Campbell Hausfeld FP209598 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Como el compresor de aire y otros
componentes usados (filtros, lubricadores,
mangueras, etc.), forman parte de un
sistema de bombeo de alta presión,
deberá seguir las siguientes medidas de
seguridad todo el tiempo:
1. Lea con cuidado todos
los manuales incluídos
con este producto.
Familiarícese con los
controles y el uso adecuado del equipo.
2. Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos
en su país, por ejemplo los de la
NEC y OSHA en EUA.
No debe utilizar la
unidad si se ha
dañado durante el envío, manejo o uso.
Los daños podrían ocasionar una
explosión y ócasionarle heridas o
daños a su propiedad.
Informaciones
Generales de Seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto o su
cable de corriente
pueden contener químicos, incluido
plomo, que es conocido por el Estado
de California como causante de cáncer
y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos
después de manipularlo.
17 Sp
Descripción
Los compresores sin aceite están diseñados
para los aficionados al bricolaje, con una
variedad de trabajos domésticos y
automotores. Estas unidades funcionan sin
aceite. El aire comprimido que sale de esta
unidad contiene humedad. Instale un filtro
de humedad o un secador de aire si la
aplicación requiere aire seco.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta información se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Debe reconocer los siguientes símbolos.
Ésto le indica que
hay una situación
inmediata que, si no se evita, LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.
Ésto le indica que -
hay una situación
que, si no se evita, PODRIA ocasionarle la
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica que
hay una situación
que, si no se evita, PODRIA ocasionarle
heridas no muy graves.
Ésto le indica una
información
importante, que de no seguirla, le podría
ocasionar daños al equipo.
Desempaque
Cuando desempaque la unidad,
inspecciónela cuidadosamente para
verificar si se han producido daños durante
el transporte. Asegúrese de apretar todos
los accesorios, pernos, etc. que estén sueltos
antes de poner la unidad en servicio. En el
caso de que haya daño o partes que faltan,
haga el favor de llamar al 1-800-543-8622
para obtener ayuda.
Tenga a mano el número de serie,
el número del modelo y la lista de partes
(con las partes que faltan marcadas con
un círculo) antes de llamar.
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
FP209501, FP209598, FP209599,
FP209601, y FP209699
IN619403AV 1/10
Advertencia sobre
el aire respirable
Este compresor/cabezal no viene listo
de fábrica para suministrar aire
respirable. Antes de utilizarlos con este
fin, deberá instalarle un sistema de
seguridad y alarma incorporado a la
línea. Este sistema adicional es
necesario para filtrar y purificar el aire
adecuadamente, para cumplir con las
especificaciones mínimas sobre aire
respirable de Grado D descritas en la
Especificación de Productos G 7.1 - 1966
de la Asociación de Aire Comprimido.
Igualmente, deberá cumplir los
requisitos establecidos por el Artículo
29 CFR 1910. 134 de la Organización
norteamericana OSHA y/o la Canadian
Standards Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para producir
aire respirable SIN haberle instalado el
sistema de seguridad y alarma, todas la
garantías se anularán y el fabricante no
asumirá NINGUNA responsabilidad por
pérdidas, heridas personales o daños.
ALTO!
Registre en el espacio a continuación
el No. del Modelo, el Número de Serie
y la Fecha de Compra ubicados en la
base debajo de la bomba.
No. del Modelo ______________________
No. de Serie ______________________
Fecha de Compra ____________________
Guarde estos números para
referencia en el futuro.
Compresores Sin Aceite
¡NO DEVUELVA EL
PRODUCTO AL
MINORISTA! LLAME
AL 1-800-543-6400
Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
MANUAL
18 Sp
Compresores Sin Aceite
Informaciones
Generales de
Seguridad (Continuación)
3. Este compresor sólo debe ser usado
por personas que estén bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados
y NUNCA permita la presencia de
niños en el área de trabajo.
5. Siempre use anteojos de
seguridad y protéjase los
oídos para operar el
cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el cabezal,
ni lo use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, inspeccione el
sistema de aire comprimido y los
componentes eléctricos, para ver si
están dañados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas. Repare
o reemplace las piezas dañadas
antes de usar el equipo.
8. Chequée todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse de
que estén bien apretadas.
Los
motores, equipos eléctricos y
controles pueden ocasionar
arcos eléctricos que pueden
encender gases o vapores inflamables.
Nunca opere o repare el compresor
cerca de gases o vapores inflamables.
Nunca almacene líquidos o gases
inflamables cerca del compresor.
Las
piezas del compresor podrían
estar calientes, inclusive
cuando la unidad esté
apagada.
9. Mantenga los dedos alejados del
compresor cuando esté funcionando;
las piezas en movimiento o calientes, le
ocasionarían heridas y/o quemaduras.
10. Si el equipo comienza a vibrar
excesivamente, APAGUE el motor
y chequéelo inmediatamente para
determinar la razón. Generalmente, la
vibración excesiva se debe a una falla.
11. Para reducir el peligro de incendio,
mantenga el exterior del motor
libre de aceite, solventes o exceso
de grasa.
Nunca debe
desconectar o
tratar de ajustar las válvulas de
seguridad. Igualmente, debe evitar que
se le acumule pintura u otros
materiales.
¡Nunca
trate de reparar o modificar
el tanque! Si lo suelda,
taladra o modifica de
cualquier otra manera, el tanque se
debilitará y se podría dañar, romperse
o explotar. Siempre remplace los
tanques desgastados, rotos o dañados.
Drene el tanque diariamente.
12. Los tanques se oxidan debido a la
acumulación de humedad y ésto
debilita el tanque. Asegúrese de
drenar el tanque a diario y de
inspeccionar periódicamente para
detectar condiciones de peligro
como la formación de óxido
y corrosión.
13. La circulación rápida de aire podría
levantar polvo y desperdicios
dañinos. Siempre libere el aire
lentamente para drenar el tanque
o liberar la presión del sistema.
14. Uso de interior solamente.
15. Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, no exponer a la lluvia.
Guarde bajo techo.
PRECAUCIONES PARA ROCIAR
Nunca
rocíe materiales inflamables
cerca de llamas al descubierto
o fuentes de ignición
incluyendo el compresor.
16. No fume mientras esté rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
17. Use una máscara/
respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocíe en
un área bien ventilada
para evitar peligros de salud e
incendios.
18. Nunca rocíe la pintura y otros
materiales, directamente hacia el
compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de trabajo,
para minimizar la acumulación de
residuos en el compresor.
19. Al rociar o limpiar con solventes
o químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
dichos químicos.
Instalación
COLOCACION
Es de suma importancia usar el compresor
en un llugar limpio y bien ventilado
donde la temperatura ambiente no sea
mayor de 38˚ C (100˚F).
Se requiere un espacio mínimo de
45,7 cm (18 pulgadas) entre el compresor
y la pared, ya que los objectos podrían
obstruir el paso de aire.
No coloque la
entrada de aire del
compresor cerca de áreas con vapor,
vapores de pintura, chorros de arena o
cualquier otra fuente de
contaminación. Los desperdicios
dañarán el motor.
CONEXION A TIERRA
1. Este producto está diseñado para
circuitos nominales de 120 voltios
y tiene un enchufe para conexión
a tierra similar al de la Figura 1.
Cerciórese de conectarlo a un
tomacorrientes cuya configuración
sea similar a la del enchufe.
Este producto se debe conectar
a tierra. En caso de que ocurra un
cortocircuito, ésto evitaría el riesgo
de choque eléctrico al ofrecerle un
cable de desvío a la corriente
eléctrica. Este producto tiene un
cordón con un alambre y terminal de
conexión a tierra. Debe conectarlo a
un tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos
y ordenanzas locales.
TEST
RESET
Figura 1 - Método de conexión a tierra
Terminal de
conexión a tierra
Tomacorrientes
conectado a tierra
19 Sp
Instalación
(Continuación)
El uso
inadecuado del enchufe con
conexión a tierra podría
ocasionarle choques
eléctricos.
¡No use un adaptador para conexión a
tierra con este producto!
2. Si necesita reparar o reemplazar el
cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno de
los terminales planos. El alambre cuya
superficie externa del aislante es verde,
con o sin rayas amarillas, es el cable de
conexión a tierra.
Nunca conecte los
cables verdes o
verde con rayas amarillas, a un
terminal con tensión.
3. Consúltele a un electricista calificado
o a un técnico de reparación,
en caso de que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
esté conectado a tierra adecuadamente.
No modifique el enchufe, si éste no
entra en el tomacorrientes, mande a
instalar un tomacorrientes adecuado
con un electricista calificado.
Un cableado
inadecuado provocará daños por
sobrecalentamiento, cortocircuitos
e incendio.
Funcionamiento
Términos y definiciones
Interruptor ON/OFF ( I / O ) - Ponga el
interruptor en la posición ON ( I ) para
encender el compresor. Ponga
el interruptor en la posición OFF ( O ) para
apagar el compresor. El interruptor debe
colocarse en la posición OFF ( O ) para
conectar o desconectar el cordón eléctrico
del tomacorrientes o para cambiar
herramientas.
Interruptor de presión (ubicado
internamente) - Al encender el
compresor (ON), este interruptor lo
apaga automáticamente cuando la
presión del tanque alcanza la presión
máxima de apagado/corte. Si el
compresor queda encendido y el aire
en el tanque se agota, este interruptor
le permite al compresor volver a
arrancar automáticamente cuando la
presión alcance el valor de
reencendido/arranque.
Regulador - El regulador controla la
cantidad de presión de aire expulsada por
la manguera. Al girar la perilla del
regulador en sentido horario (hacia la
derecha) la presión de aire a la salida
aumenta. Al girar la perilla en sentido
antihorario (hacia la izquierda) la
presión de aire a la salida disminuye.
Al girar la perilla completamente en
sentido antihorario, el suministro de
aire se cierra completamente.
Manómetros - Hay dos tipos de
manómetros ubicados cerca del
regulador. Estos manómetros indican la
presión de aire en libras por pulgada
cuadrada (bar). El manómetro más
grande indica la presión a la salida.
Asegúrese de que este manómetro
indique CERO (ajustando el regulador)
ANTES de cambiar herramientas
neumáticas o desconectar la manguera
de la salida. El manómetro pequeño
mide la presión del tanque para indicar
que el compresor está aumentando la
presión adecuadamente.
Válvula de seguridad ASME -
Esta válvula automáticamente libera el
aire si la presión del tanque excede el
valor máximo fijado de fábrica.
Mango - Diseñado para mover el
compresor.
Llave de drenaje - Esta válvula está
ubicada debajo del tanque. Úsela para
drenar la humedad del tanque
diariamente, para evitar que el tanque
se oxide.
Reinicio del motor - (no se muestra,
ubicado dentro del motor). Diseñado
para evitar que el motor se recaliente. El
motor tiene un protector de reinicio
automático. Para reiniciar una vez que
se haya enfriado el motor, coloque el
interruptor en la posición de apagado
(OFF) y luego en la posición de
encendido (ON).
Este compresor está
equipado con un
protector de sobrecarga que apagará el
motor si éste se sobrecarga.
Si se activa el
protector de
sobrecarga, se debe dejar enfriar el
motor durante aproximadamente 30
minutos antes de que se reinicie.
Figura 4
Interruptor
ON/OFF
Llave de drenaje
Válvula de seguridad
Manómetro
Mango
Figura 2 - Identificación de la Unidad
Llave de drenaje
Perilla del regulador
Salida de aire
Posición OFF
Figura 3
Posición ON
FP209501, FP209598, FP209599, FP209601, FP209699
LUBRICACIÓN
Este es un aparato sin aceite y
NO REQUIERE lubricación para su
funcionamiento.
ANTES DE ARRANCARLO POR
PRIMERA VEZ - PROCEDIMIENTO
DE ABLANDE
(Complete este procedimiento antes
de usar el compresor por primera vez.
Una vez completado, no es necesario
repetirlo.)
1. Gire la perilla del regulador
totalmente hacia la derecha para
abrir el flujo de aire.
2. No
conecte una manguera ni
ningún otro accesorio al compresor.
3. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
4. Enchufe el cable de corriente.
5. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición ON
(encendido). Deje que el compresor
funcione durante 5 minutos.
6. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
7. Desenchufe el cable de corriente.
ANTES DE INICIAR CADA
PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO
1. Coloque el interruptor en OFF ( O )
y conecte el cordón al tomacorrientes.
2. Gire la perilla del regulador en sentido
antihorario para cerrar el flujo de aire.
3. Coloque el interruptor en ON ( I ).
4. El compresor aumentará la presión al
valor máximo y se apagará.
5. Con la manguera conectada a la salida
del compresor, conecte la boquilla para
la llanta u otra herramienta al extremo
libre de la manguera.
6. Ajuste el regulador a la presión
adecuada para una herramienta
o neumático. Maneje la herramienta
según las instrucciones.
A medida que el aire del tanque se agota
por el uso de la boquilla para la llanta,
herramienta, etc., el compresor vuelve a
encenderse automáticamente a la presión
prefijada de activación. Cuando se use
una herramienta en forma continua, el
compresor cumplirá ciclos de encendido
y apagado en forma automática.
7. Cuando termine de usar
el compresor, ponga el interruptor
en OFF ( O ), desenchufe el cable
eléctrico y drene el aire del tanque.
Mantenimiento
Desconecte el cordón
eléctrico del tomacorrientes
y libere toda la presión del
sistema antes de tratar de instalar,
darle servicio, cambiar de lugar o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
El servicio debe ser realizado por un
representante de servicio autorizado.
Este compresor se debe chequear con
frecuencia para ver si tiene algún tipo
de problemas y le debe dar el siguiente
mantenimiento antes de cada uso.
VALVULA DE SEGURIDAD ASME
¡Nunca desconecte o trate de ajustar la
válvula de seguridad ASME!
Revise la válvula de seguridad
siguiendo los siguientes pasos:
1. Enchufe el compresor y hágalo
funcionar hasta que se alcance la
presión de corte (consulte
Funcionamiento).
2. Usando gafas de protección, tire del
anillo de la válvula de seguridad
para liberar la presión del tanque
del compresor. Use su otra mano
para desviar el aire que se mueve a
gran velocidad y evitar que le dé en
el rostro.
3. Esta válvula de seguridad
debería cerrarse automáticamente a
2,76 bar - 3,45 bar. Si la válvula de
seguridad no deja salir aire cuando tira
del anillo o si no se cierra
automáticamente, DEBE ser
reemplazada.
DRENAJE DEL TANQUE
Apague el compresor y libere toda la
presión, después: Abra la llave de
drenaje, ubicada debajo del tanque,
para drenarle toda la humedad.
LIMPIEZA
APAGUE la unidad y limpie la tapa del
cabezal, el tanque y las líneas de aire.
IMPORTANTE: El compresor debe
colocarse lo más lejos posible del área
de pulverización, según lo permita la
longitud de la manguera, para evitar
que el exceso de pulverización atasque
el filtro de aire.
HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a
medida que sale del cabezal del compresor de aire. Cuando el nivel de humnedad
es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo,
ésta se acumulará en el tanque. Al usar una pistola pulverizadora de pintura o una
rociadora de arena, la humedad saldrá a través de la manguera mezclada con el
material que esté rociando.
IMPORTANTE: Esta condensación ocasionará manchas en la superficie pintada,
especialmente cuando esté pulverizando pinturas que no sean a base de agua.
Al rociar arena ésta ocasionará que la arena se aglutine y obstruya la pistola,
reduciendo su eficacia. Para eliminar este problema, instale un filtro en la línea
de aire (MP3105), lo más cerca posible de la pistola.
Compresores Sin Aceite
Figura 5
Funcionamiento
(Continuación)
Figura 6
20 Sp
21 Sp
Notas
LUBRICACION
Este compresor no requiere lubricación.
PROTECTOR TERMICO
Este compresor está
equipado con
un protector automático contra
sobrecarga térmica que apagará el motor
cuando éste se sobrecaliente.
Si el protector térmico apaga el motor
con mucha frecuencia puede ser por
lo siguiente:
1. Voltaje bajo.
2. La ventilación es inadecuada.
Si el protector
térmico se dispara,
debe es perar a que el motor se enfríe
antes de encenderlo.
CONCLUSIÓN DEL
TRABAJO/ALMACENAJE
1. Coloque el interruptor de ON / OFF
en la posición OFF (apagado).
2. Desenchufe el cordón del
tomacorrientes de pared y envuélvalo
alrededor del mango para prevenir
daños cuando no se use.
3. Con las gafas de seguridad puestas,
descargue el aire del tanque halando
el anillo de la válvula de seguridad.
Use su otra mano para desviar el aire
que se mueve a gran velocidad y
evitar que le dé en el rostro.
4. Drene el tanque de la condensación
abriendo la válvula de drenaje al
fondo del tanque. Cuando drene el
tanque, la presión debe estar por
debajo de 10 psi.
5. Debe desconectar la manguera del
compresor y colgarla con los
extremos hacia abajo para que toda
humedad se drene.
6. El compresor y la manguera deben
guardarse en un lugar fresco y seco.
Mantenimiento
(Continuación)
FP209501, FP209598, FP209599, FP209601, FP209699
Compresores Sin Aceite
Guía de diagnóstico de averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar
1. El interruptor está en la posición OFF
(apagado)
2. No hay corriente eléctrica en el
tomacorriente de la pared
3. El compresor alcanzó la presión de
corte automático
4. Motor recalentado
5. Conexiones eléctricas sueltas
6. Interruptor de ON/OFF defectuoso
7. Interruptor de presión defectuoso
8. Motor defectuoso
1. Falta de ventilación adecuada/
temperatura ambiente demasiado
alta
2. Uso excesivo de aire, el compresor
es demasiado pequeño
1. La válvula de drenaje del tanque
está abierta
2. Conexiones flojas (accesorios, tubería,
manguera de aire, cualquier
conexión, etc.)
3. Fugas del tanque
1. Uso excesivo de aire, el compresor es
demasiado pequeño
2. La válvula de drenaje del tanque
está abierta
3. Conexiones flojas (accesorios, tubería,
manguera de aire, cualquier
conexión, etc.)
4. La bomba se ha desgastado
1. Demasiada agua en el tanque
2. Humedad elevada
1. Presostato defectuoso
2. Válvula de seguridad defectuosa
1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que
el interruptor esté en la posición ON (encendido)
2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de
electricidad.
3. Libere aire del tanque hasta que el compresor
se reinicie automáticamente.
4. Deje que el compresor se enfríe durante
aproximadamente 30 minutos para que el interruptor
térmico de sobrecarga vuelva a su posición normal.
Asegúrese de que el compresor esté funcionando en
un área limpia y bien ventilada donde la temperatura
no exceda los 100ºF.
5. Verifique todas las conexiones eléctricas
6. Reemplace el interruptor ON / OFF
7. Cambie el interruptor de presión
8. Reemplace el ensamble de la bomba/motor
1. Mueva el compresor a un área limpia y bien ventilada
donde la temperatura no exceda los 100ºF.
2. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca
una entrega de aire mayor (SCFM)
1. Cierre la válvula de drenaje del tanque
2. Revise todas las conexiones con una solución de agua
y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la
conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas
y vuelva a armar.
No desarme la válvula de retención.
Si hay aire en el tanque, primero
purgue el tanque.
3. Revise todo el tanque en busca de fugas con una
solución de agua y jabón.
1. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca
una entrega de aire mayor (SCFM)
2. Cierre la válvula de drenaje del tanque
3. Revise todas las conexiones con una solución de agua
y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la
conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas y
vuelva a armar.
4. Reemplace el ensamble de la bomba/motor
1. Drene el tanque, incline el tanque para eliminar la
humedad
2. Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro de
aire de línea
1. Cambie el presostato
2. Cambie la válvula de retención con un repuesto
original
El compresor no
funciona
El protector térmico de
sobrecarga detiene el
funcionamiento
reiteradamente
La presión del tanque
disminuye cuando se
apaga el compresor
El compresor trabaja
sin parar/la salida de
aire es inferior a lo
normal
Exceso de humedad en
el aire de descarga
El compresor funciona
en forma continua y la
válvula de seguridad se
abre cuando aumenta
la presión
22 Sp
23 Sp
FP209501, FP209598, FP209599, FP209601, FP209699
1
2
7
24
9
10
12
13
17
18
19
22
20
14
3
11
16
5
6A
6
4
21
25
23
8
26
27
28
32
31
29
15
30
33
30
Puede escribirnos a:
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Sírvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de Serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto
según la lista de repuestos
Para Ordenar Repuestos o
Asistencia Técnica,
Sirvase Llamar al
Distribuidor Más Cercano a
Su Domicilio
No. de Número No. de Número
Ref. Descripción de pieza Ctd. Ref. Descripción de pieza Ctd.
1 Tapa 1
2 Accesorio de la cubierta 1
3 Interruptor de encendido/apagado FP204824AV 1
4 Tornillo M3x15 4
5 Ensamblaje del distribuidor FP209527AV 1
6 Manómetro de 5,08 cm (2 pulg.)
de diámetro FP209529AV 1
6A Manómetro de 3,81 cm
(1,5 pulg.) de diámetro FP209528AV 1
7 Válvula de seguridad V-215104AV 1
8 Juego de buje del aislador del motor FP209037AV 1
9 Juego de interruptor de presión FP209538AV 1
10 Valvula de chequeo (incluye 26 y 27) FP209532AV 1
11 Tornillo M4x0,7x6 1
12 Tornillo M6x1,0x10 4
13 Válvula de drenaje D-1403 1
14 Patas de caucho (Tanque) FP209522AV 4
15 Cable (interruptor de presión
a interruptor de corriente) FP209523AV 1
16 Cordón eléctrico/ Relevo de tensión FP209534AV 1
17 Tornillo M3x10 6
18 Ensamblaje de bomba/motor FP209039AV 1
(incluye pieza Nº 20)
19 Cubierta del motor 1
20 Kit de tubo de escape FP202839AV 1
21 Gancho de la clavadora FP209521AV 1
22 Accesorios FP204008AV 1
23 Manguera de retroceso de 7,62 m (25') MP268100AV 1
24 Base plástica 1
25 Juego de tubo del Presostato FP209535AV 1
26 Tapa (Vea parte #10) 1
27 Resorte (Vea parte #10) 1
28 Tanque 1
29 Tornillo 2
30 Arandela 2
31 Tornillo 4
32 Tuerca 4
33 Tornillo 4
34 Sujetador del cable FP202823AV 1
35 Tornillo 1
36 Juego para calcomanía (No se muestra)
Modelo FP209501 FP209537AV
Modelo FP209601 FP209620AV
JUEGO DE REPUESTOS
Juego de
Sujetadores FP209040AV
Juego de la cubierta FP209525AV
Juego de la cubierta del motor FP209533AV
Artículo estándar de ferretería
No disponible
Lista de Repuestos
34
35
31
Compresores Sin Aceite
Garantía Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Este compresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período
de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comerciabilidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL A LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. Si el
compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90)
días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías
implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste.
E. Artículos o servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas, etc.
F. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:
1. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado
la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños
ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores.
2. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros
contaminantes.
3. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
4. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos
en el ambiente.
5. Llaves de drenaje
6. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a circuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
7. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.
8. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parámetros fijados de fábrica se modifiquen.
9. Bandas
10. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del
producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan
cumplido con su función dentro de la duración del período específico de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell
Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
9. EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REEMPLAZO DE ACUERDO A ESTA GARANTÍA: El reemplazo será
planificado de acuerdo a la disponibilidad de compresores de repuesto o piezas.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro.
24 Sp

Transcripción de documentos

Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto. FP209501, FP209598, FP209599, FP209601, y FP209699 Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Compresores Sin Aceite Descripción Los compresores sin aceite están diseñados para los aficionados al bricolaje, con una variedad de trabajos domésticos y automotores. Estas unidades funcionan sin aceite. El aire comprimido que sale de esta unidad contiene humedad. Instale un filtro de humedad o un secador de aire si la aplicación requiere aire seco. ALTO! ¡NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA! LLAME AL 1-800-543-6400 Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Ésto le indica que hay una situación inmediata que, si no se evita, LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que, si no se evita, PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que, si no se evita, PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. Desempaque Cuando desempaque la unidad, inspecciónela cuidadosamente para verificar si se han producido daños durante el transporte. Asegúrese de apretar todos los accesorios, pernos, etc. que estén sueltos antes de poner la unidad en servicio. En el caso de que haya daño o partes que faltan, haga el favor de llamar al 1-800-543-8622 para obtener ayuda. Tenga a mano el número de serie, el número del modelo y la lista de partes (con las partes que faltan marcadas con un círculo) antes de llamar. Registre en el espacio a continuación el No. del Modelo, el Número de Serie y la Fecha de Compra ubicados en la base debajo de la bomba. No. del Modelo ______________________ No. de Serie ______________________ Fecha de Compra ____________________ Guarde estos números para referencia en el futuro. No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ócasionarle heridas o daños a su propiedad. Informaciones Generales de Seguridad PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Este producto o su cable de corriente pueden contener químicos, incluido plomo, que es conocido por el Estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. Advertencia sobre el aire respirable Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrar aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 - 1966 de la Asociación de Aire Comprimido. Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA). RENUNCIA A LAS GARANTIAS Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y el fabricante no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños. Como el compresor de aire y otros componentes usados (filtros, lubricadores, mangueras, etc.), forman parte de un sistema de bombeo de alta presión, deberá seguir las siguientes medidas de seguridad todo el tiempo: 1. Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. MANUAL 2. Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo los de la NEC y OSHA en EUA. RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. IN619403AV 1/10 © 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer 17 Sp Compresores Sin Aceite Informaciones Generales de Seguridad (Continuación) 3. Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad y de manejo. 4. Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo. 5. Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor. 6. No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse. 7. Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos, para ver si están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo. 8. Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas. Los motores, equipos eléctricos y controles pueden ocasionar arcos eléctricos que pueden encender gases o vapores inflamables. Nunca opere o repare el compresor cerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor. Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté apagada. 9. Mantenga los dedos alejados del compresor cuando esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras. 10. Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla. 11. Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa. Nunca debe desconectar o tratar de ajustar las válvulas de seguridad. Igualmente, debe evitar que se le acumule pintura u otros materiales. 19. Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos. ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y se podría dañar, romperse o explotar. Siempre remplace los tanques desgastados, rotos o dañados. COLOCACION Es de suma importancia usar el compresor en un llugar limpio y bien ventilado donde la temperatura ambiente no sea mayor de 38˚ C (100˚F). Drene el tanque diariamente. 12. Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Asegúrese de drenar el tanque a diario y de inspeccionar periódicamente para detectar condiciones de peligro como la formación de óxido y corrosión. 13. La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o liberar la presión del sistema. 14. Uso de interior solamente. 15. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no exponer a la lluvia. Guarde bajo techo. PRECAUCIONES PARA ROCIAR Nunca rocíe materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignición incluyendo el compresor. 16. No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables. 17. Use una máscara/ respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada para evitar peligros de salud e incendios. 18. Nunca rocíe la pintura y otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor. 18 Sp Instalación Se requiere un espacio mínimo de 45,7 cm (18 pulgadas) entre el compresor y la pared, ya que los objectos podrían obstruir el paso de aire. No coloque la entrada de aire del compresor cerca de áreas con vapor, vapores de pintura, chorros de arena o cualquier otra fuente de contaminación. Los desperdicios dañarán el motor. CONEXION A TIERRA 1. Este producto está diseñado para circuitos nominales de 120 voltios y tiene un enchufe para conexión a tierra similar al de la Figura 1. Cerciórese de conectarlo a un tomacorrientes cuya configuración sea similar a la del enchufe. Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un cortocircuito, ésto evitaría el riesgo de choque eléctrico al ofrecerle un cable de desvío a la corriente eléctrica. Este producto tiene un cordón con un alambre y terminal de conexión a tierra. Debe conectarlo a un tomacorrientes que esté instalado adecuadamente según los códigos y ordenanzas locales. Terminal de conexión a tierra Tomacorrientes conectado a tierra TEST RESET Figura 1 - Método de conexión a tierra FP209501, FP209598, FP209599, FP209601, FP209699 Instalación Perilla del regulador Mango Manómetro (Continuación) Salida de aire El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra podría ocasionarle choques eléctricos. Interruptor ON/OFF ¡No use un adaptador para conexión a tierra con este producto! 2. Si necesita reparar o reemplazar el cordón o el enchufe, no conecte el cable de conexión a tierra a ninguno de los terminales planos. El alambre cuya superficie externa del aislante es verde, con o sin rayas amarillas, es el cable de conexión a tierra. Nunca conecte los cables verdes o verde con rayas amarillas, a un terminal con tensión. 3. Consúltele a un electricista calificado o a un técnico de reparación, en caso de que no comprenda bien las instrucciones o si tiene dudas de que esté conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe, si éste no entra en el tomacorrientes, mande a instalar un tomacorrientes adecuado con un electricista calificado. Llave de drenaje Figura 2 - Identificación de la Unidad Interruptor de presión (ubicado internamente) - Al encender el compresor (ON), este interruptor lo apaga automáticamente cuando la presión del tanque alcanza la presión máxima de apagado/corte. Si el compresor queda encendido y el aire en el tanque se agota, este interruptor le permite al compresor volver a arrancar automáticamente cuando la presión alcance el valor de reencendido/arranque. Términos y definiciones Interruptor ON/OFF ( I / O ) - Ponga el interruptor en la posición ON ( I ) para encender el compresor. Ponga el interruptor en la posición OFF ( O ) para apagar el compresor. El interruptor debe colocarse en la posición OFF ( O ) para conectar o desconectar el cordón eléctrico del tomacorrientes o para cambiar herramientas. Posición ON Figura 3 Posición OFF Llave de drenaje neumáticas o desconectar la manguera de la salida. El manómetro pequeño mide la presión del tanque para indicar que el compresor está aumentando la presión adecuadamente. Válvula de seguridad ASME Esta válvula automáticamente libera el aire si la presión del tanque excede el valor máximo fijado de fábrica. Mango - Diseñado para mover el compresor. Llave de drenaje - Esta válvula está ubicada debajo del tanque. Úsela para drenar la humedad del tanque diariamente, para evitar que el tanque se oxide. Un cableado inadecuado provocará daños por sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendio. Funcionamiento Válvula de seguridad Figura 4 Regulador - El regulador controla la cantidad de presión de aire expulsada por la manguera. Al girar la perilla del regulador en sentido horario (hacia la derecha) la presión de aire a la salida aumenta. Al girar la perilla en sentido antihorario (hacia la izquierda) la presión de aire a la salida disminuye. Al girar la perilla completamente en sentido antihorario, el suministro de aire se cierra completamente. Manómetros - Hay dos tipos de manómetros ubicados cerca del regulador. Estos manómetros indican la presión de aire en libras por pulgada cuadrada (bar). El manómetro más grande indica la presión a la salida. Asegúrese de que este manómetro indique CERO (ajustando el regulador) ANTES de cambiar herramientas 19 Sp Reinicio del motor - (no se muestra, ubicado dentro del motor). Diseñado para evitar que el motor se recaliente. El motor tiene un protector de reinicio automático. Para reiniciar una vez que se haya enfriado el motor, coloque el interruptor en la posición de apagado (OFF) y luego en la posición de encendido (ON). Este compresor está equipado con un protector de sobrecarga que apagará el motor si éste se sobrecarga. Si se activa el protector de sobrecarga, se debe dejar enfriar el motor durante aproximadamente 30 minutos antes de que se reinicie. Compresores Sin Aceite Funcionamiento (Continuación) LUBRICACIÓN Este es un aparato sin aceite y NO REQUIERE lubricación para su funcionamiento. ANTES DE ARRANCARLO POR PRIMERA VEZ - PROCEDIMIENTO DE ABLANDE (Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez. Una vez completado, no es necesario repetirlo.) 1. Gire la perilla del regulador totalmente hacia la derecha para abrir el flujo de aire. 2. No conecte una manguera ni ningún otro accesorio al compresor. 3. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 4. Enchufe el cable de corriente. 5. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición ON (encendido). Deje que el compresor funcione durante 5 minutos. 6. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 7. Desenchufe el cable de corriente. ANTES DE INICIAR CADA PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO 1. Coloque el interruptor en OFF ( O ) y conecte el cordón al tomacorrientes. 2. Gire la perilla del regulador en sentido antihorario para cerrar el flujo de aire. 3. Coloque el interruptor en ON ( I ). 4. El compresor aumentará la presión al valor máximo y se apagará. 5. Con la manguera conectada a la salida del compresor, conecte la boquilla para la llanta u otra herramienta al extremo libre de la manguera. 6. Ajuste el regulador a la presión adecuada para una herramienta o neumático. Maneje la herramienta según las instrucciones. A medida que el aire del tanque se agota HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale del cabezal del compresor de aire. Cuando el nivel de humnedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, ésta se acumulará en el tanque. Al usar una pistola pulverizadora de pintura o una rociadora de arena, la humedad saldrá a través de la manguera mezclada con el material que esté rociando. IMPORTANTE: Esta condensación ocasionará manchas en la superficie pintada, especialmente cuando esté pulverizando pinturas que no sean a base de agua. Al rociar arena ésta ocasionará que la arena se aglutine y obstruya la pistola, reduciendo su eficacia. Para eliminar este problema, instale un filtro en la línea de aire (MP3105), lo más cerca posible de la pistola. por el uso de la boquilla para la llanta, herramienta, etc., el compresor vuelve a encenderse automáticamente a la presión prefijada de activación. Cuando se use una herramienta en forma continua, el compresor cumplirá ciclos de encendido y apagado en forma automática. 7. Cuando termine de usar el compresor, ponga el interruptor en OFF ( O ), desenchufe el cable eléctrico y drene el aire del tanque. Mantenimiento Desconecte el cordón eléctrico del tomacorrientes y libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, cambiar de lugar o darle cualquier tipo de mantenimiento. El servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algún tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso. 1. Enchufe el compresor y hágalo funcionar hasta que se alcance la presión de corte (consulte Funcionamiento). 2. Usando gafas de protección, tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar la presión del tanque del compresor. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro. 3. Esta válvula de seguridad debería cerrarse automáticamente a 2,76 bar - 3,45 bar. Si la válvula de seguridad no deja salir aire cuando tira del anillo o si no se cierra automáticamente, DEBE ser reemplazada. DRENAJE DEL TANQUE Apague el compresor y libere toda la presión, después: Abra la llave de drenaje, ubicada debajo del tanque, para drenarle toda la humedad. VALVULA DE SEGURIDAD ASME ¡Nunca desconecte o trate de ajustar la válvula de seguridad ASME! Figura 6 LIMPIEZA APAGUE la unidad y limpie la tapa del cabezal, el tanque y las líneas de aire. Figura 5 Revise la válvula de seguridad siguiendo los siguientes pasos: 20 Sp IMPORTANTE: El compresor debe colocarse lo más lejos posible del área de pulverización, según lo permita la longitud de la manguera, para evitar que el exceso de pulverización atasque el filtro de aire. FP209501, FP209598, FP209599, FP209601, FP209699 Mantenimiento (Continuación) LUBRICACION Este compresor no requiere lubricación. PROTECTOR TERMICO Este compresor está equipado con un protector automático contra sobrecarga térmica que apagará el motor cuando éste se sobrecaliente. Si el protector térmico apaga el motor con mucha frecuencia puede ser por lo siguiente: 1. Voltaje bajo. 2. La ventilación es inadecuada. Si el protector térmico se dispara, debe es perar a que el motor se enfríe antes de encenderlo. CONCLUSIÓN DEL TRABAJO/ALMACENAJE 1. Coloque el interruptor de ON / OFF en la posición OFF (apagado). 2. Desenchufe el cordón del tomacorrientes de pared y envuélvalo alrededor del mango para prevenir daños cuando no se use. 3. Con las gafas de seguridad puestas, descargue el aire del tanque halando el anillo de la válvula de seguridad. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro. 4. Drene el tanque de la condensación abriendo la válvula de drenaje al fondo del tanque. Cuando drene el tanque, la presión debe estar por debajo de 10 psi. Notas 21 Sp 5. Debe desconectar la manguera del compresor y colgarla con los extremos hacia abajo para que toda humedad se drene. 6. El compresor y la manguera deben guardarse en un lugar fresco y seco. Compresores Sin Aceite Guía de diagnóstico de averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar El compresor no funciona 1. El interruptor está en la posición OFF (apagado) 2. No hay corriente eléctrica en el tomacorriente de la pared 3. El compresor alcanzó la presión de corte automático 4. Motor recalentado 1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que el interruptor esté en la posición ON (encendido) 2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad. 3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie automáticamente. 4. Deje que el compresor se enfríe durante aproximadamente 30 minutos para que el interruptor térmico de sobrecarga vuelva a su posición normal. Asegúrese de que el compresor esté funcionando en un área limpia y bien ventilada donde la temperatura no exceda los 100ºF. 5. Verifique todas las conexiones eléctricas 6. Reemplace el interruptor ON / OFF 7. Cambie el interruptor de presión 8. Reemplace el ensamble de la bomba/motor 5. Conexiones eléctricas sueltas 6. Interruptor de ON/OFF defectuoso 7. Interruptor de presión defectuoso 8. Motor defectuoso El protector térmico de sobrecarga detiene el funcionamiento reiteradamente 1. Falta de ventilación adecuada/ temperatura ambiente demasiado alta 2. Uso excesivo de aire, el compresor es demasiado pequeño 1. Mueva el compresor a un área limpia y bien ventilada donde la temperatura no exceda los 100ºF. La presión del tanque disminuye cuando se apaga el compresor 1. La válvula de drenaje del tanque está abierta 2. Conexiones flojas (accesorios, tubería, manguera de aire, cualquier conexión, etc.) 1. Cierre la válvula de drenaje del tanque 2. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una entrega de aire mayor (SCFM) 2. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar. No desarme la válvula de retención. Si hay aire en el tanque, primero purgue el tanque. El compresor trabaja sin parar/la salida de aire es inferior a lo normal 3. Fugas del tanque 3. Revise todo el tanque en busca de fugas con una solución de agua y jabón. 1. Uso excesivo de aire, el compresor es demasiado pequeño 2. La válvula de drenaje del tanque está abierta 3. Conexiones flojas (accesorios, tubería, manguera de aire, cualquier conexión, etc.) 1. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una entrega de aire mayor (SCFM) 2. Cierre la válvula de drenaje del tanque 4. La bomba se ha desgastado Exceso de humedad en el aire de descarga 1. Drene el tanque, incline el tanque para eliminar la humedad 2. Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro de aire de línea 1. Demasiada agua en el tanque 2. Humedad elevada El compresor funciona en forma continua y la válvula de seguridad se abre cuando aumenta la presión 3. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar. 4. Reemplace el ensamble de la bomba/motor 1. Presostato defectuoso 2. Válvula de seguridad defectuosa 22 Sp 1. Cambie el presostato 2. Cambie la válvula de retención con un repuesto original FP209501, FP209598, FP209599, FP209601, FP209699 Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sirvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio Sírvase darnos la siguiente información: - Número del modelo - Número de Serie (de haberlo) - Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos Puede escribirnos a: Attn: Customer Service 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. 11 5 4 3 25 12 16 6 15 1 6A 2 9 17 22 34 35 31 21 31 10 19 20 29 23 30 18 26 27 30 24 33 28 8 13 32 7 Lista de Repuestos No. de Ref. Descripción 1 2 3 4 5 6 6A 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Tapa Accesorio de la cubierta Interruptor de encendido/apagado Tornillo M3x15 Ensamblaje del distribuidor Manómetro de 5,08 cm (2 pulg.) de diámetro Manómetro de 3,81 cm (1,5 pulg.) de diámetro Válvula de seguridad Juego de buje del aislador del motor Juego de interruptor de presión Valvula de chequeo (incluye 26 y 27) Tornillo M4x0,7x6 Tornillo M6x1,0x10 Válvula de drenaje Patas de caucho (Tanque) Cable (interruptor de presión a interruptor de corriente) Cordón eléctrico/ Relevo de tensión Tornillo M3x10 Ensamblaje de bomba/motor (incluye pieza Nº 20) Cubierta del motor Kit de tubo de escape Número de pieza Ctd.   FP204824AV  FP209527AV 1 1 1 4 1 FP209529AV 1 FP209528AV V-215104AV FP209037AV FP209538AV FP209532AV   D-1403 FP209522AV 1 1 1 1 1 1 4 1 4 FP209523AV FP209534AV  FP209039AV 1 1 6 1  FP202839AV 1 1 14 No. de Ref. Descripción Número de pieza 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 FP209521AV FP204008AV MP268100AV  FP209535AV (Vea parte #10) (Vea parte #10) —      FP202823AV  Gancho de la clavadora Accesorios Manguera de retroceso de 7,62 m (25') Base plástica Juego de tubo del Presostato Tapa Resorte Tanque Tornillo Arandela Tornillo Tuerca Tornillo Sujetador del cable Tornillo Juego para calcomanía (No se muestra) Modelo FP209501 Modelo FP209601 JUEGO DE REPUESTOS  Juego de Sujetadores  Juego de la cubierta  Juego de la cubierta del motor  Artículo estándar de ferretería — No disponible 23 Sp FP209537AV FP209620AV FP209040AV FP209525AV FP209533AV Ctd. 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 4 1 1 Compresores Sin Aceite Garantía Limitada 1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Este compresor de aire Campbell Hausfeld. 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía. 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comerciabilidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL A LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor. D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste. E. Artículos o servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas, etc. F. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía: 1. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores. 2. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes. 3. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor. 4. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente. 5. Llaves de drenaje 6. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a circuitos con voltaje inadecuados para la unidad. 7. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general. 8. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parámetros fijados de fábrica se modifiquen. 9. Bandas 10. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan cumplido con su función dentro de la duración del período específico de la garantía. 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador. C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario. 9. EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REEMPLAZO DE ACUERDO A ESTA GARANTÍA: El reemplazo será planificado de acuerdo a la disponibilidad de compresores de repuesto o piezas. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro. 24 Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Campbell Hausfeld FP209598 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario