Electrolux EW30GC55PS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
H
A
B
E
30” Min. *
(76.2 cm)
F
D
C
G
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
318205458 (1307) Rev. A
English - pages 1-9
Español - páginas 10-18
Français - pages 19-27
Wiring Diagram 28
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Donottrytolightanyappliance.
• Donottouchanyelectricalswitch;donotuseanyphoneinyourbuilding.
• Immediatelycallyourgassupplierfromaneighbor'sphone.
Follow the gas supplier's instructions.
• Ifyoucannotreachyourgassupplier,calltheredepartment.
Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
All dimensions are stated in inches and (cm).
Dimension H includes a 5" (12,7 cm) space underneath the cooktop for connection to gas supply line.
NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet
Figure 1
Printed in China
Gas Cooktop
Cutout Dimensions
Gas Cooktop
Dimensions
PRODUCT DIMENSIONS
MODEL A. WIDTH B. DEPTH C. HEIGHT D. BOX WIDTH E. BOX DEPTH
30" Gas Cooktop 30 (76,2) 21 ¾ (55,2) 4 ¼ (10,8)
27 (68,6) 19 (48,3)
36" Gas Cooktop 36 (91,4) 21 ¾ (55,2) 4 ¼ (10,8)
33 ¼ (84,5) 19 (48,3)
CUTOUT DIMENSIONS
F. WIDTH G. DEPTH H. HEIGHT
MODEL MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM BELOW COOKTOP
30" Gas Cooktop
27 ¼ (69,2) 28 ½ (72,4) 19
1
/
8
(48,6) 19 ¾ (50,2) 8 (20,3)
36" Gas Cooktop
33
7
/
8
(86,1) 34 ¼ (87) 19
1
/
8
(48,6) 19 ¾ (50,2) 8 (20,3)
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
2
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 in the United
States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code,
CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
•Wheninstalledinamanufactured(mobile)home
installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR,
part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, title 24, HUD (part
280)] or, when such standard is not applicable, the
Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/
NCSBCS A225.1 or with local codes where applicable.
This cooktop has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
•Aircurtainorotheroverheadhoods,whichoperate
by blowing a downward air flow on to a range, shall
not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listen by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
•This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70—latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
•The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting burners manually.
•Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
•To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
•Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
•Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
•Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are
being made. Failure to do so could result in serious
injury or death.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
3
Figure 2 – CABINET DESIGN
To eliminate
the risk of burns or fire from
reaching over heated surfaces,
cabinet storage space located
above the cooktop should be
avoided. If cabinet storage is
provided, risk can be reduced
by installing a range hood
that projects horizontally a
minimum of 5" (12,7 cm)
beyond the bottom of the
cabinets.
A
B Minimum Distance Between
Rear Edge of Cutout and Nearest
Combustible Surface Above
Countertop.
18" Min.
(45,7 cm)
Clearance
30" (76,2 cm)
Min. Clearance
Between
the Top of
the Cooking
Platform and
Unprotected
Wood or Metal
Cabinet
24" (61 cm)
13" (33 cm)
Max. Depth
For Cabinet
Installed Above
Cooktop.
C
C
Allow a minimum of 6½" (16,5 cm) below
the countertop for drawer. Make sure
there will be no interference with gas or
electrical connection.
MODEL A. B. Min. distance between
rear edge and nearest
combustible surface above
C. Min. distance from left
side and min. clearance
from right side
30" Cooktop 30" (76,2 cm) 2 ½" (6,4 cm) 9" (22,9 cm)
36" Cooktop 36" (91,4 cm) 2 ¾" (7 cm) 9" (22,9 cm)
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
4
* If no cooktop is installed
directly over the oven unit,
5
"
(12,7 cm) maximum is
allowed.
Typical Under Counter Installation of an Electric Built-in
Oven with a Cooktop Mounted Above
Cut an opening in wood base minimum 4"
(10,2 cm) x 4" (10,2 cm) to route armored
cable to junction box.
4 1/2" (11,4 cm)
Max.*
208/240 Volt
grounded junction
box for built-in oven.
All mounting hardware must be
used to secure the built-in oven to
the cabinets. Refer to the built-in
oven installation instructions.
Side filler panels are necessary to isolate
the unit from adjoining cabinets. Panel
height should allow for installation of
approved cooktop models. See "Typical
Gas Cooktop Installation Over an
Electric Built-in Oven Installed Under the
Counter" on next page.
36"
(91,4 cm)
Min.
Junction box must
be located approx.
3" (7,6 cm) to the
left of the built-in
oven cutout.
This cooktop may be
installed over certain
built-in electric oven
models.
Figure 3
Use 3/4" (1,9 cm)
plywood, installed on
two runners, flush with
toe plate. Base must be
capable of supporting
150 pounds (68 kg) for
27" models and 200
pounds (90 kg) for 30"
models.
Unit will
overlap
cutout
(minimum)
edges by
1" (2.5cm)
CUTOUT DIMENSIONS (INCHES (cm))
OVEN SIZE
E F
G
Min.
Max.
Min.
Max.
30"
(76,2 cm)
27 ¼"
(69,2 cm)
28 ¼"
(71,8 cm)
28 ½"
(72,4 cm)
29"
(73,7 cm)
23 ½"
(59,7 cm)
27"
(68,6 cm)
27 ¼"
(69,2 cm)
28 ¼"
(71,8 cm)
24
7
/
8
"
(63,2 cm)
25 ¼"
(64,1 cm)
23 ½"
(59,7 cm)
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
5
Wall Oven Cabinet
Typical Gas Cooktop Installation Over an Electric Built-in
Oven Installed Under the Counter
GAS COOKTOP
18
"
(45,7 cm) Max.
5
"
(12,7 cm)
Flare
Union
4
"
(10,2 cm)
120V/60Hz
Grounded
Outlet
Right Side
of Cabinet
Pressure
Regulator
Flare
Union
Flexible Connector
Cabinet sides or
filler panel
"
(16,5 cm)
Min.
Manifold Pipe
Manual Shutoff Valve
(To be accessible
for shut-off valve
operation)
Figure 4
Cooktop
Wall Oven
Side view
Front view
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
6
To clamp down, insert an angle bracket into the slot
on each side of the unit as shown. Run thumb screw
up through the bracket, up against the bottom of the
counter. Tighten until the unit draws down and is secure.
Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4"
of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure
to the regulator must be no more than 14" of water
column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1" (or 2,5 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. The regulator is set for 4" of manifold
pressure, the inlet pressure must be at least 5".
The gas supply line to the range should be 1/2" or 3/4"
pipe.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LP gas is supplied with your
cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANE GAS
CONVERSION".
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the kit instructions and
all local codes and requirements. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
Important: Remove all packing material and literature
from cooktop before connecting gas and electrical
supply to cooktop.
Wall Outlet Location
Figure 5
Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. Set the cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should
be removable for service when needed.
Granite countertop Installation Kit
A Granite Countertop Installation kit # 903103-9010 can
be ordered through a Service Center or by phone at 1-877-
ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Clamp Down Information
Once the cooktop is installed in the counter opening,
you must clamp the unit down as shown.
Countertop
Cooktop
Angle
Bracket
Seal
Thumb
Screw
Figure 6
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
7
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks. After connecting the cooktop to the
gas supply, check the system for leaks with a manometer.
If a manometer is not available, turn on the gas supply
and use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of control knob valves after
connecting the cooktop to the gas supply to be sure the
cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment
could cause the valve stems to rub on the control panel,
resulting in a gas leak at the valve.
Disconnect this cooktop and its individual manual
shutoff valve from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa or 14" water column).
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 9) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position
where you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Figure 8
Shutoff Valve -
Open position
to appliance
to gas supply line
All connections must be wrench-tightened
Figure 7
Flare
Union
Flare
Union
GAS FLOW
Manual
Shutoff
Valve
Pressure
Regulator
On
Off
Flexible
Connector
Access
Cap
Nipple Nipple
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
4. flexible connector
5. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
6. 1/2" (1.3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. Ifexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the cooktop and should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
8
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
appliance for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may be
hot enough to cause burns.
1. Check Burner Cap Placement
Regular burner
It is very important to be sure that all surface burner
caps and burner grates are properly installed and in the
correct locations before operating the appliance. Please
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the
cooktop (see Figure 10).
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the cooktop was
adjusted for when it left the factory.
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
Figure 9
Serial plate is
located under
the burner box.
Figure 10
Burner
Head
Fig. 11
Burner
Cap Lip
Correct
Burner Cap
Placement
Fig. 12
Incorrect
Burner Cap
Placement
Fig. 13
note that the burner heads are secured to the cooktop.
The cooktop is not removable. Do not attempt to remove
or lift the cooktop.
To preventare-ups and avoid creation
of harmful by-products, do not use the cooktop without
all burner caps properly installed to insure proper ignition
and gas flame size.
Always keep the burner caps and burner grates in place
whenever the surface burners are in use. DO not allow
spills, food, cleaning agents or any other material to
enter the gas orifice holder openings.
Check and be sure the size of each burner cap matches
the size of the burner head. Check and be sure that all
round style burner caps are correctly in place on round
burner heads.
Check and be sure that all oval style burner caps are
correctly in place on oval burner heads (if equipped).
Check and be sure that all dual or twin style burner caps
are correctly in place on dual or twin heads (if equipped).
On round style burners, the burner cap lip (Figure 11)
shouldt snug into the center of burner head and be
level. Refer to figures 12 & 13 for correct and incorrect
burner cap placement.
Once in place, you may check the fit by gently sliding
the burner cap from side to side (Figure 14) to be sure it
is centered and firmly seated. When the burner cap lip
makes contact inside the center of the burner head you
will be able to hear the burner cap click. Please note that
the burner cap should NOT move off the center of the
burner head when sliding from side to side.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
9
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power.
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob to the LITE position. You will hear the
igniter sparking.
b. The surface burner should ignite when gas is available to
the burner. Purge air from supply lines by leaving knob
in the LITE position until burner ignites. Each burner
should light within four (4) seconds in normal operation
after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has a flame, Once the
burner ignites, the control knob should be turned out
of the LITE position.
d. Try each surface control knob separately until all
burner valves have been checked. Each burner
location is equipped with a separate electrode.
Fig. 14
Figure 15
Burner Cap
Burner Simmer
Precision Flame
Burner
Head
Figure 16
Hollow
Valve
Stem
Dual Flame burner (If equipped)
Remove all tapes from burner cap Be sure that the dual
flame burner caps are correctly placed BEFORE using
your cooktop.
Note: There are no burner adjustments necessary on this
cooktop.
4. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valves
(linear flow)
Test to verify if LOW setting should be adjusted:
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Push in and quickly turn knob to lowest position.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn of screw.
Turn counterclockwise to increaseame size. Turn
clockwise to decrease flame size (Figure 16).
Adjustame until you can quickly turn knob from
LITE to lowest position without extinguishing the
flame. Flame should be as small as possible without
extinguishing.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the cooktop is unobstructed.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use and Care Guide for
our service phone number and address. Please call or
write if you have inquiries about your product and/or
need to order parts.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
La dimensión H incluye un espacio de 5" por debajo de la plancha de cocinar para la conexión
de la línea de suministro de gas.
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta.
Si todas las instrucciones de éste manual no son observadas a la letra, se puede
ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca
de éste o cualquier otro artefacto.
QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS :
• Nointentedeencenderningúnartefacto
• Notoqueningúninterruptoreléctrico;noutiliceningúnaparatotelefónicoensuedicio.
• Llameinmediatamenteelabastecedordegasdesdeelteléfonodeunvecino.Siga
las instrucciones del abastecedor de gas.
• Encasoquenopuedecontactarelabastecedordegasllamealdepartamentode
bomberos.
Lainstalaciónyelserviciotelefónicodebenserrealizadosporuninstalador
calicado,porunserviciotécnicocerticadooporelabastecedordegas.
Imprimido en China
318205458 (1307) Rev. A
English - pages 1-9
Español - páginas 10-18
Français - pages 19-27
Diagrama de la instalación alámbrica - páginas 28
H
A
B
E
30” Min. *
(76.2 cm)
F
D
C
G
Figure 1
Dimensiones
del hueco de la
parrilla de cocinar
Dimensiones
de la parrilla
de cocinar
DIMENSIONES DE LA PARRILLA DE COCINAR
MODELO A. ANCHURA B. PROFUNDIDAD C. ALTURA D. ANCHO DE LA CAJA E. PROFUNDIDAD DE LA CAJA
Modelo 30" 30 (76,2) 21 ¾ (55,2) 4 ¼ (10,8)
27 (68,6) 19 (48,3)
Modelo 36" 36 (91,4) 21 ¾ (55,2) 4 ¼ (10,8)
33 ¼ (84,5) 19 (48,3)
DIMENSIONES EL HUECO DE LA PARRILLA DE COCINAR
F. ANCHURA G. PROFUNDIDAD H. ALTURA POR
DEBAJO DE LA ESTUFA
MODELO MÍNIMA MÁXIMA MÍNIMA MÁXIMA
Modelo 30"
27 ¼ (69,2) 28 ½ (72,4) 19
1
/
8
(48,6) 19 ¾ (50,2) 8 (20,3)
Modelo 36"
33
7
/
8
(86,1) 34 ¼ (87) 19
1
/
8
(48,6) 19 ¾ (50,2) 8 (20,3)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
11
suministro ectrico. Para encender un quemador,
mantengaunfósforoencendidoenelextremodel
quemador, luego gire suavemente la perilla hasta
LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los
quemadores en forma manual.
•No deje artículos que interesan los niños en los
armarios que están sobre la la plancha de cocinar.
Les podría causar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
•Para eliminar el riesgo de extender por encima
de los quemadores superiores, debería evitar
el espacio de almacenamiento del armario,
localizadoporencimadeestosquemadores
•Gradúeeltamañodelallamademodoque
no sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
•No utilice jamás la cocina como calefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilación adecuada
puede ser peligroso.
•Mantenga el área cerca de este artefacto
o de cualquier otro artefacto despejada de
sustancias combustibles, gasolina y otros quidos
inflamables. Se puede ocurrir incendios o explosiones.
El suministro eléctrico a la
plancha de cocinar debe de ser cerrado durante
las conexiones a la línea. De lo contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
Notas importantes para el instalador:
1. Lea todas las instrucciones de instalación antes de
realizar la instalación de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los artículos de embalaje antes de realizar
las conexiones eléctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los códigos o reglamentos estatales
4. Asegúrese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Para el correcto funcionamiento en lugares
superiores a los 2000 ft, el régimen del mecanismo debe
reducirse un 4% por cada 1000 ft sobre el nivel del mar.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalación de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los códigos locales o, si estos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA
54 en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian
Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2.
•Lainstalacióndeaparatosdiseñadosparainstalación
en casas prefabricadas (viles) debe conformar con el
Maufactured Home Consturction and Safet Standard,
tulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety,
título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estándar no se
aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCS 225.1, o con los códigos locales.
El diseño de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobación de la CSA internacional. Al igual que todos los
artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas
medidas de seguridad. Vienen con el Manual del Usuario.
Lea atentamente el manual.
•Nosedebenusarcortinasdeairenininguna
otracampanadeventilaciónsuperiorquesople
aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos
quelacampanadeventilaciónylaestufahayan
sidodiseñadas,probadasycerticadasporun
laboratorio de pruebas independiente para el uso
combinado de la una con la otra.
Asegúresequelaplanchadecocinarseainstalada
y puesta a tierra correctamente por un instalador
otécnicocalicado.
•La plancha de cocinar debe conectarse
eléctricamenteatierradeacuerdoconloscódigos
localeso,denoexistir,conelcódigoeléctrico
ANSI/NFPANo.70-últimaediciónenlosEstados
Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
•Los quemadores pueden encenderse
manualmenteduranteunainterrupcióndel
Ubicacióndelatomadecorrientedela
pared
Recommended area for
120V grounded outlet
on rear wall.
NOTE: If an outlet
is not available,
have one installed by
a qualified technician.
C
L
C
L
OF UNIT
OF UNIT
12"
8"
10"
22“
Área recomendada la toma de
corriente a tierra de 120V en la
pared posterior.
DEL
APARATO
DEL
APARATO
NOTA: Si no existe una toma
de corriente, contacte a un
electricista calificado para
realizar la instalación.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
12
Figura 2 – DESEÑO DEL ARMARIO
Para
eliminar el riesgo de
alargar sobre los unidades
en calentamiento de la
superficie, debería evitarse el
espacio de almacenamiento
del armario, ubicado sobre
las unidades de la superficie.
Si se cuenta con este espacio,
se puede disminuir el peligro
instalando una cubierta
de cocina que se extienda
horizontalmente en 5" (12,7
cm) mínimo por sobre la
parte inferior delantera en los
armarios.
A
B Mínimo Distancia entre el
borde posterior del hueco y la
más cerca superficie combustible
por encima del mostrador.
18" Min.
(45,7 cm)
Espacio
24" (61 cm)
C
C
Máx. profundidad
de gabinetes
instalados por
encima de la
plancha de
empotar es 13"
(33 cm).
30" (76,2
cm) Mínimo
de espacio
entre la parte
superior de
la plataforma
de la plancha
de cocinar y
el fondo de
una madera
non protegida
o armario
metálico.
6½" (16,5 cm) mínimo de espacio para
utilizar cajones con esta parrilla de cocinar
para la instalación eléctrico y a gas.
MODELO A. B. Mínimo Distancia entre el
borde posterior del hueco
y la más cerca superficie
combustible por encima del
mostrador
C.
Espacio mínimo desde
el lado izquierdo y desde
el lado derecho
Modelo 30" 30" (76,2 cm) 2 ½" (6,4 cm) 9" (22,9 cm)
Modelo 36" 36" (91,4 cm) 2 ¾" (7 cm) 9" (22,9 cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
13
* (Si no hay plancha de cocinar
instalada directamente sobre el
aparato, un máximo de 5" (12,7
cm) está permitido)
** Un mínimo de 32" (81,3 cm)
desde la parte superior del
armario hasta la parte superior
de las ruedas debe de ser
mantenido.
Típica instalación de un horno eléctrico empotrado con una
plancha de cocinar por encima
Esta plancha de cocinar puede instalarse
por encima de algunos modelos de horno
eléctrico empotrado.
36"
(91,4 cm)
Minima
Corte una abertura en la basa de madera
mínimo 4" (10,2 cm) x 4" (10,2 cm) para
conducir el cable blindado a la caja de
empalme.
4½” Max.*
(11,4 cm)
Caja de empalme a tierra de
208/240 voltaje para horno
empotrado
Aproximadamente 3"
(7,6 cm)
Todas las fijaciones de
montaje deben de estar
utilizadas para sujetar
el horno empotrado a
los armarios. Refiere
a las instrucciones de
instalación del horno
empotrado.
Entrepaños llenador de lados son
necesarios para aislar el aparato de
los armarios adyacentes. La altura de
panel debe de permitir la instalación
de modelos de planchas de cocinar
aprobantes. Ver "Instalación típica de
plancha de cocinar a gas por encima de
un horno eléctrico empotrado instalado
debajo del mostrador" en la pagina 4.
Figura 3
Instale contrachapado de ¾"
(1,9 cm) sobre dos correderas,
nivelado con la parrilla inferior.
La base debe poder sostener
150 libras (68 kg) para los
modelos 27" y 200 libras (90
kg) para los modelos 30".
Corte
(mínimo)
hasta que
sobre pase
la orilla por
1 pulgada
(2,5 cm).
DIMENSIONES DEL HUECO (PULGADAS (cm))
Tamaño de
horno
E F
G
Min.
Max.
Min.
Max.
30"
(76,2 cm)
27 ¼"
(69,2 cm)
28 ¼
(71,8 cm)
28 ½
(72,4 cm)
29"
(73,7 cm)
23 ½
(59,7 cm)
27"
(68,6 cm)
27 ¼"
(69,2 cm)
28 ¼
(71,8 cm)
24
7
/
8
(63,2 cm)
25 ¼
(64,1 cm)
23 ½
(59,7 cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
14
Armario del horno de pared
Instalacióntípicadelaplanchadecocinaragasporencimadeunhorno
eléctrico empotrado instalado debajo del mostrador
PLANCHA DE COCINAR
18" (45,7 cm) Máx.
5"
(12,7 cm)
Unión
4" (10,2 cm)
Unión
120V/60Hz
Toma de
corriente a tierra
Lado derecho
del armario
Regulador de
presión
Unión
Conector flexible
Cabinet sides or
filler panel
6½"
(13,5 cm)
Mín.
Tubo múltiple
Válvula de cierre manual
(Debe de ser accesible para el
funciona-miento de la válvula de
cierre)
Figura 4
Cooktop
Wall Oven
Side view
Front view
ESTUFA DE GAS
Vista de lado del horno de
pared
Vista anterior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
15
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con
el lado desviado, en las ranuras en cada lado del aparato.
El tornillo de orejas debe entonces de pasar a través del
soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apriételo
hasta que el aparato se quede ajustado.
Provea un adecuado suministro de gas
Esta plancha de cocinar está diseñada para utilizar gas
natural de 4" de presión múltiple solamente.
Se conecta un regulador de presión en serie al múltiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
línea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presión de entrada máxima
hacia el regulador no debe exceder 14" de presión de la
columna de agua.
Para controlar el regulador, la presión de entrada debe
ser de al menos 1" (o 2,5 Kpa) mayor que el ajuste de la
presión del múltiple del regulador. El regulador se ajusta
a 4" de la presión del múltiple, la presión de entrada debe
de ser de al menos 5".
La línea de suministro de gas por el horno debería tener un
tubo de 1/2" o de 3/4".
Conversióndegaspropano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido diseñada para utilizar gas
natural o gas propano. Ha sido fijada en la fábrica para
utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversión para utilizar el gas propano,
use las piezas con orificios fijados provistos en el
paquete del manual de instrucciones para la instalación
en el paquete escrito "PARA LA CONVERSIÓN EN GAS
Instalacióndelaplanchadecocinar
1. Examine visualmente la plancha de cocinar para saber
si hay daño.
2. Fije el la plancha de cocinar en el recorte del
mostrador.
Elkitdeinstalaciónparaunacubiertaen
granito
Un kit de instalación #903103-9010 para una cubierta de
granito se puede pedir a través de un centro de servicio, o al
teléfono en 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Informaciónparasujetarelaparato
Una vez que el aparato está instalado en la apertura del
mostrador, se tiene que sujetar como se indica.
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al
regulador de presión en funcionamiento:
1. válvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (1.3 cm)
4. conector flexible
5. adaptator de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presión.
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de
gas. Si se utilizan conectores flexibles, asegúrese que los
conectores no están torcidos.
El tubo de suministro de gas debería incluir una válvula de
cierre certificada. Esta válvula debería estar ubicada en la
misma habitación de la plancha de cocinar y debería estar
en un lugar que permita una abertura y cierre fáciles. No
bloquee las entradas de la válvula de cierre. La válvula sirve
para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
Todas las conexiones deben ajustarse con una llave de
tuerca
Figura 6
Unión
FLUJO DEL GAS
Valvula de
cierre
manual
Regulator
de presión
Abierto
(On)
Apagado
(Off)
Conector
flexible
Tapa de
entrada
Boquilla Boquilla
Unión
PROPANO". Siga las instrucciones que están con los
orificios.
Para hacer la conversión del gas natural al gas propano,
es necesario utilizar el servicio de un técnico calificado,
in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos
los códigos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o daños materiales. La agencia calificada que hace
el trabajo asuma la responsabilidad para la conversión.
Si la conversión apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o dos
materiales.
Importante: Retire todos los artículos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y eléctricas a la cocina.
Instalacióndelreguladordepresión
Instale el regulador de presión con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una posición que permita
alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexión. El
regular está fundida a presión. Al ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y un
posible incendio o explosión.
Plancha de
cocinar
Mostrador
Consola de
escuadra
Tornillo de
orejas
Figura 5
Junta de
estanqueidad
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
16
Modeloyubicacióndelnúmerodeserie
La placa de número de serie está ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores (vea la figura 9).
Asegúrese de incluir el modelo, número de serie y el
número o letra del lote que se encuentran en la placa, en
todo pedido de partes o solicitud de información acerca de
su plancha de cocinar.
La placa de número de serie también indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible
y la presión para la cual fue ajustada la plancha de cocinar
en la fábrica.
disminuir la posibilidad de peligro de choques eléctricos
desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe está conectado a
tierra correctamente.
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsabilidad y la obligación del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar
la tercera pata (tierra) del cable de encendido.
Desconecte el cable del suministro
eléctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha
de cocinar.
Abra la válvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a través del tubo
de gas.
Veriquesihayfugas. Luego de conectar la cocina al
gas, verifique el sistema con un manómetro. Si no cuenta
con éste instrumento, dé la vuelta al suministro de gas de
la cocina y utilice un detector de fugas líquidas (o agua
y jabón) en todas las articulaciones y conexiones para
verificar si existen fugas.
No use ningún tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con una
llama puede ocasionar incendio o explosión.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
suministro de gas.
Veriquelaalineacióndelasválvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la válvula del múltiple de la
plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual
del sistema de tubería del suministro de gas durante cualquier
ensayo de presn del sistema en ensayos de presn
superiores a 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Aparte la cocina del sistema de tubería del suministro
de gas cerrando su válvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presión del sistema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3,5 kPa o 14" columna de agua).
Requerimientos eléctricos
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de 120
voltios, 60 Hertz protegido por un interruptor automático de
15 amp o un fusible de retardo. No utilice un cableexible
deextensiónenestaplanchadecocinar.
Instrucciones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, esté artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared
de tres patas de conexión a tierra (ver Figura 9) para
Figura 7
Válvula de cierre -
Abierta
Al artefacto
A la linea de gas
Figura 8
La placa de serie
está ubicada
bajo la hornilla.
Figura 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
17
Comprobacióndelfuncionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la unidad
para instrucciones de operación y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su plancha de cocinar
1.Veriquelacolocacióndelatapadelquemador
Quemadores regulares
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y
rejillas de los quemadores superiores estén debidamente
instaladas y en sus ubicaciones correctas antes de utilizar
el electrodoméstico. Tenga en cuenta que las cabezas de
los quemadores están fijadas a la cubierta. La cubierta
no se puede desinstalar. No intente retirar o levantar la
cubierta.
Para evitar llamaradas y evitar la generación
de vapores nocivos, no use la cubierta sin todas las tapas
de los quemadores debidamente instaladas. Si están todas
instaladas correctamente, asegurara el encendido adecuado y
el tamaño correcto de las llamas.
Siempre mantenga las tapas y las cabezas de los
quemadores en su lugar cuando los quemadores
esn en uso. No permita que se introduzcan en los
agujeros de soporte del orificio de los quemadores a gas
derrames, alimentos, agentes de limpieza o cualquier
otro material.
Asegúrese de que el tamaño de cada tapa de quemador
concuerde con el tamo de la cabeza del quemador.
Asegúrese de que todas las tapas redondas de los
quemadores estén colocadas correctamente en su lugar
en las cabezas redondas de los quemadores.
Asegúrese de que todas las tapas ovaladas de los
quemadores estén colocados correctamente en su lugar
en las cabezas ovaladas de los quemadores (si vienen
equipados). Asegúrese de que todas las tapas dobles de
los quemadores estén colocados correctamente en su
lugar en las cabezas dobles de los quemadores (si vienen
equipados).
En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del
quemador (vea lagura 8) deben calzar de manera
ajustada en el centro de la cabeza del quemador y
quedar nivelada. Consulte lasguras 9 y 10 para conocer
las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa del
quemador. Una vez en su lugar, puede verificar si cabe
deslizando suavemente la tapa del quemador de lado
a lado (Fig. 11) para asegurarse de que este centrada y
firmemente asentada. Cuando el reborde de la tapa del
quemador haga contacto en el centro de la cabeza del
quemador, podría escuchar el contacto entre la tapa y la
cabeza del quemador. Tenga en cuenta que la tapa del
quemador NO se debe mover del centro de la cabeza del
quemador cuando intente moverla de lado a lado.
Quemador de llama doble (si esta equipada)
Remueva todas las cintas de los quemadores. Remueva
la tapa del quemador. Asegúrese que las tapas del
quemador están bien puesta antes de utilizar la unidad.
Nota: No se necesitan ajustes de quemador en esta
unidad.
Fig. 11
Fig. 8
Colocacn
correcta de
la tapa del
quemador
Fig. 9
Reborde de
la tapa del
quemador
Colocacn
incorrecta
de la
tapa del
quemador
Fig. 10
Tapa del
quemador
Cabeza del
quemador
Figura 12
Quemador con
ama de precisión
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36 pulgadas)
18
Figure 13
Hollow
Valve
Stem
2. Enciende la corriente ectrica y abre la válvula
principal de cierre.
3.Veriqueelencendidodelosquemadores
superiores
El funcionamiento de los encendedores eléctricos
debe verificarse desps de que se hayan controlado
atentamente los conectores de la linea de suministro y
de la estufa en busca de escapes, y de que la estufa haya
sido conectada al suministro eléctrico.
a. Para verificar el encendido adecuado, presione y gire
la perilla de un quemador superior a la izquierda hasta
la posición LITE (encender). Escuchara el encendedor
emitiendo chispas.
b. El quemador superior se encenderá cuando el gas
llegue al quemador. Cebe el sistema de las tuberías
de suministro dejando la perilla en la posición LITE
(encendido) hasta que el quemador se encienda. Cada
quemador debe encenderse a los cuatro (4) segundos
de funcionamiento normal después de que el aire haya
sido cebado de las tuberías de suministro.
c. Verifique visualmente que el quemador se haya
encendido. Una vez que el quemador se encienda, gire
la perilla para retirarla de la posición LITE (encendido).
d. Pruebe cada perilla por separado hasta que se hayan
verificado todos los quemadores superiores. Cada
ubicación de los quemadores viene equipada con un
electrodo separado.
4. Programe el ajuste BAJO de las válvulas de los
quemadores superiores (flujo en linea)
Pruebe el ajuste LOW (bajo) para comprobar si debe ser
ajustado:
a. Oprima la perilla hacia adentro y rela a la posicn
LITE (encender) hasta que el quemador se encienda.
b. Oprima la perilla hacia adentro y rápidamente gírela al
ajuste mínimo.
c. Si el quemador se apaga, gire la perilla a la posición
OFF (apagado).
d. Retire la perilla del quemador superior.
e. Introduzca un destornillador delgado en la varilla
hueca de la válvula y ajústelo sobre el tornillo que se
encuentra adentro. El tamaño de la llama se puede
aumentar o reducir girando el tornillo. Gire el tornillo a
la izquierda para aumentar el tamaño de la llama. Gire
el tornillo a la derecha para reducir el tamaño de la
llama (vea las figura 13).
Ajuste la llama hasta que pueda girar la perilla
rápidamente desde la posición LITE (encender) hasta
el ajuste mínimo sin que se apague la llama. La llama
debe ser lo mas pequeña posible sin que se apague.
Cuandosehanrealizadotodoslossistemas
deconexión
Asegúrese que todos los controlos están en la posición de
OFF (apagado).
Asegúrese que el flujo de combustión y ventilación de aire
de la cocina no están obstruidos
Antes de llamar al servicio
Lea la sección Lista de Control de Averías en su Manual
del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricación de este artefacto.
Lea la garana y la información sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el número de teléfono
y la dirección del servicio. Por favor llame o escriba si
tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour les modèles 30" et 36")
19
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
La dimension H est le dégagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz.
NOTE: Le schéma de câblage de la plaque de cuisson est inclus à la fin de ce feuillet.
Imprimé au Canada
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter un
incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Netentezd’allumeraucunappareil.
• N’actionnezaucuninterrupteurélectrique;n’utilisezaucunappareiltéléphoniquedel’édice.
• Communiquezimmédiatementavecvotrefournisseurdegazenvousservantdutéléphone
d’un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
• S’ilvousestimpossiblederejoindrevotredistributeurdegaz,communiquezavecleservice
d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un service
d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz.
318205458 (1307) Rev. A
English - pages 1-9
Español - páginas 10-18
Français - pages 19-27
Schémas de câblage - pages 28
H
A
B
E
30” Min. *
(76.2 cm)
F
D
C
G
Figure 1
Dimensions de découpage pour
la plaque de cuisson
Dimensions de la
plaque de cuisson
DIMENSIONS DE LA PLAQUE DE CUISSON
MODÈLE A. LARGEUR B. PROFONDEUR C. HAUTEUR D. LARGEUR BOÎTIER
E. PROFONDEUR BOÎTIER
Modèle 30" 30 (76,2) 21 ¾ (55,2) 4 ¼ (10,8)
27 (68,6) 19 (48,3)
Modèle 36" 36 (91,4) 21 ¾ (55,2) 4 ¼ (10,8)
33 ¼ (84,5) 19 (48,3)
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE
F. LARGEUR G. PROFONDEUR
H. HAUTEUR SOUS
LA PLAQUE DE CUISSON
MODÈLE MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM
Modèle 30"
27 ¼ (69,2) 28 ½ (72,4) 19
1
/
8
(48,6) 19 ¾ (50,2) 8 (20,3)
Modèle 36"
33
7
/
8
(86,1) 34 ¼ (87) 19
1
/
8
(48,6) 19 ¾ (50,2) 8 (20,3)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour les modèles 30" et 36")
20
Notes importantes à l’Installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant d’installer l'appareil.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage avant de connecter
l’alimentation de gaz à la plaque de cuisson.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Note: Pour l'utilisation à plus de 2000 pieds d'élévation
au dessus du niveau de la mer, la puissance de
l'appareil devrait être réduite de 4% pour chaque 1000
pieds additionnels.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur
pour référence ultérieure.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Cet appareil doit être instal conformément aux
glements locaux, ou en l'absence de glements,
au code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54 aux
États-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149 et CAN/
ACG-B149.2 au Canada.
•L’installationd’appareilsconçuspourlesmaisons
(mobiles) doit se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 (antérieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en l'absence
de normes, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI/NCSBCS A225.1 ou
aux codes locaux.
La conception de cette plaque de cuisson a é
approue par American Gas Association (A.G.A.).
Il faut prendre certaines pcautions d’usage lors de
l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans
votre Guide d’utilisateur, lisez-les avec attention.
•Les rideaux d’air ou les hottes de cuisinières qui
projettentuncourantd’airdescendantverslatable
de cuisson, ne doivent pas être utilisés avec des
appareils à gaz, sauf si la hotte et l’appareil ont
été conçus, testés et répertoriés par un laboratoire
d’essai indépendant pour pouvoir fonctionner
conjointement.
•Assurez‑vousquevotreappareilestcorrectement
instal et mis à la terre par un installateur ou un
technicien d’entretien qualifié.
•Le circuit électrique de cette plaque de cuisson
doit être mis à la terre conformément aux
glements locaux, ou en l'absence de glements,
au code national de l'électricité ANSI/NFPA no.
70- dernière édition aux États-Unis ou à la norme
canadienne d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1, au
Canada.
Lors d'une panne de courant électrique, les
brûleurs de surface peuvent être allumés
manuellement;placezuneallumetteallumée
près de la tête du brûleur et tournez lentement
le bouton de commande de surface à la position
LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un
brûleur de surface manuellement.
•N’entreposezpasd’objetssusceptibles
d’inresser les enfants dans les armoires situées
au-dessus de la cuisinière. Ils risquent de se brûler
sérieusement s’ils tentent de grimper sur l’appareil.
•Évitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des brûleurs afin d’éliminer les gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci.
•Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne
passe pas le bord de l’ustensile utili pour la
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
•N’utilisezjamaisvotreappareilpourréchauffer
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolone de la
plaque de cuisson sans une ventilation aquate peut
s’avérer dangereuse.
•Ne gardez pas de produits combustibles,
d’essence et d’autres produits inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Il pourrait en sulter des explosions ou un
incendie.
Il faut couper l'alimentation
électrique durant le branchement. À faut de ce
faire il peut en résulter des blessures graves ou la
mort.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour les modèles 30" et 36")
21
Figure 2 – OUVERTURE DU DÉCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
Pour éliminer les risques de brûlures ou de feu en allongeant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, évitez d'installer des armoires au-dessus de la plaque de cuisson. Si vous devez
en installer, il est possible de réduire le risque en plaçant une hotte pour cuisinre qui excède horizontalement
d'un minimum de 5" (12,7 cm) la base de l'armoire.
A
18" Min.
(45,7 cm Min.)
Dégagement
Dégagement
minimum de 30"
(76,2 cm) entre le
haut de la surface
de cuisson et la base
de l'armoire en bois
ou en métal non
protégée.
24" (61 cm)
L'armoire
supérieure ne
doit pas excéder
une profondeur
de 13" (33 cm)
C
C
B
minimum recommandé
entre le rebord arrière de
découpage et le mur en
matériel combustible le
plus proche du dessus du
comptoir
Allouez au minimum 6½" (16,5 cm) entre le
comptoir et le tiroir (s'il y a lieu). Assurez-vous
qu'il n'y ait pas d'interférence entre le tiroir et le
branchement électrique ou la ligne de gaz.
MODÈLE A. B.
Distance minimale
recommandée entre le rebord
arrière de découpage et le mur
en matériel combustible le plus
proche du dessus du comptoir
C.
Dégagement minimum du
côté gauche et du côté droit
Modèle 30" 30" (76,2 cm) 2 ½" (6,4 cm) 9" (22,9 cm)
Modèle 36" 36" (91,4 cm) 2 ¾" (7 cm) 9" (22,9 cm)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour les modèles 30" et 36")
22
* Un maximum de 5" (12,7 cm)
est permis si aucune table
de cuisson n’est installée au
dessus de l’appareil.
** Une distance minimale de
32" (81,3 cm) est requise
entre le dessous du comptoir
et le haut de la plaque de
bordure.
Découpez une ouverture dans le plancher
en bois de 4" X 4" (10,2 cm X 10,2 cm)
minimum, distant de 2" (5,1 cm) du mur
gauche, pour y conduire le câble armé vers
la boîte de raccordement.
4 ½" Max.*
(11,4 cm Max.*)
Approx. 3"
(7,6 cm)
36" Min.
(91,4 cm Min.)
Figure 3 INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE SOUS LE COMPTOIR
ET D'UNE TABLE DE CUISSON AU-DESSUS
Les attaches anti-versements doivent être utilisées
pour retenir le four encastré aux armoires.
Cette table de cuisson peut-être installée au dessus
de certains modèles de fours encastrés électriques.
Boîte de
raccordement de
208/240 Volts, mise
à la terre.
Des panneaux latéraux de séparation
doivent être installés pour isoler l’appareil
des armoires accolées. La hauteur des
panneaux doit permettre l’installation des
modèles de tables de cuisson approuvées.
Reportez-vous aux informations typiques
d’une table de cuisson à gaz installée au-
dessus d’un four encastré électrique installé
sous le comptoir.
Utilisez un contre-plaqué de ¾"
(1.9 cm) d'épaisseur monté sur deux
solives et à égalité avec le coup-de-
pied. La base doit pouvoir supporter
150 lbs (68 kg) pour les modèles
27" et 200 lbs (90 kg) pour les
modèles 30".
L'appareil
chevauche
l'ouverture de
1" (2.5cm)
minimum de
chaque côté.
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE (POUCES (cm))
TYPE DE FOUR
E F
G
Min.
Max.
Min.
Max.
30"
(76,2 cm)
27 ¼"
(69,2 cm)
28 ¼
(71,8 cm)
28 ½
(72,4 cm)
29"
(73,7 cm)
23 ½
(59,7 cm)
27"
(68,6 cm)
27 ¼"
(69,2 cm)
28 ¼
(71,8 cm)
24
7
/
8
(63,2 cm)
25 ¼
(64,1 cm)
23 ½
(59,7 cm)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour les modèles 30" et 36")
23
PLAQUE DE CUISSON
18” Max.
(45,7 cm)
5” Max.
(12,7 cm)
Manchon
évasé
4” (10,2 cm)
Prise de
120V/60Hz
mise à la terre
Mur de
droite de
l'armoire
Régulateur
de pression
Manchon
évasé
Tube en métal flexible pour
conduit d'alimentation en gaz
Mur de l'armoire gauche
ou mur de séparation
6 ½” Min.
(16,5 cm)
Figure 4 INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON À GAZ AU-DESSUS D'UN FOUR ENCASTRÉ
ÉLECTRIQUE INSTALLÉ SOUS LE COMPTOIR
Armoire
Robinet d'arrêt manuel
(l'accès au robinet d'arrêt
doit être facile)
Cooktop
Wall Oven
Side view
Front view
TABLE DE CUISSON À GAZ
Vue de côté du
four encastré
Vue de face
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour les modèles 30" et 36")
24
Fournissez une alimentation en gaz
adéquate
Cette plaque de cuisson a été coue pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d’admission de 4"
(10,2 cm).
Un régulateur de pression est branché en série avec la
rampe à gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en
série sur le tuyau d’alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression inrieure
maximale au régulateur ne doit pas être supérieure à la
pression d'une colonne d'eau (C.E.) de 14" (35,6 cm).
Pour vérifier le gulateur, la pression d’admission doit
être supérieure d’au moins 1" (2,5 cm) (ou de 0,25
kPa) à celle du gulateur ajusté à la rampe à gaz. Le
gulateur étant ajusté à 4" (10,2 cm) de pression, la
pression d’admission doit être d’au moins 5" (12,7 cm).
La conduite d’alimentation en gaz branchée à la plaque de
cuisson doit avoir un diamètre de ½" (1,2 cm) à ¾" (1,9
cm).
Conversion au gaz de pétrole
liquéfié ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. Il est glé en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Si vous sirez convertir votre plaque de cuisson au
gaz propane, servez-vous des orifices à débitxe qui
sont fournis et embals dans un sac marqué "POUR
CONVERSION AU GAZ PROPANE"; ce sac se trouve
dans l’enveloppe de documents contenant le feuillet
Instructions d’installation. Suivre les instructions
d'installation se trouvant dans l’enveloppe qui contient
les orifices.
Un installateur qualifié doit effectuer l'installation et
le service, conforment aux instructions du fabricant
et à tous les codes et règlements applicables. Si ces
instructions ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait
en résulter de sérieuses blessures corporelles ou des
dommages matériels. L'entreprise d'installation qui
effectue ce travail assume la responsabilité de la
conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
appropriée, il pourrait en résulter des blessures
corporelles et des dommages matériels.
Instructions de fixation
Une fois l’appareil installé dans l’ouverture du comptoir,
fixez-le tel qu’indiqué.
Pour la fixation, insérez le support de fixation en plaçant
le côté en retrait de celui-ci dans la fente se trouvant
sur chaque côté de l’élément. Insérez la vis à oreilles à
travers le support de fixation jusqu’à ce qu’elle entre en
contact avec le dessous du comptoir. Serrez jusqu’à ce que
l’appareil s’enfonce dans son emplacement.
Emplacement de la prise de courant
murale
Installation de l'appareil
1. Inspectez visuellement la plaque de cuisson.
2. Placez la plaque de cuisson dans l'ouverture du comptoir.
NOTE: Ne calfeutrez pas la plaque de cuisson. Elle doit
pouvoir être enlevée du comptoir pour réparation si
nécessaire.
Installation sur un comptoir de granite
Le kit pour l'installation sur un comptoir de granite #903103-
9010 peut être commanen passant par votre centre de
service ou en téléphonant au 1-877-ELECTROLUX (1-877-
435-3287).
NOTE: Si aucune
prise de courant
n'est disponible,
demandez à un
électricien qualifié
d'en installer une.
12" (30,5 cm)
8"
(20,3 cm)
10" (25,4 cm)
22"
(55,9 cm)
CL de l'appareil
L'emplacement
recommandé pour
la prise de courant
de 120V avec
contact de mise à la
terre se trouve sur le
mur arrière.
CL de l'appareil
Figure 5
Plaque de
cuisson
Comptoir
Support de
fixation
Vis
Figure 6
Joint d'étanchéité
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour les modèles 30" et 36")
25
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au gulateur
de pression en respectant l'ordre suivant:
1- robinet d'arrêt;
2- mamelon de ½";
3- adaptateur de ½";
4- tuyau souple de raccordement;
5- adaptateur de ½"
6- mamelon de ½"
7- régulateur de pression.
Utilisez du mastic à joints de tuyaux pour assurer
l'étanchéi des raccords de gaz naturel et de gaz de
trole liquéfié. Vérifiez que les tuyaux souples de
raccordement, s'il y en a, ne sont pas tordus.
Le tuyau d'alimentation doit être équi d'un robinet
d'arrêt approuvé. Ce robinet devrait être situé dans la
même pièce que la plaque de cuisson et à un endroit
permettant de l'ouvrir et de le fermer sans difficulté. Ne
bloquez pas l'acs au robinet d'arrêt. Il sert à allumer ou
à fermer l'alimentation en gaz de l'appareil.
Ouvrez le robinet d'arrêt du tuyau d'alimentation de gaz
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au
gaz de se déplacer dans le tuyau d'alimentation.
Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites. La vérification pour les
fuites doit être faite selon les instructions du manufacturier.
Après avoir raccordé l'alimentation en gaz à la plaque de
cuisson, à l'aide d'un manomètre rifiez si le sysme ne
fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manotre, ouvrez
l'alimentation en gaz et utilisez un liquide détecteur de
fuites sur tous les joints et les raccords.
RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas
deamme nue pour rifier s'il y a des fuites aux
raccords de gaz naturel. La détection des fuites à l'aide
d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Si nécessaire, resserrez tous les raccords afin de
prévenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le
tuyau d'alimentation.
Aps avoir relié la plaque de cuisson à l'alimentation en
gaz, vérifiez l'alignement des robinets, afin de vous
assurer que le conduit de la rampe à gaz n'a pas é
déplacé.
Lors de toute rification de pression du circuit à une
pression supérieure à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
branchez la plaque de cuisson et son robinet
d'arrêt individuel de l'alimentation en gaz.
Lors de toute rification de pression du circuit
d'alimentation en gaz à une pression inférieure ou égale
à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de
cuisson du réseau d'alimentation en gaz en fermant son
robinet d'arrêt manuel.
Branchez le courant électrique à la
plaque de cuisson au gaz
Alimentation en électricité
Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise
à la terre appropriée, pro par un disjoncteur de
15 ampères ou un fusible temporisé. N'utilisez pas
de rallonge électrique pour brancher la plaque de
cuisson.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre curi, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Afin de réduire au minimum les risques de chocs
électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (mise à la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise à la terre (Figure 9).
Il est conseil de faire rifier la prise de courant murale
et le circuit par un électricien qualifié, afin de s'assurer
que la prise de courant est correctement mise à la terre.
Important: Enlevez tout l'emballage et la
documentation de la plaque de cuisson avant de
brancher le gaz et le courant électrique sur celle-ci.
Installez le régulateur de pression
Installez le régulateur de pression avec la flèche qui se
trouve sur le gulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facile d'accès.
RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop
les raccords. Le régulateur est fabriq en alliage moulé.
Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une
fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une
explosion.
Tous les raccords doivent être serrés à la clé.
Figure 7
Circulation du gaz
Robinet
d'art
manuel
Joint
Joint
gulateur
de pression
Fermé
Tuyau souple de
raccordement
Ouvert
À la
cuisinière
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Robinet d'arrêt
Figure 8
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour les modèles 30" et 36")
26
Figure 9
Méthode préférée
Assurez-vous que
l'appareil est bien mis à
la terre avant de l'utiliser
NE PAS, sous aucune
circonstance, couper,
enlever ou outrepasser la
tige de mise à la terre.
Dans le cas il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise à la terre.
Il est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisme tige (mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise de courant murale avant de parer
ou de nettoyer la plaque de cuisson.
Emplacement des numéros de modèle
et de série
La plaque signalétique est située sous la plaque de
cuisson (voir la figure 10).
Pour toute commande de pièces ou demande de
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,
assurez-vous de toujours inclure les nuros de mole
et de rie, ainsi que le nuro ou la lettre du lot de la
plaque signalétique de votre plaque de cuisson.
Emplacement de la
plaque signalétique
Figure 10
Vérification du Fonctionnement
Référez-vous au Guide de l’utilisateur inclus avec
l'appareil pour les directives de fonctionnement et pour
l’entretien et le nettoyage de votre appareil.
Enlevez tout le mariel d’emballage du four avant de
commencer les essais.
1. Mise en place des couvercles de brûleurs
Brûleurs réguliers
Il est très important de vous assurer que les couvercles et les
grilles des brûleurs sont installés correctement et à la bonne
position avant d'utiliser l'appareil. S'il vous plaît notez que
les têtes de brûleur sont fixes à la table de cuisson. La table
de cuisson n'est pas relevable. N'essayez pas d'enlever ou
soulever la table de cuisson.
Fig. 8
Fig. 11
Position
incorrect du
couvercle
de brûleur
Fig. 10
Position
correct du
couvercle
de brûleur
Fig. 9
Afin d’éviter les flambées
soudaines et la création de gaz secondaires qui peuvent
être nocifs, n’utilisez pas votre table de cuisson sans
les couvercles de brûleurs correctement installés pour
assurer un allumage adéquat et uneamme de la bonne
dimension.
Gardez toujours les couvercles et les têtes de brûleurs
en position lorsqu'ils sont en fonction. NE laissez pas les
renversements, la nourriture, les agents de nettoyage ou
tout autre matériau obstruer l'orifice du brûleur.
Vérifiez et assurez vous que la dimension des couvercles
concorde avec la dimension des têtes des bleurs.
rifiez et assurez-vous que tous les couvercles de
brûleurs ronds sont placés correctement sur les têtes de
brûleurs ronds.
rifiez et assurez-vous que tous les couvercles de
brûleurs ovales sont plas correctement sur les têtes
de bleurs ovales (si psent). Vérifiez et assurez-vous
que tous les couvercles du bleur double sont plas
correctement sur la tête du brûleur double (si présent).
Sur les brûleurs ronds, assurez-vous que le rebord du
couvercle est bien dispo au centre de la te du brûleur
et donc à niveau (Figure 8). Référez-vous auxgures 9 &
10 pour conntre le positionnement correct et incorrect
des couvercles de brûleurs.
Une fois en place, vérifiez si les couvercles sont bien
placés, centrés et bien assis au centre de la tête du brûleur
en les bougeant de droite à gauche (figure 11). Lorsque le
rebord des couvercles entrera en contact avec l'intérieur
de la tête des brûleurs, vous entendrez le bruit du contact.
S'il vous plaît, notez le couvercle NE doit pas bouger du
centre de la tête du brûleur lorsque vous tentez de le
glisser de droite à gauche.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour les modèles 30" et 36")
27
2. Branchez l’alimentation en électricité et ouvrez le
robinet principal d’alimentation en gaz.
3. Vérifiez les allumeurs
Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs
électriques aps que la cuisinière et les raccords du
tuyau d’alimentation aient é eux-mes rifiés
relativement aux fuites et que la cuisinre ait été
branchée à la prise de courant.
Pour vérifier si l’allumage est adéquat:
a. Appuyez sur le bouton de commande d’un brûleur
de surface et tournez-le à la position «LITE». Vous
entendrez les étincelles de l’allumeur électrique qui
allume le brûleur.
b. Le brûleur de surface doit s’allumer lorsque le gaz est
disponible au brûleur surieur. En fonctionnement
normal, chaque brûleur doit s’allumer dans un délai
de quatre (4) secondes après que l’air ait é pur
des canalisations d’alimentation.
c. Regardez si le brûleur est allu. Une fois le brûleur
allu, le bouton de commande doit être tour à
une autre position que LITE.
d. Il existe des dispositifs d’allumage pas pour
chaque bleur. Essayez chaque bouton pament
jusqu’à ce que tous les robinets de brûleur aient été
vérifiés.
4. glez la position "LOW" des robinets des brûleurs
de surface (flux linéaire)
Vérifiez si la position LOW doit être ajustée:
a. Appuyez sur le bouton de commande et tournez le à la
position LITE jusqu'à ce qu'il allume.
b. Tournez rapidement le bouton à la position la plus basse.
c. Si le brûleur s'éteint, remettez le bouton de commande
à la position OFF (arrêt).
d. Enlevez le bouton de commande
e. Insérez un tournevis à pointe fine dans la tige creuse
du robinet et insérez dans la tête de la vis. La hauteur
de la flamme peut être augmentée ou diminuée en
tournant la vis. Tournez la vis dans le sens anti-horaire
pour augmenter la dimension de la flamme. Tournez la
vis dans le sens horaire pour diminuer la dimension de la
flamme (Figure 13).
Ajustez la dimension flamme jusqu'à ce que vous puissiez
tourner rapidement le bouton de LITE à la plus basse
position (LOW) sans éteindre la flamme. Celle-ci devrait être
aussi minuscule que possible sans s'éteindre.
Lorsque tous les raccordements sont
terminés
Vérifiez que toutes les commandes sont à la position arrêt.
Assurez-vous que la circulation de l'air pour la combustion
et que la ventilation à la plaque de cuisson ne sont pas
obstruées.
Figure 13
Figure 12
Brûleur de précision -
basse température
Tête de
brûleur
Couvercles
de brûleur
Brûleur muni d'une flamme double (Si présent)
Enlevez les rubans adhésifs. Assurez-vous que les
couvercles du brûleur muni d'un flamme double sont
correctement placés AVANT d'utiliser le brûleur.
Note: Il n'y a pas d'ajustement cessaire sur cette
surface de cuisson.
Avant d'appeler le service d'entretien
Consultez la liste des vérifications préventives et les
instructions d'opération dans votre Guide de l'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l'argent. La
liste contient les incidents ordinaires ne résultant pas de
défectuosités dans le matériel ou la fabrication de cet
appareil.
Pour obtenir notre adresse et notre numéro de téléphone
rez-vous à la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de l'utilisateur.
Prre de nous téléphoner ou de nous écrire pour toute
demande d'information au sujet de votre appareil et/ou
si vous désirez commander des pièces.
WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DE CÂBLAGE - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA
(36” Gas Cooktop - Table de cuisson à gaz 36” - Plancha de cocinar a gas modelos de 36 pulgadas)
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux EW30GC55PS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para