Toro Flex-Force Power System 60V MAX Power Head Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Form No. 3460-958 Rev A
Flex-Force Power System
60V MAX Power Head
51810T
Unidad de potencia – Flex-Force Power System
60V
MAX
51810T
Tête motrice Flex-Force Power System
60 V MAX
51810T
www .T oro.com.
*3460-958*
Form No. 3460-958 Rev A
Flex-Force Power System
60V MAX Power Head
51810T
Unidad de potencia – Flex-Force Power System
60V
MAX
51810T
Tête motrice Flex-Force Power System
60 V MAX
51810T
www .T oro.com.
*3460-958*
PRELIMINARY
PRELIMINARY
Form No. 3460-955 Rev A
Flex-Force Power System
60V
MAX Power Head
Model No. 51810T —Serial No. 323000001 and Up
Register at www .T oro.com.
Original Instructions (EN)
*3460-955*
PRELIMINARY
For assistance, please see
www .T oro.com/support
for instructional videos
or contact 1-888-384-9939
before returning this
product.
W ARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 W arning
The power cord on this product contains
lead, a chemical known to the State
of California to cause birth defects
or other reproductive harm. W ash
hands after handling.
Use of this product may cause exposure
to chemicals known to the State of
California to cause cancer , birth defects,
or other reproductive harm.
Introduction
This power head is intended to be used by residential
homeowners to power attachment tools. It is designed
to be used only in combination with T oro Flex-Force
Power System 60V Max attachments. It is designed
to use T oro 60V lithium-ion battery packs. These
battery packs are designed to be charged only by T oro
60V lithium-ion battery chargers. Using this product
for purposes other than its intended use could prove
dangerous to you and bystanders.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid
injury and product damage. Y ou are responsible for
operating the product properly and safely .
V isit www .T oro.com for product safety and operation
training materials, accessory information, help nding
a dealer , or to register your product.
Model 51810T does not include a battery or a
charger .
Whenever you need service, genuine the
manufacturer parts, or additional information, contact
an Authorized Service Dealer or the manufacturer
Customer Service and have the model and serial
numbers of your product ready . Figure 1 identies
the location of the model and serial numbers on the
product. W rite the numbers in the space provided.
Important: W ith your mobile device, you can
scan the QR code on the serial number decal (if
equipped) to access warranty , parts, and other
product information.
g372328
Figure 1
1. Model and serial number location
Model No.
Serial No.
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Contact us at www .T oro.com.
Printed in China
All Rights Reserved
PRELIMINARY
Safety-Alert Symbol
The safety-alert symbol ( Figure 2 ) shown in this
manual and on the machine identies important safety
messages that you must follow to prevent accidents.
g000502
Figure 2
Safety-alert symbol
The safety-alert symbol appears above information
that alerts you to unsafe actions or situations and
is followed by the word DANGER ,W ARNING , or
CAUTION .
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury .
W ARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury .
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury .
This manual uses two other words to highlight
information. Important calls attention to special
mechanical information and Note emphasizes general
information worthy of special attention.
The Model 51810T Power Head is compatible with
a variety of T oro-approved attachments that, when
combined, comply with specic standards; see the
following table for more detail.
Combination
Power
Head
Model
Attachment
Model
Standard
String
T rimmer
51810T 88716
Conforms to
UL STD 82
Certied to CSA
STD C22.2 No. 147
Edger 51810T 88710
Conforms to
UL STD 82
Certied to CSA
STD C22.2 No. 147
Pole Saw
51810T 88714
Conforms to
UL STD 82
Certied to CSA
STD C22.2 No. 147
Cultivator
51810T 88715
Conforms to
UL STD 82
Certied to CSA
STD C22.2 No. 147
Hedge
T rimmer
51810T 88713
Conforms to UL
STD 62841-4-2
Certied to CSA STD
C22.2 62841-4-2
3
PRELIMINARY
Safety
IMPORT ANT SAFETY
INSTRUCTIONS
W ARNING
When using electric gardening appliances,
always read and follow basic safety warnings
and instructions to reduce the risk of re,
electric shock, and personal injury , including
the following:
In addition to these instructions, always
read and follow the safety warnings and
instructions included with your specic
attachment before operating the power head.
Read All Instructions
I. T raining
1. The operator of the appliance is responsible for
any accidents or hazards occurring to others or
their property .
2. Do not allow children to use or play with the
appliance, battery pack, or the battery charger;
local regulations may restrict the age of the
operator .
3. Do not allow children or untrained people to
operate or service this device. Allow only people
who are responsible, trained, familiar with the
instructions, and physically capable to operate
or service the device.
4. Before using the appliance, battery pack, and
battery charger , read all the instructions and
cautionary markings on these products.
5. Become familiar with the controls and proper
use of the appliance, battery pack, and battery
charger .
II. Preparation
1. Keep bystanders and children away from the
operating area.
2. Use only the battery pack specied by T oro.
Using other accessories and attachments may
increase the risk of injury and re.
3. Plugging the battery charger into an outlet that is
not 120 V can cause a re or electric shock. Do
not plug the battery charger into an outlet other
than 120 V . For a dif ferent style of connection,
use an attachment plug adapter of the proper
conguration for the power outlet if needed.
4. Do not use a damaged or modied battery
pack or battery charger , which may exhibit
unpredictable behavior that results in re,
explosion, or risk of injury .
5. If the supply cord to the battery charger is
damaged, contact an Authorized Service Dealer
to replace it.
6. Charge the battery pack with only the battery
charger specied by T oro. A charger suitable for
1 type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack.
7. Charge the battery pack in a well-ventilated area
only .
8. Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack outside of the
temperature range specied in the instructions.
Otherwise, you may damage the battery pack
and increase the risk of re.
9. Do not operate the appliance without all guards
and other safety protective devices in place and
functioning properly on the appliance.
10. Refer to your attachment Operator ’ s Manual for
additional PPE specic to your attachment.
III. Operation
1. Do not operate the power head without an
attachment installed.
2. A void dangerous environments—Do not use the
appliance in rain or in damp or wet locations.
3. Use the proper appliance for your
application—Using the appliance for
purposes other an its intended use could prove
dangerous to you and bystanders.
4. Prevent unintentional starting—Ensure that the
switch is in the O FF position before connecting
to the battery pack and handling the appliance.
Do not carry the appliance with your nger on
the switch or energize the appliance with the
switch in the O Nposition.
5. Operate the appliance only in daylight or good
articial light.
6. Remove the battery pack from the appliance
before adjusting it or changing accessories.
7. Keep your hands and feet away from the cutting
area and all moving parts.
8. Stop the appliance, remove the battery pack
from the appliance, and wait for all movement
to stop before adjusting, servicing, cleaning, or
storing the appliance.
9. Remove the battery pack from the appliance
whenever you leave it unattended.
10. Do not force the appliance—Allow the appliance
to do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
4
PRELIMINARY
1 1. Do not overreach—Keep proper footing and
balance at all times, especially on slopes. W alk,
never run with the appliance.
12. Stay alert—W atch what you are doing and use
common sense when operating the appliance.
Do not use the appliance while ill, tired, or under
the inuence of alcohol or drugs.
13. Ensure that the ventilation openings are kept
clear of debris.
14. Under abusive conditions, the battery pack may
eject liquid; avoid contact. If you accidently
come into contact with the liquid, ush with
water . If the liquid contacts your eyes, seek
medical help. Liquid ejected from the battery
pack may cause irritation or burns.
15. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130°C (265°F) may cause
explosion.
16. CAUTION—A mistreated battery pack may
present a risk of re, explosion, or chemical
burn.
Do not disassemble the battery pack.
Replace the battery pack with a genuine
T oro battery pack only; using another type of
battery pack may cause a re or risk of injury .
Keep battery packs out of the reach of
children and in the original packaging until
you are ready to use them.
IV . Maintenance and Storage
1. Maintain the appliance with care—Keep it clean
and in good repair for best performance and to
reduce the risk of injury . Follow the instructions
for lubricating and changing accessories. Keep
handles dry , clean, and free from oil and grease.
2. When the battery pack is not in use, keep it
away from metal objects such as paper clips,
coins, keys, nails, and screws that can make a
connection from 1 terminal to another . Shorting
the battery terminals may cause burns or a re.
3. Keep your hands and feet away from moving
parts.
4. Stop the appliance, remove the battery pack
from the appliance, and wait for all movement
to stop before adjusting, servicing, cleaning, or
storing the appliance.
5. Check the appliance for damaged parts—If there
are damaged guards or other parts, determine
whether it will operate properly . Check for
misaligned and binding moving parts, broken
parts, mounting, and any other condition that
may af fect its operation. Unless indicated in the
instructions, have an Authorized Service Dealer
repair or replace a damaged guard or part.
6. Do not replace the existing non-metallic cutting
means on the appliance with a metallic cutting
means.
7. Do not attempt to service or repair the appliance,
battery pack, or battery charger except as
indicated in the instructions. Have an Authorized
Service Dealer perform service using identical
replacement parts to ensure that the product is
safely maintained.
8. Store an idle appliance indoors in a place that is
dry , secure, and out of the reach of children.
9. Do not dispose of the battery in a re. The
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
SA VE THESE
INSTRUCTIONS
Safety and Instructional Decals
Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area
of potential danger . Replace any decal that is damaged or missing.
decal139-5346
139-5346
5
PRELIMINARY
Setup
1
Installing the Auxiliary Handle
Parts needed for this procedure:
1 Auxiliary handle assembly
Procedure
1. Separate the auxiliary handle from the handle plate by removing the 4 socket head screws using the
provided Allen wrench (A of Figure 3 ).
2. Line up the auxiliary handle with auxiliary handle plate on the trimmer handle (B of Figure 3 ).
3. Secure the auxiliary handle to the handle plate with the 4 socket head screws previously removed (C of
Figure 3 ).
g357443
Figure 3
2
Connecting the Attachment
to the Power Head
No Parts Required
Procedure
T o connect your attachment to the power head, refer
to the Operator ’ s Manual for your attachment.
6
PRELIMINARY
3
Installing the Battery Guard Rod
Parts needed for this procedure:
1 Battery guard rod
Procedure
1. Align the arms of the guard rod with the guide on the power head.
2. Lightly pull the arms of the guard rod so that they t around the power head, and t the rod ends into the
mounting holes.
g385364
Figure 4
1. Battery guard rod 3. Mounting hole
2. Rod guide
7
PRELIMINARY
Product Overview
g372329
Figure 5
1. Battery latch
4. Harness/strap collar
(harness/strap sold
separately)
2. Run trigger 5. Auxiliary handle
3. Lockout button
Specications
Model 51810T
Charger T ype
T oro 60V lithium-ion chargers
Battery T ype T oro 60V lithum-ion batteries
Appropriate T emperature Ranges
Charge/store the battery pack
at
5°C (41°F) to 40°C (104°F)*
Use the battery pack at
-30°C (-22°F) to 49°C (120°F)
Use the trimmer at
0°C (32°F) to 49°C (120°F)
Store the trimmer at 0°C (32°F) to 49°C (120°F)*
*Charging time will increase if you do not charge the
battery within this range.
Store the tool, battery pack, and battery charger in an
enclosed clean, dry area.
Attachments/Accessories
A selection of T oro approved attachments and
accessories is available for use with the machine
to enhance and expand its capabilities. Contact
your Authorized Service Dealer or authorized T oro
distributor or go to www .T oro.com for a list of all
approved attachments and accessories.
T o ensure optimum performance and continued safety
certication of the machine, use only genuine T oro
replacement parts and accessories. Replacement
parts and accessories made by other manufacturers
could be dangerous.
8
PRELIMINARY
Operation
Starting the Attachment
W ARNING
Do not attempt to operate the power head
without an attachment installed.
Read and follow the Operator ’ s Manual for
your specic attachment before operating the
power head.
1. Ensure that the vents on the attachment, power
head, and battery are clear of any dust and
debris.
2. Align the cavity in the battery pack with the
tongue on the handle housing ( Figure 6 ).
g357444
Figure 6
3. Push the battery pack into the handle until the
battery locks into the latch.
4. T o start the attachment, press the lockout button,
then squeeze the run trigger ( Figure 7 ).
Note: Slide the 2-speed switch to change the
speed of the attachment.
g357456
Figure 7
1. Lockout button 3. Run trigger
2. 2-speed switch
Shutting Off the Attachment
T o shut of f the attachment, release the run trigger .
Whenever you are not using the attachment or are
transporting the trimmer to or from the work area,
remove the battery pack.
Removing the Battery Pack
from the Power Head
Press the battery latch on the machine to release the
battery pack and slide the battery pack out of the
machine ( Figure 8 ).
g357457
Figure 8
1. Battery latch
9
PRELIMINARY
Removing the Attachment
from the Power Head
T o remove the attachment from the power head, refer
to the Operator ’ s Manual for your attachment.
Maintenance
After each use of the power head, complete the
following:
1. Remove the battery from the power head.
2. Wipe the power head clean with a damp cloth.
Do not hose the power head down or submerge
it in water .
3. Check and tighten all fasteners. If any part is
damaged or lost, repair or replace it.
4. Brush debris away from air intake vents and
exhaust on motor housing to prevent the motor
from overheating.
5. Refer to your attachment Operator ’ s Manual for
additional maintenance instructions.
Storage
Important: Store the tool, battery pack, and
charger only in temperatures that are within the
appropriate range; refer to Specications ( page 8 ) .
Important: If you are storing the battery pack for
the off-season, remove the battery pack from the
tool and charge the battery pack until 2 or 3 LED
indicators turn green on the battery . Do not store
a fully charged or fully depleted battery . When you
are ready to use the tool again, charge the battery
pack until the left indicator light turns green on
the charger or all 4 LED indicators turn green on
the battery .
Disconnect the product from the power supply
(i.e., remove the plug from the power supply or the
battery pack) and check for damage after use.
Do not store the tool with the battery pack installed.
Clean all foreign material from the product.
When not in use, store the tool, battery pack, and
battery charger out of the reach of children.
Keep the tool, battery pack, and battery charger
away from corrosive agents, such as garden
chemicals and de-icing salts.
T o reduce the risk of serious personal injury , do
not store the battery pack outside or in vehicles.
Store the tool, battery pack, and battery charger
in an enclosed clean, dry area.
Preparing the Battery Pack
for Recycling
Important: Upon removal, cover the terminals of
the battery pack with heavy-duty adhesive tape.
Do not attempt to destroy or disassemble the
battery pack or remove any of its components.
Lithium-ion battery packs labeled with the
Call2Recycle seal can be recycled at any
participating retailer or battery recycling
facility in the Call2Recycle program (US
and Canada only). T o locate a participating
retailer or facility closest to you, please call
1-800-822-8837 or visit www .call2recycle.org.
If you cannot locate a participating retailer or
facility nearby , or if your rechargeable battery
is not labeled with the Call2Recycle seal,
please contact your local municipality for more
information on how to responsibly recycle the
battery . If you are located outside of the US
and Canada, please contact your authorized
T oro distributor .
10
PRELIMINARY
T roubleshooting
Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work
must be performed by an authorized service center or a similarly qualied specialist if you cannot solve the
problem yourself.
Always remove the battery from the tool when troubleshooting, inspecting, maintaining, or cleaning the tool.
Problem
Possible Cause Corrective Action
1. The battery is not fully installed in the
tool.
1. Remove and then replace the battery
into the tool, making sure that it is fully
installed and latched.
2. The battery pack is not charged.
2. Remove the battery pack from the tool
and charge it.
3. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
3. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 5°C (41°F) and 40°C (104°F).
4. There is moisture on the leads of the
battery pack.
4. Allow the battery pack to dry or wipe it
dry .
5. The battery pack is damaged. 5. Replace the battery pack.
The tool does not run or does not run
continuously .
6. There is another electrical problem
with the tool.
6. Contact an Authorized Service Dealer .
1. The battery pack charge capacity is
too low .
1. Remove the battery pack from the tool
and fully charge the battery pack.
The tool does not reach full power .
2. The air vents are blocked.
2. Clean the air vents.
1. The attachment is not installed
correctly .
1. Refer to your attachment Operator ’ s
Manual .
The tool is producing excessive vibration
or noise.
2. There is an issue with your attachment.
2. Refer to your attachment Operator ’ s
Manual .
The battery pack loses charge quickly . 1. The battery pack is over or under the
appropriate temperature range.
1. Move the battery pack to a place
where it is dry and the temperature is
between 5°C (41°F) and 40°C (104°F).
1 1
PRELIMINARY
California Proposition 65 W arning Information
What is this warning?
Y ou may see a product for sale that has a warning label like the following:
W ARNING: Cancer and Reproductive Harm—www .p65W arnings.ca.gov .
What is Prop 65?
Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into
California. It mandates that the Governor of California maintain and publish a list of chemicals known to cause cancer , birth defects, and/or other
reproductive harm. The list, which is updated annually , includes hundreds of chemicals found in many everyday items. The purpose of Prop 65 is to
inform the public about exposure to these chemicals.
Prop 65 does not ban the sale of products containing these chemicals but instead requires warnings on any product, product packaging, or literature with
the product. Moreover , a Prop 65 warning does not mean that a product is in violation of any product safety standards or requirements. In fact, the
California government has claried that a Prop 65 warning “is not the same as a regulatory decision that a product is ‘safe’ or ‘unsafe.’” Many of these
chemicals have been used in everyday products for years without documented harm. For more information, go to https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all .
A Prop 65 warning means that a company has either (1) evaluated the exposure and has concluded that it exceeds the “no signicant risk level”; or (2)
has chosen to provide a warning based on its understanding about the presence of a listed chemical without attempting to evaluate the exposure.
Does this law apply everywhere?
Prop 65 warnings are required under California law only . These warnings are seen throughout California in a wide range of settings, including but not
limited to restaurants, grocery stores, hotels, schools, and hospitals, and on a wide variety of products. Additionally , some online and mail order
retailers provide Prop 65 warnings on their websites or in catalogs.
How do the California warnings compare to federal limits?
Prop 65 standards are often more stringent than federal and international standards. There are various substances that require a Prop 65 warning
at levels that are far lower than federal action limits. For example, the Prop 65 standard for warnings for lead is 0.5 μg/day , which is well below
the federal and international standards.
Why don’t all similar products carry the warning?
Products sold in California require Prop 65 labelling while similar products sold elsewhere do not.
A company involved in a Prop 65 lawsuit reaching a settlement may be required to use Prop 65 warnings for its products, but other companies
making similar products may have no such requirement.
The enforcement of Prop 65 is inconsistent.
Companies may elect not to provide warnings because they conclude that they are not required to do so under Prop 65; a lack of warnings for a
product does not mean that the product is free of listed chemicals at similar levels.
Why does the manufacturer include this warning?
the manufacturer has chosen to provide consumers with as much information as possible so that they can make informed decisions about the products
they buy and use. the manufacturer provides warnings in certain cases based on its knowledge of the presence of one or more listed chemicals without
evaluating the level of exposure, as not all the listed chemicals provide exposure limit requirements. While the exposure from the manufacturer products
may be negligible or well within the “no signicant risk” range, out of an abundance of caution, the manufacturer has elected to provide the Prop 65
warnings. Moreover , if the manufacturer does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to
enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
Rev A
PRELIMINARY
Form No. 3460 - 956 Rev A
Unidad de potencia Flex - Force
Power System
60V MAX
de modelo 51810T —Nº de serie 323000001 y superiores
Registre su producto en www .T oro.com.
T raducción del original (ES)
*3460 - 956*
PRELIMINARY
Si necesita ayuda, consulte
los vídeos instruccionales
en www .T oro.com/support
o llame al 1 - 888 - 384 - 9939
antes de devolver este
producto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
El cable eléctrico de este producto
contiene plomo, que el Estado de
California sabe que causa defectos
congénitos u otros peligros para la
reproducción. Lávese las manos después
de manejar el material.
El uso de este producto puede provocar la
exposición a sustancias químicas que el
Estado de California considera causantes
de cáncer , defectos congénitos u otros
trastornos del sistema reproductor .
Introducción
Esta unidad de potencia está diseñada para ser
usada por usuarios domésticos para alimentar
herramientas acoplables. Está diseñada para ser
usada únicamente en combinación con accesorios
Flex - Force Power System 60V MAX de T oro. Está
diseñada para usar baterías de ion litio de 60 V
de T oro. Estas baterías están diseñadas para ser
cargadas únicamente con cargadores de batería de
ion litio de 60 V de T oro. El uso de este producto para
otros propósitos que los previstos podría ser peligroso
para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
V isite www .T oro.com para buscar materiales
de formación y seguridad o información sobre
accesorios, para localizar un distribuidor o para
registrar su producto.
El Modelo 51810T no incluye ni batería ni cargador .
Si necesita asistencia técnica, piezas genuinas
del fabricante o información adicional, póngase en
contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con el
Servicio de atención al cliente del fabricante y tenga a
mano el número de serie y de modelo del producto.
Figura 1 identica la ubicación de los números de
modelo y serie en el producto. Escriba los números
en el espacio provisto.
Importante: Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto.
g372328
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www .T oro.com.
Impreso en China
Reservados todos los derechos
PRELIMINARY
Símbolo de alerta de
seguridad
El símbolo de alerta de seguridad ( Figura 2 ) que
aparece en este manual y en la máquina identica
mensajes de seguridad importantes que usted debe
observar para evitar accidentes.
g000502
Figura 2
Símbolo de alerta de seguridad
El símbolo de alerta de seguridad aparece encima de
información que le alerta ante acciones o situaciones
inseguras, y va seguido de la palabra PELIGRO ,
ADVERTENCIA , o CUIDADO .
PELIGRO : Indica una situación peligrosa inminente,
que si no se evita, causará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que si no se evita, podría causar la muerte
o lesiones graves.
CUIDADO : Indica una situación potencialmente
peligrosa que si no se evita, podría causar lesiones
menores o moderadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
La unidad de potencia Modelo 51810T es compatible
con una variedad de accesorios homologados por
T oro que, en combinación, cumplen unas normas
especícas; consulte la tabla siguiente para obtener
más detalles.
Combina-
ción
Modelo
de la
unidad
de po-
tencia
Modelo del
accesorio
Norma
Desbroza-
dora de hilo
51810T 88716
Cumple UL STD 82
Certicado según
CSA STD C22.2 N.;º
147
Cortabordes
51810T 88710
Cumple UL STD 82
Certicado según
CSA STD C22.2 N.º
147
Sierra de
pértiga
51810T 88714
Cumple UL STD 82
Certicado según
CSA STD C22.2 N.º
147
Motoazada 51810T 88715
Cumple UL STD 82
Certicado según
CSA STD C22.2
147
Cortasetos
51810T 88713
Cumple UL
STD 62841 - 4 - 2
Certicado según
CSA STD C22.2
62841 - 4 - 2
3
PRELIMINARY
Seguridad
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD
IMPORT ANTES
ADVERTENCIA
Al utilizar aparatos de jardinería eléctricos,
lea y observe siempre las normas básicas de
seguridad y las instrucciones, a n de reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales:
Además de estas instrucciones, lea y observe
siempre las advertencias e instrucciones
de seguridad incluidas con su accesorio
especíco antes de utilizar la unidad de
potencia.
Lea todas las instrucciones
I. Formación
1. El operador del aparato es responsable de
cualquier accidente o peligro que afecte a otras
personas o a su propiedad.
2. No deje que los niños utilicen o jueguen con el
aparato, la batería o el cargador de la batería;
la normativa local puede restringir la edad del
operador .
3. No permita que este dispositivo sea utilizado
o mantenido por niños o por personas que
no hayan recibido la formación adecuada.
Sólo permita que manejen o mantengan el
dispositivo personas responsables, formadas,
familiarizadas con las instrucciones y
físicamente capaces de utilizar la máquina.
4. Antes de utilizar el aparato, la batería y
el cargador de la batería, lea todas las
instrucciones y símbolos de advertencia de
estos productos.
5. Familiarícese con los controles y con el uso
correcto del aparato, la batería y el cargador de
la batería.
II. Preparación
1. Mantenga a otras personas y niños alejados de
la zona de trabajo.
2. Utilice únicamente la batería especicada
por T oro. El uso de otros accesorios puede
aumentar el riesgo de incendio y lesiones.
3. Si se enchufa el cargador en una toma de
corriente que no sea de 120 voltios, puede
causar un incendio o una descarga eléctrica. No
conecte el cargador de la batería a una toma de
corriente que no sea de 120 V . Para otros tipos
de conexión, utilice un adaptador en el enchufe
del accesorio del tipo correcto para la toma de
corriente, si es necesario.
4. No utilice la batería o el cargador de la batería
si están dañados o modicados, porque podrían
mostrar un comportamiento impredecible con
resultado de incendio, explosión o riesgo de
lesiones.
5. Si el cable de alimentación del cargador de la
batería está dañado, póngase en contacto con
un Servicio Técnico Autorizado para cambiarlo.
6. Cargue la batería únicamente con el cargador
de la batería especicado por T oro. Un cargador
diseñado para un tipo de batería puede crear un
riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
7. Cargue la batería únicamente en una zona bien
ventilada.
8. Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue la batería si la temperatura está fuera
del intervalo especicado en las instrucciones.
Podría dañar la batería y aumentar el riesgo de
incendio.
9. No haga funcionar el aparato sin que todos los
protectores y otros dispositivos de seguridad
estén colocados en el aparato y funcionen
correctamente.
10. Consulte el Manual del operador de su accesorio
respecto a otros EPI especícos para cada
accesorio.
III. Operación
1. No haga funcionar la unidad de potencia sin
tener instalado un accesorio.
2. Evite los entornos peligrosos – no utilice el
aparato bajo la lluvia o en lugares húmedos o
mojados.
3. Utilice el aparato correcto para su aplicación
el uso del aparato para otros propósitos que los
previstos podría ser peligroso para usted y para
otras personas.
4. Evite el encendido accidental – asegúrese
de que el interruptor está en la posición de
DESCONECTADO antes de conectar la batería y
manejar el aparato. No lleve el aparato con el
dedo sobre el interruptor; no energice el aparato
con el interruptor en la posición de E NCENDIDO .
5. Utilice el aparato únicamente con luz natural o
con una buena iluminación articial.
6. Retire la batería del aparato antes de ajustarlo o
cambiar de accesorio.
7. Mantenga las manos y los pies alejados de
la zona de corte y de todas las piezas en
movimiento.
4
PRELIMINARY
8. Pare el aparato, retire la batería del aparato
y espere a que se detenga todo movimiento
antes de ajustar , revisar , limpiar o almacenar
el aparato.
9. Retire siempre la batería del aparato antes de
dejarlo desatendido.
10. No fuerce el aparato – deje que el aparato haga
el trabajo mejor y con mayor seguridad a la
velocidad para la que fue diseñado.
1 1. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas
pise rme y mantenga el equilibrio en todo
momento, sobre todo en pendientes. Camine,
no corra nunca con el aparato.
12. Manténgase alerta – esté atento a lo que está
haciendo y utilice el sentido común al trabajar
con el aparato. No utilice el aparato si está
enfermo, cansado o bajo la inuencia de alcohol
o drogas.
13. Asegúrese de que los oricios de ventilación
están libres de residuos.
14. En condiciones abusivas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto. En caso de
un contacto accidental con el líquido, enjuague
con agua. Si el líquido entra en contacto con
sus ojos, busque ayuda médica. El líquido
expulsado de la batería puede causar irritación
o quemaduras.
15. No exponga la batería o el cargador al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego
o a temperaturas superiores a los 130 °C (265
°F) puede causar una explosión.
16. CUIDADO – una batería maltratada puede
representar un riesgo de incendio, explosión o
quemadura química.
No desmonte la batería.
Sustituya la batería únicamente por una
batería T oro genuina; el uso de otro tipo de
batería podría provocar un incendio o un
riesgo de lesión.
Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños y en el embalaje original hasta su
uso.
IV . Mantenimiento y almacenamiento
1. No descuide el mantenimiento del aparato
debe estar siempre limpio y en buenas
condiciones de uso para obtener el mejor
rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones.
Siga las instrucciones al lubricar y cambiar de
accesorio. Mantenga las empuñaduras secas,
limpias y libres de aceite y grasa.
2. Cuando la batería no se está utilizando,
manténgala alejada de objetos metálicos como
clips, monedas, llaves, clavos y tornillos que
pudieran hacer una conexión entre un terminal
y otro. Un cortocircuito entre los terminales
de la batería puede causar quemaduras o un
incendio.
3. Mantenga las manos y los pies alejados de las
piezas en movimiento.
4. Pare el aparato, retire la batería del aparato
y espere a que se detenga todo movimiento
antes de ajustar , revisar , limpiar o almacenar
el aparato.
5. Inspeccione el aparato en busca de piezas
dañadas – si hay protectores u otras piezas
dañadas, determine si funciona correctamente.
Compruebe que las piezas móviles están
correctamente alineadas y que se mueven
libremente sin agarrotarse, que están
correctamente montadas, que no hay piezas
rotas, y que no hay otras circunstancias que
pudieran afectar a su uso. A menos que se
indique lo contrario en las instrucciones, haga
que un Servicio Técnico Autorizado repare o
sustituya cualquier protector o componente
dañado.
6. No cambie los medios de corte no - metálicos
existentes del aparato por medios de corte
metálicos.
7. No intente reparar o mantener el aparato, la
batería o el cargador de la batería, salvo con
arreglo a lo indicado en las instrucciones. Haga
que un Servicio Técnico Autorizado realice
el mantenimiento usando piezas de repuesto
idénticas para mantener el nivel de seguridad
del producto.
8. Cuando el aparato no se está utilizando,
guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del
alcance de los niños.
9. No tire la batería usada al fuego. Las celdas
pueden explosionar . Compruebe si la normativa
local contiene alguna instrucción especial sobre
la eliminación de las baterías.
GUARDE EST AS
INSTRUCCIONES
5
PRELIMINARY
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o
que falte.
decal139 - 5346
139 - 5346
6
PRELIMINARY
Montaje
1
Instalación de la empuñadura auxiliar
Piezas necesarias en este paso:
1 Empuñadura auxiliar
Procedimiento
1. Separe la empuñadura auxiliar de la abrazadera retirando los 4 tornillos allen con la llave allen
suministrada ( Figura 3 , A).
2. Alinee la empuñadura auxiliar con la abrazadera en el mango de la desbrozadora ( Figura 3 , B).
3. Sujete la empuñadura auxiliar a la abrazadera con los 4 tornillos allen que retiró anteriormente ( Figura
3, C).
g357443
Figura 3
2
Conexión del accesorio a la
unidad de potencia
No se necesitan piezas
Procedimiento
Para conectar el accesorio a la unidad de potencia,
consulte el Manual del operador de cada accesorio.
7
PRELIMINARY
3
Instalación de la varilla de protección de la batería
Piezas necesarias en este paso:
1 V arilla de protección de la batería
Procedimiento
1. Alinee los brazos de la varilla de protección con la guía de la unidad de potencia.
2. Separe un poco los brazos de la varilla de protección alrededor de la unidad de potencia, y encaje los
extremos de la varilla en los oricios de montaje.
g385364
Figura 4
1. V arilla de protección de la batería
3. Oricio de montaje
2. Guía de la varilla
8
PRELIMINARY
El producto
g372329
Figura 5
1. Cierre de la batería 4. Anillo de jación del arnés
o la correa (el arnés y
la correa se venden por
separado)
2. Gatillo de accionamiento
5. Empuñadura auxiliar
3. Botón de bloqueo
Especicaciones
Modelo 51810T
T ipo de cargador
Cargadores de ion litio T oro
de 60 V
T ipo de batería
Baterías de ion litio T oro de 60
V
Intervalos de temperatura adecuados
Cargue/guarde la batería a 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)*
Utilice la batería a
Entre - 30 °C y 49 °C ( - 22 °F
y 120 °F)
Utilice la desbrozadora a
0 °C a 49 °C (32 °F a 120 °F)
Guarde la desbrozadora a 0 °C a 49 °C (32 °F a 120 °F)*
*El tiempo de carga será mayor si la temperatura no
está en este intervalo durante la carga.
Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un
lugar cerrado, limpio y seco.
Accesorios
Está disponible una selección de aperos y accesorios
homologados por T oro que se pueden utilizar con
la máquina a n de potenciar y aumentar sus
prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio
Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado
T oro, o visite www .T oro.com para obtener una lista de
todos los aperos y accesorios homologados.
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener
la certicación de seguridad de la máquina, utilice
solamente piezas y accesorios genuinos T oro.
Las piezas de repuesto y los accesorios de otros
fabricantes podrían ser peligrosos.
9
PRELIMINARY
Operación
Arranque del accesorio
ADVERTENCIA
No intente hacer funcionar la unidad de
potencia sin tener instalado un accesorio.
Lea y siga las instrucciones del Manual del
operador especíco de su accesorio antes de
utilizar la unidad de potencia.
1. Compruebe que los oricios de ventilación del
accesorio, de la unidad de potencia y de la
batería están libres de polvo y residuos.
2. Alinee el hueco de la batería con la lengüeta del
alojamiento de la empuñadura ( Figura 6 ).
g357444
Figura 6
3. Introduzca la batería en la empuñadura hasta la
batería encaje en el cierre.
4. Para arrancar el accesorio, presione el botón
de bloqueo y apriete el gatillo de accionamiento
(Figura 7 ).
Nota: Mueva el interruptor de dos velocidades
para cambiar la velocidad del accesorio.
g357456
Figura 7
1. Botón de bloqueo
3. Gatillo de accionamiento
2. Interruptor de dos
velocidades
Apagado del accesorio
Para apagar el accesorio, suelte el gatillo de
accionamiento.
Cuando no esté utilizando el accesorio o cuando esté
transportando la desbrozadora hacia o desde el área
de trabajo, retire la batería.
Retirada de la batería de la
unidad de potencia
Presione el cierre de la batería en la máquina para
liberar la batería, y retire la batería de la máquina
(Figura 8 ).
g357457
Figura 8
1. Cierre de la batería
10
PRELIMINARY
Retirada del accesorio de
la unidad de potencia
Para retirar el accesorio de la unidad de potencia,
consulte el Manual del operador de su accesorio.
Mantenimiento
Después de cada uso de la unidad de potencia,
complete los procedimientos siguientes:
1. Retire la batería de la unidad de potencia.
2. Limpie la unidad de potencia pasando un paño
húmedo. No lave la unidad de potencia con una
manguera ni la sumerja en agua.
3. Compruebe y apriete todas las jaciones.
Repare o sustituya cualquier pieza dañada o
que falte.
4. Con un cepillo, elimine cualquier residuo de las
entradas y salidas de aire de la carcasa del
motor para evitar que se sobrecaliente el motor .
5. Consulte las instrucciones adicionales de
mantenimiento del Manual del operador de su
accesorio.
1 1
PRELIMINARY
Almacenamiento
Importante: Almacene la herramienta, la
batería y el cargador solo a temperaturas que
estén dentro del intervalo apropiado; consulte
Especicaciones ( página 9 ) .
Importante: Si va a almacenar la batería fuera
de temporada, retire la batería de la herramienta
y cargue la batería hasta que 2 o 3 de los
indicadores LED de la batería cambien a verde.
No almacene la batería completamente cargada
ni completamente descargada. Antes de volver a
usar la herramienta, cargue la batería hasta que
se encienda el indicador izquierdo del cargador
en verde, o hasta que los 4 indicadores LED de la
batería cambien a verde.
Desconecte el producto del suministro de energía
(es decir , retire el enchufe del suministro de
energía o la batería) y compruebe si hay daños
después del uso.
No almacene la herramienta con la batería
instalada.
Limpie cualquier material extraño del producto.
Cuando no se estén utilizando, almacene la
herramienta, la batería y el cargador de la batería
fuera del alcance de los niños.
Mantenga la herramienta, la batería y el cargador
de la batería alejados de agentes corrosivos como
productos químicos de jardín o sal para deshielo.
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, no almacene la batería en el exterior o en
un vehículo.
Guarde la herramienta, la batería y el cargador en
un lugar cerrado, limpio y seco.
Preparación de la batería
para el reciclado
Importante: Al retirarla, cubra los terminales de
la batería con cinta adhesiva de servicio pesado.
No intente destruir o desmontar la batería ni
intente retirar cualquiera de los componentes de
la misma.
Las baterías de iones de litio etiquetadas con
el sello Call2Recycle pueden ser recicladas
en cualquier comercio o instalación de
reciclado de baterías adscrito al programa
Call2Recycle (solo EUA y Canadá). Para
localizar un comercio o una instalación
adscrito cercano, llame al 1 - 800 - 822 - 8837
o visite www .call2recycle.org. Si no puede
localizar un comercio o instalación adscrito
cercano, o si su batería recargable no está
etiquetada con el sello Call2Recycle, póngase
en contacto con su ayuntamiento para
obtener más información sobre el reciclado
responsable de la batería. Si se encuentra
fuera de EUA o Canadá, póngase en contacto
con su distribuidor T oro autorizado.
12
PRELIMINARY
Solución de problemas
Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o
reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no
puede solucionar el problema usted mismo.
Retire siempre la batería de la herramienta antes de inspeccionar , limpiar , localizar averías o realizar
mantenimiento de la herramienta.
Problema Posible causa
Acción correctora
1. La batería no está correctamente
instalada en la herramienta.
1. Retire y luego vuelva a colocar
la batería en la herramienta,
asegurándose de que está
completamente instalada y bloqueada.
2. La batería no está cargada. 2. Retire la batería de la herramienta y
cárguela.
3. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
3. T raslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 5 °C y
40 °C (41 °F y 104 °F).
4. Hay humedad en los cables de la
batería.
4. Deje que la batería se seque o séquela
con un paño.
5. La batería está dañada.
5. Sustituya la batería.
La herramienta no funciona, o no funciona
de forma intermitente.
6. Hay otro problema eléctrico con la
herramienta.
6. Póngase en contacto con el Servicio
Técnico Autorizado.
1. La batería está casi descargada. 1. Retire la batería de la herramienta y
cargue la batería completamente.
La herramienta no alcanza la potencia
completa.
2. Los oricios de ventilación están
obstruidos.
2. Limpie los oricios de ventilación.
1. El accesorio no está instalado
correctamente.
1. Consulte el Manual del operador de su
accesorio.
La herramienta produce vibraciones o
ruidos excesivos.
2. Hay un problema con su accesorio.
2. Consulte el Manual del operador de su
accesorio.
La batería se descarga rápidamente. 1. La temperatura de la batería está por
encima o por debajo del intervalo de
temperatura adecuado.
1. T raslade la batería a un lugar seco
cuya temperatura sea de entre 5 °C y
40 °C (41 °F y 104 °F).
13
PRELIMINARY
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California
¿Qué signica esta advertencia?
Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente:
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos www .p65W arnings.ca.gov .
¿Qué es la Proposición 65?
La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que
podrían ser introducidos o vendidos en California. Esta ley exige que el Gobernador de California mantenga y publique una lista de sustancias químicas
identicadas como causantes de cáncer , defectos de nacimiento y/u otros daños reproductivos. La lista, que se actualiza anualmente, incluye cientos
de productos químicos que se encuentran en muchos artículos de uso diario. El propósito de la Proposición 65 es informar al público sobre la
exposición a estos productos químicos.
La Proposición 65 no prohíbe la venta de productos que contengan estos productos químicos, sino que requiere la presencia de advertencias
en el producto, el envase y la documentación suministrada con el producto. Además, una advertencia de la Proposición 65 no signica que el
producto contravenga ninguna norma o requisito de seguridad. De hecho, el gobierno de California ha aclarado que una advertencia bajo la
Proposición 65 “no es lo mismo que una decisión legal sobre la ‘seguridad’ o la ‘inseguridad’ de un producto”. Muchos de estos productos químicos
han sido utilizados durante años en productos de uso diario sin que se hayan producido daños documentados. Para obtener más información,
visite https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Una advertencia de la Proposición 65 signica que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido que supera el nivel de “sin riesgo
signicativo”; o (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en sus conocimientos respecto a la presencia de un producto químico de los
incluidos en la lista, sin intentar evaluar la exposición.
¿Esta ley es aplicable en todas partes?
Las advertencias de la Proposición 65 sólo son obligatorias bajo la legislación de California. Estas advertencias se ven por toda California en una gran
variedad de entornos, incluyendo entre otros restaurantes, tiendas de alimentación, hoteles, escuelas y hospitales, y en una amplia variedad de productos.
Además, algunos minoristas de Internet y de la venta por correo incluyen advertencias de la Proposición 65 en sus sitios web o en sus catálogos.
¿Qué diferencia hay entre las advertencias de California y los límites federales?
Las normas de la Proposición 65 son a menudo más exigentes que las normas federales o internacionales. V arias sustancias requieren una advertencia
bajo la Proposición 65 a niveles muy inferiores a los límites federales. Por ejemplo, el nivel exigido por la Proposición 65 para las advertencias sobre el
plomo es de 0.5 μg/día, que es muy inferior a lo que exigen las normas federales e internacionales.
¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares?
Los productos vendidos en California deben llevar etiquetas bajo la Proposición 65, mientras que otros productos similares que se venden en
otros lugares no las necesitan.
Una empresa puede estar obligada a incluir advertencias de Proposición 65 en sus productos como condición de un acuerdo tras un procedimiento
legal relacionado con la Proposición 65, pero otras empresas que fabrican productos similares no tienen necesariamente la misma obligación.
La aplicación de la Proposición 65 no es uniforme.
Algunas empresas pueden optar por no proporcionar advertencias porque concluyen que no están obligadas a hacerlo bajo la Proposición 65; la
falta de advertencias en un producto no signica que el producto esté libre de los productos químicos incluidos en la lista a niveles similares.
¿Por qué incluye el fabricante esta advertencia?
El fabricante ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que puedan tomar decisiones informadas
sobre los productos que compra y utiliza. El fabricante proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de
uno o más productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos
químicos que contiene. Aunque la exposición que provocan los productos del fabricante puede ser insignicante, o estar dentro de los límites de la
categoría “sin riesgo signicativo”, el fabricante ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución. Además, si
el fabricante no proporcionara estas advertencias, podría ser demandada por el Estado de California o por particulares bajo la Proposición 65,
y estar sujeta a importantes sanciones.
Rev A
PRELIMINARY
Form No. 3460 - 957 Rev A
Tête motrice Flex - Force PowerSystem
60 V MAX de modèle 51810T —N° de série 323000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3460 - 957*
PRELIMINARY
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support ouappelez le 1 - 888 - 384 - 9939avant de renvoyer ceproduit.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
La tête motrice permet d'alimenter les outilsélectriques destinés au grand - public. Elle est conçuepour être utilisée en association avec les accessoiresT oro Flex - Force Power System 60 V . Elle fonctionneavec les batteries ion - lithium T oro de 60 V . Cesbatteries sont conçues pour être chargées uniquementavec les chargeurs de batteries ion - lithium T oro de60 V . L'utilisation de ce produit à d'autres ns quecelle prévue peut être dangereuse pour vous - mêmeet toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Rendez - vous sur www .T oro.com pour tout documentde formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires oupour enregistrer votre produit.
Le modèle 51810T ne comprend pas de batterieni de chargeur .
Pour obtenir des prestations de service, des piècesd'origine ou des renseignements complémentaires,munissez - vous des numéros de modèle et de sériedu produit et contactez un dépositaire - réparateuragréé ou le service client du constructeur . La Figure 1indique l'emplacement des numéros de modèle et desérie du produit. Inscrivez les numéros dans l'espaceréservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces et autresrenseignements concernant le produit.
g372328
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé en ChineT ous droits réservés
PRELIMINARY
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
La tête motrice modèle 51810T est compatible avecdivers accessoires agréés par T oro et est conformeà des normes spéciques en combinaison avec cesaccessoires; voir le tableau suivant pour plus deprécisions.
Combinai-
son
Modèle
de tête
motrice
Modèle
d'acces-
soire
Norme
Débrous-
sailleuse àl
51810T 88716
Conforme àUL STD 82Certié conforme
à CSA STD C22.2No. 147
Coupe -bordures
51810T 88710
Conforme àUL STD 82Certié conforme
à CSA STD C22.2No. 147
Élagueuse
sur perche
51810T 88714
Conforme àUL STD 82Certié conforme
à CSA STD C22.2No. 147
Cultivateur
51810T 88715
Conforme àUL STD 82Certié conforme
à CSA STD C22.2No. 147
T aille - haies 51810T 88713
Conforme à ULSTD 62841 - 4 - 2Certié conforme
à CSA STD C22.262841 - 4 - 2
3
PRELIMINARY
Sécurité
IMPORT ANTESCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
A TTENTION
Quand vous utilisez des outils de jardinageélectriques, lisez et respectez toujours lesmises en garde et consignes de sécuritéélémentaires pour réduire les risquesd'incendie, de choc électrique et de blessure,notamment :
Outre ces instructions, vous devez toujourslire et respecter les mises en garde et lesconsignes de sécurité qui accompagnentl'accessoire spécique avant de démarrer latête motrice.
Lire toutes les instructions
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de l'appareil est responsable desaccidents et dommages causés aux autrespersonnes et à leurs biens.
2. N'autorisez pas les enfants à jouer avecl'appareil, la batterie ou le chargeur de batterie;certaines législations imposent un âge minimumpour l'utilisation de ce type d'appareil.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de cetappareil à des enfants ou à des personnesnon compétentes. Seules les personnesresponsables, formées à l'utilisation del'appareil, ayant lu et compris les instructions etphysiquement aptes sont autorisées à utiliserl’appareil ou à en faire l'entretien.
4. A vant d'utiliser l'appareil, la batterie et lechargeur de batterie, lisez toutes les instructionset mises en garde qui gurent sur ces produits.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et lemaniement correct de l'appareil, de la batterie etdu chargeur de batterie.
II. A vant l'utilisation
1. N'admettez personne, notamment les enfants,dans le périmètre de travail.
2. Utilisez uniquement la batterie spéciée parT oro. L'utilisation d'autres accessoires etoutils peut accroître le risque de blessure etd'incendie.
3. V ous pouvez causer un incendie ou un chocélectrique si vous branchez le chargeur debatterie à une prise qui n'est pas de 120 V . Ne
branchez pas le chargeur de batterie à uneprise autre que 120 V . Pour un autre mode deconnexion, vous pouvez, au besoin, utiliser unadaptateur conguré correctement pour la prise.
4. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur debatterie s'ils sont endommagés ou modiés,car ils pourraient se comporter de manièreimprévisible et causer un incendie, uneexplosion ou des blessures.
5. Si le cordon d'alimentation relié au chargeurde batterie est endommagé, contactez undépositaire - réparateur agréé pour le faireremplacer .
6. Chargez la batterie uniquement avec le chargeurspécié par T oro. Un chargeur convenant à uncertain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
7. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
8. Suivez toutes les instructions de charge et nechargez pas la batterie hors de la plage detempérature spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
9. N'utilisez pas l'appareil s'il manque des capotsou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sonten mauvais état.
10. V oir le Manuel de l'utilisateur de l'accessoirepour d'autres consignes spéciques concernantle EPI.
III. Utilisation
1. N'utilisez pas la tête motrice sans accessoire.
2. Évitez les environnements dangereux – n'utilisezpas l'appareil sous la pluie ou dans des endroitshumides ou détrempés.
3. Utilisez l'appareil correct pour la tâche àaccomplir – l'utilisation de l'appareil à d'autresns que celle qui est prévue peut - êtredangereuse pour vous - même et toute personneà proximité.
4. Évitez tout démarrage accidentel assurez - vousque l'interrupteur est en position A RRÊT avant debrancher la batterie et de manipuler l'appareil.Ne gardez pas le doigt sur l'interrupteur quandvous transportez l'appareil et ne mettez pasl'appareil sous tension quand l'interrupteur esten position M ARCHE .
5. Utilisez l'appareil seulement à la lumière du jourou sous un bon éclairage articiel.
6. Retirez la batterie de l'appareil avant de le réglerou de changer d'accessoire.
7. N'approchez jamais les mains ou les pieds de lazone de coupe et des pièces mobiles.
4
PRELIMINARY
8. Arrêtez l'appareil, retirez la batterie et attendezl'arrêt de tout mouvement avant de régler ,réviser , nettoyer ou ranger l'appareil.
9. Retirez la batterie de l'appareil chaque fois quevous le laissez sans surveillance.
10. Ne faites pas forcer l'appareil – vous obtiendrezdes performances supérieures et plus sûres sivous l'utilisez à la vitesse pour laquelle il estprévu.
1 1. Ne travaillez pas trop loin devant vous gardeztoujours les pieds solidement ancrés au sol etmaintenez votre équilibre, en particulier sur lesterrains en pente. A vancez toujours à une allurenormale avec l'appareil, ne courez pas.
12. Restez vigilant(e) concentrez - vous sur votretâche et faites preuve de bon sens lorsque vousutilisez l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si vousêtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprise del'alcool, de drogues ou de médicaments.
13. Vériez toujours que les prises d'air sontdégagées.
14. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
15. N'exposez pas les batteries ou les outils au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °C(265 °F) peut provoquer une explosion.
16. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d'explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie T oro d'origine; l'utilisation de toutautre type de batterie peut entraîner unincendie ou des blessures.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au dernier moment avant de les utiliser .
IV . Entretien et remisage
1. Entretenez bien l'appareil gardez - le propreet en bon état pour assurer des performancesoptimales et réduire les risques de blessure.Suivez les instructions de graissage et deremplacement des accessoires. Gardez lespoignées propres et sèches, et exemptes d'huileet de graisse.
2. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous et vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
3. N'approchez jamais les mains ou les pieds despièces mobiles.
4. Arrêtez l'appareil, retirez la batterie et attendezl'arrêt de tout mouvement avant de régler ,réviser , nettoyer ou ranger l'appareil.
5. Vériez si des pièces de l'appareil sontendommagées – si vous constatez que descapots, ou autres pièces, sont endommagés,déterminez si cela gênera le bon fonctionnementde l'appareil. Vériez qu'aucune pièce mobilen'est mal alignée ou grippée, et qu'aucunepièce n'est cassée, mal xée ou présentetout autre défaut susceptible d'en af fecter lefonctionnement. Sauf indication contraire dansles instructions, faites réparer ou remplacer lesprotections et pièces endommagées par undépositaire - réparateur agréé.
6. Ne remplacez pas les dispositifs de coupenon métallique existants de l'appareil par deséquivalents en métal.
7. Ne réviser ou réparer l'appareil, la batterie oule chargeur de batterie qu'en vous conformantaux instructions. Pour assurer l'entretiensécuritaire du produit, ne le conez qu'àun dépositaire - réparateur agréé utilisantexclusivement des pièces de rechangeidentiques.
8. Lorsque l'appareil ne sert pas, rangez - le dans unlocal sûr et sec, et hors de la portée des enfants.
9. Ne jetez pas la batterie au feu. L'élémentpourrait exploser . Vériez si la réglementationlocale impose des procédures de mise au rebutspéciales.
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
5
PRELIMINARY
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal139 - 5346
139 - 5346
6
PRELIMINARY
Mise en service
1
Montage de la poignée auxiliaire
Pièces nécessaires pour cette opération:
1 Poignée auxiliaire
Procédure
1. Séparez la poignée auxiliaire du support en retirant les 4 vis à tête creuse à l'aide de la clé Allen fournie (Ade la Figure 3 ).
2. Placez la poignée auxiliaire au - dessus de son support sur le manche de la débroussailleuse (B de laFigure 3 ).
3. Fixez la poignée auxiliaire à son support à l'aide des 4 vis à tête creuse retirées précédemment (Cde la Figure 3 ).
g357443
Figure 3
2
Connexion de l'accessoireà la tête motrice
Aucune pièce requise
Procédure
Pour connecter l'accessoire à la tête motrice, voir le
Manuel de l'utilisateur de l'accessoire.
7
PRELIMINARY
3
Installation de la tige de protection de la batterie
Pièces nécessaires pour cette opération:
1 T ige de protection de la batterie
Procédure
1. Placez les bras de la tige de protection en face de la rainure de guidage sur la tête motrice.
2. Écartez légèrement les bras de la tige de protection pour les engager de chaque côté de la tête motrice,puis insérez les extrémités dans les trous de montage.
g385364
Figure 4
1. T ige de protection de la batterie 3. T rou de montage
2. Rainure de guidage
8
PRELIMINARY
V ue d'ensemble duproduit
g372329
Figure 5
1. V errou de batterie
4. Collier de harnais/sangle
(harnais/sangle vendusséparément)
2. Gâchette de marche
5. Poignée auxiliaire
3. Bouton de verrouillage
Caractéristiques
techniques
Modèle
51810T
T ype de chargeur
Chargeurs de batteriesion - lithium T oro de 60 V
T ype de batterie Batteries ion - lithium T oro de60 V
Plages de température adéquates
Charger/ranger la batterieentre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C(120 °F)
Utiliser la débroussailleuse
entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)
Ranger la débroussailleuse
entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieufermé, propre et sec.
Accessoires/outils
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou distributeur agréé, ourendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux.
9
PRELIMINARY
Utilisation
Démarrage de l'accessoire
A TTENTION
N'essayez pas d'utiliser la tête motrice sansaccessoire.
Lisez et respectez les instructions du Manuel
de l'utilisateur spécique de l'accessoireavant d'utiliser la tête motrice.
1. Vériez que les évents de l'accessoire, la têtemotrice et la batterie sont exempts de poussièreet de débris.
2. Alignez le creux de la batterie sur la languettedu corps de la poignée ( Figure 6 ).
g357444
Figure 6
3. Poussez la batterie dans la poignée jusqu'à cequ'elle s'enclenche dans le verrou.
4. Pour mettre l'accessoire en marche, appuyezsur le bouton de verrouillage, puis serrez lagâchette de marche ( Figure 7 ).
Remarque: Faites coulisser le commutateur 2vitesses pour modier la vitesse de l'outil.
g357456
Figure 7
1. Bouton de verrouillage
3. Gâchette de marche
2. Commutateur 2 vitesses
Arrêt de l'accessoire
Pour arrêter l'accessoire, relâchez la gâchette.
Chaque fois que vous cessez d'utiliser l'accessoire ouque vous le transportez vers ou de la zone de travail,enlevez la batterie.
Retrait de la batterie de latête motrice
Appuyez sur le verrou de batterie sur la machinean de débloquer la batterie, et faites glisser cettedernière hors de la machine ( Figure 8 ).
g357457
Figure 8
1. V errou de batterie
10
PRELIMINARY
Dépose de l'accessoire dela tête motrice
Pour retirer l'accessoire de la tête motrice, voir le
Manuel de l'utilisateur de l'accessoire.
Entretien
Après chaque utilisation de la tête motrice, suivez lesprocédures ci - après :
1. Retirez la batterie de la tête motrice
2. Nettoyez la tête motrice avec un chif fon humide.Ne lavez pas la tête motrice au jet d'eau et ne latrempez pas dans l'eau.
3. Contrôlez et resserrez toutes les xations.Réparez ou remplacez les pièceséventuellement endommagées ou manquantes.
4. Enlevez à la brosse les débris accumulés surles prises d'air et l'échappement du carter dumoteur pour empêcher le moteur de surchauf fer .
5. V oir le Manuel de l'utilisateur de l'accessoire pourtoutes instructions d'entretien supplémentaires.
Remisage
Important: Remisez l'outil, la batterie et lechargeur uniquement à des températurescomprises dans la plage adéquate; voirCaractéristiques techniques ( page 9 ) .
Important: Si vous remisez la batterie à la n dela saison, retirez - la de l'outil et chargez - la jusqu'àce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes. Neremisez pas une batterie complètement chargéeou complètement déchargée. A vant de réutiliserl'outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyantgauche devienne vert sur le chargeur , ou que les4 diodes de la batterie deviennent vertes.
Débranchez le produit de l'alimentation (autrementdit, retirez la prise de l'alimentation ou de labatterie) et recherchez tout dommage éventuelaprès utilisation.
Ne remisez pas l'outil en laissant la batteriedessus.
Débarrassez l'appareil de tout corps étranger .
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, labatterie et le chargeur de batterie hors de la portéedes enfants.
N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeurdes agents corrosifs, tels les produits chimiquesde jardinage et les sels de dégivrage.
Pour réduire les risques de blessures graves, nerangez pas la batterie à l'extérieur ou dans unvéhicule.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans unlieu fermé, propre et sec.
Préparation de la batteriepour le recyclage
Important: Après avoir retiré la batterie,recouvrez les bornes de ruban adhésif épais.N'essayez pas de détruire ou de démonter labatterie ni de déposer aucun de ses composants.
Les batteries ion - lithium avec le labelCall2Recycle peuvent être recyclées dansn'importe quel centre de recyclage participant
au programme Call2Recycle (États - Uniset Canada seulement). Pour trouver lerevendeur ou le centre participant le plusproche, téléphonez au 1 - 800 - 822 - 8837 ourendez - vous sur www .call2recycle.org. Sivous ne trouvez pas de revendeur ou de centreà proximité, ou si votre batterie rechargeablene porte pas le label Call2Recycle, contactezvotre municipalité pour vous renseigner sur lerecyclage responsable de la batterie. Hors des
États - Unis et du Canada, veuillez contactervotre dépositaire T oro agréé.
1 1
PRELIMINARY
Dépistage des défautsEf fectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. T out autre contrôle, entretien ou réparationdoit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualié si vous n'arrivez pas à résoudre leproblème vous - même.
Retirez toujours la batterie avant de dépanner , de contrôler , de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil.
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. La batterie n'est pas complètementinstallée dans l'outil.
1. Retirez et remettez la batterie en placedans l'outil, en vériant qu'elle estcomplètement insérée et enclenchée.
2. La batterie n'est pas chargée. 2. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la.
3. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
3. Placez la batterie dans un endroit sec, la température est comprise entre5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
4. Il y a de l'humidité sur les ls de labatterie.
4. Laissez sécher ou essuyez la batterie.
5. La batterie est endommagée. 5. Remplacez la batterie.
L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne parintermittence.
6. L'outil a un problème de natureélectrique.
6. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
1. La capacité de charge de la batterieest trop faible.
1. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la complètement.L'outil n'atteint pas sa pleine puissance.
2. Les prises d'air sont obstruées. 2. Nettoyez les prises d'air .
1. L'accessoire n'est pas installécorrectement.
1. V oir Manuel de l'utilisateur del'accessoire.L'outil produit des vibrations ou des bruitsexcessifs.
2. L'accessoire est défectueux.
2. V oir Manuel de l'utilisateur del'accessoire.
La batterie se décharge rapidement. 1. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec, la température est comprise entre5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
12
PRELIMINARY
Remarques:
PRELIMINARY
Remarques:
PRELIMINARY
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
A VERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction www .p65W arnings.ca.gov .
Qu’est - ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produitssusceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substanceschimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jourchaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objetd'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produitconcerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signie pas qu’unproduit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'unavertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombrede ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun ef fet nocif documenté. Pour plus derenseignements, rendez - vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Un avertissement de la Proposition 65 signie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucunrisque signicatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substancechimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique - t - elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état deCalifornie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, etsur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 surleurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissementde la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matièred’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour , soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne gure - t - il pas sur tous les produits semblables?
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similairescommercialisés ailleurs.
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de laProposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de laProposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveauxsemblables.
Pourquoi le fabricant inclut - il cet avertissement?
Le fabricant a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible an qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produitsqu'ils achètent et utilisent. Le fabricant fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieursdes substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produitschimiques de la liste. Bien que l'exposition associée aux produits du fabricant puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucunrisque signicatif », par mesure de précaution, le fabricant a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces
avertissements, le fabricant pourrait faire l'objet de poursuites par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65,et donc être assujetti à d'importantes pénalités.
Rev A
PRELIMINARY
PRELIMINARY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Toro Flex-Force Power System 60V MAX Power Head Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario