Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
HI1000
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200011233 - 102
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
HI1000
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200011233 - 102
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HI1000
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
8
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
10
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
12
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
14
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
16
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
18
Blower cpl.
Gebläse kpl
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
20
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
22
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
24
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
26
Fuel filter cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre à carburant compl.
28
Fuel heater
Kraftstoffheizgerät
Calentador para combustible
Appareil de chauffage de carbu
30
Fuel line plumbing cpl.
Kraftstoffleitungsrohre, kpl.
Plomería, línea de combustible, acopl.
Tuyauterie de carburant compl.
32
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
34
5200011233 - 102
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HI1000
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
36
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
38
Wiring cpl.
Verdrahtung, kpl.
Acopl. de alambre
Câblage compl.
40
Wiring cpl. (2)
Verdrahtung, kpl. (2)
Acopl. de alambre (2)
Câblage compl. (2)
42
Control box mounting panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
44
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
46
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
48
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Réservoi
52
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
54
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
56
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
58
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
60
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
62
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
RéservoirAdaptateur de conduit
64
6
5200011233 - 102
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
HI1000
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
66
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
68
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
70
Top panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
72
Panel-side
Seiten-Panel
Panel-lateral
Panneau - latéral
74
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
76
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
78
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
81
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
82
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
84
Shield, Kit
Schild, Satz
Protector, Juego
Protection, Jeu
86
NG Conversion Kit
Erdgas- Umrüstsatz
kit de conversión de gas natural
kit de conversion de gaz natur
88
Heat Shield Kit
Satz-Wärmeschutz
Juego de protector
Jeu de protecteur
90
Power Cable Kit
Zuleitungskabelsatz
Juego de Cable
Jeu de Câble
92
5200011233 - 102
7
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
5200006984
1
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
21
5200007437
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
400
5200007438
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
5200011233 - 102
9
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5200006854
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
220
5000183193
1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
430
5200025579
1
Pipe fitting
Rohrformstück
Accesorios para tubería
Pièce en fonte pour raccordeme
572
5200021929
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
633
5000029116
28
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
730
5200006616
5200011233 - 102
11
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
Blower cpl.
Gebläse kpl
Ventilador, acopl.
Soufflante compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
206
5200006643
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
225
5000192539
1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur
226
5200004662
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
227
5200007332
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
228
5000192542
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
229
5200007334
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
345
5200021450
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5200011233 - 102
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 3/16in
5Hp 60Hz/230V
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
HI1000
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
206
5200006643
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
225
5000192539
1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur
226
5200004662
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
227
5200007332
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
228
5000192542
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
229
5200007334
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
345
5200021450
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5Hp 60Hz/230V
346
5000173256
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1in NPT
347
5000174000
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1,00in
5200011233 - 102
23
1 3/16in
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
HI1000
24
5200011233 - 102
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
HI1000
26
5200011233 - 102
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200006854
45
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
5200008172
1
Burner control box
Brennersteuerkasten
Caja de control del quemador
Boîtier de commande de brûleur
46
5200008435
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
60
5200024877
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
204
5200014127
1
Burner cpl. (Diesel)
Brenner, kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (Diesel)
Brûleur compl. (Diesel)
500
5000173960
32
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
17
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
504
5000192393
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
519
5000189214
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
550
5000177095
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
572
5200021929
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5200011233 - 102
27
DIN985
Fuel filter cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre à carburant compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
61
5000171136
409
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
5000168595
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
411
5000180571
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
417
5000168078
1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
5200011233 - 102
29
Fuel heater
Kraftstoffheizgerät
Calentador para combustible
Appareil de chauffage de carbu
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
71
5000183470
409
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5000168595
4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
410
5000180570
3
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/8 NPT
411
5000180571
3
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
412
5200008968
1
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
3/8in NPT
418
5000168044
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 3/8in
421
5000183772
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
422
5000192408
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
423
5000192640
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
425
5100024787
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
427
5200008970
2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
445
5100025412
2
Cable cpl., L2 to TB
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
554
5000167725
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
8in
565
5000167692
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
566
5000167731
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
567
5000167736
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
590
5100025067
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
711
5200008915
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
835
5100025066
1
Tag
Anhängeschild
Etiqueta
Etiquette
5200011233 - 102
31
300W-120V
3/8in NPT,3in Lg
1/4in ID
Fuel line plumbing cpl.
Kraftstoffleitungsrohre, kpl.
Plomería, línea de combustible, acopl.
Tuyauterie de carburant compl.
HI1000
32
5200011233 - 102
Fuel line plumbing cpl.
Kraftstoffleitungsrohre, kpl.
Plomería, línea de combustible, acopl.
Tuyauterie de carburant compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
53
5000194021
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
5000182210
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
70
5000173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
405
5000168010
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
406
5000168012
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
408
5000168280
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
409
5000168595
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
446
5100025413
2
Cable cpl., L2 to TB
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
448
5100025415
8
Cable cpl., L2 to TB
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
501
5000189215
15
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
504
5000192393
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
519
5000189214
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
520
5000167778
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
521
5000167906
4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
522
5000167907
4
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
524
5000170416
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
547
5000167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
550
5000177095
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
709
5000168354
2
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
710
5000169417
4
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8in ID
712
5200008916
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8in ID
5200011233 - 102
33
3/8-16 x 3in
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
53
5000194021
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
5000182210
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
70
5000173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
408
5000168280
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
501
5000189215
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
504
5000192393
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
519
5000189214
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
520
5000167778
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
521
5000167906
4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
522
5000167907
4
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
524
5000170416
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
547
5000167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
550
5000177095
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
709
5000168354
7
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
5200011233 - 102
35
3/8-16 x 3in
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000192601
1
Air tube
Luftrohr
Tubo de aire
Tube d'air
2
5000169264
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5000169125
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
4
5000169100
1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmium
5
5000181488
1
Burner control
Brennerbetätigung
Control del quemador
Commande de brûleur
6
5000192603
1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
8
5000192605
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
9
5000176337
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10
5000192606
1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
11
5000169153
1
Fuel Shut Off Valve Kit
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet
12
5000172514
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
13
5000192607
1
Air intake cover
Ansaugstsutzendeckel
Tapa de tubuladura de aspiración
Couvercle de tubulure d'aspira
14
5000192608
1
Air damper
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
15
5200018268
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
16
5000169204
1
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
17
5000172512
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
18
5000169120
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
19
5000169154
1
Electrode kit
Elektrodensatz
Juego de electrodos
Jeu d'électrode
21
5200013958
1
Nozzle, 5.5 x 60B
Düse, 5.5 x 60B
Tobera, 5.5 x 60B
Ajutage, 5.5 x 60B
21
5200018218
1
Nozzle, 3.75 GPH, 60deg, B
Düse, 3.75 GPH, 60deg, B
Tobera, 3.75 GPH, 60deg, B
Ajutage, 3.75 GPH, 60deg, B
21
5000169252
1
Nozzle, 5.00GPH, 60D
Düse, 5.00GPH, 60D
Tobera, 5.00GPH, 60D
Ajutage, 5.00GPH, 60D
24
5000181501
1
Alarm
Alarm
Alarma
Avertisseur
619
5000182266
4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
732
5100025232
1
Nozzle line assembly
Satz, Elektrode und Düse
Juego de electrodo y tobera
Jeu electrode-buse
5200011233 - 102
37
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
6-5/16 x 2-3/8
5.5 x 60B
3.75 GPH,
60deg, B
5.00GPH, 60D
M14
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5200015497
28
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5200015375
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
31
5200015496
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
500
5000173960
20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
14
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
544
5000173966
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
550
5000177095
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
705
5000182246
5
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200011233 - 102
39
M6 x 1
Wiring cpl.
Verdrahtung, kpl.
Acopl. de alambre
Câblage compl.
HI1000
40
5200011233 - 102
Wiring cpl. (2)
Verdrahtung, kpl. (2)
Acopl. de alambre (2)
Câblage compl. (2)
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
200
5200018601
201
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
202
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
204
5200014127
1
Burner cpl. (Diesel)
Brenner, kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (Diesel)
Brûleur compl. (Diesel)
211
5200018603
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
212
5200018605
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
213
5200020435
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
330
5000183789
4
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
16-14 x 1/4in
333
5000166833
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
335
5000166473
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
338
5000192809
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
5/16in
339
5100015319
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
345
5200021450
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5Hp 60Hz/230V
353
5000169417
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8in ID
360
5000166519
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
422
5000192408
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
300W-120V
505
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
563
5000073164
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
5200011233 - 102
43
10Nm/7ft.lbs
DIN985
Control box mounting panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
HI1000
44
5200011233 - 102
Control box mounting panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
34
5200015516
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5200015517
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
58
5200000508
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
200
5200018601
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
210
5200018764
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
500
5000173960
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
504
5000192393
10
Flat washer
Scheibe
508
5200001234
2
Hex screw
Schraube
Tornillo
Vis
544
5000173966
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
548
5000172467
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-1/2 ID x 2
550
5000177095
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
705
5000182246
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200011233 - 102
45
7.02.22,ISO
4017
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
HI1000
46
5200011233 - 102
Control Panel cpl. 1
Betätigung kpl. 1
Regulador compl. 1
Commande compl. 1
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
9
5200014694
10
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
5200021838
1
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
12
5200017734
1
Control board
Schalttafel
Tarjeta de Control
Carte de commande
15
5200022879
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
23
5200023568
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
24
5200017782
1
Power supply
Steckernetzteil
Fuente de alimentación
Alimentation électrique
25
5200017793
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
26
5200017787
4
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
27
5200017784
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
28
5200017789
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
31
5200017794
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
45
5200022438
4
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
46
5200022439
4
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
48
5200022440
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
No.10-32
49
5200022441
6
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
5200011233 - 102
47
24VDC, 10A
25A
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
HI1000
48
5200011233 - 102
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
11
5200017752
12
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5200017734
1
Control board
Schalttafel
Tarjeta de Control
Carte de commande
15
5100013953
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
8A, 250V
16
5200017796
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, 250V
17
5200017797
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A, 250V
18
5200017758
2
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
19
5200017759
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
20
5200017760
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
21
5200017761
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
22
5200017763
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
32
5200017733
1
Display board
Anzeigetafel
Placa de la pantalla
Carte d'affichage
33
5200021850
11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
34
5000173867
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
35
5200021851
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 0,5 x 10
36
5000180533
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
37
5200017754
2
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
38
5200017755
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
39
5200017756
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
40
5200017803
4
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
43
5200017767
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
49
5100013954
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, 250V
52
5200022437
1
Rail-DIN
Schiene
Riel
Rail
35mm, 4.0 Lg.
57
5200025689
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
58
5200025700
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
59
5200025701
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
5200011233 - 102
49
No.6-32 x 0,25in
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
HI1000
50
5200011233 - 102
Control Panel cpl. 2
Betätigung kpl. 2
Regulador compl. 2
Commande compl. 2
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
66
5000192455
1
Plug housing
Stecker
Enchufe
Fiche
67
5000192456
1
Female connector
Steckerbuchse
Conector matriz
Alvéole
68
5200023568
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
70
5200010093
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
5200011233 - 102
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Réservoi
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
15
5200015007
32
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Side access panel
Seitenzugangsblech
Panel lateral de acceso
Panneau latéral à accès
5200015005
2
Panel-side
Seiten-Panel
Panel-lateral
Panneau - latéral
33
5200015871
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
500
5000173960
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
503
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
504
5000192393
1
Flat washer
Scheibe
549
5000168129
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
550
5000177095
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5200011233 - 102
53
10Nm/7ft.lbs
M6 x 1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
HI1000
54
5200011233 - 102
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
705
5000182246
1
5200011233 - 102
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
24
5200015495
501
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
5000189215
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
705
5000182246
20
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200011233 - 102
59
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
29
5200015511
30
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5200015509
1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
500
5000173960
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
24
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
705
5000182246
18
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200011233 - 102
61
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
44
5200008152
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
5200017009
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
500
5000173960
32
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
506
5000010368
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
544
5000173966
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5200011233 - 102
63
Duct adapter
Luftleitblechadapter
Adaptador de conducto
RéservoirAdaptateur de conduit
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5000168801
2
59
5200003360
1
69
5000181913
2
171
5000183421
1
5200011233 - 102
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Toggle clamp
Ein/Aus-Klemme
Duct adapter, inlet cpl.
Luftleitblechadapter, Einlassluftleitblech
kpl.
Plate
Platte
Abrazadera de volquete
Bride de serrage
Adaptador de conducto, Conducto de aire
de entrada acopl.
Adaptateur de conduit, Canal d
Placa
Plaque
Adaptador de conducto, Amortiguador
aéreo, acopl.
Adaptateur de conduit, Volet a
Duct adapter, outlet cpl.
Luftleitblechadapter, Luftklappe, kpl.
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
350 lb
20,00in
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
49
5200017202
50
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
5200017139
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5200019763
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
201
5200013290
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
202
5200018610
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
212
5200018605
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
431
5200019846
1
Bulkhead fitting
Trennwandverschraubung
Unión de mamparo
Raccord de cloison de séparati
0,170 OD
432
5200006849
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1/4 NPT
433
5200019850
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4mm ID
500
5000173960
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
10Nm/7ft.lbs
515
5000167836
2
Screw
Schraube
516
5000167850
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
537
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
538
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
561
5000167838
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
562
5000168265
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
705
5000182246
3
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200011233 - 102
67
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
49
5200017202
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
5200019763
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
500
5000173960
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
709
5000168354
1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
5200011233 - 102
69
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
HI1000
70
5200011233 - 102
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
47
5200008398
48
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
5200008397
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
55
5000180535
2
Door hinge
Türscharnier
Bisagra de puerta
Charnière de porte
56
5000180578
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
340
5200000983
2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
501
5000189215
18
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
504
5000192393
16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
505
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
507
5000167696
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16in
508
5200001234
12
Hex screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
519
5000189214
10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
535
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
536
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
541
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
550
5000177095
12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
570
5200017530
2
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
573
5000180577
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
709
5000168354
4
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
5200011233 - 102
71
M6 x 1
12in
DIN985
7.02.22,ISO
4017
Top panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
3
5200009000
14
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Lifting eye bracket
Aufhängeöse
Punto de izaje
Etrier de suspension
5200014992
1
Top panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
41
5200016673
24
Lower plate
Unteres platte
Placa inferior
Plaqua inférieur
42
5200016636
1
Upper plate
Oberer platte
Placa superior
Plaqua supérieur
43
5200015102
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
57
5000181869
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
75
5200018774
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
500
5000173960
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
503
5000028949
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
558
5200010097
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
559
5000128369
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
705
5000182246
5
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200011233 - 102
73
10Nm/7ft.lbs
M16 X 70
HX.HD,10.9,MZP
16
ISO7089
Panel-side
Seiten-Panel
Panel-lateral
Panneau - latéral
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5200015345
500
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5000173960
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
501
5000189215
13
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
502
5000192389
13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
507
5000167696
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16in
514
5000189213
4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
570
5200017530
1
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
571
5000117815
2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
705
5000182246
13
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200011233 - 102
75
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
HI1000
76
5200011233 - 102
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
213
5200020435
219
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
5200020400
1
Relay
Relais
Relai
Relais
354
5000176444
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1in NPT
355
5000176445
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1in NPT
5200011233 - 102
77
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
HI1000
78
5200011233 - 102
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
210
5200018764
801
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
5200021890
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
803
5100014333
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
804
5000183852
1
Label-symbol
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
200mm
805
5000178180
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
200
808
5200021891
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Réservoir
5200011233 - 102
79
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
HI1000
82
5200011233 - 102
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
HI1000
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000173537
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
12in x 25ft
2
5000173538
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
16in x 25ft
3
5000173539
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
20in x 25ft
4
5000173540
1
Duct-flexible
Schlauch
Conducto flexible
Gaine
20in x 25ft
5
5000173542
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
12in x 25ft
6
5000173543
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
16in x 25ft
7
5000173544
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
20in x 25ft
8
5000173541
1
Duct-flexible, insulated
Isolierschlauch
Conducto flexible aislador
Gaine isolante
20in x 25ft
5200011233 - 102
83
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000179339
1
Vinyl cover
Vinyldeckel
Tapa de vinilo
Couvercle de vinyle
5200011233 - 102
85
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
20in
NG Conversion Kit
Erdgas- Umrüstsatz
kit de conversión de gas natural
kit de conversion de gaz natur
HI1000
88
5200011233 - 102
NG Conversion Kit
Erdgas- Umrüstsatz
kit de conversión de gas natural
kit de conversion de gaz natur
HI1000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200014200
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Burner cpl. (LP/NG)
Brenner, kpl. (LP/NG)
Acopl. quemador (LP/NG)
Brûleur compl. (PL/GN)
5200021929
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5000166451
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16 GA
4
5000166473
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
5
5100018631
1
Wiring Harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
6
5000183422
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
7
5000170085
1
Pipe clamp
Schelle, Rohr
Abrazadera, tubo
Bride, tuyau
8
5000170113
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
9
5000192389
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
10
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
11
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
12
5000183265
1
Label-technition required
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
1103 5100025535
1
NG Conversion Kit
Erdgas- Umrüstsatz
kit de conversión de gas natural
kit de conversion de gaz natur
5200011233 - 102
89
10Nm/7ft.lbs
DIN985