Bosch KVN36IA3CK(00) Instrucciones de operación

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Instrucciones de operación
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Fridge-freezer
KGN36..
[en] Information for Use Fridge-freezer 5
[es] Manual de usuario Frigorífico / congelador 30
[zh-hk] 使用手冊 組合式冷凍冷藏冰箱 56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
A
B
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
2
3 4
5 6
1
2
78
9 10
11
en
5
Further information and explanations are
available online:
Table of contents
1 Safety...........................................7
1.1 General information................... 7
1.2 Intended use.............................. 7
1.3 Restriction on user group.......... 7
1.4 Safe transport............................ 7
1.5 Safe installation ......................... 8
1.6 Safe use .................................... 9
1.7 Damaged appliance................ 11
2 Preventing material damage ....13
3 Environmental protection and
saving energy............................13
3.1 Disposing of packaging .......... 13
3.2 Saving energy.......................... 13
4 Installation and connection......14
4.1 Scope of delivery..................... 14
4.2 Criteria for the installation
location.................................... 14
4.3 Installing the appliance ........... 15
4.4 Preparing the appliance for
the first time............................. 15
4.5 Connecting the appliance to
the electricity supply................ 15
5 Familiarising yourself with
your appliance...........................15
5.1 Appliance ................................ 15
5.2 Control panel........................... 16
6 Features.....................................16
6.1 Shelf......................................... 16
6.2 Bottle shelf............................... 16
6.3 Storage container.................... 16
6.4 Fruit and vegetable con-
tainer with humidity control ..... 16
6.5 Door rack................................. 17
6.6 Accessories............................. 17
7 Basic operation .........................17
7.1 Switching on the appliance ..... 17
7.2 Operating tips.......................... 18
7.3 Switching off the appliance ..... 18
7.4 Setting the temperature........... 18
8 Additional functions .................19
8.1 Super cooling ......................... 19
8.2 Super freezing ......................... 19
8.3 Energy-saving mode................ 19
9 Alarm..........................................19
9.1 Door alarm .............................. 19
9.2 Temperature alarm .................. 20
10 Refrigerator compartment......20
10.1 Tips for storing food in the
refrigerator compartment ...... 20
10.2 Chill zones in the refriger-
ator compartment.................. 20
11 Freezer compartment..............21
11.1 Freezing capacity .................. 21
11.2 Fully utilising the freezer
compartment volume ............ 21
11.3 Tips for storing food in the
freezer compartment ............. 21
11.4 Tips for freezing fresh food ... 21
11.5 Shelf life of frozen food at
18°C................................... 22
11.6 Defrosting methods for
frozen food ............................ 22
en
6
12 Defrosting................................22
12.1 Defrosting in the refriger-
ator compartment.................. 22
12.2 Defrosting in the freezer
compartment ......................... 22
13 Cleaning and servicing...........22
13.1 Preparing the appliance for
cleaning................................. 22
13.2 Cleaning the appliance ......... 23
13.3 Removing the fittings............. 23
14 Troubleshooting......................25
14.1 Power failure.......................... 28
15 Storage and disposal..............28
15.1 Taking the appliance out of
operation ............................... 28
15.2 Disposing of old appliance ... 28
16 Customer Service....................29
16.1 Product number (E-Nr.) and
production number (FD)........ 29
17 Technical data.........................29
Safety en
7
1 Safety
Observe the following safety instructions.
1.1 General information
¡Read this instruction manual carefully.
¡Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
1.2 Intended use
Only use this appliance:
¡for chilling and freezing food and for making ice cubes.
¡in private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment.
¡Up to an altitude of 2000 m above sea level.
1.3 Restriction on user group
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren unless they are being supervised.
1.4 Safe transport
WARNING‒Risk of injury!
The high weight of the appliance may result in injury when lifted.
Do not lift the appliance on your own.
en Safety
8
1.5 Safe installation
WARNING‒Risk of electric shock!
Incorrect installation is dangerous.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with alternating cur-
rent only via a properly installed socket with earthing.
The protective conductor system of the domestic electrical in-
stallation must be properly installed.
Never equip the appliance with an external switching device,
e.g. a timer or remote control.
When the appliance is installed, the mains plug of the power
cord must be freely accessible. If free access is not possible, an
isolating switch must be integrated into the permanent electrical
installation according to the installation regulations.
When installing the appliance, check that the power cable is not
trapped or damaged.
If the insulation of the power cord is damaged, this is dangerous.
Never let the power cord come into contact with heat sources.
WARNING‒Risk of explosion!
If the appliance's ventilation openings are sealed, a leak in the re-
frigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and air.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
WARNING‒Risk of fire!
It is dangerous to use an extended power cord and non-approved
adapters.
Do not use extension cables or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the manufac-
turer.
If the power cord is too short and a longer one is not available,
please contact an electrician to have the domestic installation
adapted.
Safety en
9
Portable multiple socket strips or portable power supply units may
overheat and cause a fire.
Do not place portable multiple socket strips or power supply
units on the back of the appliance.
1.6 Safe use
WARNING‒Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an electric shock.
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
Children may breathe in or swallow small parts, causing them to
suffocate.
Keep small parts away from children.
Do not let children play with small parts.
WARNING‒Risk of explosion!
If the cooling circuit is damaged, flammable refrigerant may es-
cape and explode.
To accelerate the defrosting process, do not use any other
mechanical devices or means other than those recommended
by the manufacturer.
If food is stuck to the freezer compartment, loosen it with a blunt
implement such as the handle of a wooden spoon.
Products which contain flammable propellants and explosive sub-
stances may explode, e.g. spray cans.
Do not store products which contain flammable propellants (e.g.
spray cans) or explosive substances in the appliance.
en Safety
10
WARNING‒Risk of fire!
Electrical devices within the appliance may cause a fire, e.g. heat-
ers or electric ice makers.
Do not operate electrical devices within the appliance.
WARNING‒Risk of injury!
Containers that contain carbonated drinks may burst.
Do not store containers that contain carbonated drinks in the
freezer compartment.
Injury to the eyes caused by escaping flammable refrigerant and
hazardous gases.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the insula-
tion.
The appliance may tip.
Do not stand or support yourself on the base, runners or doors.
WARNING‒Risk of burns!
Individual parts on the back of the appliance become hot during
operation.
Never touch these hot parts.
WARNING‒Risk of cold burns!
Contact with frozen food and cold surfaces may cause burns by
refrigeration.
Never put frozen food straight from the freezer compartment
into your mouth.
Avoid prolonged contact of the skin with frozen food, ice and
surfaces in the freezer compartment.
CAUTION‒Risk of harm to health!
To prevent food from being contaminated, you must observe the
following instructions.
If the door is open for an extended period of time, this may lead
to a considerable temperature increase in the compartments of
the appliance.
Regularly clean the surfaces that may come into contact with
food and accessible drain systems.
Safety en
11
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator
so that they do not touch or drip on other food.
If the fridge/freezer is empty for an extended period of time,
switch off the appliance, defrost it, clean it and leave the door
open to prevent the formation of mould.
Metal or metal-style parts in the appliance may contain aluminium.
If acidic food comes into contact with aluminium in the appliance,
aluminium foil ions may pass into the food.
Do not consume soiled food.
1.7 Damaged appliance
WARNING‒Risk of electric shock!
If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous.
Never operate a damaged appliance.
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always
unplug the appliance at the mains.
If the appliance or the power cord is damaged, immediately un-
plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
Call customer services. →Page29
Improper repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
WARNING‒Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful
gases may escape and ignite.
Keep naked flames and ignition sources away from the appli-
ance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance. →Page18
en Safety
12
Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
Call after-sales service. →Page29
Preventing material damage en
13
2 Preventing material
damage
ATTENTION!
If not rolling freely, the appliance's
castors may damage the floor when
the appliance is moved.
Transport the appliance using a
sack truck.
Use floor protection when moving
the appliance, and do not move it
in a zigzag fashion.
Using the appliance, base, runners or
doors as a seat or climbing surface
may damage the appliance.
Do not stand or lean on the appli-
ance, base, runners or doors.
Contamination with oil or fat may
cause plastic parts and door seals to
become porous.
Keep plastic parts and door seals
free of oil and grease.
Metal or metal-style parts in the appli-
ance may contain aluminium. Alu-
minium reacts when it comes into
contact with acidic foods.
Do not store unpackaged food in
the appliance.
If you clean fittings and accessories
in the dishwasher, this may cause
them to become deformed or discol-
our.
Never clean fittings and accessory
in the dishwasher.
3 Environmental protec-
tion and saving energy
3.1 Disposing of packaging
The packaging materials are environ-
mentally compatible and can be re-
cycled.
Sort the individual components by
type and dispose of them separ-
ately.
3.2 Saving energy
If you follow these instructions, your
appliance will use less power.
Selecting the installation location
¡Keep the appliance out of direct
sunlight.
¡Install the appliance as far away as
possible from heating elements,
cookers and other heat sources:
Maintain a 30mm clearance to
electric or gas cookers.
Maintain a 300mm clearance to
oil or solid-fuel cookers.
¡Make sure there is a small gap
between the side wall and the ap-
pliance.
¡Never cover or block the external
ventilation openings.
Saving energy during use
Note:The arrangement of the fittings
does not affect the energy consump-
tion of the appliance.
¡Open the appliance only briefly
and then close it carefully.
¡Never cover or block the interior
ventilation openings or the exterior
ventilation openings.
¡Transport purchased food in a
cool bag and place in the appli-
ance quickly.
en Installation and connection
14
¡Allow warm food and drinks to
cool down before storing them.
¡Thaw frozen food in the refrigerator
compartment to utilise the low tem-
perature of the food.
¡Always leave some space between
the food and to the back panel.
4 Installation and con-
nection
4.1 Scope of delivery
After unpacking all parts, check for
any transport damage and for com-
pleteness of delivery.
If you have any complaints, contact
your dealer or our after-sales service
→Page29.
The delivery consists of the following:
¡Free-standing appliance
¡Equipment and accessories1
¡Installation material
¡Installation instructions
¡User manual
¡Customer service directory
¡Warranty enclosure2
¡Energy label
¡Information on energy consump-
tion and noises
4.2 Criteria for the installation
location
WARNING
Risk of explosion!
If the appliance is in a space that is
too small, a leak in the refrigeration
circuit may result in a flammable mix-
ture of gas and air.
Only install the appliance in a
space with a volume of at least
1m3 per 8g refrigerant. The
volume of refrigerant is indicated
on the rating plate. →Fig. 1/
6
The weight of the appliance ex works
may be up to 75kg depending on
the model.
The subfloor must be sufficiently
stable to bear the weight of the appli-
ance.
Permitted room temperature
The permitted room temperature de-
pends on the appliance's climate
class.
The climate class can be found on
the rating plate. →Fig. 1/
6
Climate
class Permitted room tem-
perature
SN 10°C to 32°C
N 16°C to 32°C
ST 16°C to 38°C
T 16°C to 43°C
The appliance is fully functional within
the permitted room temperature.
If an appliance with climate class SN
is operated at colder room temperat-
ures, the appliance will not be dam-
aged up to a room temperature of
5°C.
1Depending on the appliance specifications
2Not in all countries
Familiarising yourself with your appliance en
15
Over-and-under and side-by-side
installation
If you want to install 2 refrigerating
appliances one over the other or side
by side, you must maintain a clear-
ance of at least 150mm between the
appliances. Selected appliances can
be installed without a minimum clear-
ance. Ask your dealer or kitchen
planner about this.
4.3 Installing the appliance
Install the appliance in accordance
with the enclosed installation in-
structions.
4.4 Preparing the appliance
for the first time
1. Remove the informative material.
2. Remove the protective foil and
transit bolts, e.g. remove the ad-
hesive strips and carton.
3. Clean the appliance for the first
time. →Page23
4.5 Connecting the appliance
to the electricity supply
1. Insert the mains plug of the appli-
ance's power cable in a socket
nearby.
The connection data of the appli-
ance can be found on the rating
plate. →Fig. 1/
6
2. Check the mains plug is inserted
properly.
aThe appliance is now ready for
use.
5 Familiarising yourself
with your appliance
5.1 Appliance
You can find an overview of the parts
of your appliance here.
→Fig. 1
A
Refrigerator compartment
→Page20
B
Freezer compartment
→Page21
1
Control panel →Page16
2
Lighting
3
Bottle shelf →Page16
4
Interior ventilation opening
5
Temperature controller (stor-
age container) →Page18
6
Rating plate →Page29
7
Storage container
→Page16
8
Fruit and vegetable container
with humidity control
→Page16
9
Frozen food container
→Page23
10
Screw foot
11
Door storage compartment
for large bottles →Page17
Note:Deviations between your appli-
ance and the diagrams may differ
with regard to their features and size.
en Features
16
5.2 Control panel
You can use the control panel to con-
figure all functions of your appliance
and to obtain information about the
operating status.
→Fig. 2
1
lights up when the alarm
is switched on.
2
The temperature setting but-
ton (refrigerator compartment)
sets the temperature of the
refrigerator compartment.
3
 (Refrigerator compart-
ment) lights up when Super
cooling is switched on.
4
Displays the set temperature
for the refrigerator compart-
ment in°C.
5
 (Refrigerator compart-
ment) lights up when the en-
ergy-saving mode in the refri-
gerator compartment is
switched on.
6
The temperature setting but-
ton (freezer compartment)
sets the temperature of the
freezer compartment.
7
(Freezer compartment)
lights up when Super freezing
is switched on.
8
Displays the set temperature
for the freezer compartment
in °C.
9
(Freezer compartment)
lights up when the energy-
saving mode in the freezer
compartment is switched on.
6 Features
The features of your appliance de-
pend on the model.
6.1 Shelf
In order to achieve an improved over-
view and to remove food more
quickly, pull out the shelf.
To vary the shelf as required, you
can remove the shelf and re-insert it
elsewhere.
→"Removing the shelf", Page23
6.2 Bottle shelf
Store bottles securely on the bottle
shelf.
To vary the bottle shelf as required,
you can remove the bottle shelf and
re-insert it elsewhere.
→"Removing the shelf", Page23
6.3 Storage container
The temperatures in the storage con-
tainer are lower than in the refriger-
ator compartment. Temperatures be-
low 0°C may occur occasionally.
In order to reach temperatures close
to 0 °C in the storage container, set
the refrigerator compartment temper-
ature to 2 °C. →Page18
Use the lower temperatures in the
storage container to store highly per-
ishable food, e.g. fish, meat and
sausages.
6.4 Fruit and vegetable con-
tainer with humidity con-
trol
Store fresh fruit and vegetables loose
in the fruit and vegetable container.
Cover any chopped fruit and veget-
ables, or store in air-tight packaging.
operation en
17
You can adjust the humidity in the
fruit and vegetable container using
the humidity controller. This allows
fresh fruit and vegetables to be
stored for longer than with conven-
tional storage.
→Fig. 3
The air humidity in the fruit and
vegetable container can be set
according to the type and amount of
food to be stored by moving the
humidity controller:
¡Low humidity required when
primarily storing fruit or mixed
items, or if the appliance is very
full.
¡High humidity required when
primarily storing vegetables or
when the appliance is not very full.
Condensation may form in the fruit
and vegetable container depending
on the food and quantity stored.
Remove the condensation with a dry
cloth and adjust the air humidity to a
lower setting using the humidity con-
troller.
To ensure that the quality and aroma
are retained, store fruit and veget-
ables that are sensitive to cold out-
side of the appliance at temperatures
of approx. 8°C to 12°C, e.g. pine-
apple, bananas, citrus fruits, cucum-
bers, courgettes, peppers, tomatoes
and potatoes.
6.5 Door rack
To adjust the door rack as required,
you can remove the door rack and
re-insert elsewhere.
→"Removing door rack", Page23
6.6 Accessories
Use original accessories. These have
been made especially for your appli-
ance.
The accessories for your appliance
depend on the model.
Egg tray
Store eggs safely on the egg tray.
Ice cube tray
Use the ice cube tray to make ice
cubes.
Making ice cubes
Use only drinking water tomake ice
cubes.
1. Fill the ice cube tray with drinking
water up to ¾ and place in the
freezer compartment.
If the ice cube tray is stuck to the
freezer compartment, loosen it with
a blunt implement only (e.g. spoon
handle).
2. To loosen the ice cubes, twist the
ice cube tray slightly or hold it
briefly under flowing water.
operation
7 Basic operation
operation
7.1 Switching on the appli-
ance
1. Electrically connect the appliance.
→Page15
aThe appliance begins to cool.
en operation
18
aA warning tone sounds and
flashes because the freezer com-
partment is still too warm.
2. Switch off the warning tone using
the temperature setting button
(freezer compartment).
a goes out as soon as the set
temperature has been reached.
3. Set the required temperature.
→Page18
7.2 Operating tips
¡Once you have switched on the
appliance, the set temperature is
only reached after several hours.
Do not put any food in the appli-
ance until the set temperature has
been reached.
¡The front panels of the housing are
temporarily heated slightly. This
prevents condensation in the area
of the door seal.
¡When you close the door, a va-
cuum may be created. The door is
then difficult to open again. Wait a
moment until the vacuum is offset.
¡The temperature in the appliance
varies due to the following condi-
tions:
How often the appliance is
opened
Load capacity
Temperature of newly stored
food
Ambient temperature
Direct sunlight
7.3 Switching off the appli-
ance
Disconnect the appliance from the
power supply. Unplug the appli-
ance from the mains or switch off
the circuit breaker in the fuse box.
7.4 Setting the temperature
Setting the refrigerator
compartment temperature
Press the temperature setting but-
ton (refrigerator compartment) re-
peatedly until the temperature dis-
play (refrigerator compartment)
shows the required temperature.
To reach the set temperature, slide
the temperature controller for the
storage container to a position that
is one third from the bottom.
→Page18
The recommended temperature in
the refrigerator compartment is
4°C.
Setting the storage container
temperature
1. To reduce the temperature, slide
the temperature controller in the
direction.
2. To increase the temperature, slide
the temperature controller in the
direction.
→Fig. 4
Setting the freezer compartment
temperature
Press the temperature setting but-
ton (freezer compartment) re-
peatedly until the temperature dis-
play (freezer compartment) shows
the required temperature.
The recommended temperature in
the freezer compartment is
−18°C.
Additional functions en
19
8 Additional functions
Find out which additional functions
can be used for your appliance.
8.1 Super cooling
With Super cooling, the refrigerator
compartment cools as cold as pos-
sible.
Switch on Super cooling before pla-
cing large quantities of food.
Note:When Super cooling is
switched on, increased noise may
occur.
Switching on Super cooling
Press the temperature setting but-
ton (refrigerator compartment) re-
peatedly until ⁠ (Refrigerator
compartment) lights up.
Note:After approx. 6hours, the ap-
pliance switches to normal operation.
Switching off Super cooling
Press the temperature setting but-
ton (refrigerator compartment) re-
peatedly until the temperature dis-
play (refrigerator compartment)
shows the required temperature.
8.2 Super freezing
With Super freezing, the freezer com-
partment cools as cold as possible.
Switch on Super freezing four to
sixhours before placing food weigh-
ing 2kg or more into the freezer
compartment.
In order to utilise the freezer capacity,
use Super freezing.
→"Prerequisites for freezing capa-
city", Page21
Note:When Super freezing is
switched on, increased noise may
occur.
Switching on Super freezing
Press the temperature setting but-
ton (freezer compartment) re-
peatedly until ⁠(Freezer com-
partment) lights up.
Note:After approx. 60hours, the ap-
pliance switches to normal operation.
Switching off Super freezing
Press the temperature setting but-
ton (freezer compartment) re-
peatedly until the temperature dis-
play (freezer compartment) shows
the required temperature.
8.3 Energy-saving mode
You can set the appliance to save
energy with the energy-saving mode.
The appliance automatically sets the
temperatures.
Refrigerator com-
partment
8°C
Freezer compart-
ment
−16°C
Switching on energy-saving mode
Press the temperature setting but-
ton repeatedly until lights up.
Switching off energy-saving mode
Press the temperature setting but-
ton repeatedly until the temperat-
ure display shows the required
temperature.
9 Alarm
9.1 Door alarm
If the appliance door is open for a
while, the door alarm switches on.
A warning tone sounds and
lights up.
en Refrigerator compartment
20
Switching off the door alarm
Close the appliance door.
aThe warning tone is switched off.
9.2 Temperature alarm
If the freezer compartment becomes
too warm, the temperature alarm is
switched on.
A warning tone sounds and
flashes.
CAUTION
Risk of harm to health!
During the thawing process, bacteria
may multiply and spoil the frozen
food.
Do not refreeze food after it has
been defrosted or started to de-
frost.
Refreeze food only after cooking.
These items should no longer be
stored for the maximum storage
period.
The temperature alarm can be
switched on in the following cases:
¡The appliance is switched on.
Do not store any food until the ap-
pliance has reached the set tem-
perature.
¡Large quantities of fresh food are
being placed inside.
Switch on Super freezing before
placing large quantities of food in
the appliance.
¡The freezer compartment door is
open for too long.
Check whether the frozen food has
defrosted or thawed.
Switching off the temperature
alarm
Press the temperature setting but-
ton (freezer compartment).
aThe warning tone is switched off.
10 Refrigerator compart-
ment
You can keep meat, sausage, fish,
dairy products, eggs, prepared meals
and pastries in the refrigerator com-
partment.
The temperature can be set from
2°C to 8°C.
The refrigerator compartment can
also be used to store highly perish-
able foods in the short to medium
term. The lower the selected temper-
ature, the longer the food remains
fresh.
10.1 Tips for storing food in
the refrigerator compart-
ment
¡Only store food when fresh and
undamaged.
¡Store food covered or in air-tight
packaging.
¡To avoid impeding the circulation
of air and to prevent food from
freezing, do not place food in front
of the inner ventilation openings or
in direct contact with the back wall.
¡Allow hot food and drinks to cool
down first before placing in the ap-
pliance.
¡Observe the best-before date or
use-by date specified by the manu-
facturer.
10.2 Chill zones in the refri-
gerator compartment
The air circulation in the refrigerator
compartment creates different chill
zones.
Coldest zone
The coldest zone is in the storage
container.
Freezer compartment en
21
Tip:Store highly perishable food
such as fish, sausages and meat in
the coldest zone.
Warmest zone
The warmest zone is at the very top
of the door.
Tip:Store food that does not spoil
easily in the warmest zone, e.g. hard
cheese and butter. Cheese can then
continue to release its aroma and the
butter will still be easy to spread.
11 Freezer compartment
You can store frozen food, freeze
food and make ice cubes in the
freezer compartment.
The temperature can be set from
−16°C to −24°C.
Long-term storage of food should be
at –18°C or lower.
The freezer compartment can be
used to store perishable food long-
term. The low temperatures slow
down or stop the spoilage.
11.1 Freezing capacity
The freezing capacity indicates the
quantity of food that can be frozen
right through to the centre within a
specific period of time.
Information on freezing capacity can
be found on the rating plate.
→Fig. 1/
6
Prerequisites for freezing capacity
1. Approx. 24 hours before placing
fresh food in the appliance, switch
on Super freezing.
→"Switching on Super freezing",
Page19
2. Place food in the bottom frozen
food container first.
11.2 Fully utilising the freezer
compartment volume
Learn how to store the maximum
amount of frozen food in the freezer
compartment.
1. Remove all fittings from the freezer
compartment. →Page23
2. Store food directly on the shelves
and on the floor of the freezer
compartment.
11.3 Tips for storing food in
the freezer compartment
¡Store food in air-tight packaging.
¡Do not bring food which is to be
frozen into contact with frozen
food.
¡Place thefood over thewhole area
ofthefrozen food containers.
¡To ensure that the air can circulate
freely in the appliance, push the
frozen food containers in as far as
they will go.
11.4 Tips for freezing fresh
food
¡Freeze fresh and undamaged food
only.
¡Freeze food in portions.
¡Cooked food is more suitable than
food that can be eaten raw.
¡Vegetables: Wash, chop up and
blanch before freezing.
¡Fruit: Wash, pit and perhaps peel,
possibly add sugar or ascorbic
acid solution.
¡Food that is suitable for freezing in-
cludes baked items, fish and sea-
food, meat, game, poultry, eggs
without shells, cheese, butter and
quark, ready meals and leftovers.
en Defrosting
22
¡Food that is unsuitable for freezing
includes lettuce, radishes, eggs in
shells, grapes, raw apples and
pears, yoghurt, sour cream, crème
fraîche and mayonnaise.
Packing frozen food
If you select suitable packaging ma-
terial and the correct type of pack-
aging, you can determine the product
quality and prevent freezer burn.
1. Place the food in the packaging.
2. Squeeze out the air.
3. Pack food airtight to prevent it
from losing flavour and drying out.
4. Label the packaging with the con-
tents and the date of freezing.
11.5 Shelf life of frozen food
at −18°C
Food Storage time
Fish, sausages, pre-
pared meals and
baked goods
up to
6months
Poultry, meat up to
8months
Vegetables, fruit up to
12months
The imprinted freezer calendar indic-
ates the maximum storage duration
in months at a constant temperature
of –18°C.
11.6 Defrosting methods for
frozen food
CAUTION
Risk of harm to health!
During the thawing process, bacteria
may multiply and spoil the frozen
food.
Do not refreeze food after it has
been defrosted or started to de-
frost.
Refreeze food only after cooking.
These items should no longer be
stored for the maximum storage
period.
¡Defrost animal-based food, such
as fish, meat, cheese, quark, in the
refrigerator compartment.
¡Defrost bread at room temperat-
ure.
¡Prepare food for immediate con-
sumption in the microwave, in the
oven or on the hob.
12 Defrosting
12.1 Defrosting in the refri-
gerator compartment
The refrigerator compartment in your
appliance defrosts automatically.
12.2 Defrosting in the freezer
compartment
The fully automatic NoFrost system
ensures that the freezer compartment
remains frost-free. Defrosting is not
required.
13 Cleaning and servi-
cing
To keep your appliance working effi-
ciently for a long time, it is important
to clean and maintain it carefully.
Customer Service must clean inac-
cessible points. Cleaning by cus-
tomer service can give rise to costs.
13.1 Preparing the appliance
for cleaning
1. Disconnect the appliance from the
power supply.
Cleaning and servicing en
23
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
2. Take out all of the food and store it
in a cool place.
Place ice packs (if available) onto
the food.
3. Remove all fittings and accessor-
ies from the appliance.
→Page23
13.2 Cleaning the appliance
WARNING
Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an
electric shock.
Do not use steam- or high-pres-
sure cleaners to clean the appli-
ance.
Liquid in the lighting, controls or in-
ner ventilation openings can be dan-
gerous.
The rinsing water must not drip
into the lighting, controls or inner
ventilation openings.
ATTENTION!
Unsuitable cleaning products may
damage the surfaces of the appli-
ance.
Do not use hard scouring pads or
cleaning sponges.
Do not use harsh or abrasive de-
tergents.
Do not use cleaning products with
a high alcohol content.
If you clean fittings and accessories
in the dishwasher, this may cause
them to become deformed or discol-
our.
Never clean fittings and accessory
in the dishwasher.
1. Prepare the appliance for cleaning.
→Page22
2. Clean the appliance, the fittings,
the accessories and the door seals
with a dish cloth, lukewarm water
and a little pH-neutral washing-up
liquid.
3. Dry thoroughly with a soft, dry
cloth.
4. Insert the fittings.
5. Electrically connect the appliance.
→Page15
6. Putting the food into the appliance.
13.3 Removing the fittings
If you want to clean the fittings thor-
oughly, remove these from your ap-
pliance.
Removing the shelf
Pull out, life and remove the shelf.
→Fig. 5
Removing door rack
Lift the door rack and remove it.
→Fig. 6
Removing the storage container
1. Pull out the storage container as
far as it will go.
2. Lift the storage container at the
front and remove it ⁠.
→Fig. 7
Removing the fruit and vegetable
container
1. Pull out the fruit and vegetable
container as far as it will go.
2. Lift the fruit and vegetable con-
tainer at the front and remove it
⁠.
→Fig. 8
Removing the frozen food
container
1. Take out the frozen food container
as far as it will go.
en Cleaning and servicing
24
2. Lift the frozen food container at the
front and remove it ⁠.
→Fig. 9
Removing the front of the
container
You can remove the front of the fruit
and vegetable container to facilitate
cleaning.
Press in the snap-in hooks on the
side of the container and re-
move the front from the container
in a turning motion ⁠.
→Fig. 10
Troubleshooting en
25
14 Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot-
ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces-
sary costs.
WARNING
Risk of electric shock!
Improper repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist
staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified
person in order to prevent any risk.
Fault Cause and troubleshooting
The appliance is not
cooling, the displays
and lighting are lit.
Showroom mode is switched on.
Press and hold the temperature setting button (refri-
gerator compartment) for 9 to 11seconds until an
audible signal sounds.
The LED lighting does
not work.
Different causes are possible.
Call customer service.
The customer service number can be found in the
enclosed customer service directory.
Side panels of the ap-
pliance are warm.
Not a fault. The side panels contain pipes which heat
up during the cooling process. Units touching the ap-
pliance will not be damaged by the heat.
No action required.
A warning signal
sounds and
flashes.
Different causes are possible.
Press the temperature setting button (freezer com-
partment).
aThe alarm is switched off.
The appliance door is open.
Close the appliance door.
External ventilation openings are covered up.
Remove any obstructions from in front of the ex-
ternal ventilation openings.
Larger quantities of fresh food have been put in.
Do not exceed the max. freezing capacity.
→"Freezing capacity", Page21
en Troubleshooting
26
Fault Cause and troubleshooting
The set temperature is
not reached.
Fully automatic de-
frosting no longer
works.
The freezer compartment door was open for a long
time. The evaporator (refrigeration unit) in the noFrost
system is heavily iced up.
Requirement:Store the frozen food well insulated in a
cool place.
1. Switch off the appliance. →Page18
2. Disconnect the appliance from the mains.
Unplug the appliance from the mains or switch off
the circuit breaker in the fuse box.
3. Move the appliance away from the wall.
4. Leave the appliance door open.
aAfter approx. 20 minutes, the condensation starts to
run into the evaporation pan at the rear of the appli-
ance.
→Fig. 11
5. To prevent the evaporation pan from overflowing,
mop up the condensation water with a sponge.
The evaporator is defrosted if no more condensa-
tion water runs into the evaporation pan.
6. Clean the interior of the appliance. →Page23
7. Switch the appliance back on. →Page17
The temperature dif-
fers greatly from the
setting.
Different causes are possible.
1. Switch off the appliance. →Page18
2. Switch the appliance back on after fiveminutes.
→Page17
If the temperature is too warm, check the temper-
ature again after a couple of hours.
If the temperature is too cold, check the temper-
ature again on the following day.
Condensation accu-
mulates on the sur-
face of the appliance
and on the shelves in-
side.
The water contained in warm and humid air con-
denses on the colder surfaces of the appliance.
1. Wipe away the water with a soft, dry cloth.
2. Open the appliance as briefly as possible.
3. Ensure that the appliance is always closed properly.
The appliance hums,
bubbles, buzzes,
gargles, clicks or
crackles.
Not a fault. A motor is running, e.g. refrigerating unit,
fan. Refrigerant flows through the pipes. The motor,
switches or solenoid valves are switching on or off.
Automatic defrosting is running.
No action required.
Troubleshooting en
27
Fault Cause and troubleshooting
The appliance makes
noises.
The appliance is not level.
Align the appliance using a spirit level and the
screw feet.
The appliance is not free-standing.
Observe the minimum clearances for the appliance.
Fittings wobble or stick.
Check the removable fittings and, if required, re-
place these.
Bottles or containers are touching.
Move the bottles or containers away from each
other.
Super freezing is switched on.
No action required.
en Storage and disposal
28
14.1 Power failure
During a power failure, the temperat-
ure in the appliance rises; this re-
duces the storage time and the qual-
ity of the frozen food.
On the website for your appliance,
the technical data provides you with
the storage times for frozen food in
the event of a fault.
Notes
¡Open the appliance as little as
possible during a power failure
and do not place any other food in
the appliance.
¡Check the quality of the food
immediately after a power failure.
Dispose of any frozen food that
has defrosted and is hotter than
5°C.
Cook or fry slightly thawed
frozen food, and then either con-
sume it or freeze it again.
15 Storage and disposal
15.1 Taking the appliance out
of operation
1. Disconnect the appliance from the
power supply.
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
2. Remove all of the food.
3. Clean the appliance. →Page23
4. To guarantee the ventilation inside
the appliance, leave the appliance
open.
15.2 Disposing of old appli-
ance
Valuable raw materials can be re-
used by recycling.
WARNING
Risk of harm to health!
Children can lock themselves in the
appliance, thereby putting their lives
at risk.
Leave shelves and containers in-
side the appliance to prevent chil-
dren from climbing in.
Keep children away from the re-
dundant appliance.
WARNING
Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable
refrigerant and harmful gases may
escape and ignite.
Do not damage the tubes of the re-
frigerant circuit or the insulation.
1. Unplug the appliance from the
mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
Information about current disposal
methods are available from your
specialist dealer or local authority.
This appliance is la-
belled in accordance
with European Directive
2012/19/EU concerning
used electrical and elec-
tronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determ-
ines the framework for
the return and recycling
of used appliances as
applicable throughout
the EU.
Customer Service en
29
16 Customer Service
Detailed information on the warranty
period and terms of warranty in your
country is available from our after-
sales service, your retailer or on our
website.
If you contact Customer Service, you
will require the product number (E-
Nr.) and the production number (FD)
of your appliance.
The contact details for Customer Ser-
vice can be found in the enclosed
Customer Service directory or on our
website.
16.1 Product number (E-Nr.)
and production number
(FD)
You can find the product number (E-
Nr.) and the production number (FD)
on the appliance's rating plate.
→Fig. 1/
6
Make a note of your appliance's de-
tails and the Customer Service tele-
phone number to find them again
quickly.
17 Technical data
Refrigerant, cubic capacity and fur-
ther technical specifications can be
found on the rating plate.
→Fig. 1/
6
es
30
Para más información, consulte la Guía del
usuario digital.
Tabla de contenidos
1 Seguridad ..................................32
1.1 Advertencias de carácter ge-
neral......................................... 32
1.2 Uso conforme a lo prescrito ... 32
1.3 Limitación del grupo de
usuarios................................... 32
1.4 Transporte seguro................... 32
1.5 Instalación segura ................... 33
1.6 Uso seguro.............................. 34
1.7 Aparato dañado ...................... 36
2 Evitar daños materiales............38
3 Protección del medio am-
biente y ahorro..........................38
3.1 Eliminación del embalaje ........ 38
3.2 Ahorro de energía ................... 38
4 Instalación y conexión..............39
4.1 Volumen de suministro ........... 39
4.2 Requisitos para seleccionar
el lugar de colocación............. 39
4.3 Montar el aparato .................... 40
4.4 Preparar el aparato para el
primer uso ...............................40
4.5 Conexión del aparato a la
red eléctrica............................. 40
5 Familiarizándose con el apa-
rato.............................................40
5.1 Aparato.................................... 40
5.2 Panel de mando...................... 41
6 Equipamiento ............................41
6.1 Bandeja ................................... 41
6.2 Botellero .................................. 41
6.3 Recipiente de almacena-
miento...................................... 41
6.4 Cajón para la fruta y la ver-
dura con regulador de hu-
medad ..................................... 42
6.5 Botellero de puerta.................. 42
6.6 Accesorios............................... 42
7 Manejo básico ...........................43
7.1 Conectar el aparato ................ 43
7.2 Advertencias relativas al fun-
cionamiento del aparato ......... 43
7.3 Desconectar el aparato........... 43
7.4 Ajustar la temperatura............. 43
8 Funciones adicionales..............44
8.1 Superfo ................................. 44
8.2 Supercongelación ................... 44
8.3 Modo de ahorro de energía.... 44
9 Alarma........................................45
9.1 Alarma de la puerta................. 45
9.2 Alarma de temperatura ........... 45
10 Compartimento frigorífico......45
10.1 Consejos para el almace-
namiento de alimentos en
el compartimento frigorífico .. 46
10.2 Prestar atención a las dife-
rentes zonas de frío del
compartimento frigorífico ...... 46
11 Congelador..............................46
11.1 Capacidad de congelación ... 46
11.2 Aprovechar al máximo el
volumen del congelador ....... 47
11.3 Consejos para colocar los
alimentos en el congelador... 47
11.4 Consejos para congelar ali-
mentos frescos...................... 47
es
31
11.5 Tiempo de conservación
del producto congelado a
18°C................................... 47
11.6 Métodos de descongela-
ción para productos conge-
lados...................................... 48
12 Desescarchar el aparato.........48
12.1 Desescarchar el comparti-
mento frigorífico .................... 48
12.2 Descongelación dentro del
congelador ............................ 48
13 Cuidados y limpieza................48
13.1 Preparar el aparato para su
limpieza ................................. 48
13.2 Limpiar el aparato ................. 49
13.3 Retirar elementos del apa-
rato ........................................ 49
14 Solucionar pequeñas averí-
as..............................................51
14.1 Corte en el suministro eléc-
trico........................................ 54
15 Almacenamiento y elimina-
ción ..........................................54
15.1 Interrumpir el funcionamien-
to del aparato........................ 54
15.2 Eliminación del aparato
usado..................................... 54
16 Servicio de Asistencia Téc-
nica ..........................................55
16.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)................................ 55
17 Datos técnicos ........................55
es Seguridad
32
1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
¡Lea atentamente estas instrucciones.
¡Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños
durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente:
¡para refrigerar y congelar alimentos, así como para preparar cu-
bitos de hielo.
¡en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
¡hasta una altura de 2000m sobre el nivel del mar.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po-
drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión
de una persona adulta responsable de su seguridad.
1.4 Transporte seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo.
Una sola persona no puede levantar el aparato.
Seguridad es
33
1.5 Instalación segura
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co-
rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica do-
méstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigen-
tes.
No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de
conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un
mando a distancia.
Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de cone-
xión a la red debe quedar accesible, o, en caso de que no sea
posible, debe haberse instalado un dispositivo de separación
en la instalación eléctrica fija según lo dispuesto en las normas
de instalación.
Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurar-
se de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni
se dañe.
Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peli-
groso.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en con-
tacto con fuentes de calor.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerra-
das, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en ca-
so de una fuga del circuito de enfriamiento.
No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato
o de la carcasa de la instalación.
es Seguridad
34
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y
adaptadores no autorizados.
No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza-
dos por el fabricante.
Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay
disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contac-
to con un técnico electricista para adaptar la instalación domés-
tica.
Las unidades de alimentación o las tomas de corriente múltiples
móviles pueden sobrecalentarse y provocar incendios.
No colocar las unidades de alimentación o las tomas de co-
rriente múltiples móviles en la parte posterior de los aparatos.
1.6 Uso seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri-
ca.
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión
para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de
la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi-
rarlas o tragarlas y asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
Seguridad es
35
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Si se daña el circuito de refrigeración, puede escaparse líquido
refrigerante inflamable y explotar.
Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro disposi-
tivo mecánico u otro medio distinto a los recomendados por el
fabricante.
Separar los alimentos congelados adheridos con un objeto ro-
mo, como el mango de una cuchara de madera.
Los productos que contienen gases propelentes o inflamables y
las materias explosivas pueden causar una explosión (por ejem-
plo, espráis).
No guardar productos que contengan gases propelentes o in-
flamables ni materias explosivas en el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Los dispositivos eléctricos en el interior del aparato pueden pro-
vocar incendios (por ejemplo, calefactores, heladoras, etc.).
No poner en funcionamiento dispositivos eléctricos en el interior
del aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las botellas y latas pueden estallar.
No guardar en el congelador botellas, tarros o latas que con-
tengan líquidos gaseosos.
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de líquido refri-
gerante inflamable y gases nocivos.
Prestar atención a que las tuberías del circuito de frío y el aisla-
miento de su aparato no sufran daños.
El aparato puede volcar.
No subirse ni apoyarse sobre los zócalos, cajones o puertas.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
Algunas piezas de la parte posterior del aparato se calientan du-
rante el funcionamiento.
No tocar nunca las partes calientes.
es Seguridad
36
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras por frío!
El contacto con productos congelados y superficies frías puede
provocar quemaduras por el frío.
No introducir nunca en la boca directamente los alimentos con-
gelados extraídos del congelador.
Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos con-
gelados, el hielo y las superficies del congelador.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de daños para la salud!
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben tener en
cuenta las siguientes indicaciones.
Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se puede
producir un aumento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpiar regularmente las superficies que puedan entrar en con-
tacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.
Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes apropiados
en el frigorífico con el fin de que no entren en contacto con
otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Si el frigorífico/congelador está vacío durante mucho tiempo,
apagar, descongelar, limpiar y dejar la puerta abierta para evitar
la creación de moho.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden contener
aluminio. Si algún alimento ácido entra en contacto con el alumi-
nio presente en el aparato, los iones de aluminio podrían traspa-
sarse a los alimentos.
No consumir alimentos contaminados.
1.7 Aparato dañado
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peli-
grosos.
No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de cone-
xión de red de la toma de corriente.
Seguridad es
37
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de-
senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o des-
conectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica. →Página55
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa-
ración del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Si los tubos están dañados, se puede producir una fuga de líqui-
do refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provo-
car un incendio.
Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del
aparato.
Ventilar la estancia.
Apagar el aparato. →Página43
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar
el fusible de la caja de fusibles.
Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. →Página55
es Evitar daños materiales
38
2 Evitar daños materiales
¡ATENCIÓN!
La inclinación de las ruedas del apa-
rato puede dañar el piso al desplazar
el aparato.
Transportar el aparato con una ca-
rretilla de mano.
Proteger el piso con algo cuando
se vaya a desplazar el aparato y
no moverlo en zigzag.
Al subirse o apoyarse sobre el apara-
to, pedestales, cajones o puertas, se
puede dañar el aparato.
No pisar ni apoyarse sobre el apa-
rato, pedestal, cajones ni puertas.
La suciedad con aceite o grasa pue-
de crear poros en las piezas de plás-
tico y las juntas de las puertas.
Mantener las piezas de plástico y
juntas de las puertas sin aceites y
grasas.
Las piezas metálicas o con aspecto
metálico pueden contener aluminio.
El aluminio reacciona al contacto con
alimentos ácidos.
No guardar alimentos sin envasar
en el aparato.
Si se lavan los elementos y acceso-
rios del aparato en el lavavajillas, se
podría producir su deformación o de-
coloración.
No lavar nunca los elementos y
accesorios del aparato en el lava-
vajillas.
3 Protección del medio
ambiente y ahorro
3.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son res-
petuosos con el medio ambiente y
reciclables.
Desechar las diferentes piezas se-
paradas según su naturaleza.
Eliminar el embalaje de
forma ecológica.
3.2 Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicacio-
nes, su aparato consumirá menos
corriente.
Selección del lugar de colocación
¡Proteger el aparato de la radiación
solar directa.
¡Instalar el aparato con la mayor
distancia posible respecto a radia-
dores, hornos y otras fuentes de
calor:
Mantener una distancia de
30mm respecto a cocinas de
gas o eléctricas.
Mantener una distancia de
300mm respecto a hornos de
carbón o aceite.
¡Mantener una pequeña distancia
lateral con respecto a la pared.
¡No cubrir ni obstruir nunca las
aberturas de ventilación exteriores.
Ahorro de energía durante el
funcionamiento
Nota:La posición de los elementos y
accesorios del aparato no influye en
su consumo de energía.
¡Abrir brevemente el aparato y ce-
rrarlo correctamente.
Instalación y conexión es
39
¡No cubrir ni bloquear nunca las
aberturas de ventilación interiores
ni las aberturas de ventilación ex-
teriores.
¡Procurar transportar a casa los ali-
mentos en una bolsa isotérmica y
colocarlos inmediatamente en el
aparato.
¡Dejar enfriar los alimentos o bebi-
das calientes hasta la temperatura
ambiente antes de almacenarlos.
¡Descongelar los productos conge-
lados en el interior del comparti-
mento frigorífico para aprovechar
el frío desprendido por los mis-
mos.
¡Dejar siempre un poco de espacio
entre los alimentos y la pared pos-
terior.
4 Instalación y conexión
4.1 Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar
que las piezas no presenten daños
ocasionados durante el transporte y
que el volumen de suministro esté
completo.
En caso de reclamación, dirigirse al
comercio en cuestión o a nuestro
Servicio de Asistencia Técnica
→Página55.
El suministro se compone de los si-
guientes elementos:
¡Aparato de libre instalación
¡El equipamiento y los accesorios1
¡Material de montaje
¡Instrucciones de montaje
¡Instrucciones de uso
¡Directorio de Servicios de Aten-
ción al Cliente
¡Documento de la garantía2
¡Etiqueta energética
¡Información sobre el consumo de
energía y los ruidos del aparato
4.2 Requisitos para seleccio-
nar el lugar de colocación
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión!
Si el aparato se encuentra en un es-
pacio demasiado pequeño, puede
generarse una mezcla inflamable de
aire y gas en caso de una fuga del
circuito de enfriamiento.
Colocar el aparato en espacios
que tengan un volumen mínimo de
1m3 por 8g de líquido refrigeran-
te. La cantidad de refrigerante se
indica en la placa de característi-
cas. →Fig. 1/
6
El peso de fábrica del aparato puede
llegar, en función del modelo concre-
to, hasta los 75kg.
Para soportar el peso del dispositivo,
la superficie debe ser lo suficiente-
mente estable.
Temperatura ambiente admisible
La temperatura ambiente admisible
de la habitación depende de la clase
climática del aparato.
La clase climática a la que pertenece
el aparato figura en la placa de ca-
racterísticas del mismo. →Fig. 1/
6
Clase cli-
mática Temperatura ambien-
te admisible
SN 10°C-32°C
N 16°C-32°C
ST 16°C-38°C
T 16°C-43°C
1Según el equipamiento del aparato
2No disponible en todos los países
es Familiarizándose con el aparato
40
El aparato puede funcionar perfecta-
mente en los rangos de temperatura
ambiente admisibles.
Si un aparato de la clase climática
SN funciona a una temperatura am-
biente más fría, no se producirán da-
ños en el mismo hasta una tempera-
tura de 5°C.
Colocación superpuesta o
contigua
Si se desea instalar dos frigoríficos
uno encima de otro o uno al lado de
otro, debe mantenerse una distancia
mínima de 150mm entre ambos. Pa-
ra determinados aparatos, es posible
una instalación sin distancia mínima.
En este sentido, consultar con un dis-
tribuidor especializado o planificador
de cocinas.
4.3 Montar el aparato
Montar el aparato siguiendo las
instrucciones de montaje adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para
el primer uso
1. Retirar el material informativo.
2. Retirar las láminas protectoras y
los seguros de transporte, p. ej., la
cinta adhesiva y la caja.
3. Primera limpieza del aparato.
→Página49
4.5 Conexión del aparato a la
red eléctrica
1. El enchufe del cable de conexión
de red del aparato debe conectar-
se a una toma de corriente cerca-
na al aparato.
Los datos de conexión de aparato
se encuentran en la placa de ca-
racterísticas. →Fig. 1/
6
2. Comprobar que el enchufe del ca-
ble de conexión de red está firme
en la toma de corriente.
aEl aparato está listo para su uso.
5 Familiarizándose con el
aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de
los componentes de su aparato.
→Fig. 1
A
Compartimento frigorífico
→Página45
B
Congelador →Página46
1
Panel de mando
→Página41
2
Iluminación
3
Botellero →Página41
4
Orificio de ventilación interior
5
Termostato (compartimento
de almacenamiento)
→Página43
6
Placa de características
→Página55
7
Recipiente de almacenamien-
to →Página41
8
Cajón para la fruta y la verdu-
ra con regulador de humedad
→Página42
9
Recipiente para productos
congelados →Página49
10
Pata atornillada
11
Botellero para guardar bote-
llas grandes →Página42
Equipamiento es
41
Nota:Es posible que las ilustracio-
nes muestren detalles y característi-
cas de equipamiento y tamaño que
no concuerdan con las de su aparato
concreto.
5.2 Panel de mando
Mediante el panel de mando se pue-
den ajustar todas las funciones del
aparato y recibir información sobre el
estado de funcionamiento.
→Fig. 2
1
se ilumina cuando está
activada la alarma.
2
La tecla de ajuste de la tem-
peratura (compartimento fri-
gorífico) permite ajustar la
temperatura del compartimen-
to frigorífico.
3
 (Compartimento frigorí-
fico) se ilumina cuando Su-
perfrío está activada.
4
Muestra la temperatura ajus-
tada del compartimento frigo-
rífico en°C.
5
 (Compartimento frigorífi-
co) se ilumina cuando está
activado el modo de ahorro
de energía en el comparti-
mento frigorífico.
6
La tecla de ajuste de la tem-
peratura (congelador) permite
ajustar la temperatura del
congelador.
7
(Congelador) se ilumina
cuando Supercongelación es-
tá activada.
8
Muestra la temperatura ajus-
tada del compartimento de
congelación en°C.
9
(Congelador) se ilumina
cuando está activado el mo-
do de ahorro de energía en el
compartimento de congela-
ción.
6 Equipamiento
El equipamiento del aparato depen-
de del modelo.
6.1 Bandeja
Para obtener una mejor vista general
y retirar los alimentos más rápida-
mente, extraer la bandeja.
Si se desea modificar la posición de
las bandejas según sea necesario,
puede retirarse la bandeja y recolo-
carse en otro lugar.
→"Retirar las bandejas", Página49
6.2 Botellero
Guardar las botellas con total seguri-
dad en el botellero.
Si se desea modificar la posición del
botellero según sea necesario, pue-
de retirarse y colocarse en otro lugar.
→"Retirar las bandejas", Página49
6.3 Recipiente de almacena-
miento
El recipiente de almacenamiento se
encuentra a temperaturas más bajas
que el compartimento frigorífico.
Ocasionalmente pueden registrarse
temperaturas inferiores a 0°C.
Para que el recipiente de almacena-
miento alcance temperaturas en tor-
no a los 0°C, ajustar la temperatura
del compartimento frigorífico a 2°C.
→Página43
es Equipamiento
42
La zona de menor temperatura del
recipiente de almacenamiento se uti-
liza para guardar alimentos perece-
deros (por ejemplo, pescado, carne y
embutido).
6.4 Cajón para la fruta y la
verdura con regulador de
humedad
Guardar las frutas y verduras frescas,
sin su envase, en el cajón para frutas
y verduras.
Tapar la fruta y la verdura cortadas o
almacenarlas en envases herméticos.
En el cajón para la fruta y la verdura,
la humedad del aire se puede ajustar
a través de un mando regulador. De
esta manera se pueden guardar la
fruta y verdura más tiempo que en
caso de almacenamiento convencio-
nal.
→Fig. 3
Deslizar el regulador de humedad
para ajustar la humedad del aire en
el cajón para fruta y verdura, en
función de la naturaleza y la cantidad
de alimentos que se vayan a guardar
en el mismo:
¡Nivel bajo de humedad del aire
para guardar preferentemente fru-
ta, alimentos frescos en general o
grandes cantidades de alimentos
frescos.
¡Nivel alto de humedad del aire
para guardar preferentemen-
te hortalizas, o si hay una pequeña
cantidad de alimentos frescos.
En función de la cantidad y el tipo de
alimentos almacenados en el cajón
para fruta y verdura, puede formarse
agua de condensación en el mismo.
Eliminar el agua de condensación
con un paño seco y ajustar un nivel
bajo de humedad del aire usando el
mando regulador.
Para conservar la calidad y el sabor
de las frutas y hortalizas sensibles al
frío (p.ej. piñas, plátanos, cítricos,
pepinos, calabacines, pimientos, to-
mates y patatas), se recomienda al-
macenarlas fuera del aparato a una
temperatura aproximada de entre
8°C y 12°C.
6.5 Botellero de puerta
Los estantes para botellas pueden
retirarse y recolocarse en otro lugar
para modificar su posición según
sea necesario.
→"Retirar el botellero de puerta",
Página49
6.6 Accesorios
Utilice accesorios originales. Están
pensados para este aparato.
Los accesorios del aparato depen-
den del modelo.
Huevera
Depositar los huevos en la huevera.
Bandeja para cubitos de hielo
Utilizar la bandeja para cubitos de
hielo para hacer cubitos de hielo.
Preparar cubitos de hielo
Utilizar solo agua potable para pre-
parar cubitos dehielo.
1. Llenar con agua potable tres cuar-
tas partes de la bandeja para cubi-
tos de hielo y colocarla en el con-
gelador.
Desprender la bandeja para cubi-
tos de hielo adherida solo con
ayuda de un objeto sin aristas, co-
mo por ejemplo el mango de una
cuchara.
2. Para retirar los cubitos de hielo de
la bandeja para cubitos de hielo,
colocar ésta brevemente debajo
del chorro de agua del grifo o do-
blarla ligeramente.
Manejo es
43
Manejo
7 Manejo básico
Manejo
7.1 Conectar el aparato
1. Conectar el aparato a la red eléc-
trica. →Página40
aEl aparato comienza a enfriar.
aSe escucha un tono de aviso y
parpadea porque la tempera-
tura del congelador es todavía de-
masiado alta.
2. Desactivar la señal acústica con la
tecla de ajuste de la temperatura
(congelador).
a se apaga tan pronto como
se ha alcanzado la temperatura
ajustada.
3. Ajustar la temperatura deseada.
→Página43
7.2 Advertencias relativas al
funcionamiento del apara-
to
¡Una vez encendido el aparato,
transcurren varias horas hasta que
se alcanza la temperatura ajusta-
da.
No introducir alimentos en el apa-
rato antes de alcanzar la tempera-
tura ajustada.
¡Los lados frontales del comparti-
mento del congelador se calientan
de forma intermitente. De este mo-
do, se impide la formación de
agua de condensación en la zona
de la junta de la puerta.
¡Cuando se cierra la puerta, puede
producirse una presión. La puerta
se vuelve a abrir con dificultad. Es-
perar un momento hasta que la
presión se estabilice.
¡La temperatura del aparato varía
debido a las siguientes condicio-
nes:
Frecuencia con la que se abre
el aparato
Cantidad de carga
Temperatura de los alimentos
frescos almacenados
Temperatura ambiente
Radiación solar directa
7.3 Desconectar el aparato
Desconectar el aparato de la red
eléctrica. Extraer el enchufe del ca-
ble de conexión de red o desco-
nectar el fusible de la caja de fusi-
bles.
7.4 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del
compartimento frigorífico
Pulsar varias veces la tecla de
ajuste de la temperatura (comparti-
mento frigorífico) hasta que el indi-
cador de temperatura (comparti-
mento frigorífico) muestre la tem-
peratura deseada.
Para alcanzar la temperatura ajus-
tada, desplazar el termostato del
recipiente desde la posición infe-
rior a ⅓. →Página43
La temperatura recomendada del
compartimento frigorífico asciende
a 4°C.
Ajustar la temperatura del
recipiente de almacenamiento
1. Para disminuir la temperatura, des-
plazar el termostato en dirección
⁠.
2. Para aumentar la temperatura,
desplazar el termostato en direc-
ción ⁠.
→Fig. 4
es Funciones adicionales
44
Ajustar la temperatura del
congelador
Pulsar varias veces la tecla de
ajuste de la temperatura (congela-
dor) hasta que el indicador de
temperatura (congelador) muestre
la temperatura deseada.
La temperatura recomendada del
congelador asciende a −18°C.
8 Funciones adicionales
Comprobar qué funciones adiciona-
les ajustables ofrece el aparato.
8.1 Superfrío
Mediante la función Superfrío, el
compartimento frigorífico se enfría
hasta alcanzar la temperatura más
baja posible.
Encender Superfrío antes de almace-
nar grandes cantidades de alimen-
tos.
Nota:Estando activada la función Su-
perfrío, el nivel sonoro del aparato
puede aumentar.
ConectarSuperfrío
Pulsar varias veces la tecla de
ajuste de la temperatura (comparti-
mento frigorífico) hasta que ⁠
(Compartimento frigorífico) se en-
cienda.
Nota:La función se desactiva auto-
máticamente pasadas unas 6horas
y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desconectar Superfrío
Pulsar varias veces la tecla de
ajuste de la temperatura (comparti-
mento frigorífico) hasta que el indi-
cador de temperatura (comparti-
mento frigorífico) muestre la tem-
peratura deseada.
8.2 Supercongelación
Con la función Supercongelación, el
congelador enfría a la temperatura
más baja posible.
Encender el Supercongelación du-
rante 4-6 horas antes de almacenar
una cantidad de alimentos de 2kg o
superior en el congelador.
Utilizar Supercongelación para apro-
vechar la capacidad de congelación.
→"Condiciones para alcanzar la ca-
pacidad de congelación",
Página46
Nota:Estando activada la función Su-
percongelación, el nivel sonoro del
aparato puede aumentar.
Activar Supercongelación
Pulsar varias veces la tecla de
ajuste de la temperatura (congela-
dor) hasta que ⁠(Congelador)
se encienda.
Nota:La función se desactiva auto-
máticamente pasadas unas 60horas
y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desactivar Supercongelación
Pulsar varias veces la tecla de
ajuste de la temperatura (congela-
dor) hasta que el indicador de
temperatura (congelador) muestre
la temperatura deseada.
8.3 Modo de ahorro de ener-
gía
Con el modo de ahorro de energía,
el funcionamiento del aparato cam-
bia para consumir menos energía.
El aparato reajusta automáticamente
las siguientes temperaturas.
Compartimento
frigorífico
8°C
Congelador −16°C
Alarma es
45
Activar el modo de ahorro de
energía
Pulsar la tecla de ajuste de la tem-
peratura repetidamente hasta que
se ilumine.
Desactivar el modo de ahorro de
energía
Pulsar varias veces la tecla de
ajuste de la temperatura hasta que
el indicador muestre la temperatu-
ra deseada.
9 Alarma
9.1 Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta du-
rante más tiempo, la alarma de la
puerta se activa.
Suena una señal acústica y se
ilumina.
Apagar la alarma de la puerta
Cerrar la puerta del aparato.
aLa señal acústica se apaga.
9.2 Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa
si la temperatura es demasiado alta.
Suena una señal acústica y par-
padea.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños para la salud!
Las bacterias pueden multiplicarse
durante el proceso de descongela-
ción de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos
que se hayan descongelado o em-
pezado a descongelarse.
Solo pueden volver a congelarse
si se han cocinado (en sartén u
horno) previamente.
No guardar el alimento hasta su
fecha máxima de conservación.
La alarma de temperatura puede
activarse en los casos siguientes:
¡Al poner en marcha el aparato.
No guardar los alimentos hasta
que este haya alcanzado la tempe-
ratura ajustada.
¡Al introducir grandes cantidades
de alimentos frescos.
Antes de almacenar grandes canti-
dades de alimentos frescos, acti-
var Supercongelación.
¡Al tener abierta durante mucho
tiempo la puerta del congelador.
Comprobar que los alimentos se
hayan congelado o descongelado
por completo.
Desactivar la alarma de
temperatura
Pulsar la tecla de ajuste de la tem-
peratura (congelador).
aLa señal acústica se apaga.
10 Compartimento frigo-
rífico
En el compartimento frigorífico, se
puede almacenar carne, embutido,
pescado, productos lácteos, huevos,
platos preparados y productos de
panadería.
La temperatura se puede ajustar de
2°C a 8°C.
En el compartimento frigorífico, tam-
bién se pueden conservar alimentos
perecederos a corto y medio plazo.
Cuanto más baja sea la temperatura
seleccionada, más tiempo se mantie-
nen frescos los alimentos.
es Congelador
46
10.1 Consejos para el alma-
cenamiento de alimen-
tos en el compartimento
frigorífico
¡Guardar únicamente alimentos
frescos y en perfecto estado.
¡Almacenar los alimentos envasa-
dos herméticamente o tapados
adecuadamente.
¡No colocar los alimentos delante
de las ranuras de ventilación inte-
riores ni en contacto directo con el
panel posterior para no perjudicar
la circulación de aire y evitar que
se congelen los alimentos.
¡Dejar enfriar los alimentos y bebi-
das calientes.
¡Deben observarse las fechas de
caducidad o de consumo preferen-
te señaladas por los fabricantes.
10.2 Prestar atención a las di-
ferentes zonas de frío
del compartimento frigo-
rífico
La circulación de aire en el comparti-
mento frigorífico genera diferentes
zonas de frío.
Zona más fría
La zona más fría es la del recipiente
de almacenamiento.
Consejo:Guardar en la zona de más
frío los alimentos perecederos, como
pescado, embutido y carne.
La zona menos fría
La zona menos fría se encuentra en
la parte superior de la contrapuerta.
Consejo:Guardar en la zona menos
fría la comida menos perecedera,
porejemplo, el queso curado y la
mantequilla. De esta manera, el que-
so podrá desarrollar su aroma y la
mantequilla se podrá untar en el pan
fácilmente.
11 Congelador
En el congelador, es posible guardar
productos ultracongelados, congelar
alimentos y preparar cubitos de hie-
lo.
La temperatura se puede ajustar de
−16°C a −24°C.
El almacenamiento de alimentos du-
rante largos periodos de tiempo de-
berá efectuarse a una temperatura
de –18°C o más baja.
Los alimentos perecederos pueden
almacenarse congelados durante
mucho tiempo. Las bajas temperatu-
ras ralentizan o detienen su deterio-
ro.
11.1 Capacidad de congela-
ción
La capacidad máxima de congela-
ción indica qué cantidad de alimen-
tos se puede congelar hasta el nú-
cleo en un periodo de tiempo especi-
fico.
Encontrará información sobre la ca-
pacidad de congelación en la placa
de características del aparato.
→Fig. 1/
6
Condiciones para alcanzar la
capacidad de congelación
1. Aprox. 24horas antes de introdu-
cir los alimentos frescos, encender
Supercongelación.
→"Activar Supercongelación",
Página44
2. Colocar los alimentos primero en
el compartimento de congelación
situado más abajo.
Congelador es
47
11.2 Aprovechar al máximo el
volumen del congelador
Cómo aprovechar al máximo la capa-
cidad del congelador.
1. Extraer todos los elementos y ac-
cesorios del congelador.
→Página49
2. Los alimentos pueden depositarse
directamente sobre las bandejas y
el fondo del congelador.
11.3 Consejos para colocar
los alimentos en el con-
gelador
¡Almacenar los alimentos en enva-
ses herméticos.
¡Los productos congelados que ya
hubiera en el congelador no debe-
rán entrar en contacto con los ali-
mentos frescos que se desee con-
gelar.
¡Distribuir los alimentos ampliamen-
te en los recipientes para produc-
tos congelados.
¡Para que el aire pueda circular li-
bremente por el aparato, el reci-
piente para productos congelados
debe estar insertado hasta el tope.
11.4 Consejos para congelar
alimentos frescos
¡Congelar solo alimentos frescos y
en perfectas condiciones.
¡Congelar alimentos en porciones.
¡Los alimentos preparados son
más adecuados que los alimentos
crudos.
¡Lavar, trocear y escaldar la verdu-
ra antes de congelarla.
¡Lavar la fruta, retirar los huesos y,
si así se desea, pelarla antes de
congelarla; dado el caso, se le
puede añadir azúcar o una solu-
ción de ácido ascórbico.
¡Algunos alimentos apropiados pa-
ra congelar son el pan y la bolle-
ría, el pescado, el marisco, la car-
ne, la caza, las aves, los huevos
sin cáscara, el queso, la mantequi-
lla, el requesón, los platos precoci-
nados y los restos de comida.
¡Algunos alimentos no apropiados
para congelar son las lechugas,
los rabanitos, los huevos con cás-
cara, las uvas, las manzanas o pe-
ras crudas, los yogures, la nata
agria o fresca y la mayonesa.
Envasar productos congelados
Utilizar el tipo y el material de emba-
laje adecuados permite conservar
significativamente la calidad de los
productos y evitar que se quemen
por congelación.
1. Introducir los alimentos en el em-
balaje previsto para tal efecto.
2. Eliminar todo el aire que pudiera
haber en el envase.
3. Envasar los alimentos hermética-
mente para que no se deshidraten
ni pierdan su sabor.
4. Marcar los envases, indicando su
contenido y la fecha de congela-
ción.
11.5 Tiempo de conservación
del producto congelado
a −18°C
Alimentos Tiempo de
conserva-
ción
Pescado, embutido,
platos preparados,
pan y bollería
hasta 6 me-
ses
Carne, aves hasta 8 me-
ses
Frutas, verduras hasta 12 me-
ses
es Desescarchar el aparato
48
El calendario de congelación impre-
so indica en meses el plazo máximo
de conservación de los alimentos a
una temperatura de –18°C.
11.6 Métodos de descongela-
ción para productos
congelados
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños para la salud!
Las bacterias pueden multiplicarse
durante el proceso de descongela-
ción de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos
que se hayan descongelado o em-
pezado a descongelarse.
Solo pueden volver a congelarse
si se han cocinado (en sartén u
horno) previamente.
No guardar el alimento hasta su
fecha máxima de conservación.
¡Descongelar en el compartimento
frigorífico los alimentos de origen
animal, como el pescado, la carne,
el queso o el requesón.
¡Descongelar el pan a temperatura
ambiente.
¡Preparar los alimentos de consu-
mo inmediato en el microondas,
en el horno o en las placas de
cocción.
12 Desescarchar el apa-
rato
12.1 Desescarchar el compar-
timento frigorífico
El compartimento frigorífico del apa-
rato se desescarcha automáticamen-
te.
12.2 Descongelación dentro
del congelador
Gracias al sistema totalmente auto-
mático «NoFrost», no se genera es-
carcha en el congelador. Por tanto,
no es necesario un desescarchado.
13 Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga duran-
te mucho tiempo su capacidad fun-
cional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
El Servicio de Asistencia Técnica de-
be encargarse de la limpieza de los
lugares de difícil acceso. La limpieza
por parte del Servicio de Asistencia
Técnica puede generar costes.
13.1 Preparar el aparato para
su limpieza
1. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de co-
nexión de red o desconectar el fu-
sible de la caja de fusibles.
2. Retirar los alimentos y guardarlos
en un lugar fresco.
Colocar acumuladores de frío di-
rectamente sobre los alimentos, si
se dispone de ellos.
Cuidados y limpieza es
49
3. Retirar todos los elementos adicio-
nales y accesorios del aparato.
→Página49
13.2 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede
provocar una descarga eléctrica.
No utilizar limpiadores por chorro
de vapor ni de alta presión para
limpiar el aparato.
La presencia de líquidos en los ele-
mentos de iluminación o de mando o
en las aberturas internas de ventila-
ción puede entrañar peligros.
El agua utilizada para limpiar el
aparato no debe entrar en contac-
to con los elementos de ilumina-
ción o de mando ni en las abertu-
ras internas de ventilación.
¡ATENCIÓN!
Los productos de limpieza inadecua-
dos pueden dañar la superficie del
aparato.
No utilizar estropajos o esponjas
duros.
No utilizar productos de limpieza
agresivos ni abrasivos.
No utilizar productos de limpieza
con un alto contenido alcohólico.
Si se lavan los elementos y acceso-
rios del aparato en el lavavajillas, se
podría producir su deformación o de-
coloración.
No lavar nunca los elementos y
accesorios del aparato en el lava-
vajillas.
1. Preparar el aparato para su limpie-
za. →Página48
2. Limpiar el aparato, los elementos
adicionales, los accesorios y las
juntas de la puerta con una baye-
ta, agua templada y un poco de ja-
bón de pH neutro.
3. Secar completamente con un paño
suave y seco.
4. Colocar los accesorios.
5. Conexión del aparato a la red
eléctrica. →Página40
6. Introducir alimentos:
13.3 Retirar elementos del
aparato
Si se desea limpiar a fondo los ele-
mentos del aparato, es necesario re-
tirarlos.
Retirar las bandejas
Tirar de la bandeja, levantarla y ex-
traerla.
→Fig. 5
Retirar el botellero de puerta
Tirar del botellero y extraerlo.
→Fig. 6
Retirar el recipiente de
almacenamiento
1. Tirar hacia afuera del recipiente de
almacenamiento hasta el tope.
2. Levantar el recipiente de almace-
namiento por la parte delantera
y retirarlo ⁠.
→Fig. 7
Retirar el cajón para fruta y
verdura
1. Sacar el cajón para fruta y verdura
hasta el tope.
2. Levantar el cajón para fruta y ver-
dura por delante y retirarlo ⁠.
→Fig. 8
Retirar el recipiente para
productos congelados
1. Sacar el compartimento de conge-
lación hasta el tope.
es Cuidados y limpieza
50
2. Levantar el recipiente para produc-
tos congelados delantero y reti-
rar ⁠.
→Fig. 9
Retirar la parte frontal del cajón
Es posible retirar las partes frontales
del cajón de frutas y verduras para
limpiarlas mejor.
Presionar los ganchos de engan-
che del cajón y retirar la parte
frontal del cajón con un movimien-
to de giro ⁠.
→Fig. 10
Solucionar pequeñas averías es
51
14 Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-
to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías
antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este
modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-
rato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti-
tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica-
da a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Fallo Causa y resolución de problemas
El aparato no enfría;
los paneles indicado-
res y la iluminación in-
terior se iluminan.
El modo de exposición está activado.
Mantener pulsada la tecla de ajuste de temperatura
(compartimento frigorífico) durante 9-11 segundos
hasta que se escuche una señal acústica.
La iluminación LED no
funciona.
Hay diferentes causas posibles.
Llamar al Servicio de Atención al Cliente.
El número del Servicio de Atención al Cliente se
encuentra en el directorio adjunto.
Las paredes laterales
del aparato están ca-
lientes.
No se trata de una avería. En el interior de las pare-
des laterales hay tubos que se calientan durante el
proceso de refrigeración. El calor que emite el apara-
to no daña a los muebles contiguos.
No se requiere ninguna acción.
Suena una señal
acústica y par-
padea.
Hay diferentes causas posibles.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura (conge-
lador).
aLa alarma se desactiva.
La puerta del aparato está abierta.
Cerrar la puerta del aparato.
Las aberturas de ventilación exteriores están cubier-
tas.
Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las
aberturas de ventilación exteriores.
Se han introducido grandes cantidades de alimentos
frescos.
es Solucionar pequeñas averías
52
Fallo Causa y resolución de problemas
Suena una señal
acústica y par-
padea.
No exceder la capacidad de congelación de ali-
mentos frescos del aparato.
→"Capacidad de congelación", Página46
No se alcanza la tem-
peratura ajustada.
La función de deses-
carche automático no
funciona.
La puerta del congelador ha permanecido abierta du-
rante mucho tiempo. El evaporador (generador de
frío) en el sistema NoFrost tiene mucha escarcha.
Requisito:Los productos congelados se han guarda-
do en un lugar fresco.
1. Apagar el aparato. →Página43
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o
desconectar el fusible de la caja de fusibles.
3. Apartar el aparato de la pared.
4. Dejar la puerta del aparato abierta.
aAl cabo de 20minutos comienza a correr el agua
de descongelación hasta la bandeja de evapora-
ción situada en la parte posterior del aparato.
→Fig. 11
5. Para evitar que el agua de descongelación rebose
en la bandeja de evaporación, absorber el agua de
descongelación con una esponja.
Cuando deje de entrar agua en la bandeja de eva-
poración, el evaporador estará desescarchado.
6. Limpiar el interior del aparato. →Página49
7. Volver a encender el aparato. →Página43
La temperatura difiere
considerablemente
del valor ajustado.
Hay diferentes causas posibles.
1. Apagar el aparato. →Página43
2. Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos.
→Página43
Si la temperatura es demasiado alta, volver a
comprobarla al cabo de unas pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, volver a
comprobarla al día siguiente.
En la superficie y en
las bandejas del apa-
rato se forma agua de
condensación.
El agua contenida en el aire húmedo y cálido se con-
densa en las superficies del aparato que se encuen-
tran a menor temperatura.
1. Limpiar el agua con un paño suave y seco.
2. Mantener abierto el aparato el menor tiempo posi-
ble.
3. Asegurarse de que el aparato esté siempre cerrado
correctamente.
Solucionar pequeñas averías es
53
Fallo Causa y resolución de problemas
El aparato suena, bur-
bujea o emite zumbi-
dos, chasquidos, cruji-
dos o ruidos de agua
en movimiento.
No se trata de una avería. El motor está en marcha
(compresores, ventilador). El líquido refrigerante fluye
a través de los tubos. El motor, los interruptores o las
electroválvulas se conectan o desconectan. Se está
realizando el desescarchado automático.
No se requiere ninguna acción.
El aparato hace rui-
dos.
El aparato está colocado en posición desnivelada.
Nivelar el aparato con la ayuda de un nivel de bur-
buja y de las patas atornilladas.
El aparato no está libre.
Mantener las distancias mínimas del aparato.
Los elementos del aparato se tambalean o se quedan
atascados.
Comprobar los elementos extraíbles y, en caso ne-
cesario, volver a introducirlos.
Las botellas o recipientes entran en contacto.
Separar las botellas o recipientes entre sí.
Supercongelación está activada.
No se requiere ninguna acción.
es Almacenamiento y eliminación
54
14.1 Corte en el suministro
eléctrico
Al producirse un corte en el suminis-
tro eléctrico, la temperatura del apa-
rato aumenta, lo que disminuye el
tiempo de almacenamiento y afecta a
la calidad de los productos congela-
dos.
En la sección relativa a los datos téc-
nicos de cada aparato en nuestro si-
tio web, se pueden consultar los
tiempos de almacenamiento de los
productos congelados en caso de
avería.
Notas
¡Durante el corte de suministro
eléctrico, se recomienda abrir el
aparato lo menos posible y no
guardar nuevos alimentos.
¡Al finalizar el corte de suministro
eléctrico, es preciso comprobar la
calidad de los alimentos.
Desechar los productos conge-
lados que se hayan descongela-
do y estén a temperaturas supe-
riores a los 5ºC.
Los productos congelados que
se hayan descongelado ligera-
mente se pueden cocinar o ca-
lentar ligeramente, bien para su
consumo o para volver a conge-
larlos.
15 Almacenamiento y eli-
minación
15.1 Interrumpir el funciona-
miento del aparato
1. Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de co-
nexión de red o desconectar el fu-
sible de la caja de fusibles.
2. Retirar todos los alimentos.
3. Limpiar el aparato. →Página49
4. Para asegurar la ventilación del in-
terior del aparato, dejar la puerta
abierta.
15.2 Eliminación del aparato
usado
Gracias a la eliminación respetuosa
con el medio ambiente pueden reuti-
lizarse materiales valiosos.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados
en el aparato y poner así en peligro
su vida.
No retirar las bandejas y recipien-
tes del aparato a fin de dificultar
que los niños pueden acceder al
interior del mismo.
Mantenga a los niños alejados de
aparatos inservibles.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio!
Si los tubos están dañados, se pue-
de producir una fuga de líquido refri-
gerante inflamable y gases nocivos,
lo que puede provocar un incendio.
Prestar atención a que las tuberías
del circuito de frío y el aislamiento
de su aparato no sufran daños.
1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
red.
3. Desechar el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre
las vías y posibilidades actuales
de desecho de materiales de su
distribuidor o ayuntamiento local.
Servicio de Asistencia Técnica es
55
Este aparato está marca-
do con el símbolo de
cumplimiento con la Di-
rectiva Europea
2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Re-
siduos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos RA-
EE).
La directiva proporciona
el marco general válido
en todo el ámbito de la
Unión Europea para la
retirada y la reutilización
de los residuos de los
aparatos eléctricos y
electrónicos.
16 Servicio de Asistencia
Técnica
Para obtener información detallada
sobre el periodo de validez de la ga-
rantía y las condiciones de garantía
en su país, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca o con su distribuidor, o bien con-
sulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica, no ol-
vide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran
en el directorio adjunto o en nuestra
página web.
16.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD) se en-
cuentran en la placa de característi-
cas del aparato.
→Fig. 1/
6
Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de
teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
17 Datos técnicos
En la placa de características del
aparato figuran el líquido refrigerante
empleado, la capacidad útil y otras
especificaciones técnicas.
→Fig. 1/
6
zh-hk
56
如需更多信息,請參閱數字用戶指南。
目錄
1安全性.........................................58
1.1 一般提示說明 ........................... 58
1.2 使用須知 .................................. 58
1.3 用戶限制 .................................. 58
1.4 運送的安全性 ........................... 58
1.5 安裝的安全性 ........................... 58
1.6 使用安全性............................... 59
1.7 裝置損壞 .................................. 61
2避免財物損失 ..............................62
3環境保護和節省資源....................62
3.1 處理廢棄包裝物料 .................... 62
3.2 節約能源 .................................. 62
4安裝和連接..................................62
4.1 出貨內容物清單........................ 62
4.2 安裝地點考量要件 .................... 63
4.3 安裝設備 .................................. 63
4.4 第一次使用本裝置的事前準備
工作 ......................................... 63
4.5 接通電器電源 ........................... 63
5深入瞭解 .....................................63
5.1 電器 ......................................... 63
5.2 操作面板 .................................. 64
6配置 ............................................64
6.1 層架 ......................................... 64
6.2 瓶架 ......................................... 64
6.3 儲存盒...................................... 64
6.4 配有濕度調節器的蔬果盒.......... 64
6.5 門邊置物架............................... 65
6.6 配件 ......................................... 65
7基本操作 .....................................65
7.1 開機 ......................................... 65
7.2 操作注意事項 ........................... 65
7.3 關機 ......................................... 65
7.4 設定溫度 .................................. 65
8附加功能 .....................................66
8.1 Super (急速) 冷藏 ................... 66
8.2 Super (急速) 冷凍 .................... 66
8.3 節能模式 .................................. 66
9警示 ............................................66
9.1 箱門警報 .................................. 66
9.2 溫度警示 .................................. 66
10 冷藏室.......................................67
10.1 將食物存放到冷藏室的秘訣 .... 67
10.2 冷藏室裡的冷卻區 .................. 67
11 冷凍室.......................................67
11.1 冷凍能力 ................................ 67
11.2 充份利用冷凍室容積............... 68
11.3 將食物存放到冷凍室的秘訣 .... 68
11.4 冷凍新鮮食物的秘訣............... 68
11.5 冷凍物品在 −18°C 下的保
存時間.................................... 68
11.6 冷凍物品的解凍方式............... 68
12 除霜 ..........................................69
12.1 冷藏室除霜............................. 69
12.2 冷凍室除霜............................. 69
13 清潔和保養................................69
13.1 清潔機器的事前準備工作........ 69
13.2 清潔機器 ................................ 69
13.3 取出配件 ................................ 69
14 排除故障 ...................................71
14.1 停電 ....................................... 74
zh-hk
57
15 存放和廢棄處理.........................74
15.1 將本機停止運轉...................... 74
15.2 舊機處理 ................................ 74
16 客戶服務 ...................................74
16.1 產品編號(E-Nr.)和生產編
號(FD............................... 74
17 技術資料 ...................................75
zh-hk 安全性
58
1 安全性
請注意以下的安全須知。
1.1 一般提示說明
¡請仔細閱讀本說明書。
¡請妥善保管本手冊和產品資訊,以備日後查閱或提供給下一位使用
者。
¡如本設備於運送途中受損,切勿安裝。
1.2 使用須知
本電器只能用於以下用途:
¡用來冷藏和冷凍食物以及製作冰塊。
¡僅限私人家庭和居家環境的室內區域。
¡本機可在海拔最高 2000 m 以下的環境使用。
1.3 用戶限制
凡年滿 8 歲的孩童,身體、感官或智力不足及缺乏相關操作經驗人
士,必須在負責其安全的人員監督下或了解設備安全及相關危險的人
員指導下才可使用本機。
請勿讓孩童將本設備當作玩具玩耍。
孩童除非在監督下,否則不得進行清潔及護理的工作。
1.4 運送的安全性
警告‒受傷風險!
抬起機器時,沈重的重量可能會造成受傷。
請勿自行抬起機器。
1.5 安裝的安全性
警告‒觸電風險!
安裝不當可能導致危險。
僅限按家電銘牌所提供之資訊接駁並運行本機。
僅限透過按規定安裝接地保護的插座將本機接駁到帶有交流電的主
電源。
房屋電路安裝的接地系統必須按規定進行安裝。
安全性 zh-hk
59
切勿透過定時器或遙控器等外部開關裝置為本機供電。
本機安裝完成後,必須可以方便地插入或拔除電源插頭,或者若無
法方便地插入或拔除插頭,必須根據安裝規定的要求,在進行固定
的電路安裝時應安裝隔離開關。
安裝機器時,請確保電源線未被夾住或受到損壞。
電源線絕緣層若損壞可能發生危險。
請勿將電源線靠近發熱的熱源。
警告‒爆炸風險!
若關閉本設備的通風口,製冷循環迴路萬一發生洩漏時,燃氣和空氣
可能會形成易燃的混合體。
請勿關閉設備外殼或機身內部的通風口。
警告‒火災風險!
使用電源延長線和未經授權的轉接器可能發生危險。
請勿使用電源延長線或拖板。
僅使用製造商批准的轉接器和電源線。
若電源連接線過短,而且沒有更長的電源線,請聯絡專業的電氣公
司來修改家中配電系統。
便攜式多位插座或電源可能會過熱並導致火災。
便攜式多位插座或電源不可置於裝置背面。
1.6 使用安全性
警告‒觸電風險!
濕氣滲入可能會導致觸電。
本裝置只限於室內使用。
切勿將本裝置置於高溫或潮濕處。
請勿使用蒸氣清潔機、高壓清潔機清潔本機。
警告‒窒息風險!
孩童有可能用包裝膠袋將頭部套住或將自己纏住而造成窒息。
請確保孩童遠離包裝膠袋。
請勿讓孩童玩耍包裝膠袋。
孩童可能會吸入或吞食小型零件而造成窒息。
請確保孩童遠離小型零件。
切勿讓孩童用小型零件玩耍。
zh-hk 安全性
60
警告‒爆炸風險!
若製冷劑迴路損壞,則易燃的製冷劑可能會溢出並爆炸。
切勿使用其他機械設備或非製造商建議使用的工具,來加速除霜。
用鈍物鬆開冷凍食品,例如木匙。
噴罐及其他內含易燃推進氣體和易爆物質的物品有發生爆炸的危險。
請勿將內含易燃推進氣體及易爆物質的物品存放在本裝置內。
警告‒火災風險!
在本裝置內使用電器(例如熱水器或製冰器),該電器可能起火燃
燒。
切勿在本裝置內使用電器。
警告‒受傷風險!
罐裝的碳酸飲料可能有爆裂的危險。
請勿將罐裝的碳酸飲料儲存在冷凍室。
外洩的易燃冷媒及有害氣體會損害眼睛。
請勿損壞冷媒迴路的配管及絕緣體。
本裝置可能翻傾。
請勿倚靠或踏在底座、儲存室或雪櫃門上。
警告‒燒傷風險!
裝置背面的各個零件會在機器運轉時發熱。
切勿觸碰發燙的零件。
警告‒凍傷風險!
觸碰冷凍物品及低溫表面可能會凍傷。
請勿立即食用從冷凍室取出的冷凍食品。
避免皮膚長時間接觸冷凍室的冷凍食品、冰塊以及任何表面。
小心‒危害健康的風險!
為避免食品受到污染,請遵照以下指示。
若長時間開啟雪櫃門,裝置的儲物格內部的溫度可能會大幅回升。
請定期清潔會與食物接觸到的表面以及可觸及範圍內的排流設備。
生肉和生魚先裝入合適的容器內再放冰箱,以避免接觸到其他食物
或其血水滴落至其他食物上。
若長時間不使用雪櫃/冰櫃,請關掉電源、進行除霜和清潔,並打
開櫃門,以預防發霉。
安全性 zh-hk
61
設備內的金屬材質或金屬外觀的部件可能含有鋁合金成份。酸性食物
若接觸到鋁合金部件,可能會令鋁離子轉移至食物中。
請勿食用受到污染的食物。
1.7 裝置損壞
警告‒觸電風險!
機器損壞或電源線損壞時可能發生危險。
請勿操作受損的設備。
請勿拉扯電源線切斷本機電源。拔除電源線時,務必從插頭部位拉
起。
若本機或電源線損壞,請立即拔除電源線插頭或關閉保險絲盒的保
險絲。
請聯絡客戶服務。 →
頁次
74
維修不當可能發生危險。
只許由合資格的專業人員維修電器。
僅限使用原廠配件維修電器。
若本電器的電線損壞,必須交由製造商或其客戶服務或具有類似資
格的專業人員更換,以避免發生危險。
警告‒火災風險!
若是管路損壞,則易燃冷媒及有害氣體可能會因外洩而自燃。
請移除機器周圍的明火或火源。
請保持室內通風。
關掉電源。 →
頁次
65
拔除電源線插頭或關閉保險絲盒中的保險絲。
請聯絡客戶服務。 →
頁次
74
zh-hk 避免財物損失
62
2 避免財物損失
注意!
由於電器滾輪傾斜,移動電器時可能會
損壞地面。
使用手推車運輸本電器。
移動本電器時,請採取地面保護措
施,並請勿採之字形方式移動。
坐在/倚靠底座、儲存室或機門等處或
藉這些部分攀高,可能會損壞本電器。
請勿倚靠或踏在電器、底座、儲存室
或機門上。
油污可能會將塑膠零件及雪櫃門封條侵
蝕出許多細微孔洞。
請保持塑膠零件及雪櫃門封條處無油
脂。
設備的金屬材質或表面具有金屬材質效
果的部份可能含鋁。鋁若接觸酸性食
物,會產生化學反應。
請勿在本設備內存放未包裝的食物。
若用洗碗機清洗配件和附件,它們可能
因此變形或褪色。
切勿用洗碗機清洗配件和附件。
3 環境保護和節省資源
3.1 處理廢棄包裝物料
包裝物料符合環保要求且可回收。
請分類處理各組件。
3.2 節約能源
若您注意此提示說明,電器的耗電量將
會更低。
選擇安裝地點
¡設備應避免陽光直射。
¡安裝設備的地點應盡量遠離加熱器、
爐灶以及其他熱源:
與電磁爐或瓦斯爐需保持 30毫米
的距離。
與油爐或煤爐需保持 300 毫米的
距離。
¡側面應與牆面保持一點距離。
¡請勿覆蓋或堵住外部出氣口。
以節約能源方式使用本裝置
備註配件安裝位置不得影響設備的能源
消耗。
¡本電器開動的時間不可過久並且應小
心關掉。
¡請勿覆蓋或堵住內部通風口或外部出
氣口。
¡請從保冷袋取出購買的食物,並迅速
放入本設備。
¡溫熱的食物和飲料請於冷卻後才放
入。
¡放入冷藏室解凍的冷凍食品,可利用
冷凍食品本身的低溫幫助冷藏室保持
溫度。
¡請在食物和本機背板之間留有一定的
空間。
4 安裝和連接
4.1 出貨內容物清單
拆開包裝後,請檢查所有零件有否於運
送途中受損以及交付的產品是否齊全。
若發現有問題,請聯繫購買機器的供應
商或者聯絡本公司的 客戶服務 →
頁次
74
產品清單包括:
¡獨立式機型
¡配置與配件1
¡安裝零件
¡安裝手冊
¡使用說明書
¡客戶服務目錄
¡保養卡2
1視乎電器的配置而定
2只在特定國家╱地區
深入瞭解 zh-hk
63
¡能源標籤
¡關於耗電量和噪音的資訊
4.2 安裝地點考量要件
警告
爆炸風險!
本裝置若是架設在狹小空間裡,製冷循
環迴路萬一發生洩漏時,燃氣和空氣可
能會形成易燃的混合體。
安裝本裝置時,必須達到每 8g
媒至少能夠分配到 1m3 的空間。冷
媒量資訊標示在家電銘牌上。
→
1/
6
機器的重量將視機型而定,出廠時最重
可達 75公斤。
安裝的地面必須足夠堅固,才能承受設
備的重量。
允許的室內溫度
允許的室內溫度取決於機器的氣候類
別。
氣候類別資料標示在家電銘牌上。
→
1/
6
氣候類別 允許的室內溫度
SN 10°C…32°C
N 16°C…32°C
ST 16°C…38°C
T 16°C…43°C
本機在所允許的室內溫度下,運轉功能
才會齊全。
若要在室溫較低的地方安裝屬於氣候類
SN的機器, 除非將室溫提高 5
°C,否則機器可能會損壞。
上下疊排和並行安裝
若要上下或並排安裝2台製冷電器,電
器之間必須相隔至少150毫米。安裝所
選電器時無須最小距離。相關問題請向
專業經銷商或廚房規劃師查詢。
4.3 安裝設備
請按照隨附之安裝說明書安裝設備。
4.4 第一次使用本裝置的事前準
備工作
1. 取出提供資訊的文件。
2. 拆除保護貼膜和搬運固定條,例如膠
條和紙板。
3. 第一次清潔本裝置。 →
頁次
69
4.5 接通電器電源
1. 將電器電線的插頭插入電器附近的電
源插座。
電器的連接資料位在規格銘板上。
→
1/
6
2. 檢查電源插頭是否牢固。
a本電器已可開始使用。
5 深入瞭解
5.1 電器
可在此查看電器的相關組件一覽。
→
1
A
冷藏室 →
頁次
67
B
冷凍室 →
頁次
67
1
操作面板 →
頁次
64
2
照明
3
瓶架 →
頁次
64
4
內部通風口
5
溫度調節器(儲存盒) →
頁次
65
6
家電銘牌 →
頁次
75
7
儲存盒 →
頁次
64
8
配有濕度調節器的蔬果盒 →
64
9
冷凍儲存盒 →
頁次
69
10
螺旋底腳
zh-hk 配置
64
11
門邊瓶架 →
頁次
65
備註機器的實際配置和尺寸可能與圖示
有差異。
5.2 操作面板
可透過操作面板設定電器的所有功能並
獲得有關操作狀態的資訊。
→
2
1
亮起時表示已啟動警示功
能。
2
溫度設定按鈕(冷藏室)可設
定冷藏室的溫度。
3
(冷藏格) 亮起時表示
已啟動 Super (急速) 冷藏。
4
將以°C 顯示冷藏室目前設定
的溫度。
5
(冷藏格) 亮起時表示冷
藏室已啟動節能模式。
6
溫度設定按鈕(冷凍室)可設
定冷凍室的溫度。
7
(冰格) 亮起時表示
Super (急速) 冷凍 已啟動
8
將以°C 顯示冷凍室目前設定
的溫度。
9
(冰格) 亮起時表示冷凍
室已啟動節能模式。
6 配置
機器的配置視機型而定。
6.1 層架
將層架拉出後,所有物品便一目了然,
可快速拿取您想要的東西。
若要依需求變換層架配置,您可以取出
層架並將它重新插入至其他位置。
→
「取出層架」
,
頁次
69
6.2 瓶架
您可將瓶罐安全地存放在此瓶架上。
若要依需求變換瓶托配置,您可以取出
瓶托並將它重新插入至其他位置。
→
「取出層架」
,
頁次
69
6.3 儲存盒
儲存盒的溫度比冷藏室低。溫度偶爾可
能低於0°C
為了讓儲存盒內的溫度能夠接近
0°C,請將冷藏室溫度設為 2°C
→
頁次
65
儲藏盒的溫度較低,適合存放魚、肉和
香腸等容易腐爛的食物。
6.4 配有濕度調節器的蔬果盒
新鮮水果或蔬菜放在蔬果盒裡,無需包
裝。
將切好的蔬果蓋上蓋子或裝入密封容器
內存放。
透過濕度調節器即可調節蔬果盒的濕
度。這可使新鮮水果和蔬菜相較於傳統
的儲放方式更延長保存時間。
→
3
移動濕度調節器即可根據食品的種類及
數量調整蔬果盒的濕度:
¡存放物以水果為主、蔬果混合存放或
存放量較高時,請設為低濕度
¡存放物以蔬菜為止或存放量少時,請
設為高濕度
根據儲存量及儲存食物,蔬果盒可能形
成冷凝水。
可用乾布擦去水珠,並利用濕度調節器
來調低空氣濕度。
為能保持最佳品質和風味,易凍壞的蔬
果應存放在本設備外,約 8 °C 12
°C 的溫度下,例如:菠蘿、香蕉、柑
橘類、青瓜、節瓜、椒類、番茄和馬鈴
薯。
操作 zh-hk
65
6.5 門邊置物架
若要依需求變更門邊置物架配置,可取
出門邊置物架並將它重新插入至其他位
置。
→
「取出門邊置物架」
,
頁次
69
6.6 配件
請使用原廠配件。原廠配件是專為本電
器所設計。
您的電器配件取決於機型而定。
蛋架
請將蛋放在蛋架上,以確保安全。
製冰盒
製冰盒可用來製作冰塊。
製作冰塊
只可使用飲用水製作冰塊。
1. 將飲用水倒入製冰盒內至¾滿,然後
將它放入冷凍室。
只能使用鈍器鬆開凍硬的製冰盒(例
如蜜糖棒)。
2. 只要將製冰盒沖一下水或稍微扭動,
即可取出冰塊。
操作
7 基本操作
操作
7.1 開機
1. 接通設備的電源。 →
頁次
63
a本電器開始製冷。
a警示音響起並且 閃爍,藉以表
示冷凍室的溫度仍然過高。
2. 使用溫度設定按鈕(冷凍室)關掉警
示音。
a本設備達到所設定的溫度時,
便會熄滅。
3. 設定所需的溫度。 →
頁次
65
7.2 操作注意事項
¡電器啟動電源後,需要好幾個小時才
能達到所設定的溫度。
未達設定溫度前,請勿放入食物。
¡機器正面有時會部分稍微發熱。這可
防止門封條上出現凝結的水珠。
¡關上門時,可能會形成負壓。機門很
難重新打開。請稍候片刻,等待壓力
達到平衡狀態。
¡電器中的溫度會因以下情況而變化:
打開電器的頻率
負重量
儲存新鮮食物的溫度
環境溫度
陽光直射
7.3 關機
切斷機器的電源。拔除電線插頭或關
閉保險絲盒中的保險絲。
7.4 設定溫度
設定冷藏室溫度
請重複按壓溫度設定按鈕(冷藏
室),直到溫度顯示器(冷藏室)上
出現所需溫度。
要達到設定溫度,請將儲藏盒的溫度
調節器從下方滑動到位置。 →
65
冷藏室的建議溫度是 4°C
設定儲存盒溫度
1. 將溫度調節器往 ⁠方向
推,即可降低溫度。
2. 將溫度調節器往 ⁠方向推,即可
提高溫度。
→
4
設定冷凍室溫度
請重複按壓溫度設定按鈕(冷凍
室),直到溫度顯示器(冷凍室)上
出現所需溫度。
冷凍室的建議溫度是 −18°C
zh-hk 附加功能
66
8 附加功能
請確認您購買的設備設有哪些可設定的
附加功能。
8.1 Super (急速) 冷藏
Super (急速) 冷藏啟動後,冷藏室隨
即下降至最冷溫度。
請在放入大量食物之前,先啟動 Super
(急速) 冷藏。
備註若啟動 Super (急速) 冷藏,噪音
會增加。
開啟Super (急速) 冷藏
重複按壓溫度設定按鈕(冷藏室),
直到 ⁠(冷藏格)亮起。
備註本電器將在約6小時後繼續以正常
模式運轉。
關掉Super (急速) 冷藏
請重複按壓溫度設定按鈕(冷藏
室),直到溫度顯示器(冷藏室)上
出現所需溫度。
8.2 Super (急速) 冷凍
Super (急速) 冷凍 一旦被啟動,冷凍
室會盡量降低溫度。
在您放入超過 2 公斤的食物到冰格之
前,請讓 Super (急速) 冷凍 先啟動 4
6小時。
若想充份發揮設備的冷凍能力,請您使
Super (急速) 冷凍。
→
「冷凍能力的先決條件」
,
頁次
67
備註若啟動 Super (急速) 冷凍,噪音
會增加。
啟動 Super (急速) 冷凍
重複按壓溫度設定按鈕(冷凍室),
直到 ⁠(冰格)亮起。
備註本電器將在約60小時後繼續以正
常模式運轉。
關閉 Super (急速) 冷凍
請重複按壓溫度設定按鈕(冷凍
室),直到溫度顯示器(冷凍室)上
出現所需溫度。
8.3 節能模式
您可使用節能模式將本電器切換至節能
運作。
本設備將自動調節溫度。
冷藏室 8°C
冷凍室 −16°C
啟動節能
重複按壓溫度設定按鈕,直到 亮
起。
關掉節能模式
請重複按壓溫度設定按鈕,直到溫度
顯示器上出現所需溫度。
9 警示
9.1 箱門警報
若機門打開時間過長,機門警報會自動
發出警報聲。
警示音響起且 亮起。
關掉雪櫃門警報
關閉設備門。
a警示音已關閉。
9.2 溫度警示
當冷凍室溫度偏高時,將發出溫度警
報。
警示音響起且 閃爍。
小心
危害健康的風險!
解凍時會滋生細菌,冷凍物品可能變
質。
請勿將半解凍或已解凍的冷凍食品重
新冷凍。
冷藏室 zh-hk
67
只有將食物烹煮或油炸後才能重新冷
凍。
食物的最長儲存時間則完全不再適
用。
溫度警報會在下列情況自動啟動:
¡設備開始運轉。
待溫度達到設定值後,才放入食物。
¡儲存大量新鮮食物。儲存大量新鮮食
物。
放入大量食物前,請先啟動 Super
(急速) 冷凍。
¡冷凍室門開啟時間過長。
檢查冷凍物品是否呈半解凍或已解凍
狀態。
關閉溫度警報
按下溫度設定按鈕(冷凍室)。
a警示音已關閉。
10 冷藏室
冷藏室可存放肉類、香腸、魚、奶製
品、蛋、準備好的菜餚和烘焙食品。
溫度設定範圍為 2°C 8 °C之間。
冷藏室可保存非常容易變質的食物一段
時間。設定的溫度愈低,食物的保鮮時
間就愈長。
10.1 將食物存放到冷藏室的秘
¡請只存放生鮮和完整的食物。
¡請將食物密封包裝或蓋好存放。
¡為不影響空氣循環以及避免食物結
凍,請勿將食物置於內部通風口前方
或直接靠在後壁上。
¡熱食和熱飲在放入電器前必須先冷
卻。
¡請注意製造商提供的保存期限或使用
期限。
10.2 冷藏室裡的冷卻區
空氣循環系統使冷藏室形成不同的冷卻
區。
最冷的區域
最冷區域在儲藏盒內。
提示:請將容易腐爛的食物(例如魚、
香腸和肉)儲存在最冷的區域。
最不冷的區域
最不冷的區域是在箱門整個上部。
提示:請將不容易變質的食物存放在最
不冷的區域,例如硬芝士和牛油。將芝
士放在此處可使其風味更佳,牛油則更
易塗抹。
11 冷凍室
冷凍室內可存放冷凍食物、將食物冷凍
及製作冰塊。
溫度設定範圍為 −16°C −24 °C
間。
長期儲存食物時,溫度應在 –18°C
下。
冷凍室可讓您長時間存放容易腐壞的食
物。低溫可延緩或停止食物變質。
11.1 冷凍能力
冷凍能力代表可在特定小時數內冷凍的
最大新鮮食物量。
關於冷凍能力,請查看家電銘牌上的說
明。→
1/
6
冷凍能力的先決條件
1. 請在放入新鮮食物的大約 24小時之
前,開啟 Super (急速) 冷凍。
→
「啟動
Super (
急速
)
冷凍」
,
頁次
66
2. 先將食物放在最下面的冷凍存放盒
內。
zh-hk 冷凍室
68
11.2 充份利用冷凍室容積
了解如何在冷凍室內放入最大量的冷凍
物品。
1. 取出冷凍室中所有的配件。 →
頁次
69
2. 將食物直接存放在層架上以及冷凍室
底層。
11.3 將食物存放到冷凍室的秘
¡請將食物密封包裝存放。
¡請勿將準備結凍的食物與已結凍的食
物靠在一起。
¡請將食物平均分配在冷凍儲存盒內。
¡為確保機箱內空氣流通無礙,請將冷
凍儲存盒完全推入至最底位置。
11.4 冷凍新鮮食物的秘訣
¡只可冷凍新鮮無損壞的食物。
¡請將食物分成適當份量再放入冷凍
庫。
¡處理過的食物較生食更為合適。
¡冷凍蔬菜前,先將蔬菜洗淨、切菜、
川燙。
¡冷凍水果前,先將水果洗淨、去核、
去皮,最後可添加糖或抗壞血酸劑。
¡適合冷凍的食物包括例如:烘焙產
品、魚和海鮮、肉、野味和家禽、剝
殼的雞蛋、芝士、牛油、夸克、熟食
和剩菜。
¡不適合冷凍的食物包括例如:生菜、
蘿蔔、帶殼的雞蛋、葡萄、生蘋果和
梨、乳酪、酸忌廉、法式奶油和蛋黃
醬。
包裝冷凍食品
合適的包裝材料及正確的包裝方式能有
效保留產品品質以及避免凍傷。
1. 請將食物放入包裝袋內。
2. 擠出袋中的空氣。
3. 將包裝封口密閉,使食物味道或水分
不流失。
4. 可註明冷凍內容物和冷凍日期的包裝
材料。
11.5 冷凍物品在 −18°C 下的保
存時間
食物 儲存時間
魚、香腸、準備好的
菜餚、烘焙食品 可保存 6個月
家禽、肉類 長達 8 個月
蔬菜、水果 可保存 12
打印的冷凍日曆會提供近幾個月來食物
持續在 –18°C 的溫度下最長的保存期
限。
11.6 冷凍物品的解凍方式
小心
危害健康的風險!
解凍時會滋生細菌,冷凍物品可能變
質。
請勿將半解凍或已解凍的冷凍食品重
新冷凍。
只有將食物烹煮或油炸後才能重新冷
凍。
食物的最長儲存時間則完全不再適
用。
¡將肉類食物放在冷藏室解凍,例如:
魚、肉、芝士和夸克。
¡麵包則放在室溫下解凍。
¡可即食或立即烹飪的則可使用微波
爐、焗爐或氣體爐解凍。
除霜 zh-hk
69
12 除霜
12.1 冷藏室除霜
本設備的冷藏室會自動除霜。
12.2 冷凍室除霜
全無霜系統可讓冷凍室保持不結霜。無
需除霜。
13 清潔和保養
為了讓電器長時間保持功能順暢,請仔
細清潔和保養。
無法接近的地方必須由客戶服務清潔。
由客戶服務清潔可能需要收費。
13.1 清潔機器的事前準備工作
1. 切斷機器的電源。
拔除電源線插頭或關閉保險絲盒中的
保險絲。
2. 取出所有食物,放在陰涼處。
若有冰寶,請將它放在食物上。
3. 取出本電器中的所有配備零件和配
件。 →
頁次
69
13.2 清潔機器
警告
觸電風險!
濕氣滲入可能會導致觸電。
請勿使用蒸氣清潔機、高壓清潔機清
潔本機。
照明燈、控制元件或內部通風口若含有
水氣,可能導致危險。
洗滌水不得接觸到照明燈、控制元件
或內部通風口。
注意!
不合適的清潔劑會損壞機器表面。
請勿使用硬質百潔布或清潔海綿。
請勿使用腐蝕性或磨蝕性的清潔劑。
請勿使用酒精含量高的清潔劑。
若用洗碗機清洗配件和附件,它們可能
因此變形或褪色。
切勿用洗碗機清洗配件和附件。
1. 電器清潔的事前準備工作。 →
頁次
69
2. 請用抹布、溫水和一些中性清潔劑來
清潔電器、配備零件、配件和電器門
密封件。
3. 請用柔軟乾布再徹底擦乾一遍。
4. 裝入配件。
5. 接駁機器的電源。 →
頁次
63
6. 放入食物。
13.3 取出配件
若想要徹底將配件清潔乾淨,請將它取
出至機外。
取出層架
拉出、抬高以及取出層架。
→
5
取出門邊置物架
抬起門邊置物架然後取出。
→
6
取下儲存盒
1. 將儲存盒拉出到底。
2. 將儲存盒前端抬高 後即可取下
→
7
取出蔬果盒
1. 將蔬果盒拉開到底。
2. 抬高蔬果盒前端 然後取下
→
8
取出冷凍儲存盒
1. 將冷凍儲存盒拉開到底。
2. 抬起冷凍儲存盒前端 然後拆下
→
9
取下儲存盒正面
為方便清潔,您可取下蔬果盒的儲藏盒
正面。
zh-hk 清潔和保養
70
壓入儲存盒的側面卡扣鉤 ,並以轉
動的方式將儲存盒正面取下
→
10
排除故障 zh-hk
71
14 排除故障
電器上發生的輕微故障,大多可以自行解決。聯絡客戶服務之前,請先利用故障排
除資訊嘗試自行解決問題。如此可避免不必要的開銷。
警告
觸電風險!
維修不當可能發生危險。
只許由合資格的專業人員維修電器。
僅限使用原廠配件維修電器。
若本電器的電線損壞,必須交由製造商或其客戶服務或具有類似資格的專業人員
更換,以避免發生危險。
故障 原因及疑難排解
設備不製冷,顯示面板
和照明亮起。 示範模式已啟動。
按住溫度設定按鈕(冷藏室)911秒鐘,直到聽見一
聲提示音。
LED 照明不亮。 可能有不同的原因。
請致電客戶服務。
您可在隨附的客戶服務目錄中找到客戶服務電話。
本設備的側壁會發熱。 並非故障。延伸在側壁的管線會在製冷過程發熱。碰觸
到本設備的家具不會因熱度而受到損壞。
無需採取任何處理。
警示音隨即響起且
閃爍。 可能有不同的原因。
按下溫度設定按鈕(冷凍室)。
a隨即關掉警報功能。
設備門已打開。
請關閉設備門。
外部出氣口被擋住。
請移除外部出氣口前的障礙物。
儲存了大量新鮮食物。
請勿超過冷凍能力。
→
「冷凍能力」
,
頁次
67
zh-hk 排除故障
72
故障 原因及疑難排解
未達到所設定的溫度。
全無霜系統除霜功能停
止運作。
冷凍室門開啟時間過久。無霜系統中的蒸發器(製冷
機)嚴重結冰。
需求:將冷凍食品放置在妥善隔溫的陰涼處。
1. 關機。 →
頁次
65
2. 請切斷設備電源。
拔除電線插頭或關閉保險絲盒中的保險絲。
3. 將設備從牆壁上搬開。
4. 讓機門保持開啟。
a 20分鐘後,設備背面的蒸發盤上開始流入冷凝
水。
→
11
5. 為避免冷凝水溢出蒸發盤,必要時,請使用海綿吸取
冷凝水。
若蒸發盤內不再流入冷凝水,代表蒸發器已完成除
霜。
6. 請清潔設備內部。 →
頁次
69
7. 重新啟動設備的電源。 →
頁次
65
溫度偏離設定太多。 可能有不同的原因。
1. 關機。 →
頁次
65
2. 5 分鐘後再重新開機。 →
頁次
65
若溫度太高,請在數小時後再重新檢查一次。
若溫度太低,請在隔天再重新檢查。
機器的表面和層架上會
產生冷凝水。 溫熱濕氣中所含的水份會冷凝在裝置中溫度較低的表面
上。
1. 用柔軟的乾布擦去水分。
2. 打開設備的時間應儘量縮短。
3. 確保本設備一直關閉妥當。
本裝置發出低鳴聲、冒
泡聲、類似摩打迴旋、
液體潺流、輕敲或爆裂
的聲音。
並非故障。壓縮機正在運轉,例如冷凍機組、風扇。冷
媒流過冷媒管路的聲音。壓縮機、開關或電磁閥正在啟
動或關掉。正在自動除霜。
無需採取任何處理。
裝置發出異聲。 機器擺放不平。
請使用水平儀和螺絲腳校準設備的水平。
本裝置並非獨立式設備。
請您遵守本裝置規定的最小間距。
配件鬆動或卡死。
請檢查所有可取出的配件,必要時請重新插入。
瓶子或容器互相碰撞。
請移動瓶罐,使之分開。
排除故障 zh-hk
73
故障 原因及疑難排解
裝置發出異聲。 Super (急速) 冷凍 已啟動。
無需採取任何處理。
zh-hk 存放和廢棄處理
74
14.1 停電
停電時,設備內的溫度上升,這會縮短
食物保存時間,冷凍食品的品質會下
降。
若發生故障,您可以在本電器網站上的
技術數據中找到冷凍食品的存放時間。
備註
¡停電時,請盡量減少打開設備的次
數,也不要再放入其他食物。
¡請於停電後立即查看食物的品質。
請清除掉開始解凍以及高於 5°C
的冷凍食品。
請烹煮或煎煮已稍微解凍的冷凍食
品,可立即食用或重新冷凍。
15 存放和廢棄處理
15.1 將本機停止運轉
1. 切斷機器的電源。
拔除電源線插頭或關閉保險絲盒中的
保險絲。
2. 取出所有食物。
3. 清潔裝置。 →
頁次
69
4. 為確保內部通風,請讓電器保持打
開。
15.2 舊機處理
舊機本身含有一些有用的原料,透過環
保的方式加以處理可回收再利用。
警告
危害健康的風險!
孩童有可能將自己鎖進電器內,造成生
命危險。
請勿取出層板和抽屜,以防止孩童爬
入冰箱內。
讓確保孩童遠離報廢的舊機。
警告
火災風險!
若是管路損壞,則易燃冷媒及有害氣體
可能會因外洩而自燃。
請勿損壞冷媒迴路的配管及絕緣體。
1. 拔除電源線插頭。
2. 剪斷電源線。
3. 請以環保的方式廢棄本電器。
關於現行廢棄物處理的相關資訊,請
向經銷商及當地或市政管理單位查
詢。
本機器已根據歐盟法令
2012/19/EU 關於電氣和
電子設備之規定(報廢電
子電氣設備,WEEE)進
行了標記。
此歐盟指令內容為歐洲地
區舊機回收再利用的規
定。
16 客戶服務
有關您所在國家╱地區的保養期和保養
條款的詳細資訊,請向本公司的客戶服
務、經銷商或本公司網站查詢。
聯絡客戶服務時,需要提供機器的產品
編號(E-Nr.)和生產編號(FD)。
可在隨附的客戶服務目錄或本公司的網
站查看客戶服務聯絡資料。
16.1 產品編號(E-Nr.)和生產
編號(FD
可在機器的家電銘牌上查看產品編號
E-Nr.)和生產編號(FD)。
→
1/
6
如需快速重複查看機器資料和客戶服務
電話號碼,可將資料加以記錄。
技術資料 zh-hk
75
17 技術資料 冷媒、淨容量以及進一步技術資料均載
於家電銘牌。
→
1/
6
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direct-
ory.
*9001875631*
9001875631 (030608)
en, es, zh-hk
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Bosch KVN36IA3CK(00) Instrucciones de operación

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Instrucciones de operación