BLACK+DECKER GK1940 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

45
ESPAÑOL
SPANISH
Uso previsto
La motosierra Black & Decker se ha diseñado para podar y
talar árboles y cortar troncos. Esta herramienta está pensada
únicamente para uso doméstico.
Normas de seguridad generales
¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no
atenerse a las siguientes instrucciones de seguridad, ello puede
dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
El término “herramienta eléctrica” empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles
líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los
materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de
trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción
le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el
enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en
herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Los
enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de
corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a
quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su
cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en
la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable de red
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de
él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga
el cable de red alejado del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie
utilice solamente cables de prolongación homologados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica
con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si
estuviese cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas
de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos.
c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta.
Compruebe que el interruptor está en la posición de
apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la
herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o
enchufarla con el interruptor encendido puede provocar
accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave
colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica
puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su
cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve
el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar
mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve
vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta
suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las
piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración
o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados
y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos
equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor
y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
46
ESPAÑOL
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar.
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la
herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de
conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas con su
uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles
de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o
deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la
herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese
defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla.
Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con
un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las
herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan
guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y útiles de
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en
la manera indicada específicamente para esta herramienta
eléctrica. Considere en ello las condiciones de trabajo y la
tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal
técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad
de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales para la motosierra
X Mantenga su cuerpo y su ropa alejados de la cadena
mientras la motosierra esté funcionando. Antes de
encender la herramienta, asegúrese de que la cadena de
sierra no esté en contacto con ningún objeto. El no estar
atento durante la utilización de la motosierra puede
provocar que la ropa o partes del cuerpo se enreden con
ésta.
X Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en el
mango trasero y la mano izquierda en el delantero. Nunca
sujete la motosierra con la posición contraria de las manos,
puesto que aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones
personales.
X Lleve siempre gafas protectoras y protectores para los
oídos. Se recomienda el uso de un equipo de protección
para cabeza, manos, piernas y pies. El uso de ropa de
protección reducirá los daños a personas causados por
residuos volantes o contacto accidental con la cadena de
sierra.
X No utilice la motosierra en un árbol. El uso de la
herramienta mientras está subido en un árbol puede
resultar en lesiones personales.
X Mantenga siempre un apoyo firme en el suelo y utilice la
motosierra sólo cuando se encuentre sobre una superficie
fija, segura y regular. La superficies resbaladizas o
inestables como, por ejemplo, las escaleras, pueden
provocar la pérdida del equilibrio o el control de la
motosierra.
X Cuando corte una rama sometida a tensión, tenga cuidado
con la fuerza de retroceso. Cuando se libera la tensión de
las fibras de madera, la rama podría golpear al operario y/
o arrojar la herramienta fuera de su alcance.
X Tenga sumo cuidado cuando corte matorrales o árboles
jóvenes. El material más ligero puede atrapar la cadena de
sierra y golpearle en forma de látigo o desequilibrarle.
X Transporte la motosierra por el mango frontal, apagada y
lejos del cuerpo. Al transportar o guardar la motosierra
encaje la cubierta de la barra guía. Una manipulación
adecuada de la motosierra reducirá las posibilidades de
que se produzca un contacto accidental con la cadena de
sierra en movimiento.
X Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y
cambiar los accesorios. Una cadena incorrectamente
tensada o lubricada puede romperse o aumentar el riesgo
de que se produzca un retroceso de la sierra.
X Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y
grasa. Las empuñaduras con aceite o grasa son
resbaladizas y pueden provocar la pérdida de control.
X Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para
objetivos diferentes a los previstos. Por ejemplo: no la
utilice para cortar plástico, mampostería o materiales de
construcción que no sean de madera. El uso de la
motosierra para trabajos diferentes de aquellos para los
que ha sido concebida puede resultar peligroso.
Causas y prevención del retroceso de la sierra:
Es posible que se produzca un retroceso cuando la boca o la
punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se
acerca y se engancha con la cadena de sierra durante el
corte.
En algunos casos el contacto con la punta puede provocar
una reacción invertida y repentina, levantando y bajando la
barra guía hacia el usuario.
47
ESPAÑOL
Es posible que si se pellizca la cadena de sierra en la parte
superior de la barra guía, ésta puede retroceder hasta el
usuario.
Cualquiera de estas reacciones puede provocar la pérdida
del control de la motosierra y resultar en lesiones personales
graves. No confíe únicamente en los dispositivos de
seguridad incorporados de la motosierra. Como usuario de la
motosierra, debe tomar precauciones para evitar accidentes
durante el uso de la herramienta.
El retroceso se debe a la utilización inadecuada y/o
procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y puede
evitarse tomando las precauciones que se detallan a
continuación.
X Sujete firmemente el mango rodeándolo con los dedos.
Con las dos manos en la motosierra, coloque el cuerpo y
el brazo de modo que pueda soportar los retrocesos. Si se
toman las precauciones adecuadas, es posible controlar los
retrocesos. No desatienda la motosierra.
X No se extralimite y no realice cortes a una altura superior
al hombro. De esto modo, evitará el contacto accidental
con la punta y ayudará a controlar mejor la motosierra en
situaciones inesperadas.
X Utilice únicamente barras guía y cadenas de repuesto
especificadas por el fabricante. Las barras guía y cadenas
de repuesto colocadas de forma incorrecta pueden
provocar la ruptura o retrocesos de la cadena.
X Siga las instrucciones del fabricante acerca del afilado y
mantenimiento de la cadena de sierra. La disminución de
la altura del profundímetro puede resultar en el aumento de
retrocesos.
Recomendaciones de seguridad
X Recomendamos encarecidamente que los usuarios
principiantes obtengan de otro usuario con más
experiencia instrucciones prácticas del uso de la
motosierra y del equipo de protección. La práctica inicial
debe completarse con el serrado de troncos sobre un
caballete o un soporte.
X Recomendamos que antes de transportar la motosierra
compruebe que el freno está acoplado.
X Realice el mantenimiento de la motosierra cuando no la
utilice. Cuando guarde la motosierra para no utilizarla
durante un cierto tiempo, desmonte primero la cadena de
sierra y la barra guía que habrán de conservarse
sumergidas en aceite. Guarde todas las piezas de la
motosierra en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de
los niños.
X Le recomendamos purgar el depósito de aceite antes de
guardar la herramienta.
X Asegúrese de tener los pies firmemente asentados y
prepare un plan de salida segura para la caída de árboles o
ramas.
X Use cuñas para ayudar a controlar la tala y evitar que la
cadena y la barra guía queden bloqueadas en la madera.
X Cuidados de la cadena de sierra. Mantenga la cadena de
sierra afilada y bien encajada en la barra guía. Asegúrese
de que la cadena de sierra y la barra guía estén limpias y
bien lubricadas. Mantenga las asas secas, limpias y libres
de aceite y grasa.
El retroceso puede ser debido a:
X Golpear accidentalmente ramas u otros objetos con la
punta de la sierra mientras la cadena de sierra está en
movimiento.
X Golpear metales, cemento u otros materiales duros que
estén cerca de la madera o enterrados en la misma.
X Cadena floja o suelta
X Corte por encima de la altura del hombro.
X Falta de atención al sujetar o guiar la motosierra mientras
se está cortando.
X Excesos Mantenga en todo momento un apoyo firme sobre
el suelo y el equilibrio y no alargue excesivamente el radio
de acción.
X No inserte la sierra en un corte anterior. Podría provocar un
retroceso. Realice un nuevo corte cada vez.
X Recomendamos encarecidamente que no utilice la
motosierra mientras se encuentre en un árbol, una escalera
o cualquier otra superficie inestable. Si decidiera hacerlo,
queda advertido que estas posiciones son
extremadamente peligrosas.
X Cuando corte una rama que esté en tensión, esté atento a
la fuerza de retroceso para que no le golpee cuando se
libere la tensión.
Evite cortar:
X Madera preparada.
X Dentro del suelo.
X En alambradas, clavos, etc.
X Matorrales de poco tamaño y árboles jóvenes ya que el
material más ligero puede atrapar la cadena de sierra y
golpearle en forma de látigo o desequilibrarle.
X No use la motosierra a una altura por encima del hombro.
X Asegúrese de que haya otra persona cerca (pero a una
distancia segura) en caso de accidente.
X Si por alguna razón tiene que tocar la cadena, asegúrese de
que la motosierra esté desconectada de la corriente.
X El ruido de este producto puede superar los 85 dB(A).
X Le recomendamos, por tanto, que tome las medidas
adecuadas para proteger sus oídos.
48
ESPAÑOL
En la herramienta aparecen los siguientes símbolos de
advertencia:
Lea este manual con atención.
Evitar que la sierra quede expuesta a la
lluvia y que penetren líquidos en su
interior.
Use siempre la protección de oídos y
ojos.
Comprobar la tensión de la cadena al
cabo de 10 minutos de uso. Ajustarla
con un huelgo de 3 mm.
Antes de revisar un cable dañado, retire siempre
la clavija del enchufe de corriente. Tenga
cuidado de no utilizar la motosierra si el cable
está estropeado.
El ruido de este producto puede superar 85 dB(A).
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda con
el valor indicado en la placa de datos de la
herramienta.
Otras instrucciones de seguridad
X Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por
jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe
vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
X Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser
sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia
técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
Protéjase contra la electrocución.
X Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a
masa o tierra (por ejemplo verjas metálicas o farolas, etc.).
Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando
disyuntores de alta sensibilidad (30 mA) para detectar
corrientes de fuga.
¡Atención! El uso de disyuntores de alta sensibilidad u otro
cortacircuitos no dispensa al usuario de la motosierra de cumplir
con las instrucciones y prácticas de seguridad dadas en este
manual de usuario.
Características
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
2. Botón de desbloqueo
3. Tapón del aceite
4. Montaje del protector delantero/freno de la sierra
5. Tornillo de ajuste de la tensión de la cadena
6. Cadena
7. Barra guía
8. Funda de la cadena
9. Botón de la tapa de la cadena
10. Montaje de la cubierta de la cadena
11. Indicador del nivel de aceite
MONTAJE
Engrase de la herramienta (fig. A)
Deberá hacerlo cada vez que utilice una nueva cadena (6) por
primera vez. Saque la cadena nueva (6) de su bolsa de
plástico y empápela con aceite para cadenas durante, al
menos, una hora antes de utilizarla. Utilice únicamente
aceite para cadenas Black & Decker
Le recomendamos utilizar una sola marca de aceite durante
la vida útil de la motosierra puesto que las mezclas de
aceites diferentes pueden llegar a degradar el aceite lo que
puede acortar, drásticamente, la duración de la cadena de
sierra.
No utilice nunca aceite usado, aceite pesado o aceite muy
ligero de máquinas de coser. Estos aceites pueden estropear
la motosierra.
Colocación de la barra guía y la cadena (fig. A - F)
¡Atención! Utilice siempre guantes de protección
cuando manipule la motosierra.
X Coloque la motosierra sobre una superficie estable.
X Afloje y retire el bloqueo de la cubierta de la cadena (9)
(fig. A).
X Ajuste el protector delantero en la posición (fig. C).
X Quite el montaje de la cubierta de la cadena (10).
X Coloque la cadena (6) sobre la barra guía (7), asegurándose
de que los dientes de la parte superior de la barra guía (7)
miran hacia el frente (fig. B).
X Guíe la cadena (6) alrededor de la barra guía (7) y tire de ella
para crear un bucle en un lado de la parte posterior de la
barra guía (7).
X Coloque la cadena (6) y la barra guía (7) en la motosierra.
Guíe la cadena (6) alrededor de la rueda dentada motriz
(12). Coloque la barra guía (7) sobre los espárragos (13).
Asegúrese de que la pinza de tuerca deslizante (14) quede
situada en el orificio tensor (15) (fig. E).
!
!
49
ESPAÑOL
X Asegúrese de que el montaje del freno de cadena (4) se
encuentra en la posición antes de volverlo a colocar
(fig. C).
X Coloque el montaje de la cubierta de la cadena (10) en la
motosierra.
X Instale el bloqueo de la cubierta de la cadena (9) y apriételo
con los dedos.
X Gire el tornillo de ajuste de la tensión de la cadena (5)
(fig.E) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la
cadena (6) quede totalmente apretada. Asegúrese de que
la cadena (6) está ajustada alrededor de la barra guía (7).
No apriete en exceso.
X Apriete el bloqueo de la cubierta de la cadena (9).
Comprobación y ajuste de la tensión de la cadena (fig. E y G)
X Antes de usar la herramienta y después de cada 10 minutos
de uso, debe comprobar la tensión de la cadena.
X Tire suavemente de la cadena (6) como se indica (intercale
fig. G). La tensión es correcta cuando la cadena (6) vuelve
atrás tras haber sido separada 3 mm de la barra guía (7). No
debe haber “comba” alguna entre la barra guía (7) y la
cadena (6) en la parte inferior.
Nota: No tense demasiado la cadena (6) ya que provocará un
desgaste excesivo y se reducirá la vida útil de la barra guía
(7) y de la cadena (6).
Nota: Cuando la cadena (6) sea nueva, compruebe la tensión
frecuentemente (después de desconectar la máquina de la
corriente) durante las 2 primeras horas de uso ya que la
cadena (6) nueva se alarga ligeramente.
Para aumentar la tensión:
X Gire el tornillo de ajuste de la tensión de la cadena (5a) en
el sentido de las agujas del reloj.
Llenado del depósito de aceite (fig. F)
X Retire el tapón del aceite (3) y llene el depósito con aceite
para cadenas recomendado. Podrá ver el nivel de aceite en
el indicador de nivel de aceite (11). Vuelva a poner el tapón
del aceite (3).
X Apague y compruebe periódicamente el indicador de nivel
de aceite (11), si está por debajo de un cuarto de su total,
desconecte la motosierra de la corriente y rellene el
depósito.
Freno automático de la sierra (fig. C)
X Esta herramienta incorpora un freno automático (4) que
detiene la cadena (6) en menos de 150 ms cada vez que
usted suelte el gatillo trasero o se produzca un retroceso.
Compruebe el funcionamiento del freno de la cadena (4)
antes de cada uso.
Como ajustar el freno de cadena (fig. C)
X Asegúrese de que la herramienta está desconectada de la
alimentación de corriente.
X Tire hacia atrás el montaje del protector delantero/freno de
la sierra (4) en la posición marcada con (fig. C).
La herramienta está ahora lista para su uso.
Cómo funciona el freno de cadena de anti-retroceso
En caso de retroceso, su mano izquierda entra en contacto
con el protector delantero, empujándolo hacia delante, hacia
la pieza de trabajo, y haciendo que la herramienta se pare en
150 ms.
Cómo funciona el freno de cadena activado por inercia.
El montaje del protector delantero/freno de la sierra (4) se
activa cuando el protector delantero se empuja hacia
delante, bien de forma manual con el dorso de la mano del
usuario o por su propio peso. La ventaja del freno de inercia
estriba en que se activa cuando se produce un retroceso
importante, por ejemplo, cuando la cadena (6) golpea metal
incluso si la mano del usuario no toca el protector delantero,
es decir, cuando la sierra está en posición de talar.
Como ajustar el freno de cadena anti-retroceso (fig. C)
X Agarre firmemente la herramienta con ambas manos sobre
una superficie firme – asegúrese de que la cadena es
alejada del suelo y encienda la máquina (consulte “Cómo
encender la motosierra”).
X Gire la mano izquierda hacia adelante alrededor del mango
delantero de forma tal que el dorso de la mano haga
contacto con el protector delantero (4) empujándolo hacia
delante, hacia la pieza de trabajo (fig. C). Ahora la cadena
(6) debería detenerse en unas pocas fracciones de
segundo.
Para restablecer después de la utilización del montaje del
protector delantero/freno de cadena (4):
X Siga las instrucciones de “Como ajustar el freno de
cadena”.
Nota: No será posible encender la herramienta si el protector
delantero/freno de cadena (4) no está en posición “set” .
Nota: No arranque de nuevo la herramienta hasta que no
haya oído que el motor se ha detenido por completo.
Nota: Si la cadena (6) no se para inmediatamente, esto
puede indicar que es necesario ajustar su tensión (consulte
“Colocación de la barra guía y de la cadena”).
Cómo encender la herramienta (fig. F)
X Agarre firmemente la motosierra con ambas manos.
Empuje el botón de desbloqueo (2) hacia adelante y pulse
el interruptor de on/off (encendido/apagado) (1) para
comenzar.
X Cuando arranque el motor, retire el pulgar del botón del
bloqueo (2) y agarre el mango firmemente.
No fuerce la herramienta – deje que funcione a su ritmo.
50
ESPAÑOL
Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad a la
que fue diseñada. Una fuerza excesiva estirará la cadena (6).
Si la cadena de la sierra (6)o la barra guía (7) se atascan:
X Apague la herramienta.
X Desconecte la herramienta de la toma de corriente.
X Abra el corte con cuñas para disminuir la presión sobre la
barra guía (7). No intente soltar la motosierra con un tirón.
Inicie un nuevo corte.
Tala (fig. H - J)
Los usuarios sin experiencia no deben talar árboles. Es
posible que el usuario sufra lesiones o daños materiales
como resultado de la pérdida de control de la dirección de
caída, el árbol puede astillarse o la ramas dañadas o
muertas pueden caer durante la tala.
La distancia de seguridad entre un árbol que se tala y los
transeúntes, edificios y otros objetos es al menos 2 veces y
media la altura del árbol. Los transeúntes, edificios u
objetos que se encuentren dentro de esta distancia corren el
riesgo de ser golpeados por el árbol mientras cae.
Antes de talar árboles:
X Asegúrese de que no existen ordenanzas o normas
municipales que prohíban o controlen la tala de árboles.
X Considere todas las condiciones que puedan influir en la
dirección de caída, incluidas las siguientes:
X La dirección de caída prevista.
X La inclinación natural del árbol.
X Cualquier putrefacción o estructura de rama pesada y poco
común.
X Árboles circundantes y obstáculos como líneas de teléfono
o tendido eléctrico y desagües subterráneos.
X La velocidad y dirección del viento.
Tenga preparado un plan de salida segura para la caída de
árboles o ramas. Asegúrese de que la trayectoria de salida
esté libre de obstáculos que eviten o impidan el movimiento.
Recuerde que la hierba mojada y la corteza recién cortada
son resbaladizas.
No tale árboles cuyo diámetro es mayor que la longitud de
corte de la motosierra.
Se realiza un corte angular para determinar la dirección de la
caída.
Se realiza un corte horizontal a una profundidad de entre 1/
5 y 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la línea de
caída en la base del árbol (fig. H). El segundo corte se realiza
desde arriba para que coincida con el primero para realizar
un corte angular de unos 45°.
Realice un único corte horizontal por el otro lado unos 2,5 –
5 cm por encima del centro del corte angular (fig. I). No corte
a través del corte angular puesto que podría perder el control
de la dirección de caída.
Introduzca una o más cuñas en este corte de tala para abrirlo
y dejar caer el árbol (fig. J).
Poda de árboles
Asegúrese de que no existen ordenanzas o normas
municipales que prohíban o controlen la poda de árboles. La
poda deben realizarla usuarios experimentados puesto que
hay riesgo de que se produzca un retroceso o se enganche la
cadena.
Antes de podar deben considerarse la condiciones que
afectan la dirección de caída incluyendo:
X La longitud y el peso de la rama que va a cortar
X Cualquier putrefacción o estructura de rama pesada y poco
común.
X Árboles circundantes y obstáculos como líneas de teléfono
o de tendido eléctrico.
X La velocidad y dirección del viento.
X Las ramas que se entrelazan.
El usuario debe considerar el acceso a la rama del árbol y la
dirección de caída. Es probable que las ramas oscilen hacia
el tronco. Además del usuario, los transeúntes, objetos y
propiedades que se encuentren bajo la rama están en
peligro.
Para evitar el astillamiento, el primer corte se realizará hacia
arriba con la máxima profundidad a un tercio del diámetro de
la rama. El secundo corte se realizará hacia abajo para que
coincida con el primero.
Corta forestal (fig. K, L y M)
Cómo deberá cortar dependerá de la forma en que se sujete
el tronco. Use un caballete de aserrar siempre que sea
posible. Siempre comience el corte con la cadena (6) en
funcionamiento y el amortiguador de púas (17) en contacto
con la madera (fig. K). Para completar el corte, use la acción
pivotante del amortiguador de púas contra la madera.
Cuando se apoya en toda su longitud:
X Haga un corte hacia abajo, evitando cortar la tierra para no
mellar rápidamente la cadena.
Cuando se apoya en ambos extremos:
X Primero corte un tercio hacia abajo para evitar que se
astille y seguidamente corte de nuevo siguiendo el primer
corte,
Cuando se apoya en un extremo:
X Primero, corte un tercio hacia arriba para evitar que se
astille y seguidamente corte hacia abajo para evitar el
mismo problema.
Cuando se está en pendiente (fig. L):
X Colóquese siempre cuesta arriba.
51
ESPAÑOL
Cuando se usa caballete de aserrar (fig. M):
Siempre que sea posible, se recomienda encarecidamente
su utilización.
X Coloque el tronco en posición estable. Corte siempre sobre
el exterior de los brazos del caballete de aserrar. Utilice
pinzas o correas para asegurar la pieza de trabajo.
Cuando desee cortar un tronco en el suelo asegure la pieza
de trabajo mediante abrazaderas o cuñas. El usuario o
transeúntes no deben estabilizar el tronco sentándose sobre
él. Asegúrese de que la motosierra no entra en contacto con
el suelo.
Mantenimiento
El mantenimiento regular asegura una larga vida efectiva de
la herramienta. Le recomendamos que realice los chequeos
siguientes de forma periódica:
Nivel de aceite
No se deberá dejar que el nivel del depósito caiga por debajo
de un cuarto de su total.
Cadena de sierra y barra guía (fig. G)
X Cada pocas horas de uso, quite la cadena (6) y la barra guía
(7) y límpielas a fondo.
X Durante el montaje, la barra guía (7) debe girarse 180° y la
rueda dentada engrasarse a través del orificio de
lubricación (16). Esto garantiza una distribución uniforme
del desgaste alrededor de los raíles de la barra guía.
Afilado de la cadena de sierra
Si desea conseguir el máximo rendimiento de la
herramienta, es importante que mantenga los dientes de la
motosierra afilados. Las instrucciones de este procedimiento
se encuentran en el paquete del afilador. A tal fin,
recomendamos comprar el kit de afilado de cadena de sierra
de Black & Decker (disponible en los talleres de servicio y
concesionarios seleccionados de Black & Decker).
Cambio de las cadenas desgastadas
Las tiendas de minoristas y talleres de servicio de Black &
Decker disponen de cadenas de repuesto. Utilice tan solo los
accesorios originales.
Afilado de la cadena de sierra
Los dientes se mellarán inmediatamente si tocan el suelo o
golpean un clavo mientras se está cortando.
Tensión de la cadena de sierra
Compruebe periódicamente la tensión de la cadena.
Qué hacer si la motosierra necesita reparación:
La motosierra cumple con los requisitos de seguridad: Las
reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso contrario,
podría ocasionarse un considerable peligro al usuario. Le
recomendamos guardar este manual en sitio seguro.
Sustitución del enchufe de red (sólo Reino Unido e Irlanda)
Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red
eléctrica:
X Deseche el enchufe anterior según las normas de
seguridad.
X Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo
enchufe.
X Conecte el cable azul al terminal neutro.
¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal de
conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se
suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible
recomendado: 10 A.
Protección del medio ambiente
Si llegase el momento en que fuese necesario
sustituir la herramienta o si ésta dejase de tener
utilidad, debe tener en cuenta la protección del
medioambiente. El servicio técnico autorizado de
Black & Decker aceptará herramientas Black &
Decker ya usadas y se asegurará de
desprenderse de ellas de modo que no se
perjudique el medioambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico
autorizado que se hará cargo del mismo en nuestro nombre.
Para consultar la dirección de su servicio técnico autorizado
más cercano, póngase en contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la
dirección siguiente, una lista de servicios técnicos
52
ESPAÑOL
autorizados e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com.
Características técnicas
Número de registro del diseño en la Comunidad Europea
000417274-0001
Declaración de conformidad CE
GK1730; GK1735; GK1740; GK1930; GK1935;GK1940
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
98/37/EC. 89/336/EEC. 73/23/EEC. 2002/96/EC. 2002/95/EC.
EN 50144. EN 55014. EN61000. EN60745
2000/14/EC. Motosierra_ 1600 w. Anexo V
El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo con 2000/
14/EC:
LpA (presión de sonido) 94.2 dB(A)
LWA (potencia acústica) 105.2 dB(A)
LWA (garantizado) 104 dB(A)
Utilice siempre protección para oídos si la presión acústica
excede los 85 dB (A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la
aceleración según EN 60745:
3.5 m/sec
2
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del
Consumidor
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
31-10-2006
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados miembros de
la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre
Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24
meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
X El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que
no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Puede consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, puede consultar en
Internet la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa de nuestros servicios de postventa y
contactos, en la dirección siguiente,: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales.
Encontrará más información acerca de la marca Black &
Decker y de la gama de productos que ofrece en la dirección
www.blackanddecker.eu.
GK1730 GK1735GK1740GK1930GK1935GK1940
Voltaje
(Vca)
230 230 230 230 230 230
Potencia
de entra-
da (W)
1.700 1.700 1.700 1.850 1.850 1.850
Velocidad
sin carga
(min
-1
)
5.500 5.500 5.500 5.500 5.500 5.500
Máxima
longitud
de corte
(cm)
30 35 40 30 35 40
Capacidad
de aceite
(ml)
100 100 100 100 100 100
Peso (kg) 5,55 5,65 5,8 5,6 5,7 5,85
Clase de
seguridad
II II II II II II

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Uso previsto SPANISH La motosierra Black & Decker se ha diseñado para podar y talar árboles y cortar troncos. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Normas de seguridad generales ¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes instrucciones de seguridad, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. 1. Área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. 45 ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y útiles de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para esta herramienta eléctrica. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5. Servicio técnico a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad adicionales para la motosierra X Mantenga su cuerpo y su ropa alejados de la cadena mientras la motosierra esté funcionando. Antes de encender la herramienta, asegúrese de que la cadena de sierra no esté en contacto con ningún objeto. El no estar atento durante la utilización de la motosierra puede provocar que la ropa o partes del cuerpo se enreden con ésta. X Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el delantero. Nunca sujete la motosierra con la posición contraria de las manos, puesto que aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones personales. 46 X X X X X X X X X Lleve siempre gafas protectoras y protectores para los oídos. Se recomienda el uso de un equipo de protección para cabeza, manos, piernas y pies. El uso de ropa de protección reducirá los daños a personas causados por residuos volantes o contacto accidental con la cadena de sierra. No utilice la motosierra en un árbol. El uso de la herramienta mientras está subido en un árbol puede resultar en lesiones personales. Mantenga siempre un apoyo firme en el suelo y utilice la motosierra sólo cuando se encuentre sobre una superficie fija, segura y regular. La superficies resbaladizas o inestables como, por ejemplo, las escaleras, pueden provocar la pérdida del equilibrio o el control de la motosierra. Cuando corte una rama sometida a tensión, tenga cuidado con la fuerza de retroceso. Cuando se libera la tensión de las fibras de madera, la rama podría golpear al operario y/ o arrojar la herramienta fuera de su alcance. Tenga sumo cuidado cuando corte matorrales o árboles jóvenes. El material más ligero puede atrapar la cadena de sierra y golpearle en forma de látigo o desequilibrarle. Transporte la motosierra por el mango frontal, apagada y lejos del cuerpo. Al transportar o guardar la motosierra encaje la cubierta de la barra guía. Una manipulación adecuada de la motosierra reducirá las posibilidades de que se produzca un contacto accidental con la cadena de sierra en movimiento. Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena incorrectamente tensada o lubricada puede romperse o aumentar el riesgo de que se produzca un retroceso de la sierra. Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras con aceite o grasa son resbaladizas y pueden provocar la pérdida de control. Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para objetivos diferentes a los previstos. Por ejemplo: no la utilice para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para trabajos diferentes de aquellos para los que ha sido concebida puede resultar peligroso. Causas y prevención del retroceso de la sierra: Es posible que se produzca un retroceso cuando la boca o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se acerca y se engancha con la cadena de sierra durante el corte. En algunos casos el contacto con la punta puede provocar una reacción invertida y repentina, levantando y bajando la barra guía hacia el usuario. ESPAÑOL Es posible que si se pellizca la cadena de sierra en la parte superior de la barra guía, ésta puede retroceder hasta el usuario. Cualquiera de estas reacciones puede provocar la pérdida del control de la motosierra y resultar en lesiones personales graves. No confíe únicamente en los dispositivos de seguridad incorporados de la motosierra. Como usuario de la motosierra, debe tomar precauciones para evitar accidentes durante el uso de la herramienta. El retroceso se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones que se detallan a continuación. X Sujete firmemente el mango rodeándolo con los dedos. Con las dos manos en la motosierra, coloque el cuerpo y el brazo de modo que pueda soportar los retrocesos. Si se toman las precauciones adecuadas, es posible controlar los retrocesos. No desatienda la motosierra. X No se extralimite y no realice cortes a una altura superior al hombro. De esto modo, evitará el contacto accidental con la punta y ayudará a controlar mejor la motosierra en situaciones inesperadas. X Utilice únicamente barras guía y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Las barras guía y cadenas de repuesto colocadas de forma incorrecta pueden provocar la ruptura o retrocesos de la cadena. X Siga las instrucciones del fabricante acerca del afilado y mantenimiento de la cadena de sierra. La disminución de la altura del profundímetro puede resultar en el aumento de retrocesos. Recomendaciones de seguridad Recomendamos encarecidamente que los usuarios principiantes obtengan de otro usuario con más experiencia instrucciones prácticas del uso de la motosierra y del equipo de protección. La práctica inicial debe completarse con el serrado de troncos sobre un caballete o un soporte. X Recomendamos que antes de transportar la motosierra compruebe que el freno está acoplado. X Realice el mantenimiento de la motosierra cuando no la utilice. Cuando guarde la motosierra para no utilizarla durante un cierto tiempo, desmonte primero la cadena de sierra y la barra guía que habrán de conservarse sumergidas en aceite. Guarde todas las piezas de la motosierra en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. X Le recomendamos purgar el depósito de aceite antes de guardar la herramienta. X X X X Asegúrese de tener los pies firmemente asentados y prepare un plan de salida segura para la caída de árboles o ramas. Use cuñas para ayudar a controlar la tala y evitar que la cadena y la barra guía queden bloqueadas en la madera. Cuidados de la cadena de sierra. Mantenga la cadena de sierra afilada y bien encajada en la barra guía. Asegúrese de que la cadena de sierra y la barra guía estén limpias y bien lubricadas. Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa. El retroceso puede ser debido a: X Golpear accidentalmente ramas u otros objetos con la punta de la sierra mientras la cadena de sierra está en movimiento. X Golpear metales, cemento u otros materiales duros que estén cerca de la madera o enterrados en la misma. X Cadena floja o suelta X Corte por encima de la altura del hombro. X Falta de atención al sujetar o guiar la motosierra mientras se está cortando. X Excesos Mantenga en todo momento un apoyo firme sobre el suelo y el equilibrio y no alargue excesivamente el radio de acción. X No inserte la sierra en un corte anterior. Podría provocar un retroceso. Realice un nuevo corte cada vez. X Recomendamos encarecidamente que no utilice la motosierra mientras se encuentre en un árbol, una escalera o cualquier otra superficie inestable. Si decidiera hacerlo, queda advertido que estas posiciones son extremadamente peligrosas. X Cuando corte una rama que esté en tensión, esté atento a la fuerza de retroceso para que no le golpee cuando se libere la tensión. Evite cortar: X Madera preparada. X Dentro del suelo. X En alambradas, clavos, etc. X Matorrales de poco tamaño y árboles jóvenes ya que el material más ligero puede atrapar la cadena de sierra y golpearle en forma de látigo o desequilibrarle. X No use la motosierra a una altura por encima del hombro. X Asegúrese de que haya otra persona cerca (pero a una distancia segura) en caso de accidente. X Si por alguna razón tiene que tocar la cadena, asegúrese de que la motosierra esté desconectada de la corriente. X El ruido de este producto puede superar los 85 dB(A). X Le recomendamos, por tanto, que tome las medidas adecuadas para proteger sus oídos. 47 ESPAÑOL En la herramienta aparecen los siguientes símbolos de advertencia: Lea este manual con atención. Evitar que la sierra quede expuesta a la lluvia y que penetren líquidos en su interior. Use siempre la protección de oídos y ojos. Comprobar la tensión de la cadena al cabo de 10 minutos de uso. Ajustarla con un huelgo de 3 mm. ! Antes de revisar un cable dañado, retire siempre la clavija del enchufe de corriente. Tenga cuidado de no utilizar la motosierra si el cable está estropeado. El ruido de este producto puede superar 85 dB(A). Seguridad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Otras instrucciones de seguridad Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. X Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. X Protéjase contra la electrocución. X Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a masa o tierra (por ejemplo verjas metálicas o farolas, etc.). Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando disyuntores de alta sensibilidad (30 mA) para detectar corrientes de fuga. ¡Atención! El uso de disyuntores de alta sensibilidad u otro cortacircuitos no dispensa al usuario de la motosierra de cumplir con las instrucciones y prácticas de seguridad dadas en este manual de usuario. 48 Características 1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) 2. Botón de desbloqueo 3. Tapón del aceite 4. Montaje del protector delantero/freno de la sierra 5. Tornillo de ajuste de la tensión de la cadena 6. Cadena 7. Barra guía 8. Funda de la cadena 9. Botón de la tapa de la cadena 10. Montaje de la cubierta de la cadena 11. Indicador del nivel de aceite MONTAJE Engrase de la herramienta (fig. A) Deberá hacerlo cada vez que utilice una nueva cadena (6) por primera vez. Saque la cadena nueva (6) de su bolsa de plástico y empápela con aceite para cadenas durante, al menos, una hora antes de utilizarla. Utilice únicamente aceite para cadenas Black & Decker Le recomendamos utilizar una sola marca de aceite durante la vida útil de la motosierra puesto que las mezclas de aceites diferentes pueden llegar a degradar el aceite lo que puede acortar, drásticamente, la duración de la cadena de sierra. No utilice nunca aceite usado, aceite pesado o aceite muy ligero de máquinas de coser. Estos aceites pueden estropear la motosierra. Colocación de la barra guía y la cadena (fig. A - F) ¡Atención! Utilice siempre guantes de protección cuando manipule la motosierra. ! X X X X X X X Coloque la motosierra sobre una superficie estable. Afloje y retire el bloqueo de la cubierta de la cadena (9) (fig. A). Ajuste el protector delantero en la posición (fig. C). Quite el montaje de la cubierta de la cadena (10). Coloque la cadena (6) sobre la barra guía (7), asegurándose de que los dientes de la parte superior de la barra guía (7) miran hacia el frente (fig. B). Guíe la cadena (6) alrededor de la barra guía (7) y tire de ella para crear un bucle en un lado de la parte posterior de la barra guía (7). Coloque la cadena (6) y la barra guía (7) en la motosierra. Guíe la cadena (6) alrededor de la rueda dentada motriz (12). Coloque la barra guía (7) sobre los espárragos (13). Asegúrese de que la pinza de tuerca deslizante (14) quede situada en el orificio tensor (15) (fig. E). ESPAÑOL X X X X X Asegúrese de que el montaje del freno de cadena (4) se encuentra en la posición antes de volverlo a colocar (fig. C). Coloque el montaje de la cubierta de la cadena (10) en la motosierra. Instale el bloqueo de la cubierta de la cadena (9) y apriételo con los dedos. Gire el tornillo de ajuste de la tensión de la cadena (5) (fig.E) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cadena (6) quede totalmente apretada. Asegúrese de que la cadena (6) está ajustada alrededor de la barra guía (7). No apriete en exceso. Apriete el bloqueo de la cubierta de la cadena (9). Comprobación y ajuste de la tensión de la cadena (fig. E y G) Antes de usar la herramienta y después de cada 10 minutos de uso, debe comprobar la tensión de la cadena. X Tire suavemente de la cadena (6) como se indica (intercale fig. G). La tensión es correcta cuando la cadena (6) vuelve atrás tras haber sido separada 3 mm de la barra guía (7). No debe haber “comba” alguna entre la barra guía (7) y la cadena (6) en la parte inferior. Nota: No tense demasiado la cadena (6) ya que provocará un desgaste excesivo y se reducirá la vida útil de la barra guía (7) y de la cadena (6). Nota: Cuando la cadena (6) sea nueva, compruebe la tensión frecuentemente (después de desconectar la máquina de la corriente) durante las 2 primeras horas de uso ya que la cadena (6) nueva se alarga ligeramente. X Para aumentar la tensión: Gire el tornillo de ajuste de la tensión de la cadena (5a) en el sentido de las agujas del reloj. X Llenado del depósito de aceite (fig. F) Retire el tapón del aceite (3) y llene el depósito con aceite para cadenas recomendado. Podrá ver el nivel de aceite en el indicador de nivel de aceite (11). Vuelva a poner el tapón del aceite (3). X Apague y compruebe periódicamente el indicador de nivel de aceite (11), si está por debajo de un cuarto de su total, desconecte la motosierra de la corriente y rellene el depósito. X Freno automático de la sierra (fig. C) Esta herramienta incorpora un freno automático (4) que detiene la cadena (6) en menos de 150 ms cada vez que usted suelte el gatillo trasero o se produzca un retroceso. Compruebe el funcionamiento del freno de la cadena (4) antes de cada uso. X Como ajustar el freno de cadena (fig. C) Asegúrese de que la herramienta está desconectada de la alimentación de corriente. X X Tire hacia atrás el montaje del protector delantero/freno de la sierra (4) en la posición marcada con (fig. C). La herramienta está ahora lista para su uso. Cómo funciona el freno de cadena de anti-retroceso En caso de retroceso, su mano izquierda entra en contacto con el protector delantero, empujándolo hacia delante, hacia la pieza de trabajo, y haciendo que la herramienta se pare en 150 ms. Cómo funciona el freno de cadena activado por inercia. El montaje del protector delantero/freno de la sierra (4) se activa cuando el protector delantero se empuja hacia delante, bien de forma manual con el dorso de la mano del usuario o por su propio peso. La ventaja del freno de inercia estriba en que se activa cuando se produce un retroceso importante, por ejemplo, cuando la cadena (6) golpea metal incluso si la mano del usuario no toca el protector delantero, es decir, cuando la sierra está en posición de talar. Como ajustar el freno de cadena anti-retroceso (fig. C) Agarre firmemente la herramienta con ambas manos sobre una superficie firme – asegúrese de que la cadena está alejada del suelo y encienda la máquina (consulte “Cómo encender la motosierra”). X Gire la mano izquierda hacia adelante alrededor del mango delantero de forma tal que el dorso de la mano haga contacto con el protector delantero (4) empujándolo hacia delante, hacia la pieza de trabajo (fig. C). Ahora la cadena (6) debería detenerse en unas pocas fracciones de segundo. X Para restablecer después de la utilización del montaje del protector delantero/freno de cadena (4): X Siga las instrucciones de “Como ajustar el freno de cadena”. Nota: No será posible encender la herramienta si el protector delantero/freno de cadena (4) no está en posición “set” . Nota: No arranque de nuevo la herramienta hasta que no haya oído que el motor se ha detenido por completo. Nota: Si la cadena (6) no se para inmediatamente, esto puede indicar que es necesario ajustar su tensión (consulte “Colocación de la barra guía y de la cadena”). Cómo encender la herramienta (fig. F) X Agarre firmemente la motosierra con ambas manos. Empuje el botón de desbloqueo (2) hacia adelante y pulse el interruptor de on/off (encendido/apagado) (1) para comenzar. X Cuando arranque el motor, retire el pulgar del botón del bloqueo (2) y agarre el mango firmemente. No fuerce la herramienta – deje que funcione a su ritmo. 49 ESPAÑOL Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad a la que fue diseñada. Una fuerza excesiva estirará la cadena (6). Introduzca una o más cuñas en este corte de tala para abrirlo y dejar caer el árbol (fig. J). Si la cadena de la sierra (6)o la barra guía (7) se atascan: X Apague la herramienta. X Desconecte la herramienta de la toma de corriente. X Abra el corte con cuñas para disminuir la presión sobre la barra guía (7). No intente soltar la motosierra con un tirón. Inicie un nuevo corte. Poda de árboles Tala (fig. H - J) Antes de podar deben considerarse la condiciones que afectan la dirección de caída incluyendo: X La longitud y el peso de la rama que va a cortar X Cualquier putrefacción o estructura de rama pesada y poco común. X Árboles circundantes y obstáculos como líneas de teléfono o de tendido eléctrico. X La velocidad y dirección del viento. X Las ramas que se entrelazan. Los usuarios sin experiencia no deben talar árboles. Es posible que el usuario sufra lesiones o daños materiales como resultado de la pérdida de control de la dirección de caída, el árbol puede astillarse o la ramas dañadas o muertas pueden caer durante la tala. La distancia de seguridad entre un árbol que se tala y los transeúntes, edificios y otros objetos es al menos 2 veces y media la altura del árbol. Los transeúntes, edificios u objetos que se encuentren dentro de esta distancia corren el riesgo de ser golpeados por el árbol mientras cae. Antes de talar árboles: X Asegúrese de que no existen ordenanzas o normas municipales que prohíban o controlen la tala de árboles. X Considere todas las condiciones que puedan influir en la dirección de caída, incluidas las siguientes: X La dirección de caída prevista. X La inclinación natural del árbol. X Cualquier putrefacción o estructura de rama pesada y poco común. X Árboles circundantes y obstáculos como líneas de teléfono o tendido eléctrico y desagües subterráneos. X La velocidad y dirección del viento. Tenga preparado un plan de salida segura para la caída de árboles o ramas. Asegúrese de que la trayectoria de salida esté libre de obstáculos que eviten o impidan el movimiento. Recuerde que la hierba mojada y la corteza recién cortada son resbaladizas. No tale árboles cuyo diámetro es mayor que la longitud de corte de la motosierra. Se realiza un corte angular para determinar la dirección de la caída. Se realiza un corte horizontal a una profundidad de entre 1/ 5 y 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la línea de caída en la base del árbol (fig. H). El segundo corte se realiza desde arriba para que coincida con el primero para realizar un corte angular de unos 45°. Realice un único corte horizontal por el otro lado unos 2,5 – 5 cm por encima del centro del corte angular (fig. I). No corte a través del corte angular puesto que podría perder el control de la dirección de caída. 50 Asegúrese de que no existen ordenanzas o normas municipales que prohíban o controlen la poda de árboles. La poda deben realizarla usuarios experimentados puesto que hay riesgo de que se produzca un retroceso o se enganche la cadena. El usuario debe considerar el acceso a la rama del árbol y la dirección de caída. Es probable que las ramas oscilen hacia el tronco. Además del usuario, los transeúntes, objetos y propiedades que se encuentren bajo la rama están en peligro. Para evitar el astillamiento, el primer corte se realizará hacia arriba con la máxima profundidad a un tercio del diámetro de la rama. El secundo corte se realizará hacia abajo para que coincida con el primero. Corta forestal (fig. K, L y M) Cómo deberá cortar dependerá de la forma en que se sujete el tronco. Use un caballete de aserrar siempre que sea posible. Siempre comience el corte con la cadena (6) en funcionamiento y el amortiguador de púas (17) en contacto con la madera (fig. K). Para completar el corte, use la acción pivotante del amortiguador de púas contra la madera. Cuando se apoya en toda su longitud: Haga un corte hacia abajo, evitando cortar la tierra para no mellar rápidamente la cadena. X Cuando se apoya en ambos extremos: Primero corte un tercio hacia abajo para evitar que se astille y seguidamente corte de nuevo siguiendo el primer corte, X Cuando se apoya en un extremo: Primero, corte un tercio hacia arriba para evitar que se astille y seguidamente corte hacia abajo para evitar el mismo problema. X Cuando se está en pendiente (fig. L): Colóquese siempre cuesta arriba. X ESPAÑOL Cuando se usa caballete de aserrar (fig. M): Qué hacer si la motosierra necesita reparación: Siempre que sea posible, se recomienda encarecidamente su utilización. X Coloque el tronco en posición estable. Corte siempre sobre el exterior de los brazos del caballete de aserrar. Utilice pinzas o correas para asegurar la pieza de trabajo. La motosierra cumple con los requisitos de seguridad: Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable peligro al usuario. Le recomendamos guardar este manual en sitio seguro. Cuando desee cortar un tronco en el suelo asegure la pieza de trabajo mediante abrazaderas o cuñas. El usuario o transeúntes no deben estabilizar el tronco sentándose sobre él. Asegúrese de que la motosierra no entra en contacto con el suelo. Sustitución del enchufe de red (sólo Reino Unido e Irlanda) Mantenimiento El mantenimiento regular asegura una larga vida efectiva de la herramienta. Le recomendamos que realice los chequeos siguientes de forma periódica: Nivel de aceite No se deberá dejar que el nivel del depósito caiga por debajo de un cuarto de su total. Cadena de sierra y barra guía (fig. G) X Cada pocas horas de uso, quite la cadena (6) y la barra guía (7) y límpielas a fondo. X Durante el montaje, la barra guía (7) debe girarse 180° y la rueda dentada engrasarse a través del orificio de lubricación (16). Esto garantiza una distribución uniforme del desgaste alrededor de los raíles de la barra guía. Afilado de la cadena de sierra Si desea conseguir el máximo rendimiento de la herramienta, es importante que mantenga los dientes de la motosierra afilados. Las instrucciones de este procedimiento se encuentran en el paquete del afilador. A tal fin, recomendamos comprar el kit de afilado de cadena de sierra de Black & Decker (disponible en los talleres de servicio y concesionarios seleccionados de Black & Decker). Cambio de las cadenas desgastadas Las tiendas de minoristas y talleres de servicio de Black & Decker disponen de cadenas de repuesto. Utilice tan solo los accesorios originales. Afilado de la cadena de sierra Los dientes se mellarán inmediatamente si tocan el suelo o golpean un clavo mientras se está cortando. Tensión de la cadena de sierra Compruebe periódicamente la tensión de la cadena. Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red eléctrica: X Deseche el enchufe anterior según las normas de seguridad. X Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. X Conecte el cable azul al terminal neutro. ¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 10 A. Protección del medio ambiente Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir la herramienta o si ésta dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medioambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medioambiente. La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que se hará cargo del mismo en nuestro nombre. Para consultar la dirección de su servicio técnico autorizado más cercano, póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, una lista de servicios técnicos 51 ESPAÑOL autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. Características técnicas GK1730 GK1735GK1740GK1930GK1935GK1940 Voltaje 230 230 230 230 230 230 (Vca) Potencia 1.700 1.700 1.700 1.850 1.850 1.850 de entrada (W) Velocidad 5.500 5.500 5.500 5.500 5.500 5.500 sin carga (min-1) 35 40 30 35 40 Máxima 30 longitud de corte (cm) 100 100 100 100 100 Capacidad 100 de aceite (ml) Peso (kg) 5,55 5,65 5,8 5,6 5,7 5,85 Clase de II II II II II II seguridad Número de registro del diseño en la Comunidad Europea 000417274-0001 Declaración de conformidad CE GK1730; GK1735; GK1740; GK1930; GK1935;GK1940 Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 98/37/EC. 89/336/EEC. 73/23/EEC. 2002/96/EC. 2002/95/EC. EN 50144. EN 55014. EN61000. EN60745 2000/14/EC. Motosierra_ 1600 w. Anexo V El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo con 2000/ 14/EC: LpA (presión de sonido) 94.2 dB(A) LWA (potencia acústica) 105.2 dB(A) LWA (garantizado) 104 dB(A) Utilice siempre protección para oídos si la presión acústica excede los 85 dB (A). Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 60745: 3.5 m/sec2 Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 31-10-2006 52 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. X El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos, en la dirección siguiente,: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará más información acerca de la marca Black & Decker y de la gama de productos que ofrece en la dirección www.blackanddecker.eu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

BLACK+DECKER GK1940 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para