Philips HQ 8894 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Importante
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar
el aparato y consérvelas por si necesitara
consultarlas en el futuro.
Utilice sólo la clavija adaptadora que se
suministra.
La clavija adaptadora transforma los 100-240
voltios a un voltaje de seguridad inferior a
24 voltios.
La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora
para sustituirla por otro enchufe, ya que
podría producirse una situación de peligro.
No utilice una clavija adaptadora dañada.
Si la clavija está dañada, debe sustituirla
siempre por un modelo original de Philips
para evitar que se produzcan situaciones de
peligro.
Cargue, guarde y utilice el aparato a una
temperatura entre 5cC y 35cC.
No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
C
Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
moje.
Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo
C
El aparato cumple los requisitos de seguridad
IEC aprobados internacionalmente y se puede
limpiar bajo el grifo.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no está demasiado caliente
para no quemarse las manos.
ESPAÑOL 71
El monitor
C
El aparato le ofrece la posibilidad única de
elegir la presentación de la pantalla que
prefiera. Puede elegir entre dos tipos de
presentación: por números o por bloques.
C
1 Pulse el botón de marcha/parada durante
aproximadamente 3 segundos.Aparecerán
los símbolos de limpieza, clavija y unidad
afeitadora junto con el tipo de
presentación de la pantalla que esté
usando.
2 Puede pasar de un tipo de presentación al
otro, pulsando brevemente el botón de
marcha/parada.
Deje de pulsar el botón cuando aparezca la
presentación que desea y espere unos segundos.
Oirá un bip que confirma su elección.
Puede cambiar la presentación de la pantalla en
cualquier momento.
Atención: cuando utilice el aparato por primera
vez o después de un periodo de tiempo sin
utilizarlo, es posible que la pantalla tarde unos
minutos en aparecer.
El monitor contiene la siguiente información:
ESPAÑOL72
Carga
C
Presentación por números:
En cuanto conecte el aparato a la red, se
iluminará la pantalla. El número '0' aparecerá en la
pantalla junto con el símbolo de la clavija y los
minutos restantes. El símbolo de potencia
comenzará a parpadear.
C
Presentación por bloques:
En cuanto conecte el aparato a la red, se
iluminará la pantalla y aparecerán la indicación
MIN/MAX y el símbolo de la clavija. El símbolo de
potencia empezará a parpadear.
Irá aumentando el número de bloques en la
pantalla (del bloque rojo a MAX.).
Batería completamente cargada
C
Cuando la batería esté completamente
cargada, cada 9 segundos aparecerán en la
pantalla el símbolo de la clavija y la palabra
'FULL'.
Tiempo de afeitado utilizado
C
Cuando desconecta la afeitadora, aparecen en
la pantalla los minutos de afeitado utilizados.
Aparece el texto 'mins used' (la palabra 'used'
parpadea).
ESPAÑOL 73
Tiempo restante de afeitado
El tiempo de afeitado de una afeitadora
completamente cargada depende del tipo de
barba y de la manera de afeitarse. El ordenador
integrado calcula este tiempo.
Una afeitadora completamente cargada le
proporciona un tiempo de afeitado sin cable de
hasta 100 minutos.
C
Presentación por números:
El número de la pantalla indica el tiempo restante
de afeitado en minutos.
C
Presentación por bloques:
El número de bloques visibles indica el tiempo
restante de afeitado.
Aviso de limpieza
C
El símbolo del grifo con gotas parpadeando
aparecerá en la pantalla para recordarle que
debe limpiar la afeitadora, lo que ocurrirá una
vez a la semana en caso de uso normal.
La batería se está agotando
C
Presentación por números:
Al desconectar la afeitadora cuando la batería se
está agotando, el símbolo de la clavija y el número
'0' comenzarán a parpadear y oirá varios bips
breves.
ESPAÑOL74
Cuando desconecte la afeitadora, la pantalla
permanecerá iluminada durante unos
10 segundos.
C
Presentación por bloques:
Al desconectar la afeitadora cuando la batería se
está agotando, el símbolo de la clavija y el bloque
rojo comenzarán a parpadear y oirá una serie de
bips breves.
Cuando desconecte la afeitadora, la pantalla
permanecerá iluminada durante unos 10 segundos.
Sustitución de los conjuntos cortantes
C
Cada dos años, la afeitadora le recordará que
necesita sustituir los conjuntos cortantes para
mantener un resultado óptimo de afeitado.
- Cuando desconecte el aparato, el símbolo de la
unidad afeitadora aparecerá en la esquina
inferior izquierda de la pantalla y empezará a
parpadear la palabra 'replace'. Al mismo
tiempo, oirá un bip durante 3 segundos.
- En las dos semanas siguientes, el símbolo de la
unidad afeitadora y el texto parpadeando
permanecerán en la pantalla durante
30 segundos cada vez que conecte o
desconecte la afeitadora.
- Durante este tiempo, el aparato sonará dos
veces más: un bip de 5 segundos a la primera
semana, y un bip de 10 segundos a la segunda
semana.
- Puede poner a cero el aparato en cualquier
momento durante esas dos semanas pulsando
el botón de marcha/parada durante 3 segundos
ESPAÑOL 75
mientras se oye el bip.A los 3 segundos,
aparecerá el símbolo de la unidad afeitadora
durante 3 segundos y oirá un bip corto de
confirmación. Si no ha puesto a cero el sistema
en estas dos semanas, el sistema lo hará
automáticamente.
Programa de demostración
C
El aparato tiene un exclusivo programa de
demostración de un minuto. Durante la
demostración el aparato se conectará
automáticamente 4 veces. Pulse el botón de
marcha/parada durante 6 segundos hasta que
desaparezcan todos los símbolos de la
pantalla. La demostración comenzará
automáticamente, utilizando el tipo de
presentación que haya seleccionado. Puede
interrumpir la demostración pulsando el
botón de marcha/parada.
Carga
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de empezar a cargarlo.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o
después de un largo periodo sin usarla, cárguela
durante 2 horas y media seguidas. La carga
normal dura aproximadamente 1 hora.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora
enchufándola a la red eléctrica.
No deje el aparato conectado a la red más de 24
horas.
ESPAÑOL76
Cómo cargar el aparato
Cargue el aparato cuando el símbolo de la clavija
y el número '0' (por números) o el bloque rojo
(por bloques) comiencen a parpadear y oiga unos
cuantos bips breves.
C
1 Enchufe la clavija del aparato a la
afeitadora.
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 Cuando la batería se haya cargado
completamente, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
Cuando la batería esté completamente cargada,
cada 9 segundos aparecerán en la pantalla el
símbolo de la clavija y la palabra 'FULL'.
Tiempo de afeitado sin cable.
Una afeitadora completamente cargada le
proporciona un tiempo de afeitado sin cable de
hasta 100 minutos.
ESPAÑOL 77
Cómo utilizar el aparato
Sistema Personal Comfort Control
C
El sistema Personal Comfort Control le
permite adaptar la afeitadora a su tipo de piel.
- Puede elegir la posición 'Normal' para un
afeitado rápido, cómodo y apurado.
- Puede elegir la posición 'Sensible' para un
afeitado cómodo y apurado, con el máximo
cuidado para la piel.
C
La posición es la posición neutra.
C
La posición 'S' es la posición recomendada
para pieles sensibles.
C
La posición 'N' es la posición recomendada
para pieles normales.
Afeitado
1 Presionando una vez más el botón de
marcha/parada, desconecte la afeitadora.
ESPAÑOL78
S
N
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con
movimientos rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando
sobre la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
3 Presionando una vez más el botón de
marcha/parada, desconecte la afeitadora.
C
4 Después de usar la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar
daños.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en marcha.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza habitual garantiza un mejor
rendimiento en el afeitado.
La forma más fácil y más higiénica de limpiar el
aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la
cámara de recogida de pelo con agua caliente
cada vez que utilice el aparato.
ESPAÑOL 79
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no está demasiado caliente
para no quemarse las manos.
C
Para limpiar la afeitadora a fondo, puede
utilizar Philishave Action Clean (limpiador de
conjuntos cortantes, modelo HQ100).
Pregúntele a su distribuidor Philishave.
B
Es posible que Philishave Action Clean no esté
disponible en todos los países. Consulte al Servicio
de atención al cliente de su país acerca de la
disponibilidad de este accesorio.
También puede limpiar la afeitadora de la
siguiente manera:
Todos los días: unidad afeitadora y cámara
de recogida del pelo
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la
clavija de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación (1) y abra
la unidad afeitadora (2).
C
3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante
algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
Asegúrese de que el interior de la unidad
afeitadora y la cámara de recogida del pelo se han
limpiado adecuadamente.
4 Enjuague el exterior del aparato.
ESPAÑOL80
5 Cierre la unidad afeitadora y sacuda el
exceso de agua.
No seque nunca la unidad afeitadora con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
conjuntos cortantes.
C
6 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela
abierta para permitir que el aparato se
seque completamente.
También puede limpiar la cámara de recogida del
pelo sin agua usando el cepillo que se suministra.
Cada seis meses: conjuntos cortantes
C
1 Abra la unidad afeitadora, gire la ruedecita
en sentido contrario a las agujas del reloj
(1) y saque el marco de retención (2).
2 Limpie las cuchillas y los protectores con
el cepillo que se suministra.
No limpie más de una cuchilla y un protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los
protectores, pueden ser necesarias varias semanas
para que se restablezcan los resultados óptimos
en el afeitado.
3 Vuelva a colocar los conjuntos cortantes y
el marco de retención en la unidad
afeitadora, presione la ruedecita (1) y gírela
en el sentido de las agujas del reloj (2).
4 Cierre la unidad afeitadora.
ESPAÑOL 81
1
2
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la
clavija de la afeitadora.
C
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
C
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de
máquina de coser.
Cómo guardar el aparato
C
Para evitar deterioros, ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
Guarde el aparato en la bolsa de lujo.
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
Sustituya los conjuntos cortantes gastados o
deteriorados sólo por conjuntos cortantes
Philishave HQ8 Sensotec.
ESPAÑOL82
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la
clavija de la afeitadora.
C
2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la
unidad afeitadora (2).
C
3 Gire la ruedecita en el sentido contrario a
las agujas del reloj (1) y quite el marco de
retención (2).
C
4 Saque los conjuntos cortantes y coloque
los nuevos en la unidad afeitadora, de tal
forma que los agujeritos estén mirando
hacia el centro de la unidad afeitadora.
Asegúrese de que los salientes de los conjuntos
cortantes encajen exactamente en las ranuras.
C
5 Coloque de nuevo el marco de retención
en la unidad afeitadora, presione la
ruedecita (1) y gírela en el sentido de las
agujas del reloj (2).
6 Cierre la unidad afeitadora.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Clavija adaptadora HQ8000.
- Conjuntos cortantes de Philishave HQ8
Sensotec.
ESPAÑOL 83
1
2
2
1
- Philishave Action Clean HQ100 (para limpiar
los conjuntos cortantes).
- Recambio Philishave Action Clean HQ101
(líquido limpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philishave HQ110 (spray limpiador
de los conjuntos cortantes).
Medio ambiente
La batería recargable incorporada contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente.
Cómo deshacerse de la batería
Quite la batería cuando vaya a deshacerse del
aparato. No la tire a la basura normal del hogar y
deposítela en un lugar de recogida oficial.También
puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica
de Philips, donde se desharán de ella sin dañar el
medio ambiente.
Quite la batería sólo cuando esté completamente
descargada.
1 Desenchufe la clavija adaptadora de la red
y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare. Luego afloje los tornillos y abra la
afeitadora.
3 Quite la batería.
ESPAÑOL84
La afeitadora no puede volver a enchufarse a la
red después de haber quitado la batería.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema,
visite la página web de Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el
Servicio Philips de Atención al Cliente de su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la
Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, diríjase a su
distribuidor local Philips o póngase en contacto
con el Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Solución de problemas
1 Menor rendimiento en el afeitado
B
Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
B
La afeitadora no se ha limpiado con agua lo
suficientemente caliente o durante el tiempo
suficiente.
Limpie bien el aparato antes de seguir
afeitando. Consulte el capítulo 'Limpieza y
mantenimiento'.
B
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los
conjuntos cortantes.
Limpie los protectores y las cuchillas con el
cepillo que se suministra. Consulte el capítulo
ESPAÑOL 85
'Limpieza y mantenimiento', sección 'Cada seis
meses: conjuntos cortantes'.
B
Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o
dañados
Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el
capítulo 'Sustitución'.
2 La afeitadora no funciona cuando se
aprieta el botón de marcha/parada.
B
Causa 1: la batería está descargada.
Vuelva a cargar la batería. Consulte el capítulo
"Cómo cargar el aparato".
B
Causa 2: la afeitadora no está enchufada a la red.
Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 Hay depósitos de cal en la carcasa metálica
del aparato.
B
Causa: después de limpiar el aparato queda agua
por detrás de las piezas metálicas.
Para evitar que se formen depósitos de cal en
las piezas metálicas del aparato, seque la
afeitadora con una toalla o un paño.
No seque nunca la unidad afeitadora con una
toalla o un paño, ya que podría dañar los
conjuntos cortantes.
ESPAÑOL86
Si se sigue formando cal, ésta se puede quitar
fácilmente usando un producto antical.Aplique
un poco de este producto en las piezas
metálicas, deje que actúe y luego seque las
piezas metálicas.
4 La unidad afeitadora se ha soltado de la
afeitadora.
B
Causa: la unidad afeitadora no se ha colocado
correctamente.
Si la unidad afeitadora se suelta de la
afeitadora, compruebe si el muelle bisagra está
adecuadamente fijado, por ejemplo, que no se
haya aflojado y que no muestre ninguna grieta
o deterioro. Si el muelle bisagra está
adecuadamente fijado, la unidad afeitadora
podrá volver a ponerse de nuevo fácilmente
en la afeitadora. Sin embargo, si el muelle
bisagra se ha aflojado, está agrietado o
deteriorado, póngase en contacto con su
distribuidor Philips o con el Servicio de
Asistencia Técnica Philips más cercano para
evitar que la afeitadora sufra daños.
ESPAÑOL 87

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 71 Importante Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. C C ◗ Utilice sólo la clavija adaptadora que se suministra. ◗ La clavija adaptadora transforma los 100-240 voltios a un voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. ◗ La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producirse una situación de peligro. ◗ No utilice una clavija adaptadora dañada. ◗ Si la clavija está dañada, debe sustituirla siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro. ◗ Cargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. ◗ No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada. ◗ Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje. ◗ Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo ◗ El aparato cumple los requisitos de seguridad IEC aprobados internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no está demasiado caliente para no quemarse las manos. 72 ESPAÑOL El monitor aparato le ofrece la posibilidad única de C ◗ Elelegir la presentación de la pantalla que prefiera. Puede elegir entre dos tipos de presentación: por números o por bloques. C 1 Pulse el botón de marcha/parada durante aproximadamente 3 segundos.Aparecerán los símbolos de limpieza, clavija y unidad afeitadora junto con el tipo de presentación de la pantalla que esté usando. 2 Puede pasar de un tipo de presentación al otro, pulsando brevemente el botón de marcha/parada. Deje de pulsar el botón cuando aparezca la presentación que desea y espere unos segundos. Oirá un bip que confirma su elección. Puede cambiar la presentación de la pantalla en cualquier momento. Atención: cuando utilice el aparato por primera vez o después de un periodo de tiempo sin utilizarlo, es posible que la pantalla tarde unos minutos en aparecer. El monitor contiene la siguiente información: ESPAÑOL 73 Carga por números: C ◗EnPresentación cuanto conecte el aparato a la red, se iluminará la pantalla. El número '0' aparecerá en la pantalla junto con el símbolo de la clavija y los minutos restantes. El símbolo de potencia comenzará a parpadear. ◗ Presentación por bloques: C En cuanto conecte el aparato a la red, se iluminará la pantalla y aparecerán la indicación MIN/MAX y el símbolo de la clavija. El símbolo de potencia empezará a parpadear. Irá aumentando el número de bloques en la pantalla (del bloque rojo a MAX.). Batería completamente cargada la batería esté completamente C ◗ Cuando cargada, cada 9 segundos aparecerán en la pantalla el símbolo de la clavija y la palabra 'FULL'. Tiempo de afeitado utilizado desconecta la afeitadora, aparecen en C ◗ Cuando la pantalla los minutos de afeitado utilizados. Aparece el texto 'mins used' (la palabra 'used' parpadea). 74 ESPAÑOL Tiempo restante de afeitado El tiempo de afeitado de una afeitadora completamente cargada depende del tipo de barba y de la manera de afeitarse. El ordenador integrado calcula este tiempo. Una afeitadora completamente cargada le proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 100 minutos. por números: C ◗El Presentación número de la pantalla indica el tiempo restante de afeitado en minutos. por bloques: C El◗ Presentación número de bloques visibles indica el tiempo restante de afeitado. Aviso de limpieza símbolo del grifo con gotas parpadeando C ◗ Elaparecerá en la pantalla para recordarle que debe limpiar la afeitadora, lo que ocurrirá una vez a la semana en caso de uso normal. La batería se está agotando por números: C ◗AlPresentación desconectar la afeitadora cuando la batería se está agotando, el símbolo de la clavija y el número '0' comenzarán a parpadear y oirá varios bips breves. ESPAÑOL 75 Cuando desconecte la afeitadora, la pantalla permanecerá iluminada durante unos 10 segundos. por bloques: C Al◗ Presentación desconectar la afeitadora cuando la batería se está agotando, el símbolo de la clavija y el bloque rojo comenzarán a parpadear y oirá una serie de bips breves. Cuando desconecte la afeitadora, la pantalla permanecerá iluminada durante unos 10 segundos. Sustitución de los conjuntos cortantes Cada dos años, la afeitadora le recordará que C ◗ necesita sustituir los conjuntos cortantes para mantener un resultado óptimo de afeitado. - Cuando desconecte el aparato, el símbolo de la unidad afeitadora aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla y empezará a parpadear la palabra 'replace'. Al mismo tiempo, oirá un bip durante 3 segundos. - En las dos semanas siguientes, el símbolo de la unidad afeitadora y el texto parpadeando permanecerán en la pantalla durante 30 segundos cada vez que conecte o desconecte la afeitadora. - Durante este tiempo, el aparato sonará dos veces más: un bip de 5 segundos a la primera semana, y un bip de 10 segundos a la segunda semana. - Puede poner a cero el aparato en cualquier momento durante esas dos semanas pulsando el botón de marcha/parada durante 3 segundos 76 ESPAÑOL mientras se oye el bip. A los 3 segundos, aparecerá el símbolo de la unidad afeitadora durante 3 segundos y oirá un bip corto de confirmación. Si no ha puesto a cero el sistema en estas dos semanas, el sistema lo hará automáticamente. Programa de demostración aparato tiene un exclusivo programa de C ◗ Eldemostración de un minuto. Durante la demostración el aparato se conectará automáticamente 4 veces. Pulse el botón de marcha/parada durante 6 segundos hasta que desaparezcan todos los símbolos de la pantalla. La demostración comenzará automáticamente, utilizando el tipo de presentación que haya seleccionado. Puede interrumpir la demostración pulsando el botón de marcha/parada. Carga Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de empezar a cargarlo. Cuando cargue la afeitadora por primera vez o después de un largo periodo sin usarla, cárguela durante 2 horas y media seguidas. La carga normal dura aproximadamente 1 hora. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora enchufándola a la red eléctrica. No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas. ESPAÑOL 77 Cómo cargar el aparato Cargue el aparato cuando el símbolo de la clavija y el número '0' (por números) o el bloque rojo (por bloques) comiencen a parpadear y oiga unos cuantos bips breves. C 1 Enchufe la clavija del aparato a la afeitadora. 2 Enchufe la clavija adaptadora a la red. 3 Cuando la batería se haya cargado completamente, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Cuando la batería esté completamente cargada, cada 9 segundos aparecerán en la pantalla el símbolo de la clavija y la palabra 'FULL'. Tiempo de afeitado sin cable. Una afeitadora completamente cargada le proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 100 minutos. 78 ESPAÑOL Cómo utilizar el aparato Sistema Personal Comfort Control sistema Personal Comfort Control le C ◗ Elpermite adaptar la afeitadora a su tipo de piel. - Puede elegir la posición 'Normal' para un afeitado rápido, cómodo y apurado. - Puede elegir la posición 'Sensible' para un afeitado cómodo y apurado, con el máximo cuidado para la piel. C ◗ La posición … es la posición neutra. 'S' es la posición recomendada C ◗ Laparaposición pieles sensibles. S 'N' es la posición recomendada C ◗ Laparaposición pieles normales. N Afeitado 1 Presionando una vez más el botón de marcha/parada, desconecte la afeitadora. ESPAÑOL C C 79 2 Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares. Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave. 3 Presionando una vez más el botón de marcha/parada, desconecte la afeitadora. 4 Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar daños. Cortapatillas Para arreglar las patillas y el bigote. C 1 Abra el cortapatillas presionando el botón deslizante hacia arriba. El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha. Limpieza y mantenimiento Una limpieza habitual garantiza un mejor rendimiento en el afeitado. La forma más fácil y más higiénica de limpiar el aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la cámara de recogida de pelo con agua caliente cada vez que utilice el aparato. 80 ESPAÑOL Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no está demasiado caliente para no quemarse las manos. limpiar la afeitadora a fondo, puede C ◗ Para utilizar Philishave Action Clean (limpiador de B conjuntos cortantes, modelo HQ100). Pregúntele a su distribuidor Philishave. Es posible que Philishave Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio. También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera: Todos los días: unidad afeitadora y cámara de recogida del pelo 1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. C 2 Presione el botón de liberación (1) y abra la unidad afeitadora (2). C 3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo. Asegúrese de que el interior de la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo se han limpiado adecuadamente. 4 Enjuague el exterior del aparato. ESPAÑOL 5 81 Cierre la unidad afeitadora y sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los conjuntos cortantes. C 6 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela abierta para permitir que el aparato se seque completamente. También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua usando el cepillo que se suministra. Cada seis meses: conjuntos cortantes C 1 2 1 Abra la unidad afeitadora, gire la ruedecita en sentido contrario a las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). 2 Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se suministra. No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los resultados óptimos en el afeitado. 3 Vuelva a colocar los conjuntos cortantes y el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2). 4 Cierre la unidad afeitadora. 82 ESPAÑOL Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo use. 1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. C 2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra. C 3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Cómo guardar el aparato evitar deterioros, ponga la tapa C ◗ Para protectora en la afeitadora. ◗ Guarde el aparato en la bolsa de lujo. Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes gastados o deteriorados sólo por conjuntos cortantes Philishave HQ8 Sensotec. ESPAÑOL 83 1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. C 2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la unidad afeitadora (2). C 3 Gire la ruedecita en el sentido contrario a las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). C 4 2 1 C Saque los conjuntos cortantes y coloque los nuevos en la unidad afeitadora, de tal forma que los agujeritos estén mirando hacia el centro de la unidad afeitadora. Asegúrese de que los salientes de los conjuntos cortantes encajen exactamente en las ranuras. 5 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2). 6 Cierre la unidad afeitadora. 1 2 Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Clavija adaptadora HQ8000. - Conjuntos cortantes de Philishave HQ8 Sensotec. 84 ESPAÑOL - Philishave Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes). - Recambio Philishave Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes). - Limpiador Philishave HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes). Medio ambiente La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Cómo deshacerse de la batería Quite la batería cuando vaya a deshacerse del aparato. No la tire a la basura normal del hogar y deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella sin dañar el medio ambiente. Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada. C 1 Desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. 2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare. Luego afloje los tornillos y abra la afeitadora. 3 Quite la batería. ESPAÑOL 85 La afeitadora no puede volver a enchufarse a la red después de haber quitado la batería. Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Solución de problemas 1 B B Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. La afeitadora no se ha limpiado con agua lo suficientemente caliente o durante el tiempo suficiente. ◗ Limpie bien el aparato antes de seguir afeitando. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'. B Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes. ◗ Limpie los protectores y las cuchillas con el cepillo que se suministra. Consulte el capítulo 86 ESPAÑOL 'Limpieza y mantenimiento', sección 'Cada seis meses: conjuntos cortantes'. B Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados ◗ Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el capítulo 'Sustitución'. 2 B La afeitadora no funciona cuando se aprieta el botón de marcha/parada. Causa 1: la batería está descargada. ◗ Vuelva a cargar la batería. Consulte el capítulo "Cómo cargar el aparato". B Causa 2: la afeitadora no está enchufada a la red. ◗ Enchufe la clavija adaptadora a la red. 3 B Hay depósitos de cal en la carcasa metálica del aparato. Causa: después de limpiar el aparato queda agua por detrás de las piezas metálicas. ◗ Para evitar que se formen depósitos de cal en las piezas metálicas del aparato, seque la afeitadora con una toalla o un paño. No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que podría dañar los conjuntos cortantes. ESPAÑOL 87 ◗ Si se sigue formando cal, ésta se puede quitar fácilmente usando un producto antical.Aplique un poco de este producto en las piezas metálicas, deje que actúe y luego seque las piezas metálicas. 4 B La unidad afeitadora se ha soltado de la afeitadora. Causa: la unidad afeitadora no se ha colocado correctamente. ◗ Si la unidad afeitadora se suelta de la afeitadora, compruebe si el muelle bisagra está adecuadamente fijado, por ejemplo, que no se haya aflojado y que no muestre ninguna grieta o deterioro. Si el muelle bisagra está adecuadamente fijado, la unidad afeitadora podrá volver a ponerse de nuevo fácilmente en la afeitadora. Sin embargo, si el muelle bisagra se ha aflojado, está agrietado o deteriorado, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con el Servicio de Asistencia Técnica Philips más cercano para evitar que la afeitadora sufra daños.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Philips HQ 8894 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para