliol del 2001, el REN és part de l'identificador del producte, amb el format US:
AAAEQ##TXXXX. Els dígits amb els dos símbols del coixinet (##) són el REN sense la coma decimal (per exem-
ple, 03 és un REN de 0,3. Per a productes anteriors, el REN es mostra de forma individual a l'etiqueta.
Per sol·licitar el servei correcte de la companyia telefònica local, potser haureu de citar els codis de la llista
següent:
Codi d'interfície d'instal·lació (FIC) = 02LS2
Codi d'ordre de servei (SOC) = 9.0Y
410 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Informació normativa
AAtteenncció:: Consulteu amb la companyia telefònica local el tipus de connector modular instal·lat a la
vostra línia. La connexió d'aquest dispositiu a un connector no autoritzat pot malmetre l'equip de la
companyia telefònica. Vós, no Xerox, assumireu tota la responsabilitat pels danys provocats per la con-
nexió d'aquest dispositiu a un connector no autoritzat.
Si aquest equip de Xerox®provoca danys a la xarxa telefònica, la companyia telefònica pot interrompre tempo-
ralment el servei a la línia telefònica a la qual està connectat. Si no és possible avisar-vos amb temps, la compa-
nyia telefònica comunicarà la desconnexió el més aviat possible. Si la companyia telefònica interromp el servei,
us poden comunicar el vostre dret a realitzar una queixa davant de la FCC si creieu que cal.
La companyia telefònica podria canviar les seves instal·lacions, el seu equip, les seves operacions o els procedi-
ments que puguin afectar el funcionament de l'equip. Si la companyia telefònica fa algun canvi que afecti el
funcionament de l'equip, hauria de notificar-ho perquè realitzeu les modificacions necessàries per mantenir un
servei ininterromput.
Si teniu problemes amb aquest equip de Xerox®, poseu-vos en contacte amb el centre de servei adequat per so-
l·licitar una reparació o informació de garantia. La informació de contacte es troba a l'aplicació Dispositiu a la
impressora i a la secció Resolució de problemes del Manual d'usuari. Si l'equip causa danys a la xarxa telefòni-
ca, pot donar-se el cas que la companyia telefònica us demani de desconnectar-lo fins que s'hagi resolt el
problema.
Només un representant de servei tècnic de Xerox o un proveïdor de servei tècnic de Xerox estan autoritzats a
realitzar reparacions a la impressora. La reparació de la impressora és vàlida per a qualsevol moment durant o
després del període de garantia del servei. Si es realitzen reparacions no autoritzades, el temps que queda del
període de garantia perd la seva validesa.
Aquest equip no es pot utilitzar en línies compartides. La connexió a un servei de línia compartida està subjecta
a les tarifes estatals. Poseu-vos en contacte amb la comissió de serveis públics de l'estat, la comissió de serveis
públics o la comissió corporativa per a més informació.
La vostra oficina podria tenir un equip d'alarma amb connexions especials connectat a la línia telefònica. Asse-
gureu-vos que la instal·lació d'aquest equip Xerox®no desactivi l'equip de l'alarma.
Si teniu dubtes sobre què pot causar que es desactivi l'alarma, pregunteu-ho a la vostra companyia de telèfon o
a un instal·lador professional de Xerox.
CANADÀ
Aquest producte satisfà les especificacions tècniques d'innovació i desenvolupament econòmic i científic aplica-
bles del Canadà.
Un representat designat pel proveïdor coordina les reparacions de l'equip certificat. Les reparacions o les modifi-
cacions realitzades per l'usuari a aquest dispositiu, o un mal funcionament del dispositiu, poden provocar que la
companyia de telecomunicacions us sol·liciti que desconnecteu l'equip.
Per protegir l'usuari, assegureu-vos que la impressora s'hagi connectat correctament a terra. Les connexions a
terra de la instal·lació elèctrica, les línies telefòniques i els sistemes de canonades d'aigua metàl·liques, si n'hi
ha, han d'estar connectades juntes. Aquesta precaució pot ser vital en àrees rurals.
AAtteenncció:: No intenteu fer aquestes connexions vós mateix. Poseu-vos en contacte amb un electricista
o una autoritat d'inspecció elèctrica apropiada per realitzar la connexió a terra.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 411
Informació normativa
El Ringer Equivalence Number (REN) indica el nombre màxim de dispositius que es poden connectar a una inter-
fície telefònica. La terminació d'una interfície pot consistir en qualsevol combinació de dispositius, però la suma
dels REN de tots els dispositius no pot ser superior a cinc. Per obtenir informació sobre el valor de REN del Cana-
dà, consulteu l'etiqueta del dispositiu corresponent.
Versió 9 de CS-03 del Canadà
Aquest producte s'ha provat i és compatible amb la versió 9 de CS-03 del Canadà.
UNIÓ EUROPEA
Directiva sobre equipament de ràdio i de terminals de telecomunicacions
Aquest dispositiu s'ha dissenyat per funcionar amb les xarxes nacionals de telefonia pública commutada i amb
dispositius PBX compatibles dels països següents:
CCEERRTTIIFFIICCAACCIIOONNSS PPBBXX CCOOMMPPAATTIIBBLLEESS II PPSSTTNN AANNAALLÒÒGGIIQQUUEESS PPAANNEEUURROOPPEEEESS
Àustria Grècia Països Baixos
Bèlgica Hongria Noruega
Bulgària Islàndia Polònia
Xipre Irlanda Portugal
República Txeca Itàlia Romania
Dinamarca Letònia Eslovàquia
Estònia Liechtenstein Eslovènia
Finlàndia Lituània Espanya
França Luxemburg Suècia
Alemanya Malta Regne Unit
Si teniu problemes amb el producte, poseu-vos en contacte amb el representant local de Xerox. Aquest producte
es pot configurar perquè sigui compatible amb les xarxes d'altres països. Abans de tornar a connectar el disposi-
tiu a la xarxa en un altre país, poseu-vos en contacte amb el representant de Xerox per obtenir assistència
tècnica.
Nota:
Tot i que aquest producte pot fer servir la desconnexió de bucle (impuls) o la senyalització DTMF
(tons), recomana que el configureu per utilitzar la senyalització DTMF. La senyalització DTMF permet
realitzar una configuració de trucades ràpida i fiable.
La modificació d'aquest producte o la connexió a un programari o dispositiu de control extern no au-
toritzat per invalidaran la seva certificació.
412 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Informació normativa
NOVA ZELANDA
1. La concessió d'un permís Telepermit per a qualsevol element de l'equip de terminal només indica que Tele-
com ha acceptat que l'element compleix amb les condicions mínimes per a la connexió a la seva xarxa. El
permís no indica cap aprovació del producte per Telecom, no concedeix cap tipus de garantia i no implica
que el producte amb el permís Telepermit sigui compatible amb tots els serveis de la xarxa de Telecom. Per
sobre de tot, el permís no proporciona cap garantia sobre el funcionament correcte de totes les característi-
ques d'altres elements d'equips amb el Telepermit de marques o models diferents.
És possible que l'equip no pugui funcionar correctament a velocitats de dades més grans designades. És
molt possible que les connexions a velocitats de 33,6 kbps i 56 kbps es limitin a índexs de bits inferiors en
connectar-se a determinades implementacions de PSTN. Telecom no accepta cap responsabilitat per les difi-
cultats que sorgeixin en aquestes circumstàncies.
2. Desconnecteu immediatament aquest equip si es malmet físicament, i feu que es repari o es descarti.
3. Aquest mòdem no es pot fer servir de cap manera que sigui una molèstia per a altres clients de Telecom.
4. Aquest dispositiu està equipat amb marcació per impulsos, mentre que l'estàndard de Telecom és la marca-
ció per tons DTMF. No es garanteix que les línies de Telecom sempre admetin la marcació per impulsos.
5. L'ús d'una marcació per impulsos quan aquest equip està connectat a la mateixa línia que un altre equip
pot provocar un so de campana o un soroll, i generar un fals estat de resposta. Si teniu aquests problemes,
no us poseu en contacte amb el servei d'avaries de Telecom.
6. El marcatge de tons de DTMF és el mètode preferit perquè és més ràpid que el marcatge d'impulsos i ja està
disponible a la majoria de centraletes de Nova Zelanda.
AAVVÍÍSS:: No es poden fer trucades al número d'emergències 111 o qualsevol altre tipus de trucades
des d'aquest dispositiu quan es produeix una apagada.
7. Aquest equip no pot proporcionar una transferència de trucada efectiva a un altre dispositiu connectat a la
mateixa línia.
8. Alguns paràmetres necessaris per a la compatibilitat amb els requisits del permís Telepermit de Telecom de-
penen de l'equip (l'ordinador associat amb aquest dispositiu). L'equip associat es configurarà per funcionar
dintre del límits següents per al compliment amb les especificacions de Telecom:
Per a trucades repetides al mateix número:
No es faran més de 10 intents de trucada al mateix número en un període de 30 minuts per a qualsevol
inici manual d'una trucada.
L'equip romandrà penjat durant un període de 30 segons entre la finalització d'un intent i l'inici de l'in-
tent següent.
Per a trucades automàtiques a números diferents:
L'equip es configurarà per garantir que les trucades automàtiques a números diferents tinguin una separa-
ció no inferior a cinc segons entre la finalització d'un intent de trucada i l'inici de l'altre.
9. Per garantir un funcionament correcte, el nombre total de RN de tots els dispositius connectats a una única
línia en qualsevol moment no ha de ser superior a cinc.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 413
Informació normativa
SUDÀFRICA
Cal que utilitzeu aquest mòdem juntament amb un dispositiu de protecció contra pujades de tensió aprovat.
414 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Informació normativa
Full de dades de seguretat de materials
Per obtenir informació de dades de seguretat de materials per a la vostra impressora, aneu a:
Amèrica del Nord: www.xerox.com/msdsna
Unió Europea: www.xerox.com/msds
Per conèixer els números de telèfon del Centre d'assistència tècnica al client, aneu a www.xerox.com/office/
worldcontacts.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 415
Informació normativa
416 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Informació normativa
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 417
Reciclatge i deposició
Aquest apèndix conté:
Tots els països..............................................................................................................................418
Amèrica del Nord .........................................................................................................................419
Unió Europea ..............................................................................................................................420
Altres països................................................................................................................................422
Tots els països
Si gestioneu l'eliminació del vostre producte de Xerox, tingueu present que la impressora pot contenir plom,
mercuri, perclorat i altres materials l'eliminació dels quals pot estar regulada per raons mediambientals. La pre-
sència d'aquests materials s'adiu amb la normativa global aplicable del moment en què el producte es va posar
a la venda. Poseu-vos en contacte amb les autoritats locals per obtenir informació sobre reciclatge i deposició.
Material de perclorat: Aquest producte pot incloure un o més dispositius amb perclorat com, per exemple, bate-
ries. És possible que calguin mesures de tractament especials. Per obtenir més informació, consulteu www.dtsc.
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
418 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Reciclatge i deposició
Amèrica del Nord
Xerox dirigeix un programa de recollida i reutilització o reciclatge de material. Poseu-vos en contacte amb el vos-
tre representant de Xerox (1-800-ASK-XEROX) per determinar si aquest producte de Xerox forma part del pro-
grama. Per obtenir més informació sobre els programes mediambientals de Xerox, visiteu www.xerox.com/
environment. Per obtenir més informació sobre reciclatge i tractament de residus, poseu-vos en contacte amb
les autoritats locals.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 419
Reciclatge i deposició
Unió Europea
Alguns dispositius es poden utilitzar tant en entorns domèstics i de la llar com en entorns professionals i de
negocis.
ÀMBIT DOMÈSTIC O PRIVAT
La presència d'aquest símbol al vostre dispositiu indica que no el podeu deposar com si fos un
residu normal de l'àmbit domèstic.
Segons la legislació europea, la deposició dels equips elèctrics i electrònics que hagin arribat a la fi de la seva vi-
da útil s'ha de dur a terme de manera independent de la dels residus domèstics.
Les llars dels països membres de la UE poden deposar gratuïtament els equips elèctrics i electrònics usats a
punts de recollida designats. Poseu-vos en contacte amb les autoritats locals de gestió de residus per obtenir
més informació.
En alguns estats membres, el proveïdor local haurà de recollir gratuïtament l'equip usat quan en compreu un de
nou. Consulteu el proveïdor per obtenir més informació.
ÀMBIT PROFESSIONAL I DE NEGOCIS
La presència d'aquest símbol al vostre equip indica que l'heu de deposar segons els procedi-
ments nacionals de gestió de residus corresponents.
Segons la legislació europea, la deposició dels equips elèctrics i electrònics que hagin arribat a la fi de la seva vi-
da útil s'ha de gestionar segons els procediments concertats.
Abans de deposar l'equip, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o representant de Xerox local per obtenir
informació sobre la recollida de dispositius que han arribat a la fi de la seva vida útil.
420 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Reciclatge i deposició
RECOLLIDA I DEPOSICIÓ D'EQUIPS I BATERIES
La presència d'aquests símbols al producte i/o a la documentació, indica que les ba-
teries i els productes elèctrics i electrònics usats no s'han de barrejar amb els residus
domèstics de caràcter general.
Per a la recuperació, el reciclatge i el tractament adequats de les bateries i els pro-
ductes usats, porteu-los als punts de recollida corresponents segons la legislació na-
cional i les directrius 2002/96/CE i 2006/66/CE.
Mitjançant la deposició correcta dels productes i de les bateries, contribuïu a l'estalvi
de recursos valuosos i a la prevenció dels possibles efectes negatius per a la salut i
per al medi ambient derivats de la incorrecta gestió dels residus.
Per obtenir més informació sobre la recollida i el reciclatge de les bateries i els pro-
ductes vells, poseu-vos en contacte amb les autoritats locals, el servei de deposició
de residus o el punt de venda on es van comprar els dispositius.
La deposició incorrecta d'aquests residus por comportar sancions segons la legislació
nacional.
Empreses de la Unió Europea
Si voleu eliminar equips elèctrics i electrònics, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor o proveïdor per
obtenir més informació.
Informació per a la deposició de dispositius a països fora de l'àmbit de la Unió Europea
Aquests símbols només són vàlids a la Unió Europea. Si voleu eliminar aquests productes, poseu-vos en contacte
amb les autoritats locals o amb el distribuïdor per obtenir informació sobre el sistema de deposició adequat.
SÍMBOL DE LA BATERIA
Aquest símbol del contenidor de residus amb rodes es pot utilitzar en combinació
amb un símbol químic. L'ús d'aquest símbol indica el compliment dels requeriments
establerts per la Directiva.
EXTRACCIÓ DE LA BATERIA
Les bateries només es poden substituir en un centre de servei autoritzat pel fabricant.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 421
Reciclatge i deposició
Altres països
Poseu-vos en contacte amb les autoritats de gestió de residus locals per obtenir informació sobre l'eliminació de
residus.
422 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Reciclatge i deposició
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 423
Símbols de productes
Aquest apèndix conté:
Símbols de productes....................................................................................................................424
Símbols de productes
SSÍÍMMBBOOLL DDEESSCCRRIIPPCCIÓ
Avís:
Indica un perill que pot causar lesions serioses o fatals si no s'evita.
Superfície calenta:
Superfície calenta a sobre o a dins de la impressora. Aneu amb compte per
evitar danys personals.
Avís:
Parts en moviment. Aneu amb compte per evitar danys personals.
Atenció:
Indica una acció obligatòria que cal realitzar per evitar danys materials.
No toqueu la part o l'àrea de la impressora.
No toqueu aquesta part de la impressora.
No toqueu la part o l'àrea de la impressora.
No exposeu els cartutxos del tambor a la llum solar directa.
No ho cremeu.
No cremeu els cartutxos de tòner.
No cremeu els cartutxos del tambor.
424 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Símbols de productes
SSÍÍMMBBOOLL DDEESSCCRRIIPPCCIÓ
No cremeu el cartutx de residus de tòner.
Perill de pinçament:
Per evitar danys personals, aneu amb compte en aquesta àrea.
Perill de pinçament:
Per evitar danys personals, aneu amb compte en aquesta àrea.
No forceu l'extracció del paper.
Superfície calenta:
Abans de tocar-la, espereu l'interval de temps indicat.
Activat
Desactivat
En repòs
No utilitzeu paper amb grapes o amb qualsevol altre material
d'enquadernació.
No utilitzeu paper arrugat, ondulat, plegat ni fes.
No col·loqueu ni utilitzeu paper per a injecció de tinta.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 425
Símbols de productes
SSÍÍMMBBOOLL DDEESSCCRRIIPPCCIÓ
No torneu a col·locar paper que s'hagi utilitzat o imprès anteriorment.
No utilitzeu postals.
No utilitzeu sobres.
No copieu diners.
Afegiu paper o material d'impressió.
Encallament
Bloqueja
Desbloqueja
Clip
Refredament
Temps transcorregut
Subministrament del paper
426 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Símbols de productes
SSÍÍMMBBOOLL DDEESSCCRRIIPPCCIÓ
Document a 1 cara
Paper perforat
Transparències
Col·loqueu el paper amb capçalera cara amunt.
Col·loqueu el paper amb capçalera cara avall.
Col·loqueu les etiquetes cara avall.
USB:
Bus sèrie universal
LAN:
Xarxa d'àrea local
Línia de telèfon
Pes
Botó de la pàgina inicial de serveis
Aquest element es pot reciclar.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 427
Símbols de productes
428 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Símbols de productes
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 429
Funcions d'aplicacions
Aquest apèndix conté:
Funcions d'aplicacions...................................................................................................................430
Funcions d'aplicacions
430 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
Funcions d'aplicacions
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 431
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
CCoolloorr ddee
ssoorrttiiddaa
Utilitzeu Color de sortida per con-
trolar la representació del color de
la imatge de sortida.
• •
AA 22 ccaarreess i
EEssccaanneeiigg aa
22 ccaarreess
Podeu utilitzar les opcions d'A 2 ca-
res per configurar el dispositiu per-
què escanegi una o dues cares del
document original. Per a treballs de
còpia, podeu especificar la sortida
a 1 o a 2 cares.
• • • • • •
AAlliimmeennttaacciióó
ddee ppaappeerr
Utilitzeu Alimentació de paper per
especificar la mida, el tipus i el co-
lor del paper, o la safata que voleu
utilitzar. Si se selecciona Automàtic,
la impressora tria la safata en fun-
ció de la mida de l'original i la con-
figuració seleccionada.
• •
OOrrddeennaacció
ddee pàggiinneess
Podeu ordenar automàticament
treballs de còpia amb moltes pàgi-
nes. Per exemple, si feu tres còpies
d'una cara d'un document de sis
pàgines, les còpies s'imprimeixen
en aquest ordre:
Funcions d'aplicacions
432 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
1, 2, 3, 4, 5, 6; 1, 2, 3, 4, 5, 6; 1, 2,
3, 4, 5, 6.
SS''eessttàà
ccoommpplleettaanntt
Si hi ha opcions d'acabat disponi-
bles, utilitzeu aquesta opció per se-
leccionar les opcions d'acabat
necessàries per a la sortida
impresa.
RReedduueeiixx//
aammpplliiaa
Podeu reduir la imatge fins a un
25% de la mida original o ampliar-
la fins a un 400%. Quan es canvia
la mida de la imatge, per mantenir
les proporcions originals, seleccio-
neu PPrrooppoorrcciioonnaall %%. Per ajustar
l'amplada i la llargada de la imat-
ge amb percentatges diferents, se-
leccioneu %% iinnddeeppeennddeenntt.
• •
TTiippuuss
dd''oorriiggiinnaall
La impressora optimitza la qualitat
d'imatge de les còpies segons el ti-
pus d'imatges del document origi-
nal i la manera com s'ha creat
l'original.
• • • • • •
Funcions d'aplicacions
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 433
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
CCoonnttrraasstt Podeu utilitzar la funció Contrast
per ajustar la variació entre les
àrees clares i fosques de la imatge.
• • • • • •
MMééss ccllaarr//
MMééss ffoosscc
Utilitzeu el control lliscant Més clar/
Més fosc per aclarir o enfosquir la
impressió o la imatge de sortida.
• • • • • •
NNiittiiddeessaa Utilitzeu aquesta opció per aug-
mentar la nitidesa de la imatge o
la impressió de sortida. Per obtenir
els millors resultats, augmenteu la
nitidesa de les imatges de text i
suavitzeu la de les fotografies.
• • • •
SSaattuurraacció La saturació permet ajustar la in-
tensitat i la quantitat de gris del
color.
Nota: Aquesta funció no es-
tà disponible si Color de sor-
tida es configura com a
Blanc i negre o Escala de
grisos.
• •
Funcions d'aplicacions
434 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
OOrriieennttaacció
oorriiggiinnaall
Podeu utilitzar l'opció Orientació
de l'original per especificar el for-
mat dels originals que voleu esca-
nejar. La impressora utilitza la
informació per determinar si cal gi-
rar les imatges per produir la sorti-
da desitjada.
• • • • •
DDeessppllaaççaa--
mmeenntt ddee llaa
iimmaattggee
Desplaçament de la imatge permet
modificar la ubicació de la imatge
a la pàgina. Podeu desplaçar la
imatge impresa pels eixos X i Y de
cada full de paper.
SSuupprreessssiióó
aauuttoommààttiiccaa
ddeell ffoonnss
Utilitzeu la configuració Supressió
automàtica del fons per reduir la
sensibilitat de la impressora a les
variacions en els colors de fons
clars.
• • • • • •
SSuupprreessssiióó
ddeellss mmaarrggeess
Podeu suprimir els continguts de
les vores de les imatges mitjançant
la funció Supressió dels marges. Po-
deu especificar el nivell de supres-
sió de la vora dreta, esquerra,
superior i inferior.
• • • •
Funcions d'aplicacions
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 435
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
MMiiddaa
dd''oorriiggiinnaall
Per assegurar-vos que esteu esca-
nejant l'àrea correcta dels docu-
ments, especifiqueu la mida de
l'original.
• • • • • •
CCòòppiiaa ddee
lllliibbrree
Podeu utilitzar la funció Còpia de
llibre per copiar llibres, revistes o al-
tres documents enquadernats.
IImmaattggee
mmiirraallll
Utilitzeu l'opció Imatge mirall per
invertir la imatge i el text a la
pàgina.
NNeeggaattiiuu ddee
llaa iimmaattggee
Negatiu de la imatge inverteix les
àrees clares i fosques del docu-
ment, i l'imprimeix com si fos el ne-
gatiu d'una fotografia. La
impressió del negatiu d'una imatge
és útil per a documents que tenen
una quantitat remarcable de fons
fosc o text clar i imatges.
PPààggiinneess eesspp.. Les pàgines especials permeten
afegir cobertes i insercions al tre-
ball. Podeu especificar pàgines
d'excepció per imprimir mitjançant
Funcions d'aplicacions
436 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
un paper diferent del del cos del
treball. També podeu programar
pàgines d'inici de capítol.
AAnnoottaacciioonnss Podeu afegir anotacions a les cò-
pies com ara números de pàgina i
la data.
CCrreeaacciióó ddee
ffuulllleettss
La funció Creació de fullets impri-
meix dues pàgines a cada cara del
paper. Les pàgines es reordenen
perquè estiguin en ordre numèric
quan es pleguen.
FFoorrmmaatt ddee
llaa pàggiinnaa
Podeu imprimir el nombre de pàgi-
nes seleccionat a una cara d'un full
de paper. La selecció de diverses
pàgines per full permet estalviar
paper i revisar amb facilitat el for-
mat del document.
TTrreebbaallll ddee
mmoossttrraa
L'opció Treball de mostra permet
imprimir una còpia de prova d'un
treball per analitzar-la abans d'im-
primir còpies addicionals. Aquesta
funció és especialment útil per pro-
cessar treballs complexos o de gran
Funcions d'aplicacions
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 437
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
volum. Després d'imprimir i analit-
zar la còpia de prova, podeu impri-
mir o cancel·lar les còpies restants.
SSeeppaarraaddoorrss
ddee ttrraannssppaa--
rrèènncciieess
Utilitzeu l'opció Separadors de
transparències per afegir fulls de
paper en blanc entre les transpa-
rències. Assegureu-vos que la mida
i l'orientació dels separadors coinci-
deixin amb les de les
transparències.
IInniicciiaa aauuttoo--
mmààttiiccaammeenntt
ssii eess ddeetteecc--
tteenn oorriiggiinnaallss
L'opció Inicia automàticament si
es detecten originals permet al dis-
positiu iniciar treballs automàtica-
ment si es detecten originals a
l'alimentador automàtic de
documents.
• •
PPrreeppaarraa eell
ttrreebbaallll
Utilitzeu l'opció Prepara el treball
per incloure una gran varietat de
documents originals amb opcions
diferents, o escanejar treballs de di-
verses pàgines mitjançant el vidre
d'exposició. El treball s'escaneja en
segments. Després d'escanejar tots
• • • • • •
Funcions d'aplicacions
438 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
els segments, el treball es processa
i s'acaba.
DDeessaa llaa ccoonn--
ffiigguurraacciióó
aaccttuuaall
Per utilitzar una combinació de
configuracions de còpia específica
per a futurs treballs de còpia, po-
deu desar la configuració amb un
nom i recuperar-la per a utilitzar-la
més endavant.
RReeccuuppeerraa llaa
ccoonnffiigguurraacciióó
ddeessaaddaa
Podeu recuperar i utilitzar qualsevol
configuració de còpia desada ante-
riorment per als treballs actuals.
QQuuaannttiittaatt Utilitzeu aquesta opció per especi-
ficar el nombre de còpies necessà-
ries de document d'identitat.
PPrreevviissuuaalliitt--
zzaacciióó
Utilitzeu aquesta opció per veure
una imatge de mostra. També po-
deu utilitzar Visualització prèvia per
continuar escanejant i afegir pàgi-
nes al treball.
• •
RReessoolluucciióó L'opció Resolució permet determi-
nar la nitidesa o granulació de les
imatges. La resolució de la imatge
• • • •
Funcions d'aplicacions
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 439
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
es mesura en punts per polzada
(ppp).
TTrreeuu ppààggii--
nneess eenn bbllaanncc
Treu pàgines en blanc configura la
impressora perquè ignori les pàgi-
nes en blanc.
• •
DDee Utilitzeu l'opció De per especificar
el remitent del correu electrònic.
Nota: L'administrador del
sistema pot fer que aquesta
opció s'ompli automàtica-
ment amb la informació del
compte d'usuari.
CCoonntteessttaa aa Utilitzeu l'opció Contesta a per in-
cloure l'adreça electrònica de res-
posta del destinatari. L'opció és útil
si voleu que el destinatari respon-
gui a la vostra l'adreça electrònica i
no al dispositiu.
Nota: L'administrador del
sistema pot configurar
aquesta opció de forma
predefinida.
Funcions d'aplicacions
440 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
MMiissssaattggee Utilitzeu Missatge per especificar la
informació que acompanyarà el
correu electrònic.
QQuuaalliittaatt//mmii--
ddaa ddeell ffiittxxeerr
L'opció Qualitat/mida del fitxer
permet escollir tres configuracions
que equilibren la qualitat de la
imatge i la mida del fitxer. Les
imatges de qualitat més alta tin-
dran una mida de fitxer més gran,
la qual cosa no és ideal a l'hora de
compartir-les i transmetre-les per la
xarxa.
• •
FFoorrmmaatt ddeell
ffiittxxeerr
Utilitzeu l'opció Format del fitxer
per especificar el format de la imat-
ge desada o per definir una imatge
que permet cerques. Podeu afegir
una contrasenya per protegir la
imatge o per combinar diverses
imatges en un sol fitxer.
• •
SSii jjaa eexxiisstteeiixx
eell ffiittxxeerr
Utilitzeu l'opció per definir les acci-
ons que el dispositiu realitza si el
nom del fitxer ja s'utilitza.
• •
Funcions d'aplicacions
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 441
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
FFiittxxeerr ii ddaa--
ddeess
aaddjjuunntteess
Utilitzeu l'opció per especificar el
nom del fitxer amb les imatges
escanejades.
• •
AAccttuuaalliittzzaa
eellss fflluuxxooss ddee
ttrreebbaallllss
Utilitzeu els fluxos de treball d'ac-
tualització per actualitzar la llista
de fluxos de treball que es mostren
al tauler de control.
AAffeeggeeiixx ddeess--
ttiinnaacciioonnss
ddeell ffiittxxeerr
Utilitzeu aquesta opció per selec-
cionar més destinacions d'emma-
gatzematge de les imatges
escanejades.
• •
FFaaxx ddee
lllliibbrreess
Podeu utilitzar la funció Fax de lli-
bres per enviar per fax imatges de
llibres, revistes o altres documents
enquadernats.
RReedduueeiixx //
DDiivviiddeeiixx
Utilitzeu l'opció Redueix/Divideix
per especificar com s'imprimeix el
document enviat per fax a la mà-
quina de fax receptora. Si la imatge
és massa gran per ajustar-la a la
mida del paper, podeu reduir la
Funcions d'aplicacions
442 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
imatge per ajustar-la o dividir-la en
diverses pàgines.
IInnffoorrmmee ddee
ccoonnffiirrmmaacciióó
Podeu sol·licitar un informe que
confirmi el moment de recepció del
fax. Per rebre un informe de confi-
guració només si es produeix un er-
ror durant la transmissió,
seleccioneu Imprimeix només si es
produeix un error.
VVeelloocciittaatt
iinniicciiaall
Seleccioneu la velocitat inicial més
alta per enviar el fax, llevat que la
destinació del fax tingui requisits
especials. Força (4800 bps) és l'op-
ció recomanada per a línies amb
interferències.
FFuullll ddee
ppoorrttaaddaa
Podeu utilitzar l'opció Portada per
afegir una pàgina d'introducció al
començament del fax. Podeu afegir
un curt comentari a la portada, a
més de la informació de remitent i
destinatari.
Funcions d'aplicacions
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari 443
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
EEnnvviiaa tteexxtt
ddee
ccaapçaalleerraa
L'enviament de missatges mitjan-
çant una màquina de fax sense el
text de capçalera de transmissió
corresponent és una activitat il·le-
gal. Assegureu-vos que tots els fa-
xos incloguin el nom i el número de
telèfon del remitent, i la data i l'ho-
ra de la transmissió.
RReettaarrddaa
eennvviiaammeenntt
Podeu definir una hora en el futur
perquè la impressora enviï el treball
de fax. Podeu retardar l'enviament
del treball de fax fins a 24 hores.
• •
Funcions d'aplicacions
444 Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B8145/B8155/B8170 Manual d'usuari
FFUUNNCCIIÓÓ DDEESSCCRRIIPPCCIÓ CCÒÒPPIIAA
CCOORRRREEUU
EELLEECCTTRÒ--
NNIICC FFAAXX
FFAAXX DDEE
SSEERRVVIIDDOORR
EESSCCAANNEEIIGG
AA
EESSCCAANNEEIIGG
DDEE FFLLUUXX DDEE
TTRREEBBAALLLLSS
CÒPPIIAA DDEE
DDOOCC.. DD''II--
DDEENNTTIITTAATT
SSoonnddeeiigg El sondeig de fax permet emma-
gatzemar documents de fax a la
impressora perquè altres màquines
de fax els puguin sondejar. També
podeu recuperar els faxos emma-
gatzemats en altres màquines de
fax. Pe utilitzar aquesta funció, cal
que la impressora de sondeig i la
impressora remota tinguin la funció
de sondeig de fax.
BBúússttiieess Utilitzeu l'opció Bústies de fax per
emmagatzemar faxos que s'han
recuperat d'una màquina de fax re-
mota, o per emmagatzemar faxos
per recuperar-los mitjançant una
màquina de fax remota. Cal el nú-
mero de bústia per accedir a la bús-
tia. Podeu configurar una clau per
protegir els documents
confidencials.
Funcions d'aplicacions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446

Xerox AltaLink B8145 / B8155 / B8170 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario