Bosch B30IB905SP/30 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario
en Instruction manual .............................................................. 3
fr Notice d'utilisation ............................................................ 29
es Instrucciones de uso ........................................................ 57
Refrigerator-freezer
Réfrigérateur / congélateur combiné
Refrigerador/congelador
B36IT905NP B36BT935NS
B30IB905SP B30BB935SS
2
en-us
3
en Table of contents
en I ns t r uc t i o n manual
( Important safety instructions . . . . . . . . . . . . 5
Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Restriction of user group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fire hazard/Danger due to refrigerants . . . . . . . . . . 6
Risk of fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Risk of suffocation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
State of California Proposition 65 Warnings . . . . . . 7
8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . 8
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Old appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . 8
Contents of package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Check built-in cut-out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Side-by-side installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . .10
Water connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . 11
2-door appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-door appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operating controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Switching the appliance on . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Switching off and disconnecting the
appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Setting the temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Super cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Super freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eco mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vacation mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sabbath mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Switching ice cube production on or off . . . . . . . . 17
Switching Prevent condensation on or off . . . . . . . 17
o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Setting up Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connecting the refrigerator to the
Home Connect app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installing updates for the Home
Connect software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Customer Service access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reset settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Switch on or off the connection to the home
WLAN network (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Information on data protection . . . . . . . . . . . . . . . 19
M Alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Door alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Temperature alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
U Refrigerator compartment. . . . . . . . . . . . . . 21
Note when storing food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Note the chill zones in the refrigerator
compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vegetable container with humidity controller . . . . 21
Chill compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
W Freezer compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fully utilizing the freezer volume. . . . . . . . . . . . . . 22
Purchasing frozen food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
When loading products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
= Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cleaning the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cleaning the appliance interior. . . . . . . . . . . . . . . 23
Cleaning the equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Care instructions for stainless steel surfaces . . . . 23
l Odors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Changing the odor filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
> Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Faults – what to do? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ice maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
en-us
4
4 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Repair order and advice on faults . . . . . . . . . . . . . 28
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Important safety instructions en-us
5
(Important safety instructions
Impor t ant saf et y i nst r uct i ons
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Definitions
9 WARNING
Non-observance of this warning could
result in death or serious injuries.
9 CAUTION
Non-observance of this warning could
result in slight or moderately serious
injuries.
NOTICE: Non-observance of this
information could damage the appliance.
Note: This indicates important information
and/or tips.
About these instructions
Read and follow the operating and
installation instructions. They contain
important information on how to install,
use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you
disregard the instructions and warnings
in the operating and installation
instructions.
Retain all documents for subsequent use
or for the next owner.
Introduction
This appliance complies with the relevant
safety regulations for electrical
appliances.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
Restriction of user group
Avoid placing children and vulnerable
persons at risk.
This appliance may be used by children
and persons who have reduced physical,
sensory or mental abilities or inadequate
experience and/or knowledge, provided
they are supervised or have been
instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting
dangers.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Risk of explosion
If the appliance's ventilation openings are
sealed, a leak in the refrigeration circuit
may result in a flammable mixture of gas
and air.
Keep ventilation openings in the
appliance enclosure or in the built-in
structure clear of obstruction.
Never use electric devices inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice
makers).
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans)
or explosive substances in the appliance.
Only store high-proof alcohol tightly
closed and upright.
Do not use additional means to
accelerate the defrosting process other
than those recommended by the
manufacturer.
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
en-us Important safety instructions
6
Risk of electric shock
Improper installations or repairs may put the
user at considerable risk.
When installing the appliance, make sure
that the power cord does not get jammed
or damaged.
In order to avoid danger, if the power
cord is damaged, disconnect the
appliance from the power source
immediately. Have the power cord
replaced by the manufacturer, customer
service or a similarly qualified person.
Do not use multiple outlets, extension
cords, or adapters.
Before servicing the appliance or
carrying out installation work, disconnect
the appliance from the power source or
switch off the fuse.
Before cleaning the appliance, press the
main On/Off switch to switch the
appliance off.
Glass shelves and other fittings can be
moved without any risk while the
appliance is switched on.
Never cut through or remove the power
cord's third conductor (grounding
conductor).
Never defrost or clean the appliance
using a steam cleaner. The steam may
penetrate electrical parts and cause a
short circuit.
The appliance, cord and accessories
should only be repaired or replaced by
the manufacturer or an authorized
service provider.
Only use original parts supplied by the
manufacturer.
These parts come with a warranty from
the manufacturer that they satisfy the
safety requirements.
Risk of cold burns
Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth.
Avoid prolonged skin contact with frozen
food, ice or any other surface inside the
freezer compartment.
Risk of injury
Containers with carbonated drinks may
burst.
Do not store containers which contain
carbonated drinks in the freezer
compartment.
Fire hazard/Danger due to
refrigerants
The tubes of the refrigeration circuit contain
a small quantity of an environmentally
friendly but flammable refrigerant (R600a).
It does not damage the ozone layer and
does not add to the greenhouse effect. If
the refrigerant escapes, it may injure your
eyes or ignite.
Do not damage the tubes.
If the tubes are damaged:
Keep naked flames and ignition sources
away from the appliance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance and unplug the
mains plug.
Please contact customer service.
Risk of fire
Portable multi-outlet power strips and
portable power supplies may overheat,
causing a fire.
Never leave portable multi-outlet power
strips or portable power supplies behind
the appliance.
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Important safety instructions en-us
7
Risk of suffocation
If the appliance features a door lock:
keep the key out of the reach of children.
Keep children away from the packaging
and its parts.
Damage
To avoid damage:
Do not stand or lean on the base,
runners or doors.
Keep plastic parts and door seals free of
oil and grease.
Pull the power plug – not the power cord.
Weight
The appliance is very heavy. The appliance
should always be transported and set up by
at least 2 people.
~ "Installing the appliance" on page 8
State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known
to the State of California, which can cause
cancer or reproductive harm. Therefore, the
packaging of your product may bear the
following label as required by California:
en-us Intended use
8
8Intended use
Intended us e
Use this appliance
only for cooling and freezing food and for making
ice.
only in the home and in the home environment.
only according to these operating instructions.
This appliance is intended for use at an elevation of
no more than 2000 meters above sea level.
7Environmental protection
En v i r o n ment al pr ot ect i on
Packaging
All materials are environmentally safe and
recyclable:
Dispose of packaging in an environmentally
responsible manner.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Old appliances
Valuable raw materials can be reclaimed by
recycling old appliances.
9 WARNING
CHILDREN MAY BECOME LOCKED IN THE
APPLIANCE AND SUFFOCATE!
Before disposing of your old appliance:
Remove the door.
Leave shelves and bins in the appliance to
prevent children from climbing in.
Keep children away from the discarded
appliance.
9 CAUTION
REFRIGERANT AND HARMFUL GASES MAY
ESCAPE.
Do not damage the tubes of the refrigeration
circuit and insulation.
1. Pull out the power plug.
2. Cut through the power cord.
3. Have the appliance disposed of properly.
5 Installation and
connection
Inst all ati on and connect i on
Contents of package
After unpacking all parts, check for any damage
during transport.
If you have any complaints, please contact the
dealer from whom you purchased the appliance or
our customer service.
~ "Customer service" on page 28
The delivery consists of the following parts:
Built-in appliance
Equipment (depending on model)
Installation material
Instruction manual
Installation instructions
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy consumption and
noises
Technical data
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 11
Installing the appliance
Installation location
The weight of the appliance may be up to 460 kg
depending on the model. The base must be
sufficiently stable and should not give. If necessary,
reinforce the floor.
Check built-in cut-out
The cut-out must fulfill these criteria:
Anti-tilt bracket must be fitted
Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush
installation 25” (635 mm)
rectangular
stable – the side panels and the top must be min.
5/8" (16 mm) thick and securely attached to the
floor or wall
Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm)
Side-by-side installation
Observe the specifications in the installation
instructions for a side-by-side installation.
If a partition wall is required between the appliances
it must be at least 5/8" (16 mm) wide.
Installation and connection en-us
9
Saving energy
If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note:
The arrangement of the equipment does not affect the energy consumption of the appliance.
--------
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient tempera-
tures and therefore consumes less power.
Install the appliance as far away as possible from heating elements,
cooker and other heat sources:
At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers.
At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
Select an installation location at a room temperature of approx. 68 °F
(20 °C).
Do not cover or block the ventilation openings. The appliance needs to cool less frequently if the warm air can
escape and therefore consumes less power.
Ventilate the room daily.
Using the appliance
Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance
needs to cool less frequently and therefore consumes less power.
Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance
quickly.
Allow warm food and drink to cool down before placing in the appli-
ance.
Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilize the low
temperature of the frozen food.
Always leave a space between the food and the back panel. The air can circulate and the humidity will remain constant.The appli-
ance needs to cool less frequently and therefore consumes less
power.
Pack food airtight.
Do not cover or block the ventilation openings. The appliance consumes less power if the warm air can escape.
Vacuum the ventilation openings once a year.
en-us Installation and connection
10
Before using for the first time
1. Remove information material, adhesive tape and
protective foil.
2. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 23
Water connection
9 CAUTION
Installation and connection of the appliance
must be carried out by authorized technicians
according to the installation instructions
supplied.
To avoid damage to the appliance and to
ensure its proper functioning, it should only be
connected to a drinking water system.
To avoid water damage, a shut-off valve must
be installed.
Water pressure of drinking water system
9 CAUTION
To avoid damage to the appliance, a pressure
relief valve must be installed between the
drinking water connection and the tubing,
should the water pressure exceed the
maximum value.
Note: If the water pressure is too low, this will impair
the relevant functions of the appliance.
Min. 0.2 Mpa (2 bar / 29 psi)
Max. 0.8 Mpa (8 bar / 116 psi)
Electrical connection
9 CAUTION
Do not connect the appliance to electronic
energy saver plugs.
Note: You can connect the appliance to mains-
controlled and sine-controlled inverters.
Mains-controlled inverters are used for photovoltaic
systems which are connected directly to the national
grid. Sine-controlled inverters must be used for
isolated applications. Isolated applications, e.g. on
ships or in mountain lodges, are not directly
connected to the national grid.
1. After installing the appliance, wait at least 1 hour
before connecting it to prevent damaging the
compressor.
2. Check that the outlet was installed according to
the regulations and complies with the
requirements.
Requirements for outlets
Maximum simultaneous load
3. Connect the appliance to an outlet near the
appliance.
The outlet must also be freely accessible
following installation of the appliance.
If free access is impossible, an all-pole isolating
switch must be integrated into the permanent
electrical installation according to the installation
regulations.
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Never use multiple outlets, extension cords
or adapters.
The appliance must be grounded correctly.
Never cut through or remove the power
cord's third conductor (grounding
conductor).
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
If the power cord is too short, never use
multiple outlets or extension cords. Instead,
please contact customer service.
Outlet with 110 V ... 120 V
Protective conductor60 Hz
Fuse 10 A ... 16 A
Appliance 6 A
Getting to know your appliance en-us
11
*Getting to know your appliance
Get t i ng to know your appl i ance
2-door appliance
+
K



%
-
#
3
;
C

# Refrigerator compartment
+ Freezer compartment
(...@ Operating controls
H Main On/Off switch
P Storage compartment for large bottles
X Vegetable container with humidity
controller
` Chill compartment
h Rating plate
)" Ice maker
)* Ice cube bin
)2 Frozen food container
): Frozen food bin (large)
)B Ventilation opening
)J Water filter
en-us Getting to know your appliance
12
3-door appliance
C
h
ee
se
H
h
)*
)2
):
)R
)Bv
)J
(@
P
X
`
)"
#
+
# Refrigerator compartment
+ Freezer compartment
(...@ Operating controls
H Main On/Off switch
P Storage compartment for large bottles
X Vegetable container with humidity
controller
` Chill compartment
h Rating plate
)" Ice maker
)* Ice cube bin
)2 Frozen food container
): Frozen food bin (large)
)B Ventilation opening
)J Water filter
)R Door pillar with condensation protection
Getting to know your appliance en-us
13
Operating controls
Mode selection
To open mode selection, press menu button.
To switch on a mode, tap on it. When a mode is
switched on, it, is highlighted in red in the mode
selection menu.
An Info window with additional information on the
mode selected appears.
Settings
Tap
Ò to open the settings.
( menu button
Opens mode selection.
0
Ò button
Opens the Settings menu.
~ "Settings" on page 13
8 Refrigerator compartment temperature
display
Indicates the set temperature in °C/°F.
@ Freezer compartment temperature display
Indicates the set temperature in °C/°F.
Eco mode
Switch the appliance to energy-
saving mode.
~ "Eco mode" on page 17
Vacation mode
If absent for a long time, you will
save energy here.
~ "Vacation mode" on page 17
Sabbath mode
All non-essential functions are
switched off so you can also use the
appliance on the Sabbath.
~ "Sabbath mode" on page 17
39
°
F
0
°
F

(
0
8
@
(FR0RGH
9DFDWLRQ
0RGH
6DEEDWK
0RGH
Õ Language
Change the display language.
Ö Home Connect
Connect your refrigerator to your mobile
device.
~ "Home Connect" on page 18
È Tones
Set the volume of the button tone and the
signal tone.
Ö Display brightness
Adjust the brightness of the display.
Í Temperature unit
Select the temperature unit °C/°F.
Î Ice cube production
Start or stop ice cube production.Stopping
ice cube production is a good idea before
cleaning the freezer compartment, or if you
are going to be absent for a long time.
Ï Water filter counter
If you have changed the water filter, you
must reset the water filter counter. If you
have replaced it with a bypass cartridge, you
can switch the water filter counter off.
~ "Water filter" on page 15
Ð Factory settings
Set the settings of the appliance back to its
factory settings on delivery.
Ñ Self-test
Start fault analysis on your appliance.
æ Condensation protection (only on 3-door
appliances)
On 3-door appliances, a heater is built into
the door pillar to prevent condensation. This
menu is used to switch condensation
protection on or off.
~ "Switching Prevent condensation on or
off" on page 17
m Demo mode
Note: Do not store any food items while in
demo mode, as the appliance then remains
at room temperature.
The cooling function of the appliance is
switched off.You can use all other functions.
After switching on the appliance, this menu
item is displayed for 3 minutes. To switch
demo mode on or off later, switch the
appliance off and back on. The mode is
displayed again for 3 minutes.
en-us Getting to know your appliance
14
Equipment
(not all models)
Storage compartment
You can remove and adjust the height of the storage
compartments:
1. Lift up the storage compartment and remove.
2. When re-inserting, insert hooks on back of
storage compartment at same height to make it
level.
Note: Insert the storage compartment carefully to
avoid scratching the appliance.
Shelf
You can remove and adjust the shelf:
1. Lift shelf and remove.
2. When re-inserting, insert hooks on back of shelf
at same height to make it level.
Note: Insert shelf carefully to avoid scratching the
appliance.
Container
You can remove the container:
Press container to the rear,
lift the container at the rear and remove.
You can insert the bin:
Pull out the telescopic rails all the way.
Place the bin on the telescopic rails and push into
the appliance until it engages.
Getting to know your appliance en-us
15
Ice pack
In the event of a power failure or a fault:
The ice pack delays the warming of stored frozen
food.
You can take out the ice pack to temporarily keep
food cool, e.g. in a cool bag.
Ice maker
9 CAUTION
DAMAGE TO THE APPLIANCE!
Never store bottles or food in the ice cube
container, even for short periods. This can
block and damage the ice maker.
Ice cube production starts as soon as the appliance
has reached the set temperature.
Notes
Discard the first 30-40 ice cubes for hygiene
reasons.
Ice cube production stops automatically when the
ice cube container is full.
Information about switching ice cube production on
and off
~ "Switching ice cube production on or off"
on page 17
Water filter
Change the water filter after 6 months at the latest.
If the ice tastes stale, discard the rest of the ice
cubes and the ones produced over the next
24 hours. If the ice still tastes stale, change the
water filter.
Note: If you use an external water filter system, you
can also operate the appliance without a water
filter.Replace the water filter with a bypass cartridge.
Switch off the water filter counter. There is no need
to change the bypass cartridge.
A new water filter or bypass cartridge can be
obtained from customer service or a specialist
dealer.
Exchange water filter or replace with bypass
cartridge
You can change the water filter, or replace it with a
bypass cartridge. The bypass cartridge can remain
in the appliance permanently: it does not need to be
changed.
Note: After installing a water filter or a bypass
cartridge, discard all ice cubes produced over the
first 24 hours.
1. Turn the cap of the water filter counter-clockwise.
2. Take the water filter out.
3. Remove the protective cap of the new water filter
or the new bypass cartridge.
4. Take off the cap of the used water filter and put it
on the new water filter or bypass cartridge.
5. Slide the new water filter or bypass cartridge to
the stop in the filter opening.
Note: The cap must be vertical here.
6. Turn the water filter or bypass cartridge clockwise
to the mark.
Note: If you do not turn the water filter or bypass
cartridge far enough, damage will be caused by
escaping water.
7. When installing a water filter: reset water filter
counter.
When installing a bypass cartridge: switch off
water filter counter.
8. Discard ice cubes produced over the first
24 hours.
9. Drain the water out of the used water filter.
Note: You can dispose of the used water filter with
your household garbage.
en-us Operating the appliance
16
1Operating the appliance
Oper at i ng the appl i ance
Switching the appliance on
1. Press the main On/Off switch.
The appliance starts cooling and the light is
switched on when the door is open.
2. Set the required temperature.
~ "Setting the temperature" on page 16
Operating tips
When the appliance has been switched on, it may
take several hours until the set temperatures have
been reached. Do not put in any food until the
selected temperature has been reached.
The fully automatic NoFrost system ensures that
the freezer compartment remains frost-free.
Defrosting is not required.
The front sides of the housing are partly heated
slightly. This prevents condensation in the area
of the door seal.
If the freezer compartment door cannot be
immediately re-opened after it has been closed,
wait until the resulting low pressure has
equalized.
Switching off and disconnecting the
appliance
Switching off the appliance
Press the main On/Off switch.
The appliance is no longer cooling.
Disconnecting the appliance
9 CAUTION
Deterioration in water quality
The water supply must be turned off 3 hours
before disconnecting. This prevents mold
forming with any unused water.
If you do not use the appliance for a prolonged
period:
1. Turn off the water supply to the appliance and
wait 3 hours.
2. Remove groceries.
3. Press the main On/Off switch.
4. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
The appliance is no longer cooling.
5. Empty the ice cube container and clean the
appliance.
~ "Cleaning" on page 23
6. Leave appliance open.
Setting the temperature
Recommended temperature
Setting the refrigerator and freezer compartment
temperature
1. Select the required compartment by tapping the
temperature display.
2. Move the displayed temperature to the required
value.
3. Return to the main screen with the x button.
Super cooling
Super cooling cools the refrigerator compartment as
cold as possible.
Switch on super cooling, e.g.:
Before placing large quantities of food into the
compartment
For cooling drinks quickly
Note: When super cooling is switched on, increased
operating noises may occur.
After approx. 6 hours, the appliance switches to
normal operation.
Switching super cooling on or off
1. Select the refrigerator compartment by tapping
the temperature display.
2. Tap ] button.
When the function is switched on, a pop-up
window appears, explaining the function.
3. Tap Continue.
The pop-up window is closed, and you return to
the main screen.
Note: If you have made a setting to stop the pop-up
window from appearing, you can return to the main
screen with the x button. If the button is not pressed,
the appliance saves the setting and automatically
returns to the main screen after a few seconds.
Cooling compartment: +39 °F (+4 °C)
Freezer compartment: 0 °F (–18 °C)
Operating the appliance en-us
17
Super freezing
Super freezing cools the freezer compartment as
cold as possible.
Switch on super freezing, e.g.:
to quickly freeze food right through to the center
4 ... 6 hours before freezing food weighing 2 kg
or more
Note: When super freezing is switched on, increased
operating noise may occur.
After approx. 2 ^ days the appliance switches to
normal operation.
Switching super freezing on or off
1. Select the freezer compartment by tapping the
temperature display.
2. Tap ] button.
When the function is switched on, a pop-up
window appears, explaining the function.
3. Tap Continue.
The pop-up window is closed, and you return to
the main screen.
Note: If you have made a setting to stop the pop-up
window from appearing, you can return to the main
screen with the x button. If the button is not pressed,
the appliance saves the setting and automatically
returns to the main screen after a few seconds.
Eco mode
Eco mode switches the appliance to energy-saving
operation.
The appliance automatically sets the following
temperatures:
Refrigerator compartment: +43 °F (6 °C)
Freezer compartment: +3 °F (–16 °C)
Vacation mode
If leaving the appliance for a long period of time, you
can switch it over to energy-saving holiday mode.
Do not store any food in the refrigerator
compartment during this time.
The appliance automatically sets the following
temperatures:
Refrigerator compartment: +57 °F (+14 °C)
Freezer compartment: unchanged
Ice cube production is deactivated.
Sabbath mode
All non-essential functions are switched off so you
can also use the appliance on the Sabbath.
Once Sabbath mode is switched on, you can also
use the appliance on the Sabbath.
You can select a time between 1–96 hours.
After the selected time elapses, the appliance
switches to normal operation.
To end Sabbath mode before the selected time
elapses, touch the display and tap Switch off.
The appliance switches off the following:
Ice maker
Audible signals
Interior light
Messages on the display
Background illumination of display is reduced
Switching ice cube production on or off
9 CAUTION
Damage to the appliance!
Never store bottles or food in the ice cube
container, even for short periods. This can
block and damage the ice maker.
Ice cube production starts as soon as the appliance
has reached the set temperature.
Note: Ice cube production stops automatically when
the ice cube container is full.
Switching Prevent condensation on or off
This function is only available with 3-door
appliances. 3-door appliances are equipped with a
door pillar featuring condensation protection.
You can open the left-hand door of the refrigerator
compartment without opening the right-hand door
beforehand.
9 CAUTION
Never unfold the door pillar when the door is
open!It can get jammed when closing the door
and become damaged, or itself damage the
front panel of the right-hand door.
A heater is built into the door pillar to prevent
condensation. Switching condensation protection on
or off switches the heater on or off.
~ "Condensation protection (only on 3-door
appliances)" on page 13
en-us Home Connect
18
o Home Connect
Ho me Connect
This appliance is Wi-Fi-capable and can be
controlled remotely using a mobile device.
Note: Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi
Alliance.
In the following cases, the appliance functions like a
refrigerator without a network connection and can
still be operated manually via the controls:
The appliance is not connected to a home
network.
The availability of the Home Connect function
depends on the availability of Home Connect
services in your country. Home Connect services
are not available in every country. You can find
more information on www.home-connect.com.
Note: Please observe the safety information in this
instruction manual. Ensure that this is also observed
if you operate the appliance via the Home Connect
app and are not at home when doing so.
~ "Important safety instructions" on page 5
Follow the instructions in the Home Connect app as
well.
Setting up Home Connect
Notes
Wait at least 2 minutes after switching on the
appliance before setting up Home Connect. Only
then is internal appliance initialization complete.
Take note of the Home Connect supplementary
sheet, which is supplied with the appliance or is
available for download at www.bosch-home.com
together with the instructions. Enter the E-number
of your appliance in the search field.
You can connect your appliance to the home WLAN
network (Wi-Fi) in 3 basic steps.
1. Install the app.
2. Connect your refrigerator to the home WLAN
network (Wi-Fi).
3. Connect the refrigerator to the Home Connect
app.
The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel. For further
information, please also see the following chapters.
The following submenus can be found in the Home
Connect menu:
Switching Wi-Fi on and off
Connect to app
Software update
Deleting network settings
Setting up the connection to the home
network (WLAN)
The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel.
1. Install the Home Connect app on your mobile
device.
2. Open the Home Connect menu on your
refrigerator.
3. Open the app on your mobile device.
4. Log in or register with the app if access is not yet
available.
5. Check the router of your home network to see if a
WPS function is available for automatic
connection.
6. If this function is available, start automatic
network connection and follow the instructions on
the control panel.
7. Start manual network connection if this function is
not available, if you're not sure whether the
function is available, or if automatic network
connection failed.
The refrigerator temporarily generates its own
network for connecting the mobile device.
8. Start manual network connection in the app of
your mobile device.
As soon as the refrigerator is connected to the
mobile device, a connection between the refrigerator
and your home network (WLAN) is established.
Note: If the connection cannot be established, check
whether there is sufficient reception.
Verifying signal strength
The signal strength is displayed on the control panel.
The signal strength should be at least 1 bar in
addition to the dot. If the signal strength is too weak,
the connection may be interrupted temporarily.
Improving signal strength
Place the router closer to the refrigerator.
Check that screening walls do not interfere with
the connection.
Install a repeater to make the signal stronger.
Connecting the refrigerator to the
Home Connect app
Use this menu to connect your refrigerator to mobile
devices.
1. Install the Home Connect app on your mobile
device and log in or register.
2. Open the Home Connect menu on your
refrigerator.
3. Tap menu item Connect to app.
4. Confirm the prompt to display the refrigerator in
the app.
5. Open the app and wait until the refrigerator is
displayed.
Press Add to confirm the connection between the
app and the refrigerator.
If the refrigerator is not automatically displayed,
click on Add appliance in the app and follow the
instructions. As soon as your refrigerator is
displayed, add it with +.
6. Follow the instructions in the app until the
process is complete.
Home Connect en-us
19
Installing updates for the Home
Connect software
The refrigerator checks at regular intervals whether
updates are available for the Home
Connect software.
The note window appears on the control panel when
an update is available.
To install the update, tap Install now.
Install the update later:
1. Open the Home Connect menu.
2. Tap Software update.
Note: This menu is only visible if an update is
available.
A note window appears.
3. To install the update, tap Install now.
Customer Service access
If you contact Customer Service, they can access
your appliance and view its status after you have
given your consent. You need to have your
appliance connected to your home network for this.
Further information about Customer Service access
and its availability in your country is available under
www.home-connect.com in the Help & Support area.
1. Contact Customer Service.
~ "Customer service" on page 28
2. Confirm the start of Customer Service access in
the app.
During Customer Service access the symbol Ù
appears on the control panel.
3. As soon as Customer Service has obtained the
necessary data, they end access.
Note: You can interrupt remote diagnosis early by
switching off Customer Service access in the Home
Connect app.
Reset settings
If there is a problem when trying to establish a
connection, or if you would like to register the
appliance in a different home WLAN network (Wi-Fi),
the Home Connect settings can be reset:
1. Open the Home Connect menu on your
refrigerator.
2. Tap the menu item Reset settings.
3. Confirm the prompt to delete the network
settings.
To then reconnect the appliance to the home WLAN
network (Wi-Fi), perform initial setup again.
~ "Setting up the connection to the home
network (WLAN)" on page 18
Switch on or off the connection to the
home WLAN network (Wi-Fi)
1. Open the Home Connect menu on your
refrigerator.
Note: The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel.
2. Select Switch off Wi-Fi.
3. To start the switching off process, press
Continue.
4. As soon as the connection to the home network
has been switched off, the message Wi-Fi
switched off will appear. Press OK to confirm the
message.
Note: While the home network connection is
switched off, you will no longer be able to operate
the appliance with your mobile device.
Information on data protection
The first time your Home Connect appliance is
registered on a WLAN home network connected to
the Internet (Wi-Fi), your appliance will transmit the
following types of data to the Home Connect server
(initial registration):
Unique appliance identification (consisting of
appliance codes as well as the MAC address of
the installed Wi-Fi communication module).
Security certificate of the Wi-Fi communication
module (to ensure a secure data connection).
The current software and hardware version of
your domestic appliance.
Status of any previous resetting to factory
settings.
This initial registration prepares the
Home Connect functions for use and is only required
when you want to use these
Home Connect functions for the first time.
Note: Please note that the Home Connect functions
can be utilized only in conjunction with the
Home Connect app. Information on data protection
can be called up in the Home Connect app.
en-us Alarm
20
MAlarm
Al a r m
Door alarm
If the appliance door is open for a long time, the
door alarm switches on. A message appears on the
control panel.
Switching off the door alarm
Close the door.
Note: To mute the door alarm, you only have to
acknowledge the message on the control panel. If
the door remains opens a few more minutes, the
message will appear again.
Temperature alarm
If the freezer compartment becomes too warm, the
temperature alarm is switched on. A message
appears on the control panel. The message shows
the warmest temperature reached in the freezer
compartment.
9 CAUTION
DURING THE THAWING PROCESS, BACTERIA
MAY DEVELOP AND SPOIL THE FROZEN
ITEMS.
Do not refreeze partly or completely thawed
food.
Refreeze food only after cooking. No longer
store the frozen items for the maximum storage
period.
Note: The alarm may be actuated without risk to the
food in the following cases:
The appliance is put into service and does not yet
contain any food.
Large quantities of fresh food are placed in the
appliance.
The freezer compartment door has been open
too long.
Switching off the temperature alarm
1. Check that the cause of the temperature alarm
has been eliminated.
2. Press Ok button to acknowledge the message.
The message disappears. The control panel
again indicates the temperature selected.
From this time on the warmest temperature is
recalculated and saved.
Refrigerator compartment en-us
21
URefrigerator
compartment
Ref r i ger at or compar t ment
The refrigerator compartment is suitable for storing
meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready
meals and pastries.
The temperature can be set from +36 °F (+2 °C)...
+46 °F (+8 °C).
The refrigerator compartment can also be used to
store highly perishable groceries in the short to
medium term. The lower the selected temperature,
the slower the enzymatic and chemical processes
and deterioration by microorganisms. A temperature
of +39 °F (+4 °C) or lower ensures optimum
freshness and safety of the stored groceries.
Note when storing food
Note: Avoid contact between food and the back
panel.
Otherwise, the air circulation will be impaired and
food or packaging may freeze to the back panel.
Store fresh, undamaged food.
The quality and freshness will then be retained for
longer.
In the case of ready products and bottled goods,
do not exceed the minimum sell-by date or use-
by date indicated by the manufacturer.
To retain aroma, color and freshness, pack
or cover food well before placing it into the
appliance.
This will prevent flavors being transferred
between foods and the plastic parts from
becoming discolored.
Leave warm food and drinks to cool down before
placing them into the refrigerator compartment.
Note the chill zones in the refrigerator
compartment
The air circulation in the refrigerator compartment
creates different chill zones.
Coldest zone
The coldest zone is in the interior at the back panel
and in the chill compartment.
Note: Store delicate food (e.g. fish, sausages and
meat) in the coldest zone.
Warmest zone
The warmest zone is at the very top of the door.
Note: Store e.g. hard cheese and butter in the
warmest zone. Cheese can continue to release its
aroma and the butter will still be easy to spread.
Vegetable container with humidity
controller
The vegetable container is the optimum storage
location for fresh fruit and vegetables.You can adjust
the humidity in the vegetable container via the
humidity controller and a special seal. This allows
fresh fruit and vegetables to be stored up to twice as
long as with conventional storage.
The humidity in the vegetable container can be set
according to the type and quantity of products to be
stored:
Mainly fruit as well as for a large load – set lower
humidity with controller position
Ú
Mainly vegetables as well as for a mixed or small
load – set higher humidity with controller position
Ù
Notes
For optimum preservation of quality and flavor
store fruit sensitive to cold (e.g. pineapple,
banana, papaya and citrus fruit) and vegetables
sensitive to cold (e.g. eggplant, cucumbers,
zucchini, peppers, tomatoes and potatoes)
outside of the appliance at temperatures of
approx. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C).
Condensation may form in the vegetable
container depending on the type and quantity of
products stored.
Remove condensation with a dry cloth and adjust
the humidity in the vegetable container with the
humidity controller.
Chill compartment
The chill compartment has lower temperatures than
the refrigerator compartment. Temperatures below
+32 °F (0 °C) may occur.
Ideal for storing fish, meat and sausage. Not suitable
for salads, vegetables and groceries sensitive to
cold.
The temperature of the chill compartment can be
varied using the ventilation opening. Push the
temperature controller down to make the
temperature lower. Push the temperature controller
up to make the temperature higher.
en-us Freezer compartment
22
WFreezer compartment
Fr eezer compar t ment
The freezer compartment is suitable for:
storing frozen food
making ice cubes
freezing food
The temperature can be set from -11 °F (-
24 °C)... +7 °F (-14 °C).
The freezer compartment can be used to store
perishable foods long-term almost without any
noticeable reduction in quality, as the low
temperatures considerably slow down or stop
deterioration. Appearance, flavor and all valuable
ingredients are largely retained.
The time between putting fresh food in the freezer
compartment and it freezing solid depends on the
following factors:
temperature set
type of food
amount of food in the freezer compartment
quantity and type of storage
Fully utilizing the freezer volume
To place the maximum quantity of frozen food in the
freezer compartment:
Remove the frozen food container (small).
Store the frozen food in the frozen food container
(large).
Purchasing frozen food
Ensure the packaging is not damaged.
Check there is a sell-by date.
The temperature in the supermarket freezer must
be 0 °F (-18 °C) or lower.
Do not interrupt the freezing chain. If possible,
transport frozen food in a cool bag and place in
the freezer compartment quickly.
When loading products
Freeze large quantities of food in the top
compartment.
This is where it will freeze especially quickly and
gently.
Distribute food in the compartments or frozen
food containers.
Do not bring food which is to be frozen into
contact with frozen food.
If required, restack frozen food in the frozen food
containers.
Important for unrestricted air circulation in the
appliance:
push in frozen food containers up to the limit
stop.
Freezing fresh food
Freeze only fresh and undamaged food.
Food which is boiled, fried or baked is more suitable
for freezing than food which is eaten raw.
Before freezing food, make preparations appropriate
to the food in order to retain the best possible
nutritional value, flavor and color:
Vegetables: wash, chop, blanch.
Fruit: wash, pit and perhaps peel, possibly add
sugar or ascorbic acid solution.
Information on how to do this can be found in
relevant literature.
Suitable for freezing
Baked goods
Fish and seafood
Meat
Poultry and game
Vegetables, fruit and herbs
Eggs without shells
Dairy products, e.g. cheese, butter and quark
Ready meals and leftovers, e.g. soups, stews,
cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and
desserts
Not suitable for freezing
Types of vegetables which are usually eaten raw,
e.g. lettuce or radishes
Unpeeled or hard-boiled eggs
Grapes
Whole apples, pears and peaches
Yoghurt, soured milk, sour cream, creme fraiche
and mayonnaise
Packing frozen food
The correct type of packaging and material selection
are decisive factors in the retention of the product
quality and prevent the development of freezer burn.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Pack food airtight to prevent it from losing flavor
or drying out.
4. Label packaging with contents and date of
freezing.
Suitable packaging:
Plastic foil
Tubular foil made of polyethylene (PE)
Aluminum foil
Freezer containers
Suitable closures:
Rubber bands
Plastic clips
Cold-resistant adhesive tape
Defrosting en-us
23
Unsuitable packaging:
Wrapping paper
Greaseproof paper
Cellophane
Garbage bags and used grocery bags
Shelf life of frozen food at 0 °F (-18 °C)
Thawing frozen food
The thawing method must be adjusted to the food
and application in order to retain the best possible
product quality.
Thawing methods:
In the refrigerator compartment (especially
suitable for animal-based foods such as fish,
meat, cheese)
At room temperature (bread)
In the microwave (food for immediate
consumption or immediate preparation)
In the oven/cooker (food for immediate
consumption or immediate preparation)
9 CAUTION
Do not refreeze partly or completely thawed
food.You can only refreeze food once it has
been cooked (boiled or fried).
The frozen food can no longer be stored for the
maximum duration.
=Defrosting
Defrosti ng
Freezer compartment
The fully automatic NoFrost system ensures that the
freezer compartment remains frost-free. Defrosting is
no longer required.
DCleaning
Cl eani ng
9 CAUTION
AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE
EQUIPMENT.
Do not use abrasive, chloride-based or acidic
cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces may corrode.
Never clean the shelves or bins in the
dishwasher.
The parts may become deformed.
Cleaning the display
The change in temperature and humidity can cause
the controls to steam up.
Use a clean micro-fiber cloth for cleaning.
Cleaning the appliance interior
Proceed as follows:
1. Press the main On/Off switch.
2. Take out food and store in a cool location.
Place ice pack (if available) on the food.
3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm
water and a little pH-neutral washing-up liquid.
9 CAUTION
The rinsing water must not run into the light
or through the drainage hole into the
evaporation area.
4. Wipe door seal with clear water and dry
thoroughly with a cloth.
5. Switch appliance back on and put in food.
Cleaning the equipment
To clean, take the removable parts out of the
appliance.
~ "Equipment" on page 14
Care instructions for stainless steel
surfaces
When taking care of and cleaning stainless steel
surfaces, use only cleaning agents suitable for
stainless steel and a stainless steel cleaning cloth.
You can purchase a suitable stainless steel cleaning
cloth from customer service.
To prevent visible scratches, clean the stainless
steel surface in the direction of the structure.
Fish, sausage, ready meals, and cakes
and pastries:
up to 6 months
Meat, poultry: up to 8 months
Vegetables, fruit: up to 12 months
en-us Odors
24
lOdors
Odor s
If you experience unpleasant odors:
1. Switch off the appliance with the main On/Off
switch.
2. Take all food out of the appliance.
3. Clean the inside.
~ "Cleaning" on page 23
4. Clean all packaging.
5. Seal strong-smelling food in order to prevent
odors from forming.
6. Switch the appliance on again.
7. Store food in the appliance.
8. Check whether the formation of odors is still
occurring after 24 hours.
9. Change the odor filter.
~ "Changing the odor filter" on page 24
Changing the odor filter
Replacement filters are available from your customer
service.
1. Open the filter holder with a slotted screwdriver.
2. Remove the used odor filter and replace with a
new odor filter.
3. Close the filter holder.
Lighting en-us
25
9Lighting
Li ght i ng
Your appliance features a maintenance-free LED
light.
Only customer service or authorized technicians may
repair the light.
>Noises
No i s e s
Normal noises
Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit,
ventilator.
Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is
flowing through the tubes.
Clicking: Motor, switches or solenoid valves are
switching on or off.
Cracking: Automatic defrosting is running.
Preventing noises
Appliance is not level: Align appliance using a
water level. If required, place a little packing
underneath.
Bins, shelves or storage compartments wobble or
stick: Check the removable equipment and re-insert
if required.
en-us Faults – what to do?
26
3 Faults – what to do?
Fau l t s wh a t to do?
Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
Appliance
--------
Temperature differs greatly from the set value.
Switch off appliance for 5 minutes.
~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 16
If the temperature is too warm, check temperature again after a cou-
ple of hours.
If the temperature is too cold, check temperature again on the follow-
ing day.
Displays do not light up.
The power plug has not been inserted properly. Connect the power plug.
The fuse has tripped. Check the fuses.
The power has failed. Check whether the power is on.
The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer.
The appliance was opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily.
The ventilation openings are covered up. Remove obstacles.
Large quantities of fresh food have been put in. Switch on super cooling promptly in advance.
Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
Demo mode is switched on. Switch demo mode off.
~ "Settings" on page 13
Faults – what to do? en-us
27
Ice maker
--------
The ice maker is not functioning.
Ice cube production is switched off. Switch on ice cube production.
Freezer compartment is too warm. Set the temperature lower.
~ "Operating the appliance" on page 16
Ice cube container is not properly inserted. Insert ice cube container fully.
Ice maker without power. Call customer service.
~ "Customer service" on page 28
No water supply. Check water connection and contact technician if necessary.
Low water pressure. Only connect appliance to pipes with sufficient water pressure.
Kink in water hose. Turn off water supply, straighten out kink. Replace water hose, if nec-
essary.
Too few or deformed ice cubes, water pressure lower than usual.
After switching on or removing many ice cubes, there will be too few
in the ice cube container.
It takes around 24 hours for an empty ice cube container to fill up.
Ice cube production stops even though the ice cube container is still
not full.
Do not store the ice shovel on the ice in the ice cube container. Other-
wise, the sensor will not detect the actual fill level of the container.
Low water pressure. Only connect appliance to pipes with sufficient water pressure.
The water filter is blocked or needs to be replaced. Replace water filter.
Freezer compartment is too warm. Set the temperature lower.
~ "Operating the appliance" on page 16
Water is leaking out of the appliance.
Water connection is not tight. Check if the connections are fastened firmly and the water hose is
undamaged.
If the water hose is damaged, contact customer service and have it
replaced. Replacement must be performed by customer service or a
similarly qualified person only.Use original parts supplied by the man-
ufacturer only.
en-us Customer service
28
4Customer service
Cu s t o mer ser vi ce
If you are unable to rectify the fault, please contact
our customer service. We will always find an
appropriate solution in order to avoid unnecessary
visits by engineers.
The contact information for your nearest customer
service can be found here or on the enclosed
customer service list.
When calling, please state the product number (E-
Nr.) and the production number (FD), which can be
found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 11
Trust the expertise of the manufacturer. You can
therefore be sure that the repair is carried out by
trained service engineers who carry original spare
parts for your home appliances.
Appliance self-test
Your appliance features a self-test program which
displays the fault your customer service can rectify.
1. Press Ò button to open the settings.
2. Tap the menu item Self-test.
3. Tap Start.
The self-test program starts.
4. If faults are present, they will be displayed.
In this case, follow the instructions on the display.
5. The appliance restarts.
6. A message that the self-test has finished is
displayed for 10 seconds.
When the self-test has ended, the appliance
switches to normal operation.
Repair order and advice on faults
Contact information for all countries can be found on
the enclosed customer service list.
--------
GB 0344 892 8979 Calls charged at local or mobile
rate
IE 01450 2655 0.03 € per minute at peak. Off
peak 0.0088 € per minute.
US 800 944 2904 toll-free
fr-ca
29
fr Table des matières
fr Notice d' ut i l i s at i on
( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 31
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Restrictions au cercle d’utilisateurs. . . . . . . . . . . . 31
Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Risque d'engelures provoquées par le froid . . . . .32
Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Risque d’incendie/risques dus au fluide
frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Risque d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Risque d’asphyxie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Dégâts matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . 34
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
5 Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . 35
Contenu de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vérifier la cavité d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installation juxtaposée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
* Présentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 38
Appareil à 2 portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Appareil à 3 portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
1 Utiliser l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Arrêter et remiser l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Super-réfrigération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mode Sabbat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lancer et arrêter la production de glaçons . . . . . .44
Activer ou désactiver la protection
anti-condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configurer Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Connecter le réfrigérateur à l’application
Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Installer une mise à jour du logiciel Home
Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Accès au service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réinitialiser les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Activer ou désactiver la connexion au réseau
domestique WLAN (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Remarque sur la protection des données . . . . . . 47
M Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alarme de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
U Compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . 48
Consignes de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tenez compte des différentes zones froides
dans le compartiment réfrigérateur. . . . . . . . . . . . 48
Bac à légumes avec régulateur d’humidité . . . . . 48
Compartiment froid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
W Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . 49
Utiliser l’intégralité du volume de
congélation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Achats de produits surgelés. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Consignes de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Congeler des produits frais . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Décongélation des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
= Dégivrer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyer l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyer le compartiment intérieur de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyer l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
l Odeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Changez le filtre à odeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
> Bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Prévenir les bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Que faire en de problème.. . . . . . . . . . . . . . 54
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Distributeur de glaçons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
fr-ca
30
4 Service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Commande de réparation et conseils en
cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Consignes de sécurité importantes fr-ca
31
(Consignes de sécurité importantes
Co n s i g n e s de sécur i t é impor t ant es
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Définitions
9 AVERTISSEMENT
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
graves, voire mortelles.
9 ATTENTION
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
mineures, voire modérées.
AVIS : Cette mise en garde indique un
risque de dommage à l'appareil.
Remarque : Ce symbole sert à identifier
des renseignements importants ou des
conseils.
À propos de cette notice
Veillez lire et respecter le contenu de
cette notice d'utilisation et de montage.
Elle contient des remarques importantes
concernant l’installation, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité
si vous ne tenez pas compte des
remarques et avertissements figurant
dans la notice de montage et celle
d'utilisation.
Veuillez conserver tous ces documents
en vue d’une réutilisation ultérieure ou
pour le cas où l’appareil changerait de
propriétaire.
Introduction
Cet appareil est conforme aux
dispositions de sécurité applicables aux
appareils électriques.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d’étanchéité.
Restrictions au cercle d’utilisateurs
Prévenez les dangers pour les enfants et
les personnes à risque.
Les enfants et les personnes souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou sans l’expérience ou les
connaissances nécessaires peuvent
utiliser cet appareil uniquement sous
surveillance, après avoir été dûment
renseignés sur le fonctionnement de
l'appareil et après en avoir compris les
dangers qui en émanent.
Les enfants doivent être surveillés afin
d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Risque d’explosion
Si les orifices de ventilation de l’appareil
sont fermés, un mélange gaz-air
inflammable peut se produire si le circuit
de réfrigération fuit.
Ne fermez pas les orifices de ventilation
dans le boîtier de l’appareil ou dans le
boîtier d’installation.
N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex.
appareils de chauffage, machine
à glaçons).
Ne stockez dans l’appareil aucun produit
contenant des gaz propulseurs
combustibles (bombes aérosols par
exemple) et aucune substance explosive.
Ne conservez les bouteilles de boissons
fortement alcoolisées qu’hermétiquement
fermées et debout.
Hormis les instructions du fabricant, ne
prenez aucune mesure visant à accélérer
le dégivrage de l’appareil.
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
fr-ca Consignes de sécurité importantes
32
Risque d’électrocution
Toute installation ou réparation incorrecte
peut engendrer des risques considérables
pour l’utilisateur.
Veillez à ne pas coincer ou endommager
le câble d'alimentation en posant
l'appareil.
Dans une optique préventive,
débranchez l'appareil dès que le câble
d'alimentation est endommagé. Faites
remplacer le câble secteur par le
fabricant, le service à la clientèle ou une
personne présentant une qualification
équivalente.
N'utilisez pas de rallonge, de bloc
multiprise ou d'adaptateur.
Débranchez la fiche de contact ou
ramenez le disjoncteur en position
éteinte avant d'effectuer l'entretien ou les
opérations de montage autorisées sur
l'appareil.
Avant de nettoyer l'appareil, actionnez
l'interrupteur principal Marche / Arrêt
pour éteindre l'appareil.
Les clayettes en verre et autres
équipements peuvent être déplacés sans
danger pendant que l'appareil est en
marche.
Ne retirez ni sectionnez jamais le
troisième conducteur (conducteur de
mise à la terre) du cordon d'alimentation.
Ne décongelez et ne nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La
vapeur risque d’atteindre des pièces
électriques et de provoquer un court-
circuit.
Ne confiez la réparation ou le
remplacement de l'appareil, du cordon et
des accessoires qu'au fabricant ou à un
technicien autorisé.
N’utilisez que des pièces de rechange
d'origine venant du fabricant.
Le fabricant garantit que ces pièces
d'origine remplissent les exigences de
sécurité.
Risque d'engelures provoquées par le
froid
Ne portez jamais des produits surgelés à
la bouche immédiatement après les avoir
sortis du compartiment congélateur.
Évitez tout contact prolongé de la peau
avec le produit congelé, la glace et les
tubulures présents dans le compartiment
congélateur.
Risque de blessure
Les récipients contenant des boissons
gazeuses risquent d'éclater.
Ne rangez jamais de boissons gazeuses
dans le compartiment congélateur.
Risque d’incendie/risques dus au
fluide frigorigène
Dans les tubulures du circuit frigorifique
circule une petite quantité de R600a, un
fluide frigorigène écologique mais
combustible. Il n'abîme pas la couche
d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre.
Le fluide frigorigène risque en fuyant de
blesser les yeux ou de s'enflammer.
Ne pas endommager les tubulures.
Si les tubulures ont été endommagées :
Eloignez l’appareil de toute flamme nue
ou source d’inflammation.
Aérez la pièce.
Éteignez l’appareil puis débranchez la
fiche de contact de la prise de courant.
Appelez le service à la clientèle.
Risque d’incendie
Les blocs multiprises ou blocs
secteur portables peuvent surchauffer et
provoquer un incendie.
N’utilisez pas de blocs multiprises ni de
blocs secteur portables derrière
l’appareil.
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Consignes de sécurité importantes fr-ca
33
Risque d’asphyxie
Appareils équipés d’une serrure : rangez
la clé hors de portée des enfants.
Ne confiez jamais l’emballage et ses
pièces constitutives aux enfants.
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts matériels :
Ne vous servez jamais du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepieds et ne vous appuyez jamais
dessus.
Veillez à ce que les pièces en matière
plastique et les joints de porte soient
exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne saisissez que la
fiche mâle, pas le cordon de
branchement.
Poids
L’appareil est très lourd. Il faut être au
moins 2 deux personnes pour installer et
transporter l'appareil.
~ "Installation et branchement"
à la page 35
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l'État de la Californie
comme cancérigène ou ayant des effets
nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l'emballage de votre produit pourrait porter
l'étiquette suivante, comme requis par la
Californie :
fr-ca Utilisation conforme
34
8Utilisation conforme
Utilisation conf or me
Utilisez cet appareil
uniquement pour réfrigérer et congeler des
produits alimentaires et pour préparer de la
glace.
Uniquement dans un foyer et dans
l'environnement domestique.
Uniquement en conformité avec la présente
notice d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à
une altitude maximale de 2000 m.
7Protection de
l'environnement
Pr ot ec t i on de l ' envi r onnement
Emballage
Tous les matériaux sont non polluants et
recyclables :
Éliminez l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Veuillez vous informer sur les modes
d'élimination des déchets auprès de votre
revendeur ou de l'administration publique.
Appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’environnement
permet de récupérer de précieuses matières
premières.
9 AVERTISSEMENT
LES ENFANTS RISQUE DE S'ENFERMER
DANS L'APPAREIL ET DE S'ASPHYXIER. !
Avant d'envoyer l'appareil au recyclage :
Démonter la porte.
Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les
bacs !
Éloignez les enfants de l’appareil qui a
cessé de servir.
9 ATTENTION
LE FLUIDE FRIGORIGÈNE ET DES GAZ
NOCIFS PEUVENT SE DÉGAGER.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du
circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche de contact de la prise de
courant.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Acheminez l'appareil au service d'élimination
approprié.
Installation et branchement fr-ca
35
5Installation et
branchement
Inst al l ati on et br anc hement
Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au
transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil
ou auprès de notre service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 56
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Matériel de montage
Mode d’emploi
Notice de montage
Carnet de service à la clientèle
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la consommation
d’énergie et aux bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide
frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres
renseignements.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 38
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre
460 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il
ne doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au
besoin.
Vérifier la cavité d’installation
La cavité doit remplir les critères suivants :
L'équerre antibasculement doit être monté
La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24
po (610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une
installation affleurante.
à angle droit
stable – les parois latérales et le plafond doivent
avoir une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm)
et être reliés au plancher ou au mur solidement
Profondeur des parois latérales raccourcies d'au
moins 4 po (100 mm)
Installation juxtaposée
Si vous optez pour une installation juxtaposée,
suivez les instructions à cet effet dans le manuel
d'installation.
Si une paroi de séparation est nécessaire entre les
appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au
moins 5/8 po (16 mm).
fr-ca Installation et branchement
36
Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Remarque :
L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de
l’appareil.
--------
Installer l’appareil
Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfri-
gérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
Installer l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur,
d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur :
Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à gaz.
Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au
charbon.
Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante
d'environ 68 °F (20 °C).
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
Aérez quotidiennement la pièce.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil
doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électri-
cité.
Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme
et rangez-les rapidement dans l'appareil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans
l’appareil.
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment
réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés.
Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la
paroi arrière.
L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure
constante.L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la
sorte moins d'électricité.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appareil.
Installation et branchement fr-ca
37
Avant la première utilisation
1. Retirez la documentation informative, les rubans
adhésifs et la feuille protectrice.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 51
Raccordement de l’eau
9 ATTENTION
L'installation et le raccordement de l'appareil
doit être réalisé par un spécialiste selon les
instructions de montage ci-jointes.
Afin d'éviter d'endommager l'appareil ou d'en
perturber le fonctionnement, il est impératif de
le brancher uniquement à une prise d'eau
potable.
Installez une soupape d'arrêt afin de prévenir
les dégâts d'eau.
Pression hydraulique de la conduite d'eau potable.
9 ATTENTION
Si la pression hydraulique excède la valeur
maximale, faites installez un limiteur de
pression entre la conduite d'eau potable et le
kit de tuyaux afin d'éviter d'endommager
l'appareil.
Remarque : Une pression hydraulique trop basse
perturbe certaines fonctions de base de l'appareil.
Au moins 0,2 Mpa (2 bars /29 psi)
Maximum 0,8 Mpa (8 bars / 116 psi)_
Connexion électrique
9 ATTENTION
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche
électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des
onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde
sinusoïdale.
Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les
installations photovoltaïques directement raccordées
au réseau public d'électricité. Dans les solutions en
îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en
onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple
sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont
pas de raccordement direct au réseau public
d'électricité.
1. Après l'installation de l'appareil, attendez
au moins 1 heure avant de le raccorder afin
d'éviter d'endommager le compresseur.
2. Assurez-vous que la prise murale est
correctement installée et satisfait aux critères.
Critères pour la prise murale
Charge maximale simultanée
3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité.
Cette prise doit rester accessible même une fois
l'appareil installé.
Si l'accès libre est impossible, un dispositif de
coupure omnipolaire doit être installé dans
l'installation à câblage fixe conformément aux
réglementations d'installation.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise
ou d'adaptateur.
L'appareil doit être correctement mis à la
terre.
Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième
conducteur (conducteur de mise à la terre)
du cordon d'alimentation.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
Si la longueur du cordon d'alimentation est
insuffisante, abstenez-vous à tout prix
d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise.
Contactez plutôt le service à la clientèle pour
des solutions de rechange.
Prise de 110 V ... 120 V
Fil de terre 60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Appareil 6 A
fr-ca Présentation de l’appareil
38
*Présentation de l’appareil
Pr é s e n t a t i o n de l’appareil
Appareil à 2 portes
+
K



%
-
#
3
;
C

# Compartiment réfrigérateur
+ Compartiment congélateur
(...@ Éléments de commande
H Interrupteur principal marche/arrêt
P Clayette pour grandes bouteilles
X Bac à légumes avec régulateur
d’humidité
` Compartiment froid
h Plaque signalétique
)" Distributeur de glaçons
)* Bac à glaçons
)2 Bac à produits congelés
): Bac à produits congelés (grand)
)B Prise d'air
)J Filtre à eau
Présentation de l’appareil fr-ca
39
Appareil à 3 portes
C
h
ee
se
H
h
)*
)2
):
)R
)Bv
)J
(@
P
X
`
)"
#
+
# Compartiment réfrigérateur
+ Compartiment congélateur
(...@ Éléments de commande
H Interrupteur principal marche/arrêt
P Clayette pour grandes bouteilles
X Bac à légumes avec régulateur
d’humidité
` Compartiment froid
h Plaque signalétique
)" Distributeur de glaçons
)* Bac à glaçons
)2 Bac à produits congelés
): Bac à produits congelés (grand)
)B Prise d'air
)J Filtre à eau
)R Montant de porte avec protection anti-
condensation
fr-ca Présentation de l’appareil
40
Éléments de commande
Sélect. mode opération
Pour ouvrir la sélection du mode d'opération,
appuyez sur la touche menu.
Appuyez sur un mode d'opération pour l'activer. Si
un mode d'opération est activé, il apparaît sur fond
rouge dans le menu Sélect. mode opération.
Une fenêtre apparaît avec des renseignements
supplémentaires sur le mode d'opération.
Réglages
Pour ouvrir les réglages, appuyez sur
Ò.
( Touche menu
Ouvre la sélection du mode d'opération.
0 Touche
Ò
Ouvre le menu Réglages.
~ "Réglages" à la page 40
8 Affichage de la température du
compartiment réfrigération
Affiche la température réglée en °C/°F.
@ Affichage de la température dans le
compartiment congélateur
Affiche la température réglée en °C/°F.
Mode éco
Le mode éco vous permet
d'économiser de l'énergie lors du
fonctionnement de l'appareil.
~ "Mode éco" à la page 44
Mode Vacances
Économisez de l'énergie en cas
d'absence prolongée.
~ "Mode Vacances" à la page 44
Mode Sabbat
En mode sabbat, toutes les
fonctions non essentielles sont
éteintes afin que vous puissiez
utiliser l'appareil même le jour du
Sabbat.
~ "Mode Sabbat" à la page 44
39
°
F
0
°
F

(
0
8
@
0RGHpFR
0RGH
YDFDQFHV
0RGH
6DEEDW
Õ Langue
Modifiez la langue d'affichage.
Ö Home Connect
Connectez votre réfrigérateur à votre
terminal mobile.
~ "Home Connect" à la page 45
È Sons
Réglez le volume du son des touches et des
signaux.
Ö Luminosité de l'afficheur
Réglez la luminosité de l'écran
Í Unité de température
Sélectionner unité de température °C/°F.
Î Production cubes de glace
Lancez ou interrompez la production cubes
de glace.L'arrêt de la production de cubes
de glace est utile avant le nettoyage de
l'appareil ou en cas d'absence prolongée.
Ï Compteur filtre à eau
Réinitialisez le compteur du filtre à eau si
vous changez le filtre à eau. Si vous le
remplacez par une cartouche filtrante avec
dérivation, vous pourrez désactiver le
compteur du filtre à eau.
~ "Filtre à eau" à la page 42
Ð Paramètres d'usine
Pour réinitialiser les paramètres d'usine de
l'appareil.
Ñ Autodiagnostic
Pour lancer une analyse des erreurs de
votre appareil.
æ Protect. anti-condens. (exclusif à l'appareil
à 3 portes)
Le montant de la porte de l'appareil à trois
portes contient un élément chauffant afin de
prévenir toute condensation. Ce menu vous
permet d'activer ou d'éteindre la protection
anti- condensation.
~ "Activer ou désactiver la protection anti-
condensation" à la page 44
m Mode démo
Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de
produits alimentaires en mode démo, car il
demeure à la température de la pièce.
La fonction de réfrigération de l'appareil est
désactivée.Toutes les autres fonctions sont
à votre disposition.
Ce point de menu reste allumé pendant
3 minutes après la mise en route de
l'appareil. Pour activer ou éteindre le mode
démo ultérieurement, vous devez
redémarrer l'appareil. Le mode redevient
visible pendant 3 minutes.
Présentation de l’appareil fr-ca
41
Équipement
(selon le modèle)
Support
Vous pouvez retirer les compartiments et en modifier
la hauteur :
1. Soulevez les compartiments et retirez-les.
2. Pour remettre un compartiment en place,
positionnez les crochets à l'arrière de celui-ci à la
même hauteur afin que le compartiment soit bien
droit.
Remarque : Insérez prudemment le compartiment
afin d'éviter d'égratigner l'appareil.
Clayette
Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la
position :
1. Soulevez la clayette et retirez-la.
2. Pour la remettre en place, positionnez les
crochets à l'arrière de la clayette à la même
hauteur afin qu'elle soit bien droite.
Remarque : Posez prudemment la clayette afin
d'éviter d'égratigner l'appareil.
Bac
Vous pouvez retirer le bac :
Poussez le bac vers l'arrière,
soulevez-le par l'arrière et sortez-le.
Vous pouvez insérer le bac :
Sortez complètement les rails de sortie.
Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le
dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
fr-ca Présentation de l’appareil
42
Accumulateurs de froid
En cas de panne de courant ou de problème :
L'accumulateur de froid retarde le réchauffement
des produits congelés rangés.
Vous pouvez sortir l'accumulateur de froid pour
maintenir temporairement des produits alimentaires
au frais, par exemple dans un sac isotherme.
Distributeur de glaçons
9 ATTENTION
DOMMAGES À L'APPAREIL!
Ne jamais ranger des bouteilles ou des
aliments dans le réservoir de glaçons, et ce
même pour une courte période. Cela pourrait
bloquer et endommager la machine à glace.
La production de glaçons commence dès que
l'appareil atteint la température réglée.
Remarques
Pour des raisons d'hygiène, jetez les 30 à 40
premiers glaçons.
La production de glaçons s'arrête
automatiquement lorsque le réservoir de glaçons
est plein.
Informations sur le lancement et l'arrêt de la
production de glaçons
~ "Lancer et arrêter la production de glaçons"
à la page 44
Filtre à eau
Le filtre à eau doit être remplacé au plus tard après
6 mois.
Si les glaçons goûtent mauvais, jetez tous les
glaçons ainsi que ceux produits durant les 24
prochaines heures. Si les glaçons goûtent toujours
mauvais, changez le filtre à eau.
Remarque : Si vous utilisez un système de filtration
d'eau externe, vous pouvez aussi vous servir de
l'appareil sans filtre à eau.Pour ce faire, remplacez le
filtre à eau par une cartouche filtrante avec
dérivation. Éteignez le compteur du filtre à eau. Il
n'est pas nécessaire de remplacer une cartouche
filtrante avec dérivation.
Adressez-vous au service à la clientèle ou à un
fournisseur spécialisé pour obtenir un nouveau filtre
à eau ou une cartouche filtrante avec dérivation.
Remplacer le filtre à eau par un neuf ou par une
cartouche filtrante avec dérivation
Vous pouvez remplacer le filtre à eau par un neuf ou
par une cartouche filtrante avec dérivation. La
cartouche filtrante avec dérivation peut demeurer
longtemps dans l'appareil; nul besoin de la
remplacer.
Remarque : Après l’installation d’un filtre à eau ou
d'une cartouche filtrante, éliminez tous les glaçons
produits au cours des premières 24 heures.
1. Faire tourner le bouchon du filtre à eau dans le
sens antihoraire.
2. Retirez le filtre à eau.
3. Retirez le bouchon de protection du nouveau
filtre à eau ou de la nouvelle cartouche filtrante
avec dérivation.
4. Retirez le bouchon du filtre à eau usé et le poser
sur le nouveau filtre à eau ou sur la nouvelle
cartouche filtrante avec dérivation.
5. Enfoncez le nouveau filtre à eau ou la nouvelle
cartouche filtrante avec dérivation dans
l’ouverture jusqu’en butée.
Remarque : Le bouchon doit alors être à la
verticale.
6. Faites tourner le filtre à eau ou la cartouche
filtrante avec dérivation dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au repère.
Remarque : Si le filtre à eau ou la cartouche filtrante
avec dérivation n’est pas suffisamment vissé, l’eau
qui s’écoule risque de provoquer des dégâts.
7. Au même moment où le filtre à eau est posé :
réinitialisez le compteur du filtre à eau.
Au même moment où la cartouche filtrante avec
dérivation est posée : réinitialisez le compteur du
filtre à eau.
8. Jetez tous les glaçons formés durant les 24
premières heures.
9. Videz l'eau dans le filtre à eau usé.
Remarque : Vous pouvez jeter le filtre à eau usé
avec les ordures ménagères.
Utiliser l'appareil fr-ca
43
1Utiliser l'appareil
Utiliser l ' appar ei l
Allumer l’appareil
1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt.
L’appareil commence à réfrigérer ; porte en
position ouverte, l’éclairage est allumé.
2. Régler la température souhaitée.
~ "Régler la température" à la page 43
Remarques concernant le fonctionnement de
l’appareil
Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre
quelques heures à atteindre les températures
réglées. Ne rangez pas de produits alimentaires
tant que la température choisie n'est pas atteinte.
Grâce au système NoFrost entièrement
automatique, le compartiment congélateur ne se
couvre pas de givre.
Il n’est pas nécessaire de dégivrer.
L’appareil chauffe légèrement une partie de ses
surfaces frontales. Cela prévient la condensation
d’eau dans la zone du joint de porte.
Si la porte du compartiment congélateur ne se
laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir
fermée, attendez un moment pour laisser à la
dépression régnant dans le compartiment le
temps de se résorber.
Arrêter et remiser l’appareil
Éteindre l’appareil
Appuyez sur l’interrupteur principal Marche /
Arrêt.
L’appareil ne réfrigère plus.
Éteindre l’appareil
9 ATTENTION
Dégradation de la qualité de l'eau
L'alimentation en eau doit être cessé 3 heures
avant que ne soit éteint l'appareil. Cela
préviendra la formation de moisissure en raison
des résidus d'eau.
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Coupez l'arrivée d'eau à l'appareil et attendez 3
heures.
2. Retirez les aliments de l'appareil.
3. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche /
Arrêt.
4. Débranchez la fiche de contact de la prise de
courant ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
L’appareil ne réfrigère plus.
5. Videz le bac à glaçons et nettoyez-le.
~ "Nettoyage" à la page 51
6. Laissez l'appareil ouvert.
Régler la température
Température recommandée
Régler la température des compartiments
réfrigérateur et congélateur
1. Choisissez le compartiment souhaité en le
touchant à l'écran d'affichage des températures.
2. Réglez la température affichée à la valeur
souhaitée.
3. Retournez à l'écran principal avec la touche x.
Super-réfrigération
Pendant la super-réfrigération, le compartiment
réfrigérateur refroidit au maximum.
Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les
cas suivants :
avant de ranger de grandes quantités d’aliments.
afin de réfrigérer rapidement des boissons.
Remarque : Si vous avez activé la super-
réfrigération, l’appareil peut fonctionner plus
bruyamment.
Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service
normal.
Activer ou désactiver la super-refrigération
1. Choisissez le compartiment réfrigérateur en le
touchant à l'écran d'affichage des températures.
2. Appuyez sur la touche ].
Lorsque la fonction est activée une fenêtre
d'explication contextuelle apparaît.
3. Appuyez sur Poursuivre.
La fenêtre contextuelle se ferme et vous
retournez à l'écran principal.
Remarque : Si vous avez désactivé l'apparition de
la fenêtre dans vos réglages, appuyez sur la touche
x pour retourner à l'écran principal. Si vous
n'enfoncez pas la touche, l'appareil enregistre le
paramètre et retourne automatiquement à l'écran
principal après quelques secondes.
Compartiment réfrigérateur : 39 °F (4 °C)
Compartiment congélateur : 0 °F (–18 °C)
fr-ca Utiliser l'appareil
44
Supercongélation
Pendant la supercongélation, le compartiment
congélateur refroidit au maximum.
Activez la supercongélation par exemple :
pour congeler des produits alimentaires à cœur
rapidement
4 ...6 heures avant de ranger 2 kg ou plus de
produits alimentaires
Remarque : Si vous avez activé la
supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus
bruyamment.
Au bout de 2 jours et ^ environ, l'appareil revient en
mode normal.
Activer ou désactiver la super-congélation
1. Choisissez le compartiment réfrigérateur en le
touchant à l'écran d'affichage des températures.
2. Appuyez sur la touche ].
Lorsque la fonction est activée une fenêtre
d'explication contextuelle apparaît.
3. Appuyez sur Poursuivre.
La fenêtre contextuelle se ferme et vous
retournez à l'écran principal.
Remarque : Si vous avez désactivé l'apparition de
la fenêtre dans vos réglages, appuyez sur la touche
x pour retourner à l'écran principal. Si vous
n'enfoncez pas la touche, l'appareil enregistre le
paramètre et retourne automatiquement à l'écran
principal après quelques secondes.
Mode éco
Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie
lors du fonctionnement de l'appareil.
L'appareil règle les températures automatiques
suivantes :
Compartiment réfrigération : +43 °F (6 °C)
Compartiment congélation : +3 °F (–16 °C)
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre
l’appareil en mode Vacances, économe en énergie.
Pendant cette période, ne rangez pas de produits
alimentaires dans le compartiment réfrigération.
L'appareil règle les températures automatiques
suivantes :
Compartiment réfrigération : +57 °F (+14 °C)
Compartiment congélation : inchangé
La production de glaçons est désactivée.
Mode Sabbat
En mode sabbat, toutes les fonctions non
essentielles sont éteintes afin que vous puissiez
utiliser l'appareil même le jour du Sabbat.
Le mode Sabbat vous permet d'utiliser l'appareil
même le jour du Sabbat.
Il peut être réglée pour une durée de 1 à
96 heures.
Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se
remet en mode normal.
Pour mettre fin au mode Sabbat avant que ne
termine de s'écouler cette période, touchez
l'écran et appuyez sur Éteindre.
L'appareil éteint les composants suivants :
Distributeur de glaçons
Signaux sonores
Éclairage intérieur
Messages affichés à l'écran
La luminosité du rétro-éclairage de l'écran
diminue
Lancer et arrêter la production de glaçons
9 ATTENTION
Dommages de l'appareil!
Ne jamais ranger des bouteilles ou des
aliments dans le réservoir de glaçons, et ce
même pour une courte période. Cela pourrait
bloquer et endommager la machine à glace.
La production de glaçon commence dès que
l'appareil atteint la température réglée.
Remarque : La production de glaçon s'arrête
automatiquement lorsque le réservoir de glaçon est
plein.
Activer ou désactiver la protection anti-
condensation
Cette fonction n'est disponible que pour les
appareils 3 portes. Les appareils 3 portes sont
équipés d'un montant de porte avec protection anti-
condensation.
Vous pouvez ouvrir la porte gauche du
compartiment réfrigérateur sans ouvrir la porte droite
au préalable.
9 ATTENTION
Ne dépliez pas le montant de porte lorsque la
porte est ouverte!Ce dernier pourrait se
retrouver coincé et s'abîmer lors de la
fermeture de la porte ou abîmer les façades
des meubles de la porte droite.
Le montant de la porte contient un élément chauffant
afin de prévenir toute condensation. Allumez ou
éteignez-le en activant ou désactivant la protection
anti- condensation.
~ "Protect. anti-condens. (exclusif à l'appareil à 3
portes)" à la page 40
Home Connect fr-ca
45
o Home Connect
Ho me Connect
Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être
commandé à distance via un terminal mobile.
Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la
société Wi-Fi Alliance.
Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme
un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être
manipulé manuellement à l’aide des éléments de
commande :
L’appareil n’est pas connecté à un réseau
domestique.
Le service Home Connect n’est pas disponible
dans le pays où est installé l’appareil. Vous
trouverez la liste des pays dans lesquels Home
Connect est disponible sur www.home-
connect.com.
Remarque : Respectez les consignes de sécurité
figurant dans la présente notice d’utilisation.
Assurez-vous qu'elles sont également respectées si
vous utilisez l'appareil via l'application Home
Connect alors que vous n'êtes pas à la maison.
~ "Consignes de sécurité importantes"
à la page 31
Observez également les consignes dans
l’application Home Connect.
Configurer Home Connect
Remarques
Après la mise en marche de l'appareil, attendez
au moins 2 minutes avant de configurer Home
Connect. L'initialisation interne de l'appareil est
alors terminée.
Observez la fiche Home Connect fournie avec
l'appareil ou disponible sous www.bosch-
home.com parmi les notices à télécharger.
Saisissez le numéro E de votre appareil dans le
champ de recherche.
3 étapes de base sont nécessaires pour connecter
votre appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
1. Installez l'application.
2. Connectez le réfrigérateur au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi).
3. Connectez le réfrigérateur à l'application
Home Connect.
Lors de la première ouverture du menu, vous êtes
guidé automatiquement à travers la configuration
initiale. Suivez les instructions sur le panneau de
commande. Vous trouverez des informations
complémentaires dans les chapitres suivants.
Le menu Home Connect comprend les sous-menus
suivants :
Activer/désactiver le Wi-Fi
Connecter avec l’application
Mise à jour du logiciel
Supprimer les paramètres réseau
Configuration de la connexion au réseau
domestique (WLAN)
Lors de la première ouverture du menu, vous êtes
guidé automatiquement à travers la configuration
initiale. Suivez les instructions sur le panneau de
commande.
1. Installez l'application Home Connect sur votre
terminal mobile.
2. Ouvrez le menu Home Connect sur le
réfrigérateur.
3. Ouvrez l'application sur le terminal mobile.
4. Connectez-vous à l'application ou enregistrez-
vous si vous ne disposez pas encore d'un accès.
5. Vérifiez si le routeur de votre réseau domestique
comporte une fonction WPS pour la connexion
automatique.
6. Si cette fonction est présente, lancez la
connexion automatique au réseau avec et suivez
les instructions sur le panneau de commande.
7. Lancez une connexion manuelle au réseau si
cette fonction n'est pas présente, si vous avez un
doute quant à sa présence ou en cas d'échec de
la connexion automatique.
Le réfrigérateur génère provisoirement son
propre réseau auquel le terminal mobile est
connecté.
8. Lancez la connexion manuelle au réseau dans
l'application du terminal mobile.
Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et
le terminal mobile, une connexion est établie entre le
réfrigérateur et votre réseau domestique (Wi-Fi).
Remarque : En cas d'impossibilité d'établir la
connexion, vérifiez la qualité de la réception.
Contrôler l'intensité du signal
L'intensité du signal est indiquée sur le panneau de
commande. Le signal doit avoir une intensité
minimale de 1 barre. La connexion peut être coupée
si l’intensité du signal est trop faible.
Améliorer l'intensité du signal
Rapprochez davantage le routeur du
réfrigérateur.
Assurez-vous que la connexion n’est pas
perturbée par des murs qui font écran.
Installez un répéteur pour amplifier le signal.
fr-ca Home Connect
46
Connecter le réfrigérateur à l’application
Home Connect
Avec ce menu, vous pouvez connecter votre
réfrigérateur à des terminaux mobiles.
1. Installez l’application Home Connect sur votre
terminal mobile et connectez ou enregistrez-vous.
2. Ouvrez le menu Home Connect sur le
réfrigérateur.
3. Appuyez sur le point de menu Connecter avec
l'appli.
4. Confirmez le message pour afficher le
réfrigérateur dans l’application.
5. Ouvrez l’application et attendez que le
réfrigérateur s’affiche.
Confirmez la connexion entre l’application et le
réfrigérateur en appuyant sur Ajouter.
Si le réfrigérateur ne s’affiche pas
automatiquement, cliquez dans l’application sur
Ajouter l’appareil et suivez les instructions. Dès
que votre réfrigérateur s’affiche, ajoutez-le avec +.
6. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la
fin de l’opération.
Installer une mise à jour du logiciel Home
Connect
Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à
jour du logiciel Home Connect sont disponibles.
Une fenêtre d'avis apparaît sur le panneau de
commande dès qu'une mise à jour est disponible.
Pour installer la mise à jour, appuyez sur Installer
maintenant.
Repousser l'installation d'une mise à jour :
1. Ouvrez le menu Home Connect.
2. Appuyez sur Mise à jour du logiciel.
Remarque : Ce menu n'est visible que lorsqu'une
mise à jour est disponible.
Une fenêtre d'avis apparaît.
3. Pour installer la mise à jour, appuyez sur Installer
maintenant.
Accès au service à la clientèle
Lorsque vous contactez le service à la cientèle,
celui-ci peut accéder à votre appareil et à son état
avec votre consentement. Pour ce faire, votre
appareil doit avoir été connecté au réseau
domestique.
Vous trouverez davantage d’informations au sujet de
l’accès service à la clientèle et de sa disponibilité
dans votre pays sous www.home-connect.com, dans
Aide&Soutien.
1. Contactez le service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 56
2. Confirmez le début de l’accès du service à la
clientèle sur votre appareil dans l’application.
Pendant l’accès du service à la clientèle, le
symbole Ù apparaît sur le panneau de
commande.
3. Dès que le service à la clientèle a collecté les
informations nécessaires, il termine l’accès.
Remarque : Vous pouvez interrompre le diagnostic
à distance de manière précoce en désactivant
l’accès du service à la clientèle dans
l’application Home Connect.
Réinitialiser les réglages
Si un problème se présente lors de la tentative de
branchement ou si vous souhaitez brancher
l’appareil à un autre réseau domestique WLAN (Wi-
Fi), les réglages de Home Connect peuvent être
réinitialisés.
1. Ouvrez le menu Home Connect sur le
réfrigérateur.
2. Appuyez sur le point de menu Réinitialiser les
réglages.
3. Confirmez le message pour supprimer les
paramètres réseau.
Pour rebrancher ensuite l'appareil au réseau
domestique WLAN (Wi-Fi), refaites la configuration
initiale.
~ "Configuration de la connexion au réseau
domestique (WLAN)" à la page 45
Activer ou désactiver la connexion au
réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
1. Ouvrez le menu Home Connect sur le
réfrigérateur.
Remarque : Lors de la première ouverture du menu,
vous êtes guidé automatiquement à travers la
configuration initiale. Suivez les instructions sur le
panneau de commande.
2. Choisissez Désactiver le Wi-Fi.
3. Pour lancer la désactivation, appuyez sur
Poursuivre.
4. Une fois la connexion au réseau domestique
interrompue, le message Wi-Fi éteint apparaît.
Confirmer le message avec OK.
Remarque : Lorsque la connexion au réseau
domestique est interrompue, vous ne pouvez plus
commander votre électroménager avec votre
appareil mobile.
Alarme fr-ca
47
Remarque sur la protection des données
Lors de la première connexion de votre appareil
Home Connect à un réseau domestique WLAN (Wi-
Fi) branché à Internet, votre appareil transmet les
catégories de données suivantes au serveur
Home Connect (premier enregistrement) :
Code d’appareil univoque (constitué de clés
d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module
de communication Wi-Fi intégré).
Le certificat de sécurité du module de
communication Wi-Fi (pour la protection
informatique de la connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'appareil ménager.
L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle
des réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctionnalités Home Connect et ne s’avère
nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les
fonctions Home Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités
Home Connect ne sont utilisables qu'avec
l'application Home Connect. Vous pouvez consulter
les informations sur la protection des données dans
l’application Home Connect.
MAlarme
Al a r me
Alarme de porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une
période prolongée, l'alarme de porte s'allume. Un
message apparaît dans l'affichage.
Désactiver l'alarme de porte
Fermer la porte.
Remarque : Pour faire taire l'alarme, il suffit de
confirmer le message sur l'écran. Le message
réapparaît après quelques minutes si la porte est
toujours ouverte.
Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartiment
congélateur, l'alarme de température s'allume. Un
message apparaît dans l'affichage. Le message
indique la température la plus chaude ayant régné
dans le compartiment congélateur.
9 ATTENTION
PENDANT LA DÉCONGÉLATION, DES
BACTÉRIES PEUVENT APPARAÎTRE ET LES
ALIMENTS CONGELÉS S'AVARIER.
Ne remettez pas à congeler des produits
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés.
Ne recongelez qu'après avoir les avoir fait cuire
ou rôtir. N’utilisez plus la durée de conservation
dans son intégralité.
Remarque : L’alarme peut s’activer dans les cas
suivants, sans qu'il n'y ait de risque pour les produits
congelés :
L'appareil est mis en service ; il ne contient pas
encore de produits alimentaires.
De grandes quantités de produits alimentaires
frais ont été rangés.
La porte du compartiment congélateur est restée
trop longtemps ouverte.
Éteindre l'alarme de température
1. Assurez-vous que la cause du déclenchement de
l'alarme de température a été écartée.
2. Appuyez sur la touche Ok pour confirmer le
message.
Le message disparaît. Le panneau de commande
affiche de nouveau la température réglée.
A partir de ce moment-là, le système se remet
à déterminer la température la plus élevée
et l'enregistre.
fr-ca Compartiment réfrigérateur
48
UCompartiment
réfrigérateur
Co mpar t i mentfri gérateur
Le compartiment réfrigérateur convient pour
conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les
produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les
pâtisseries.
La température est réglable entre 36 °F (2 °C)... et
46 °F (8 °C).
Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi
ranger des denrées très périssables à court et
moyen terme. Plus la température choisie est basse,
plus les processus enzymatiques et chimiques ainsi
que la détérioration par des micro-organismes sont
lents. Une température de 39 °F (4 °C) ou moins
garantit un maintien au frais optimal ainsi que la
sécurité des produits alimentaires stockés.
Consignes de rangement
Remarque : Évitez que les produits alimentaires
entrent en contact avec la paroi arrière.
Cela gêne sinon la circulation de l'air et les aliments
ou leurs emballages risquent de coller contre la
paroi arrière.
Rangez les produits alimentaires frais et intacts.
Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité
et leur fraîcheur.
Respectez la date de conservation minimum
ou la date de consommation indiquée par
le fabricant pour les produits tout prêts et liquides
conditionnés.
Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur,
rangez les produits alimentaires bien emballés ou
couverts.
Ceci empêche en outre que certains aliments ne
communiquent leur goût à d’autres et que les
pièces en plastique changent anormalement de
couleur.
Attendez que les produits alimentaires chauds et
les boissons aient refroidi avant de les mettre
dans le compartiment réfrigérateur.
Tenez compte des différentes zones
froides dans le compartiment
réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait
que des zones différemment froides apparaissent.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve dans le
compartiment intérieur, contre la paroi arrière et
dans le compartiment froid.
Remarque : Rangez-y les aliments les plus délicats
(par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
La zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve complètement en
haut, contre la porte.
Remarque : Rangez-y par ex. le fromage dur et le
beurre. Le fromage peut continuer de développer
son arôme et le beurre demeure tartinable.
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les
fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité et un
joint spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air
dans le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se
conservent ainsi jusqu'à deux fois plus longtemps
qu’avec un mode de rangement conventionnel.
Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans
le bac à légumes en fonction de la nature et de la
quantité des produits à ranger :
Fruits principalement et appareil très rempli –
réglez une humidité de l’air moins élevée en
plaçant le régulateur en position Ú
Légumes principalement et appareil rempli de
produits différents ou faiblement rempli – réglez
une humidité de l’air plus élevée en plaçant le
régulateur en position Ù
Remarques
Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est
recommandé de ranger les fruits (par exemple
les ananas, bananes, papayes, agrumes) et
légumes (par exemple les aubergines,
concombres, courgettes, poivrons, tomates et
pommes de terre) qui craignent le froid hors de
l’appareil à des températures comprises entre
46 °C (8 °C)... et 54 °F (12 °C).
Selon la quantité et la nature des produits
stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le
bac à légumes.
Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et
ajustez l’humidité de l’air dans le bac à légumes via
le régulateur d’humidité.
Compartiment congélateur fr-ca
49
Compartiment froid
Les températures régnant dans le compartiment
froid sont plus basses que dans le compartiment
réfrigération. Des températures inférieures à 0 °C
(32 °C) peuvent se manifester.
Idéal pour ranger le poisson, la viande et la
charcuterie. Ne convient pas pour les salades, les
légumes et les produits alimentaires qui craignent le
froid.
Vous pouvez modifier la température du
compartiment froid à l’aide de l’ouverture d’aération.
Abaissez le curseur de régulation de la température
pour obtenir une température plus froide. Remontez
le curseur de régulation de la température pour
obtenir une température moins froide.
WCompartiment
congélateur
Co mpar t i ment c ongél at eur
Le compartiment congélateur sert à :
stocker des produits surgelés
la préparation de glaçons
congeler des produits alimentaires
La température est réglable entre –11 °F (-
24 °C)...et +7 °F (-14 °C).
La congélation vous permet de stocker longtemps
les denrées périssables sans pertes notables
de qualité vu que les basses températures
ralentissent fortement la détérioration ou la stoppent.
L'aspect, l'arôme et l'ensemble des ingrédients
demeurent préservés dans leur très large majorité.
Le temps nécessaire à ce que les produits frais
rangés au congélateur congèlent à cœur dépend
des facteurs suivants :
Température réglée
Nature du produit alimentaire
Degré de remplissage du compartiment
congélateur
Quantité et type de stockage
Utiliser l’intégralité du volume de
congélation
Pour loger la quantité maximale de produits
congelés :
Retirer le bac à produits congelés (petit).
Ranger le produit alimentaire dans le bac à
produits congelés (grand).
Achats de produits surgelés
Vérifiez que l'emballage est intact.
Ne dépassez pas la date de péremption.
La température dans le congélateur du
supermarché doit être au maximum de 0 °F (–
18 °C).
Ne brisez pas la chaîne de congélation : utilisez
de préférence un sac isotherme pour le transport
puis rangez les produits le plus rapidement
possible dans le compartiment congélateur.
Consignes de rangement
Congelez des quantités d'aliments plus
importantes dans le compartiment supérieur.
C'est là qu'ils seront congelés le plus vite et en
douceur.
Étalez les produits alimentaires sur une grande
surface dans les compartiments ou les bacs
à produits congelés.
Veillez à ce que les produits alimentaires
à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres
déjà congelés.
Si nécessaire, réordonnez les produits
alimentaires congelés à cœur déjà présents dans
les bacs.
Consigne importante pour que l'air circule de
manière impeccable dans l'appareil :
Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la
butée.
Congeler des produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des
aliments frais et d’un aspect impeccable.
Les aliments consommés cuits (y compris au four)
et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les
aliments consommés crus.
Avant la congélation, il faut soumettre les aliments
à des processus de préparation différents selon
la variété, pour préserver au mieux leur valeur
nutritive, leur arôme et leur couleur :
Légumes : Lavage, broyage, blanchiment.
Fruits : Lavage, dénoyautage et épluchage au
besoin ; ajoutez le cas échéant du sucre ou de
l'acide ascorbique en solution.
Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la
littérature spécialisée.
fr-ca Compartiment congélateur
50
Vont au congélateur
Pain et pâtisserie
Poisson et fruits de mer
Viande
Le gibier et la volaille
Fruits, légumes et herbes
Les œufs sans coque
Les produits laitiers, par ex. le fromage, le beurre
et le fromage blanc
Les plats précuisinés et restes de plats, par
exemple soupes, ragoûts, viande cuite, poisson
cuit, plats à base de pommes de terre, soufflés et
mets sucrés
Ne vont pas au congélateur
Variétés de légumes habituellement dégustées
crues, par exemple les salades ou radis
Œufs avec coque ou les œufs cuits durs
Raisins
Pommes, poires, pêches entières
Yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche
et mayonnaise
Emballer les surgelés
La nature correcte de l'emballage et le choix
du matériau conditionnent de manière déterminante
la préservation de la qualité du produit, et évitent
l'apparition de brûlures par le froid.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Pressez pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les
produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou
ne sèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date
de congélation.
Emballage adapté :
Feuilles en plastique
Feuilles en polyéthylène
Feuilles d’aluminium
Boîtes de congélation
Moyens de fermeture appropriés :
Caoutchoucs
Clips en plastique
Rubans adhésifs résistants au froid
Emballage non approprié :
Papier d’emballage
Papier sulfurisé
Cellophane
Sacs-poubelles et sacs d’achat déjà utilisés
Durée de conservation des aliments congelés à –
18 °C
Décongélation des produits
Il faut adapter la méthode de décongélation au
produit alimentaire concerné et au but d'utilisation
afin de préserver au mieux la qualité du produit.
Méthodes de décongélation :
dans le compartiment réfrigérateur (convient
particulièrement aux denrées d'origine animale
comme le poisson, la viande, le fromage et le
fromage blanc)
À la température ambiante (pain)
Au micro-ondes (produits alimentaires destinés
à une consommation ou une préparation
immédiate)
Four / cuisinière (produits alimentaires destinés
à une consommation ou une préparation
immédiate)
9 ATTENTION
Ne remettez pas à congeler des produits
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés.Vous ne pouvez recongeler
qu'après avoir transformé la denrée en plat prêt
à déguster (plat cuit ou rôti).
N'utilisez plus intégralement la durée maximale
de conservation du produit congelé.
Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés,
pâtisseries :
jusqu’à 6 mois
Viande, volaille : jusqu’à 8 mois
Fruits et légumes : jusqu’à 12 mois
Dégivrer l’appareil fr-ca
51
=Dégivrer l’appareil
g i v r e r l appar ei l
Compartiment congélateur
Grâce au système NoFrost entièrement automatique,
le compartiment congélateur ne se couvre pas
de givre. Il n’est plus nécessaire de dégivrer.
DNettoyage
Ne t t o y a g e
9 ATTENTION
ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES
PIÈCES D'ÉQUIPEMENT.
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun
solvant contenant du sable, du chlorure ou
de l’acide.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer.
De la corrosion peut apparaître sur les
surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au
lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer!
Nettoyer l'écran
Suite au changement de températures et à l'humidité
de l'air, les éléments de commande peuvent
s'embuer.
Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage.
Nettoyer le compartiment intérieur de
l'appareil
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche /
Arrêt.
2. Sortez les produits alimentaires et rangez-les
dans un endroit frais.
Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid
sur les produits alimentaires.
3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,
de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant
un pH neutre.
9 ATTENTION
Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre
pas dans le système d’éclairage et qu’elle
ne gagne pas la zone d’évaporation via
l’orifice d’écoulement.
4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire
et frottez soigneusement pour le sécher.
5. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous
tension et rangez les produits alimentaires.
Nettoyer l’équipement
Pour nettoyer, retirer les pièces variables
de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 41
Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox
Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des
nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce
type de surface.
Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les
surfaces en inox, adressez-vous au service à la
clientèle.
Afin de prévenir les marques à la surface de
l'appareil, il faut essuyer la surface en inox dans la
direction de sa structure.
fr-ca Odeurs
52
lOdeurs
Odeur s
Si des odeurs désagréables se manifestent :
1. Mettez l’appareil hors tension par l’interrupteur
principal.
2. Sortez tous les produits alimentaires
de l’appareil.
3. Nettoyez le compartiment intérieur.
~ "Nettoyage" à la page 51
4. Nettoyez tous les emballages.
5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez
hermétiquement les produits dont émane une
odeur forte.
6. Remettez l’appareil en marche.
7. Remplissez l’appareil de nouveau.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs
persistent.
9. Changez le filtre à odeurs.
~ "Changez le filtre à odeurs" à la page 52
Changez le filtre à odeurs
Des filtres de rechange sont disponibles auprès de
votre service à la clientèle.
1. Ouvrez le compartiment de filtre avec un
tournevis plat.
2. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un
filtre à odeurs neuf en place.
3. Fermez le compartiment de filtre.
Éclairage fr-ca
53
9Éclairage
Éc l a i r a g e
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne
demandant pas d’entretien.
Seul le service à la clientèle ou des spécialistes
agréés sont autorisés à réparer l'éclairage.
>Bruits
Br u i t s
Bruits normaux
Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le
groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide
frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement : Le dégivrage automatique est en
cours.
Prévenir les bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez
l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire,
insérez quelque chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent
ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement
amovibles et replacez-les au besoin.
fr-ca Que faire en cas de problème.
54
3 Que faire en de problème.
Que faire en cas de pr obl ème.
Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution
qu'il vous faut.
Appareil
--------
La température réelle diffère fortement de la température réglée.
Éteindre l'appareil pendant 5 minutes.
~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 43
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de
quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant. Rebranchez la fiche de contact.
Fusible déclenché. Inspecter les fusibles.
Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant.
Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps.
L'appareil a été ouvert fréquemment. N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
Les orifices de ventilation sont bouchés. Enlevez les obstacles.
L'appareil est rempli de grandes quantités de produits alimentaires
frais.
Activez la super-réfrigération suffisamment à l'avance.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
Le mode démonstration est activé. Éteignez le mode Vacances.
~ "Réglages" à la page 40
Que faire en cas de problème. fr-ca
55
Distributeur de glaçons
--------
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas.
La production de glace a été désactivée. Relancer la production de glace.
Le compartiment congélateur n'est pas assez froid. Abaissez la température.
~ "Utiliser l'appareil" à la page 43
Le bac à glaçons n'est pas correctement mis en place. Remettez en place le bac à glaçons.
Le distributeur de glaçons est en panne. Contactez le service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 56
Aucune alimentation d'eau. Contrôlez le raccordement à la source d'eau et contactez un installa-
teur au besoin.
La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est
suffisante.
Le tube d'entrée est plié. Coupez l'arrivée d'eau, redressez le tube. Remplacez le tube au
besoin.
Les glaçons sont déformés ou trop peu nombreux, la pression de l'eau est inhabituellement faible.
Il y a trop peu de glaçons dans le réservoir si l'appareil vient d'être
allumé ou si le distributeur a servi abondamment.
Il faut environ 24 heures au réservoir à glaçons vide pour se remplir.
La production de glaçon s'arrête automatiquement alors que le réser-
voir de glaçons n'est pas plein.
Ne pas stocker la palette à glace sur les glaçons dans le réservoir à
glaçons. Dans le cas contraire, le capteur ne reconnait pas le niveau
de remplissage réel du réservoir.
La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est
suffisante.
Le filtre à eau est bloqué ou doit être remplacé. Changez le filtre à eau.
Le congélateur n'est pas assez froid. Abaissez la température.
~ "Utiliser l'appareil" à la page 43
De l’eau s'écoule de l’appareil.
La prise d'eau n'est pas étanche. Assurez-vous que les raccords sont bien serrés et que le boyau d'eau
est en bonne condition.
Si le boyau d'eau est endommagé, contactez le service à la clientèle
pour le faire remplacer. Tout remplacement doit être effectué par le
service à la clientèle ou une personne dûment qualifiée.N’utilisez que
des pièces de rechange d'origine venant du fabricant.
fr-ca Service à la clientèle
56
4Service à la clientèle
Se r v i c e à la cl i ent èl e
Si le problème persiste, veuillez vous adresser à
notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours
une solution adaptée afin d’éviter entre autres des
déplacements inutiles d'un technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service
les coordonnées du service à la clientèle le plus
proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série
(E-Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous
trouverez sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 38
Faites confiance aux compétences du fabricant.
Vous vous assurerez ainsi que les réparations sont
réalisées par des techniciens dûment formés qui
disposent des pièces de rechange d’origine
convenant à votre appareil électroménager.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend un programme
d'autodiagnostic affichant les défauts que votre
service à la clientèle peut corriger.
1. Appuyez sur la touche Ò pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Appuyez sur le point de menu Autodiagnostic.
3. Appuyez sur Démarrer.
L'autodiagnostic commence.
4. Toutes les erreurs constatées seront affichées à
l'écran.
Suivez les instructions à l'écran le cas échéant.
5. L'appareil redémarre.
6. Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que
l'autodiagnostic est terminé.
Après l'autodiagnostic, l'appareil retourne en mode
d'opération normal.
Commande de réparation et conseils en
cas de problèmes
Vous trouverez les données de contact pour tous
les pays dans l’annuaire de service à la clientèle ci-
joint.
--------
es-mx
57
es Índice
es I nst r ucci ones de uso
( Indicaciones de seguridad
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Limitación del grupo de usuarios . . . . . . . . . . . . .59
Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . .60
Peligro de quemaduras por frío . . . . . . . . . . . . . . 60
Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Peligro de incendio/peligro a causa de
líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Riesgo de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Peligro de asfixia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Daños materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California. . . . . . . . . . . . . . . . . .61
8 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7 Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . 62
Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aparato usado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Material entregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Instalar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Verificar el hueco de encastre. . . . . . . . . . . . . . . .62
Instalación side by side. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Antes del primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conexión a la toma de agua. . . . . . . . . . . . . . . . .64
Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
* Familiarizándose con el aparato . . . . . . . . . 65
Aparato de 2 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Aparato de 3 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
1 Manejo del electrodoméstico. . . . . . . . . . . . 70
Encender el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Apagar y cerrar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Super frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Supercongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Modo Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Modo de vacaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Modo Sabbat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Encender o apagar la producción de
cubitos de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Activar o desactivar la protección contra
condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Configurar Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conectar el aparato refrigerador con la
aplicación Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Instalar la actualización de software de
Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Acceso del servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Restablecer los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Activar o desactivar la conexión con la red
doméstica WLAN (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indicaciones sobre protección de datos. . . . . . . . 74
M Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Alarma de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
U Compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . . 75
Puntos a observar al guardar los alimentos . . . . . 75
Prestar atención a las diferentes zonas de
frío del compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . 75
Contenedor para verduras con regulador de
humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Compartimento fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
W Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Aprovechar toda la capacidad de
congelación del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Al comprar alimentos congelados . . . . . . . . . . . . 76
Al ordenar prestar atención . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Congelar los alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . 77
Descongelar los productos congelados. . . . . . . . 77
= Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
D Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpiar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpiar el interior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . 78
l Olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sustituir el filtro desodorizante . . . . . . . . . . . . . . . 79
9 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
> Ruidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ruidos normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Evitar ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . 81
Aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Máquina de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
es-mx
58
4 Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Autoprueba del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Solicitud de reparación y asesoramiento
en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Indicaciones de seguridad importantes es-mx
59
(Indicaciones de seguridad importantes
I ndi cac i ones de segur i dad impor t ant es
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones
9 ADVERTENCIA
Hacier caso omiso de esta advertencia
puede causar lesiones graves o la
muerte.
9 ATENCION
Hacer caso omiso de esta advertencia
puede provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO: Hacer caso omiso de esta
advertencia puede causar daños al
aparato.
Nota: Esto indica información y/o consejos
importantes.
Acerca de este manual
Lea y siga las instrucciones de uso y de
montaje. Ellas contienen información
importante sobre la instalación, uso y
mantenimiento del aparato.
El fabricante no se hace responsable, si
usted ignora las indicaciones y
advertencias de las instrucciones de uso
y montaje.
Guarde todas las instrucciones de uso y
de montaje para futuras consultas y
posteriores propietarios.
Introducción
Este aparato cumple las normas
específicas de seguridad para aparatos
eléctricos.
La estanqueidad del circuito de
refrigeración viene verificada de fábrica.
Limitación del grupo de usuarios
Evite riesgos para los niños y las
personas vulnerables.
Este aparato solo podrá ser usado por
niños y personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales estén
mermadas o cuya falta de conocimientos
o de experiencia les impida hacer un uso
seguro de los mismos si lo hacen bajo
supervisión de una persona responsable
de su seguridad o hayan sido instruidos
previamente en su uso y hayan
comprendido los peligros que pueden
derivarse del mismo.
Se debe vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Peligro de explosión
Si las aberturas de ventilación del
aparato se encuentran cerradas, puede
generarse una mezcla inflamable de aire
y gas si se produce una fuga en el
circuito de enfriamiento.
No cerrar las aberturas de ventilación de
la carcasa del aparato o de la carcasa
de la instalación.
Nunca use aparatos eléctricos en el
interior del aparato (por ejemplo,
calefactores o máquinas eléctricas para
hacer hielo).
No guarde productos que contengan
gases propelentes o inflamables (por
ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco
materiales explosivos en el aparato.
Almacene el alcohol de alta graduación
solamente en recipientes herméticos y
en posición vertical.
A excepción de las indicaciones del
fabricante, no adoptar medidas
adicionales para acelerar la
descongelación.
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
es-mx Indicaciones de seguridad importantes
60
Riesgo de descarga eléctrica
Una incorrecta instalación o reparación
puede implicar serios peligros para el
usuario.
Al instalar el aparato, asegúrese de que
el cable de conexión a la red eléctrica no
quede atrapado ni se dañe.
Para evitar peligros, desconecte el
aparato inmediatamente en caso de que
el cable de conexión esté dañado.
Póngase en contacto con el fabricante, el
Servicio de atención al cliente o con una
persona con una cualificación similar
para que sustituya el cable de red.
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples ni cables de prolongación o
adaptadores.
Antes de que realice trabajos de
mantenimiento o instale el aparato,
desenchúfelo de la red eléctrica o
apague el fusible.
Antes de limpiar el electrodoméstico,
pulsar el interruptor principal para
conexión/desconexión para apagarlo.
Es posible cambiar de lugar las bandejas
de cristal u otras piezas de equipamiento
sin peligro mientras el aparato está
conectado.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de
conexión a la red eléctrica.
Nunca utilice ningún tipo de limpiador de
vapor para derretir la escarcha o limpiar
el aparato. El vapor puede llegar a las
piezas eléctricas y causar un
cortocircuito.
El aparato, cables y accesorios
solamente deben ser reparados o
cambiados por el fabricante o por un
proveedor autorizado.
Utilice únicamente piezas originales del
fabricante.
El fabricante garantiza que estas piezas
cumplen los requisitos de seguridad.
Peligro de quemaduras por frío
Nunca introduzca los alimentos
congelados - inmediatamente después
de sacarlos del congelador -
directamente en la boca.
Evite el contacto prolongado de la piel
con los alimentos congelados, el hielo o
los tubos del congelador.
Peligro de lesiones
Los envases con bebidas carbonatadas
pueden estallar.
No almacene envases con bebidas
carbonatadas en el congelador.
Peligro de incendio/peligro a causa
de líquido refrigerante
En los tubos del circuito de enfriamiento
fluye una pequeña cantidad de un
refrigerante ecológico, pero inflamable
(R600a). No daña la capa de ozono ni
aumenta tampoco el efecto invernadero. Si
el líquido refrigerante sale a chorro puede
inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
No dañar los tubos.
En caso de daños en los tubos:
Mantener las fuentes de fuego o focos
de ignición alejados del aparato.
Ventilar el lugar.
Apagar el aparato y desconectar el
enchufe.
Llamar al Servicio de Atención al Cliente.
Riesgo de incendio
Las tomas de corriente múltiples
portátiles o las fuentes de alimentación
portátiles pueden sobrecalentarse y
provocar incendios.
No colocar tomas de corriente múltiples
portátiles ni fuentes de alimentación
portátiles detrás del aparato.
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Indicaciones de seguridad importantes es-mx
61
Peligro de asfixia
En caso de disponer la unidad de una
cerradura, guardar la llave fuera del
alcance de los niños.
No dejar el embalaje o sus partes a los
niños.
Daños materiales
Para evitar daños materiales:
No pise, ni se apoye sobre el zócalo,
cajones o puertas.
Mantenga las piezas de plástico y juntas
de goma limpias de aceites y grasas.
Tirar del enchufe - no del cable de
conexión.
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la
instalación y el transporte del aparato
siempre con un mínimo de 2 personas.
~ "Instalar el aparato" en la página 62
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
Este producto puede contener un químico
que el Estado de California reconoce como
potencialmente cancerígeno o causante de
daños reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la legislación
de California:
es-mx Uso previsto
62
8Uso previsto
Us o pr evi st o
Use este aparato
Para la refrigeración y la congelación de
alimentos, así como para la preparación de
cubitos de hielo.
solo para uso doméstico o en el entorno del
hogar.
solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta
una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel
del mar.
7Protección del medio
ambiente
Pr o t e c c i ó n del medi o ambi ent e
Embalaje
Todos los materiales son ecológicos y reciclables:
Deseche el embalaje conforme a la normativa
medioambiental.
Pregunte a su Distribuidor o en su Administración
Pública acerca de los métodos de eliminación.
Aparato usado
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente, se pueden recuperar materias primas
valiosas.
9 ADVERTENCIA
¡LOS NIÑOS SE PUEDEN ENCERRAR Y
ASFIXIAR EN EL APARATO!
Antes de eliminar el aparato usado:
Desmontar las puertas.
Dejar las bandejas y recipientes dentro dl
aparato, para dificultar que los niños se
suban.
Mantenga a los niños lejos de los aparatos
usados.
9 ATENCION
SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y
GASES NOCIVOS.
No dañe las tuberías del circuito de
refrigeración y aislamiento.
1. Desconecte el enchufe.
2. Corte el cable de conexión del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.
5Instalación y conexión
Inst al aci ón y c onexi ón
Material entregado
Verifique que las piezas no presentan daños ni
desperfectos debidos al transporte tras
desembalarlas.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor
en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro
Servicio de Atención al Cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 83
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato para instalación integrada
Equipamiento (según modelo)
Material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de instalación
Cuaderno de Servicio al cliente
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo de energía y los
ruidos del aparato
Datos técnicos
El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros
datos técnicos se encuentran en la placa de
identificación.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 65
Instalar el aparato
Lugar de instalación
El peso de su aparato puede ser de hasta 460 kg,
dependiendo del modelo. El piso debe ser lo
suficientemente estable, no debe ceder por el peso.
Si es necesario, refuerce el piso.
Verificar el hueco de encastre
El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:
Se deben montar escuadras antivuelco
Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm),
para instalación a ras 25” (635 mm)
rectangular
estable - las paredes laterales y el techo deben
tener un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y
estar bien sujetos al suelo o la pared
Profundidad mínima de paredes laterales
acortadas 4” (100 mm)
Instalación side by side
En caso de una instalación side by side favor de
tener en cuenta las prescripciones contenidas en las
instrucciones de montaje.
Si es necesaria una pared de separación entre los
aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8” (16 mm)
de ancho.
Instalación y conexión es-mx
63
Ahorrar energía
Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Nota:
La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
--------
Instalar el aparato
Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con
menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas
u otras fuentes de calor:
Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas.
Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón.
Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de
aproximadamente 68 °F (20 °C).
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos
frecuencia y por lo tanto consume menos corriente.
Ventilar diariamente la habitación.
Usar el aparato
Abrir la puerta del aparato solo brevemente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfriar con
menos frecuencia y, con ello, consumir menos corriente.
Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediatamente
en el aparato.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas
ambientes antes de introducirlos en el aparato.
Para utilizar el frío de los productos congelados descongele los
productos congelados en el compartimento refrigerador.
Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel
posterior.
El aire puede circular y la humedad del aire permanece constante.El
aparato debe enfriar con menos frecuencia y, con ello, consumir
menos corriente.
Envasar herméticamente los alimentos.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede
salir.
Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año.
es-mx Instalación y conexión
64
Antes del primer uso
1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas
adhesivas, así como las láminas protectoras.
2. Limpiar el aparato.
~ "Limpiar" en la página 78
Conexión a la toma de agua
9 ATENCION
La instalación y la conexión del aparato deben
ser realizadas por personal especializado de
acuerdo con las instrucciones de instalación
adjuntas.
Para evitar daños al aparato y para garantizar
el correcto funcionamiento de la unidad,
conectar el aparato solamente a una tubería
de agua potable.
Para evitar daños por agua, se debe instalar
una válvula de cierre.
Presión del agua de la tubería de agua potable
9 ATENCION
Para evitar daños al aparato, se debe instalar
un limitador de presión entre la toma de agua y
el juego de mangueras, si la presión del agua
excede el valor máximo.
Nota: Si la presión del agua es demasiado baja, las
funciones correspondientes del aparato se verán
perjudicadas.
Por lo menos 0.2 Mpa (2 bar / 29 psi)
Máximo 0.8 Mpa (8 bar / 116 psi)
Conexión a la red eléctrica
9 ATENCION
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de
energía electrónicos.
Nota: El aparato se puede conectar a convertidores
conmutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertidores conmutados por red se emplean
en las instalaciones fotovoltaicas conectadas
directamente a la red pública de abastecimiento de
corriente eléctrica. En instalaciones aisladas
deberán emplearse los convertidores de onda
sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo
en barcos o refugios de montaña, no tienen
conexión directa a la red pública de corriente
eléctrica.
1. Después de instalar el aparato, esperar al menos
1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en
el compresor.
2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha
instalado correctamente y cumple con los
requerimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Carga simultánea máxima
3. Conecte el aparato a una toma de corriente
cerca del aparato.
La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible después de la instalación del aparato.
En caso de que no pueda quedar accesible, se
deberá instalar un dispositivo de separación
omnipolar en la instalación eléctrica fija de
acuerdo con las normas de instalación.
9 ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples, ni cables de prolongación o
adaptadores.
El aparato debe estar conectado a tierra
adecuadamente.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de conexión a
la red eléctrica.
9 ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Si la longitud del cable de conexión a la red
eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni
tomas de corrientes múltiples ni cables de
prolongación. Contacte al Servicio de
atención al cliente para mayor información.
Toma de corriente
de
110 V ... 120 V
Conductor de
protección
60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Aparato 6 A
Familiarizándose con el aparato es-mx
65
*Familiarizándose con el aparato
Fami l i ar i zándose con el apar at o
Aparato de 2 puertas
+
K



%
-
#
3
;
C

# Compartimento refrigerador
+ Congelador
(...@ Controles
H Interruptor principal Encendido/
Apagado
P Estante para guardar botellas grandes
X Contenedor para verduras con
regulador de humedad
` Compartimento fresco
h Placa de características
)" Máquina de hielo
)* Depósito para cubitos de hielo
)2 Recipiente para productos congelados
): Recipiente para productos congelados
(grande)
)B Abertura de ventilación
)J Filtro de agua
es-mx Familiarizándose con el aparato
66
Aparato de 3 puertas
C
h
ee
se
H
h
)*
)2
):
)R
)Bv
)J
(@
P
X
`
)"
#
+
# Compartimento refrigerador
+ Congelador
(...@ Controles
H Interruptor principal Encendido/
Apagado
P Estante para guardar botellas grandes
X Contenedor para verduras con
regulador de humedad
` Compartimento fresco
h Placa de características
)" Máquina de hielo
)* Depósito para cubitos de hielo
)2 Recipiente para productos congelados
): Recipiente para productos congelados
(grande)
)B Abertura de ventilación
)J Filtro de agua
)R Montante de puerta con protección
contra condensación
Familiarizándose con el aparato es-mx
67
Controles
Selección modo de funcionamiento
Para abrir la selección modo de funcionamiento
pulsar la tecla menu.
Para activar un modo de funcionamiento, este debe
pulsarse brevemente. Cuando el modo de
funcionamiento está activado, este se muestra en
rojo en el menú Selección modo de
funcionamiento.
Aparece una ventana informativa con datos
adicionales sobre el modo de funcionamiento
seleccionado.
Ajustes
Para abrir los ajustes pulsar
Ò.
( Tecla menu
Abre la selección de modo de
funcionamiento.
0 Tecla
Ò
Abre el menú Ajustes.
~ "Ajustes" en la página 67
8 Indicación de la temperatura del
compartimento refrigerador.
Muestra la temperatura programada en °C/
°F.
@ Indicación de la temperatura del congelador
Muestra la temperatura programada en °C/
°F.
Modo Eco
Conmutar el aparato al
funcionamiento de ahorro de
energía.
~ "Modo Eco" en la página 71
Modo Vacaciones
Ahorro de energía en caso de una
ausencia prolongada.
~ "Modo de vacaciones"
en la página 71
Modo Sabbat
Con este modo se desconectan
todas las funciones que no son
necesarias para que también pueda
usar el aparato en Sabbat.
~ "Modo Sabbat" en la página 71
39
°
F
0
°
F

(
0
8
@
0RGRĂ(FR
0RGR
6DEEDW
0RGR
9DFDFLRQHV
Õ Idioma
Modifica el idioma de la pantalla.
Ö Home Connect
Conecta el aparato refrigerador con su
dispositivo móvil.
~ "Home Connect" en la página 72
È Tonos
Ajusta el volumen de los tonos de las teclas
y de la señal acústica.
Ö Brillo de la pantalla
Regula el brillo de la pantalla.
Í Unidad de temperatura
Selecciona la unidad de temperatura °C/°F.
Î Producción de cubitos de hielo
Inicia o detiene la producción de cubitos de
hielo.Resulta útil detener la producción de
cubitos de hielo antes de realizar la limpieza
del congelador o en caso de ausencia
prolongada.
Ï Contador filtro de agua
Restablece el contador de filtro de agua
cuando se reemplaza el filtro de agua. Si
este se cambia por un cartucho de filtro con
bypass, puede apagarse el contador de
filtro de agua .
~ "Filtro de agua" en la página 69
Ð Ajustes de fábrica
Se restablecen los ajustes del aparato al
estado de suministro.
Ñ Autocomprobación
Inicia el análisis de errores en su aparato.
æ Protección de condens. (solo en aparatos
de 3 puertas)
En el montante de puerta de los aparatos de
3 puertas hay una calefacción integrada que
impide la condensación. En este menú
puede activar o desactivar la protección de
condensación .
~ "Activar o desactivar la protección
contra condensación" en la página 71
m Modo Demo
Nota: En el Modo Demo no almacenar
alimentos, el aparato permanecerá a
temperatura ambiente.
La función de refrigeración del aparato se
apaga.Todas las demás funciones pueden
seguir utilizándose.
Tras conectar el aparato esta opción de
menú está visible durante 3 minutos. Para
activar o desactivar el Modo Demo más
tarde, desconecte y vuelva a conectar el
aparato. El modo vuelve a estar visible
durante 3 minutos.
es-mx Familiarizándose con el aparato
68
Equipamiento
(no disponible en todos los modelos)
Estantes
Puede sacar los estantes y variar su altura:
1. Levantar el estante y sacarlo.
2. Al colocarlo, inserte los ganchos en la parte
posterior del estante a la misma altura, de modo
que el estante quede recto.
Nota: Coloque el estante con cuidado, para no
rayar en el aparato.
Bandeja
Puede sacar y variar la bandeja:
1. Levantar la bandeja y sacarla.
2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte
posterior de la bandeja a la misma altura, de
modo que la bandeja quede recta.
Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no
rayar en el aparato.
recipientes
Para retirar el recipiente:
Presione el recipiente hacia atrás,
Levante el recipiente por detrás y extráigalo.
Para colocar el recipiente:
Extraiga completamente los carriles telescópicos.
Coloque el recipiente en los carriles telescópicos
y empújelo en el aparato hasta que encastre.
Familiarizándose con el aparato es-mx
69
Acumulador de frío
En caso de corte de corriente o avería:
Los acumuladores de frío retrasan el
calentamiento de los productos congelados
almacenados.
Puede sacar los acumuladores de frío para
mantener los alimentos temporalmente frescos, por
ejemplo, en una hielera portátil.
Máquina de hielo
9 ATENCION
¡DAÑOS EN EL APARATO!
No almacene nunca botellas o alimentos en los
recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera
por un corto período de tiempo. Debido a esto,
se puede bloquear la máquina de hielo y
dañarse.
La producción de hielo se inicia tan pronto como el
aparato alcance la temperatura establecida.
Notas
Por motivos de higiene, deseche los primeros 30-
40 cubitos de hielo.
La producción de hielo se detiene
automáticamente cuando el recipiente está lleno
de hielo.
Información para encender o apagar la producción
de cubitos de hielo
~ "Encender o apagar la producción de cubitos de
hielo" en la página 71
Filtro de agua
Debe reemplazar el filtro de agua, a más tardar,
después de 6 meses.
Si el hielo sabe desabrido, deseche los cubitos de
hielo restantes y los que se produzcan en las
próximas 24 horas. Si después de eso el hielo sigue
sabiendo desabrido, cambie el filtro del agua.
Nota: Si usa un sistema externo de filtro de agua,
puede utilizar el aparato también sin un filtro de
agua interno.Para ello cambie el filtro de agua por
un cartucho de filtro con bypass. Apague el
contador de filtro de agua. No es necesario cambiar
el cartucho de filtro con bypass.
Puede obtener un nuevo filtro de agua o un cartucho
de filtro con bypass a través del Servicio al cliente o
de un distribuidor.
Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un
cartucho de filtro con bypass
Se puede cambiar el filtro de agua o sustituirlo por
un cartucho de filtro con bypass. El cartucho de filtro
con bypass puede quedarse permanentemente en
el aparato, no necesita cambiarse.
Nota: Después de montar un filtro de agua o un
cartucho de filtro con bypass, desechar todos los
cubitos de hielo producidos en las primeras
24 horas.
1. Girar la tapa del filtro de agua en el sentido
contrario a las manecillas del reloj.
2. Sacar el filtro de agua.
3. Retirar la tapa del nuevo filtro de agua o del
nuevo cartucho de filtro con bypass.
4. Retirar la cubierta del filtro de agua usado y
colocarla sobre el nuevo filtro de agua o el nuevo
cartucho de filtro con bypass.
5. Empujar el nuevo filtro de agua o el nuevo
cartucho de filtro con bypass en la apertura del
filtro hasta el tope.
Nota: La tapa tiene que estar vertical.
6. Girar el filtro de agua o el cartucho de filtro con
bypass en el sentido de las manecillas del reloj
hasta la marca.
Nota: Si no gira el filtro de agua o el cartucho de
filtro con bypass lo suficiente, se pueden producir
daños por el agua saliente.
7. Si se monta un filtro de agua: restablecer el
contador de filtro de agua.
Si se monta un cartucho de filtro con bypass:
apagar el contador de filtro de agua.
8. Desechar los cubitos de hielo que se produzcan
en las primeras 24 horas.
9. Drenar el agua del filtro de agua usado.
Nota: Puede desechar el filtro de agua usado con
la basura del hogar.
es-mx Manejo del electrodoméstico
70
1Manejo del
electrodoméstico
Manej o de l el ec t r odomést i co
Encender el aparato
1. Pulse el interruptor principal de encendido/
apagado.
El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se
enciende cuando la puerta está abierta.
2. Ajustar la temperatura deseada.
~ "Ajustar la temperatura" en la página 70
Advertencias relativas al funcionamiento del
aparato
Después de encenderlo, el aparato puede
necesitar varias horas hasta alcanzar las
temperaturas ajustadas. No introducir alimentos
en el aparato antes de alcanzar las temperaturas
seleccionadas.
Debido al sistema completamente automático
NoFrost, el congelador permanece libre de hielo.
La descongelación no es necesaria.
Los lados frontales del compartimento se
calientan en parte ligeramente. Esto evita la
condensación en la zona de la junta de la puerta.
En caso de no poder abrir la puerta del
congelador inmediatamente después de cerrarla,
aguarde unos instantes hasta que el vacío
generado se haya igualado.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
Pulse el interruptor principal de encendido/
apagado.
El aparato deja de enfriar.
Desconectar el aparato
9 ATENCION
Reducción la calidad del agua
El suministro de agua debe estar apagado 3
horas antes de desconectar el aparato. Así se
evita la formación de moho por el agua
estancada.
Cuando no utilice el aparato por un período
prolongado:
1. Interrumpir el suministro de agua al aparato y
esperar durante 3 horas.
2. Sacar los alimentos.
3. Pulse el interruptor principal de encendido/
apagado.
4. Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
El aparato deja de enfriar.
5. Vaciar el depósito de los cubitos de hielo y
limpiar el aparato.
~ "Limpiar" en la página 78
6. Dejar el aparato abierto.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Ajustar la temperatura del compartimento
refrigerador y del congelador
1. Seleccionar el compartimento deseado pulsando
brevemente el indicador de temperatura.
2. Ajustar el indicador de temperatura con el valor
deseado.
3. Regresar a la pantalla principal con la tecla x.
Super frío
Mediante esta función se enfría el compartimento
refrigerador hasta alcanzar la temperatura más baja
posible.
Conectar la función de super frío, p. ej.:
Antes de introducir grandes cantidades de
alimentos.
Para enfriar bebidas rápidamente.
Nota: Si está activada la función de super frío, el
nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Después de aproximadamente 6 horas, el aparato
vuelve a funcionamiento normal.
Encender o apagar la función súper frío
1. Seleccionar el compartimento refrigerador
pulsando brevemente el indicador de
temperatura.
2. Pulsar la tecla ].
Al encenderse la función, aparece una ventana
emergente en la que se explica dicha función.
3. Pulsar Continuar.
La ventana emergente se cierra y se regresa a la
pantalla principal.
Nota: Si ha configurado la opción de que la ventana
emergente no vuelva a aparecer, puede regresar a
la pantalla principal con la tecla x. En caso de que
no pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y
después de algunos segundos regresa
automáticamente a la pantalla principal.
Supercongelación
Mediante esta función se enfría el congelador hasta
alcanzar la temperatura más baja posible.
Conectar la función de supercongelación, p. ej.:
para congelar los alimentos rápidamente hasta el
núcleo
4 ... 6 horas antes de introducir alimentos frescos
a partir de una cantidad superior a 2 kg
Nota: Si la función de supercongelación está
activada, puede haber aumento de ruido.
Después de aproximadamente 2 ^ días, el equipo
pasa a la operación normal.
Compartimento refrigerador: +39 °F (+4 °C)
Congelador: 0 °F (–18 °C)
Manejo del electrodoméstico es-mx
71
Encender o apagar súper congelación
1. Seleccionar el congelador pulsando brevemente
el indicador de temperatura.
2. Pulsar la tecla ].
Al encenderse la función, aparece una ventana
emergente en la que se explica dicha función.
3. Pulsar Continuar.
La ventana emergente se cierra y se regresa a la
pantalla principal.
Nota: Si ha configurado la opción de que la ventana
emergente no vuelva a aparecer, puede regresar a
la pantalla principal con la tecla
x. En caso de que
no pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y
después de algunos segundos regresa
automáticamente a la pantalla principal.
Modo Eco
Con el Modo Eco se conmuta el aparato al
funcionamiento de ahorro de energía.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes
temperaturas:
Compartimento frigorífico: +43 °F (6 °C)
Congelador: +3 °F (–16 °C)
Modo de vacaciones
En caso de una ausencia prolongada puede
cambiar el aparato al modo de ahorro de energía
Vacaciones.
Durante este período no guarde alimentos en el
compartimento refrigerador.
El aparato ajusta automáticamente las siguientes
temperaturas:
Compartimento refrigerador: +57 °F (+14 °C)
Congelador: no varía
La producción de cubitos de hielo se desactiva.
Modo Sabbat
Con este modo se desconectan todas las funciones
que no son necesarias para que también pueda
usar el aparato en Sabbat.
Si el Modo Sabbat está activado, el aparato también
puede utilizarse en Sabbat.
El tiempo puede ajustarse de 1 a 96 horas
Después de concluido el tiempo programado, el
aparato vuelve al funcionamiento normal.
Para terminar el Modo Sabbat antes de que
concluye el tiempo programado, toque la pantalla
y pulse Apagar.
El aparato detiene lo siguiente:
Máquina de hielo
Señales acústicas
Iluminación interior
Mensajes que aparecen en pantalla
Se reduce la luz de fondo de la pantalla
Encender o apagar la producción de
cubitos de hielo
9 ATENCION
¡Daños en el aparato!
Nunca almacene botellas o alimentos en los
recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera
por un corto periodo de tiempo. De este modo,
se puede bloquear la máquina de hielo y
dañarse.
La producción de hielo se inicia tan pronto como el
aparato alcance la temperatura establecida.
Nota: La producción de hielo se detiene
automáticamente cuando el recipiente está lleno de
hielo.
Activar o desactivar la protección contra
condensación
Esta función solo está disponible en
electrodomésticos con 3 puertas. Los
electrodomésticos con 3 puertas están equipados
con un montante de puerta con protección contra
condensación.
Es posible abrir la puerta izquierda del
compartimento refrigerador sin abrir previamente la
puerta derecha.
9 ATENCION
¡No despliegue el montante de puerta cuando
la puerta esté abierta!Al cerrar la puerta, este
podría quedarse atrapado y dañarse o dañar el
frontal del mueble de la puerta derecha.
En el montante de puerta hay una calefacción
integrada que impide la condensación. Al activar o
desactivar la protección contra condensación, dicha
calefacción también se enciende o se apaga.
~ "Protección de condens. (solo en aparatos de
3 puertas)" en la página 67
es-mx Home Connect
72
o Home Connect
Ho me Connect
Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse
de forma remota a través de un dispositivo móvil.
Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi
Alliance.
El aparato funciona, en los siguientes casos, como
un aparato para refrigeración sin conexión a la red
doméstica y se puede seguir manejando
manualmente a través de los mandos:
El aparato no está conectado a una red
doméstica.
El servicio Home Connect no se ofrece en el país
en el que está instalado el aparato. Encontrará
una lista de los países en los que se ofrece
Home Connect en www.home-connect.com.
Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad de este manual. Asegúrese de
respetarlas también cuando utiliza el aparato
mediante la aplicación Home Connect desde fuera
de casa.
~ "Indicaciones de seguridad importantes"
en la página 59
Tenga en cuenta también las instrucciones de la
aplicación Home Connect.
Configurar Home Connect
Notas
Después de conectar el aparato, espere al
menos 2 minutos antes de configurar
Home Connect. Solo entonces concluye la
inicialización interna del aparato.
Tenga en cuenta la hoja adjunta de
Home Connect que acompaña al aparato o que
está disponible para su descarga en www.bosch-
home.com en la sección de las instrucciones.
Para ello, introduzca el número de producto (E-
Nr.) de su aparato en el cuadro de búsqueda.
Para conectar su aparato a la red doméstica WLAN
(Wi-Fi) son necesarios 3 pasos básicos.
1. Instalar la aplicación.
2. Conectar el refrigerador a la red doméstica
WLAN (Wi-Fi).
3. Conectar el refrigerador con la
aplicación Home Connect.
Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado
automáticamente a través de la configuración inicial.
Siga las instrucciones del panel de mando. En los
siguientes capítulos encontrará mayor información.
En el menú Home Connect encuentra los siguientes
submenús:
Activar y desactivar Wi-Fi
Conectar con la aplicación
Actualización de software
Borrar los ajustes de red
Configuración de la conexión con la red
doméstica (WLAN)
Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado
automáticamente a través de la configuración inicial.
Siga las instrucciones del panel de mando.
1. Instalar la aplicación Home Connect en su
dispositivo móvil.
2. En el aparato refrigerador abrir el
menú Home Connect.
3. Abrir la aplicación en el dispositivo móvil.
4. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si
todavía no se ha creado un acceso.
5. Comprobar en el router de la red doméstica si
existe una función WPS para la conexión
automática.
6. Si dicha función está disponible, iniciar la
conexión automática a la red y seguir las
instrucciones del panel de mando.
7. Cuando la función mencionada no esté
disponible o no esté seguro de ello, o bien
cuando haya fallado la conexión automática a la
red, iniciar la conexión manual a la red.
El aparato refrigerador genera temporalmente
una red propia a la que se conecta el dispositivo
móvil.
8. Iniciar la conexión manual a la red en la
aplicación del dispositivo móvil.
Tan pronto como el aparato refrigerador esté
conectado al dispositivo móvil, se establecerá una
conexión entre el aparato refrigerador y la red
doméstica (Wi-Fi).
Nota: Si no es posible establecer la conexión,
compruebe si hay suficiente recepción.
Comprobar la intensidad de la señal
La intensidad de la señal se muestra en el panel de
mando. El valor de intensidad de la señal debería
ser como mínimo de 1 barra adicionalmente al
punto. Si la intensidad de la señal es demasiado
baja, la conexión puede interrumpirse
temporalmente.
Mejorar la intensidad de señal
Coloque el router más cerca del aparato
refrigerador.
Asegúrese de que la conexión no está
interrumpida por paredes de apantallamiento.
Instale un repetidor para intensificar la señal.
Home Connect es-mx
73
Conectar el aparato refrigerador con la
aplicación Home Connect
Con este menú usted puede conectar su aparato
refrigerador con otros dispositivos móviles.
1. Instalar la aplicación Home Connect en el
dispositivo móvil y registrarse o iniciar sesión.
2. En el aparato refrigerador abrir el
menú Home Connect.
3. Pulsar la opción de menú Conectar con la
aplicación.
4. Confirme el mensaje para mostrar el aparato
refrigerador en la aplicación.
5. Abrir la aplicación y esperar hasta que se
muestre el aparato refrigerador.
Con Añadir confirmar la conexión entre la
aplicación y el aparato refrigerador.
Si el aparato refrigerador no se muestra
automáticamente, hacer clic en la aplicación
en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En
cuanto se muestre el aparato refrigerador,
añadirlo con +.
6. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta
que el proceso haya finalizado.
Instalar la actualización de software de
Home Connect
El aparato refrigerador comprueba a intervalos
regulares si existen actualizaciones para el software
de Home Connect.
Cuando hay una actualización disponible, aparece
una ventana de indicación en el panel de mando.
Para instalar la actualización pulsar Instalar ahora.
Instalar la actualización más tarde:
1. Abrir el menú Home Connect.
2. Pulsar Actualización de software.
Nota: Este menú solo es visible cuando hay una
actualización disponible.
Aparece una ventana de indicación.
3. Para instalar la actualización pulsar Instalar
ahora.
Acceso del servicio al cliente
Cuando se ponga en contacto con el servicio al
cliente, este podrá acceder a su aparato y registrar
su estado con su previo consentimiento. Para ello, el
aparato debe estar conectado a la red doméstica.
Puede encontrar más información sobre el acceso
de servicio al cliente y la disponibilidad del mismo
en su país en www.home-connect.com, en la
sección Ayuda y asistencia.
1. Contactar al servicio al cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 83
2. Confirmar en la aplicación el inicio del acceso de
servicio al cliente.
Durante el acceso de servicio al cliente aparece
el símbolo Ù en el panel de mando.
3. En cuanto el servicio al cliente haya reunido la
información necesaria, se desconectará de su
aparato.
Nota: Usted puede interrumpir el diagnóstico
remoto antes de tiempo desconectando el acceso
de servicio al cliente en la aplicación Home
Connect.
Restablecer los ajustes
Si al intentar establecer la conexión se produce un
problema o si desea registrar el aparato en otra red
doméstica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home
Connect pueden restablecerse.
1. En el aparato refrigerador abrir el
menú Home Connect.
2. Pulsar la opción de menú Restablecer los
ajustes.
3. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de
red.
Para volver a conectar el aparato con la red
doméstica WLAN (Wi-Fi), ejecute de nuevo la
configuración inicial.
~ "Configuración de la conexión con la red
doméstica (WLAN)" en la página 72
es-mx Alarma
74
Activar o desactivar la conexión con la red
doméstica WLAN (Wi-Fi)
1. En el aparato refrigerador abrir el menú Home
Connect .
Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será
guiado automáticamente a través de la
configuración inicial. Siga las instrucciones del
panel de mando.
2. Seleccionar Desconectar Wi-Fi.
3. Pulsar Continuar para iniciar la desconexión.
4. Tan pronto como se desactiva la conexión con la
red doméstica se muestra el mensaje Wi-Fi
desconectado. Confirmar el mensaje pulsando
Ok.
Nota: Mientras la conexión con la red doméstica
esté desactivada, usted no podrá manejar su
aparato a través del dispositivo móvil.
Indicaciones sobre protección de datos
Al conectar por primera vez su aparato
Home Connect a una red doméstica asociada a
internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las
siguientes categorías de datos al
servidor Home Connect (registro inicial):
Identificación unívoca del aparato (compuesta
por la clave del aparato y la dirección MAC del
módulo de comunicación Wi-Fi utilizado).
Certificado de seguridad del módulo de
comunicación Wi-Fi (para la protección técnica
de la información de la conexión).
Las versiones actuales del software y hardware
del electrodoméstico.
El estado de un posible restablecimiento previo a
los ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las
funciones Home Connect y solo es necesario la
primera vez que se vayan a utilizar las funciones
Home Connect.
Nota: Tenga en cuenta que las funciones
Home Connect solo se pueden utilizar en conexión
con la aplicación Home Connect. Se puede
consultar la información relativa a la protección de
datos en la aplicación Home Connect.
MAlarma
Al a r ma
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante
un tiempo prolongado, se activa la alarma de la
puerta. Aparece un mensaje en el panel de control.
Apagar la alarma de la puerta
Cerrar la puerta.
Nota: Para silenciar la alarma de la puerta, es
suficiente confirmar el mensaje en el panel de
control. Si la puerta está todavía abierta después de
unos minutos, el mensaje vuelve a aparecer.
Alarma de temperatura
Si se pone demasiado caliente el congelador, se
activará la alarma de temperatura. Aparece un
mensaje en el panel de control. En el mensaje
aparece la temperatura más alta que ha prevalecido
en el congelador.
9 ATENCION
DURANTE LA DESCONGELACIÓN DE LOS
ALIMENTOS PUEDEN APARECER BACTERIAS
QUE PUEDEN ECHARLOS A PERDER
No volver a congelar los alimentos que se
hayan descongelado o empezado a
descongelar.
Solo después de cocinarlos o freírlos, se
podrán volver a congelar. El período máximo
de almacenamiento ya no se podrá utilizar.
Nota: Sin peligro para los alimentos, la alarma
puede activarse en los siguientes casos:
El aparato se pone en funcionamiento, pero no
hay alimentos almacenados.
Se han almacenado grandes cantidades de
alimentos.
La puerta del congelador estuvo abierta por
mucho tiempo.
Apagar la alarma de temperatura
1. Asegúrese de que se ha corregido la causa para
la alarma de temperatura.
2. Para confirmar el mensaje, pulse la tecla Ok.
El mensaje desaparece. El panel de control
muestra nuevamente la temperatura establecida.
A partir de este momento se vuelve a determinar la
temperatura más elevada, quedando esta
almacenada.
Compartimento refrigerador es-mx
75
UCompartimento
refrigerador
Co mpar t i ment o r ef r i ger ador
El compartimento refrigerador es el lugar ideal para
guardar carne, embutido, pescado, productos
lácteos, huevos y platos cocinados, así como
productos de panadería.
La temperatura se puede ajustar desde
36 °F (2 °C) hasta 46 °F (8 °C).
Con la conservación en frío también puede
conservar a corto y medio plazo alimentos
perecederos. Cuanto más baja sea la temperatura
elegida, más lentamente se desarrollarán los
procesos enzimáticos, químicos y de deterioro de
los alimentos causados por microorganismos. Una
temperatura de +39 °F (+4 °C) o más baja garantiza
la frescura y conservación óptimas de los alimentos
guardados.
Puntos a observar al guardar los
alimentos
Nota: Evite el contacto entre los alimentos y el
panel posterior.
De lo contrario la libre circulación del aire quedará
afectada y los alimentos o envases podrían quedar
adheridos al panel posterior.
Guarde alimentos frescos y en perfectas
condiciones.
De este modo conservarán su calidad y frescura
durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o
alimentos envasados deberán observarse las
fechas de caducidad o de consumo señaladas
por el fabricante.
Para conservar el aroma, color y frescura, guarde
los alimentos bien envueltos o cubiertos.
De esta manera se evita la mezcla de olores y
sabores, así como la descoloración de las piezas
de plástico.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes
hasta una temperatura ambiente antes de
introducirlos en el aparato.
Prestar atención a las diferentes zonas de
frío del compartimento refrigerador
En función de la circulación del aire en el interior del
compartimento refrigerador, se crean diferentes
zonas de frío.
La zona más fría
La zona más fría se encuentra en la parte interior del
panel posterior y en el compartimento fresco.
Nota: Guarde los alimentos más delicados (por
ejemplo, pescado, embutidos, carne) en la zona
más fría.
La zona menos fría
La zona menos fría se encuentra en la parte superior
de la cara interior de la puerta.
Nota: Guarde en la zona menos fría, por ejemplo, el
queso curado y la mantequilla. De esta manera el
queso conservará su aroma y la mantequilla se
podrá untar en el pan fácilmente.
Contenedor para verduras con regulador
de humedad
El contenedor para verduras es el lugar ideal para
guardar frutas y verduras frescas.En el contenedor
para verduras, la humedad del aire se puede ajustar
a través de un mando regulador y un cierre especial.
De esta manera se pueden guardar la fruta y
verdura hasta dos veces más tiempo que en caso
de almacenamiento convencional.
La humedad del aire en el contenedor para verduras
se puede ajustar de acuerdo con el tipo y la
cantidad de mercancía que se vaya a almacenar:
preferentemente para guardar fruta, así como en
caso de existir una gran cantidad de alimentos
frescos – ajustar un menor nivel de humedad con
la posición del regulador Ú
preferentemente para guardar verdura, así como
en caso de carga mixta o existir una pequeña
cantidad de alimentos frescos – ajustar un mayor
nivel de humedad con la posición del regulador
Ù
Notas
Guarde las frutas sensibles al frío (p. ej. piñas,
plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej.
berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos,
tomates y papas) fuera del aparato a una
temperatura de aprox. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F
(+12 °C) 54a fin de conservar óptimamente su
calidad y sabor.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de
productos almacenados, se puede formar agua
de condensación en el contenedor para
verduras.
Retire el agua de la condensación con un paño
seco y ajuste la humedad del aire en el contenedor
para verduras a través del regulador de humedad.
es-mx Congelador
76
Compartimento fresco
El compartimento fresco tiene temperaturas más
bajas que el compartimento refrigerador. Se pueden
presentar temperaturas inferiores a + 32 °F (0 ° C).
Ideal para guardar pescados, carnes y embutidos.
No es apropiado para guardar lechugas y verduras
ni alimentos sensibles al frío.
Puede modificar la temperatura en el compartimento
fresco mediante la abertura de ventilación. Desplace
el termostato hacia abajo para obtener una
temperatura más baja. Desplace el termostato hacia
arriba para elevar la temperatura.
WCongelador
Congel ador
El congelador es adecuado para:
El almacenamiento de alimentos congelados
La producción de cubitos de hielo
Congelar alimentos
La temperatura se puede ajustar desde –11 °F (-
24 °C)...hasta +7 °F (-14 °C).
Mediante el almacenamiento en congelación, puede
conservar los alimentos perecederos durante largo
tiempo sin que sufran prácticamente pérdidas en su
calidad, debido a que las bajas temperaturas
ralentizan fuertemente o incluso detienen los
procesos de deterioro. La apariencia, el aroma y
todos los ingredientes valiosos se conservan, en su
mayor parte.
El intervalo de tiempo entre el almacenamiento de
los alimentos frescos y la congelación tota depende
de los siguientes factores:
temperatura ajustada
tipo de alimento
Cantidad de alimentos guardados en el
congelador
Cantidad y tipo del almacenamiento
Aprovechar toda la capacidad de
congelación del aparato
Para introducir la mayor cantidad de alimentos
posible en el congelador:
Retirar el recipiente de productos congelados
(pequeño).
Guardar los alimentos en el recipiente para
productos congelados (grande).
Al comprar alimentos congelados
Asegúrese de que el envase no está dañado.
Tenga en cuenta la fecha de caducidad.
La temperatura en el mostrador de ventas debe
ser 0 °F (-18 °C) o más fría.
No debe interrumpirse la cadena de frío:
transporte los alimentos congelados en una
bolsa térmica y póngalos rápidamente en el
congelador.
Al ordenar prestar atención
Congelar las cantidades más grandes de
alimentos en el estante superior.
Allí se congelan particularmente rápido y en
forma óptima.
Colocar los alimentos distribuyéndolos
ampliamente en los compartimentos o
recipientes del congelador.
Los alimentos congelados no deben entrar en
contacto con los alimentos frescos que se
desean congelar.
En caso necesario, vuelva a apilar los alimentos
congelados en los recipientes del congelador.
Para asegurar una buena circulación de aire en
el aparato, es importante:
Introducir los recipientes del congelador hasta el
tope.
Descongelación es-mx
77
Congelar los alimentos frescos
Para congelar utilice únicamente alimentos frescos y
en buen estado.
Los alimentos que se consumen cocidos, fritos u
horneados son más adecuados para la congelación
que los alimentos que se consumen crudos.
Antes de congelar, se deben llevar a cabo los
procesos de preparación según el tipo de alimento
para preservar el valor nutritivo, el aroma y el color
de la mejor forma posible:
Verdura: lavarla, picarla, escaldarla.
Fruta: lavarla, quitarle las semillas y
eventualmente pelarla. Dado el caso, añadirle
azúcar o una solución de ácido ascórbico.
Encontrará las indicaciones en la bibliografía
especializada.
Alimentos adecuado para congelar
Productos de panadería
Pescado y mariscos
Carne
Carnes de caza y aves de corral
Verduras, frutas y hierbas
Huevos sin cáscara
Productos lácteos tales como queso, mantequilla
y requesón
Platos cocinados y sobras de comida, como por
ejemplo sopas, estofados, carnes o pescados
cocinados, platos de patatas, guisos y postres
Alimentos no adecuados para congelar
Verduras que se consumen normalmente crudas,
como por ejemplo lechugas o rabanitos
Huevos con su cáscara o huevos duros
Uvas
Manzanas enteras, peras y melocotones
Yogur, leche agria, crema agria, crema fresca y
mayonesa
Envasado de los productos congelados
El tipo correcto de los envases y materiales son
determinantes en gran medida para conservar la
calidad del producto y evitar el desarrollo de las
quemaduras por congelación.
1. Introducir los alimentos en el envase.
2. Eliminar el aire.
3. Sellar el envase herméticamente, para que los
alimentos no pierdan su sabor o se deshidraten.
4. Etiquetar los envases con el contenido y la fecha
de congelación.
Materiales indicados para el envasado:
Película plástica
Rollos de película de polietileno (PE)
Papel de aluminio
Recipientes para congelar
Cierres adecuados:
Anillos de goma
Clips de plástico
Cinta adhesiva no congelable
Materiales no apropiados para el envasado:
Papel de estraza
Papel de pergamino
Celofán
Bolsas de basura y bolsas de compra ya usadas
Tiempo de conservación de los productos
congelados a 0 °F (-18 °C)
Descongelar los productos congelados
El método de descongelación se deberá adaptar al
tipo de alimento y al objetivo de utilización, para
mantener la calidad del producto lo mejor posible.
Métodos de descongelación:
en el compartimento refrigerador (especialmente
adecuado para alimentos de origen animal como
pescado, carne, queso)
a temperatura ambiente (pan)
microondas (alimentos para ser preparados y
consumidos de forma inmediata)
horno/estufa (alimentos para ser preparados y
consumidos de forma inmediata)
9 ATENCION
No volver a congelar los alimentos que se
hayan descongelado o empezado a
descongelar.Solo los podrá volver a congelar
después de haberlos preparado (cocido o
frito).
Ya no se debe utilizar el tiempo máximo de
almacenamiento de los productos congelados.
=Descongelación
De s c o n g e l a c i ó n
Congelador
Debido al sistema completamente automático
NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La
descongelación ya no es necesaria.
Pescado, embutidos, comidas
preparadas, productos de panadería:
hasta 6 meses
Aves de corral, carne: hasta 8 meses
Fruta, verdura: hasta 12 meses
es-mx Limpiar
78
DLimpiar
Li mpi ar
9 ATENCION
EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL
EQUIPAMIENTO.
No utilizar detergentes y disolventes que
contengan arena, cloro o ácidos.
No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podría producirse
corrosión.
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en
el lavavajillas.
Las piezas pueden deformarse.
Limpiar la pantalla
Debido al cambio de temperaturas y de la humedad
del aire podrían empañarse los controles.
Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuación:
1. Pulse el interruptor principal de encendido/
apagado.
2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar
frío.
Cuando estén disponibles: Coloque los
acumuladores de frío sobre los alimentos.
3. Limpie el aparato con un paño suave, agua
templada y un poco de jabón líquido de pH
neutro.
9 ATENCION
El agua de lavado no debe entrar en la
iluminación o por el agujero de drenaje a la
zona de evaporación.
4. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y
séquela bien.
5. Vuelva a encender el aparato e introduzca los
alimentos.
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos variables del
aparato.
~ "Equipamiento" en la página 68
Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies
de acero inoxidable sólo utilice productos de
limpieza apropiados para acero inoxidable y un
paño de limpieza para acero inoxidable.
Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para
acero inoxidable a través del servicio posventa.
La conservación de la superficie de acero inoxidable
debe realizarse en dirección de la estructura a fin de
evitar arañazos visibles.
Olores es-mx
79
lOlores
Olores
En caso de detectar olores desagradables:
1. Conectar y desconectar el aparato a través del
interruptor principal.
2. Retirar todos los alimentos del aparato.
3. Limpiar el interior del aparato.
~ "Limpiar" en la página 78
4. Limpiar todos los embalajes.
5. Envasar herméticamente los alimentos de olor
fuerte para evitar la formación de olores.
6. Encender el aparato de nuevo.
7. Acomodar los alimentos.
8. Verificar después de 24 horas si hay olores de
nuevo.
9. Sustituir el filtro desodorizante.
~ "Sustituir el filtro desodorizante"
en la página 79
Sustituir el filtro desodorizante
Los filtros de repuesto se pueden adquirir en el
Servicio Postventa Oficial.
1. Abrir el soporte del filtro con un destornillador de
ranura.
2. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo
por uno nuevo.
3. Cerrar el soporte del filtro.
es-mx Iluminación
80
9Iluminación
Il uminacn
Su aparato está equipado con una iluminación LED
exenta de mantenimiento.
Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado
puede reparar la iluminación.
>Ruidos
Ru i d o s
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo,
unidad de refrigeración, ventilador.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye
a través de los tubos.
Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide,
un interruptor de encendido o apagado.
Crujir: Se está realizando la descongelación
automática.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con
ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en
caso necesario.
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o
están atascados: Verificar los elementos
desmontables y, en caso necesario, colocarlos
nuevamente.
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx
81
3 ¿Qué hacer en caso de avería?
¿Q hac er en caso de av er í a?
Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
Aparato
--------
La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
Apagar el aparato durante 5 minutos.
~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 70
Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después
de unas pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día
siguiente.
No se ilumina ninguna indicación.
El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.
El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo.
El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las rejillas de ventilación están cubiertas. Eliminar la causa de la obstrucción.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior. Activar con suficiente tiempo de antelación la función super frío.
El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación.
El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo.
~ "Ajustes" en la página 67
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería?
82
Máquina de hielo
--------
La máquina de hielo no funciona.
Se desactivó la producción de hielo. Encender la producción de hielo.
El congelador está demasiado caliente. Fije la temperatura más fría.
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 70
El depósito para cubitos de hielo no está colocado correctamente. Coloque el depósito para cubitos de hielo correctamente.
La máquina de hielo no tiene corriente. Llamar al Servicio al cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 83
No llega nada de agua. Compruebe la conexión de agua y, si es necesario, póngase en
contacto con el instalador.
La presión del agua es demasiado baja. Conecte el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua.
Hay un doblez en la manguera de agua. Cierre el suministro de agua, enderece el doblez. En caso necesario,
cambie la manguera de agua.
Muy pocos cubitos de hielo o deformados, menos presión de agua de lo habitual.
Después del encendido o de haber retirado varios cubitos de hielo,
hay muy pocos cubitos de hielo en el depósito para cubitos.
Un depósito para cubitos de hielo vacío, se tarda aproximadamente
24 horas en llenarse.
La producción de hielo se detiene automáticamente pero el depósito
para cubitos todavía no está lleno.
No se debe guardar la pala para hielo sobre el hielo del depósito para
cubitos. De lo contrario el sensor no reconoce el nivel real de llenado
del depósito.
La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua.
El filtro de agua está bloqueado o necesita cambiarse. Cambiar el filtro de agua.
El congelador está demasiado caliente. Fije la temperatura más fría.
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 70
Sale agua del aparato.
La conexión de agua es inestanca. Compruebe que las conexiones estén firmemente apretadas y la
manguera de agua se encuentre en buen estado.
Si la manguera de agua está dañada, póngase en contacto con el
servicio al cliente para sustituirla. La sustitución puede ser efectuada
por un representante del servicio al cliente o por una persona con una
cualificación similar.Utilice sólo piezas originales del fabricante.
Servicio al cliente es-mx
83
4Servicio al cliente
Se r v i c i o al cl i ent e
En caso de no poder reparar la avería, póngase en
contacto con el Servicio al cliente. Siempre
encontramos una solución adecuada, y también
evitamos visitas innecesarias de los técnicos.
Los datos de contacto de los centros de servicio
más cercanos se pueden encontrar aquí o en el
directorio adjunto de servicios al cliente.
Al llamar por favor indique el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su
unidad, que se encuentran en la placa de
características del aparato.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 65
Confíe en la experiencia del fabricante. De este
modo, estará seguro de que la reparación es
realizada por personal técnico especializado, que
además, dispone de las piezas de repuesto
originales para su electrodoméstico.
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automático de
autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio
al cliente puede solucionar.
1. Pulsar la tecla Ò para abrir los ajustes.
2. Pulsar la opción de menú Autocomprobación.
3. Pulsar Iniciar.
Arranca el programa de autocomprobación.
4. Si existen errores, estos se mostrarán.
En ese caso, siga las instrucciones de la pantalla.
5. El aparato se reinicia.
6. Durante 10 segundos aparece el mensaje de
que la autocomprobación se ha completado.
Después de finalizar la autocomprobación, el
aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.
Solicitud de reparación y asesoramiento
en caso de averías
Los datos de contacto de todos los países los
encontrará en el directorio adjunto de Servicio al
cliente.
--------
*8001198420*
8001198420 (0010)
en-us, fr-ca, es-mx

Transcripción de documentos

Refrigerator-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B36IT905NP B36BT935NS B30IB905SP B30BB935SS en fr es Instruction manual .............................................................. 3 Notice d'utilisation ............................................................ 29 Instrucciones de uso ........................................................ 57 2 en-us en Table of contents en I nst r uct i on manual ( Important safety instructions ............5 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restriction of user group. . . . . . . . . . . . . . . Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fire hazard/Danger due to refrigerants . . . . Risk of fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of suffocation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . State of California Proposition 65 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 .5 .5 .5 .5 .6 .6 .6 .6 .6 .7 .7 .7 .7 8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . 8 Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Old appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5 Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . 8 Contents of package . . . . . . . Technical data . . . . . . . . . . . . Installing the appliance . . . . . Check built-in cut-out. . . . . . . Side-by-side installation . . . . . Saving energy . . . . . . . . . . . . Before using for the first time Water connection . . . . . . . . . Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * Getting to know your appliance 2-door appliance . . 3-door appliance . . Operating controls. Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 . .8 . .8 . .8 . .8 . .9 . 10 . 10 . 10 . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . 14 1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Switching the appliance on . . . . . . . . . . . . Switching off and disconnecting the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . Super cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Super freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eco mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vacation mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sabbath mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switching ice cube production on or off . . Switching Prevent condensation on or off . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . 16 . 16 . 17 . 17 . 17 . 17 . 17 . 17 o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Setting up Home Connect . . . . . . . . . . . . . . Connecting the refrigerator to the Home Connect app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installing updates for the Home Connect software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Customer Service access . . . . . . . . . . . . . . . Reset settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch on or off the connection to the home WLAN network (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . Information on data protection . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . 18 . . . . 19 . . . . 19 . . . . 19 . . . . 19 . . . . 19 M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Door alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Temperature alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 U Refrigerator compartment. . . . . . . . . . . . . . 21 Note when storing food . . . . . . . . . . . . . . . . Note the chill zones in the refrigerator compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vegetable container with humidity controller Chill compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . 21 . . . . 21 . . . . 21 W Freezer compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fully utilizing the freezer volume . Purchasing frozen food. . . . . . . . When loading products . . . . . . . Freezing fresh food. . . . . . . . . . . Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 22 22 23 = Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cleaning the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cleaning the appliance interior . . . . . . . . . . . . Cleaning the equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . Care instructions for stainless steel surfaces . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 23 l Odors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Changing the odor filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 > Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3 Faults – what to do? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ice maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3 en-us 4 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Repair order and advice on faults . . . . . . . . . . . . . 28 4 Important safety instructions en-us 9 Important safety instructions ( READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI mpor t ant saf et y i nst r uct i onsREAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions Restriction of user group 9 WARNING ■ Non-observance of this warning could result in death or serious injuries. ■ 9 CAUTION Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries. ■ NOTICE: Non-observance of this information could damage the appliance. Note: This indicates important information and/or tips. Risk of explosion ■ About these instructions ■ ■ ■ Read and follow the operating and installation instructions. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you disregard the instructions and warnings in the operating and installation instructions. Retain all documents for subsequent use or for the next owner. ■ ■ ■ ■ Introduction ■ ■ This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances. The refrigeration circuit has been checked for leaks. Avoid placing children and vulnerable persons at risk. This appliance may be used by children and persons who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the appliance's ventilation openings are sealed, a leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and air. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure clear of obstruction. Never use electric devices inside the appliance (e.g. heaters or electric ice makers). Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Only store high-proof alcohol tightly closed and upright. Do not use additional means to accelerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer. 5 en-us Important safety instructions 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Risk of electric shock Improper installations or repairs may put the user at considerable risk. ■ When installing the appliance, make sure that the power cord does not get jammed or damaged. ■ In order to avoid danger, if the power cord is damaged, disconnect the appliance from the power source immediately. Have the power cord replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. ■ Do not use multiple outlets, extension cords, or adapters. ■ Before servicing the appliance or carrying out installation work, disconnect the appliance from the power source or switch off the fuse. Before cleaning the appliance, press the main On/Off switch to switch the appliance off. Glass shelves and other fittings can be moved without any risk while the appliance is switched on. ■ Never cut through or remove the power cord's third conductor (grounding conductor). ■ Never defrost or clean the appliance using a steam cleaner. The steam may penetrate electrical parts and cause a short circuit. ■ The appliance, cord and accessories should only be repaired or replaced by the manufacturer or an authorized service provider. ■ Only use original parts supplied by the manufacturer. These parts come with a warranty from the manufacturer that they satisfy the safety requirements. 6 Risk of cold burns ■ ■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Avoid prolonged skin contact with frozen food, ice or any other surface inside the freezer compartment. Risk of injury ■ ■ Containers with carbonated drinks may burst. Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment. Fire hazard/Danger due to refrigerants The tubes of the refrigeration circuit contain a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a). It does not damage the ozone layer and does not add to the greenhouse effect. If the refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite. ■ Do not damage the tubes. If the tubes are damaged: Keep naked flames and ignition sources away from the appliance. ■ Ventilate the room. ■ Switch off the appliance and unplug the mains plug. ■ Please contact customer service. ■ Risk of fire Portable multi-outlet power strips and portable power supplies may overheat, causing a fire. ■ Never leave portable multi-outlet power strips or portable power supplies behind the appliance. Important safety instructions en-us 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Risk of suffocation ■ ■ If the appliance features a door lock: keep the key out of the reach of children. Keep children away from the packaging and its parts. Damage State of California Proposition 65 Warnings This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California: To avoid damage: Do not stand or lean on the base, runners or doors. ■ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease. ■ Pull the power plug – not the power cord. ■ Weight The appliance is very heavy. The appliance should always be transported and set up by at least 2 people. ~ "Installing the appliance" on page 8 7 en-us Intended use 8Intended use Use this appliance only for cooling and freezing food and for making ice. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to these operating instructions. I n t e nd e d us e 5 Installation and connection ■ This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above sea level. 7Environmental protection Envi r onment al pr ot ect i on Packaging All materials are environmentally safe and recyclable: ■ Dispose of packaging in an environmentally responsible manner. ■ Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal. I n s t al a t i o n a n d c o n ec t i o n Contents of package After unpacking all parts, check for any damage during transport. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service. ~ "Customer service" on page 28 The delivery consists of the following parts: ■ Built-in appliance ■ Equipment (depending on model) ■ Installation material ■ Instruction manual ■ Installation instructions ■ Customer service booklet ■ Warranty enclosure ■ Information on the energy consumption and noises Technical data Old appliances Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 11 9 Installing the appliance WARNING CHILDREN MAY BECOME LOCKED IN THE APPLIANCE AND SUFFOCATE! Before disposing of your old appliance: ■ Remove the door. ■ Leave shelves and bins in the appliance to prevent children from climbing in. ■ Keep children away from the discarded appliance. 9 CAUTION REFRIGERANT AND HARMFUL GASES MAY ESCAPE. Do not damage the tubes of the refrigeration circuit and insulation. 1. Pull out the power plug. 2. Cut through the power cord. 3. Have the appliance disposed of properly. Installation location The weight of the appliance may be up to 460 kg depending on the model. The base must be sufficiently stable and should not give. If necessary, reinforce the floor. Check built-in cut-out The cut-out must fulfill these criteria: ■ Anti-tilt bracket must be fitted ■ Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush installation 25” (635 mm) ■ rectangular ■ stable – the side panels and the top must be min. 5/8" (16 mm) thick and securely attached to the floor or wall ■ Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm) Side-by-side installation Observe the specifications in the installation instructions for a side-by-side installation. If a partition wall is required between the appliances it must be at least 5/8" (16 mm) wide. 8 Installation and connection en-us Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the equipment does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. Install the appliance as far away as possible from heating elements, cooker and other heat sources: At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers. At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers. Select an installation location at a room temperature of approx. 68 °F (20 °C). Do not cover or block the ventilation openings. Ventilate the room daily. Using the appliance Open the appliance door only briefly. Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance quickly. Allow warm food and drink to cool down before placing in the appliance. Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilize the low temperature of the frozen food. Always leave a space between the food and the back panel. Pack food airtight. Do not cover or block the ventilation openings. Vacuum the ventilation openings once a year. The appliance needs to cool less frequently at low ambient temperatures and therefore consumes less power. The appliance needs to cool less frequently if the warm air can escape and therefore consumes less power. The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power. The air can circulate and the humidity will remain constant.The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power. The appliance consumes less power if the warm air can escape. -------- 9 en-us Installation and connection Before using for the first time Electrical connection 1. Remove information material, adhesive tape and 9 protective foil. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 23 Water connection 9 CAUTION ■ ■ ■ Installation and connection of the appliance must be carried out by authorized technicians according to the installation instructions supplied. To avoid damage to the appliance and to ensure its proper functioning, it should only be connected to a drinking water system. To avoid water damage, a shut-off valve must be installed. Water pressure of drinking water system 9 CAUTION To avoid damage to the appliance, a pressure relief valve must be installed between the drinking water connection and the tubing, should the water pressure exceed the maximum value. Note: If the water pressure is too low, this will impair the relevant functions of the appliance. ■ ■ Min. 0.2 Mpa (2 bar / 29 psi) Max. 0.8 Mpa (8 bar / 116 psi) CAUTION Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. Note: You can connect the appliance to mainscontrolled and sine-controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications. Isolated applications, e.g. on ships or in mountain lodges, are not directly connected to the national grid. 1. After installing the appliance, wait at least 1 hour before connecting it to prevent damaging the compressor. 2. Check that the outlet was installed according to the regulations and complies with the requirements. Requirements for outlets Outlet with 110 V ... 120 V Protective conductor60 Hz Fuse 10 A ... 16 A Maximum simultaneous load Appliance 6A 3. Connect the appliance to an outlet near the appliance. The outlet must also be freely accessible following installation of the appliance. If free access is impossible, an all-pole isolating switch must be integrated into the permanent electrical installation according to the installation regulations. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! Never use multiple outlets, extension cords or adapters. The appliance must be grounded correctly. Never cut through or remove the power cord's third conductor (grounding conductor). 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! If the power cord is too short, never use multiple outlets or extension cords. Instead, please contact customer service. 10 Getting to know your appliance en-us *Getting to know your appliance Get i ng t o know your ap l i ance 2-door appliance # +  3 ; C K     % - # + Refrigerator compartment Freezer compartment (...@ H P X Operating controls Main On/Off switch Storage compartment for large bottles Vegetable container with humidity controller Chill compartment Rating plate Ice maker Ice cube bin Frozen food container Frozen food bin (large) Ventilation opening Water filter ` h )" )* )2 ): )B )J 11 en-us Getting to know your appliance 3-door appliance ( Ch ee se H # P X )R ` h )" )* + )2 ): )Bv )J # + Refrigerator compartment Freezer compartment (...@ H P X Operating controls Main On/Off switch Storage compartment for large bottles Vegetable container with humidity controller Chill compartment Rating plate Ice maker Ice cube bin Frozen food container Frozen food bin (large) Ventilation opening Water filter Door pillar with condensation protection ` h )" )* )2 ): )B )J )R 12 @ Getting to know your appliance en-us Operating controls ( 0 8 ”Œ•œ 39°F 0°F @ ( 0 8 @ menu button Opens mode selection. Ò button Opens the Settings menu. ~ "Settings" on page 13 Refrigerator compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. Freezer compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. Mode selection To open mode selection, press menu button. To switch on a mode, tap on it. When a mode is switched on, it, is highlighted in red in the mode selection menu. An Info window with additional information on the mode selected appears. Eco mode Switch the appliance to energysaving mode. ~ "Eco mode" on page 17 (FR0RGH 9DFDWLRQ 0RGH 6DEEDWK 0RGH Vacation mode If absent for a long time, you will save energy here. ~ "Vacation mode" on page 17 Sabbath mode All non-essential functions are switched off so you can also use the appliance on the Sabbath. ~ "Sabbath mode" on page 17 Settings Tap Ò to open the settings. Õ Language Change the display language. Ö Home Connect Connect your refrigerator to your mobile device. ~ "Home Connect" on page 18 È Tones Set the volume of the button tone and the signal tone. Ö Display brightness Adjust the brightness of the display. Í Temperature unit Select the temperature unit °C/°F. Î Ice cube production Start or stop ice cube production.Stopping ice cube production is a good idea before cleaning the freezer compartment, or if you are going to be absent for a long time. Ï Water filter counter If you have changed the water filter, you must reset the water filter counter. If you have replaced it with a bypass cartridge, you can switch the water filter counter off. ~ "Water filter" on page 15 Ð Factory settings Set the settings of the appliance back to its factory settings on delivery. Ñ Self-test Start fault analysis on your appliance. æ Condensation protection (only on 3-door appliances) On 3-door appliances, a heater is built into the door pillar to prevent condensation. This menu is used to switch condensation protection on or off. ~ "Switching Prevent condensation on or off" on page 17 m Demo mode Note: Do not store any food items while in demo mode, as the appliance then remains at room temperature. The cooling function of the appliance is switched off.You can use all other functions. After switching on the appliance, this menu item is displayed for 3 minutes. To switch demo mode on or off later, switch the appliance off and back on. The mode is displayed again for 3 minutes. 13 en-us Getting to know your appliance Equipment Container (not all models) You can remove the container: ■ Press container to the rear, ■ lift the container at the rear and remove. Storage compartment You can remove and adjust the height of the storage compartments: 1. Lift up the storage compartment and remove. 2. When re-inserting, insert hooks on back of storage compartment at same height to make it level. Note: Insert the storage compartment carefully to avoid scratching the appliance. Shelf You can remove and adjust the shelf: 1. Lift shelf and remove. 2. When re-inserting, insert hooks on back of shelf at same height to make it level. Note: Insert shelf carefully to avoid scratching the appliance. 14 You can insert the bin: ■ Pull out the telescopic rails all the way. ■ Place the bin on the telescopic rails and push into the appliance until it engages. Getting to know your appliance en-us Ice pack In the event of a power failure or a fault: The ice pack delays the warming of stored frozen food. ■ You can take out the ice pack to temporarily keep food cool, e.g. in a cool bag. Ice maker 9 CAUTION DAMAGE TO THE APPLIANCE! Never store bottles or food in the ice cube container, even for short periods. This can block and damage the ice maker. Ice cube production starts as soon as the appliance has reached the set temperature. Notes ■ Discard the first 30-40 ice cubes for hygiene reasons. ■ Ice cube production stops automatically when the ice cube container is full. Exchange water filter or replace with bypass cartridge You can change the water filter, or replace it with a bypass cartridge. The bypass cartridge can remain in the appliance permanently: it does not need to be changed. Note: After installing a water filter or a bypass cartridge, discard all ice cubes produced over the first 24 hours. 1. Turn the cap of the water filter counter-clockwise. 2. Take the water filter out. 3. Remove the protective cap of the new water filter or the new bypass cartridge. 4. Take off the cap of the used water filter and put it on the new water filter or bypass cartridge. 5. Slide the new water filter or bypass cartridge to the stop in the filter opening. Note: The cap must be vertical here. 6. Turn the water filter or bypass cartridge clockwise to the mark. Note: If you do not turn the water filter or bypass cartridge far enough, damage will be caused by escaping water. Information about switching ice cube production on and off ~ "Switching ice cube production on or off" on page 17 Water filter Change the water filter after 6 months at the latest. If the ice tastes stale, discard the rest of the ice cubes and the ones produced over the next 24 hours. If the ice still tastes stale, change the water filter. Note: If you use an external water filter system, you can also operate the appliance without a water filter.Replace the water filter with a bypass cartridge. Switch off the water filter counter. There is no need to change the bypass cartridge. A new water filter or bypass cartridge can be obtained from customer service or a specialist dealer. 7. When installing a water filter: reset water filter counter. When installing a bypass cartridge: switch off water filter counter. 8. Discard ice cubes produced over the first 24 hours. 9. Drain the water out of the used water filter. Note: You can dispose of the used water filter with your household garbage. 15 en-us Operating the appliance 1Operating the appliance Oper at i ng t he ap l i ance Switching the appliance on 1. Press the main On/Off switch. The appliance starts cooling and the light is switched on when the door is open. 2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 16 Operating tips ■ ■ ■ ■ When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached. Do not put in any food until the selected temperature has been reached. The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains frost-free. Defrosting is not required. The front sides of the housing are partly heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal. If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalized. Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance ■ Press the main On/Off switch. The appliance is no longer cooling. Disconnecting the appliance 9 CAUTION Deterioration in water quality The water supply must be turned off 3 hours before disconnecting. This prevents mold forming with any unused water. If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Turn off the water supply to the appliance and wait 3 hours. 2. Remove groceries. 3. Press the main On/Off switch. 4. Pull out the mains plug or switch off the fuse. The appliance is no longer cooling. 5. Empty the ice cube container and clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 23 6. Leave appliance open. 16 Setting the temperature Recommended temperature Cooling compartment: Freezer compartment: +39 °F (+4 °C) 0 °F (–18 °C) Setting the refrigerator and freezer compartment temperature 1. Select the required compartment by tapping the temperature display. 2. Move the displayed temperature to the required value. 3. Return to the main screen with the x button. Super cooling Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible. Switch on super cooling, e.g.: ■ Before placing large quantities of food into the compartment ■ For cooling drinks quickly Note: When super cooling is switched on, increased operating noises may occur. After approx. 6 hours, the appliance switches to normal operation. Switching super cooling on or off 1. Select the refrigerator compartment by tapping the temperature display. 2. Tap ] button. When the function is switched on, a pop-up window appears, explaining the function. 3. Tap Continue. The pop-up window is closed, and you return to the main screen. Note: If you have made a setting to stop the pop-up window from appearing, you can return to the main screen with the x button. If the button is not pressed, the appliance saves the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds. Operating the appliance en-us Super freezing Sabbath mode Super freezing cools the freezer compartment as cold as possible. All non-essential functions are switched off so you can also use the appliance on the Sabbath. Switch on super freezing, e.g.: ■ to quickly freeze food right through to the center ■ 4 ... 6 hours before freezing food weighing 2 kg or more Once Sabbath mode is switched on, you can also use the appliance on the Sabbath. ■ You can select a time between 1–96 hours. ■ After the selected time elapses, the appliance switches to normal operation. ■ To end Sabbath mode before the selected time elapses, touch the display and tap Switch off. Note: When super freezing is switched on, increased operating noise may occur. After approx. 2 ^ days the appliance switches to normal operation. Switching super freezing on or off 1. Select the freezer compartment by tapping the temperature display. 2. Tap ] button. When the function is switched on, a pop-up window appears, explaining the function. 3. Tap Continue. The pop-up window is closed, and you return to the main screen. The appliance switches off the following: ■ Ice maker ■ Audible signals ■ Interior light ■ Messages on the display ■ Background illumination of display is reduced Switching ice cube production on or off 9 CAUTION Damage to the appliance! Never store bottles or food in the ice cube container, even for short periods. This can block and damage the ice maker. Note: If you have made a setting to stop the pop-up window from appearing, you can return to the main screen with the x button. If the button is not pressed, the appliance saves the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds. Eco mode Ice cube production starts as soon as the appliance has reached the set temperature. Eco mode switches the appliance to energy-saving operation. Note: Ice cube production stops automatically when the ice cube container is full. The appliance automatically sets the following temperatures: ■ Refrigerator compartment: +43 °F (6 °C) ■ Freezer compartment: +3 °F (–16 °C) Vacation mode If leaving the appliance for a long period of time, you can switch it over to energy-saving holiday mode. Do not store any food in the refrigerator compartment during this time. The appliance automatically sets the following temperatures: ■ Refrigerator compartment: +57 °F (+14 °C) ■ Freezer compartment: unchanged Ice cube production is deactivated. Switching Prevent condensation on or off This function is only available with 3-door appliances. 3-door appliances are equipped with a door pillar featuring condensation protection. You can open the left-hand door of the refrigerator compartment without opening the right-hand door beforehand. 9 CAUTION Never unfold the door pillar when the door is open!It can get jammed when closing the door and become damaged, or itself damage the front panel of the right-hand door. A heater is built into the door pillar to prevent condensation. Switching condensation protection on or off switches the heater on or off. ~ "Condensation protection (only on 3-door appliances)" on page 13 17 en-us Home Connect o Home Connect This appliance is Wi-Fi-capable and can be controlled remotely using a mobile device. Home Con ect Note: Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance. In the following cases, the appliance functions like a refrigerator without a network connection and can still be operated manually via the controls: ■ The appliance is not connected to a home network. ■ The availability of the Home Connect function depends on the availability of Home Connect services in your country. Home Connect services are not available in every country. You can find more information on www.home-connect.com. Note: Please observe the safety information in this instruction manual. Ensure that this is also observed if you operate the appliance via the Home Connect app and are not at home when doing so. ~ "Important safety instructions" on page 5 Follow the instructions in the Home Connect app as well. Setting up Home Connect Notes ■ Wait at least 2 minutes after switching on the appliance before setting up Home Connect. Only then is internal appliance initialization complete. ■ Take note of the Home Connect supplementary sheet, which is supplied with the appliance or is available for download at www.bosch-home.com together with the instructions. Enter the E-number of your appliance in the search field. You can connect your appliance to the home WLAN network (Wi-Fi) in 3 basic steps. 1. Install the app. 2. Connect your refrigerator to the home WLAN network (Wi-Fi). 3. Connect the refrigerator to the Home Connect app. The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel. For further information, please also see the following chapters. The following submenus can be found in the Home Connect menu: ■ Switching Wi-Fi on and off ■ Connect to app ■ Software update ■ Deleting network settings Setting up the connection to the home network (WLAN) The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel. 18 1. Install the Home Connect app on your mobile device. 2. Open the Home Connect menu on your refrigerator. 3. Open the app on your mobile device. 4. Log in or register with the app if access is not yet available. 5. Check the router of your home network to see if a WPS function is available for automatic connection. 6. If this function is available, start automatic network connection and follow the instructions on the control panel. 7. Start manual network connection if this function is not available, if you're not sure whether the function is available, or if automatic network connection failed. The refrigerator temporarily generates its own network for connecting the mobile device. 8. Start manual network connection in the app of your mobile device. As soon as the refrigerator is connected to the mobile device, a connection between the refrigerator and your home network (WLAN) is established. Note: If the connection cannot be established, check whether there is sufficient reception. Verifying signal strength The signal strength is displayed on the control panel. The signal strength should be at least 1 bar in addition to the dot. If the signal strength is too weak, the connection may be interrupted temporarily. Improving signal strength ■ Place the router closer to the refrigerator. ■ Check that screening walls do not interfere with the connection. ■ Install a repeater to make the signal stronger. Connecting the refrigerator to the Home Connect app Use this menu to connect your refrigerator to mobile devices. 1. Install the Home Connect app on your mobile device and log in or register. 2. Open the Home Connect menu on your refrigerator. 3. Tap menu item Connect to app. 4. Confirm the prompt to display the refrigerator in the app. 5. Open the app and wait until the refrigerator is displayed. Press Add to confirm the connection between the app and the refrigerator. If the refrigerator is not automatically displayed, click on Add appliance in the app and follow the instructions. As soon as your refrigerator is displayed, add it with +. 6. Follow the instructions in the app until the process is complete. Home Connect en-us Installing updates for the Home Connect software Switch on or off the connection to the home WLAN network (Wi-Fi) The refrigerator checks at regular intervals whether updates are available for the Home Connect software. The note window appears on the control panel when an update is available. To install the update, tap Install now. 1. Open the Home Connect menu on your Install the update later: 1. Open the Home Connect menu. 2. Tap Software update. 2. Select Switch off Wi-Fi. 3. To start the switching off process, press Note: This menu is only visible if an update is refrigerator. Note: The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel. Continue. 4. As soon as the connection to the home network has been switched off, the message Wi-Fi switched off will appear. Press OK to confirm the message. available. A note window appears. 3. To install the update, tap Install now. Customer Service access If you contact Customer Service, they can access your appliance and view its status after you have given your consent. You need to have your appliance connected to your home network for this. Further information about Customer Service access and its availability in your country is available under www.home-connect.com in the Help & Support area. 1. Contact Customer Service. ~ "Customer service" on page 28 2. Confirm the start of Customer Service access in the app. During Customer Service access the symbol Ù appears on the control panel. 3. As soon as Customer Service has obtained the necessary data, they end access. Note: You can interrupt remote diagnosis early by switching off Customer Service access in the Home Connect app. Reset settings If there is a problem when trying to establish a connection, or if you would like to register the appliance in a different home WLAN network (Wi-Fi), the Home Connect settings can be reset: 1. Open the Home Connect menu on your refrigerator. 2. Tap the menu item Reset settings. 3. Confirm the prompt to delete the network settings. Note: While the home network connection is switched off, you will no longer be able to operate the appliance with your mobile device. Information on data protection The first time your Home Connect appliance is registered on a WLAN home network connected to the Internet (Wi-Fi), your appliance will transmit the following types of data to the Home Connect server (initial registration): ■ ■ ■ ■ Unique appliance identification (consisting of appliance codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi communication module). Security certificate of the Wi-Fi communication module (to ensure a secure data connection). The current software and hardware version of your domestic appliance. Status of any previous resetting to factory settings. This initial registration prepares the Home Connect functions for use and is only required when you want to use these Home Connect functions for the first time. Note: Please note that the Home Connect functions can be utilized only in conjunction with the Home Connect app. Information on data protection can be called up in the Home Connect app. To then reconnect the appliance to the home WLAN network (Wi-Fi), perform initial setup again. ~ "Setting up the connection to the home network (WLAN)" on page 18 19 en-us Alarm MAlarm Door alarm Al ar m If the appliance door is open for a long time, the door alarm switches on. A message appears on the control panel. Switching off the door alarm ■ Close the door. Note: To mute the door alarm, you only have to acknowledge the message on the control panel. If the door remains opens a few more minutes, the message will appear again. Temperature alarm If the freezer compartment becomes too warm, the temperature alarm is switched on. A message appears on the control panel. The message shows the warmest temperature reached in the freezer compartment. 9 CAUTION DURING THE THAWING PROCESS, BACTERIA MAY DEVELOP AND SPOIL THE FROZEN ITEMS. Do not refreeze partly or completely thawed food. Refreeze food only after cooking. No longer store the frozen items for the maximum storage period. Note: The alarm may be actuated without risk to the food in the following cases: ■ ■ ■ 20 The appliance is put into service and does not yet contain any food. Large quantities of fresh food are placed in the appliance. The freezer compartment door has been open too long. Switching off the temperature alarm 1. Check that the cause of the temperature alarm has been eliminated. 2. Press Ok button to acknowledge the message. The message disappears. The control panel again indicates the temperature selected. From this time on the warmest temperature is recalculated and saved. Refrigerator compartment en-us URefrigerator compartment The refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. The temperature can be set from +36 °F (+2 °C)... +46 °F (+8 °C). The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable groceries in the short to medium term. The lower the selected temperature, the slower the enzymatic and chemical processes and deterioration by microorganisms. A temperature of +39 °F (+4 °C) or lower ensures optimum freshness and safety of the stored groceries. Ref r i ger at or compar t ment Note when storing food Note: Avoid contact between food and the back panel. Otherwise, the air circulation will be impaired and food or packaging may freeze to the back panel. ■ ■ ■ ■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer. In the case of ready products and bottled goods, do not exceed the minimum sell-by date or useby date indicated by the manufacturer. To retain aroma, color and freshness, pack or cover food well before placing it into the appliance. This will prevent flavors being transferred between foods and the plastic parts from becoming discolored. Leave warm food and drinks to cool down before placing them into the refrigerator compartment. Note the chill zones in the refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones. Vegetable container with humidity controller The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.You can adjust the humidity in the vegetable container via the humidity controller and a special seal. This allows fresh fruit and vegetables to be stored up to twice as long as with conventional storage. The humidity in the vegetable container can be set according to the type and quantity of products to be stored: ■ Mainly fruit as well as for a large load – set lower humidity with controller position Ú ■ Mainly vegetables as well as for a mixed or small load – set higher humidity with controller position Ù Notes ■ For optimum preservation of quality and flavor store fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) outside of the appliance at temperatures of approx. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C). ■ Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust the humidity in the vegetable container with the humidity controller. Chill compartment The chill compartment has lower temperatures than the refrigerator compartment. Temperatures below +32 °F (0 °C) may occur. Ideal for storing fish, meat and sausage. Not suitable for salads, vegetables and groceries sensitive to cold. The temperature of the chill compartment can be varied using the ventilation opening. Push the temperature controller down to make the temperature lower. Push the temperature controller up to make the temperature higher. Coldest zone The coldest zone is in the interior at the back panel and in the chill compartment. Note: Store delicate food (e.g. fish, sausages and meat) in the coldest zone. Warmest zone The warmest zone is at the very top of the door. Note: Store e.g. hard cheese and butter in the warmest zone. Cheese can continue to release its aroma and the butter will still be easy to spread. 21 en-us Freezer compartment WFreezer compartment The freezer compartment is suitable for: storing frozen food ■ making ice cubes ■ freezing food Fr e zer compar t ment ■ The temperature can be set from -11 °F (24 °C)... +7 °F (-14 °C). The freezer compartment can be used to store perishable foods long-term almost without any noticeable reduction in quality, as the low temperatures considerably slow down or stop deterioration. Appearance, flavor and all valuable ingredients are largely retained. The time between putting fresh food in the freezer compartment and it freezing solid depends on the following factors: ■ temperature set ■ type of food ■ amount of food in the freezer compartment ■ quantity and type of storage Freezing fresh food Freeze only fresh and undamaged food. Food which is boiled, fried or baked is more suitable for freezing than food which is eaten raw. Before freezing food, make preparations appropriate to the food in order to retain the best possible nutritional value, flavor and color: ■ Vegetables: wash, chop, blanch. ■ Fruit: wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar or ascorbic acid solution. Information on how to do this can be found in relevant literature. Suitable for freezing ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fully utilizing the freezer volume To place the maximum quantity of frozen food in the freezer compartment: ■ Remove the frozen food container (small). ■ Store the frozen food in the frozen food container (large). Not suitable for freezing ■ ■ ■ Purchasing frozen food ■ ■ ■ ■ Ensure the packaging is not damaged. Check there is a sell-by date. The temperature in the supermarket freezer must be 0 °F (-18 °C) or lower. Do not interrupt the freezing chain. If possible, transport frozen food in a cool bag and place in the freezer compartment quickly. When loading products ■ ■ ■ ■ 22 Freeze large quantities of food in the top compartment. This is where it will freeze especially quickly and gently. Distribute food in the compartments or frozen food containers. Do not bring food which is to be frozen into contact with frozen food. If required, restack frozen food in the frozen food containers. Important for unrestricted air circulation in the appliance: push in frozen food containers up to the limit stop. Baked goods Fish and seafood Meat Poultry and game Vegetables, fruit and herbs Eggs without shells Dairy products, e.g. cheese, butter and quark Ready meals and leftovers, e.g. soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts ■ ■ Types of vegetables which are usually eaten raw, e.g. lettuce or radishes Unpeeled or hard-boiled eggs Grapes Whole apples, pears and peaches Yoghurt, soured milk, sour cream, creme fraiche and mayonnaise Packing frozen food The correct type of packaging and material selection are decisive factors in the retention of the product quality and prevent the development of freezer burn. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Pack food airtight to prevent it from losing flavor or drying out. 4. Label packaging with contents and date of freezing. Suitable packaging: ■ Plastic foil ■ Tubular foil made of polyethylene (PE) ■ Aluminum foil ■ Freezer containers Suitable closures: ■ Rubber bands ■ Plastic clips ■ Cold-resistant adhesive tape Defrosting en-us Unsuitable packaging: ■ Wrapping paper ■ Greaseproof paper ■ Cellophane ■ Garbage bags and used grocery bags Shelf life of frozen food at 0 °F (-18 °C) Fish, sausage, ready meals, and cakes and pastries: Meat, poultry: Vegetables, fruit: up to 6 months DCleaning Cl eani ng 9 CAUTION AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE EQUIPMENT. ■ ■ up to 8 months up to 12 months ■ Do not use abrasive, chloride-based or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces may corrode. Never clean the shelves or bins in the dishwasher. The parts may become deformed. Thawing frozen food The thawing method must be adjusted to the food and application in order to retain the best possible product quality. Thawing methods: ■ In the refrigerator compartment (especially suitable for animal-based foods such as fish, meat, cheese) ■ At room temperature (bread) ■ In the microwave (food for immediate consumption or immediate preparation) ■ In the oven/cooker (food for immediate consumption or immediate preparation) 9 CAUTION Do not refreeze partly or completely thawed food.You can only refreeze food once it has been cooked (boiled or fried). The frozen food can no longer be stored for the maximum duration. Cleaning the display The change in temperature and humidity can cause the controls to steam up. Use a clean micro-fiber cloth for cleaning. Cleaning the appliance interior Proceed as follows: 1. Press the main On/Off switch. 2. Take out food and store in a cool location. Place ice pack (if available) on the food. 3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid. 9 CAUTION The rinsing water must not run into the light or through the drainage hole into the evaporation area. 4. Wipe door seal with clear water and dry thoroughly with a cloth. 5. Switch appliance back on and put in food. =Defrosting Def r ost i ng Freezer compartment The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains frost-free. Defrosting is no longer required. Cleaning the equipment To clean, take the removable parts out of the appliance. ~ "Equipment" on page 14 Care instructions for stainless steel surfaces When taking care of and cleaning stainless steel surfaces, use only cleaning agents suitable for stainless steel and a stainless steel cleaning cloth. You can purchase a suitable stainless steel cleaning cloth from customer service. To prevent visible scratches, clean the stainless steel surface in the direction of the structure. 23 en-us Odors lOdors Odor s If you experience unpleasant odors: 1. Switch off the appliance with the main On/Off switch. 2. Take all food out of the appliance. 3. Clean the inside. ~ "Cleaning" on page 23 4. Clean all packaging. 5. Seal strong-smelling food in order to prevent odors from forming. 6. Switch the appliance on again. 7. Store food in the appliance. 8. Check whether the formation of odors is still occurring after 24 hours. 9. Change the odor filter. ~ "Changing the odor filter" on page 24 Changing the odor filter Replacement filters are available from your customer service. 1. Open the filter holder with a slotted screwdriver. 2. Remove the used odor filter and replace with a new odor filter. 24 3. Close the filter holder. Lighting en-us 9Lighting Your appliance features a maintenance-free LED light. Only customer service or authorized technicians may repair the light. Li ght i ng >Noises Noi ses Normal noises Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, ventilator. Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing through the tubes. Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching on or off. Cracking: Automatic defrosting is running. Preventing noises Appliance is not level: Align appliance using a water level. If required, place a little packing underneath. Bins, shelves or storage compartments wobble or stick: Check the removable equipment and re-insert if required. 25 en-us Faults – what to do? 3 Faults – what to do? Faul t s – what t o do? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. Appliance Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 16 If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day. Displays do not light up. The power plug has not been inserted properly. The fuse has tripped. The power has failed. Connect the power plug. Check the fuses. Check whether the power is on. The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer. The appliance was opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily. The ventilation openings are covered up. Remove obstacles. Large quantities of fresh food have been put in. Switch on super cooling promptly in advance. Appliance is not cooling, display and lighting are lit. Demo mode is switched on. -------- 26 Switch demo mode off. ~ "Settings" on page 13 Faults – what to do? en-us Ice maker The ice maker is not functioning. Ice cube production is switched off. Freezer compartment is too warm. Ice cube container is not properly inserted. Ice maker without power. No water supply. Low water pressure. Kink in water hose. Switch on ice cube production. Set the temperature lower. ~ "Operating the appliance" on page 16 Insert ice cube container fully. Call customer service. ~ "Customer service" on page 28 Check water connection and contact technician if necessary. Only connect appliance to pipes with sufficient water pressure. Turn off water supply, straighten out kink. Replace water hose, if necessary. Too few or deformed ice cubes, water pressure lower than usual. After switching on or removing many ice cubes, there will be too few It takes around 24 hours for an empty ice cube container to fill up. in the ice cube container. Ice cube production stops even though the ice cube container is still Do not store the ice shovel on the ice in the ice cube container. Othernot full. wise, the sensor will not detect the actual fill level of the container. Low water pressure. The water filter is blocked or needs to be replaced. Freezer compartment is too warm. Water is leaking out of the appliance. Water connection is not tight. Only connect appliance to pipes with sufficient water pressure. Replace water filter. Set the temperature lower. ~ "Operating the appliance" on page 16 Check if the connections are fastened firmly and the water hose is undamaged. If the water hose is damaged, contact customer service and have it replaced. Replacement must be performed by customer service or a similarly qualified person only.Use original parts supplied by the manufacturer only. -------- 27 en-us Customer service 4Customer service If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list. When calling, please state the product number (ENr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 11 Trust the expertise of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service engineers who carry original spare parts for your home appliances. Repair order and advice on faults Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list. Cust omer ser vi ce Appliance self-test Your appliance features a self-test program which displays the fault your customer service can rectify. 1. Press Ò button to open the settings. 2. Tap the menu item Self-test. 3. Tap Start. The self-test program starts. 4. If faults are present, they will be displayed. In this case, follow the instructions on the display. 5. The appliance restarts. 6. A message that the self-test has finished is displayed for 10 seconds. When the self-test has ended, the appliance switches to normal operation. 28 GB 0344 892 8979 IE 01450 2655 US 800 944 2904 -------- Calls charged at local or mobile rate 0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute. toll-free fr-ca fr Table des matières fr Not i ce d' ut i l i sat i on ( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 31 o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restrictions au cercle d’utilisateurs . . . . . . . Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d'engelures provoquées par le froid Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’asphyxie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dégâts matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurer Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installer une mise à jour du logiciel Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au service à la clientèle . . . . . . . . . . . . Réinitialiser les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . Activer ou désactiver la connexion au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . Remarque sur la protection des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . 31 . 31 . 31 . 31 . 32 . 32 . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . 32 . 33 . 33 . 33 . . . . . 33 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . 34 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5 Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . 35 Contenu de livraison . . . . . . . Données techniques . . . . . . . Installer l’appareil . . . . . . . . . Vérifier la cavité d’installation Installation juxtaposée . . . . . . Économiser de l’énergie . . . . Avant la première utilisation . Raccordement de l’eau . . . . . Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . 35 . 35 . 35 . 35 . 36 . 37 . 37 . 37 * Présentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 38 Appareil à 2 portes . . . . . Appareil à 3 portes . . . . . Éléments de commande . Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 . 39 . 40 . 41 1 Utiliser l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêter et remiser l’appareil. . . . . . . . . . . . . Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . Super-réfrigération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Sabbat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lancer et arrêter la production de glaçons . Activer ou désactiver la protection anti-condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 . 43 . 43 . 43 . 44 . 44 . 44 . 44 . 44 . . . . . 44 . . . 45 . . . 46 . . . 46 . . . 46 . . . 46 . . . 46 . . . 47 M Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Alarme de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 U Compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . 48 Consignes de rangement . . . . . . . . . . . . . . . Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur. . . . . . . . Bac à légumes avec régulateur d’humidité . Compartiment froid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 . . . . 48 . . . . 48 . . . . 49 W Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . 49 Utiliser l’intégralité du volume de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . Achats de produits surgelés. . . . Consignes de rangement . . . . . . Congeler des produits frais . . . . Décongélation des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 49 49 50 = Dégivrer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Nettoyer l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . Consignes d'entretien pour les surfaces en inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 . . . . . . . 51 . . . . . . . 51 . . . . . . . 51 l Odeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Changez le filtre à odeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 9 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 > Bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Prévenir les bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 3 Que faire en de problème. . . . . . . . . . . . . . . 54 Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Distributeur de glaçons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 29 fr-ca 4 Service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Commande de réparation et conseils en cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 30 Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes ( VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesConsi gnes de sécur i t é i mpor t ant esVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Restrictions au cercle d’utilisateurs 9 AVERTISSEMENT ■ Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. ■ 9 ATTENTION Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées. ■ AVIS : Cette mise en garde indique un risque de dommage à l'appareil. Remarque : Ce symbole sert à identifier des renseignements importants ou des conseils. Risque d’explosion ■ À propos de cette notice ■ ■ ■ Veillez lire et respecter le contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contient des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité si vous ne tenez pas compte des remarques et avertissements figurant dans la notice de montage et celle d'utilisation. Veuillez conserver tous ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire. Prévenez les dangers pour les enfants et les personnes à risque. Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou sans l’expérience ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser cet appareil uniquement sous surveillance, après avoir été dûment renseignés sur le fonctionnement de l'appareil et après en avoir compris les dangers qui en émanent. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. ■ ■ ■ ■ Si les orifices de ventilation de l’appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit. Ne fermez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans le boîtier d’installation. N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons). Ne stockez dans l’appareil aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aérosols par exemple) et aucune substance explosive. Ne conservez les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout. Hormis les instructions du fabricant, ne prenez aucune mesure visant à accélérer le dégivrage de l’appareil. Introduction ■ ■ Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. 31 fr-ca Consignes de sécurité importantes 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’électrocution Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. ■ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en posant l'appareil. ■ Dans une optique préventive, débranchez l'appareil dès que le câble d'alimentation est endommagé. Faites remplacer le câble secteur par le fabricant, le service à la clientèle ou une personne présentant une qualification équivalente. ■ N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. ■ Débranchez la fiche de contact ou ramenez le disjoncteur en position éteinte avant d'effectuer l'entretien ou les opérations de montage autorisées sur l'appareil. Avant de nettoyer l'appareil, actionnez l'interrupteur principal Marche / Arrêt pour éteindre l'appareil. Les clayettes en verre et autres équipements peuvent être déplacés sans danger pendant que l'appareil est en marche. ■ Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. ■ Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un courtcircuit. ■ Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant ou à un technicien autorisé. ■ N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité. 32 Risque d'engelures provoquées par le froid ■ ■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. Évitez tout contact prolongé de la peau avec le produit congelé, la glace et les tubulures présents dans le compartiment congélateur. Risque de blessure ■ ■ Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. Ne rangez jamais de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur. Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de R600a, un fluide frigorigène écologique mais combustible. Il n'abîme pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre. Le fluide frigorigène risque en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer. ■ Ne pas endommager les tubulures. Si les tubulures ont été endommagées : Eloignez l’appareil de toute flamme nue ou source d’inflammation. ■ Aérez la pièce. ■ Éteignez l’appareil puis débranchez la fiche de contact de la prise de courant. ■ Appelez le service à la clientèle. ■ Risque d’incendie Les blocs multiprises ou blocs secteur portables peuvent surchauffer et provoquer un incendie. ■ N’utilisez pas de blocs multiprises ni de blocs secteur portables derrière l’appareil. Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’asphyxie ■ ■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants. Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Dégâts matériels Pour éviter des dégâts matériels : Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus. ■ Veillez à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse. ■ Pour débrancher, ne saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement. Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie : ■ Poids L’appareil est très lourd. Il faut être au moins 2 deux personnes pour installer et transporter l'appareil. ~ "Installation et branchement" à la page 35 33 fr-ca Utilisation conforme 8Utilisation conforme Utilisez cet appareil uniquement pour réfrigérer et congeler des produits alimentaires et pour préparer de la glace. ■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ■ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. Ut i l i sat i on conf or me 7Protection de l'environnement ■ Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 2000 m. Pr ot ect i on de l ' envi r on emnt Emballage Tous les matériaux sont non polluants et recyclables : ■ Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement. ■ Veuillez vous informer sur les modes d'élimination des déchets auprès de votre revendeur ou de l'administration publique. Appareil usagé L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 9 AVERTISSEMENT LES ENFANTS RISQUE DE S'ENFERMER DANS L'APPAREIL ET DE S'ASPHYXIER. ! Avant d'envoyer l'appareil au recyclage : ■ Démonter la porte. ■ Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! ■ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir. 9 ATTENTION LE FLUIDE FRIGORIGÈNE ET DES GAZ NOCIFS PEUVENT SE DÉGAGER. Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant. 2. Coupez le câble de raccordement secteur. 3. Acheminez l'appareil au service d'élimination approprié. 34 Installation et branchement fr-ca 5Installation et branchement I n s t al a t i o n e t b r a n c h em n t Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 56 La livraison comprend les pièces suivantes : ■ Appareil encastrable ■ Équipement (selon le modèle) ■ Matériel de montage ■ Mode d’emploi ■ Notice de montage ■ Carnet de service à la clientèle ■ Pièce annexe de la garantie ■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits Vérifier la cavité d’installation La cavité doit remplir les critères suivants : ■ L'équerre antibasculement doit être monté ■ La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24 po (610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une installation affleurante. ■ à angle droit ■ stable – les parois latérales et le plafond doivent avoir une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm) et être reliés au plancher ou au mur solidement ■ Profondeur des parois latérales raccourcies d'au moins 4 po (100 mm) Installation juxtaposée Si vous optez pour une installation juxtaposée, suivez les instructions à cet effet dans le manuel d'installation. Si une paroi de séparation est nécessaire entre les appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au moins 5/8 po (16 mm). Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres renseignements. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 38 Installer l’appareil Lieu d’installation Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre 460 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin. 35 fr-ca Installation et branchement Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. Installer l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur : Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à gaz. Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au charbon. Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante d'environ 68 °F (20 °C). Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. Aérez quotidiennement la pièce. Utilisation de l'appareil N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil. Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans l’appareil. Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés. Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière. Emballez hermétiquement les produits alimentaires. Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appareil. -------- 36 En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc moins de courant. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité. L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure constante.L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. Installation et branchement fr-ca Avant la première utilisation Connexion électrique 1. Retirez la documentation informative, les rubans 9 adhésifs et la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 51 Raccordement de l’eau 9 ATTENTION ■ ■ ■ L'installation et le raccordement de l'appareil doit être réalisé par un spécialiste selon les instructions de montage ci-jointes. Afin d'éviter d'endommager l'appareil ou d'en perturber le fonctionnement, il est impératif de le brancher uniquement à une prise d'eau potable. Installez une soupape d'arrêt afin de prévenir les dégâts d'eau. Pression hydraulique de la conduite d'eau potable. 9 ATTENTION Si la pression hydraulique excède la valeur maximale, faites installez un limiteur de pression entre la conduite d'eau potable et le kit de tuyaux afin d'éviter d'endommager l'appareil. Remarque : Une pression hydraulique trop basse perturbe certaines fonctions de base de l'appareil. ■ ■ Au moins 0,2 Mpa (2 bars /29 psi) Maximum 0,8 Mpa (8 bars / 116 psi)_ ATTENTION Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale. Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité. 1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le raccorder afin d'éviter d'endommager le compresseur. 2. Assurez-vous que la prise murale est correctement installée et satisfait aux critères. Critères pour la prise murale Prise de 110 V ... 120 V Fil de terre 60 Hz Fusible 10 A ... 16 A Charge maximale simultanée Appareil 6A 3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité. Cette prise doit rester accessible même une fois l'appareil installé. Si l'accès libre est impossible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l'installation à câblage fixe conformément aux réglementations d'installation. 9 AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. L'appareil doit être correctement mis à la terre. Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. 9 AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Si la longueur du cordon d'alimentation est insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez plutôt le service à la clientèle pour des solutions de rechange. 37 fr-ca Présentation de l’appareil *Présentation de l’appareil Pr ésent at i on de l ’ ap ar ei l Appareil à 2 portes # +  3 ; C K     % - # + Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur (...@ H P X Éléments de commande Interrupteur principal marche/arrêt Clayette pour grandes bouteilles Bac à légumes avec régulateur d’humidité Compartiment froid Plaque signalétique Distributeur de glaçons Bac à glaçons Bac à produits congelés Bac à produits congelés (grand) Prise d'air Filtre à eau ` h )" )* )2 ): )B )J 38 Présentation de l’appareil fr-ca Appareil à 3 portes ( @ Ch ee se H # P X )R ` h )" )* + )2 ): )Bv )J # + Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur (...@ H P X Éléments de commande Interrupteur principal marche/arrêt Clayette pour grandes bouteilles Bac à légumes avec régulateur d’humidité Compartiment froid Plaque signalétique Distributeur de glaçons Bac à glaçons Bac à produits congelés Bac à produits congelés (grand) Prise d'air Filtre à eau Montant de porte avec protection anticondensation ` h )" )* )2 ): )B )J )R 39 fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande ( 0 8 ”Œ•œ 39°F 0°F @ ( 0 8 @ Touche menu Ouvre la sélection du mode d'opération. Touche Ò Ouvre le menu Réglages. ~ "Réglages" à la page 40 Affichage de la température du compartiment réfrigération Affiche la température réglée en °C/°F. Affichage de la température dans le compartiment congélateur Affiche la température réglée en °C/°F. Sélect. mode opération Pour ouvrir la sélection du mode d'opération, appuyez sur la touche menu. Appuyez sur un mode d'opération pour l'activer. Si un mode d'opération est activé, il apparaît sur fond rouge dans le menu Sélect. mode opération. Une fenêtre apparaît avec des renseignements supplémentaires sur le mode d'opération. Mode éco Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie lors du fonctionnement de l'appareil. 0RGHpFR ~ "Mode éco" à la page 44 0RGH YDFDQFHV 0RGH 6DEEDW 40 Mode Vacances Économisez de l'énergie en cas d'absence prolongée. ~ "Mode Vacances" à la page 44 Mode Sabbat En mode sabbat, toutes les fonctions non essentielles sont éteintes afin que vous puissiez utiliser l'appareil même le jour du Sabbat. ~ "Mode Sabbat" à la page 44 Réglages Pour ouvrir les réglages, appuyez sur Ò. Õ Langue Modifiez la langue d'affichage. Ö Home Connect Connectez votre réfrigérateur à votre terminal mobile. ~ "Home Connect" à la page 45 È Sons Réglez le volume du son des touches et des signaux. Ö Luminosité de l'afficheur Réglez la luminosité de l'écran Í Unité de température Sélectionner unité de température °C/°F. Î Production cubes de glace Lancez ou interrompez la production cubes de glace.L'arrêt de la production de cubes de glace est utile avant le nettoyage de l'appareil ou en cas d'absence prolongée. Ï Compteur filtre à eau Réinitialisez le compteur du filtre à eau si vous changez le filtre à eau. Si vous le remplacez par une cartouche filtrante avec dérivation, vous pourrez désactiver le compteur du filtre à eau. ~ "Filtre à eau" à la page 42 Ð Paramètres d'usine Pour réinitialiser les paramètres d'usine de l'appareil. Ñ Autodiagnostic Pour lancer une analyse des erreurs de votre appareil. æ Protect. anti-condens. (exclusif à l'appareil à 3 portes) Le montant de la porte de l'appareil à trois portes contient un élément chauffant afin de prévenir toute condensation. Ce menu vous permet d'activer ou d'éteindre la protection anti- condensation. ~ "Activer ou désactiver la protection anticondensation" à la page 44 m Mode démo Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de produits alimentaires en mode démo, car il demeure à la température de la pièce. La fonction de réfrigération de l'appareil est désactivée.Toutes les autres fonctions sont à votre disposition. Ce point de menu reste allumé pendant 3 minutes après la mise en route de l'appareil. Pour activer ou éteindre le mode démo ultérieurement, vous devez redémarrer l'appareil. Le mode redevient visible pendant 3 minutes. Présentation de l’appareil fr-ca Équipement Bac (selon le modèle) Vous pouvez retirer le bac : ■ Poussez le bac vers l'arrière, ■ soulevez-le par l'arrière et sortez-le. Support Vous pouvez retirer les compartiments et en modifier la hauteur : 1. Soulevez les compartiments et retirez-les. 2. Pour remettre un compartiment en place, positionnez les crochets à l'arrière de celui-ci à la même hauteur afin que le compartiment soit bien droit. Vous pouvez insérer le bac : ■ Sortez complètement les rails de sortie. ■ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Remarque : Insérez prudemment le compartiment afin d'éviter d'égratigner l'appareil. Clayette Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position : 1. Soulevez la clayette et retirez-la. 2. Pour la remettre en place, positionnez les crochets à l'arrière de la clayette à la même hauteur afin qu'elle soit bien droite. Remarque : Posez prudemment la clayette afin d'éviter d'égratigner l'appareil. 41 fr-ca Présentation de l’appareil Accumulateurs de froid En cas de panne de courant ou de problème : ■ L'accumulateur de froid retarde le réchauffement des produits congelés rangés. Vous pouvez sortir l'accumulateur de froid pour maintenir temporairement des produits alimentaires au frais, par exemple dans un sac isotherme. Distributeur de glaçons 9 ATTENTION DOMMAGES À L'APPAREIL! Ne jamais ranger des bouteilles ou des aliments dans le réservoir de glaçons, et ce même pour une courte période. Cela pourrait bloquer et endommager la machine à glace. La production de glaçons commence dès que l'appareil atteint la température réglée. Remarques ■ Pour des raisons d'hygiène, jetez les 30 à 40 premiers glaçons. ■ La production de glaçons s'arrête automatiquement lorsque le réservoir de glaçons est plein. Informations sur le lancement et l'arrêt de la production de glaçons ~ "Lancer et arrêter la production de glaçons" à la page 44 Remplacer le filtre à eau par un neuf ou par une cartouche filtrante avec dérivation Vous pouvez remplacer le filtre à eau par un neuf ou par une cartouche filtrante avec dérivation. La cartouche filtrante avec dérivation peut demeurer longtemps dans l'appareil; nul besoin de la remplacer. Remarque : Après l’installation d’un filtre à eau ou d'une cartouche filtrante, éliminez tous les glaçons produits au cours des premières 24 heures. 1. Faire tourner le bouchon du filtre à eau dans le sens antihoraire. 2. Retirez le filtre à eau. 3. Retirez le bouchon de protection du nouveau filtre à eau ou de la nouvelle cartouche filtrante avec dérivation. 4. Retirez le bouchon du filtre à eau usé et le poser sur le nouveau filtre à eau ou sur la nouvelle cartouche filtrante avec dérivation. 5. Enfoncez le nouveau filtre à eau ou la nouvelle cartouche filtrante avec dérivation dans l’ouverture jusqu’en butée. Remarque : Le bouchon doit alors être à la verticale. 6. Faites tourner le filtre à eau ou la cartouche filtrante avec dérivation dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au repère. Remarque : Si le filtre à eau ou la cartouche filtrante avec dérivation n’est pas suffisamment vissé, l’eau qui s’écoule risque de provoquer des dégâts. Filtre à eau Le filtre à eau doit être remplacé au plus tard après 6 mois. Si les glaçons goûtent mauvais, jetez tous les glaçons ainsi que ceux produits durant les 24 prochaines heures. Si les glaçons goûtent toujours mauvais, changez le filtre à eau. Remarque : Si vous utilisez un système de filtration d'eau externe, vous pouvez aussi vous servir de l'appareil sans filtre à eau.Pour ce faire, remplacez le filtre à eau par une cartouche filtrante avec dérivation. Éteignez le compteur du filtre à eau. Il n'est pas nécessaire de remplacer une cartouche filtrante avec dérivation. Adressez-vous au service à la clientèle ou à un fournisseur spécialisé pour obtenir un nouveau filtre à eau ou une cartouche filtrante avec dérivation. 7. Au même moment où le filtre à eau est posé : réinitialisez le compteur du filtre à eau. Au même moment où la cartouche filtrante avec dérivation est posée : réinitialisez le compteur du filtre à eau. 8. Jetez tous les glaçons formés durant les 24 premières heures. 9. Videz l'eau dans le filtre à eau usé. Remarque : Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec les ordures ménagères. 42 Utiliser l'appareil fr-ca 1Utiliser l'appareil Ut i l i ser l ' ap ar ei l Allumer l’appareil 1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt. L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. 2. Régler la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 43 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ ■ ■ Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre quelques heures à atteindre les températures réglées. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la température choisie n'est pas atteinte. Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est pas nécessaire de dégivrer. L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales. Cela prévient la condensation d’eau dans la zone du joint de porte. Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber. Arrêter et remiser l’appareil Éteindre l’appareil ■ Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. L’appareil ne réfrigère plus. Éteindre l’appareil 9 ATTENTION Dégradation de la qualité de l'eau L'alimentation en eau doit être cessé 3 heures avant que ne soit éteint l'appareil. Cela préviendra la formation de moisissure en raison des résidus d'eau. Régler la température Température recommandée Compartiment réfrigérateur : 39 °F (4 °C) Compartiment congélateur : 0 °F (–18 °C) Régler la température des compartiments réfrigérateur et congélateur 1. Choisissez le compartiment souhaité en le touchant à l'écran d'affichage des températures. 2. Réglez la température affichée à la valeur souhaitée. 3. Retournez à l'écran principal avec la touche x. Super-réfrigération Pendant la super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur refroidit au maximum. Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les cas suivants : ■ avant de ranger de grandes quantités d’aliments. ■ afin de réfrigérer rapidement des boissons. Remarque : Si vous avez activé la superréfrigération, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service normal. Activer ou désactiver la super-refrigération 1. Choisissez le compartiment réfrigérateur en le touchant à l'écran d'affichage des températures. 2. Appuyez sur la touche ]. Lorsque la fonction est activée une fenêtre d'explication contextuelle apparaît. 3. Appuyez sur Poursuivre. La fenêtre contextuelle se ferme et vous retournez à l'écran principal. Remarque : Si vous avez désactivé l'apparition de la fenêtre dans vos réglages, appuyez sur la touche x pour retourner à l'écran principal. Si vous n'enfoncez pas la touche, l'appareil enregistre le paramètre et retourne automatiquement à l'écran principal après quelques secondes. Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1. Coupez l'arrivée d'eau à l'appareil et attendez 3 heures. 2. Retirez les aliments de l'appareil. 3. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. 4. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. L’appareil ne réfrigère plus. 5. Videz le bac à glaçons et nettoyez-le. ~ "Nettoyage" à la page 51 6. Laissez l'appareil ouvert. 43 fr-ca Utiliser l'appareil Supercongélation Pendant la supercongélation, le compartiment congélateur refroidit au maximum. Activez la supercongélation par exemple : ■ pour congeler des produits alimentaires à cœur rapidement ■ 4 ...6 heures avant de ranger 2 kg ou plus de produits alimentaires Remarque : Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Au bout de 2 jours et ^ environ, l'appareil revient en mode normal. Activer ou désactiver la super-congélation 1. Choisissez le compartiment réfrigérateur en le touchant à l'écran d'affichage des températures. 2. Appuyez sur la touche ]. Lorsque la fonction est activée une fenêtre d'explication contextuelle apparaît. 3. Appuyez sur Poursuivre. La fenêtre contextuelle se ferme et vous retournez à l'écran principal. Remarque : Si vous avez désactivé l'apparition de la fenêtre dans vos réglages, appuyez sur la touche x pour retourner à l'écran principal. Si vous n'enfoncez pas la touche, l'appareil enregistre le paramètre et retourne automatiquement à l'écran principal après quelques secondes. Mode éco Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie lors du fonctionnement de l'appareil. L'appareil règle les températures automatiques suivantes : ■ Compartiment réfrigération : +43 °F (6 °C) ■ Compartiment congélation : +3 °F (–16 °C) Mode Vacances En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre l’appareil en mode Vacances, économe en énergie. Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigération. L'appareil règle les températures automatiques suivantes : ■ Compartiment réfrigération : +57 °F (+14 °C) ■ Compartiment congélation : inchangé La production de glaçons est désactivée. Mode Sabbat En mode sabbat, toutes les fonctions non essentielles sont éteintes afin que vous puissiez utiliser l'appareil même le jour du Sabbat. 44 Le mode Sabbat vous permet d'utiliser l'appareil même le jour du Sabbat. ■ Il peut être réglée pour une durée de 1 à 96 heures. ■ Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se remet en mode normal. ■ Pour mettre fin au mode Sabbat avant que ne termine de s'écouler cette période, touchez l'écran et appuyez sur Éteindre. L'appareil éteint les composants suivants : ■ Distributeur de glaçons ■ Signaux sonores ■ Éclairage intérieur ■ Messages affichés à l'écran ■ La luminosité du rétro-éclairage de l'écran diminue Lancer et arrêter la production de glaçons 9 ATTENTION Dommages de l'appareil! Ne jamais ranger des bouteilles ou des aliments dans le réservoir de glaçons, et ce même pour une courte période. Cela pourrait bloquer et endommager la machine à glace. La production de glaçon commence dès que l'appareil atteint la température réglée. Remarque : La production de glaçon s'arrête automatiquement lorsque le réservoir de glaçon est plein. Activer ou désactiver la protection anticondensation Cette fonction n'est disponible que pour les appareils 3 portes. Les appareils 3 portes sont équipés d'un montant de porte avec protection anticondensation. Vous pouvez ouvrir la porte gauche du compartiment réfrigérateur sans ouvrir la porte droite au préalable. 9 ATTENTION Ne dépliez pas le montant de porte lorsque la porte est ouverte!Ce dernier pourrait se retrouver coincé et s'abîmer lors de la fermeture de la porte ou abîmer les façades des meubles de la porte droite. Le montant de la porte contient un élément chauffant afin de prévenir toute condensation. Allumez ou éteignez-le en activant ou désactivant la protection anti- condensation. ~ "Protect. anti-condens. (exclusif à l'appareil à 3 portes)" à la page 40 Home Connect fr-ca o Home Connect Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. Home Con ect Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance. Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être manipulé manuellement à l’aide des éléments de commande : ■ L’appareil n’est pas connecté à un réseau domestique. ■ Le service Home Connect n’est pas disponible dans le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la liste des pays dans lesquels Home Connect est disponible sur www.homeconnect.com. Remarque : Respectez les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d’utilisation. Assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'application Home Connect alors que vous n'êtes pas à la maison. ~ "Consignes de sécurité importantes" à la page 31 Observez également les consignes dans l’application Home Connect. Configurer Home Connect Remarques ■ Après la mise en marche de l'appareil, attendez au moins 2 minutes avant de configurer Home Connect. L'initialisation interne de l'appareil est alors terminée. ■ Observez la fiche Home Connect fournie avec l'appareil ou disponible sous www.boschhome.com parmi les notices à télécharger. Saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche. 3 étapes de base sont nécessaires pour connecter votre appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). 1. Installez l'application. 2. Connectez le réfrigérateur au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). 3. Connectez le réfrigérateur à l'application Home Connect. Configuration de la connexion au réseau domestique (WLAN) Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande. 1. Installez l'application Home Connect sur votre terminal mobile. 2. Ouvrez le menu Home Connect sur le réfrigérateur. 3. Ouvrez l'application sur le terminal mobile. 4. Connectez-vous à l'application ou enregistrez- vous si vous ne disposez pas encore d'un accès. 5. Vérifiez si le routeur de votre réseau domestique comporte une fonction WPS pour la connexion automatique. 6. Si cette fonction est présente, lancez la connexion automatique au réseau avec et suivez les instructions sur le panneau de commande. 7. Lancez une connexion manuelle au réseau si cette fonction n'est pas présente, si vous avez un doute quant à sa présence ou en cas d'échec de la connexion automatique. Le réfrigérateur génère provisoirement son propre réseau auquel le terminal mobile est connecté. 8. Lancez la connexion manuelle au réseau dans l'application du terminal mobile. Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et le terminal mobile, une connexion est établie entre le réfrigérateur et votre réseau domestique (Wi-Fi). Remarque : En cas d'impossibilité d'établir la connexion, vérifiez la qualité de la réception. Contrôler l'intensité du signal L'intensité du signal est indiquée sur le panneau de commande. Le signal doit avoir une intensité minimale de 1 barre. La connexion peut être coupée si l’intensité du signal est trop faible. Améliorer l'intensité du signal ■ Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur. ■ Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée par des murs qui font écran. ■ Installez un répéteur pour amplifier le signal. Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande. Vous trouverez des informations complémentaires dans les chapitres suivants. Le menu Home Connect comprend les sous-menus suivants : ■ Activer/désactiver le Wi-Fi ■ Connecter avec l’application ■ Mise à jour du logiciel ■ Supprimer les paramètres réseau 45 fr-ca Home Connect Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect Avec ce menu, vous pouvez connecter votre réfrigérateur à des terminaux mobiles. 1. Installez l’application Home Connect sur votre terminal mobile et connectez ou enregistrez-vous. 3. Dès que le service à la clientèle a collecté les informations nécessaires, il termine l’accès. Remarque : Vous pouvez interrompre le diagnostic à distance de manière précoce en désactivant l’accès du service à la clientèle dans l’application Home Connect. 2. Ouvrez le menu Home Connect sur le Réinitialiser les réglages 3. Si un problème se présente lors de la tentative de branchement ou si vous souhaitez brancher l’appareil à un autre réseau domestique WLAN (WiFi), les réglages de Home Connect peuvent être réinitialisés. 1. Ouvrez le menu Home Connect sur le réfrigérateur. 2. Appuyez sur le point de menu Réinitialiser les réglages. 3. Confirmez le message pour supprimer les paramètres réseau. 4. 5. 6. réfrigérateur. Appuyez sur le point de menu Connecter avec l'appli. Confirmez le message pour afficher le réfrigérateur dans l’application. Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur s’affiche. Confirmez la connexion entre l’application et le réfrigérateur en appuyant sur Ajouter. Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement, cliquez dans l’application sur Ajouter l’appareil et suivez les instructions. Dès que votre réfrigérateur s’affiche, ajoutez-le avec +. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération. Installer une mise à jour du logiciel Home Connect Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles. Une fenêtre d'avis apparaît sur le panneau de commande dès qu'une mise à jour est disponible. Pour installer la mise à jour, appuyez sur Installer maintenant. Repousser l'installation d'une mise à jour : 1. Ouvrez le menu Home Connect. 2. Appuyez sur Mise à jour du logiciel. Remarque : Ce menu n'est visible que lorsqu'une mise à jour est disponible. Une fenêtre d'avis apparaît. 3. Pour installer la mise à jour, appuyez sur Installer maintenant. Accès au service à la clientèle Lorsque vous contactez le service à la cientèle, celui-ci peut accéder à votre appareil et à son état avec votre consentement. Pour ce faire, votre appareil doit avoir été connecté au réseau domestique. Vous trouverez davantage d’informations au sujet de l’accès service à la clientèle et de sa disponibilité dans votre pays sous www.home-connect.com, dans Aide&Soutien. 1. Contactez le service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 56 2. Confirmez le début de l’accès du service à la clientèle sur votre appareil dans l’application. Pendant l’accès du service à la clientèle, le symbole Ù apparaît sur le panneau de commande. 46 Pour rebrancher ensuite l'appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi), refaites la configuration initiale. ~ "Configuration de la connexion au réseau domestique (WLAN)" à la page 45 Activer ou désactiver la connexion au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) 1. Ouvrez le menu Home Connect sur le réfrigérateur. Remarque : Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande. 2. Choisissez Désactiver le Wi-Fi. 3. Pour lancer la désactivation, appuyez sur Poursuivre. 4. Une fois la connexion au réseau domestique interrompue, le message Wi-Fi éteint apparaît. Confirmer le message avec OK. Remarque : Lorsque la connexion au réseau domestique est interrompue, vous ne pouvez plus commander votre électroménager avec votre appareil mobile. Alarme fr-ca Remarque sur la protection des données Lors de la première connexion de votre appareil Home Connect à un réseau domestique WLAN (WiFi) branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) : ■ ■ ■ ■ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). Le certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection informatique de la connexion). La version actuelle du logiciel et du matériel de l'appareil ménager. L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application Home Connect. MAlarme Al ar me Alarme de porte Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une période prolongée, l'alarme de porte s'allume. Un message apparaît dans l'affichage. Désactiver l'alarme de porte ■ Fermer la porte. Remarque : Pour faire taire l'alarme, il suffit de confirmer le message sur l'écran. Le message réapparaît après quelques minutes si la porte est toujours ouverte. Alarme de température Si la température monte trop dans le compartiment congélateur, l'alarme de température s'allume. Un message apparaît dans l'affichage. Le message indique la température la plus chaude ayant régné dans le compartiment congélateur. 9 ATTENTION PENDANT LA DÉCONGÉLATION, DES BACTÉRIES PEUVENT APPARAÎTRE ET LES ALIMENTS CONGELÉS S'AVARIER. Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. N’utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité. Remarque : L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans qu'il n'y ait de risque pour les produits congelés : ■ ■ ■ L'appareil est mis en service ; il ne contient pas encore de produits alimentaires. De grandes quantités de produits alimentaires frais ont été rangés. La porte du compartiment congélateur est restée trop longtemps ouverte. Éteindre l'alarme de température 1. Assurez-vous que la cause du déclenchement de l'alarme de température a été écartée. 2. Appuyez sur la touche Ok pour confirmer le message. Le message disparaît. Le panneau de commande affiche de nouveau la température réglée. A partir de ce moment-là, le système se remet à déterminer la température la plus élevée et l'enregistre. 47 fr-ca Compartiment réfrigérateur UCompartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries. La température est réglable entre 36 °F (2 °C)... et 46 °F (8 °C). Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse, plus les processus enzymatiques et chimiques ainsi que la détérioration par des micro-organismes sont lents. Une température de 39 °F (4 °C) ou moins garantit un maintien au frais optimal ainsi que la sécurité des produits alimentaires stockés. Compar t i ment r éf r i gér at eur Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent. Zone la plus froide La zone la plus froide se trouve dans le compartiment intérieur, contre la paroi arrière et dans le compartiment froid. Remarque : Rangez-y les aliments les plus délicats (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande). La zone la moins froide La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte. Remarque : Rangez-y par ex. le fromage dur et le beurre. Le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable. Consignes de rangement Remarque : Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Cela gêne sinon la circulation de l'air et les aliments ou leurs emballages risquent de coller contre la paroi arrière. ■ ■ ■ ■ Rangez les produits alimentaires frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur. Respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant pour les produits tout prêts et liquides conditionnés. Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique changent anormalement de couleur. Attendez que les produits alimentaires chauds et les boissons aient refroidi avant de les mettre dans le compartiment réfrigérateur. Bac à légumes avec régulateur d’humidité Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité et un joint spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se conservent ainsi jusqu'à deux fois plus longtemps qu’avec un mode de rangement conventionnel. Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité des produits à ranger : ■ Fruits principalement et appareil très rempli – réglez une humidité de l’air moins élevée en plaçant le régulateur en position Ú ■ Légumes principalement et appareil rempli de produits différents ou faiblement rempli – réglez une humidité de l’air plus élevée en plaçant le régulateur en position Ù Remarques ■ Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de ranger les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors de l’appareil à des températures comprises entre 46 °C (8 °C)... et 54 °F (12 °C). ■ Selon la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l’humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humidité. 48 Compartiment congélateur fr-ca Compartiment froid Les températures régnant dans le compartiment froid sont plus basses que dans le compartiment réfrigération. Des températures inférieures à 0 °C (32 °C) peuvent se manifester. Idéal pour ranger le poisson, la viande et la charcuterie. Ne convient pas pour les salades, les légumes et les produits alimentaires qui craignent le froid. Vous pouvez modifier la température du compartiment froid à l’aide de l’ouverture d’aération. Abaissez le curseur de régulation de la température pour obtenir une température plus froide. Remontez le curseur de régulation de la température pour obtenir une température moins froide. Utiliser l’intégralité du volume de congélation Pour loger la quantité maximale de produits congelés : ■ Retirer le bac à produits congelés (petit). ■ Ranger le produit alimentaire dans le bac à produits congelés (grand). Achats de produits surgelés ■ ■ ■ ■ Vérifiez que l'emballage est intact. Ne dépassez pas la date de péremption. La température dans le congélateur du supermarché doit être au maximum de 0 °F (– 18 °C). Ne brisez pas la chaîne de congélation : utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur. Consignes de rangement ■ ■ ■ WCompartiment congélateur Le compartiment congélateur sert à : stocker des produits surgelés ■ la préparation de glaçons ■ congeler des produits alimentaires Compar t i ment congél at eur ■ La température est réglable entre –11 °F (24 °C)...et +7 °F (-14 °C). La congélation vous permet de stocker longtemps les denrées périssables sans pertes notables de qualité vu que les basses températures ralentissent fortement la détérioration ou la stoppent. L'aspect, l'arôme et l'ensemble des ingrédients demeurent préservés dans leur très large majorité. Le temps nécessaire à ce que les produits frais rangés au congélateur congèlent à cœur dépend des facteurs suivants : ■ Température réglée ■ Nature du produit alimentaire ■ Degré de remplissage du compartiment congélateur ■ Quantité et type de stockage ■ Congelez des quantités d'aliments plus importantes dans le compartiment supérieur. C'est là qu'ils seront congelés le plus vite et en douceur. Étalez les produits alimentaires sur une grande surface dans les compartiments ou les bacs à produits congelés. Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés. Si nécessaire, réordonnez les produits alimentaires congelés à cœur déjà présents dans les bacs. Consigne importante pour que l'air circule de manière impeccable dans l'appareil : Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée. Congeler des produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Les aliments consommés cuits (y compris au four) et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les aliments consommés crus. Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à des processus de préparation différents selon la variété, pour préserver au mieux leur valeur nutritive, leur arôme et leur couleur : ■ Légumes : Lavage, broyage, blanchiment. ■ Fruits : Lavage, dénoyautage et épluchage au besoin ; ajoutez le cas échéant du sucre ou de l'acide ascorbique en solution. Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la littérature spécialisée. 49 fr-ca Compartiment congélateur Vont au congélateur ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pain et pâtisserie Poisson et fruits de mer Viande Le gibier et la volaille Fruits, légumes et herbes Les œufs sans coque Les produits laitiers, par ex. le fromage, le beurre et le fromage blanc Les plats précuisinés et restes de plats, par exemple soupes, ragoûts, viande cuite, poisson cuit, plats à base de pommes de terre, soufflés et mets sucrés Ne vont pas au congélateur ■ ■ ■ ■ ■ Variétés de légumes habituellement dégustées crues, par exemple les salades ou radis Œufs avec coque ou les œufs cuits durs Raisins Pommes, poires, pêches entières Yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche et mayonnaise Emballer les surgelés La nature correcte de l'emballage et le choix du matériau conditionnent de manière déterminante la préservation de la qualité du produit, et évitent l'apparition de brûlures par le froid. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2. Pressez pour chasser l’air. 3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne sèchent pas. 4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation. Emballage adapté : Feuilles en plastique ■ Feuilles en polyéthylène ■ Feuilles d’aluminium ■ Boîtes de congélation ■ Moyens de fermeture appropriés : Caoutchoucs ■ Clips en plastique ■ Rubans adhésifs résistants au froid ■ Emballage non approprié : Papier d’emballage ■ Papier sulfurisé ■ Cellophane ■ Sacs-poubelles et sacs d’achat déjà utilisés ■ 50 Durée de conservation des aliments congelés à – 18 °C Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries : Viande, volaille : Fruits et légumes : jusqu’à 6 mois jusqu’à 8 mois jusqu’à 12 mois Décongélation des produits Il faut adapter la méthode de décongélation au produit alimentaire concerné et au but d'utilisation afin de préserver au mieux la qualité du produit. Méthodes de décongélation : ■ dans le compartiment réfrigérateur (convient particulièrement aux denrées d'origine animale comme le poisson, la viande, le fromage et le fromage blanc) ■ À la température ambiante (pain) ■ Au micro-ondes (produits alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate) ■ Four / cuisinière (produits alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate) 9 ATTENTION Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés.Vous ne pouvez recongeler qu'après avoir transformé la denrée en plat prêt à déguster (plat cuit ou rôti). N'utilisez plus intégralement la durée maximale de conservation du produit congelé. Dégivrer l’appareil fr-ca =Dégivrer l’appareil Dégi vr er l ’ ap ar ei l Compartiment congélateur Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est plus nécessaire de dégivrer. DNettoyage Net oyage 9 ATTENTION ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES PIÈCES D'ÉQUIPEMENT. ■ ■ ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques. Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer! 4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher. 5. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous tension et rangez les produits alimentaires. Nettoyer l’équipement Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 41 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type de surface. Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les surfaces en inox, adressez-vous au service à la clientèle. Afin de prévenir les marques à la surface de l'appareil, il faut essuyer la surface en inox dans la direction de sa structure. Nettoyer l'écran Suite au changement de températures et à l'humidité de l'air, les éléments de commande peuvent s'embuer. Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage. Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil Procédez comme suit : 1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. 2. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais. Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires. 3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. 9 ATTENTION Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre pas dans le système d’éclairage et qu’elle ne gagne pas la zone d’évaporation via l’orifice d’écoulement. 51 fr-ca Odeurs lOdeurs Odeur s Si des odeurs désagréables se manifestent : 1. Mettez l’appareil hors tension par l’interrupteur principal. 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. 3. Nettoyez le compartiment intérieur. ~ "Nettoyage" à la page 51 4. Nettoyez tous les emballages. 5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez 6. 7. 8. 9. hermétiquement les produits dont émane une odeur forte. Remettez l’appareil en marche. Remplissez l’appareil de nouveau. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs persistent. Changez le filtre à odeurs. ~ "Changez le filtre à odeurs" à la page 52 Changez le filtre à odeurs Des filtres de rechange sont disponibles auprès de votre service à la clientèle. 1. Ouvrez le compartiment de filtre avec un tournevis plat. 2. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un filtre à odeurs neuf en place. 52 3. Fermez le compartiment de filtre. Éclairage fr-ca 9Éclairage Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage. Écl ai r age >Bruits Br ui t s Bruits normaux Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur. Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Craquement : Le dégivrage automatique est en cours. Prévenir les bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose sous l'appareil. Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et replacez-les au besoin. 53 fr-ca Que faire en cas de problème. 3 Que faire en de problème. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. Que f ai r e en cas de pr obl ème. Appareil La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 43 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant. Aucun voyant ne s’allume. Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant. Fusible déclenché. Le courant est en panne. Rebranchez la fiche de contact. Inspecter les fusibles. Vérifier la présence de courant. Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps. L'appareil a été ouvert fréquemment. N’ouvrez pas l’appareil inutilement. Les orifices de ventilation sont bouchés. Enlevez les obstacles. L'appareil est rempli de grandes quantités de produits alimentaires Activez la super-réfrigération suffisamment à l'avance. frais. L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés. Le mode démonstration est activé. Éteignez le mode Vacances. ~ "Réglages" à la page 40 -------- 54 Que faire en cas de problème. fr-ca Distributeur de glaçons Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. La production de glace a été désactivée. Le compartiment congélateur n'est pas assez froid. Le bac à glaçons n'est pas correctement mis en place. Le distributeur de glaçons est en panne. Aucune alimentation d'eau. La pression de l’eau est basse. Le tube d'entrée est plié. Relancer la production de glace. Abaissez la température. ~ "Utiliser l'appareil" à la page 43 Remettez en place le bac à glaçons. Contactez le service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 56 Contrôlez le raccordement à la source d'eau et contactez un installateur au besoin. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est suffisante. Coupez l'arrivée d'eau, redressez le tube. Remplacez le tube au besoin. Les glaçons sont déformés ou trop peu nombreux, la pression de l'eau est inhabituellement faible. Il y a trop peu de glaçons dans le réservoir si l'appareil vient d'être Il faut environ 24 heures au réservoir à glaçons vide pour se remplir. allumé ou si le distributeur a servi abondamment. La production de glaçon s'arrête automatiquement alors que le réser- Ne pas stocker la palette à glace sur les glaçons dans le réservoir à voir de glaçons n'est pas plein. glaçons. Dans le cas contraire, le capteur ne reconnait pas le niveau de remplissage réel du réservoir. La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est suffisante. Le filtre à eau est bloqué ou doit être remplacé. Changez le filtre à eau. Le congélateur n'est pas assez froid. Abaissez la température. ~ "Utiliser l'appareil" à la page 43 De l’eau s'écoule de l’appareil. La prise d'eau n'est pas étanche. Assurez-vous que les raccords sont bien serrés et que le boyau d'eau est en bonne condition. Si le boyau d'eau est endommagé, contactez le service à la clientèle pour le faire remplacer. Tout remplacement doit être effectué par le service à la clientèle ou une personne dûment qualifiée.N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant. -------- 55 fr-ca Service à la clientèle 4Service à la clientèle Commande de réparation et conseils en cas de problèmes Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution adaptée afin d’éviter entre autres des déplacements inutiles d'un technicien. Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les coordonnées du service à la clientèle le plus proche. Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 38 Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous assurerez ainsi que les réparations sont réalisées par des techniciens dûment formés qui disposent des pièces de rechange d’origine convenant à votre appareil électroménager. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire de service à la clientèle cijoint. Ser vi ce à l a cl i ent èl e Autodiagnostic de l’appareil Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service à la clientèle peut corriger. 1. Appuyez sur la touche Ò pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Appuyez sur le point de menu Autodiagnostic. 3. Appuyez sur Démarrer. L'autodiagnostic commence. 4. Toutes les erreurs constatées seront affichées à l'écran. Suivez les instructions à l'écran le cas échéant. 5. L'appareil redémarre. 6. Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que l'autodiagnostic est terminé. Après l'autodiagnostic, l'appareil retourne en mode d'opération normal. 56 -------- es-mx es Índice es I nst r uc i ones de uso ( Indicaciones de seguridad o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Limitación del grupo de usuarios . . . . . . . . . . . . . 59 Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Peligro de quemaduras por frío . . . . . . . . . . . . . . 60 Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Riesgo de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Peligro de asfixia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Daños materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Configurar Home Connect . . . . . . . . . . . . . Conectar el aparato refrigerador con la aplicación Home Connect . . . . . . . . . . . . . Instalar la actualización de software de Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso del servicio al cliente . . . . . . . . . . . Restablecer los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . Activar o desactivar la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre protección de datos. . . 8 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 7 Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . 62 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Aparato usado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Material entregado . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . Instalar el aparato . . . . . . . . . . Verificar el hueco de encastre. Instalación side by side . . . . . . Ahorrar energía . . . . . . . . . . . . Antes del primer uso . . . . . . . . Conexión a la toma de agua . . Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 . 62 . 62 . 62 . 62 . 63 . 64 . 64 . 64 * Familiarizándose con el aparato . . . . . . . . . 65 Aparato de 2 puertas Aparato de 3 puertas Controles. . . . . . . . . . Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 . 66 . 67 . 68 1 Manejo del electrodoméstico. . . . . . . . . . . . 70 Encender el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . Apagar y cerrar el aparato . . . . . . . . . . . Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . Super frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supercongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de vacaciones . . . . . . . . . . . . . . . . Modo Sabbat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encender o apagar la producción de cubitos de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar o desactivar la protección contra condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 . 70 . 70 . 70 . 70 . 71 . 71 . 71 . . . . . . . 71 . . . . . . . 71 . . . . . 72 . . . . . 73 . . . . . 73 . . . . . 73 . . . . . 73 . . . . . 74 . . . . . 74 M Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Alarma de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 U Compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . . 75 Puntos a observar al guardar los alimentos . . Prestar atención a las diferentes zonas de frío del compartimento refrigerador . . . . . . . . Contenedor para verduras con regulador de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartimento fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 . . . 75 . . . 75 . . . 76 W Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Aprovechar toda la capacidad de congelación del aparato . . . . . . . . . . . . . Al comprar alimentos congelados . . . . . Al ordenar prestar atención . . . . . . . . . . Congelar los alimentos frescos . . . . . . . Descongelar los productos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 76 76 77 77 = Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 D Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Limpiar la pantalla . . . . . . . . . . . . . Limpiar el interior del aparato. . . . . Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . 78 . . . . . . . . . . . 78 . . . . . . . . . . . 78 . . . . . . . . . . . 78 l Olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Sustituir el filtro desodorizante . . . . . . . . . . . . . . . 79 9 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 > Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Ruidos normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Evitar ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . 81 Aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Máquina de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 57 es-mx 4 Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Autoprueba del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 58 Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ( ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant es¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Limitación del grupo de usuarios 9 ADVERTENCIA ■ Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. ■ 9 ATENCION Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Hacer caso omiso de esta advertencia puede causar daños al aparato. Nota: Esto indica información y/o consejos importantes. ■ Peligro de explosión ■ Acerca de este manual ■ ■ ■ Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje. Ellas contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato. El fabricante no se hace responsable, si usted ignora las indicaciones y advertencias de las instrucciones de uso y montaje. Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios. ■ ■ Introducción ■ ■ Este aparato cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos. La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica. Evite riesgos para los niños y las personas vulnerables. Este aparato solo podrá ser usado por niños y personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si lo hacen bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ■ ■ Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas si se produce una fuga en el circuito de enfriamiento. No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalación. Nunca use aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo, calefactores o máquinas eléctricas para hacer hielo). No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato. Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical. A excepción de las indicaciones del fabricante, no adoptar medidas adicionales para acelerar la descongelación. 59 es-mx Indicaciones de seguridad importantes 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de descarga eléctrica Una incorrecta instalación o reparación puede implicar serios peligros para el usuario. ■ Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica no quede atrapado ni se dañe. ■ Para evitar peligros, desconecte el aparato inmediatamente en caso de que el cable de conexión esté dañado. Póngase en contacto con el fabricante, el Servicio de atención al cliente o con una persona con una cualificación similar para que sustituya el cable de red. ■ No utilice nunca tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación o adaptadores. ■ Antes de que realice trabajos de mantenimiento o instale el aparato, desenchúfelo de la red eléctrica o apague el fusible. Antes de limpiar el electrodoméstico, pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión para apagarlo. Es posible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otras piezas de equipamiento sin peligro mientras el aparato está conectado. ■ Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. ■ Nunca utilice ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y causar un cortocircuito. ■ El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante o por un proveedor autorizado. ■ Utilice únicamente piezas originales del fabricante. El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. 60 Peligro de quemaduras por frío ■ ■ Nunca introduzca los alimentos congelados - inmediatamente después de sacarlos del congelador directamente en la boca. Evite el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo o los tubos del congelador. Peligro de lesiones ■ ■ Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar. No almacene envases con bebidas carbonatadas en el congelador. Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante En los tubos del circuito de enfriamiento fluye una pequeña cantidad de un refrigerante ecológico, pero inflamable (R600a). No daña la capa de ozono ni aumenta tampoco el efecto invernadero. Si el líquido refrigerante sale a chorro puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos. ■ No dañar los tubos. En caso de daños en los tubos: ■ Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del aparato. ■ Ventilar el lugar. ■ Apagar el aparato y desconectar el enchufe. ■ Llamar al Servicio de Atención al Cliente. Riesgo de incendio Las tomas de corriente múltiples portátiles o las fuentes de alimentación portátiles pueden sobrecalentarse y provocar incendios. ■ No colocar tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación portátiles detrás del aparato. Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Peligro de asfixia ■ ■ En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños. No dejar el embalaje o sus partes a los niños. Daños materiales Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: Para evitar daños materiales: No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas. ■ Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas. ■ Tirar del enchufe - no del cable de conexión. ■ Peso El aparato es muy pesado. Realizar la instalación y el transporte del aparato siempre con un mínimo de 2 personas. ~ "Instalar el aparato" en la página 62 61 es-mx Uso previsto 8Uso previsto Use este aparato Para la refrigeración y la congelación de alimentos, así como para la preparación de cubitos de hielo. ■ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar. ■ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso. Uso pr evi st o ■ Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar. 7Protección del medio ambiente Pr ot ec i ón del medi o ambi ent e Embalaje Todos los materiales son ecológicos y reciclables: ■ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental. ■ Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación. Aparato usado Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas. 9 ADVERTENCIA ¡LOS NIÑOS SE PUEDEN ENCERRAR Y ASFIXIAR EN EL APARATO! Antes de eliminar el aparato usado: ■ Desmontar las puertas. ■ Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban. ■ Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados. 9 ATENCION SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y GASES NOCIVOS. No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento. 1. Desconecte el enchufe. 2. Corte el cable de conexión del aparato. 3. Eliminar el aparato correctamente. 62 5Instalación y conexión I n s t al a c i ó n y c o n e x i ó n Material entregado Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de Atención al Cliente. ~ "Servicio al cliente" en la página 83 El envío consta de los siguientes elementos: ■ Aparato para instalación integrada ■ Equipamiento (según modelo) ■ Material de montaje ■ Instrucciones de uso ■ Instrucciones de instalación ■ Cuaderno de Servicio al cliente ■ Suplemento de la garantía ■ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato Datos técnicos El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos técnicos se encuentran en la placa de identificación. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 65 Instalar el aparato Lugar de instalación El peso de su aparato puede ser de hasta 460 kg, dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si es necesario, refuerce el piso. Verificar el hueco de encastre El hueco debe cumplir con los siguientes criterios: ■ Se deben montar escuadras antivuelco ■ Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm), para instalación a ras 25” (635 mm) ■ rectangular ■ estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y estar bien sujetos al suelo o la pared ■ Profundidad mínima de paredes laterales acortadas 4” (100 mm) Instalación side by side En caso de una instalación side by side favor de tener en cuenta las prescripciones contenidas en las instrucciones de montaje. Si es necesaria una pared de separación entre los aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8” (16 mm) de ancho. Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor: Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas. Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón. Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Ventilar diariamente la habitación. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos frecuencia y por lo tanto consume menos corriente. Usar el aparato Abrir la puerta del aparato solo brevemente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfriar con Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediatamente menos frecuencia y, con ello, consumir menos corriente. en el aparato. Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato. Para utilizar el frío de los productos congelados descongele los productos congelados en el compartimento refrigerador. Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel El aire puede circular y la humedad del aire permanece constante.El posterior. aparato debe enfriar con menos frecuencia y, con ello, consumir menos corriente. Envasar herméticamente los alimentos. No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir. Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año. -------- 63 es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras. 2. Limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 78 Conexión a la toma de agua 9 ATENCION ■ ■ ■ La instalación y la conexión del aparato deben ser realizadas por personal especializado de acuerdo con las instrucciones de instalación adjuntas. Para evitar daños al aparato y para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, conectar el aparato solamente a una tubería de agua potable. Para evitar daños por agua, se debe instalar una válvula de cierre. Requisitos para las tomas de corriente Toma de corriente 110 V ... 120 V de Conductor de 60 Hz protección Fusible 10 A ... 16 A Carga simultánea máxima Aparato 6A 3. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato. En caso de que no pueda quedar accesible, se deberá instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fija de acuerdo con las normas de instalación. 9 ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice nunca tomas de corriente múltiples, ni cables de prolongación o adaptadores. El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. Presión del agua de la tubería de agua potable 9 ATENCION Para evitar daños al aparato, se debe instalar un limitador de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras, si la presión del agua excede el valor máximo. Nota: Si la presión del agua es demasiado baja, las funciones correspondientes del aparato se verán perjudicadas. ■ ■ Por lo menos 0.2 Mpa (2 bar / 29 psi) Máximo 0.8 Mpa (8 bar / 116 psi) Conexión a la red eléctrica 9 ATENCION No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos. Nota: El aparato se puede conectar a convertidores conmutados por red o de onda sinusoidal. Los convertidores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En instalaciones aisladas deberán emplearse los convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña, no tienen conexión directa a la red pública de corriente eléctrica. 1. Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en el compresor. 2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos. 64 ADVERTENCIA 9 ADVERTENCIA ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni tomas de corrientes múltiples ni cables de prolongación. Contacte al Servicio de atención al cliente para mayor información. Familiarizándose con el aparato es-mx *Familiarizándose con el aparato Fami l i ar i zándose con el apar at o Aparato de 2 puertas # +  3 ; C K     % - # + Compartimento refrigerador Congelador (...@ H Controles Interruptor principal Encendido/ Apagado Estante para guardar botellas grandes Contenedor para verduras con regulador de humedad P X ` h )" )* )2 ): )B )J Compartimento fresco Placa de características Máquina de hielo Depósito para cubitos de hielo Recipiente para productos congelados Recipiente para productos congelados (grande) Abertura de ventilación Filtro de agua 65 es-mx Familiarizándose con el aparato Aparato de 3 puertas ( @ Ch ee se H # P X )R ` h )" )* )2 + ): )Bv )J # + Compartimento refrigerador Congelador (...@ H Controles Interruptor principal Encendido/ Apagado Estante para guardar botellas grandes Contenedor para verduras con regulador de humedad Compartimento fresco P X ` 66 h )" )* )2 ): )B )J )R Placa de características Máquina de hielo Depósito para cubitos de hielo Recipiente para productos congelados Recipiente para productos congelados (grande) Abertura de ventilación Filtro de agua Montante de puerta con protección contra condensación Familiarizándose con el aparato es-mx Controles ( 0 8 ”Œ•œ 39°F 0°F @ ( 0 8 @ Tecla menu Abre la selección de modo de funcionamiento. Tecla Ò Abre el menú Ajustes. ~ "Ajustes" en la página 67 Indicación de la temperatura del compartimento refrigerador. Muestra la temperatura programada en °C/ °F. Indicación de la temperatura del congelador Muestra la temperatura programada en °C/ °F. Selección modo de funcionamiento Para abrir la selección modo de funcionamiento pulsar la tecla menu. Para activar un modo de funcionamiento, este debe pulsarse brevemente. Cuando el modo de funcionamiento está activado, este se muestra en rojo en el menú Selección modo de funcionamiento. Aparece una ventana informativa con datos adicionales sobre el modo de funcionamiento seleccionado. Modo Eco Conmutar el aparato al funcionamiento de ahorro de energía. 0RGRĂ(FR ~ "Modo Eco" en la página 71 0RGR 6DEEDW Modo Vacaciones Ahorro de energía en caso de una ausencia prolongada. ~ "Modo de vacaciones" en la página 71 Modo Sabbat Con este modo se desconectan todas las funciones que no son necesarias para que también pueda 0RGR usar el aparato en Sabbat. 9DFDFLRQHV ~ "Modo Sabbat" en la página 71 Ajustes Para abrir los ajustes pulsar Ò. Õ Idioma Modifica el idioma de la pantalla. Ö Home Connect Conecta el aparato refrigerador con su dispositivo móvil. ~ "Home Connect" en la página 72 È Tonos Ajusta el volumen de los tonos de las teclas y de la señal acústica. Ö Brillo de la pantalla Regula el brillo de la pantalla. Í Unidad de temperatura Selecciona la unidad de temperatura °C/°F. Î Producción de cubitos de hielo Inicia o detiene la producción de cubitos de hielo.Resulta útil detener la producción de cubitos de hielo antes de realizar la limpieza del congelador o en caso de ausencia prolongada. Ï Contador filtro de agua Restablece el contador de filtro de agua cuando se reemplaza el filtro de agua. Si este se cambia por un cartucho de filtro con bypass, puede apagarse el contador de filtro de agua . ~ "Filtro de agua" en la página 69 Ð Ajustes de fábrica Se restablecen los ajustes del aparato al estado de suministro. Ñ Autocomprobación Inicia el análisis de errores en su aparato. æ Protección de condens. (solo en aparatos de 3 puertas) En el montante de puerta de los aparatos de 3 puertas hay una calefacción integrada que impide la condensación. En este menú puede activar o desactivar la protección de condensación . ~ "Activar o desactivar la protección contra condensación" en la página 71 m Modo Demo Nota: En el Modo Demo no almacenar alimentos, el aparato permanecerá a temperatura ambiente. La función de refrigeración del aparato se apaga.Todas las demás funciones pueden seguir utilizándose. Tras conectar el aparato esta opción de menú está visible durante 3 minutos. Para activar o desactivar el Modo Demo más tarde, desconecte y vuelva a conectar el aparato. El modo vuelve a estar visible durante 3 minutos. 67 es-mx Familiarizándose con el aparato Equipamiento recipientes (no disponible en todos los modelos) Para retirar el recipiente: ■ Presione el recipiente hacia atrás, ■ Levante el recipiente por detrás y extráigalo. Estantes Puede sacar los estantes y variar su altura: 1. Levantar el estante y sacarlo. 2. Al colocarlo, inserte los ganchos en la parte posterior del estante a la misma altura, de modo que el estante quede recto. Nota: Coloque el estante con cuidado, para no rayar en el aparato. Bandeja Puede sacar y variar la bandeja: 1. Levantar la bandeja y sacarla. 2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la misma altura, de modo que la bandeja quede recta. Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato. 68 Para colocar el recipiente: ■ Extraiga completamente los carriles telescópicos. ■ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre. Familiarizándose con el aparato es-mx Acumulador de frío En caso de corte de corriente o avería: ■ Los acumuladores de frío retrasan el calentamiento de los productos congelados almacenados. Puede sacar los acumuladores de frío para mantener los alimentos temporalmente frescos, por ejemplo, en una hielera portátil. Máquina de hielo 9 ATENCION ¡DAÑOS EN EL APARATO! No almacene nunca botellas o alimentos en los recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera por un corto período de tiempo. Debido a esto, se puede bloquear la máquina de hielo y dañarse. La producción de hielo se inicia tan pronto como el aparato alcance la temperatura establecida. Notas ■ Por motivos de higiene, deseche los primeros 3040 cubitos de hielo. ■ La producción de hielo se detiene automáticamente cuando el recipiente está lleno de hielo. Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un cartucho de filtro con bypass Se puede cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un cartucho de filtro con bypass. El cartucho de filtro con bypass puede quedarse permanentemente en el aparato, no necesita cambiarse. Nota: Después de montar un filtro de agua o un cartucho de filtro con bypass, desechar todos los cubitos de hielo producidos en las primeras 24 horas. 1. Girar la tapa del filtro de agua en el sentido contrario a las manecillas del reloj. 2. Sacar el filtro de agua. 3. Retirar la tapa del nuevo filtro de agua o del nuevo cartucho de filtro con bypass. 4. Retirar la cubierta del filtro de agua usado y colocarla sobre el nuevo filtro de agua o el nuevo cartucho de filtro con bypass. 5. Empujar el nuevo filtro de agua o el nuevo cartucho de filtro con bypass en la apertura del filtro hasta el tope. Nota: La tapa tiene que estar vertical. 6. Girar el filtro de agua o el cartucho de filtro con bypass en el sentido de las manecillas del reloj hasta la marca. Nota: Si no gira el filtro de agua o el cartucho de filtro con bypass lo suficiente, se pueden producir daños por el agua saliente. Información para encender o apagar la producción de cubitos de hielo ~ "Encender o apagar la producción de cubitos de hielo" en la página 71 Filtro de agua Debe reemplazar el filtro de agua, a más tardar, después de 6 meses. Si el hielo sabe desabrido, deseche los cubitos de hielo restantes y los que se produzcan en las próximas 24 horas. Si después de eso el hielo sigue sabiendo desabrido, cambie el filtro del agua. Nota: Si usa un sistema externo de filtro de agua, puede utilizar el aparato también sin un filtro de agua interno.Para ello cambie el filtro de agua por un cartucho de filtro con bypass. Apague el contador de filtro de agua. No es necesario cambiar el cartucho de filtro con bypass. Puede obtener un nuevo filtro de agua o un cartucho de filtro con bypass a través del Servicio al cliente o de un distribuidor. 7. Si se monta un filtro de agua: restablecer el contador de filtro de agua. Si se monta un cartucho de filtro con bypass: apagar el contador de filtro de agua. 8. Desechar los cubitos de hielo que se produzcan en las primeras 24 horas. 9. Drenar el agua del filtro de agua usado. Nota: Puede desechar el filtro de agua usado con la basura del hogar. 69 es-mx Manejo del electrodoméstico 1Manejo del electrodoméstico Manej o del el ect r odomést i co Encender el aparato 1. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta. 2. Ajustar la temperatura deseada. ~ "Ajustar la temperatura" en la página 70 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato ■ ■ ■ ■ Después de encenderlo, el aparato puede necesitar varias horas hasta alcanzar las temperaturas ajustadas. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperaturas seleccionadas. Debido al sistema completamente automático NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La descongelación no es necesaria. Los lados frontales del compartimento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensación en la zona de la junta de la puerta. En caso de no poder abrir la puerta del congelador inmediatamente después de cerrarla, aguarde unos instantes hasta que el vacío generado se haya igualado. Apagar y cerrar el aparato Apagar el aparato ■ Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato deja de enfriar. Desconectar el aparato 9 ATENCION Reducción la calidad del agua El suministro de agua debe estar apagado 3 horas antes de desconectar el aparato. Así se evita la formación de moho por el agua estancada. Cuando no utilice el aparato por un período prolongado: 1. Interrumpir el suministro de agua al aparato y esperar durante 3 horas. 2. Sacar los alimentos. 3. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. 4. Desconectar el enchufe o apagar el fusible. El aparato deja de enfriar. 5. Vaciar el depósito de los cubitos de hielo y limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 78 6. Dejar el aparato abierto. 70 Ajustar la temperatura Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: +39 °F (+4 °C) Congelador: 0 °F (–18 °C) Ajustar la temperatura del compartimento refrigerador y del congelador 1. Seleccionar el compartimento deseado pulsando brevemente el indicador de temperatura. 2. Ajustar el indicador de temperatura con el valor deseado. 3. Regresar a la pantalla principal con la tecla x. Super frío Mediante esta función se enfría el compartimento refrigerador hasta alcanzar la temperatura más baja posible. Conectar la función de super frío, p. ej.: ■ Antes de introducir grandes cantidades de alimentos. ■ Para enfriar bebidas rápidamente. Nota: Si está activada la función de super frío, el nivel sonoro del aparato puede aumentar. Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funcionamiento normal. Encender o apagar la función súper frío 1. Seleccionar el compartimento refrigerador pulsando brevemente el indicador de temperatura. 2. Pulsar la tecla ]. Al encenderse la función, aparece una ventana emergente en la que se explica dicha función. 3. Pulsar Continuar. La ventana emergente se cierra y se regresa a la pantalla principal. Nota: Si ha configurado la opción de que la ventana emergente no vuelva a aparecer, puede regresar a la pantalla principal con la tecla x. En caso de que no pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal. Supercongelación Mediante esta función se enfría el congelador hasta alcanzar la temperatura más baja posible. Conectar la función de supercongelación, p. ej.: ■ para congelar los alimentos rápidamente hasta el núcleo ■ 4 ... 6 horas antes de introducir alimentos frescos a partir de una cantidad superior a 2 kg Nota: Si la función de supercongelación está activada, puede haber aumento de ruido. Después de aproximadamente 2 ^ días, el equipo pasa a la operación normal. Manejo del electrodoméstico es-mx Encender o apagar súper congelación 1. Seleccionar el congelador pulsando brevemente el indicador de temperatura. 2. Pulsar la tecla ]. Al encenderse la función, aparece una ventana emergente en la que se explica dicha función. 3. Pulsar Continuar. La ventana emergente se cierra y se regresa a la pantalla principal. Nota: Si ha configurado la opción de que la ventana emergente no vuelva a aparecer, puede regresar a la pantalla principal con la tecla x. En caso de que no pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal. Modo Eco Con el Modo Eco se conmuta el aparato al funcionamiento de ahorro de energía. El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas: ■ Compartimento frigorífico: +43 °F (6 °C) ■ Congelador: +3 °F (–16 °C) Modo de vacaciones En caso de una ausencia prolongada puede cambiar el aparato al modo de ahorro de energía Vacaciones. Durante este período no guarde alimentos en el compartimento refrigerador. El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas: ■ Compartimento refrigerador: +57 °F (+14 °C) ■ Congelador: no varía La producción de cubitos de hielo se desactiva. Modo Sabbat Con este modo se desconectan todas las funciones que no son necesarias para que también pueda usar el aparato en Sabbat. Encender o apagar la producción de cubitos de hielo 9 ATENCION ¡Daños en el aparato! Nunca almacene botellas o alimentos en los recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera por un corto periodo de tiempo. De este modo, se puede bloquear la máquina de hielo y dañarse. La producción de hielo se inicia tan pronto como el aparato alcance la temperatura establecida. Nota: La producción de hielo se detiene automáticamente cuando el recipiente está lleno de hielo. Activar o desactivar la protección contra condensación Esta función solo está disponible en electrodomésticos con 3 puertas. Los electrodomésticos con 3 puertas están equipados con un montante de puerta con protección contra condensación. Es posible abrir la puerta izquierda del compartimento refrigerador sin abrir previamente la puerta derecha. 9 ATENCION ¡No despliegue el montante de puerta cuando la puerta esté abierta!Al cerrar la puerta, este podría quedarse atrapado y dañarse o dañar el frontal del mueble de la puerta derecha. En el montante de puerta hay una calefacción integrada que impide la condensación. Al activar o desactivar la protección contra condensación, dicha calefacción también se enciende o se apaga. ~ "Protección de condens. (solo en aparatos de 3 puertas)" en la página 67 Si el Modo Sabbat está activado, el aparato también puede utilizarse en Sabbat. ■ El tiempo puede ajustarse de 1 a 96 horas ■ Después de concluido el tiempo programado, el aparato vuelve al funcionamiento normal. ■ Para terminar el Modo Sabbat antes de que concluye el tiempo programado, toque la pantalla y pulse Apagar. El aparato detiene lo siguiente: ■ Máquina de hielo ■ Señales acústicas ■ Iluminación interior ■ Mensajes que aparecen en pantalla ■ Se reduce la luz de fondo de la pantalla 71 es-mx Home Connect Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse de forma remota a través de un dispositivo móvil. Configuración de la conexión con la red doméstica (WLAN) Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. 1. Instalar la aplicación Home Connect en su o Home Connect Home Con ect El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin conexión a la red doméstica y se puede seguir manejando manualmente a través de los mandos: ■ El aparato no está conectado a una red doméstica. ■ El servicio Home Connect no se ofrece en el país en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los países en los que se ofrece Home Connect en www.home-connect.com. Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Asegúrese de respetarlas también cuando utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa. ~ "Indicaciones de seguridad importantes" en la página 59 Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicación Home Connect. Configurar Home Connect Notas ■ Después de conectar el aparato, espere al menos 2 minutos antes de configurar Home Connect. Solo entonces concluye la inicialización interna del aparato. ■ Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que acompaña al aparato o que está disponible para su descarga en www.boschhome.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca el número de producto (ENr.) de su aparato en el cuadro de búsqueda. Para conectar su aparato a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) son necesarios 3 pasos básicos. 1. Instalar la aplicación. 2. Conectar el refrigerador a la red doméstica WLAN (Wi-Fi). 3. Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect. Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. En los siguientes capítulos encontrará mayor información. En el menú Home Connect encuentra los siguientes submenús: ■ Activar y desactivar Wi-Fi ■ Conectar con la aplicación ■ Actualización de software ■ Borrar los ajustes de red 72 dispositivo móvil. 2. En el aparato refrigerador abrir el menú Home Connect. 3. Abrir la aplicación en el dispositivo móvil. 4. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todavía no se ha creado un acceso. 5. Comprobar en el router de la red doméstica si existe una función WPS para la conexión automática. 6. Si dicha función está disponible, iniciar la conexión automática a la red y seguir las instrucciones del panel de mando. 7. Cuando la función mencionada no esté disponible o no esté seguro de ello, o bien cuando haya fallado la conexión automática a la red, iniciar la conexión manual a la red. El aparato refrigerador genera temporalmente una red propia a la que se conecta el dispositivo móvil. 8. Iniciar la conexión manual a la red en la aplicación del dispositivo móvil. Tan pronto como el aparato refrigerador esté conectado al dispositivo móvil, se establecerá una conexión entre el aparato refrigerador y la red doméstica (Wi-Fi). Nota: Si no es posible establecer la conexión, compruebe si hay suficiente recepción. Comprobar la intensidad de la señal La intensidad de la señal se muestra en el panel de mando. El valor de intensidad de la señal debería ser como mínimo de 1 barra adicionalmente al punto. Si la intensidad de la señal es demasiado baja, la conexión puede interrumpirse temporalmente. Mejorar la intensidad de señal ■ Coloque el router más cerca del aparato refrigerador. ■ Asegúrese de que la conexión no está interrumpida por paredes de apantallamiento. ■ Instale un repetidor para intensificar la señal. Home Connect es-mx Conectar el aparato refrigerador con la aplicación Home Connect Acceso del servicio al cliente menú Home Connect. Cuando se ponga en contacto con el servicio al cliente, este podrá acceder a su aparato y registrar su estado con su previo consentimiento. Para ello, el aparato debe estar conectado a la red doméstica. Puede encontrar más información sobre el acceso de servicio al cliente y la disponibilidad del mismo en su país en www.home-connect.com, en la sección Ayuda y asistencia. aplicación. 1. Contactar al servicio al cliente. Con este menú usted puede conectar su aparato refrigerador con otros dispositivos móviles. 1. Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o iniciar sesión. 2. En el aparato refrigerador abrir el 3. Pulsar la opción de menú Conectar con la 4. Confirme el mensaje para mostrar el aparato refrigerador en la aplicación. 5. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el aparato refrigerador. Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el aparato refrigerador. Si el aparato refrigerador no se muestra automáticamente, hacer clic en la aplicación en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En cuanto se muestre el aparato refrigerador, añadirlo con +. 6. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado. Instalar la actualización de software de Home Connect El aparato refrigerador comprueba a intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de Home Connect. Cuando hay una actualización disponible, aparece una ventana de indicación en el panel de mando. Para instalar la actualización pulsar Instalar ahora. Instalar la actualización más tarde: 1. Abrir el menú Home Connect. 2. Pulsar Actualización de software. Nota: Este menú solo es visible cuando hay una actualización disponible. Aparece una ventana de indicación. ~ "Servicio al cliente" en la página 83 2. Confirmar en la aplicación el inicio del acceso de servicio al cliente. Durante el acceso de servicio al cliente aparece el símbolo Ù en el panel de mando. 3. En cuanto el servicio al cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su aparato. Nota: Usted puede interrumpir el diagnóstico remoto antes de tiempo desconectando el acceso de servicio al cliente en la aplicación Home Connect. Restablecer los ajustes Si al intentar establecer la conexión se produce un problema o si desea registrar el aparato en otra red doméstica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect pueden restablecerse. 1. En el aparato refrigerador abrir el menú Home Connect. 2. Pulsar la opción de menú Restablecer los ajustes. 3. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red. Para volver a conectar el aparato con la red doméstica WLAN (Wi-Fi), ejecute de nuevo la configuración inicial. ~ "Configuración de la conexión con la red doméstica (WLAN)" en la página 72 3. Para instalar la actualización pulsar Instalar ahora. 73 es-mx Alarma Activar o desactivar la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi) 1. En el aparato refrigerador abrir el menú Home Connect . Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. 2. Seleccionar Desconectar Wi-Fi. 3. Pulsar Continuar para iniciar la desconexión. 4. Tan pronto como se desactiva la conexión con la red doméstica se muestra el mensaje Wi-Fi desconectado. Confirmar el mensaje pulsando Ok. Nota: Mientras la conexión con la red doméstica esté desactivada, usted no podrá manejar su aparato a través del dispositivo móvil. Indicaciones sobre protección de datos Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red doméstica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial): ■ ■ ■ ■ Identificación unívoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado). Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión). Las versiones actuales del software y hardware del electrodoméstico. El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica. El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar las funciones Home Connect. Nota: Tenga en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect. 74 MAlarma Al ar ma Alarma de la puerta Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta. Aparece un mensaje en el panel de control. Apagar la alarma de la puerta ■ Cerrar la puerta. Nota: Para silenciar la alarma de la puerta, es suficiente confirmar el mensaje en el panel de control. Si la puerta está todavía abierta después de unos minutos, el mensaje vuelve a aparecer. Alarma de temperatura Si se pone demasiado caliente el congelador, se activará la alarma de temperatura. Aparece un mensaje en el panel de control. En el mensaje aparece la temperatura más alta que ha prevalecido en el congelador. 9 ATENCION DURANTE LA DESCONGELACIÓN DE LOS ALIMENTOS PUEDEN APARECER BACTERIAS QUE PUEDEN ECHARLOS A PERDER No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar. Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver a congelar. El período máximo de almacenamiento ya no se podrá utilizar. Nota: Sin peligro para los alimentos, la alarma puede activarse en los siguientes casos: ■ ■ ■ El aparato se pone en funcionamiento, pero no hay alimentos almacenados. Se han almacenado grandes cantidades de alimentos. La puerta del congelador estuvo abierta por mucho tiempo. Apagar la alarma de temperatura 1. Asegúrese de que se ha corregido la causa para la alarma de temperatura. 2. Para confirmar el mensaje, pulse la tecla Ok. El mensaje desaparece. El panel de control muestra nuevamente la temperatura establecida. A partir de este momento se vuelve a determinar la temperatura más elevada, quedando esta almacenada. Compartimento refrigerador es-mx UCompartimento refrigerador El compartimento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como productos de panadería. La temperatura se puede ajustar desde 36 °F (2 °C) hasta 46 °F (8 °C). Con la conservación en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más baja sea la temperatura elegida, más lentamente se desarrollarán los procesos enzimáticos, químicos y de deterioro de los alimentos causados por microorganismos. Una temperatura de +39 °F (+4 °C) o más baja garantiza la frescura y conservación óptimas de los alimentos guardados. Compar t i ment o r ef r i ger ador Puntos a observar al guardar los alimentos Nota: Evite el contacto entre los alimentos y el panel posterior. De lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada y los alimentos o envases podrían quedar adheridos al panel posterior. ■ ■ ■ ■ Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones. De este modo conservarán su calidad y frescura durante más tiempo. En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deberán observarse las fechas de caducidad o de consumo señaladas por el fabricante. Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos. De esta manera se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico. Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato. Prestar atención a las diferentes zonas de frío del compartimento refrigerador En función de la circulación del aire en el interior del compartimento refrigerador, se crean diferentes zonas de frío. La zona más fría La zona más fría se encuentra en la parte interior del panel posterior y en el compartimento fresco. Nota: Guarde los alimentos más delicados (por ejemplo, pescado, embutidos, carne) en la zona más fría. La zona menos fría La zona menos fría se encuentra en la parte superior de la cara interior de la puerta. Nota: Guarde en la zona menos fría, por ejemplo, el queso curado y la mantequilla. De esta manera el queso conservará su aroma y la mantequilla se podrá untar en el pan fácilmente. Contenedor para verduras con regulador de humedad El contenedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas.En el contenedor para verduras, la humedad del aire se puede ajustar a través de un mando regulador y un cierre especial. De esta manera se pueden guardar la fruta y verdura hasta dos veces más tiempo que en caso de almacenamiento convencional. La humedad del aire en el contenedor para verduras se puede ajustar de acuerdo con el tipo y la cantidad de mercancía que se vaya a almacenar: ■ preferentemente para guardar fruta, así como en caso de existir una gran cantidad de alimentos frescos – ajustar un menor nivel de humedad con la posición del regulador Ú ■ preferentemente para guardar verdura, así como en caso de carga mixta o existir una pequeña cantidad de alimentos frescos – ajustar un mayor nivel de humedad con la posición del regulador Ù Notas ■ Guarde las frutas sensibles al frío (p. ej. piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej. berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y papas) fuera del aparato a una temperatura de aprox. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C) 54a fin de conservar óptimamente su calidad y sabor. ■ Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos almacenados, se puede formar agua de condensación en el contenedor para verduras. Retire el agua de la condensación con un paño seco y ajuste la humedad del aire en el contenedor para verduras a través del regulador de humedad. 75 es-mx Congelador Compartimento fresco El compartimento fresco tiene temperaturas más bajas que el compartimento refrigerador. Se pueden presentar temperaturas inferiores a + 32 °F (0 ° C). Ideal para guardar pescados, carnes y embutidos. No es apropiado para guardar lechugas y verduras ni alimentos sensibles al frío. Puede modificar la temperatura en el compartimento fresco mediante la abertura de ventilación. Desplace el termostato hacia abajo para obtener una temperatura más baja. Desplace el termostato hacia arriba para elevar la temperatura. Aprovechar toda la capacidad de congelación del aparato Para introducir la mayor cantidad de alimentos posible en el congelador: ■ Retirar el recipiente de productos congelados (pequeño). ■ Guardar los alimentos en el recipiente para productos congelados (grande). Al comprar alimentos congelados ■ ■ ■ ■ Asegúrese de que el envase no está dañado. Tenga en cuenta la fecha de caducidad. La temperatura en el mostrador de ventas debe ser 0 °F (-18 °C) o más fría. No debe interrumpirse la cadena de frío: transporte los alimentos congelados en una bolsa térmica y póngalos rápidamente en el congelador. Al ordenar prestar atención ■ ■ WCongelador ■ El congelador es adecuado para: ■ El almacenamiento de alimentos congelados ■ La producción de cubitos de hielo ■ Congelar alimentos Congel ador La temperatura se puede ajustar desde –11 °F (24 °C)...hasta +7 °F (-14 °C). Mediante el almacenamiento en congelación, puede conservar los alimentos perecederos durante largo tiempo sin que sufran prácticamente pérdidas en su calidad, debido a que las bajas temperaturas ralentizan fuertemente o incluso detienen los procesos de deterioro. La apariencia, el aroma y todos los ingredientes valiosos se conservan, en su mayor parte. El intervalo de tiempo entre el almacenamiento de los alimentos frescos y la congelación tota depende de los siguientes factores: ■ temperatura ajustada ■ tipo de alimento ■ Cantidad de alimentos guardados en el congelador ■ Cantidad y tipo del almacenamiento 76 ■ Congelar las cantidades más grandes de alimentos en el estante superior. Allí se congelan particularmente rápido y en forma óptima. Colocar los alimentos distribuyéndolos ampliamente en los compartimentos o recipientes del congelador. Los alimentos congelados no deben entrar en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar. En caso necesario, vuelva a apilar los alimentos congelados en los recipientes del congelador. Para asegurar una buena circulación de aire en el aparato, es importante: Introducir los recipientes del congelador hasta el tope. Descongelación es-mx Congelar los alimentos frescos Para congelar utilice únicamente alimentos frescos y en buen estado. Los alimentos que se consumen cocidos, fritos u horneados son más adecuados para la congelación que los alimentos que se consumen crudos. Antes de congelar, se deben llevar a cabo los procesos de preparación según el tipo de alimento para preservar el valor nutritivo, el aroma y el color de la mejor forma posible: ■ Verdura: lavarla, picarla, escaldarla. ■ Fruta: lavarla, quitarle las semillas y eventualmente pelarla. Dado el caso, añadirle azúcar o una solución de ácido ascórbico. Cierres adecuados: ■ Anillos de goma ■ Clips de plástico ■ Cinta adhesiva no congelable Materiales no apropiados para el envasado: ■ Papel de estraza ■ Papel de pergamino ■ Celofán ■ Bolsas de basura y bolsas de compra ya usadas Tiempo de conservación de los productos congelados a 0 °F (-18 °C) Pescado, embutidos, comidas preparadas, productos de panadería: Aves de corral, carne: Fruta, verdura: Encontrará las indicaciones en la bibliografía especializada. Alimentos adecuado para congelar ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Productos de panadería Pescado y mariscos Carne Carnes de caza y aves de corral Verduras, frutas y hierbas Huevos sin cáscara Productos lácteos tales como queso, mantequilla y requesón Platos cocinados y sobras de comida, como por ejemplo sopas, estofados, carnes o pescados cocinados, platos de patatas, guisos y postres Alimentos no adecuados para congelar ■ ■ ■ ■ ■ Verduras que se consumen normalmente crudas, como por ejemplo lechugas o rabanitos Huevos con su cáscara o huevos duros Uvas Manzanas enteras, peras y melocotones Yogur, leche agria, crema agria, crema fresca y mayonesa alimentos no pierdan su sabor o se deshidraten. 4. Etiquetar los envases con el contenido y la fecha de congelación. Materiales indicados para el envasado: Película plástica ■ Rollos de película de polietileno (PE) ■ Papel de aluminio ■ Recipientes para congelar hasta 8 meses hasta 12 meses Descongelar los productos congelados El método de descongelación se deberá adaptar al tipo de alimento y al objetivo de utilización, para mantener la calidad del producto lo mejor posible. Métodos de descongelación: ■ en el compartimento refrigerador (especialmente adecuado para alimentos de origen animal como pescado, carne, queso) ■ a temperatura ambiente (pan) ■ microondas (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata) ■ horno/estufa (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata) 9 ATENCION No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar.Solo los podrá volver a congelar después de haberlos preparado (cocido o frito). Ya no se debe utilizar el tiempo máximo de almacenamiento de los productos congelados. Envasado de los productos congelados El tipo correcto de los envases y materiales son determinantes en gran medida para conservar la calidad del producto y evitar el desarrollo de las quemaduras por congelación. 1. Introducir los alimentos en el envase. 2. Eliminar el aire. 3. Sellar el envase herméticamente, para que los hasta 6 meses =Descongelación Descongel aci ón Congelador Debido al sistema completamente automático NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La descongelación ya no es necesaria. ■ 77 es-mx Limpiar DLimpiar Li mpi ar 9 ATENCION EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. ■ ■ ■ No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión. No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas pueden deformarse. Limpiar la pantalla Debido al cambio de temperaturas y de la humedad del aire podrían empañarse los controles. Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio. Limpiar el interior del aparato Proceder como se indica a continuación: 1. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. 2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frío. Cuando estén disponibles: Coloque los acumuladores de frío sobre los alimentos. 3. Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de jabón líquido de pH neutro. 9 ATENCION El agua de lavado no debe entrar en la iluminación o por el agujero de drenaje a la zona de evaporación. 4. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y séquela bien. 5. Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos. 78 Limpiar los accesorios Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato. ~ "Equipamiento" en la página 68 Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable Para la conservación y limpieza de las superficies de acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza para acero inoxidable. Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero inoxidable a través del servicio posventa. La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en dirección de la estructura a fin de evitar arañazos visibles. Olores es-mx lOlores Ol or es 3. Cerrar el soporte del filtro. En caso de detectar olores desagradables: 1. Conectar y desconectar el aparato a través del interruptor principal. 2. Retirar todos los alimentos del aparato. 3. Limpiar el interior del aparato. ~ "Limpiar" en la página 78 4. Limpiar todos los embalajes. 5. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte para evitar la formación de olores. 6. Encender el aparato de nuevo. 7. Acomodar los alimentos. 8. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo. 9. Sustituir el filtro desodorizante. ~ "Sustituir el filtro desodorizante" en la página 79 Sustituir el filtro desodorizante Los filtros de repuesto se pueden adquirir en el Servicio Postventa Oficial. 1. Abrir el soporte del filtro con un destornillador de ranura. 2. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo. 79 es-mx Iluminación 9Iluminación Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento. Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede reparar la iluminación. I l umi naci ón >Ruidos Rui dos Ruidos normales Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad de refrigeración, ventilador. Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a través de los tubos. Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado. Crujir: Se está realizando la descongelación automática. Evitar ruidos El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso necesario. Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos nuevamente. 80 ¿Qué hacer en caso de avería? es-mx 3 ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de aver í a? Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. Apagar el aparato durante 5 minutos. ~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 70 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas. Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día siguiente. No se ilumina ninguna indicación. El enchufe no está correctamente insertado. El fusible se fundió. Se interrumpió el suministro eléctrico. Conectar el enchufe. Compruebe los fusibles. Verificar si hay corriente. El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo. El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente. Las rejillas de ventilación están cubiertas. Eliminar la causa de la obstrucción. Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior. Activar con suficiente tiempo de antelación la función super frío. El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación. El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo. ~ "Ajustes" en la página 67 -------- 81 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Máquina de hielo La máquina de hielo no funciona. Se desactivó la producción de hielo. El congelador está demasiado caliente. El depósito para cubitos de hielo no está colocado correctamente. La máquina de hielo no tiene corriente. No llega nada de agua. La presión del agua es demasiado baja. Hay un doblez en la manguera de agua. Encender la producción de hielo. Fije la temperatura más fría. ~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 70 Coloque el depósito para cubitos de hielo correctamente. Llamar al Servicio al cliente. ~ "Servicio al cliente" en la página 83 Compruebe la conexión de agua y, si es necesario, póngase en contacto con el instalador. Conecte el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua. Cierre el suministro de agua, enderece el doblez. En caso necesario, cambie la manguera de agua. Muy pocos cubitos de hielo o deformados, menos presión de agua de lo habitual. Después del encendido o de haber retirado varios cubitos de hielo, Un depósito para cubitos de hielo vacío, se tarda aproximadamente hay muy pocos cubitos de hielo en el depósito para cubitos. 24 horas en llenarse. La producción de hielo se detiene automáticamente pero el depósito No se debe guardar la pala para hielo sobre el hielo del depósito para para cubitos todavía no está lleno. cubitos. De lo contrario el sensor no reconoce el nivel real de llenado del depósito. La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua. El filtro de agua está bloqueado o necesita cambiarse. Cambiar el filtro de agua. El congelador está demasiado caliente. Fije la temperatura más fría. ~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 70 Sale agua del aparato. La conexión de agua es inestanca. -------- 82 Compruebe que las conexiones estén firmemente apretadas y la manguera de agua se encuentre en buen estado. Si la manguera de agua está dañada, póngase en contacto con el servicio al cliente para sustituirla. La sustitución puede ser efectuada por un representante del servicio al cliente o por una persona con una cualificación similar.Utilice sólo piezas originales del fabricante. Servicio al cliente es-mx 4Servicio al cliente Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos. Los datos de contacto de los centros de servicio más cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio adjunto de servicios al cliente. Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se encuentran en la placa de características del aparato. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 65 Confíe en la experiencia del fabricante. De este modo, estará seguro de que la reparación es realizada por personal técnico especializado, que además, dispone de las piezas de repuesto originales para su electrodoméstico. Los datos de contacto de todos los países los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente. Ser vi ci o al cl i ent e -------- Autoprueba del aparato Su aparato dispone de un programa automático de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente puede solucionar. 1. Pulsar la tecla Ò para abrir los ajustes. 2. Pulsar la opción de menú Autocomprobación. 3. Pulsar Iniciar. Arranca el programa de autocomprobación. 4. Si existen errores, estos se mostrarán. En ese caso, siga las instrucciones de la pantalla. 5. El aparato se reinicia. 6. Durante 10 segundos aparece el mensaje de que la autocomprobación se ha completado. Después de finalizar la autocomprobación, el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal. 83 *8001198420* 8001198420 (0010) en-us, fr-ca, es-mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Bosch B30IB905SP/30 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario