Transcripción de documentos
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 1 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
CLIMATE CONTROL
COOLAIR
RTX1000, RTX2000, SPX1200T
EN
DE
FR
Assembly kit for
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road and
Hi-Way
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagesatz für
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road und
Hi-Way
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Kit de montage pour
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road et
Hi-Way
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 32
SV
NO
FI
Monteringssats för
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road och
Hi-Way
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 121
Monteringssett for
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road og
Hi-Way
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 135
Asennussarja malleihin
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road ja
Hi-Way
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
ES
Juego de montaje para
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road y Hi-Way
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 47
RU
Монтажный комплект для
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road и Hi-Way
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 163
PT
Kit de montagem para
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road e Hi-Way
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 62
PL
Zestaw montażowy do
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road i Hi-Way
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
IT
Set di montaggio per
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road e Hi-Way
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 77
SK
Montážna súprava pre
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road a Hi-Way
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
CS
Montážní sada pro vozidla
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road a Hi-Way
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
NL
DA
Montageset voor
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road en
Hi-Way
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 92
Monteringssæt til
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road og
Hi-Way
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . .107
HU
Szerelőkészlet a következőkhöz:
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road és
Hi-Way
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 47 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
RTX1000/2000, SPX1200T
Manual original
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En
caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
ES
1
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.1
2.2
Manipulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Manipulación de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.1
4.2
RTX1000, RTX2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SPX1200T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
Indicaciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Desmontar el techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Preparar la fijación del equipo (solo Iveco Stralis Hi-Way) . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Preparar el equipo (sólo RTX1000/2000). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Colocar la junta del techo de la cabina del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montar el equipo en el techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tender los cables de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tender los conductos de alimentación al condensador (sólo SPX1200T) . . . . 57
Sujetar el marco cobertor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7
Configurar el software del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.1
7.2
7.3
7.4
Iniciar y salir del modo de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
P.01: Desconexión de tensión mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
P.02: Indicación de la unidad de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
P.05: Sensor de inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
47
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 48 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
Aclaración de los símbolos
1
!
!
A
I
2
RTX1000/2000, SPX1200T
Aclaración de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede
causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede
causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
• errores de montaje o de conexión
• desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión
de conexión incorrecta
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1
Manipulación del aparato
• Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente para los
fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modificación en él.
• Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no está
permitido ponerlo en funcionamiento.
• Instale el equipo de aire acondicionado a motor parado de forma segura
para evitar que se pueda caer o volcar.
• La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar a cabo
personal técnico especializado que conozca los peligros inherentes a dichas
tareas y las normas pertinentes.
• No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de fluidos
ni gases inflamables.
48
ES
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 49 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
RTX1000/2000, SPX1200T
Destinatarios
• No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con
temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C.
• En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice
agua para extinguir el fuego.
• Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire acondicionado a motor parado hace necesario modificar los datos relativos a la
altura del vehículo en la documentación del mismo:
– RTX 1000/2000 altura de montaje lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road:
175 mm
– RTX 1000/2000 altura de montaje lveco Stralis Hi-Way: 197 mm
– SPX1200T altura de montaje: 60 mm
• Al trabajar en el equipo (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte totalmente el equipo de aire acondicionado a motor parado de la alimentación
eléctrica.
2.2
Manipulación de los cables eléctricos
• Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice conductos para cables o guías de cable.
• Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en
materiales conductores de electricidad (metales).
• No tire de los cables.
• Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tropiezo ni
puedan resultar dañados.
• Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
• El aparato debe instalarse cumpliendo las normativas nacionales de instalación de cables eléctricos.
• Proteja la conexión a la red del vehículo de la siguiente manera:
– Sistema de energía: 40 A
– Medición de tensión: 2 A
• No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en
las cercanías de cables de señal o de control.
3
Destinatarios
Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instrucciones esenciales para la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. Está
dirigido a técnicos de empresas de instalación que conocen las directivas y precauciones de seguridad que se aplican al montaje de accesorios en camiones.
Esas instrucciones de montaje deben permanecer con el aparato.
ES
49
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 50 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
Uso adecuado
4
A
4.1
RTX1000/2000, SPX1200T
Uso adecuado
¡AVISO!
• El equipo de aire acondicionado a motor parado no es adecuado para ser
instalado en maquinaria de construcción ni en maquinaria agrícola ni en
maquinaria similar. En caso de que se produzcan vibraciones demasiado
fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto
• El uso del equipo de aire acondicionado a motor parado con valores de
tensión que se desvíen de los valores señalados provoca su deterioro.
RTX1000, RTX2000
El juego de montaje permite montar un equipo de aire acondicionado a motor
parado CoolAir RTX1000 o RTX2000 en la abertura del techo solar de fábrica
(ventana de ventilación) de la cabina del conductor de un lveco Stralis Hi-Street/
Hi-Road (techo alto) o lveco Stralis Hi-Way (techo alto) .
4.2
SPX1200T
El juego de montaje permite montar un evaporador de techo CoolAir SPX1200T
en la abertura del techo solar de fábrica (ventana de ventilación) de la cabina del
conductor de un lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (techo alto) o
lveco Stralis Hi-Way (techo alto) .
50
ES
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 51 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
RTX1000/2000, SPX1200T
5
Alcance del suministro
Alcance del suministro
Juego de montaje CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para
lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road
Pos. en
fig. 1
ES
Nombre de las piezas
Cantidad
Inserto roscado con brida M8 (sólo RTX)
12
Manguito distanciador L= 18 mm, ∅ 14 mm
12
Arandela de apoyo 8,5 x 20
12
Arandela elástica M8
12
Tornillo hexagonal M8 x 45
12
Marco cobertor Iveco
1
2,5 m de cinta para juntas (perfil: 10 x 20 mm)
1
Cable de conexión 6 mm² x 11 m
1
Abrazadera para cables
1
Maxi Fuse de 40 A
1
Portafusibles Maxi Fuse (40 A)
1
Terminal de cable en anillo 6 mm², M8
1
Terminal de cable en anillo 6 mm², M10
1
Unión a tope 6 mm²
1
Fusible plano de 2 A
1
Portafusibles (2 A)
1
Terminal de cable en anillo 0,5 mm², M8
2
Unión a tope 0,5 mm²
1
Punta hexagonal de 1/4"
1
–
Instrucciones de montaje
1
51
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 52 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
Alcance del suministro
RTX1000/2000, SPX1200T
Juego de montaje CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para
lveco Stralis Hi-Way
Pos. en
fig. 1
52
Nombre de las piezas
Cantidad
Inserto roscado con brida M8 (sólo RTX)
12
Manguito distanciador L = 40 mm, ∅ 14 mm
12
Arandela de apoyo 8,5 x 20
12
Arandela elástica M8
12
Tornillo hexagonal M8 x 65
12
Marco cobertor Iveco
1
2,5 m de cinta para juntas (perfil: 35 x 20 mm)
1
Cable de conexión 6 mm² x 11 m
1
Abrazadera para cables
1
Maxi Fuse de 40 A
1
Portafusibles Maxi Fuse (40 A)
1
Terminal de cable en anillo 6 mm², M8
1
Terminal de cable en anillo 6 mm², M10
1
Unión a tope 6 mm²
1
Fusible plano de 2 A
1
Portafusibles (2 A)
1
Terminal de cable en anillo 0,5 mm², M8
2
Unión a tope 0,5 mm²
1
Punta hexagonal de 1/4"
1
–
Instrucciones de montaje
1
ES
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 53 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
RTX1000/2000, SPX1200T
6
!
A
6.1
Instalación
Instalación
¡ATENCIÓN!
Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado
puede perjudicar la seguridad del usuario.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo
indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante declina toda
responsabilidad por lesiones o daños materiales.
¡AVISO!
• Sólo personal técnico debidamente cualificado está autorizado a realizar la
instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. La siguiente
información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y
normativas de seguridad que se han de aplicar.
• El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el
alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de instalación
del equipo con piezas ajenas al producto.
• Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para
personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autorizadas
sobre el techo.
Indicaciones para la instalación
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el equipo de
aire acondicionado a motor parado:
!
¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
Antes de efectuar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor
parado, desconecte todas las conexiones a la batería del vehículo.
• Antes de la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado,
compruebe si debido al montaje se pueden dañar componentes del
vehículo o perjudicar su funcionamiento.
Compruebe las dimensiones del equipo montado (fig. 2).
La línea rayada se refiere al centro de la abertura del techo solar.
• Está permitido pintar la cubierta superior del equipo de aire acondicionado
a motor parado (fig. 3). El fabricante recomienda que se encargue esta
tarea a un taller especializado.
• Antes del montaje, consulte al fabricante del vehículo para asegurarse de
que la estructura está diseñada para soportar el peso estático y las cargas
generadas por el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo se
encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de aire acondicionado a
motor parado declina toda responsabilidad.
ES
53
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 54 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
Instalación
RTX1000/2000, SPX1200T
• La inclinación del techo en dirección de desplazamiento no puede ser
superior a:
– RTX1000: 8°
– RTX2000: 20°
– SPX1200T: 17°
• No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.
• Los orificios de ventilación no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los
demás componentes: 100 mm).
• Al instalar el equipo y efectuar la conexión eléctrica, tenga en cuenta las
directivas del fabricante del vehículo.
I
6.2
NOTA
Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros del
software del equipo (capítulo “Configurar el software del equipo” en la
página 58).
Desmontar el techo solar
Proceda de la siguiente manera (fig. 6):
➤ Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar.
➤ Extraiga el techo solar.
➤ Retire todo el material de juntas alrededor de la abertura, de forma que la
base esté limpia y sin grasa.
I
6.3
NOTA
Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado. Respete
las directivas locales sobre eliminación de residuos.
Preparar la fijación del equipo
(solo Iveco Stralis Hi-Way)
➤ Amplíe los 12 orificios de fábrica a un diámetro de 8,5 mm (fig. 7).
6.4
A
54
Preparar el equipo (sólo RTX1000/2000)
¡AVISO!
Asegure el equipo en la superficie de trabajo para que no se caiga durante las
preparaciones.
La base debe ser plana y estar limpia para que el equipo no resulte dañado.
ES
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 55 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
RTX1000/2000, SPX1200T
Instalación
Proceda de la siguiente manera (fig. 8):
➤ Coloque el equipo de aire acondicionado a motor parado hacia abajo en una
superficie de trabajo.
➤ Introduzca girando los 12 insertos autorroscantes M8 en los agujeros ciegos
identificados con “1” y “4”.
Para ello utilice la punta de 1/4" suministrada.
6.5
A
Colocar la junta del techo de la cabina del conductor
¡AVISO!
Asegúrese de que la superficie de adhesión para la junta entre el equipo y el
techo de la cabina del conductor esté limpia (no tenga polvo, aceite, etc.).
➤ Adhiera una cinta de junta en el techo de la cabina del conductor (fig. 9 A).
Siga el contorno de la abertura del techo solar. El borde de amortiguación de
golpes debe estar detrás.
– lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road: Cinta de junta 10 x 20 mm
– lveco Stralis Hi-Way: Cinta de junta 35 x 20 mm
➤ Aplique en el borde de amortiguación de golpes y el borde superior de la
cinta de junta un sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por
ejemplo, SikaLastomer-710) (fig. 9 B).
6.6
Montar el equipo en el techo solar
➤ Coloque el equipo de aire acondicionado a motor parado centrado y en la
dirección de desplazamiento en la abertura del techo solar (fig. 0).
I
A
NOTA
Después de colocarlo en el techo del vehículo, la junta debe apoyarse en todo
su perímetro. Únicamente de este modo es posible un garantizar un sellado
seguro.
¡AVISO!
No supere en modo alguno el par de torsión especificado. Solo de esta forma
se puede evitar que se arranquen los insertos roscados.
➤ Sujete el equipo de aire acondicionado a motor parado como se representa
en la figura (fig. a).
ES
55
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 56 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
Instalación
6.7
D
!
A
RTX1000/2000, SPX1200T
Tender los cables de alimentación eléctrica
¡PELIGRO!
En los tipos de vehículo EX/III y FL (según la directiva ADR) se debe utilizar un
seccionador de batería.
¡ADVERTENCIA!
• Solo personal técnico con los conocimientos necesarios está autorizado a
realizar la conexión eléctrica.
• Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
¡AVISO!
• Asegure la conexión a la red del vehículo con 40 A para la alimentación de
corriente y con 2 A para la medición de tensión.
• La batería debe estar en condiciones de suministrar la corriente y tensión
necesarias (capítulo “Datos técnicos” en la página 61).
Conecte el equipo directamente a la batería.
Tenga en cuenta para ello también las directivas del fabricante del vehículo.
Tienda el cable de alimentación como se representa en la figura (fig. b):
➤ Tienda el mazo de cables en una posición protegida hacia la caja de la
batería.
➤ Conecte el cable negativo (negro) para la alimentación de corriente como se
representa en el polo negativo de la batería.
➤ Conecte el cable negativo (negro) para la medición de tensión como se
representa en el polo negativo de la batería.
I
NOTA
No coloque el portafusibles a más de 0,3 m del polo positivo de la batería.
➤ Conecte el cable positivo (rojo) para la alimentación de corriente como se
representa en el polo positivo de la batería y ponga un fusible de 40 A.
➤ Conecte el cable positivo (rojo) para la medición de tensión como se
representa en el polo positivo de la batería y ponga un fusible de 2 A.
➤ Conecte el mazo de cables con el equipo y fíjelo en el lugar adecuado con
una abrazadera para cables (fig. b 2.).
56
ES
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 57 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
RTX1000/2000, SPX1200T
6.8
Instalación
Tender los conductos de alimentación al
condensador (sólo SPX1200T)
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de
alimentación:
• Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje del condensador.
• La longitud máxima del tendido de los conductos entre el evaporador y el
condensador es de 4,20 m (fig. d).
• Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con radios
pequeños. Coloque debajo un cuerpo redondo apropiado para curvar. Un
radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrigerante se doble y
el equipo de aire acondicionado no estará listo para el funcionamiento.
➤ Reduzca la longitud excesiva del conducto de alimentación curvándolo.
➤ Aplique material de sellado (fig. d 1) para impedir que penetre agua entre
la pared trasera del camión y el clip.
I
NOTA
Si no quiere perforar la pared trasera del camión para no dañarla, puede pegar
el clip con un pegamento adecuado. Siga también las indicaciones del fabricante del pegamento.
➤ Fije el conducto de alimentación a la pared trasera del camión con los clips
adjuntos (fig. d).
➤ Inserte el tubo ondulado en el soporte previsto (fig. d 2).
➤ Coloque la tapa (fig. d 4).
6.9
A
ES
Sujetar el marco cobertor
¡AVISO!
Apriete los tornillos prestando atención a no dañar el marco cobertor.
➤ Sujete el marco cobertor como se representa en la figura (fig. c).
El marco cobertor se sujeta como el marco original del techo deslizante.
57
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 58 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
Configurar el software del equipo
7
RTX1000/2000, SPX1200T
Configurar el software del equipo
Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar
el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar
esta adaptación (fig. 5).
Indicaciones de Parámetro
la pantalla
I
7.1
Ajuste de
fábrica
Significado
P.01
Desconexión de
tensión mínima
El controlador de la batería apaga el 22,8 V
equipo al llegar a la tensión aquí definida.
P.02
Indicación de la
unidad de
temperatura
La temperatura se puede indicar en
°C o °F.
°C
P.05
Sensor de
inclinación
El sensor de inclinación puede
calibrarse en una posición cero.
–
NOTA
El modo de ajuste también se puede abrir cuando la protección de subtensión
ha apagado el equipo y solo se dispone de una tensión residual.
Iniciar y salir del modo de ajuste
➤ Pulse y mantenga pulsada la tecla
➤ Pulse la tecla
.
durante más de 3 s.
✓ La pantalla muestra el símbolo
.
✓ El equipo de aire acondicionado a motor parado cambia al modo de ajuste.
✓ La pantalla indica “P.01” y el símbolo
➤ Desplácese con las teclas
menú deseado.
➤ Pulse la tecla
➤ Pulse la tecla
58
o
se ilumina.
por la lista de menús para seleccionar el
para abrir el menú deseado.
durante más de 3 s para salir del menú de ajuste.
ES
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 59 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
RTX1000/2000, SPX1200T
7.2
Configurar el software del equipo
P.01: Desconexión de tensión mínima
El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva.
A
¡AVISO!
Cuando el controlador de la batería la desconecta, esta solo dispone de una
parte de su capacidad de carga. Evite arranques reiterados o poner en
funcionamiento otros aparatos conectados. Asegúrese de recargar la batería.
Cuando se vuelve a disponer de la tensión requerida, se puede volver a usar el
equipo.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado ya solo dispone de la tensión
de alimentación ajustada aquí, se apaga.
➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la
página 58).
✓ La pantalla indica “P.01” y el símbolo
➤ Pulse la tecla
se ilumina.
para modificar el valor.
✓ Se muestra el valor ajustado en ese momento.
➤ Seleccione el valor para la desconexión de tensión mínima con las teclas
o
.
La desconexión de tensión mínima se puede ajustar entre 20,0 V y 23,5 V en
pasos de 0,1 V.
I
NOTA
El valor de la desconexión de tensión mínima solo se puede ajustar de forma
que haya suficiente tensión en la batería para poder arrancar el motor en todo
momento.
Por lo general, el valor no debe estar por debajo de 22 V.
➤ Pulse la tecla
para guardar el valor.
✓ El valor ajustado se guarda y se emplea al volver a poner en marcha el
equipo.
✓ Se vuelve a encontrar en la lista de menús y puede seleccionar un menú con
las teclas
o
.
ES
59
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 60 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
Configurar el software del equipo
7.3
RTX1000/2000, SPX1200T
P.02: Indicación de la unidad de temperatura
El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F.
➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la
página 58).
✓ La pantalla indica “P.01” y el símbolo
se ilumina.
➤ Seleccione el menú P.02 con las teclas
o
.
✓ La pantalla indica “P.02” y el símbolo se ilumina.
➤ Pulse la tecla
para modificar el valor.
✓ Se indica el número característico del valor ajustado en ese momento:
– 0: °C
– 1: °F
➤ Seleccione con las teclas
➤ Pulse la tecla
o
la unidad de temperatura deseada.
para guardar el valor.
✓ El valor ajustado se guarda y se emplea al volver a poner en marcha el
equipo.
✓ Se vuelve a encontrar en la lista de menús y puede seleccionar un menú con
las teclas
o
.
7.4
P.05: Sensor de inclinación
El sistema electrónico del equipo evita que el equipo se conecte cuando el
vehículo se estaciona en una pendiente pronunciada. Dado que algunos
vehículos tienen un techo inclinado, el sensor de inclinación debe calibrarse a la
posición cero.
➤ Estacionar el vehículo en un lugar llano.
➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la
página 58).
✓ La pantalla indica “P.01” y el símbolo
se ilumina.
➤ Seleccione el menú P.05 con las teclas
o
.
✓ En la pantalla se visualiza “P.05”.
➤ Pulse la tecla
para modificar el valor.
✓ Se indica el número característico del valor ajustado en ese momento.
➤ Seleccione el valor “1” con las teclas
➤ Pulse la tecla
o
.
para guardar el valor.
✓ El valor ajustado se guarda y se emplea al volver a poner en marcha el
equipo.
60
ES
RTX1000-2000-SPX1200T-Iveco--I-16s.book Seite 61 Montag, 7. Oktober 2019 5:58 17
RTX1000/2000, SPX1200T
Datos técnicos
✓ Se vuelve a encontrar en la lista de menús y puede seleccionar un menú con
las teclas
o
.
8
Datos técnicos
CoolAir
Potencia de enfriamiento máx.:
Tensión nominal de entrada:
Consumo de corriente máx.:
Rango de temperatura de funcionamiento:
Desconexión por subtensión:
RTX1000
RTX2000
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
5 – 25 A
5 – 29 A
entre +5 y +52 °C
programable (capítulo “P.01: Desconexión de
tensión mínima” en la página 59)
Emisiones de ruido:
Dimensiones (L x A x H):
Peso:
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
aprox. 23 kg
aprox. 32 kg
CoolAir SPX1200T
Potencia de enfriamiento máx.:
1200 W
Tensión nominal de entrada:
24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Consumo de corriente máx.:
5 – 25 A
Rango de temperatura de funcionamiento:
Desconexión por subtensión:
Emisiones de ruido:
Dimensiones (L x A x H):
Peso:
ES
entre +5 y +52 °C
programable (capítulo “P.01: Desconexión de
tensión mínima” en la página 59)
< 70 dB(A)
577 x 778 x 182 mm
aprox. 25,5 kg
61