Philips HD9321/20 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Warning
- Avoid spillage on the connector
- Do not misuse this kettle for other than its intended
use to avoid potential injury
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord,
the base or the kettle itself is damaged. If the mains
cord is damaged, you must have it replaced by Philips,
a service centre authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8 years.
- Children shall not play with the appliance.
- Keep the mains cord, the base and the kettle away
from hot surfaces.
- Do not place the appliance on an enclosed surface
(e.g. a serving tray), as this could cause water to
accumulate under the appliance, resulting in a
hazardous situation.
- Unplug the appliance and let it cool down before
you clean it. Do not immerse the kettle or base in
water or any other liquid. Only clean the appliance
with a moist cloth and a mild cleaning agent.
Caution
- Only connect the appliance to an earthed wall
socket.
- Only use the kettle in combination with its original
base.
- The kettle is only intended for heating up and boiling
water.
- Never ll the kettle beyond the maximum level
indication. If the kettle has been overlled, boiling
water may be ejected from the spout and cause
scalding.
- Be careful: the outside of the kettle and the water in
it become hot during and some time after use. Only
lift the kettle by its handle. Also beware of the hot
steam that comes out of the kettle.
- This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as farm houses, bed and
breakfast type environments, staff kitchen areas in
shops, in ofces and in other working environments
and by clients in hotels, motels and other residential
type environments.
4240 002 00715
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches off automatically if
you accidentally switch it on with no or not enough water in it. Let the kettle
cool down for 10 minutes and then lift the kettle off its base. Then the kettle
is ready for use again.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF).
Cleaning
- Always unplug the base before you clean it
- Never immerse the kettle or its base in water.
Cleaning the kettle and the base
Clean the outside of the kettle and the base with a
moistened soft cloth.
Caution: Do not let the moist cloth come into contact with
the cord, the plug and the connector of the base.
Descaling the kettle
Depending on the water hardness in your area, scale may
build up inside the kettle over time. Scale may affect the
performance of the kettle. Descale the kettle regularly by
following the instructions in this user manual.
We recommend the following descaling frequency:
- Once every 3 months for soft water areas (up to 18dH).
- Once every month for hard water areas (more than
18dH).
Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6. Rinse the
kettle and then boil twice (steps 11-13) to remove all
vinegar.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go
to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre
in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at
the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling.
By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 1).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the separate worldwide guarantee leaet.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en: www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Advertencia
- Evite salpicaduras en el conector.
- No utilice esta hervidora con otros nes distintos a
los previstos para evitar posibles lesiones.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de
alimentación, la base o la propia hervidora están
dañados. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de 8 años y por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca del
uso del aparato de forma segura y siempre que
sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento
a menos que tengan más de 8 años o sean
supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Mantenga el cable de alimentación, la base y la
hervidora alejados de supercies calientes.
- No coloque el aparato sobre una supercie cubierta,
ya que el agua podría acumularse bajo el aparato,
provocando una situación de peligro.
- Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de
limpiarlo. No sumerja la hervidora ni la base en agua
u otros líquidos. Limpie el aparato únicamente con
un paño húmedo y un producto de limpieza suave.
Precaución
- Conecte el aparato solo a un enchufe con toma de
tierra.
- Utilice la hervidora sólo con su base original.
- Esta hervidora está diseñada únicamente para
calentar y hervir agua.
- No llene nunca la hervidora por encima de la
indicación de nivel máximo. Si la llena en exceso, el
agua hirviendo podría salir por la boquilla y producir
quemaduras.
- Tenga cuidado: la parte exterior de la hervidora
y el agua que contiene pueden calentarse
considerablemente durante el uso de la hervidora y
mantener esta temperatura incluso después de que
haya transcurrido un tiempo del uso. Coja siempre la
hervidora por el asa. Tenga cuidado también con el
vapor caliente que sale de la hervidora.
- Este aparato está diseñado para utilizarlo en
entornos domésticos o similares como: viviendas de
granjas, hostales en los que se ofrecen desayunos,
zona de cocina en tiendas, ocinas y otros entornos
laborales, y por clientes de hoteles, moteles y
entornos residenciales de otro tipo.
Protección contra hervido en seco
Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin
agua: se apaga automáticamente si se enciende de forma accidental estando
vacía o si no tiene suciente agua. Deje que la hervidora se enfríe durante
10 minutos y, a continuación, retírela de su base. La hervidora estará lista para
usar de nuevo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre
campos electromagnéticos (CEM).
Limpieza
- Desenchufe siempre la base antes de limpiarla.
- No sumerja nunca la hervidora ni su base en agua.
Limpieza de la hervidora y de la base
Limpie la hervidora y la base por fuera con un paño
humedecido.
Precaución: No deje que el paño húmedo entre en
contacto con el cable, el enchufe y el conector de la base.
Eliminación de los depósitos de cal
En función de la dureza del agua de su zona, la cal se
puede acumular en el interior de la hervidora con
el tiempo. La cal puede afectar al rendimiento de la
hervidora. Elimine los depósitos de cal de su hervidora
con regularidad siguiendo las instrucciones que
encontrará en este manual de usuario.
Le recomendamos la siguiente frecuencia de
eliminación de los depósitos de cal:
- Una vez cada 3 meses para zonas de agua blanda
(hasta 18 dH).
- Una vez al mes para zonas de agua dura (más de
18 dH).
Utilice vinagre blanco (4 % de ácido acético) en el paso
6. Enjuague la hervidora y, a continuación, hierva dos
veces (pasos 11-13) para eliminar todo el vinagre.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También
puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de
contacto).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera, ayudará a conservar el medio ambiente (Fig. 1).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour un usage ultérieur.
Avertissement
- Évitez les éclaboussures sur le connecteur
- N’utilisez pas la bouilloire de façon incorrecte pour
éviter tout risque de blessure
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation, le socle ou la bouilloire elle-même
est endommagé(e). Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
qualié an d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de
l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de
plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez l’appareil et
son cordon hors de portée des enfants de moins de
8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Tenez le cordon d’alimentation, le socle et la
bouilloire à l’écart des surfaces chaudes.
- Ne placez pas l’appareil sur une surface avec
rebords (un plateau par exemple) car l’eau pourrait
s’accumuler sous l’appareil et provoquer un accident.
- Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de
le nettoyer. N’immergez en aucun cas la bouilloire
ou le socle dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
humide et d’un détergent doux.
Attention
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur
mise à la terre.
- N’utilisez la bouilloire qu’avec le socle d’origine.
- La bouilloire est uniquement conçue pour chauffer
et bouillir de l’eau.
- Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà de
l’indication du niveau maximal. Si la bouilloire est
trop remplie, de l’eau bouillante risque de s’échapper
du bec verseur et de provoquer des brûlures.
- Attention : l’extérieur de la bouilloire et l’eau qu’elle
contient deviennent très chauds pendant et quelque
temps après son utilisation. Déplacez la bouilloire
uniquement à l’aide de sa poignée. Faites également
attention à la vapeur brûlante s’échappant de la
bouilloire.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
et dans des environnements similaires tels que les
fermes, les chambres d’hôte, les cuisines destinées
aux employés dans les entreprises, magasins et autres
environnements de travail, les clients dans des hôtels,
motels et autres environnements résidentiels.
Protection contre le fonctionnement à sec
Cette bouilloire est équipée d’une protection anti-marche à vide : elle
s’éteint automatiquement si vous l’allumez accidentellement et qu’il n’y a pas
ou pas assez d’eau dans le réservoir. Laissez la bouilloire refroidir pendant
10 minutes. Ensuite, soulevez-la de son socle. La bouilloire est de nouveau
prête à l’emploi.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Nettoyage
- Débranchez toujours le socle avant de le nettoyer.
- Ne plongez jamais la bouilloire ou le socle dans l’eau.
Nettoyage de la bouilloire et du socle
Nettoyez l’extérieur et le socle de la bouilloire avec un
chiffon doux et humide.
Attention : ne laissez pas le chiffon humide entrer en
contact avec le cordon, la prise et le connecteur du socle.
Détartrage de la bouilloire
Selon la dureté de l’eau dans votre région, des dépôts
de calcaire peuvent se former progressivement à
l’intérieur de la bouilloire. Le calcaire peut affecter les
performances de la bouilloire. Détartrez régulièrement
la bouilloire en suivant les instructions de ce manuel
d’utilisation.
Il est conseillé de détartrer votre appareil comme suit :
- tous les 3 mois si votre eau est douce (jusqu’à
18 TH) ;
- chaque mois si votre eau est dure (supérieure à
18 TH).
Utilisez du vinaigre blanc (4 % d’acide acétique) à
l’étape 6. Rincez la bouilloire et faites bouillir deux fois
(étapes 11 à 13) pour enlever tout le vinaigre.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips.
Vous pouvez aussi contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays
(voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra
être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement
(Fig. 1).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé
sur la garantie internationale.
INDONESIA
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
Penting
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan
simpanlah untuk referensi nanti.
Peringatan
- Jaga konektor agar terhindar dari tumpahan
- Jangan menggunakan ketel ini untuk tujuan lain guna
menghindari kemungkinan cidera
- Jangan menggunakan alat ini jika steker, kabel listrik,
alas atau ketel ini sendiri dalam keadaan rusak.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh
Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang
mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari
bahaya.
- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal
berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan cacat
sik, indera atau kecakapan mental yang kurang atau
kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka
diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara
penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya.
Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak kecuali mereka berusia
lebih dari 8 tahun dan dalam pengawasan. Jauhkan
alat dan kabelnya dari jangkauan anak-anak yang
berusia kurang dari 8 tahun.
- Anak-anak dilarang memainkan alat ini.
- Jauhkan kabel listrik, alas dan ketel ini dari permukaan
yang panas.
- Jangan letakkan alat pada permukaan yang tertutup
(yakni baki saji), karena dapat menyebabkan air
mengumpul di bawah alat, yang menyebabkan
keadaan yang membahayakan.
- Sebelum membersihkan alat, tunggu sampai alat
mendingin. Jangan merendam ketel atau alasnya
ke dalam air atau cairan lain. Hanya bersihkan alat
menggunakan kain lembap dan cairan pembersih
yang lembut.
Perhatian
- Alat hanya boleh dihubungkan ke stopkontak dinding
yang memiliki arde.
- Hanya gunakan ketel bersama dengan alasnya yang
asli.
- Ketel hanya ditujukan untuk memanaskan dan
merebus air.
- Jangan mengisi ketel melebihi tanda batas maksimum.
Jika ketel terlalu penuh, air mendidih dapat keluar
dari ceratnya dan menyebabkan melepuh.
- Hati-hati: bagian luar ketel dan air di dalamnya
menjadi panas selama dan beberapa saat setelah
penggunaan. Hanya angkat ketel pada pegangannya.
Hati-hati terhadap uap panas yang keluar dari ketel.
- Alat ini ditujukan untuk penggunaan rumah tangga
dan penggunaan serupa seperti rumah ladang,
lingkungan yang menyediakan tempat tidur dan
sarapan, area staf dapur di toko, kantor, dan
lingkungan kerja lainnya dan oleh klien di hotel, motel,
dan lingkungan berjenis tempat tinggal lainnya.
Perlindungan merebus saat kering
Ketel ini dilengkapi dengan perlindungan merebus saat kering: ketel akan mati
secara otomatis jika Anda tidak sengaja menghidupkannya saat tidak ada atau
tidak cukup air di dalamnya. Biarkan ketel mendingin selama 10 menit lalu
angkat ketel dari alasnya. Lalu, ketel siap digunakan lagi.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang terkait
dengan medan elektromagnet (EMF).
Membersihkan
- Selalu lepas alasnya sebelum membersihkannya
- Jangan sekali-kali merendam ketel atau alasnya dalam
air.
Membersihkan ketel dan alasnya
Bersihkan bagian luar ketel dan alasnya dengan kain
lembap yang lembut.
Perhatian: Jangan biarkan kain lembap bersentuhan
dengan kabel, steker, dan konektor pada alasnya.
Membersihkan kerak pada ketel
Bergantung pada kesadahan air di area Anda, kerak
mungkin akan terbentuk di dalam ketel seiring waktu.
Kerak dapat mempengaruhi kinerja ketel. Bersihkan
kerak di ketel secara teratur sesuai dengan petunjuk
dalam petunjuk pengguna ini.
Kami menyarankan frekuensi pembersihan kerak berikut:
- Setiap 3 bulan sekali untuk wilayah dengan air yang
tidak sadah (hingga 18 dH).
- Sebulan sekali untuk wilayah dengan air yang sadah
(lebih dari 18 dH).
Gunakan cuka putih (4% asam asetat) di langkah 6.
Bilas ketel dan rebus dua kali (langkah 11-13) untuk
menghilangkan semua cuka.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi
www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips Anda. Anda juga
dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat
pamet garansi internasional untuk rincian kontak).
Lingkungan
- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah
tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang
bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut
membantu menjaga kelestarian lingkungan (Gbr. 1).
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi
www.philips.com/support atau bacalah pamet garansi internasional.
한국어
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다!
필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 있도록
www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.
중요
제품을 사용하기 전에 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에
참조할 있도록 보관하십시오.
경고
- 연결부에 물이 닿지 않도록 주의하십시오.
- 부상의 위험이 있으므로 제품을 본래 용도 이외의
다른 목적으로 사용하지 마십시오.
- 플러그, 전원 코드, 받침대 또는 전기주전자
자체가 손상된 경우에는 제품을 사용하지
마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해
필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에
의뢰하여 교체하십시오.
- 8 이상의 아이들과 신체적인 감각 정신적인
능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지
않은 성인이 제품을 사용하려면 제품 사용과
관련하여 안전하게 사용할 있도록 지시사항을
충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다. 8
이하 관리 하에 있지 않은 어린이가 제품을
청소 관리할 없습니다. 제품 코드를
8 이하 어린이의 손이 닿지 않는 장소에
보관하십시오.
- 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오.
- 전원 코드, 받침대 제품이 뜨거운 표면에 닿지
않도록 하십시오.
- 쟁반처럼 주변부가 바닥을 에워 싸는 표면에
제품을 놓지 마십시오. 제품 아래에 물이 고여
매우 위험할 있습니다.
- 제품을 세척하기 전에 플러그를 뽑고 열기를
식히십시오. 주전자나 받침대를 또는 다른
액체에 담그지 마십시오. 젖은 천과 중성 세제만
사용하여 닦으십시오.
- 뚜껑을 열고 제품을 작동시킬 경우, 자동 전원
차단이 되지 않아 과열됩니다. 반드시 뚜껑을
닫고 사용하시기 바랍니다.
주의사항
- 제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에
연결하십시오.
- 전기주전자는 반드시 원래의 받침대를
사용하십시오.
- 전기주전자는 물을 데우거나 끓이는 용도로만
사용하는 제품입니다.
- 전기주전자에 최대량 표시인 MAX 눈금 이상
물을 넣지 마십시오. 물을 너무 많이 넣을 경우,
끓는 물이 배출구 밖으로 넘쳐 화상을 입을
있습니다.
- 주의: 물을 가열하는 중이거나 사용한 직후에는
한동안 전기주전자 외관과 내부의 물이
뜨겁습니다. 반드시 손잡이를 잡고 들어올려
주십시오. 전기주전자에서 나오는 수증기도 매우
뜨거우므로 주의하십시오.
- 제품은 가정 다음과 같은 유사 환경(농장
주거 시설, 민박 시설, 매장, 사무실 기타 작업
환경 직원용 탕비실, 호텔 기타 숙박 시설)
에서 사용하도록 설계되었습니다.
건조 상태 가열 방지 기능
전기주전자에는 건조 상태 가열 방지 기능이 장착되어 있습니다.
주전자 속에 물이 없거나 충분하지 않은 상태에서 우연히 제품 전원이
켜진 경우, 장치가 전원을 자동으로 줍니다. 전기주전자를 10
동안 식힌 받침대에서 주전자를 들어 올리면 전기주전자를 다시
사용할 있게 됩니다.
EMF(전자기장)
필립스 제품은 EMF(전자기장) 관련된 모든 기준을
준수합니다.
세척
- 제품을 청소하기 전에는 항상 제품 받침대의 전원
코드를 뽑으십시오.
- 전기주전자와 받침대는 절대로 물에 담그지
마십시오.
전기주전자 받침대 청소
전기주전자 외부와 받침대는 물을 적신 부드러운
천을 사용하여 닦으십시오.
주의: 코드, 플러그 받침대 연결부에 젖은 천이
닿지 않도록 주의하십시오.
전기주전자의 석회질 제거
지역에 공급되는 물의 경도에 따라 시간이 지나면
전기주전자 내부에 석회질이 생성될 있습니다.
석회질은 전기주전자 성능에 영향을 있으므로
사용 설명서의 지침을 따라 정기적으로 석회질을
제거하십시오.
다음과 같은 주기로 석회질을 제거하십시오.
- 연수(18dH 이하) 지역에서는 3개월에 한번
- 경수(18dH 이상) 지역에서는 달에 한번
6단계에서는 식초(아세트산 4%) 사용하십시오.
전기주전자를 헹군 석회질을 모두 제거하기 위해
끓이십시오(11-13단계).
액세서리 주문
액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트
(www.mall.philips.co.kr) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당
지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는
제품 보증서를 참조하십시오.
환경
- 수명이 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고
지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 통해 환경 보호에
동참하실 있습니다(그림 1).
보증 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트
(www.philips.com/support) 방문하시거나 제품 보증서를
참조하십시오.
CAUTION: Do not operate the kettle on an inclined
plane. Do not operate the kettle unless the element
is fully immersed. Do not move while the kettle is
switched on.
TH คู่มือผู้ใช้
VI Hướng dẫn sử dụng
ZH-S 用户手册
ZH-T 使用手冊
AR
FA
EN User manual
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
ID Buku Petunjuk Pengguna
KO 사용 설명서
MS Manual pengguna
PT Manual do utilizador
7
2
3
HD4646
HD4676
HD4680
HD4681
HD4699
5
4
1
6
HD4646
HD4676
HD4680
HD4681
HD4699
1.0L
1.5L
0.5L
3
HD4646
HD4676
HD4680
HD4681
HD4699
12
HD4646
HD4676
HD4680
HD4681
HD4699
5
4
0.5L
1.0L
1.5L
0.5L
1.0L
1.5L
30 min.
1 2
3 4
7
8
9
10
1
2
14
2x
1
6
HD4646
HD4676
HD4680
HD4681
HD4699

Transcripción de documentos

1 2 Eliminación de los depósitos de cal En función de la dureza del agua de su zona, la cal se puede acumular en el interior de la hervidora con el tiempo. La cal puede afectar al rendimiento de la hervidora. Elimine los depósitos de cal de su hervidora con regularidad siguiendo las instrucciones que encontrará en este manual de usuario. Le recomendamos la siguiente frecuencia de eliminación de los depósitos de cal: -- Una vez cada 3 meses para zonas de agua blanda (hasta 18 dH). -- Una vez al mes para zonas de agua dura (más de 18 dH). Utilice vinagre blanco (4 % de ácido acético) en el paso 6. Enjuague la hervidora y, a continuación, hierva dos veces (pasos 11-13) para eliminar todo el vinagre. 3 1.5L 1.0L 1.5L 0.5L 1.0L 0.5L 4 5 HD4646 HD4676 HD4680 HD4681 HD4699 6 7 1.5L คู่มือผู้ใช้ EN User manual TH ES FR Manual del usuario Mode d’emploi VI Hướng dẫn sử dụng ZH-S 用户手册 ID Buku Petunjuk Pengguna ZH-T 使用手冊 1.0L KO 사용 설명서 AR MS Manual pengguna FA PT Manual do utilizador HD4646 HD4676 HD4680 HD4681 HD4699 8 0.5L 9 Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente (Fig. 1). Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. 10 30 min. 1 Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). 2 FRANÇAIS 3 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. 4 2x 11 Important Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur. 12 HD4646 HD4676 HD4680 HD4681 HD4699 1 2 4 5 3 13 14 1 HD4646 HD4676 HD4680 HD4681 HD4699 7 6 Specifications are subject to change without notice © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. HD4646 HD4676 HD4680 HD4681 HD4699 4240 002 00715 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference. Warning -- Avoid spillage on the connector -- Do not misuse this kettle for other than its intended use to avoid potential injury -- Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the base or the kettle itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. -- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. -- Children shall not play with the appliance. -- Keep the mains cord, the base and the kettle away from hot surfaces. -- Do not place the appliance on an enclosed surface (e.g. a serving tray), as this could cause water to accumulate under the appliance, resulting in a hazardous situation. -- Unplug the appliance and let it cool down before you clean it. Do not immerse the kettle or base in water or any other liquid. Only clean the appliance with a moist cloth and a mild cleaning agent. Caution -- Only connect the appliance to an earthed wall socket. -- Only use the kettle in combination with its original base. -- The kettle is only intended for heating up and boiling water. -- Never fill the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been overfilled, boiling water may be ejected from the spout and cause scalding. -- Be careful: the outside of the kettle and the water in it become hot during and some time after use. Only lift the kettle by its handle. Also beware of the hot steam that comes out of the kettle. -- This appliance is intended to be used in household and similar applications such as farm houses, bed and breakfast type environments, staff kitchen areas in shops, in offices and in other working environments and by clients in hotels, motels and other residential type environments. Boil-dry protection This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches off automatically if you accidentally switch it on with no or not enough water in it. Let the kettle cool down for 10 minutes and then lift the kettle off its base. Then the kettle is ready for use again. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). Cleaning -- Always unplug the base before you clean it -- Never immerse the kettle or its base in water. Cleaning the kettle and the base Clean the outside of the kettle and the base with a moistened soft cloth. Caution: Do not let the moist cloth come into contact with the cord, the plug and the connector of the base. Descaling the kettle Depending on the water hardness in your area, scale may build up inside the kettle over time. Scale may affect the performance of the kettle. Descale the kettle regularly by following the instructions in this user manual. We recommend the following descaling frequency: -- Once every 3 months for soft water areas (up to 18dH). -- Once every month for hard water areas (more than 18dH). Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6. Rinse the kettle and then boil twice (steps 11-13) to remove all vinegar. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 1). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en: www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro. Advertencia -- Evite salpicaduras en el conector. -- No utilice esta hervidora con otros fines distintos a los previstos para evitar posibles lesiones. -- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación, la base o la propia hervidora están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. CAUTION: Do not operate the kettle on an inclined plane. Do not operate the kettle unless the element is fully immersed. Do not move while the kettle is switched on. -- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. -- No permita que los niños jueguen con el aparato. -- Mantenga el cable de alimentación, la base y la hervidora alejados de superficies calientes. -- No coloque el aparato sobre una superficie cubierta, ya que el agua podría acumularse bajo el aparato, provocando una situación de peligro. -- Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. No sumerja la hervidora ni la base en agua u otros líquidos. Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo y un producto de limpieza suave. Precaución -- Conecte el aparato solo a un enchufe con toma de tierra. -- Utilice la hervidora sólo con su base original. -- Esta hervidora está diseñada únicamente para calentar y hervir agua. -- No llene nunca la hervidora por encima de la indicación de nivel máximo. Si la llena en exceso, el agua hirviendo podría salir por la boquilla y producir quemaduras. -- Tenga cuidado: la parte exterior de la hervidora y el agua que contiene pueden calentarse considerablemente durante el uso de la hervidora y mantener esta temperatura incluso después de que haya transcurrido un tiempo del uso. Coja siempre la hervidora por el asa. Tenga cuidado también con el vapor caliente que sale de la hervidora. -- Este aparato está diseñado para utilizarlo en entornos domésticos o similares como: viviendas de granjas, hostales en los que se ofrecen desayunos, zona de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos laborales, y por clientes de hoteles, moteles y entornos residenciales de otro tipo. Protección contra hervido en seco Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin agua: se apaga automáticamente si se enciende de forma accidental estando vacía o si no tiene suficiente agua. Deje que la hervidora se enfríe durante 10 minutos y, a continuación, retírela de su base. La hervidora estará lista para usar de nuevo. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Limpieza -- Desenchufe siempre la base antes de limpiarla. -- No sumerja nunca la hervidora ni su base en agua. Limpieza de la hervidora y de la base Limpie la hervidora y la base por fuera con un paño humedecido. Precaución: No deje que el paño húmedo entre en contacto con el cable, el enchufe y el conector de la base. Avertissement -- Évitez les éclaboussures sur le connecteur -- N’utilisez pas la bouilloire de façon incorrecte pour éviter tout risque de blessure -- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation, le socle ou la bouilloire elle-même est endommagé(e). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. -- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. -- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. -- Tenez le cordon d’alimentation, le socle et la bouilloire à l’écart des surfaces chaudes. -- Ne placez pas l’appareil sur une surface avec rebords (un plateau par exemple) car l’eau pourrait s’accumuler sous l’appareil et provoquer un accident. -- Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. N’immergez en aucun cas la bouilloire ou le socle dans l’eau ni dans tout autre liquide. Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. Attention -- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur mise à la terre. -- N’utilisez la bouilloire qu’avec le socle d’origine. -- La bouilloire est uniquement conçue pour chauffer et bouillir de l’eau. -- Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà de l’indication du niveau maximal. Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante risque de s’échapper du bec verseur et de provoquer des brûlures. -- Attention : l’extérieur de la bouilloire et l’eau qu’elle contient deviennent très chauds pendant et quelque temps après son utilisation. Déplacez la bouilloire uniquement à l’aide de sa poignée. Faites également attention à la vapeur brûlante s’échappant de la bouilloire. -- Cet appareil est destiné à un usage domestique et dans des environnements similaires tels que les fermes, les chambres d’hôte, les cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail, les clients dans des hôtels, motels et autres environnements résidentiels. Protection contre le fonctionnement à sec Cette bouilloire est équipée d’une protection anti-marche à vide : elle s’éteint automatiquement si vous l’allumez accidentellement et qu’il n’y a pas ou pas assez d’eau dans le réservoir. Laissez la bouilloire refroidir pendant 10 minutes. Ensuite, soulevez-la de son socle. La bouilloire est de nouveau prête à l’emploi. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Nettoyage -- Débranchez toujours le socle avant de le nettoyer. -- Ne plongez jamais la bouilloire ou le socle dans l’eau. Nettoyage de la bouilloire et du socle Nettoyez l’extérieur et le socle de la bouilloire avec un chiffon doux et humide. Attention : ne laissez pas le chiffon humide entrer en contact avec le cordon, la prise et le connecteur du socle. Détartrage de la bouilloire Selon la dureté de l’eau dans votre région, des dépôts de calcaire peuvent se former progressivement à l’intérieur de la bouilloire. Le calcaire peut affecter les performances de la bouilloire. Détartrez régulièrement la bouilloire en suivant les instructions de ce manuel d’utilisation. Il est conseillé de détartrer votre appareil comme suit : -- tous les 3 mois si votre eau est douce (jusqu’à 18 TH) ; -- chaque mois si votre eau est dure (supérieure à 18 TH). Utilisez du vinaigre blanc (4 % d’acide acétique) à l’étape 6. Rincez la bouilloire et faites bouillir deux fois (étapes 11 à 13) pour enlever tout le vinaigre. Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (Fig. 1). Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Penting Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi nanti. Peringatan -- Jaga konektor agar terhindar dari tumpahan -- Jangan menggunakan ketel ini untuk tujuan lain guna menghindari kemungkinan cidera -- Jangan menggunakan alat ini jika steker, kabel listrik, alas atau ketel ini sendiri dalam keadaan rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. -- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak kecuali mereka berusia lebih dari 8 tahun dan dalam pengawasan. Jauhkan alat dan kabelnya dari jangkauan anak-anak yang berusia kurang dari 8 tahun. -- Anak-anak dilarang memainkan alat ini. -- Jauhkan kabel listrik, alas dan ketel ini dari permukaan yang panas. -- Jangan letakkan alat pada permukaan yang tertutup (yakni baki saji), karena dapat menyebabkan air mengumpul di bawah alat, yang menyebabkan keadaan yang membahayakan. -- Sebelum membersihkan alat, tunggu sampai alat mendingin. Jangan merendam ketel atau alasnya ke dalam air atau cairan lain. Hanya bersihkan alat menggunakan kain lembap dan cairan pembersih yang lembut. Perhatian -- Alat hanya boleh dihubungkan ke stopkontak dinding yang memiliki arde. -- Hanya gunakan ketel bersama dengan alasnya yang asli. -- Ketel hanya ditujukan untuk memanaskan dan merebus air. -- Jangan mengisi ketel melebihi tanda batas maksimum. Jika ketel terlalu penuh, air mendidih dapat keluar dari ceratnya dan menyebabkan melepuh. -- Hati-hati: bagian luar ketel dan air di dalamnya menjadi panas selama dan beberapa saat setelah penggunaan. Hanya angkat ketel pada pegangannya. Hati-hati terhadap uap panas yang keluar dari ketel. -- Alat ini ditujukan untuk penggunaan rumah tangga dan penggunaan serupa seperti rumah ladang, lingkungan yang menyediakan tempat tidur dan sarapan, area staf dapur di toko, kantor, dan lingkungan kerja lainnya dan oleh klien di hotel, motel, dan lingkungan berjenis tempat tinggal lainnya. Perlindungan merebus saat kering Ketel ini dilengkapi dengan perlindungan merebus saat kering: ketel akan mati secara otomatis jika Anda tidak sengaja menghidupkannya saat tidak ada atau tidak cukup air di dalamnya. Biarkan ketel mendingin selama 10 menit lalu angkat ketel dari alasnya. Lalu, ketel siap digunakan lagi. Medan elektromagnet (EMF) Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang terkait dengan medan elektromagnet (EMF). Membersihkan -- Selalu lepas alasnya sebelum membersihkannya -- Jangan sekali-kali merendam ketel atau alasnya dalam air. Membersihkan ketel dan alasnya Bersihkan bagian luar ketel dan alasnya dengan kain lembap yang lembut. Perhatian: Jangan biarkan kain lembap bersentuhan dengan kabel, steker, dan konektor pada alasnya. Membersihkan kerak pada ketel Bergantung pada kesadahan air di area Anda, kerak mungkin akan terbentuk di dalam ketel seiring waktu. Kerak dapat mempengaruhi kinerja ketel. Bersihkan kerak di ketel secara teratur sesuai dengan petunjuk dalam petunjuk pengguna ini. Kami menyarankan frekuensi pembersihan kerak berikut: -- Setiap 3 bulan sekali untuk wilayah dengan air yang tidak sadah (hingga 18 dH). -- Sebulan sekali untuk wilayah dengan air yang sadah (lebih dari 18 dH). Gunakan cuka putih (4% asam asetat) di langkah 6. Bilas ketel dan rebus dua kali (langkah 11-13) untuk menghilangkan semua cuka. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak). Lingkungan -- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu menjaga kelestarian lingkungan (Gbr. 1). Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional. 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 중요 본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 경고 - 연결부에 물이 닿지 않도록 주의하십시오. - 부상의 위험이 있으므로 제품을 본래 용도 이외의 다른 목적으로 사용하지 마십시오. - 플러그, 전원 코드, 받침대 또는 전기주전자 자체가 손상된 경우에는 본 제품을 사용하지 마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. - 8세 이상의 아이들과 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인이 이 제품을 사용하려면 제품 사용과 관련하여 안전하게 사용할 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다. 8 세 이하 및 관리 하에 있지 않은 어린이가 제품을 청소 및 관리할 수 없습니다. 제품 및 코드를 8세 이하 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오. - 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오. - 전원 코드, 받침대 및 제품이 뜨거운 표면에 닿지 않도록 하십시오. - 쟁반처럼 주변부가 바닥을 에워 싸는 표면에 제품을 놓지 마십시오. 제품 아래에 물이 고여 매우 위험할 수 있습니다. - 제품을 세척하기 전에 플러그를 뽑고 열기를 식히십시오. 주전자나 받침대를 물 또는 다른 액체에 담그지 마십시오. 젖은 천과 중성 세제만 사용하여 닦으십시오. - 뚜껑을 열고 제품을 작동시킬 경우, 자동 전원 차단이 되지 않아 과열됩니다. 반드시 뚜껑을 닫고 사용하시기 바랍니다. 주의사항 - 제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에 연결하십시오. - 전기주전자는 반드시 원래의 받침대를 사용하십시오. - 전기주전자는 물을 데우거나 끓이는 용도로만 사용하는 제품입니다. - 전기주전자에 최대량 표시인 MAX 눈금 이상 물을 넣지 마십시오. 물을 너무 많이 넣을 경우, 끓는 물이 배출구 밖으로 넘쳐 화상을 입을 수 있습니다. - 주의: 물을 가열하는 중이거나 사용한 직후에는 한동안 전기주전자 외관과 내부의 물이 뜨겁습니다. 반드시 손잡이를 잡고 들어올려 주십시오. 전기주전자에서 나오는 수증기도 매우 뜨거우므로 주의하십시오. - 본 제품은 가정 및 다음과 같은 유사 환경(농장 내 주거 시설, 민박 시설, 매장, 사무실 및 기타 작업 환경 내 직원용 탕비실, 호텔 및 기타 숙박 시설) 에서 사용하도록 설계되었습니다. 건조 상태 가열 방지 기능 이 전기주전자에는 건조 상태 가열 방지 기능이 장착되어 있습니다. 주전자 속에 물이 없거나 충분하지 않은 상태에서 우연히 제품 전원이 켜진 경우, 이 장치가 전원을 자동으로 꺼 줍니다. 전기주전자를 10분 동안 식힌 후 받침대에서 주전자를 들어 올리면 전기주전자를 다시 사용할 수 있게 됩니다. EMF(전자기장) 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 세척 - 제품을 청소하기 전에는 항상 제품 받침대의 전원 코드를 뽑으십시오. - 전기주전자와 받침대는 절대로 물에 담그지 마십시오. 전기주전자 및 받침대 청소 전기주전자 외부와 받침대는 물을 적신 부드러운 천을 사용하여 닦으십시오. 주의: 코드, 플러그 및 받침대 연결부에 젖은 천이 닿지 않도록 주의하십시오. 전기주전자의 석회질 제거 지역에 공급되는 물의 경도에 따라 시간이 지나면 전기주전자 내부에 석회질이 생성될 수 있습니다. 석회질은 전기주전자 성능에 영향을 줄 수 있으므로 사용 설명서의 지침을 따라 정기적으로 석회질을 제거하십시오. 다음과 같은 주기로 석회질을 제거하십시오. - 연수(18dH 이하) 지역에서는 3개월에 한번 - 경수(18dH 이상) 지역에서는 한 달에 한번 6단계에서는 흰 식초(아세트산 4%)를 사용하십시오. 전기주전자를 헹군 후 석회질을 모두 제거하기 위해 두 번 끓이십시오(11-13단계). 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트 (www.mall.philips.co.kr) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오. - 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 통해 환경 보호에 동참하실 수 있습니다(그림 1). 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트 (www.philips.com/support)를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HD9321/20 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para