Wacker Neuson AR 26/6/250 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson AR 26/6/250 es un vibrador externo de alta frecuencia diseñado para la compactación eficiente de materiales granulares y mixtos en áreas confinadas. Con una fuerza centrífuga de 26 kN y una frecuencia de 6900 vibraciones por minuto, este equipo brinda una compactación rápida y efectiva, incluso en espacios reducidos. Su diseño robusto y duradero lo hace ideal para aplicaciones exigentes en construcción, paisajismo y reparación de carreteras.

El Wacker Neuson AR 26/6/250 es un vibrador externo de alta frecuencia diseñado para la compactación eficiente de materiales granulares y mixtos en áreas confinadas. Con una fuerza centrífuga de 26 kN y una frecuencia de 6900 vibraciones por minuto, este equipo brinda una compactación rápida y efectiva, incluso en espacios reducidos. Su diseño robusto y duradero lo hace ideal para aplicaciones exigentes en construcción, paisajismo y reparación de carreteras.

www.wackerneuson.com
5100003953 100
03.2015
External Vibrators
Außenvibratoren
Vibradores Externos
Vibrateurs externes
AR 26/6/250
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
AR 26/6/250
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100003953 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
AR 26/6/250
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100003953 - 100
External Vibrator cpl.
Aussenvibrator kpl.
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
8
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
11
Accessories - Fastening Clamp SV4
Zubehör - Spannklammer SV4
Accesorios - Garra de Sujeción SV4
Accessoires - Agrafe de
12
Wrench
Halteschlüssel
Llave
Clé
14
Fastening Clamp SV 5
Spannklammer SV 5
Garra de Sujeción SV 5
Agrafe de Serrage SV 5
16
Plate
Befestigungsplatte
Chapa de fijación
Tôle
18
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
20
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
22
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
24
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
26
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
28
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
30
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
32
Fastening Clamp SV55
Spannklammer SV55
Garra de Sujeción SV55
Agrafe de Serrage SV55
34
AR 26/6/250
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100003953 - 100
5
Clamping device SV 43
Spannvorrichtung SV 43
Dispostitivo de fijación SV 43
Dispositif de fixation SV 43
36
Fastening Clamp SV 53
Spannklammer SV 53
Garra de Sujeción SV 53
Agrafe de Serrage SV 53
38
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
AR 26/6/250
Indice
Table des matières
6
5100003953 - 100
External Vibrator cpl.
Aussenvibrator kpl.
AR 26/6/250
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
8
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
2
5100003121
1
Motor armature cpl.
Motorläufer kpl.
Inducido del motor cpl.
Rotor cpl.
3
5100003631
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
15,8x21,8x0,2
4
5100004449
2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
5
5100003117
2
Bearing bracket
Lagerschild
Placa de cojinete
Bride palier
6 0033351 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M14 x 1,5 ISO8675
7 0127791 16
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
9
5100002201
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
89,00x2,50
10
5100001529
2
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
11 0095509 9
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12
2.6Nm/2ft.lbs
DIN6912
13
5100002237
1
Cable bushing
Kabeltülle
Manguito
Passe câble
14
5100002084
1
Screw connection
Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
15 0106220 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
16 0209458 3
Disc
Scheibe
Disco
Disque
4
17 0010872 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO4032
18
5100003596
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
19
5100003534
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
20 0200931 4
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M5 x 10 ISO10642
22 0219173 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
23 0201230 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A5,3 DIN6797
25
5100005066
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
18,00x2,00
AR 26/6/250
External Vibrator cpl.
Aussenvibrator kpl.
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
5100003953 - 100
9
Accessories - Fastening Clamp SV4
Zubehör - Spannklammer SV4
AR 26/6/250
Accesorios - Garra de Sujeción SV4
Accessoires - Agrafe de
12
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0201173 1
Fastening Clamp
Spannklammer
Garra de Sujeción
Agrafe de Serrage
5 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
6
5000208842
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
7 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN2093
9 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
10 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
15 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
16 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
18 0203980 1
Fixing Set
Befestigungssatz
Junta de Fijación
Jeu de Fixation
AR 26/6/250
Accessories - Fastening Clamp SV4
Zubehör - Spannklammer SV4
Accesorios - Garra de Sujeción SV4
Accessoires - Agrafe de
5100003953 - 100
13
Fastening Clamp SV 5
Spannklammer SV 5
AR 26/6/250
Garra de Sujeción SV 5
Agrafe de Serrage SV 5
16
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202910 1
Fastening Clamp
Spannklammer
Garra de Sujeción
Agrafe de Serrage
5 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
6 0201167 1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
7 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN2093
9 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
10 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
15 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
17 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
18 0203980 1
Fixing Set
Befestigungssatz
Junta de Fijación
Jeu de Fixation
AR 26/6/250
Fastening Clamp SV 5
Spannklammer SV 5
Garra de Sujeción SV 5
Agrafe de Serrage SV 5
5100003953 - 100
17
Plate
Befestigungsplatte
AR 26/6/250
Chapa de fijación
Tôle
18
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0206613 1
Plate
Befestigungsplatte
Chapa de fijación
Tôle
AR 26/6/250
Plate
Befestigungsplatte
Chapa de fijación
Tôle
5100003953 - 100
19
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
AR 26/6/250
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
20
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205044 1
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
4 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN2093
5 0128144 2
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
7 0206837 4
Countersunk bolt
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis à tête fraisée
M10x 40 ISO10642
8 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN980
11 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
14 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
AR 26/6/250
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
5100003953 - 100
21
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
AR 26/6/250
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
22
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205524 1
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
3 0011326 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
DIN931
4 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
8 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
AR 26/6/250
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
5100003953 - 100
23
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
AR 26/6/250
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
24
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0206720 1
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
7 0201167 1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
8 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN2093
9 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
10 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
11 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
16 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
17 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
18 0203980 1
Fixing Set
Befestigungssatz
Junta de Fijación
Jeu de Fixation
AR 26/6/250
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
5100003953 - 100
25
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
AR 26/6/250
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
26
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211422 1
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
2 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
3 0206837 4
Countersunk bolt
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis à tête fraisée
M10x 40 ISO10642
4 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN980
14 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
AR 26/6/250
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
5100003953 - 100
27
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
AR 26/6/250
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
28
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0210410 1
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
2 0210419 1
Clip nut
Klemmmutter
Sujetador
Agrafe
3 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
4 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
5 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
14 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
AR 26/6/250
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
5100003953 - 100
29
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
AR 26/6/250
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
30
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0218140 1
Attachment adapter
Wechseladapter AV6
Adaptador de sujeción
Attachment adapter
3 0218138 1
Base plate
Grundplatte
Placa base
Plaque de base
4 0211885 2
Clip nut
Klemmmutter
Sujetador
Agrafe
5 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN980
6 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
7 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
AR 26/6/250
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
5100003953 - 100
31
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
AR 26/6/250
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
32
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0218140 1
Attachment adapter
Wechseladapter AV6
Adaptador de sujeción
Attachment adapter
4 0218139 1
Base plate
Grundplatte
Placa base
Plaque de base
5 0211885 2
Clip nut
Klemmmutter
Sujetador
Agrafe
6 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN980
7 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
8 0207193 2
Angle cpl.
Winkel kpl.
Ángulo cpl.
Coude cpl.
9 0011324 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 70
49Nm/36ft.lbs
DIN931
10 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
AR 26/6/250
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
5100003953 - 100
33
Fastening Clamp SV55
Spannklammer SV55
AR 26/6/250
Garra de Sujeción SV55
Agrafe de Serrage SV55
34
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211925 1
Fastening Clamp SV55
Spannklammer SV55
Garra de Sujeción SV55
Agrafe de Serrage SV55
2 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
3 0201167 1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
4 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN2093
5 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
6 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
7 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
8 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
AR 26/6/250
Fastening Clamp SV55
Spannklammer SV55
Garra de Sujeción SV55
Agrafe de Serrage SV55
5100003953 - 100
35
Clamping device SV 43
Spannvorrichtung SV 43
AR 26/6/250
Dispostitivo de fijación SV 43
Dispositif de fixation SV 43
36
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211419 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
2 0211420 2
Angle
Winkel
Angulo
Angle
3 0011329 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 100
49Nm/36ft.lbs
ISO4014
4 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
5 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
6 0211418 1
Clamping device SV43
Spannvorrichtung SV43
Dispostitivo de fijación SV43
Dispositif de fixation SV43
AR 26/6/250
Clamping device SV 43
Spannvorrichtung SV 43
Dispostitivo de fijación SV 43
Dispositif de fixation SV 43
5100003953 - 100
37
Fastening Clamp SV 53
Spannklammer SV 53
AR 26/6/250
Garra de Sujeción SV 53
Agrafe de Serrage SV 53
38
5100003953 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0215068 2
Clamping block
Backe
Bloque de sujectión
Cale
2 0219199 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN2093
4 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
5 0213063 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0213069 2
Locking pin
Klappstecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
5x32x32
7 0215072 2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
3x 30 ISO8752
8 0213070 1
Fastening Clamp SV 53
Spannklammer SV53
Garra de Sujeción SV 53
Agrafe de Serrage SV 53
9 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
10 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
11 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
14 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
AR 26/6/250
Fastening Clamp SV 53
Spannklammer SV 53
Garra de Sujeción SV 53
Agrafe de Serrage SV 53
5100003953 - 100
39

Transcripción de documentos

5100003953 100 03.2015 External Vibrators Außenvibratoren Vibradores Externos Vibrateurs externes AR 26/6/250 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación AR 26/6/250 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100003953 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras AR 26/6/250 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100003953 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières AR 26/6/250 External Vibrator cpl. Aussenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. 8 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 11 Accessories - Fastening Clamp SV4 Zubehör - Spannklammer SV4 Accesorios - Garra de Sujeción SV4 Accessoires - Agrafe de 12 Wrench Halteschlüssel Llave Clé 14 Fastening Clamp SV 5 Spannklammer SV 5 Garra de Sujeción SV 5 Agrafe de Serrage SV 5 16 Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle 18 Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 20 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 22 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L 24 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 26 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 28 Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 30 Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 32 Fastening Clamp SV55 Spannklammer SV55 Garra de Sujeción SV55 Agrafe de Serrage SV55 34 5100003953 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières AR 26/6/250 Clamping device SV 43 Spannvorrichtung SV 43 Dispostitivo de fijación SV 43 Dispositif de fixation SV 43 36 Fastening Clamp SV 53 Spannklammer SV 53 Garra de Sujeción SV 53 Agrafe de Serrage SV 53 38 6 5100003953 - 100 External Vibrator cpl. Aussenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. AR 26/6/250 8 5100003953 - 100 External Vibrator cpl. Aussenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. AR 26/6/250 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 0 0010621 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10 ISO7090 Description Beschreibung Descripción Description 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5100003121 1 Motor armature cpl. Motorläufer kpl. Inducido del motor cpl. Rotor cpl. 3 5100003631 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 4 5100004449 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 5 5100003117 2 Bearing bracket Lagerschild Placa de cojinete Bride palier 6 0033351 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 7 0127791 16 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 9 5100002201 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 10 5100001529 2 Cover Haube Tapa Couvercle 11 0095509 9 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 13 5100002237 1 Cable bushing Kabeltülle Manguito Passe câble 14 5100002084 1 Screw connection Kabelverschraubung Atornilladura de cable Raccord à vis 15 0106220 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 16 0209458 3 Disc Scheibe Disco Disque 4 17 0010872 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M4 ISO4032 18 5100003596 1 Gasket Dichtung Junta Joint 19 5100003534 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 20 0200931 4 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M5 x 10 ISO10642 22 0219173 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 23 0201230 1 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A5,3 DIN6797 25 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 18,00x2,00 5100005066 5100003953 - 100 9 15,8x21,8x0,2 M14 x 1,5 ISO8675 89,00x2,50 M5 x 12 DIN6912 2.6Nm/2ft.lbs Accessories - Fastening Clamp SV4 Zubehör - Spannklammer SV4 Accesorios - Garra de Sujeción SV4 Accessoires - Agrafe de AR 26/6/250 12 5100003953 - 100 Accessories - Fastening Clamp SV4 Zubehör - Spannklammer SV4 Accesorios - Garra de Sujeción SV4 Accessoires - Agrafe de AR 26/6/250 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Resorte de platillo Ressort belleville 35,5-2 DIN2093 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN933 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN934 15 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 16 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 18 0203980 1 Fixing Set Befestigungssatz Junta de Fijación Jeu de Fixation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0201173 1 Fastening Clamp Spannklammer Garra de Sujeción Agrafe de Serrage 5 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 6 5000208842 1 Collar Hülse Collar Douille 7 0202934 8 Cup spring Tellerfeder 9 0011438 4 10 0010883 5100003953 - 100 13 49Nm/36ft.lbs Fastening Clamp SV 5 Spannklammer SV 5 Garra de Sujeción SV 5 Agrafe de Serrage SV 5 AR 26/6/250 16 5100003953 - 100 Fastening Clamp SV 5 Spannklammer SV 5 Garra de Sujeción SV 5 Agrafe de Serrage SV 5 AR 26/6/250 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Resorte de platillo Ressort belleville 35,5-2 DIN2093 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN933 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN934 15 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 17 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 18 0203980 1 Fixing Set Befestigungssatz Junta de Fijación Jeu de Fixation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0202910 1 Fastening Clamp Spannklammer Garra de Sujeción Agrafe de Serrage 5 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 6 0201167 1 Sleeve Hülse Collar Douille 7 0202934 8 Cup spring Tellerfeder 9 0011438 4 10 0010883 5100003953 - 100 17 49Nm/36ft.lbs Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle AR 26/6/250 18 5100003953 - 100 Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle AR 26/6/250 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0206613 1 5100003953 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 AR 26/6/250 20 5100003953 - 100 Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 AR 26/6/250 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35,5-2 DIN2093 Tornillo avellanado Vis à tête fraisée M10x 40 ISO10642 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN980 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0205044 1 Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 4 0202934 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 5 0128144 2 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 7 0206837 4 Countersunk bolt Senkschraube 8 0017313 4 11 0212026 14 0010621 5100003953 - 100 21 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 AR 26/6/250 22 5100003953 - 100 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 AR 26/6/250 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0205524 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 80 DIN931 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 0011326 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 4 0010621 4 8 0212026 1 5100003953 - 100 23 49Nm/36ft.lbs ISO7090 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L AR 26/6/250 24 5100003953 - 100 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L AR 26/6/250 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35,5-2 DIN2093 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN933 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN934 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 17 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 18 0203980 1 Fixing Set Befestigungssatz Junta de Fijación Jeu de Fixation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0206720 1 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L 7 0201167 1 Sleeve Hülse Collar Douille 8 0202934 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 9 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 10 0011438 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 11 0010883 4 16 0212026 5100003953 - 100 25 49Nm/36ft.lbs Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 AR 26/6/250 26 5100003953 - 100 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 AR 26/6/250 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0211422 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo avellanado Vis à tête fraisée M10x 40 ISO10642 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN980 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 3 0206837 4 Countersunk bolt Senkschraube 4 0017313 4 14 0010621 4 5100003953 - 100 27 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 AR 26/6/250 28 5100003953 - 100 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 AR 26/6/250 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN933 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN934 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0210410 1 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 2 0210419 1 Clip nut Klemmmutter Sujetador Agrafe 3 0011438 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 4 0010883 4 5 0212026 14 0010621 5100003953 - 100 29 49Nm/36ft.lbs Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 AR 26/6/250 30 5100003953 - 100 Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 AR 26/6/250 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0218140 1 Attachment adapter Wechseladapter AV6 Adaptador de sujeción Attachment adapter 3 0218138 1 Base plate Grundplatte Placa base Plaque de base 4 0211885 2 Clip nut Klemmmutter Sujetador Agrafe 5 0017313 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 6 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 7 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5100003953 - 100 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 DIN980 10 ISO7090 Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 AR 26/6/250 32 5100003953 - 100 Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 AR 26/6/250 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 3 0218140 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 DIN980 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 70 DIN931 Arandela Rondelle 10 Description Beschreibung Descripción Description 1 Attachment adapter Wechseladapter AV6 Adaptador de sujeción Attachment adapter 0218139 1 Base plate Grundplatte Placa base Plaque de base 5 0211885 2 Clip nut Klemmmutter Sujetador Agrafe 6 0017313 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 7 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 8 0207193 2 Angle cpl. Winkel kpl. Ángulo cpl. Coude cpl. 9 0011324 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 10 0010621 4 Washer Scheibe 5100003953 - 100 33 49Nm/36ft.lbs ISO7090 Fastening Clamp SV55 Spannklammer SV55 Garra de Sujeción SV55 Agrafe de Serrage SV55 AR 26/6/250 34 5100003953 - 100 Fastening Clamp SV55 Spannklammer SV55 Garra de Sujeción SV55 Agrafe de Serrage SV55 AR 26/6/250 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Resorte de platillo Ressort belleville 35,5-2 DIN2093 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN933 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN934 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0211925 1 Fastening Clamp SV55 Spannklammer SV55 Garra de Sujeción SV55 Agrafe de Serrage SV55 2 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 3 0201167 1 Sleeve Hülse Collar Douille 4 0202934 8 Cup spring Tellerfeder 5 0011438 4 6 0010883 7 8 5100003953 - 100 35 49Nm/36ft.lbs Clamping device SV 43 Spannvorrichtung SV 43 Dispostitivo de fijación SV 43 Dispositif de fixation SV 43 AR 26/6/250 36 5100003953 - 100 Clamping device SV 43 Spannvorrichtung SV 43 Dispostitivo de fijación SV 43 Dispositif de fixation SV 43 AR 26/6/250 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 100 ISO4014 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 1 Clamping device SV43 Spannvorrichtung SV43 Dispostitivo de fijación SV43 Dispositif de fixation SV43 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0211419 1 Plate Blech Chapa Tôle 2 0211420 2 Angle Winkel Angulo Angle 3 0011329 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 4 0010621 4 5 0212026 6 0211418 5100003953 - 100 37 49Nm/36ft.lbs ISO7090 Fastening Clamp SV 53 Spannklammer SV 53 Garra de Sujeción SV 53 Agrafe de Serrage SV 53 AR 26/6/250 38 5100003953 - 100 Fastening Clamp SV 53 Spannklammer SV 53 Garra de Sujeción SV 53 Agrafe de Serrage SV 53 AR 26/6/250 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215068 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35,5-2 DIN2093 Description Beschreibung Descripción Description 2 Clamping block Backe Bloque de sujectión Cale 0219199 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 0202934 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 4 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 5 0213063 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0213069 2 Locking pin Klappstecker Clavija de bloqueo Goupille de verrouillage 5x32x32 7 0215072 2 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 3x 30 ISO8752 8 0213070 1 Fastening Clamp SV 53 Spannklammer SV53 Garra de Sujeción SV 53 Agrafe de Serrage SV 53 9 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 10 0011438 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN933 11 0010883 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN934 14 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 5100003953 - 100 39 49Nm/36ft.lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Wacker Neuson AR 26/6/250 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson AR 26/6/250 es un vibrador externo de alta frecuencia diseñado para la compactación eficiente de materiales granulares y mixtos en áreas confinadas. Con una fuerza centrífuga de 26 kN y una frecuencia de 6900 vibraciones por minuto, este equipo brinda una compactación rápida y efectiva, incluso en espacios reducidos. Su diseño robusto y duradero lo hace ideal para aplicaciones exigentes en construcción, paisajismo y reparación de carreteras.